1 00:00:05,600 --> 00:00:07,600 Katso isoisäsi menoa. 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,680 Hän on paras. 3 00:00:14,000 --> 00:00:16,240 Ei tässä mitään. Emme halunneetkaan yhtään. 4 00:00:17,840 --> 00:00:18,920 Anteeksi. 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,680 Se on tuossa. 6 00:00:28,760 --> 00:00:30,560 SURFFARI PELASTAA KOLME MYRSKYSSÄ 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,560 Sanoinhan sen olevan totta. 8 00:00:33,080 --> 00:00:34,720 Kerro hänelle se tarina. 9 00:00:35,040 --> 00:00:37,440 Siitä on jo kauan aikaa. 10 00:00:37,720 --> 00:00:39,000 Isäni oli vielä pieni. 11 00:00:39,320 --> 00:00:42,240 Pienkone putosi tuonne riutan taakse. 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,280 Isoisä meloi tuonne, 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,400 löysi heidät henkitoreissaan. 14 00:00:49,560 --> 00:00:52,040 Luulin sitä turisteja varten keksityksi tarinaksi. 15 00:00:52,440 --> 00:00:53,640 Ei, se on totta. 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,640 Siitä Johnny Tsunami sai nimensä. 17 00:00:56,880 --> 00:00:58,680 Aallot olivat todella hurjat. 18 00:00:58,840 --> 00:01:00,800 Hän toi ihmiset tänne laudallaan. 19 00:01:01,360 --> 00:01:02,760 Hän pelasti kaikki kolme. 20 00:01:03,880 --> 00:01:07,320 Et koskaan väsy tuon vanhan kirjan katseluun. 21 00:01:08,280 --> 00:01:09,640 Voinko näyttää mitalin? 22 00:01:09,760 --> 00:01:12,160 - Voimmeko nähdä sen? - Tiedät, missä se on. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,320 Hyvä! 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,320 Tsunami-mitali. 25 00:01:29,440 --> 00:01:31,040 Myönnetty parhaalle surffarille. 26 00:01:31,640 --> 00:01:32,680 Eikö niin? 27 00:01:33,080 --> 00:01:34,760 En tiedä parhaasta. 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,440 Niitä on annettu vuosia - 29 00:01:36,600 --> 00:01:39,440 niille, jotka parhaiten edustavat surffausta. 30 00:01:40,640 --> 00:01:44,440 Kunnioittavat luontoa. Rohkeutta surffata. Veljeyttä. 31 00:01:44,600 --> 00:01:46,000 Mene ja voita. 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,520 Ehkä joskus, jos olette onnekkaita, 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,400 joku teistä voi voittaa sen. 34 00:01:53,080 --> 00:01:54,120 Tämä on siisti. 35 00:01:58,880 --> 00:02:03,360 Nuori Johnny Kapahaala puhkoo jälleen aallon finaalissa. 36 00:02:03,600 --> 00:02:05,240 Hän on ainoa amatööri, 37 00:02:05,640 --> 00:02:07,760 joka pääsi semeihin ja myös finaaleihin. 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,720 Tämä ei yllätä, sillä tiedämme - 39 00:02:09,840 --> 00:02:13,600 hänen olevan legendaarisen Johnny Tsunamin pojanpoika. 40 00:02:13,840 --> 00:02:16,240 Olosuhteet ovat tänään täydelliset. 41 00:02:16,440 --> 00:02:19,640 Vedenpinta ei ole ihan tasainen, mutta rannalla vallitsee... 42 00:02:20,240 --> 00:02:21,560 Katso, tuolla Johnny on. 43 00:02:21,800 --> 00:02:23,360 Hänellä homma toimii. 44 00:02:25,480 --> 00:02:26,840 No niin! 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,840 Hei, Johnny Tsunami. 46 00:02:31,000 --> 00:02:32,120 Miten menee? 47 00:02:32,200 --> 00:02:33,400 Hei, Iso-Mike. 48 00:02:33,560 --> 00:02:37,040 Tulitko varmistamaan, että nutipääsi jatkaa perheen hyviä perinteitä? 49 00:02:37,480 --> 00:02:38,720 Miten heillä menee? 50 00:02:38,920 --> 00:02:40,560 He ovat aika tasoissa. 51 00:02:40,760 --> 00:02:43,240 Poikasi tarvitsee onnistuneen vedon. 52 00:02:43,440 --> 00:02:44,840 Paljonko on aikaa? 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 - Kaksikymmentä sekuntia. - Niinkö vähän? 54 00:02:47,120 --> 00:02:48,480 Ei hän millään ehdi. 55 00:02:48,600 --> 00:02:50,360 Älä jaa negatiivisia vibojasi. 56 00:02:50,680 --> 00:02:52,560 Ei hätää, sinulla on hyvin aikaa. 57 00:02:54,200 --> 00:02:57,200 Tuossa ovat aallot, mutta aikaa on jäljellä vain 10 sekuntia. 58 00:02:57,400 --> 00:02:59,840 Hänen on noustava ennen torvea tai hän on ulkona. 59 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 Kapahaala on Tomaion edellä. 60 00:03:02,840 --> 00:03:04,000 Aalto on liian iso. 61 00:03:04,240 --> 00:03:05,480 Ehei, se on täydellinen. 62 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 Pääsi niukasti aallolle. 63 00:03:19,040 --> 00:03:20,360 Aalto melkein iski häneen. 64 00:03:22,600 --> 00:03:23,720 Aalto kaataa hänet. 65 00:03:24,080 --> 00:03:25,480 - Jake! - Anteeksi. 66 00:03:34,400 --> 00:03:36,040 Missä hän oikein on? 67 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 Tuolla. 68 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 Hyvin vedetty! 69 00:03:59,440 --> 00:04:01,920 Se oli mieletöntä. 70 00:04:02,080 --> 00:04:03,680 - Kiitos. - Näin on. 71 00:04:04,280 --> 00:04:06,640 Jake jankutti sinun kaatuvan. 72 00:04:06,840 --> 00:04:08,080 En sanonut niin. 73 00:04:08,240 --> 00:04:09,880 Ei hätää, luulin itsekin niin. 74 00:04:10,040 --> 00:04:12,120 Hän luuli itsekin. 75 00:04:12,480 --> 00:04:13,440 Hei! 76 00:04:13,640 --> 00:04:15,800 Hei äiti. Isoisä. Tulitte kaikki. 77 00:04:16,200 --> 00:04:19,760 Koska olen jättänyt väliin isot surffauskisat? 78 00:04:19,920 --> 00:04:21,840 Varsinkin, kun pojanpoika kilpailee. 79 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 Missä isä on? 80 00:04:25,040 --> 00:04:28,240 Hänellä on töitä, mutta hän halusi olla paikalla. 81 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Ai. 82 00:04:29,960 --> 00:04:31,320 Ei sillä ole väliä. 83 00:04:47,400 --> 00:04:49,040 Eikö tule alohaa isäpapalle? 84 00:04:49,320 --> 00:04:51,920 Hei. En halunnut häiritä. 85 00:04:53,040 --> 00:04:54,600 Kuulin hyvästä päivästäsi. 86 00:04:54,760 --> 00:04:57,160 Niin, aallot olivat mahtavat. 87 00:04:58,040 --> 00:05:00,320 Pahus, ettet päässyt nytkään. 88 00:05:04,040 --> 00:05:06,080 Valitettavasti jumitin täällä - 89 00:05:06,600 --> 00:05:09,600 kirjoittamassa mahtavaa koodia verkko-opetusprojektiin. 90 00:05:10,280 --> 00:05:11,880 Yritän päästä seuraavaan. 91 00:05:17,680 --> 00:05:19,840 Siis verkko-opetusta. 92 00:05:20,040 --> 00:05:22,120 Siinä koulut ovat yhteydessä - 93 00:05:22,280 --> 00:05:24,200 ja jakavat tiedostoja ynnä muuta. 94 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 Juuri se. 95 00:05:27,680 --> 00:05:28,960 Haluatko nähdä miten? 96 00:05:29,400 --> 00:05:30,560 Vaikka. 97 00:05:31,160 --> 00:05:33,800 Koska olemme yhteydessä vain saarella, 98 00:05:34,560 --> 00:05:35,680 valitaan paikallinen. 99 00:05:35,760 --> 00:05:36,760 SURFFAAJIEN ANSIOT 100 00:05:39,560 --> 00:05:40,800 ANSIOIDEN SIJOITUKSET 101 00:05:40,880 --> 00:05:41,920 34 000 dollaria? 102 00:05:43,000 --> 00:05:44,040 Melkoista! 103 00:05:44,480 --> 00:05:46,960 Heidän luulisi tienaavan enemmän. 104 00:05:47,040 --> 00:05:48,160 Ovela veto. 105 00:05:48,320 --> 00:05:50,560 Sinusta huolimatta en aio lopettaa. 106 00:05:51,000 --> 00:05:52,640 Esitän sinulle tosiasiat. 107 00:05:54,080 --> 00:05:56,240 Ehkä et päädy sellaiseksi kuin isäni. 108 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 Miksen haluaisi olla kuin hän? 109 00:05:58,360 --> 00:05:59,600 Se olisi mahtavaa. 110 00:06:00,480 --> 00:06:02,200 Tiedätkö, mikä olisi mahtavampaa? 111 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 Mikä? 112 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Että kun jonain päivänä päättäisit perustaa perheen, 113 00:06:07,480 --> 00:06:09,960 sinulla olisi työpaikka, jolla elättäisit perheen. 114 00:06:10,120 --> 00:06:11,920 Lisäksi olisit heitä varten paikalla. 115 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Jatka vain työtäsi. 116 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 Hei, pikkuinen. 117 00:06:20,400 --> 00:06:22,040 Onko nälkä? Jätin sinulle ruokaa. 118 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 Söin jo isoisällä. 119 00:06:24,560 --> 00:06:26,400 Menen tekemään kotitehtäviäni. 120 00:06:26,520 --> 00:06:27,680 Kuule. 121 00:06:28,560 --> 00:06:31,520 Olen ylpeä sinusta. Olit hyvä tänään. 122 00:06:31,720 --> 00:06:32,720 Kiitos. 123 00:06:36,440 --> 00:06:38,760 Et muuten tule voittamaan tätä kiistaanne. 124 00:06:39,920 --> 00:06:42,680 On oltava jokin vastavoima - 125 00:06:42,800 --> 00:06:44,680 hullun isäni vaikutukselle häneen. 126 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 Pidän siitä hullusta ja Johnny myös. 127 00:06:47,600 --> 00:06:49,360 Varo puheitasi. 128 00:06:53,200 --> 00:06:55,200 Hän viettää liikaa aikaa isän kanssa. 129 00:06:56,200 --> 00:06:58,320 Isäsi on hyvä mies. 130 00:06:58,840 --> 00:07:00,800 Ei hän vahingoittaisi Johnnya. 131 00:07:00,960 --> 00:07:02,080 Ei tarkoituksella. 132 00:07:04,600 --> 00:07:06,080 Et ole tainnut kertoa hänelle. 133 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 En. 134 00:07:08,160 --> 00:07:11,080 Ei ole helppoa kertoa jotain, mikä särkee sydämen, 135 00:07:11,280 --> 00:07:12,960 mutta meidän on kerrottava. 136 00:07:13,280 --> 00:07:14,280 Pian. 137 00:07:53,720 --> 00:07:56,800 Huomenta. Menen isoisän luo. Tuuli nostattaa aaltoja. 138 00:07:57,280 --> 00:07:58,480 On puhuttava ensin. 139 00:07:58,600 --> 00:08:00,760 Sopiiko myöhemmin? Muut ovat jo siellä. 140 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 Johnny. 141 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Tämä ei voi odottaa. 142 00:08:05,680 --> 00:08:08,600 - Onko kaikki hyvin? - On, meillä on... 143 00:08:09,880 --> 00:08:11,520 Meillä on uutisia. 144 00:08:11,880 --> 00:08:14,720 Saimme ensimmäisen ison verkko-opintosopimuksen. 145 00:08:14,880 --> 00:08:16,280 Mahtavaa. 146 00:08:16,440 --> 00:08:20,200 Siitä tulee pilotti-ohjelma valmistaviin kouluihin. 147 00:08:20,600 --> 00:08:22,920 Aloitamme Skyline Academyssä. 148 00:08:23,320 --> 00:08:25,720 Se on yksityinen. Hyvät opettajat. 149 00:08:26,160 --> 00:08:27,720 Hyvin vaativa. 150 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 - Sinunko on mentävä aloittamaan se? - Aivan. 151 00:08:31,760 --> 00:08:33,320 Kauanko olet poissa? 152 00:08:35,480 --> 00:08:37,880 Kyse ei ole lyhyestä reissusta. 153 00:08:39,280 --> 00:08:40,600 Kyse on muutosta. 154 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Paluusta takaisin itään. 155 00:08:42,520 --> 00:08:43,760 Muutammeko itään? 156 00:08:44,160 --> 00:08:45,400 Minne? Kauailleko? 157 00:08:46,560 --> 00:08:50,080 Itään eli USA:n itärannikolle. 158 00:08:51,320 --> 00:08:52,480 Uuteen-Englantiin. 159 00:08:53,400 --> 00:08:54,960 Enkä vain minä. 160 00:08:55,560 --> 00:08:56,640 Me kaikki. 161 00:08:58,880 --> 00:09:00,160 Koska lähdemme? 162 00:09:01,520 --> 00:09:02,760 Viikon päästä. 163 00:09:03,120 --> 00:09:04,760 Kaikki on järjestetty valmiiksi. 164 00:09:04,960 --> 00:09:06,280 Koti ja auto. 165 00:09:06,680 --> 00:09:08,400 Tiedän, miltä sinusta tuntuu nyt, 166 00:09:08,600 --> 00:09:10,320 mutta tulet pitämään paikasta. 167 00:09:10,520 --> 00:09:12,120 Saat hyvän koulutuksen ja... 168 00:09:12,240 --> 00:09:14,640 Voinko mennä surffaamaan nyt? 169 00:09:16,000 --> 00:09:17,480 Oletko sinut asian kanssa? 170 00:09:18,800 --> 00:09:20,840 Toki. 171 00:09:25,120 --> 00:09:26,760 Huijausta! Uskomatonta. 172 00:09:26,880 --> 00:09:27,920 Niin. 173 00:09:28,040 --> 00:09:29,640 Mikset sanonut mitään? 174 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 Mitä olisin sanonut? 175 00:09:31,360 --> 00:09:33,320 "Hyvää matkaa? Kirjoita periltä?" 176 00:09:33,480 --> 00:09:35,360 Ei sitä tiedä. Se voisi toimiakin. 177 00:09:36,720 --> 00:09:38,960 - Ehkei se ole niin kurjaa. - Älä nyt! 178 00:09:39,200 --> 00:09:41,440 Siellä ei ole aaltoja eikä surffausta. 179 00:09:41,920 --> 00:09:42,960 Siellä on kylmää. 180 00:09:43,600 --> 00:09:44,880 Se on kuin pohjoisnapa. 181 00:09:45,040 --> 00:09:47,640 Kyllä hän sen tietää. 182 00:09:48,080 --> 00:09:50,160 Surffataan. Haluan unohtaa tämän kaiken. 183 00:09:50,320 --> 00:09:53,280 - Minä karkaisin sijassasi. - Jake... 184 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 En haluaisi lähteä. 185 00:10:23,400 --> 00:10:24,960 Kun sinä synnyit, 186 00:10:25,720 --> 00:10:27,560 vanhempasi nimesivät sinut Johnnyksi. 187 00:10:27,720 --> 00:10:29,560 Minä annoin nimen Pono. Tiedätkö miksi? 188 00:10:30,560 --> 00:10:32,880 - Koska se tarkoittaa hyvyyttä? - Juuri niin. 189 00:10:34,160 --> 00:10:35,680 Mitä sitten tapahtuukin, 190 00:10:35,800 --> 00:10:37,640 sinä tunnut löytävän hyvää kaikesta. 191 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 Minä katson. 192 00:10:41,280 --> 00:10:42,520 Enkä näe sitä. 193 00:10:43,240 --> 00:10:44,840 Muistatko pari päivää sitten? 194 00:10:45,200 --> 00:10:48,200 TV:n mukaan myrsky lähestyi rantaa. 195 00:10:48,640 --> 00:10:51,560 Aivan, luulin sen pilaavan kisat. 196 00:10:52,600 --> 00:10:53,680 Mitä tapahtui? 197 00:10:54,240 --> 00:10:57,600 Myrsky laantui ja lähetti aallon, jolla voitit kisan. 198 00:11:01,760 --> 00:11:03,520 En halua jäädä sinne kauaksi aikaa. 199 00:11:03,800 --> 00:11:04,800 Vermontiin. 200 00:11:06,360 --> 00:11:07,600 Parempi niin. 201 00:11:08,320 --> 00:11:09,920 Palaat tämän takia. 202 00:11:11,560 --> 00:11:13,280 Varmistat tämän pysymisen perheessä. 203 00:11:15,480 --> 00:11:17,040 Johnny! Lähdetään. 204 00:11:17,280 --> 00:11:18,840 Myöhästymme lentokoneesta. 205 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 Näitä ei jaeta netissä surffailemisesta. 206 00:11:29,640 --> 00:11:31,120 Tulen kaipaamaan sinua. 207 00:11:31,760 --> 00:11:33,160 Niin minäkin sinua. 208 00:11:34,760 --> 00:11:36,440 Muista, sinulla on koti täällä. 209 00:11:36,800 --> 00:11:37,920 Aina. 210 00:11:45,400 --> 00:11:46,440 Hei, Johnny. 211 00:11:46,800 --> 00:11:48,800 Muistitko pakata lämpimiä vaatteita? 212 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 Vermontissa voi olla aika kylmä. 213 00:11:51,240 --> 00:11:52,400 Pärjään kyllä. 214 00:11:52,680 --> 00:11:53,880 Ei kai se kauheata ole. 215 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Jestas! 216 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 Hienoa! 217 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 Vermont osaa olla myös kaunis. 218 00:12:13,240 --> 00:12:15,160 Onko aina näin kylmää? 219 00:12:16,120 --> 00:12:19,520 Kunnon pukeutumisella olisi lämpimämpää. 220 00:12:37,800 --> 00:12:40,040 LUMILAUTOJA VUOKRALLA ESITTELYJÄ 221 00:13:03,560 --> 00:13:04,600 Huikeaa! 222 00:13:05,280 --> 00:13:06,520 Mitä olet mieltä? 223 00:13:07,960 --> 00:13:09,680 Tämä on erilaista. 224 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 Varmasti on. 225 00:13:21,960 --> 00:13:24,160 LASKETTELUA LASKETTELUKESKUS COLORADO 226 00:13:27,680 --> 00:13:30,080 Näin on, Uusi-Englanti, surffaillaan. 227 00:13:31,920 --> 00:13:34,560 Voinko soittaa isoisälle? Kerron, että olemme perillä. 228 00:13:34,640 --> 00:13:36,320 Hän varmaan tietää sen. 229 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 - Sanoin hänelle, että... - Kuule. 230 00:13:39,280 --> 00:13:41,840 Jospa yrittäisimme katsoa eteenpäin tulevaa kohti - 231 00:13:42,000 --> 00:13:43,520 menneiden sijaan? 232 00:13:44,720 --> 00:13:47,200 Ei isoisäsi ole menossa minnekään. 233 00:13:47,880 --> 00:13:50,080 Mitä nyt on rannalla muutaman tunnin. 234 00:13:51,880 --> 00:13:52,880 Selvä. 235 00:13:53,040 --> 00:13:54,440 Tulevasta puheen ollen... 236 00:13:55,640 --> 00:13:56,880 Tässä on lukujärjestyksesi. 237 00:13:57,760 --> 00:14:00,720 Tässä on myös tietoa koulusta. 238 00:14:02,880 --> 00:14:06,160 Olisinpa päässyt tällaiseen ikäisenäsi. 239 00:14:06,240 --> 00:14:07,960 Ei tarvitse pitää myyntipuhetta. 240 00:14:08,160 --> 00:14:10,080 - Olemme täällä. - Aivan. 241 00:14:13,320 --> 00:14:14,880 VARATTU 242 00:14:16,720 --> 00:14:18,160 Katsohan. 243 00:14:18,760 --> 00:14:21,960 Isälläsi on oma parkkipaikkakin. 244 00:14:22,520 --> 00:14:24,600 Hienoa. 245 00:14:25,760 --> 00:14:26,720 Mennään. 246 00:14:28,560 --> 00:14:30,800 - Onko sinulla lukujärjestys mukana? - On. 247 00:14:31,680 --> 00:14:34,000 Saatanko, ennen kuin menen tietokonehuoneeseen? 248 00:14:34,400 --> 00:14:35,800 Selviän kyllä itse. 249 00:14:36,360 --> 00:14:37,400 Oletko varma? 250 00:14:37,960 --> 00:14:39,440 Selviän kyllä. 251 00:14:39,680 --> 00:14:41,560 En yritä karata tai mitään. 252 00:14:42,080 --> 00:14:43,240 Hyvä on. 253 00:14:43,560 --> 00:14:45,680 Olen töissä myöhään, joten mene bussilla. 254 00:14:46,080 --> 00:14:47,400 Hoituu. 255 00:15:06,480 --> 00:15:07,560 Neiti Arthur? 256 00:15:07,960 --> 00:15:09,080 Olet Johnny. 257 00:15:09,240 --> 00:15:11,480 - Kyllä. - Tervetuloa historiantunnille. 258 00:15:11,560 --> 00:15:13,240 Mene istumaan Brettin viereen. 259 00:15:16,760 --> 00:15:18,480 Miltä planeetalta hän tulee? 260 00:15:19,440 --> 00:15:22,640 Havaijilta. Se on muuten osavaltio. 261 00:15:23,720 --> 00:15:26,000 Pysytään aiheessa, Brett. 262 00:15:26,800 --> 00:15:29,600 Voisitko kertoa Havaijin saarista? 263 00:15:29,760 --> 00:15:33,280 Kulttuurista, historiasta, mitä mieleen tulee. 264 00:15:33,840 --> 00:15:35,320 Heillä on karseat vaatteet. 265 00:15:37,440 --> 00:15:39,800 Anteeksi. Tämä ei tule toistumaan. 266 00:15:40,760 --> 00:15:43,000 Aloitamme perusasioista. 267 00:15:43,280 --> 00:15:46,520 Kertokaa Havaijin pääsaarten nimet. 268 00:15:51,560 --> 00:15:52,960 Emily, kertoisitko? 269 00:15:53,080 --> 00:15:55,160 Havaiji, Kauai, Lanai, 270 00:15:55,280 --> 00:15:58,120 Maui, Molokai, Oahu - 271 00:15:58,280 --> 00:16:00,080 ja sitten vielä Kahoolawe. 272 00:16:00,240 --> 00:16:02,240 Erittäin hyvä. 273 00:16:02,880 --> 00:16:06,120 Kertoisitko jotain Havaijista? 274 00:16:06,400 --> 00:16:09,200 Oletko nähnyt tulivuoren purkautuvan? 275 00:16:10,400 --> 00:16:11,480 Mitä? 276 00:16:11,600 --> 00:16:12,720 Kunhan kysyin. 277 00:16:12,920 --> 00:16:16,520 Havaijin pääsaarella on kaksi aktiivista tulivuorta. 278 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 En ole itse nähnyt purkausta. 279 00:16:19,440 --> 00:16:22,800 Miten huvittelet Havaijilla? 280 00:16:23,800 --> 00:16:26,000 On paljonkin juttuja... 281 00:16:26,360 --> 00:16:28,280 Surffaan joka päivä. 282 00:16:28,640 --> 00:16:30,720 Paitsi kun myrskyää tai on tyyntä. 283 00:16:30,920 --> 00:16:31,960 Tai olen kipeä. 284 00:16:32,080 --> 00:16:33,920 Pitää olla tosin hyvin kipeä. 285 00:16:34,640 --> 00:16:35,760 Kuolemansairas. 286 00:16:36,360 --> 00:16:39,160 Sitten on myös purjelautailua ja kalastusta. 287 00:16:39,320 --> 00:16:41,040 Pohjoisrannalla on hyvä patikoida. 288 00:16:41,320 --> 00:16:43,520 Kajakkimelontaa, vesiputouksia. 289 00:16:43,720 --> 00:16:45,080 Käyn paljon rannalla. 290 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 Tyttöjä bikineissään. 291 00:16:49,080 --> 00:16:51,560 - Ananasta vai persikkaa? - Ananasta, kiitos. 292 00:16:53,480 --> 00:16:55,320 Anteeksi. 293 00:16:55,480 --> 00:16:56,720 Pyysin ananasta. 294 00:16:56,840 --> 00:16:59,040 Sitä myös sait. 295 00:16:59,920 --> 00:17:01,240 Seuraava. 296 00:17:02,280 --> 00:17:03,400 Ananasta vai persikkaa? 297 00:17:12,360 --> 00:17:14,040 Havaiji, tämä on paikkani. 298 00:17:16,040 --> 00:17:17,320 Ei hätää. 299 00:17:18,320 --> 00:17:19,800 Etsin toisen paikan. 300 00:17:22,760 --> 00:17:23,800 Heippa. 301 00:17:42,840 --> 00:17:44,640 Tämä ei voi olla ananasta. 302 00:17:46,400 --> 00:17:49,160 - Tuo uusi on aika luuseri. - Niin on. 303 00:17:57,320 --> 00:17:58,360 SURFFARI-LEHTI 304 00:17:59,920 --> 00:18:01,600 Voit silmäillä sitä, jos haluat. 305 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 Se on järkky läpyskä. 306 00:18:03,520 --> 00:18:04,880 Järkky? Läpyskä? 307 00:18:05,040 --> 00:18:07,280 Olet USA:ssa nyt. Yritä puhua englantia. 308 00:18:07,360 --> 00:18:08,560 Anteeksi. 309 00:18:08,720 --> 00:18:11,640 Tarkoitin, että se on mageeta. Todella hunajaista. 310 00:18:12,120 --> 00:18:14,120 Näyttävätkö tytöt tältä Havaijilla? 311 00:18:14,200 --> 00:18:15,640 Siis aivan kaikki? 312 00:18:15,960 --> 00:18:17,040 Aika lailla. 313 00:18:17,200 --> 00:18:19,400 Palauta lehti, kun olet valmis. Sopiiko? 314 00:18:22,640 --> 00:18:24,960 - Katso. - Ja sitten? 315 00:18:25,160 --> 00:18:28,080 Tässä lukee, että Johnny Kapa-mikälie, 316 00:18:28,240 --> 00:18:30,320 pohjoisrannan lupaavin nuori surffaaja, 317 00:18:30,560 --> 00:18:32,920 menee törkeän hyvin aallon kiharaan. 318 00:18:34,520 --> 00:18:36,120 Miten mennään kiharaan? 319 00:18:36,240 --> 00:18:37,600 Luuletko, että kiinnostaa? 320 00:18:40,560 --> 00:18:41,600 Mikä on meininki? 321 00:18:41,760 --> 00:18:44,280 Ei tässä mitään. Tutustuimme uuteen tyyppiin. 322 00:18:44,760 --> 00:18:47,040 - Lähdemmekö laskettelemaan? - Kyllä, mennään. 323 00:18:49,280 --> 00:18:51,520 Havaiji, odota hetki. 324 00:19:00,760 --> 00:19:02,200 Oletko koskaan lasketellut? 325 00:19:03,120 --> 00:19:04,400 Tuota... 326 00:19:05,040 --> 00:19:06,640 Kyllä, muutaman kerran. 327 00:19:07,440 --> 00:19:10,240 Menemme rinteeseen iltapäivällä, jos haluat tulla mukaan. 328 00:19:11,440 --> 00:19:13,360 - Toki. - Hyvä on. 329 00:19:15,720 --> 00:19:17,080 Ei se voi vaikeaa olla. 330 00:19:17,400 --> 00:19:19,520 - Selvä. - Mikä vika näissä kengissä on? 331 00:19:23,240 --> 00:19:25,520 Oletko tosiaan lasketellut aiemmin? 332 00:19:25,800 --> 00:19:28,920 Kyllä, kaikki sujuu, kunhan pääsen suksille. 333 00:19:29,320 --> 00:19:31,280 Ota nämä sitten. 334 00:19:32,400 --> 00:19:33,520 Kiitos. 335 00:19:34,480 --> 00:19:35,800 Niin, kiitos. 336 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 Voi ei! 337 00:19:43,040 --> 00:19:45,600 Olen todella pahoillani. 338 00:19:45,760 --> 00:19:46,800 Anna olla. 339 00:19:47,120 --> 00:19:48,200 Mene jo. 340 00:19:48,400 --> 00:19:51,440 Hän ei ole ollut lähelläkään vuorta, jossa ei ole laavaa. 341 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 Tule. 342 00:20:01,000 --> 00:20:02,840 Missä olet lasketellut aiemmin? 343 00:20:05,080 --> 00:20:06,280 Tuota... 344 00:20:06,440 --> 00:20:07,520 Laskettelukeskuksessa. 345 00:20:07,880 --> 00:20:09,920 Se on mahtava paikka. 346 00:20:10,080 --> 00:20:12,160 Toivottavasti et kyllästy. 347 00:20:12,240 --> 00:20:15,080 Nämä rinteet voivat olla valjuja siellä lasketelleelle. 348 00:20:16,960 --> 00:20:18,680 En taida kyllästyä täällä. 349 00:20:27,120 --> 00:20:28,800 - Mikä hätänä? - Side on löysä. 350 00:20:28,880 --> 00:20:30,840 Kysyn huoltomieheltä ruuvimeisseliä. 351 00:20:30,960 --> 00:20:32,720 Odotamme sinua täällä. 352 00:20:44,360 --> 00:20:46,920 Brett, autatko minua vähän? 353 00:20:47,040 --> 00:20:48,040 Toki. 354 00:20:49,400 --> 00:20:50,920 - Anteeksi tuo. - Hei hei. 355 00:20:59,080 --> 00:21:01,080 Täältä tullaan! Varokaa! 356 00:21:03,200 --> 00:21:04,480 Jalat, älkää pettäkö. 357 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Varokaa! 358 00:21:08,440 --> 00:21:09,840 Täältä tullaan. 359 00:21:11,280 --> 00:21:13,280 Anteeksi. 360 00:21:17,360 --> 00:21:20,320 - Ehkä hänet pitäisi pysäyttää. - Ei todellakaan. 361 00:21:21,840 --> 00:21:23,240 Mikä hätänä, Havaiji? 362 00:21:23,400 --> 00:21:26,160 Eikö Havaijin laskettelukouluissa opeteta pysähtymään? 363 00:21:26,320 --> 00:21:27,520 Voisitko kertoa miten? 364 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 Pysähdyt varmaan ennen valtatietä. 365 00:21:29,680 --> 00:21:30,720 Tai sitten et! 366 00:21:30,920 --> 00:21:31,920 Tosi hauskaa. 367 00:21:32,080 --> 00:21:34,280 Nauraisin myös, ellen olisi kuolemanvaarassa. 368 00:21:34,360 --> 00:21:35,960 LASKETTELUALUEEN RAJA 369 00:21:38,840 --> 00:21:41,080 - Hän ei hallitse itseään. - Totta puhut. 370 00:21:41,200 --> 00:21:42,520 Yritimme pysäyttää hänet. 371 00:21:42,960 --> 00:21:45,040 Jos hän ei varo, hän törmää johonkuhun. 372 00:21:53,040 --> 00:21:54,000 MAASTOPUISTO 373 00:22:09,920 --> 00:22:11,400 SKYLINE SUKSIKAUPPA 374 00:22:14,080 --> 00:22:15,680 Palautukset ovat toisaalla. 375 00:22:21,960 --> 00:22:23,440 Oletko kunnossa? 376 00:22:23,560 --> 00:22:24,680 Voin hyvin. 377 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 - Enhän osunut keneenkään? - Et, 378 00:22:26,840 --> 00:22:28,760 mutta ole varovaisempi ensi kerralla. 379 00:22:28,840 --> 00:22:30,880 Sitä kertaa ei taida tulla. 380 00:22:31,000 --> 00:22:32,080 Onneksi olkoon. 381 00:22:32,200 --> 00:22:34,400 Heti ensimmäisenä päivänä ymmärsit yskän. 382 00:22:34,680 --> 00:22:36,360 Kiitos siitä sinulle. 383 00:22:38,640 --> 00:22:40,480 - Halusin pysäyttää hänet. - Mitä? 384 00:22:48,840 --> 00:22:50,560 - Hei. - Hei. 385 00:22:50,760 --> 00:22:52,800 Miten meni koulussa? Ystävystyitkö? 386 00:22:53,040 --> 00:22:55,040 Kyllä, he veivät laskettelemaan. 387 00:22:55,440 --> 00:22:56,840 Niinkö? Millaista se oli? 388 00:22:57,160 --> 00:22:59,800 - Vaikeampaa kuin kuvittelin. - Kaaduitko? 389 00:22:59,920 --> 00:23:02,600 Vain kerran, mutta otin siitä kaiken irti. 390 00:23:02,760 --> 00:23:03,920 Oletko kunnossa? 391 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 Olen kyllä. 392 00:23:05,400 --> 00:23:07,560 - Voinko mennä soittamaan isoisälle? - Toki. 393 00:23:40,040 --> 00:23:41,360 Eikö isoisä ollut kotona? 394 00:23:42,040 --> 00:23:43,120 Ei. 395 00:23:44,040 --> 00:23:45,160 Tiedät hänet. 396 00:23:46,040 --> 00:23:48,520 Hän luultavasti leireilee muualla saarella. 397 00:23:48,680 --> 00:23:50,000 Jahtaa jättiaaltoja. 398 00:23:53,560 --> 00:23:55,320 Täytyy tehdä kotitehtävät. 399 00:24:00,400 --> 00:24:02,520 Sinulla oli kuulemma rankkaa rinteessä. 400 00:24:03,240 --> 00:24:05,640 Kuten kaikilla, jotka olivat edessäni. 401 00:24:07,000 --> 00:24:08,520 Toivottavasti opit siitä. 402 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 Kuten mitä? 403 00:24:11,280 --> 00:24:13,360 Pitää keskittyä siihen, mikä on tärkeää. 404 00:24:14,560 --> 00:24:16,800 Kuten tuohon kirjakasaan. 405 00:24:18,080 --> 00:24:21,440 Muuten voisit yhtä hyvin olla Havaijilla surffaamassa. 406 00:24:21,640 --> 00:24:22,760 Isä... 407 00:24:22,880 --> 00:24:24,240 Yritin vain sopeutua. 408 00:24:24,400 --> 00:24:26,040 Yritin tehdä samaa, kuin muutkin. 409 00:24:26,200 --> 00:24:27,600 Se on hienoa. 410 00:24:28,800 --> 00:24:31,440 Ehkä pitäisi aloittaa pienemmästä, 411 00:24:31,600 --> 00:24:33,720 ja siitä sitten vaativampaan. 412 00:24:35,120 --> 00:24:36,800 Katso, mikä saapui vihdoin. 413 00:24:44,720 --> 00:24:46,440 Se sopii kuin valettu. 414 00:24:50,000 --> 00:24:51,000 Tuota... 415 00:24:51,640 --> 00:24:53,760 Sulaudut joukkoon paremmin. 416 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 Hei. 417 00:25:47,440 --> 00:25:48,920 En kuvitellut sinua täällä. 418 00:25:49,040 --> 00:25:50,160 Mitä sinä teit? 419 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Tein? 420 00:25:53,280 --> 00:25:55,320 En mitään. Hän on isäni. 421 00:25:55,640 --> 00:25:56,800 Onko reksi isäsi? 422 00:25:57,080 --> 00:25:58,400 Kutsumme häntä rehtoriksi. 423 00:25:58,800 --> 00:25:59,880 Melkoista! 424 00:26:00,400 --> 00:26:02,840 Luulin, että tietokone-isä olisi jo rankkaa. 425 00:26:03,200 --> 00:26:04,560 Sinulla on rankempaa. 426 00:26:04,720 --> 00:26:07,760 Pitää opiskella tuplasti enemmän, enkä saa myöhästyä tunnilta. 427 00:26:08,960 --> 00:26:10,040 Tosin on outoa. 428 00:26:10,200 --> 00:26:11,720 Arvaa, mikä säännöistä - 429 00:26:11,920 --> 00:26:14,280 saa isän eniten suunniltaan? 430 00:26:15,280 --> 00:26:18,440 - Haluanko kuulla sen? - Pukukoodirikkomus. 431 00:26:19,120 --> 00:26:21,000 Pitää mennä. 432 00:26:25,120 --> 00:26:26,560 Saan kuulla kunniani. 433 00:26:33,480 --> 00:26:35,560 - Olet siis Johnny? - Kyllä. 434 00:26:36,160 --> 00:26:37,840 Mitä asia koskee? 435 00:26:39,720 --> 00:26:40,720 Tuota... 436 00:26:40,840 --> 00:26:43,280 Neiti Arthurin mukaan en ollut pukeutunut oikein. 437 00:26:43,800 --> 00:26:45,160 Kyse on paidastani. 438 00:26:45,400 --> 00:26:47,360 Opettaja taisi olla oikeassa. 439 00:26:47,440 --> 00:26:50,080 Tosin tuo on hieno paita. 440 00:26:50,240 --> 00:26:51,240 Kiitos. 441 00:26:52,440 --> 00:26:54,800 Kerrottiinko sinulle miksi meillä on pukukoodi? 442 00:26:54,960 --> 00:26:56,160 Ei oikeastaan. 443 00:26:56,320 --> 00:26:57,640 Olemme huomanneet, 444 00:26:57,960 --> 00:27:00,480 että jos oppilaiden ei tarvitse miettiä, kenellä on - 445 00:27:00,640 --> 00:27:03,320 viimeisimmät ja kalleimmat muotivaatteet yllään, 446 00:27:04,120 --> 00:27:05,760 kaikki ovat tasavertaisia - 447 00:27:05,960 --> 00:27:07,240 alusta alkaen. 448 00:27:08,760 --> 00:27:12,440 Tärkeää on vain ihminen univormun sisällä, 449 00:27:12,760 --> 00:27:14,000 ja mitä he saavuttavat. 450 00:27:14,800 --> 00:27:16,440 - Käykö järkeen? - Kyllä. 451 00:27:16,560 --> 00:27:17,560 Hyvä. 452 00:27:17,840 --> 00:27:20,720 Jos tulet kouluun täydessä univormussa huomenna, 453 00:27:21,200 --> 00:27:22,680 keskustelu päättyy tähän. 454 00:27:23,120 --> 00:27:24,760 Tässäkö tämä oli? 455 00:27:24,840 --> 00:27:27,240 Kyllä. Ellei sinulla ole kysyttävää. 456 00:27:27,920 --> 00:27:29,600 Ei. 457 00:27:30,080 --> 00:27:31,840 - Kiitos. - Ei tässä mitään. 458 00:27:39,120 --> 00:27:40,920 Nautitko pääni sekoittamisesta? 459 00:27:43,520 --> 00:27:44,920 Ehkä vähäsen. 460 00:28:10,680 --> 00:28:13,360 BOTTOM LINE LUMILAUTAKAUPPA 461 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 Se oli ammattimaista, siistiä ja kivaa. 462 00:28:19,360 --> 00:28:21,200 Vedit todella hyvin. 463 00:28:23,080 --> 00:28:24,280 Veitkö paikkani? 464 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 - Voinko istua tähän? - Toki. 465 00:28:38,320 --> 00:28:41,000 Olet se tyyppi, joka riehui rinteellä eilen. 466 00:28:41,360 --> 00:28:44,840 Se oli enemmänkin itsemurhalasku. Olitko siellä? 467 00:28:45,000 --> 00:28:47,520 En, mutta kaikki puhuivat siitä tänään. 468 00:28:47,680 --> 00:28:49,760 Opiskelet siis Skylinessä? 469 00:28:50,240 --> 00:28:51,360 Maple Valleyssä. 470 00:28:52,440 --> 00:28:53,520 Se on yleinen koulu. 471 00:28:54,360 --> 00:28:55,360 Olen Sam. 472 00:28:56,040 --> 00:28:57,320 Johnny Kapahaala. 473 00:28:58,720 --> 00:29:00,400 Oletko hyvä tuon kanssa? 474 00:29:01,760 --> 00:29:04,800 Minut tunnetaan ilmavista lennoista. 475 00:29:06,720 --> 00:29:07,960 Onko sitä vaikea oppia? 476 00:29:08,280 --> 00:29:09,800 Laskettelu on vaikeampaa. 477 00:29:12,760 --> 00:29:14,040 Voisitko opettaa minua? 478 00:29:14,200 --> 00:29:15,720 Et ole kuullut sääntöjä. 479 00:29:16,040 --> 00:29:17,120 Mitä sääntöjä? 480 00:29:17,680 --> 00:29:19,120 Academylaiset laskettelevat. 481 00:29:19,240 --> 00:29:20,520 Me snoukkaamme. 482 00:29:20,840 --> 00:29:23,480 Siitä lähtien, kun lumilaudat keksittiin. 483 00:29:25,000 --> 00:29:26,800 Pysäkkini on tässä. 484 00:29:30,400 --> 00:29:32,560 Onnea, sky. Pysy suksillasi. 485 00:29:32,680 --> 00:29:33,800 Sky? Mitä? 486 00:29:52,120 --> 00:29:54,800 Ei paha. Alat näyttää jo skyltä. 487 00:29:57,960 --> 00:30:01,760 Yksi tyyppi kutsui eilen sillä nimellä. Mitä se tarkoittaa? 488 00:30:03,120 --> 00:30:05,200 Academyn oppilaita kutsutaan niiksi. 489 00:30:05,360 --> 00:30:07,480 Maple Valleyn oppilaat ovat viikareita. 490 00:30:07,640 --> 00:30:10,160 Heitä huijattiin, kun nimiä valittiin. 491 00:30:10,240 --> 00:30:11,280 Ehkä niin voi olla. 492 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Hei, Emily. 493 00:30:14,640 --> 00:30:15,800 Lumilautailetko? 494 00:30:17,320 --> 00:30:18,440 En tietenkään. 495 00:30:18,880 --> 00:30:20,440 Etkö ole halunnut yrittää? 496 00:30:20,600 --> 00:30:22,120 Emme lumilautaile. 497 00:30:23,160 --> 00:30:24,800 - Miksemme? - Me laskettelemme. 498 00:30:25,240 --> 00:30:27,040 Viikarit snoukkaavat keskuksessaan, 499 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 ja me laskettelemme omassamme. 500 00:30:28,920 --> 00:30:30,160 Niin se vain on. 501 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 Tuosta tulikin mieleeni, tänään vedän kolmosen. 502 00:30:37,240 --> 00:30:38,920 Näytän, kuka hoitaa homman. 503 00:30:39,080 --> 00:30:40,120 Sam... 504 00:30:40,640 --> 00:30:43,120 - Voidaanko jutella? - Sopii. 505 00:30:43,360 --> 00:30:45,040 Unohditko pysäkkisi? 506 00:30:45,200 --> 00:30:47,200 Juttelen vain hetkisen. 507 00:30:47,360 --> 00:30:49,240 Menkää. Tulen perässä. 508 00:30:49,400 --> 00:30:51,400 Hän on sky. 509 00:30:52,240 --> 00:30:53,960 Relaa. Ei se tartu. 510 00:30:58,680 --> 00:31:00,680 - Mitä on mielessä? - On yksi juttu. 511 00:31:01,040 --> 00:31:02,960 Olen ollut ikäni laudan päällä. 512 00:31:03,080 --> 00:31:05,880 Jos en pian pääse laudalle, tulen hulluksi. 513 00:31:06,280 --> 00:31:08,120 Vermontissa ei ole aaltoja, 514 00:31:08,280 --> 00:31:10,120 joten tämä on paras korvike. 515 00:31:10,240 --> 00:31:11,920 - Siksi puhun tästä. - Odota... 516 00:31:12,000 --> 00:31:14,720 Minua eivät koulujen roolit kiinnosta. 517 00:31:15,000 --> 00:31:16,560 Haluan oppia lautailemaan. 518 00:31:19,680 --> 00:31:20,800 Miksi teit noin? 519 00:31:21,760 --> 00:31:23,880 - Tarkastin tasapainosi. - Ai. 520 00:31:24,480 --> 00:31:27,360 Tule, sinun pitää tavata eräs ennen kuin menemme mäkeen. 521 00:31:27,440 --> 00:31:28,520 Selvä. 522 00:31:29,880 --> 00:31:31,920 Luulit, että löylyttäisin sinut. 523 00:31:32,040 --> 00:31:34,080 Niin varmaan. Voit yrittää kyllä. 524 00:31:43,640 --> 00:31:45,480 On parempi, että napitat takkisi. 525 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 Olemme vuoren toisella puolen nyt. 526 00:31:55,160 --> 00:31:58,080 - Randy! - Vapaa-Sammy! Mitä kuuluu? 527 00:31:59,000 --> 00:32:02,320 Tässä on uusi asiakas. Hän on Johnny Ka... 528 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 - Kapahaala. - Niin, kuten hän sanoi. 529 00:32:04,880 --> 00:32:06,040 Hän tuli Havaijilta. 530 00:32:06,200 --> 00:32:07,840 Aloha. 531 00:32:07,960 --> 00:32:09,080 Aloha. 532 00:32:09,280 --> 00:32:11,560 Tunnenko sinut jostain? 533 00:32:12,080 --> 00:32:13,520 Oletko vieraillut saarilla? 534 00:32:13,680 --> 00:32:14,720 Olisinpa! 535 00:32:14,840 --> 00:32:17,600 Siellähän on villi surffaaja nimeltään Johnny Kapahaala? 536 00:32:17,720 --> 00:32:18,720 Hän oli eläin. 537 00:32:18,920 --> 00:32:21,640 Häntä kutsuttiin Johnny Tsunamiksi. 538 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 Kutsutaan vieläkin. Hän on isoisäni. 539 00:32:24,480 --> 00:32:27,480 Ei voi olla! 540 00:32:27,600 --> 00:32:30,080 - Kyllä voi. - Tämä on mahtavaa. 541 00:32:30,240 --> 00:32:33,320 Saat täyden varustuksen. Mitä tarvitsetkin, saat ilmaiseksi. 542 00:32:33,680 --> 00:32:37,080 Katsele ja valitse. Palaan pian. 543 00:32:37,200 --> 00:32:38,280 Kiitos. 544 00:32:42,840 --> 00:32:45,640 - Enhän tarvitse tuollaista? - Älä koske! 545 00:32:46,440 --> 00:32:48,320 Et ole vielä tarpeeksi siisti. 546 00:32:48,440 --> 00:32:50,240 Ehkä ensimmäisen ison jälkeen. 547 00:32:50,680 --> 00:32:51,720 Ehkä. 548 00:33:01,480 --> 00:33:04,200 Tämä on siis kuin surffaamista lumella. 549 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 Jos niin sanot. Mene vain. 550 00:33:13,360 --> 00:33:14,640 Voi ei! 551 00:33:25,680 --> 00:33:28,920 En ole surfannut, mutta lehdissä sanotaan kahdesta isosta erosta. 552 00:33:29,480 --> 00:33:32,040 Olisit voinut sanoa ennen kuin söin lunta. 553 00:33:32,240 --> 00:33:34,640 On parempi oppia käsituntumalla. 554 00:33:35,640 --> 00:33:37,360 - Aiotko kertoa? - Kyllä. 555 00:33:37,520 --> 00:33:38,640 Ensin on ohjaaminen. 556 00:33:38,800 --> 00:33:40,760 Vedessä ohjataan laudan etuosalla. 557 00:33:41,480 --> 00:33:44,600 - Periaatteessa. - Lumessa toimitaan päinvastoin. 558 00:33:44,960 --> 00:33:48,120 Ohjataan laudan takaosalla. Etuosalla tehtynä syöt lunta. 559 00:33:48,800 --> 00:33:50,920 Eikö laudalla voi siis kävellä? 560 00:33:51,080 --> 00:33:53,080 Ei. Siinä on toinen iso ero. 561 00:33:53,760 --> 00:33:55,960 Yritä uudestaan, mutta hitaasti. 562 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 Hyvä on. 563 00:34:01,760 --> 00:34:02,800 Voi ei! 564 00:34:10,040 --> 00:34:11,560 Ei. 565 00:34:11,720 --> 00:34:12,720 Voi ei! 566 00:34:19,280 --> 00:34:21,920 Ainakaan nämä aallot eivät murskaa kaatuessa. 567 00:34:23,120 --> 00:34:24,440 No niin, koita uudestaan. 568 00:34:28,080 --> 00:34:29,600 Koska teemme tuota? 569 00:34:30,680 --> 00:34:32,440 Kun pysyt ensin pystyssä. 570 00:34:32,960 --> 00:34:35,000 Niin. Siitä olisi apua. 571 00:34:45,920 --> 00:34:47,520 Pistä kätesi tähän. Tänne. 572 00:34:47,680 --> 00:34:49,680 - Ristiin. - Selvä. Tällä kädellä. 573 00:34:49,840 --> 00:34:51,360 Niin, ristiin. Sitten... 574 00:34:52,320 --> 00:34:53,600 Osasit. 575 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Näin se toimii. 576 00:35:04,800 --> 00:35:06,000 Et voi olla tosissasi. 577 00:35:06,160 --> 00:35:07,440 Katso tuota. 578 00:35:07,600 --> 00:35:09,000 Etkö ole ennen nähnyt? 579 00:35:09,160 --> 00:35:12,240 Aivan. Skylinessä ei ole lumilautoja. 580 00:35:12,360 --> 00:35:14,600 Vaikka kuinka pukeudutkin viikariksi, 581 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 luuserius paistaa läpi. 582 00:35:16,520 --> 00:35:19,320 On kuin puettaisiin snobeja aitoihin vaatteisiin. 583 00:35:19,400 --> 00:35:22,160 En ymmärrä, mikä näissä viehättää. 584 00:35:22,320 --> 00:35:24,360 Mikä näissä on haastavaa? 585 00:35:27,240 --> 00:35:28,320 Aivan. 586 00:35:29,120 --> 00:35:30,120 Helppoa on. 587 00:35:30,920 --> 00:35:32,680 Tuletko kyytiin? 588 00:35:33,920 --> 00:35:35,760 On mentävä. Älä kaadu suksilla. 589 00:35:44,520 --> 00:35:45,840 Olivatko he koulusta? 590 00:35:46,560 --> 00:35:47,560 Kyllä. 591 00:35:48,120 --> 00:35:50,520 Sanoihan, että ystävystyt täällä. 592 00:35:57,480 --> 00:36:01,240 Niin tulee käymään. Olet ensimmäinen Academystä tänne tullut. 593 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 Olet ei-kenenkään-maalla. 594 00:36:03,920 --> 00:36:07,400 Jos saisimme lisää heitä snoukkailemaan, asiat muuttuisivat. 595 00:36:08,240 --> 00:36:11,000 Ei kyse ole snoukkaamisesta. Isän mukaan tämä on sotaa. 596 00:36:11,160 --> 00:36:12,480 Kyse on maasta. 597 00:36:12,920 --> 00:36:14,040 Miten niin? 598 00:36:14,200 --> 00:36:16,560 Koko vuori kuului aikoinaan eräälle tyypille. 599 00:36:16,640 --> 00:36:19,440 Kun hän kuoli kymmenen vuotta sitten, perhe jakoi sen. 600 00:36:19,600 --> 00:36:22,000 Lautailijat tällä puolen, laskettelijat toisella. 601 00:36:22,360 --> 00:36:25,280 Skylinen puolella tosin ovat parhaat reitit. 602 00:36:25,920 --> 00:36:27,680 Emme saa mennä sinne. 603 00:36:28,160 --> 00:36:29,600 Tuo on järjetöntä. 604 00:36:29,760 --> 00:36:30,760 Täysin. 605 00:36:31,200 --> 00:36:32,640 Mitä pitäisi tehdä sitten? 606 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Voi ei! 607 00:36:36,880 --> 00:36:38,400 Vuori määrää, miten menet. 608 00:36:38,920 --> 00:36:40,800 Sinun pitää määrätä. 609 00:36:40,920 --> 00:36:42,800 Odota vain, kun menemme merelle. 610 00:36:42,960 --> 00:36:44,320 Maksan potut pottuina. 611 00:36:44,480 --> 00:36:47,840 Toivottavasti. Olen nähnyt vesialueita vain jäisinä. 612 00:36:48,200 --> 00:36:49,960 - Älä viitsi. - Se on totta. 613 00:36:50,120 --> 00:36:51,520 Tämä on ensimmäinen paikka, 614 00:36:51,680 --> 00:36:54,520 missä ei mainita "jäätikköä" tai "jäätä" nimessä. 615 00:36:54,800 --> 00:36:58,040 Ruumiinlämpöni on varmaan matalampi kuin useimmilla. 616 00:36:58,320 --> 00:36:59,560 Muista siis - 617 00:36:59,720 --> 00:37:02,320 laittaa paino etujalalle ja liikuttaa takaa. 618 00:37:02,440 --> 00:37:04,160 - Ole aggressiivinen. - Hyvä on. 619 00:37:05,040 --> 00:37:06,840 Juuri noin. 620 00:37:09,840 --> 00:37:11,400 Koska pääset tuosta tyypistä? 621 00:37:11,680 --> 00:37:14,320 Älä nyt. Hän ei enää kynnä naamallaan. 622 00:37:22,800 --> 00:37:24,840 Sopiiko isällesi, että tulin käymään? 623 00:37:25,000 --> 00:37:26,120 Varmasti. 624 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 Hei. 625 00:37:30,640 --> 00:37:32,560 Lentävätkö koneet noin tästä aina? 626 00:37:32,720 --> 00:37:33,760 Kyllä kai. 627 00:37:33,920 --> 00:37:35,720 Olen elänyt tukikohdissa aina. 628 00:37:35,880 --> 00:37:37,440 En edes huomaa niitä enää. 629 00:37:37,680 --> 00:37:38,880 Minne ne matkaavat? 630 00:37:39,280 --> 00:37:40,360 Kaikkialle. 631 00:37:40,480 --> 00:37:43,400 Etelä-Carolinaan, Teksasiin, Montanaan. 632 00:37:43,560 --> 00:37:44,720 Havaijillekin? 633 00:37:44,960 --> 00:37:46,560 En tiedä. Luultavasti. 634 00:37:49,680 --> 00:37:51,240 Onko tuossa äitisi? 635 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 On. 636 00:37:53,920 --> 00:37:56,080 Hän kuoli muutama vuosi sitten. 637 00:37:57,360 --> 00:37:58,720 Olen pahoillani. 638 00:37:59,320 --> 00:38:00,360 Minä myös. 639 00:38:00,960 --> 00:38:03,280 Etkö väsy ainaiseen muuttamiseen? 640 00:38:03,480 --> 00:38:06,400 Väsyn. Isä lupasi, että olemme täällä jonkin aikaa. 641 00:38:09,040 --> 00:38:11,040 Hei kersantti, miksi olet jo kotona? 642 00:38:11,360 --> 00:38:13,680 Tein lyhyemmän päivän tänään. 643 00:38:13,960 --> 00:38:15,880 Ajattelin, että menisimme elokuviin. 644 00:38:16,560 --> 00:38:17,640 Mahtavaa. 645 00:38:20,200 --> 00:38:23,040 Olet se kuuluisa surffari, josta olen kuullut paljon. 646 00:38:23,120 --> 00:38:24,640 Kyllä. Olen Johnny. 647 00:38:25,000 --> 00:38:26,160 Aloha. 648 00:38:26,280 --> 00:38:28,760 Kiva tavata. Olet tervetullut mukaamme. 649 00:38:29,320 --> 00:38:31,040 Tulisin, mutta on mentävä kotiin. 650 00:38:31,880 --> 00:38:33,240 Ehkä toinen kerta. 651 00:38:33,560 --> 00:38:36,040 Odota, niin laitan siviilivaatteet päälle. 652 00:38:36,440 --> 00:38:38,080 - Heitän sinut kotiin. - Hienoa. 653 00:38:39,640 --> 00:38:41,880 Isäsi on siisti. 654 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 Totaalisen. 655 00:38:44,480 --> 00:38:46,200 Kerro. 656 00:38:46,600 --> 00:38:47,680 Millaista se on? 657 00:38:48,200 --> 00:38:49,200 Mikä on millaista? 658 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 Havaiji. 659 00:38:51,040 --> 00:38:52,080 Niin. 660 00:38:52,240 --> 00:38:53,400 Se on siisti paikka. 661 00:38:53,840 --> 00:38:56,720 Ajattele tämän kaupungin vastakohtaa. 662 00:38:57,000 --> 00:38:59,800 - Jos poikkeat huomenna, näytän sinulle. - Hienoa. 663 00:39:04,240 --> 00:39:06,560 Tuo on ilkeän kokoinen aalto. 664 00:39:06,960 --> 00:39:08,080 Ei tuo vielä mitään. 665 00:39:08,320 --> 00:39:11,240 Jouluna 1994 Waimealla oli 12-metrisiä. 666 00:39:11,440 --> 00:39:12,560 Se oli mieletöntä. 667 00:39:12,880 --> 00:39:14,720 Surffasitko 12-metrisillä aalloilla? 668 00:39:14,880 --> 00:39:16,840 Olin liian nuori. Isoisä surffasi. 669 00:39:17,680 --> 00:39:18,960 Entä isäsi? 670 00:39:19,440 --> 00:39:20,600 Hän ei surffaa. 671 00:39:21,520 --> 00:39:22,560 Miksei? 672 00:39:23,760 --> 00:39:26,800 Hän on yhtä samanlainen kuin minä, 673 00:39:27,360 --> 00:39:28,600 kuin tämä paikka ja Oahu. 674 00:39:33,000 --> 00:39:34,640 Kun seuraavaksi aaltoilee noin, 675 00:39:35,440 --> 00:39:37,520 olen paikalla. Vaikka mikä olisi. 676 00:39:38,000 --> 00:39:39,840 Jos päädyt lautailemaan noin, 677 00:39:40,040 --> 00:39:42,440 saat aikaan isoimmat kaaret täällä. 678 00:39:43,360 --> 00:39:44,920 Minun jälkeeni tietenkin. 679 00:39:48,520 --> 00:39:50,760 Kiitos sinulle tästä. 680 00:39:50,840 --> 00:39:51,800 Mistä? 681 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 Opettamisesta ja hengailemisesta. 682 00:39:56,080 --> 00:39:58,000 Tiedän, mitä on olla uusi tyyppi. 683 00:39:58,280 --> 00:39:59,400 Tilanne paranee kyllä. 684 00:40:00,040 --> 00:40:01,800 Kaikki on hyvin. 685 00:40:13,360 --> 00:40:15,640 - Onko jokin hullusti? - En tajua sinua. 686 00:40:16,240 --> 00:40:19,000 - Mitä tässä on tajuttavaa? - Miksi lautailet? 687 00:40:19,440 --> 00:40:21,440 Koska se on hauskaa. 688 00:40:22,000 --> 00:40:25,440 Et kai aio sanoa, ettei sekään sovi isällesi? 689 00:40:25,600 --> 00:40:26,880 Hauskaa. 690 00:40:27,720 --> 00:40:28,800 Onko se vaikeaa? 691 00:40:28,960 --> 00:40:30,040 On. 692 00:40:30,280 --> 00:40:32,960 - Et varmaan osaisi sitä. - Miten niin? 693 00:40:33,120 --> 00:40:35,040 Tuota... Usko minua. 694 00:40:35,200 --> 00:40:37,560 Et pysyisi koskaan pystyssä tällaisella. 695 00:40:37,720 --> 00:40:38,880 Miksen? 696 00:40:39,240 --> 00:40:40,280 Ei millään pahalla, 697 00:40:40,560 --> 00:40:44,040 mutta mitä kauemmin on ollut sky, sen vaikeampaa on lautailla. 698 00:40:44,320 --> 00:40:45,720 Sen verran mitä tiedän, 699 00:40:45,960 --> 00:40:47,200 olet syntynyt skyksi, 700 00:40:47,320 --> 00:40:48,920 joten pysyttele laskettelussa. 701 00:40:49,760 --> 00:40:50,720 Sitä paitsi, 702 00:40:51,200 --> 00:40:53,560 ethän halua Brettin suuttuvan sinulle? 703 00:40:55,440 --> 00:40:56,720 Hyvin pyyhkii. 704 00:40:58,800 --> 00:41:00,360 Hän meni viikareiden luo. 705 00:41:01,000 --> 00:41:02,360 Aika ankea veto. 706 00:41:07,160 --> 00:41:08,920 Osaat jo paremmin, 707 00:41:09,000 --> 00:41:11,360 pois lukien sen Superman-sukelluksen. 708 00:41:11,600 --> 00:41:13,760 - Aivan. - Tuo oli jo onnistunut. 709 00:41:16,920 --> 00:41:20,080 - Eihän sinua seurattu? - Hauskaa. Mitä teen seuraavaksi? 710 00:41:20,920 --> 00:41:22,560 Sam, tässä on Emily. 711 00:41:22,720 --> 00:41:24,400 Sky, joka laistaa laskettelusta. 712 00:41:24,560 --> 00:41:26,000 En laista mistään. 713 00:41:26,160 --> 00:41:27,240 Miksi olet täällä? 714 00:41:27,400 --> 00:41:29,560 - Onko oltava syy? - Ei, ajattelin... 715 00:41:29,760 --> 00:41:31,080 Menemmekö vai emme? 716 00:41:59,880 --> 00:42:02,400 Olen valmis tositoimiin. 717 00:42:02,840 --> 00:42:05,920 Menet aika hyvin ensikertalaiseksi, mutten usko... 718 00:42:06,080 --> 00:42:07,960 En voi odotella. Nähdään alhaalla. 719 00:42:08,120 --> 00:42:09,600 Odota, älä! 720 00:42:14,800 --> 00:42:17,720 Ei! 721 00:42:23,600 --> 00:42:24,880 Ei! 722 00:42:28,800 --> 00:42:29,800 Voi ei. 723 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 Odota tässä. 724 00:42:47,560 --> 00:42:49,280 Missä hän on? Näetkö hänet? 725 00:42:49,960 --> 00:42:51,960 Näen hänet kyllä. 726 00:42:52,800 --> 00:42:54,720 Oletko kunnossa? 727 00:42:54,880 --> 00:42:56,520 Kyllä, mutta olen jumissa! 728 00:42:57,320 --> 00:43:00,120 Selvä, sinnittele. 729 00:43:00,280 --> 00:43:01,760 On haettava apua. 730 00:43:02,880 --> 00:43:04,960 Haemme sinulle apua. 731 00:43:05,160 --> 00:43:06,640 Ei! 732 00:43:14,720 --> 00:43:17,520 - Oletko kunnossa? - Johnny! 733 00:43:17,680 --> 00:43:20,720 Sinun on lautailtava alas ja haettava laskettelupartio. 734 00:43:20,840 --> 00:43:22,480 Hyvä on. 735 00:43:25,200 --> 00:43:27,320 Selvä. Tulen pian takaisin. 736 00:43:27,520 --> 00:43:28,800 Oletko kunnossa? 737 00:43:29,360 --> 00:43:31,680 Miten määrittelet kunnossa olemisen? 738 00:43:35,160 --> 00:43:37,160 Vuorossa on edistyneiden tunti. 739 00:43:46,800 --> 00:43:48,720 Selviääkö hän alas asti? 740 00:43:49,160 --> 00:43:50,600 Kyllä taidot riittävät. 741 00:43:51,640 --> 00:43:53,560 Voi ei! 742 00:43:54,720 --> 00:43:55,960 Miten menee? 743 00:43:56,120 --> 00:43:58,160 En löydä tasapainoa lumilaudan kanssa. 744 00:43:59,640 --> 00:44:04,360 Pidä kiinni. Yritän ottaa sen irti. 745 00:44:04,480 --> 00:44:05,920 Sinnittele. 746 00:44:06,160 --> 00:44:07,480 Kaikki menee hyvin. 747 00:44:09,160 --> 00:44:11,480 Kiirehdi, en jaksa kauaa. 748 00:44:28,360 --> 00:44:30,320 Katsokaa! 749 00:44:30,920 --> 00:44:32,280 Onko tuo sky? 750 00:44:32,920 --> 00:44:34,440 Näittekö laskeutumisen? 751 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 - Ystäväni tarvitsevat apua. - Missä he ovat? 752 00:44:41,200 --> 00:44:43,240 - Ylhäällä kielekkeellä. - Tule kyytiin. 753 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 Pidä kiinni. 754 00:44:50,760 --> 00:44:51,920 He ovat tuolla. 755 00:44:55,840 --> 00:44:56,960 Sam! Emily! 756 00:44:57,080 --> 00:44:59,600 - Oletteko kunnossa? - Kyllä. Toitko apua? 757 00:44:59,760 --> 00:45:01,600 Täällä. Sinnitelkää. 758 00:45:01,680 --> 00:45:03,600 Haen köyden. Palaan pian. 759 00:45:03,800 --> 00:45:07,680 - Me selviämme tästä! - Hyvä, Johnny! 760 00:45:08,080 --> 00:45:09,600 Toivottavasti tämä yltää. 761 00:45:11,160 --> 00:45:13,440 Täältä tulee köysi. Varokaa. 762 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 Ota päästä kiinni. 763 00:45:17,720 --> 00:45:20,600 Sido ranteen ympäri. Vedämme tytön ylös ensin. 764 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Hyvä on. 765 00:45:25,680 --> 00:45:26,680 Tässä. 766 00:45:28,080 --> 00:45:30,480 Hyvä. Emily, pidä kiinni. Vedämme nyt. Valmista? 767 00:45:30,640 --> 00:45:32,320 Yksi, kaksi, veto! 768 00:45:33,560 --> 00:45:35,080 Veto! 769 00:45:36,960 --> 00:45:38,440 Hyvä. Pidä vain kiinni. 770 00:45:38,600 --> 00:45:40,520 Valmista? Yksi, kaksi, veto! 771 00:45:41,280 --> 00:45:43,480 Valmista ja veto! 772 00:45:44,240 --> 00:45:46,080 Tämä hoituu sinulta hyvin. 773 00:45:46,240 --> 00:45:47,840 Yksi, kaksi, veto! 774 00:45:48,000 --> 00:45:50,760 Melkein jo. Vedä! No niin. 775 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 - Oletko kunnossa? - Olen. 776 00:45:55,040 --> 00:45:56,160 Luulisin. 777 00:45:56,720 --> 00:46:00,120 Olen liikuttunut, mutta olen vielä täällä. 778 00:46:00,440 --> 00:46:02,640 Sinnittele. Autamme kohta. 779 00:46:04,320 --> 00:46:06,800 Olen kunnossa. Kyllä. 780 00:46:07,360 --> 00:46:09,280 En loukkaantunut. 781 00:46:09,440 --> 00:46:10,560 Oletko kunnossa? 782 00:46:13,560 --> 00:46:15,560 Minun ei tarvitse käydä lääkärissä. 783 00:46:15,720 --> 00:46:17,600 - Kiitos kaikesta. - Ei mitään. 784 00:46:17,680 --> 00:46:19,720 Ystäväsi pitää huomata varoitusmerkit. 785 00:46:19,920 --> 00:46:21,200 Tuo on epäreilua. 786 00:46:21,560 --> 00:46:22,680 Mennään. 787 00:46:23,640 --> 00:46:24,640 Niin. 788 00:46:25,920 --> 00:46:28,000 Jos haluat hengailla luusereiden kanssa, 789 00:46:28,080 --> 00:46:29,120 omapa on asiasi. 790 00:46:29,200 --> 00:46:31,200 Älä tuo Emilyä mukaasi tänne. 791 00:46:31,360 --> 00:46:33,160 Relaa vähän. Se oli onnettomuus. 792 00:46:33,320 --> 00:46:35,280 - Älä sekaannu, viikari. - Hei. 793 00:46:35,760 --> 00:46:37,320 Pysy loitolla Emilystä. 794 00:46:37,480 --> 00:46:40,120 Hän on mukava sinulle, koska isänsä käski olla. 795 00:46:40,320 --> 00:46:41,680 - Mahdo... - Se on totta. 796 00:46:41,880 --> 00:46:44,640 Nyt hän on kotiarestissa, joten on helppo olla loitolla. 797 00:46:44,720 --> 00:46:47,080 Olet nyt viikari. Teit valintasi. 798 00:46:47,240 --> 00:46:49,640 Ole vain näiden turhien kavereidesi kanssa - 799 00:46:50,160 --> 00:46:51,560 ja jätä Emily rauhaan. 800 00:46:54,520 --> 00:46:56,520 - Älä välitä tuosta. - Sammy! 801 00:46:56,760 --> 00:46:58,000 Tänne. 802 00:47:01,880 --> 00:47:04,880 Oli onni, että paikalla oli auttaja moottorikelkallaan. 803 00:47:05,000 --> 00:47:07,280 Anteeksi. Yritin auttaa Emilyä. 804 00:47:07,440 --> 00:47:08,800 Yritin päästä auttamaan. 805 00:47:09,440 --> 00:47:12,120 Pitäisi kai olla ylpeä. 806 00:47:13,120 --> 00:47:14,600 Ole varovainen vastedes. 807 00:47:15,520 --> 00:47:17,680 Olisi kurjaa, jos sinulle tapahtuisi jotain. 808 00:47:22,440 --> 00:47:24,080 Tiedäthän, miksi olen suuttunut? 809 00:47:26,480 --> 00:47:29,200 Emilyn, rehtori Pritchardin - 810 00:47:29,960 --> 00:47:31,240 ja työsi takia. 811 00:47:31,360 --> 00:47:33,280 Se ei edes tullut mieleeni. 812 00:47:33,560 --> 00:47:34,880 Kuin vasta nyt. 813 00:47:35,040 --> 00:47:36,080 Johnny... 814 00:47:36,200 --> 00:47:38,680 Pelkäsimme sinulle käyneen huonosti. 815 00:47:39,640 --> 00:47:40,880 Tämä ei ole Havaiji. 816 00:47:41,520 --> 00:47:43,440 Tiedät rajasi siellä, 817 00:47:43,560 --> 00:47:45,440 ja kuinka koitella rajojasi. 818 00:47:48,960 --> 00:47:52,400 Toimit aivan kuin isäni. 819 00:47:53,080 --> 00:47:54,240 Siistiä. 820 00:47:54,400 --> 00:47:56,720 Se ei ollut kohteliaisuus. 821 00:48:00,280 --> 00:48:01,760 Mitä jos - 822 00:48:02,840 --> 00:48:04,720 menisit tekemään kotitehtäväsi? 823 00:48:08,920 --> 00:48:10,760 Miksi vedit isäsi tähän mukaan? 824 00:48:11,840 --> 00:48:14,080 Hän on osa ongelmaa. 825 00:48:14,320 --> 00:48:16,960 Ei auta, vaikka välimatkaa olisi kuinka paljon. 826 00:48:18,320 --> 00:48:20,440 Älä vain sano, että muutimme sen takia. 827 00:48:20,600 --> 00:48:22,280 Erottaaksesi Johnnyn isoisästään. 828 00:48:22,440 --> 00:48:23,840 En tietenkään. 829 00:48:25,200 --> 00:48:26,480 Se oli vain plussaa. 830 00:48:30,200 --> 00:48:31,360 Kuule. 831 00:48:31,800 --> 00:48:33,080 Hänen pitää ymmärtää, 832 00:48:33,280 --> 00:48:34,680 että isäni ei ole - 833 00:48:34,880 --> 00:48:37,000 roolimalli, hän ei ole sankari. 834 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Hän on surffipummi. 835 00:48:39,080 --> 00:48:41,240 En halua, että Johnnysta tulee sellainen. 836 00:48:41,800 --> 00:48:43,640 En salli käyvän niin. 837 00:48:43,760 --> 00:48:45,400 Hän on lapsi. 838 00:48:46,320 --> 00:48:48,800 Miten voimme ennustaa, mitä hänestä tulee? 839 00:48:48,920 --> 00:48:50,880 Nyt hän haluaa ammattisurffaajaksi. 840 00:48:51,040 --> 00:48:54,960 Huomenna hän voi haluta rummut, jotta voi olla rokkitähti. 841 00:48:55,120 --> 00:48:57,680 Älä edes vitsaile tuollaisella. 842 00:49:03,600 --> 00:49:06,000 Toivoin, että tulemalla tänne - 843 00:49:06,320 --> 00:49:08,280 ja poistamalla häiriötekijöitä - 844 00:49:08,400 --> 00:49:09,760 meistä tulisi läheisemmät. 845 00:49:10,240 --> 00:49:11,480 Perheenä. 846 00:49:15,120 --> 00:49:18,880 Mitä meiltä puuttuukin, surffaaminen ei ole syynä siihen. 847 00:49:19,440 --> 00:49:20,680 Eikä isäsi. 848 00:49:21,680 --> 00:49:24,200 Miksi hän rakastaa isoisäänsä niin paljon? 849 00:49:24,400 --> 00:49:25,680 Syitä on kasapäin. 850 00:49:25,760 --> 00:49:29,280 Hän ei yritä tehdä pojasta jotain, mitä hän ei ole. 851 00:49:29,400 --> 00:49:32,480 Hän rohkaisee tekemään parhaansa. 852 00:49:33,120 --> 00:49:35,760 Hän iloitsee siitä, mitä poika on. 853 00:49:39,240 --> 00:49:42,000 Tiedän, että pitäisi löytää hyvää kaikesta, mutta - 854 00:49:42,640 --> 00:49:44,680 kaipaan kotiin. Kaipaan sinua. 855 00:49:44,880 --> 00:49:46,240 Kaipaan myös sinua. 856 00:49:47,720 --> 00:49:49,400 Yhteen asiaan voit luottaa. 857 00:49:49,520 --> 00:49:51,240 Tiedät, mistä löydät minut. 858 00:49:52,520 --> 00:49:53,760 Miltä aallokko näyttää? 859 00:49:54,200 --> 00:49:55,760 Aallot ovat isoja! 860 00:49:56,720 --> 00:49:58,760 Tällä viikolla tuli isoja aaltoja. 861 00:49:59,720 --> 00:50:01,760 - Voi ei! - Pono. 862 00:50:02,320 --> 00:50:04,480 Voit vierailla koska haluat. 863 00:50:05,000 --> 00:50:07,040 Täällä on riippumatto sinua varten. 864 00:50:07,360 --> 00:50:08,400 Jos vain haluat, 865 00:50:08,640 --> 00:50:09,640 se on sinun. 866 00:50:11,720 --> 00:50:14,440 On mentävä. Soitan taas pian. 867 00:50:16,920 --> 00:50:17,960 Miten hän voi? 868 00:50:19,280 --> 00:50:20,440 Hyvin, luulisin. 869 00:50:22,560 --> 00:50:24,720 Olenko kotiarestissa? 870 00:50:27,360 --> 00:50:28,800 Miksi niin kuvittelet? 871 00:50:30,440 --> 00:50:32,160 - Ajattelin... - Kulta... 872 00:50:33,040 --> 00:50:35,040 Etköhän sinä ottanut opiksesi tästä. 873 00:50:35,160 --> 00:50:36,160 Niin tein. 874 00:50:42,440 --> 00:50:45,600 Miksi isä vihaa isoisää niin paljon? 875 00:50:45,960 --> 00:50:47,560 Ei isä vihaa häntä lainkaan. 876 00:50:48,840 --> 00:50:50,040 He vain - 877 00:50:52,320 --> 00:50:53,600 näkevät asiat toisin. 878 00:50:54,640 --> 00:50:55,640 Kuten mitkä asiat? 879 00:50:57,680 --> 00:50:59,320 Elämän esimerkiksi. 880 00:50:59,560 --> 00:51:01,640 - Se on iso asia. - Niin onkin. 881 00:51:02,880 --> 00:51:06,120 Heillä oli aikoinaan enemmän yhteistä. 882 00:51:08,400 --> 00:51:11,280 On vaikea ajatella isää muuna kuin hän on. 883 00:51:12,200 --> 00:51:13,320 Tarkoitan - 884 00:51:15,040 --> 00:51:16,720 muun kuin työn välittämisestä. 885 00:51:16,960 --> 00:51:17,960 Johnny... 886 00:51:19,440 --> 00:51:22,960 On monta asiaa, joista isä välittää enemmän kuin työstään. 887 00:51:23,240 --> 00:51:24,320 Kuten? 888 00:51:24,560 --> 00:51:26,560 Kuten hyvänä isänä oleminen sinulle. 889 00:51:27,760 --> 00:51:30,280 Se lienee hänelle tärkein asia. 890 00:51:32,320 --> 00:51:33,880 Pitää tehdä kotitehtävät. 891 00:51:34,320 --> 00:51:35,320 Niin. 892 00:51:35,640 --> 00:51:36,800 Tarvitsetko apua? 893 00:51:37,080 --> 00:51:38,160 Pärjään kyllä. 894 00:51:42,440 --> 00:51:43,560 Sisään. 895 00:51:45,480 --> 00:51:46,480 Saanko häiritä? 896 00:51:50,800 --> 00:51:53,680 Haluaisin puhua siitä, mitä vuorella tapahtui eilen. 897 00:51:58,080 --> 00:51:59,960 - Miten menee? - Hyvin. 898 00:52:01,000 --> 00:52:03,840 Tulen juuri isäsi toimistosta, ja halusin... 899 00:52:04,000 --> 00:52:06,160 - Puhuitko isäni kanssa? - Kyllä. 900 00:52:06,320 --> 00:52:09,320 Miksi teit niin? Pahennat vain asioita. 901 00:52:09,720 --> 00:52:11,840 - Halusin vain... - Kuuntele. 902 00:52:12,120 --> 00:52:14,520 Olimme onnekkaita eilen. 903 00:52:14,800 --> 00:52:16,040 Todella onnekkaita. 904 00:52:16,320 --> 00:52:19,040 Niin, mutta kaikki meni parhain päin. 905 00:52:19,200 --> 00:52:22,640 Emme voi nähdä vähään aikaan. Ymmärrätkö sen? 906 00:52:23,440 --> 00:52:25,680 - Mutta... - Minun on mentävä. 907 00:52:28,400 --> 00:52:30,240 Tuo oli mieletöntä! 908 00:52:30,680 --> 00:52:32,040 Tunnetko tuon tyypin? 909 00:52:35,400 --> 00:52:36,400 Hei. 910 00:52:40,040 --> 00:52:42,440 Anna kun arvaan: meikäläisiltä kielletty? 911 00:52:42,640 --> 00:52:44,560 Ei. Se eilinen temppusi. 912 00:52:44,640 --> 00:52:47,520 Teit sen jättihypyn auttaaksesi Samia ja sitä tyttöä. 913 00:52:48,120 --> 00:52:50,480 Saat kunnioitukseni. Päästelit täysillä. 914 00:52:50,600 --> 00:52:53,520 Kiitos. En tiennyt, että näit sen. 915 00:52:57,360 --> 00:52:58,760 Mikä tämä on? 916 00:53:01,640 --> 00:53:03,200 Nyt olet tarpeeksi siisti. 917 00:53:03,920 --> 00:53:05,600 Teemme sky-ratsian. 918 00:53:06,000 --> 00:53:08,360 - Mikä se on? - Takarinteellä on uutta lunta. 919 00:53:08,720 --> 00:53:10,720 Siellä on vuoren parhaat rinteet. 920 00:53:11,400 --> 00:53:14,120 - Haluatko tulla? - Emmekö voi jäädä kiinni siitä? 921 00:53:14,320 --> 00:53:16,120 Vain jos saavat kiinni. 922 00:53:17,000 --> 00:53:19,920 Viikareiden motto on: vedä täysillä tai painu kotiin. 923 00:53:20,560 --> 00:53:21,680 Selvä. 924 00:53:22,280 --> 00:53:23,840 Selvä, tyypit. Mennään. 925 00:54:14,040 --> 00:54:15,320 Eivätkö he viihdy kotona? 926 00:54:15,600 --> 00:54:16,760 Pitää lähteä. 927 00:54:17,000 --> 00:54:19,680 Isoisän mukaan aallot kuuluvat kaikille. 928 00:54:20,080 --> 00:54:21,520 Miksi tämä olisi eri asia? 929 00:54:23,080 --> 00:54:24,560 Ette saisi olla täällä. 930 00:54:24,960 --> 00:54:26,640 Niinkö? Lukeeko se jossain? 931 00:54:26,840 --> 00:54:28,640 - Ei sen tarvitse lukea. - Brett. 932 00:54:29,120 --> 00:54:31,120 Tämä menee todella typeräksi. Anna olla. 933 00:54:31,240 --> 00:54:33,640 En anna. Jos haluatte liittyä heihin, 934 00:54:33,720 --> 00:54:35,560 ottakaa takit pois ja lautailkaa. 935 00:54:35,680 --> 00:54:38,680 Minä en koskaan enää kokeile noita. 936 00:54:38,920 --> 00:54:40,000 Kuule, Havaiji, 937 00:54:40,120 --> 00:54:42,320 vie surkimuksesi takaisin Air-keskukseen. 938 00:54:42,440 --> 00:54:44,720 Emme poistu. Nämä ovat vuoren parhaat rinteet, 939 00:54:44,920 --> 00:54:46,880 ja mekin saamme olla niillä. 940 00:54:47,360 --> 00:54:49,360 Olen tosissani. Ala painua! 941 00:54:49,480 --> 00:54:51,200 Aiotteko lähteä vai ette? 942 00:54:51,800 --> 00:54:53,720 Brett, olen tosissani. Lopeta nyt. 943 00:54:55,040 --> 00:54:56,320 Olet vainaa, viikari. 944 00:54:57,160 --> 00:54:58,400 Lyö häntä. 945 00:54:58,520 --> 00:55:00,320 Et varmasti halua tapella kanssani. 946 00:55:02,200 --> 00:55:03,760 Lopettakaa tappeleminen! 947 00:55:05,800 --> 00:55:07,080 Laskettelupartio tulee! 948 00:55:10,160 --> 00:55:11,320 Mennään pois. 949 00:55:11,520 --> 00:55:13,400 Älä tule kouluun huomenna. 950 00:55:13,520 --> 00:55:14,960 Jos tulet, olet mennyttä. 951 00:55:18,360 --> 00:55:20,760 Mennään. Muista, mitä isäsi sanoi. 952 00:55:26,720 --> 00:55:28,480 Oletko kunnossa? 953 00:55:28,840 --> 00:55:29,880 Olen. 954 00:55:32,640 --> 00:55:33,720 Oletteko kunnossa? 955 00:55:34,840 --> 00:55:35,960 Olemme. 956 00:55:36,680 --> 00:55:38,000 Johtuu ilmankorkeudesta. 957 00:55:38,160 --> 00:55:39,880 Kannattaa mennä Air-keskukseen. 958 00:55:39,960 --> 00:55:41,360 Sinne juuri on matkamme. 959 00:55:44,600 --> 00:55:46,760 Jos isäni kuulee tästä, 960 00:55:46,880 --> 00:55:48,160 olen mennyttä. 961 00:55:48,440 --> 00:55:50,280 Ehkä hän ei kuule tästä. 962 00:55:51,720 --> 00:55:53,360 Ei se niin tapahtunut. 963 00:55:53,720 --> 00:55:56,120 Hän sen aloitti, ja puolustin itseäni. 964 00:55:57,760 --> 00:55:59,840 Tiedän vain, mitä muut lapset kertoivat. 965 00:56:01,120 --> 00:56:05,000 Oli tappelu, jonka sinä ja muut snoukkarilapset aloittivat. 966 00:56:06,120 --> 00:56:07,560 Tuo on täyttä puppua. 967 00:56:08,360 --> 00:56:09,560 Puhuitko Emilyn kanssa? 968 00:56:09,680 --> 00:56:10,840 Mitä hän sanoi? 969 00:56:11,200 --> 00:56:13,640 Tämä on menossa sivuraiteille. Asiana oli... 970 00:56:13,800 --> 00:56:17,040 Meillä on pukukoodi, jonka jo käsittelimme, 971 00:56:17,280 --> 00:56:18,680 sekä käyttäytymiskoodi, 972 00:56:18,840 --> 00:56:20,960 jonka mukaan tappelua ei aloiteta. 973 00:56:21,360 --> 00:56:23,800 - Oli tilanne mikä tahansa. - Kyllä. 974 00:56:23,920 --> 00:56:26,560 Koulun ohjeiden mukaan voisin erottaa sinut. 975 00:56:26,800 --> 00:56:28,080 Puhuin vanhempiesi kanssa, 976 00:56:28,240 --> 00:56:30,400 ja päätin antaa sinulle vain varoituksen. 977 00:56:30,680 --> 00:56:31,760 Mutta - 978 00:56:32,160 --> 00:56:33,760 olet nyt koeajalla. 979 00:56:34,000 --> 00:56:35,160 Kiitos. 980 00:56:42,120 --> 00:56:44,040 Sinun pitää tehdä ratkaiseva päätös. 981 00:56:44,120 --> 00:56:45,120 Mitä koskien? 982 00:56:45,240 --> 00:56:47,000 Minne täällä haluat sopeutua? 983 00:56:48,280 --> 00:56:50,640 Anteeksi, en ymmärrä. 984 00:56:51,320 --> 00:56:53,400 Puhun ystävistäsi. 985 00:56:54,760 --> 00:56:58,600 Pitäisikö minun valita näiden kahden väliltä? 986 00:57:01,280 --> 00:57:04,000 Meillä on syystä maineemme. 987 00:57:05,040 --> 00:57:06,640 Toisen koulun lapsilla - 988 00:57:06,840 --> 00:57:10,840 ei tule olemaan samoja mahdollisuuksia kuin sinulla täällä. 989 00:57:11,520 --> 00:57:12,680 Se ei ole reilua. 990 00:57:13,240 --> 00:57:15,120 Ei asioiden tulisi olla niin, 991 00:57:15,320 --> 00:57:17,320 eikä vuortakaan pitäisi jakaa. 992 00:57:17,520 --> 00:57:19,840 Se ei ehkä ole reilua, mutta se on totta. 993 00:57:21,760 --> 00:57:24,480 Oikeassa maailmassa tapahtuu samoin. 994 00:57:24,760 --> 00:57:26,600 Hyvä ja paha, oikea ja väärä, 995 00:57:26,720 --> 00:57:27,720 se on fakta. 996 00:57:30,120 --> 00:57:32,040 Voisit olla voittaja. 997 00:57:32,280 --> 00:57:34,520 Olisi sääli, jos luovut mahdollisuudesta - 998 00:57:34,760 --> 00:57:37,760 muutaman puupalasella tehdyn laskun takia. 999 00:57:40,920 --> 00:57:42,720 Ainakaan minua ei erotettu. 1000 00:57:42,840 --> 00:57:44,680 Onko se sinusta voitto? 1001 00:57:44,800 --> 00:57:47,600 Voisimmeko odottaa kotiin asti keskustellaksemme tästä? 1002 00:57:47,720 --> 00:57:49,280 Puhun teille totta. 1003 00:57:49,480 --> 00:57:50,720 En aloittanut sitä. 1004 00:57:58,960 --> 00:58:00,080 Hei. 1005 00:58:02,440 --> 00:58:04,760 En voi jäädä oleilemaan. 1006 00:58:05,160 --> 00:58:06,680 En minäkään, mutta on asiaa. 1007 00:58:06,800 --> 00:58:08,600 Se saa odottaa, mitä sitten onkin. 1008 00:58:08,680 --> 00:58:10,600 Tiedän, mutta tämä on tärkeää. Jos... 1009 00:58:10,720 --> 00:58:13,120 - Sanoin... - Peter? 1010 00:58:13,760 --> 00:58:17,040 Mennäänkö sisälle ja annetaan heidän jutella viisi minuuttia? 1011 00:58:17,240 --> 00:58:18,560 En tarvitse enempää. 1012 00:58:20,400 --> 00:58:22,680 Hyvä on. Ei enempää. 1013 00:58:22,880 --> 00:58:23,880 Sitten sisälle. 1014 00:58:30,120 --> 00:58:31,280 Olet pulassa. 1015 00:58:31,560 --> 00:58:32,640 Suuressa. 1016 00:58:32,960 --> 00:58:34,600 En halua edes ajatella sitä. 1017 00:58:35,800 --> 00:58:37,520 Mitä sinulla oli kerrottavaa? 1018 00:58:38,760 --> 00:58:41,680 Isäni sanoi, että olisimme täällä jonkin aikaa. 1019 00:58:41,800 --> 00:58:42,720 Niin. 1020 00:58:42,840 --> 00:58:45,280 Hän sai uuden paikan ja ylennyksen vääpeliksi. 1021 00:58:45,360 --> 00:58:46,880 Lähdemme loppuviikosta. 1022 00:58:47,280 --> 00:58:48,320 Minne? 1023 00:58:48,600 --> 00:58:49,640 Islantiin. 1024 00:58:50,920 --> 00:58:53,160 Aina jonnekin kylmään! 1025 00:58:53,280 --> 00:58:55,560 Tämä on rankkaa. En voi uskoa tätä. 1026 00:58:55,760 --> 00:58:56,920 Sinäkö et voi uskoa? 1027 00:58:57,000 --> 00:58:58,360 Miltä tämä minusta tuntuu? 1028 00:58:58,480 --> 00:58:59,760 Isäni lupasi. 1029 00:59:00,320 --> 00:59:01,720 Hän todella lupasi! 1030 00:59:02,200 --> 00:59:03,240 Olen pahoillani. 1031 00:59:03,360 --> 00:59:04,880 Täällä on hyvä olla. 1032 00:59:05,160 --> 00:59:07,240 Teidän kanssanne, snoukkailemassa. 1033 00:59:07,960 --> 00:59:09,040 En halua muuttaa. 1034 00:59:10,160 --> 00:59:11,800 On tehtävä jotain. 1035 00:59:12,240 --> 00:59:13,280 On liian myöhäistä. 1036 00:59:13,440 --> 00:59:14,480 Tämä on tässä. 1037 00:59:35,040 --> 00:59:36,640 Mikä oli niin tärkeää? 1038 00:59:39,000 --> 00:59:40,280 Sam muuttaa Islantiin. 1039 00:59:40,720 --> 00:59:43,440 Olen pahoillani. 1040 00:59:46,000 --> 00:59:47,520 Et ehkä halua kuulla tätä, 1041 00:59:48,200 --> 00:59:50,720 mutta hänen muuttonsa voi olla hyvä juttu. 1042 00:59:51,360 --> 00:59:53,280 Miten voit sanoa noin? 1043 00:59:54,160 --> 00:59:56,680 Sinun pitää tulla toimeen vertaistesi kanssa. 1044 00:59:57,640 --> 00:59:58,960 Kunnes niin käy, 1045 00:59:59,360 --> 01:00:02,520 pysyt poissa noiden viikareiden luota. 1046 01:00:02,960 --> 01:00:05,120 - Pete! - Etkä sitten lumilautaile. 1047 01:00:05,440 --> 01:00:09,400 - Oma isäni on sky! - Johnny! 1048 01:00:09,520 --> 01:00:12,240 Luulin tänne tulemisen olevan elämäni huonointa aikaa. 1049 01:00:12,560 --> 01:00:13,920 Yritin sopeutua. 1050 01:00:14,120 --> 01:00:15,600 Yritin tulla toimeen. 1051 01:00:15,760 --> 01:00:18,600 Kun niin kävi, paras ystäväni muuttaa pois. 1052 01:00:18,800 --> 01:00:20,760 Nyt sanot, etten voi olla - 1053 01:00:20,920 --> 01:00:22,480 jäljellä olevienkaan kanssa? 1054 01:00:23,160 --> 01:00:25,240 Tämä on niin surkeaa, että päähän sattuu. 1055 01:00:25,920 --> 01:00:28,760 Joskus ymmärrät, miksi teen näin. 1056 01:00:28,960 --> 01:00:30,680 En taida koskaan ymmärtää. 1057 01:00:30,880 --> 01:00:33,560 Tässä on kaikki pielessä, ja tiedät sen. 1058 01:00:33,760 --> 01:00:35,200 Olisipa isoisä täällä. 1059 01:00:35,480 --> 01:00:36,800 Hän edes ymmärtää minua. 1060 01:01:12,800 --> 01:01:14,120 Minä täällä. 1061 01:01:14,440 --> 01:01:15,800 Kysyn sinulta jotain. 1062 01:01:16,200 --> 01:01:18,440 Miten kylmä sinulla on? 1063 01:01:21,280 --> 01:01:22,520 Katso tätä. 1064 01:01:25,840 --> 01:01:29,440 "Isä ja äiti, olen pahoillani kaikesta, että petin teidät, 1065 01:01:29,640 --> 01:01:32,040 mutta emme voi Samin kanssa elää täällä. 1066 01:01:34,120 --> 01:01:37,080 Älkää kantako huolta meistä. Me pärjäämme määränpäässämme." 1067 01:01:38,720 --> 01:01:40,240 - Missä hän on? - En tiedä. 1068 01:01:41,960 --> 01:01:42,960 Uskomatonta. 1069 01:01:44,520 --> 01:01:47,600 Minä uskon, eikä se ole vaikeata. 1070 01:01:54,240 --> 01:01:55,480 Saitteko tällaisen? 1071 01:01:56,200 --> 01:01:58,040 Tiedätkö, missä he voisivat olla? 1072 01:01:58,600 --> 01:02:00,480 Kaksi rahatonta 13-vuotiasta. 1073 01:02:01,120 --> 01:02:02,760 Kuinka kauaksi he pääsisivät? 1074 01:02:07,680 --> 01:02:09,800 Isäni haastaa minut sotaoikeuteen, 1075 01:02:10,000 --> 01:02:12,280 kun kuulee meidän matkanneen hänen koneellaan. 1076 01:02:12,400 --> 01:02:14,960 Aivan. Mutta eikö tämä ole sen arvoista? 1077 01:02:17,600 --> 01:02:19,760 Myönnän, on tämä sen arvoista. 1078 01:02:26,000 --> 01:02:27,480 Hei! 1079 01:02:29,400 --> 01:02:30,600 Tuolla on isoisäni! 1080 01:02:41,120 --> 01:02:43,000 Myönnä pois, 1081 01:02:43,480 --> 01:02:46,760 hyppääminen sotilaskoneeseen ja matka mantereen yli - 1082 01:02:46,920 --> 01:02:48,640 osoittaa aloitekykyä. 1083 01:02:48,800 --> 01:02:49,880 Ei. 1084 01:02:50,000 --> 01:02:53,120 Se osoittaa tyhmyyttä. 1085 01:02:53,680 --> 01:02:55,240 Voin vain kuvitella, 1086 01:02:55,360 --> 01:02:57,000 että vastaanotit heidät avosylin. 1087 01:02:57,160 --> 01:02:58,480 Hetkinen! 1088 01:02:58,760 --> 01:03:01,360 On sääli lopettaa tämä kinastelu ennen jatkoeriä, 1089 01:03:01,520 --> 01:03:03,760 mutta tämä ei koske meitä. 1090 01:03:03,920 --> 01:03:05,200 Haluan puhua hänelle. 1091 01:03:05,360 --> 01:03:07,400 He nukkuvat. Anna heidän levätä. 1092 01:03:07,680 --> 01:03:10,960 Hyvä on. Hoida heidät koneeseen huomenna. 1093 01:03:11,440 --> 01:03:14,160 Voisin, mutten tee niin. 1094 01:03:14,320 --> 01:03:15,440 Mitä sinä - 1095 01:03:19,840 --> 01:03:21,440 tarkoitat, ettet aio tehdä niin? 1096 01:03:21,560 --> 01:03:22,640 Niinhän sanoin. 1097 01:03:22,720 --> 01:03:24,400 En pakota heitä palaamaan. 1098 01:03:25,800 --> 01:03:27,520 Tämä ei ole peliä. 1099 01:03:28,280 --> 01:03:31,000 Lähetät heidät tänne. Onko selvä? 1100 01:03:32,120 --> 01:03:34,280 Varmistan, että he palaavat. 1101 01:03:34,960 --> 01:03:36,400 Kun he ovat valmiita. 1102 01:03:36,960 --> 01:03:39,360 Muuten he toistavat tämän. Sitä et halua. 1103 01:03:39,480 --> 01:03:41,200 - Kuuntele. - Yritetään näin. 1104 01:03:41,560 --> 01:03:42,560 Kaikki järjestyy. 1105 01:03:44,560 --> 01:03:46,040 Tämä selviää kyllä. 1106 01:03:46,560 --> 01:03:49,120 Murehdi siitä, miten toimit heidän palatessaan. 1107 01:03:49,760 --> 01:03:50,760 Aloha. 1108 01:03:51,920 --> 01:03:53,080 Mutta... 1109 01:03:56,080 --> 01:03:57,440 Mikä on? 1110 01:03:57,600 --> 01:03:59,120 Tulevatko he huomenna? 1111 01:04:01,640 --> 01:04:04,840 Isäni mielestä heidän pitäisi päättää siitä itse. 1112 01:04:06,720 --> 01:04:08,520 Hän saa minut hulluuden partaalle. 1113 01:04:08,640 --> 01:04:10,800 Pojista pidetään hyvää huolta. Älä murehdi. 1114 01:04:10,920 --> 01:04:11,960 Oletko varma? 1115 01:04:14,720 --> 01:04:15,760 Hyvin varma. 1116 01:04:24,800 --> 01:04:26,560 Kun Johnny syntyi, 1117 01:04:26,920 --> 01:04:29,880 päätimme, että hänen parastaan koskevissa asioissa - 1118 01:04:30,040 --> 01:04:33,480 pitäisimme yhtä ja kasvattaisimme hänet yhdessä. 1119 01:04:33,720 --> 01:04:36,360 Se on toiminut aika hyvin viime aikoihin asti. 1120 01:04:36,720 --> 01:04:37,760 Niin on. 1121 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 Jokin on muuttunut. 1122 01:04:40,200 --> 01:04:41,200 Mikä on muuttunut? 1123 01:04:45,560 --> 01:04:46,720 Mitä? 1124 01:04:47,600 --> 01:04:48,680 Minäkö olisin? 1125 01:04:50,160 --> 01:04:51,680 Jossain vaiheessa - 1126 01:04:51,840 --> 01:04:54,960 kadotin sen pohjoisrannan pojan, johon rakastuin. 1127 01:04:55,680 --> 01:04:58,000 En voinut jäädä siihen vaiheeseen. 1128 01:04:58,640 --> 01:05:01,120 En ainakaan silloin, kun tuli perhettä. 1129 01:05:01,280 --> 01:05:03,600 Antaisin mielelläni osan pois - 1130 01:05:03,840 --> 01:05:05,600 viettääkseni päivän Peten kanssa, 1131 01:05:05,920 --> 01:05:07,440 joka oli niin onnellinen. 1132 01:05:08,520 --> 01:05:10,280 Joka rakasti elämää paljon. 1133 01:05:12,960 --> 01:05:15,240 Oletko hieman ylidramaattinen? 1134 01:05:17,880 --> 01:05:19,440 Sanon vain sen, 1135 01:05:20,640 --> 01:05:24,920 etten voi katsoa sinun vievän pojaltasi sitä samaa iloa. 1136 01:05:37,040 --> 01:05:39,640 Voitko uskoa, että tällä kolmen kilometrin pätkällä - 1137 01:05:39,800 --> 01:05:42,320 on 15 maailman parasta aaltoa? 1138 01:05:42,480 --> 01:05:43,520 Hei. 1139 01:05:43,920 --> 01:05:44,960 Hei! 1140 01:05:45,120 --> 01:05:46,360 Hyvää huomenta. 1141 01:05:47,120 --> 01:05:48,400 Hei, isoisä? 1142 01:05:49,160 --> 01:05:51,040 Ethän lähetä meitä takaisin? 1143 01:05:51,200 --> 01:05:53,360 Niin, täällä on todella mukavaa. 1144 01:05:54,000 --> 01:05:56,960 Jos haluatte jäädä, en aio estellä. 1145 01:05:57,840 --> 01:05:59,040 Todellako? 1146 01:05:59,880 --> 01:06:02,720 Minun puolestani voitte olla niin kauan kuin haluatte. 1147 01:06:03,160 --> 01:06:04,280 Siistiä! 1148 01:06:09,160 --> 01:06:11,760 - Pidä hauskaa tänään. - Hei vaan. 1149 01:06:11,880 --> 01:06:13,960 Sopiiko tämä? Voin jäädä opettamaan. 1150 01:06:14,040 --> 01:06:17,120 Mene vain. Isoisäsi opettaa minua surffaamaan sillä välin. 1151 01:06:17,240 --> 01:06:19,240 - Valmista? - Kyllä. 1152 01:06:22,680 --> 01:06:25,960 Kuulimme sinun palanneen, muttemme uskoneet! 1153 01:06:26,120 --> 01:06:27,280 Hei, tyypit. 1154 01:06:27,400 --> 01:06:28,960 Tämä on kuin The Rock -filmistä. 1155 01:06:29,160 --> 01:06:32,720 He ovat kurjassa vankilassa ja pelastuvat sieltä täpärästi. 1156 01:06:32,880 --> 01:06:34,480 Ei se niin kauheaa ollut. 1157 01:06:34,640 --> 01:06:37,840 - Kuulitteko sääennusteen? - Aallot raivoavat riutan lähellä. 1158 01:06:38,280 --> 01:06:39,800 Mennään ennen laantumista. 1159 01:06:46,640 --> 01:06:49,400 Menkää te jo. Pitää hoitaa yksi asia. 1160 01:06:49,800 --> 01:06:51,520 Niin varmaan! Hauskaa. 1161 01:06:52,520 --> 01:06:53,520 Olen tosissani. 1162 01:06:54,640 --> 01:06:55,760 Minä jään. 1163 01:06:58,560 --> 01:07:01,240 Hei! 1164 01:07:31,960 --> 01:07:33,520 Se oli mahtavaa! 1165 01:07:34,320 --> 01:07:36,400 Olisipa isä ollut täällä näkemässä. 1166 01:07:37,720 --> 01:07:40,160 Isäsi olisi ollut hyvin ylpeä. 1167 01:07:42,760 --> 01:07:44,600 Vaikea uskoa, että olin poissa. 1168 01:07:46,520 --> 01:07:49,440 Joskus toivon, että olisin mennyt sijastasi. 1169 01:07:49,840 --> 01:07:52,400 Älä nyt. Miksi sellaista haluaisit? 1170 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Ajattele näin. 1171 01:07:54,360 --> 01:07:58,760 Tiedät osaavasti surffata yhtä hyvin kuin kaikki täällä. 1172 01:07:59,440 --> 01:08:00,640 Mutta sinä - 1173 01:08:00,960 --> 01:08:03,640 pääset täysin vastakkaiseen maailmaan. 1174 01:08:03,800 --> 01:08:04,920 Surffaatko siellä? 1175 01:08:05,880 --> 01:08:08,320 Siellä ei ole aaltoja surffaamiseen. 1176 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 En ainakaan nähnyt niitä. 1177 01:08:12,680 --> 01:08:13,880 Oletko varma? 1178 01:08:14,040 --> 01:08:15,760 Olen asunut siellä jo tovin. 1179 01:08:15,920 --> 01:08:18,440 Johnny on oikeassa tässä asiassa. 1180 01:08:18,880 --> 01:08:20,480 Ei siellä ole aaltoja. 1181 01:08:21,360 --> 01:08:24,480 Joskus ne eivät näytä aalloilta. 1182 01:08:25,840 --> 01:08:28,040 Joskus ne muistuttavat lumikumpuja. 1183 01:08:28,200 --> 01:08:30,480 Joskus asioita, joita ei haluaisi tehdä. 1184 01:08:30,640 --> 01:08:33,200 Isoisäni taitaa yrittää sanoa, 1185 01:08:33,920 --> 01:08:36,200 että tapahtuvat asiat pitää hoitaa. 1186 01:08:36,600 --> 01:08:38,920 Kuten raivoavat mainingit. 1187 01:08:39,360 --> 01:08:40,640 Jotenkin siihen suuntaan. 1188 01:08:44,120 --> 01:08:46,560 Voinko soittaa isälleni? 1189 01:08:46,720 --> 01:08:47,960 Toki. Käy soittamassa. 1190 01:08:57,480 --> 01:09:00,720 Teit oikein. Jäit auttamaan ystävääsi. 1191 01:09:02,960 --> 01:09:04,680 Niin sinäkin olisit tehnyt. 1192 01:09:05,320 --> 01:09:08,600 Isän mukaan muistutan sinua päivä päivältä enemmän. 1193 01:09:09,160 --> 01:09:10,200 Sitäkö sinä haluat? 1194 01:09:10,520 --> 01:09:11,600 Kyllä. 1195 01:09:12,600 --> 01:09:13,840 Eikö se ole hyvä? 1196 01:09:14,600 --> 01:09:15,680 Onhan se. 1197 01:09:17,320 --> 01:09:18,960 En ole täydellinen. 1198 01:09:20,320 --> 01:09:22,240 Ei tainnut tulla uutisena! 1199 01:09:22,480 --> 01:09:23,600 Isoisä... 1200 01:09:25,120 --> 01:09:26,760 Älä ymmärrä väärin. 1201 01:09:28,000 --> 01:09:31,440 Olen ylpeä, että haluat jatkaa perheen surffaajien perinnettä, 1202 01:09:31,640 --> 01:09:33,800 mutta sinun on löydettävä omat unelmasi. 1203 01:09:34,760 --> 01:09:35,840 Takaan sen, 1204 01:09:36,320 --> 01:09:39,160 että kun löydät ne, se on parempaa kuin mikään tekemäni. 1205 01:09:44,680 --> 01:09:46,080 Vieläkö Sam nukkuu? 1206 01:09:47,440 --> 01:09:49,840 Eilinen oppitunti taisi viedä voimia. 1207 01:09:50,000 --> 01:09:51,040 Niin. 1208 01:09:52,760 --> 01:09:53,920 Isoisä? 1209 01:09:55,120 --> 01:09:57,920 Kun opettelin surffaamaan, olinko hyvä? 1210 01:09:58,680 --> 01:10:00,240 Etkö sinä muista? 1211 01:10:00,520 --> 01:10:03,440 - En oikeastaan. Olin pieni. - Aivan. 1212 01:10:04,040 --> 01:10:05,920 Tuota... 1213 01:10:07,200 --> 01:10:08,760 Ei se kaunista ollut. 1214 01:10:10,240 --> 01:10:12,520 Sinulta kesti kauan päästä laudalle, 1215 01:10:12,600 --> 01:10:15,240 muttet koskaan luovuttanut, ja se merkitsee. 1216 01:10:16,440 --> 01:10:19,880 Kaikki Vermontissa on vaikeaa. 1217 01:10:21,600 --> 01:10:22,760 Niin... 1218 01:10:23,680 --> 01:10:26,400 Joillekin tuo riittäisi syyksi jäädä tänne. 1219 01:10:27,800 --> 01:10:30,320 Se taitaa olla kuitenkin parempi syy palata. 1220 01:10:33,680 --> 01:10:36,680 Nämä hetket varmistavat, että olet lapsenlapseni! 1221 01:10:38,880 --> 01:10:40,360 Etkö ole vihainen minulle? 1222 01:10:41,240 --> 01:10:42,840 En todellakaan! 1223 01:10:44,000 --> 01:10:45,240 Itse asiassa... 1224 01:10:46,120 --> 01:10:49,200 Muistatko, kun sanoin haluavani mennä sijastasi? 1225 01:10:49,760 --> 01:10:50,840 Kyllä... 1226 01:10:55,960 --> 01:10:57,120 Varovasti. 1227 01:11:01,040 --> 01:11:02,600 Onpa kaunista! 1228 01:11:03,320 --> 01:11:05,440 Et liioitellut paikkaa lainkaan. 1229 01:11:11,680 --> 01:11:13,480 KAIKKI TERMINAALIT MAAKULJETUKSET 1230 01:11:16,800 --> 01:11:18,200 - Äiti! - Hei! 1231 01:11:20,920 --> 01:11:21,920 Hei. 1232 01:11:22,680 --> 01:11:23,840 Isä. 1233 01:11:24,800 --> 01:11:26,640 Olisit vain saattanut heidät. 1234 01:11:27,040 --> 01:11:29,120 Ja olisin jäänyt paitsi tuosta ilmeestä? 1235 01:11:29,320 --> 01:11:30,800 Hei, mitä kuuluu? 1236 01:11:30,960 --> 01:11:33,240 - Onko tuo meidän? Selvä. - Kyllä. 1237 01:11:34,360 --> 01:11:35,360 Joten... 1238 01:11:35,640 --> 01:11:38,040 Olet varmasti vihainen minulle. 1239 01:11:38,240 --> 01:11:39,640 Puhutaan siitä myöhemmin. 1240 01:11:40,320 --> 01:11:42,480 Selvittyäni isän näkemisen järkytyksestä. 1241 01:11:47,200 --> 01:11:48,600 Kuule, 1242 01:11:49,560 --> 01:11:52,520 luulen tähtien olevan kirkkaampia täällä kuin kotona. 1243 01:11:54,800 --> 01:11:56,400 Ne ovat. 1244 01:12:01,280 --> 01:12:03,760 Paras mennä nukkumaan. 1245 01:12:04,240 --> 01:12:06,520 Lepää. Huomenna on tärkeä päivä. 1246 01:12:06,720 --> 01:12:07,760 Onko? 1247 01:12:08,040 --> 01:12:11,680 Luulitko, että tulin tänne asti vain tähtiä katselemaan? 1248 01:12:12,720 --> 01:12:14,960 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 1249 01:12:21,120 --> 01:12:22,880 - Öitä. - Öitä. 1250 01:12:38,840 --> 01:12:40,400 Miten sait hänet palaamaan? 1251 01:12:41,360 --> 01:12:44,080 En tehnyt paljoakaan. Hän on fiksu poika. 1252 01:12:45,000 --> 01:12:47,040 Muistuttaa paljon isäänsä. 1253 01:12:49,480 --> 01:12:50,960 Mitä sitten teitkin, 1254 01:12:51,520 --> 01:12:52,720 arvostan sitä. 1255 01:12:56,720 --> 01:12:59,680 Luulin tänne muuttamisen olevan häntä ajatellen parasta. 1256 01:13:01,120 --> 01:13:03,080 Halusin antaa hänelle mahdollisuuden. 1257 01:13:04,080 --> 01:13:05,280 Miksikö teit niin? 1258 01:13:06,160 --> 01:13:07,840 Et halunnut hänestä minunlaistani. 1259 01:13:09,120 --> 01:13:10,160 Ei pidä paikkaansa. 1260 01:13:11,680 --> 01:13:12,960 Kyllä se pitää. 1261 01:13:13,440 --> 01:13:14,520 Ei se mitään. 1262 01:13:14,680 --> 01:13:16,480 - Isä... - Katsohan, 1263 01:13:16,720 --> 01:13:17,800 hän on lapsi. 1264 01:13:18,480 --> 01:13:20,800 Lapsi, joka osaa jotain paremmin kuin muut. 1265 01:13:21,000 --> 01:13:22,520 Kun viet sen asian häneltä, 1266 01:13:22,800 --> 01:13:24,280 viet hänestä osa pois. 1267 01:13:24,920 --> 01:13:27,640 En suhtautunut surffaukseen teidän intohimollanne. 1268 01:13:27,880 --> 01:13:29,560 Ehkä se hyppää sukupolven yli. 1269 01:13:30,120 --> 01:13:31,800 Isoisäsi ei osannut edes uida. 1270 01:13:36,120 --> 01:13:37,320 Jos voisin palata, 1271 01:13:37,880 --> 01:13:40,840 tekisin paljon asioita ollakseni parempi isä sinulle. 1272 01:13:40,960 --> 01:13:43,200 Yhtä asiaa en kuitenkaan vaihtaisi. 1273 01:13:43,360 --> 01:13:44,480 Mitä? 1274 01:13:49,680 --> 01:13:51,800 Muistatko, kun lopetit surffaamisen? 1275 01:13:52,320 --> 01:13:53,440 Se oli minulle kuin - 1276 01:13:54,320 --> 01:13:55,400 koulun lopettaminen. 1277 01:13:56,360 --> 01:13:58,840 Halusin pakottaa sinut takaisin veden ääreen, 1278 01:13:59,160 --> 01:14:00,240 mutten tehnyt niin. 1279 01:14:01,080 --> 01:14:02,480 Hyvä, ettet tehnyt. 1280 01:14:03,320 --> 01:14:06,000 - En olisi muuttanut mieltäni. - Aivan. 1281 01:14:06,400 --> 01:14:09,600 Mikään ei muuta Johnnyn mieltä. Hän tekee, mitä hän tekee. 1282 01:14:10,720 --> 01:14:12,320 Meidän verenperinnöllämme - 1283 01:14:12,880 --> 01:14:15,160 edes Havaijin kuningas ei häntä pysäytä. 1284 01:14:19,840 --> 01:14:21,520 Tehtyä ei saa tekemättömäksi. 1285 01:14:22,760 --> 01:14:24,120 Olen ylpeä sinusta. 1286 01:14:26,840 --> 01:14:29,280 Toivon sinun olevan ylpeä pojastasi aikanaan. 1287 01:15:11,880 --> 01:15:13,200 Pitäisi ehkä mennä kotiin. 1288 01:15:13,880 --> 01:15:15,560 Olen vielä kotiarestissa. 1289 01:15:16,360 --> 01:15:18,520 En saisi todellakaan olla täällä. 1290 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 Opettiko isäsi, että vanhempia tulee kuunnella? 1291 01:15:23,240 --> 01:15:26,440 - Kyllä. - Olen sinua vanhempi. Siispä kuuntele. 1292 01:15:26,880 --> 01:15:28,360 Minä huolehdin isästäsi. 1293 01:15:28,480 --> 01:15:31,320 Sinun hommasi on näyttää vuoren parhaat rinteet. 1294 01:15:31,840 --> 01:15:33,560 - Tehdään niin. - Selvä. 1295 01:15:34,080 --> 01:15:35,320 Eikö olekin siistiä? 1296 01:15:36,120 --> 01:15:37,560 Katso tätä. 1297 01:15:39,600 --> 01:15:41,640 Longboardit ovat taas muotia! 1298 01:15:41,800 --> 01:15:43,840 Ei voi olla totta! 1299 01:15:44,000 --> 01:15:46,920 Johnny Tsunami on kaupassani! 1300 01:15:47,080 --> 01:15:48,880 Aloha. Halusin tulla itse - 1301 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 kiittämään, että autoit tätä nutipäätä. 1302 01:15:51,080 --> 01:15:52,360 Ei hätää. 1303 01:15:52,520 --> 01:15:57,280 On mieletön juttu, että olet täällä vaatimattomassa kaupassani. 1304 01:15:57,960 --> 01:16:01,560 Meillä ei valitettavasti ole paljon surffauskamaa täällä. 1305 01:16:01,960 --> 01:16:04,440 Voitko auttaa lumilautojen kanssa? 1306 01:16:04,800 --> 01:16:06,400 Tämä on päheetä! 1307 01:16:06,560 --> 01:16:10,680 Johnny Tsunami painaa menemään isosti laudalla! 1308 01:16:16,160 --> 01:16:17,680 Ei huolta. Minä - 1309 01:16:17,840 --> 01:16:19,120 hoidan tuon myöhemmin. 1310 01:16:27,600 --> 01:16:29,440 Otamme näitä kaksi. 1311 01:16:30,920 --> 01:16:33,720 Oletko valmis aalloille itärannikon tyyliin? 1312 01:16:34,520 --> 01:16:35,920 Eikö sinun - 1313 01:16:36,080 --> 01:16:37,800 pitäisi opetella perusteet ensin? 1314 01:16:37,960 --> 01:16:40,560 Älä minusta huolehdi. Yritä pysyä perässä. 1315 01:16:41,280 --> 01:16:44,640 Olen valmis. 1316 01:16:48,960 --> 01:16:51,080 Ei tuo ole totta! 1317 01:18:01,920 --> 01:18:04,680 Mikset kertonut, että osaat lumilautailla? 1318 01:18:04,880 --> 01:18:06,400 Mikset koskaan kysynyt? 1319 01:18:09,720 --> 01:18:11,920 Kuka tuo friikki on? 1320 01:18:13,520 --> 01:18:15,840 Johnnyn isoisä. Hienoa tavata, Brett. 1321 01:18:16,000 --> 01:18:17,120 Miten tiedät nimeni? 1322 01:18:18,320 --> 01:18:19,320 Onnekas arvaus. 1323 01:18:19,480 --> 01:18:21,680 Älkää kuvitelko menevänne tätä reittiä. 1324 01:18:21,880 --> 01:18:23,880 Se on viikareilta kielletty. 1325 01:18:24,480 --> 01:18:26,000 Onko sinulla oikeus siihen? 1326 01:18:26,160 --> 01:18:27,280 On kyllä. 1327 01:18:27,360 --> 01:18:31,000 Toki. Kunnes joku toinen ansaitsee olla paikan päällä. 1328 01:18:31,800 --> 01:18:34,000 Uutista pukkaa: niin ei tule tapahtumaan. 1329 01:18:34,120 --> 01:18:36,440 Tämä puoli vuoresta kuuluu laskettelijoille. 1330 01:18:36,600 --> 01:18:39,080 Urheilua laudoilla ja sauvoilla ilman tatuointeja. 1331 01:18:39,280 --> 01:18:41,800 - Onko se reilua sinusta? - Kyllä minusta. 1332 01:18:41,920 --> 01:18:45,000 Saat hengailla muiden kanssa poissa tieltä lumilautapuistossa, 1333 01:18:45,200 --> 01:18:48,400 missä et totaalisesti nolaa talvilajiyhteisöä. 1334 01:18:49,040 --> 01:18:52,080 Me pysymme täällä, missä olemme olleet - 1335 01:18:53,520 --> 01:18:54,520 aina. 1336 01:19:01,200 --> 01:19:04,120 Kotona pidettiin kilpailuja. 1337 01:19:04,280 --> 01:19:06,760 Jokaisen ryhmän paras surffasi, 1338 01:19:06,880 --> 01:19:09,760 ja parhaiten vetänyt sai olla rannalla sen päivän. 1339 01:19:10,800 --> 01:19:12,000 Miten olisi? 1340 01:19:12,200 --> 01:19:14,040 Kilpaillaan kielekkeeltä alas asti. 1341 01:19:14,240 --> 01:19:15,280 Me kaksin. 1342 01:19:15,560 --> 01:19:17,800 - Niin varmaan. - En valehtele. 1343 01:19:17,960 --> 01:19:20,160 Jos voitat, lautailijat pysyvät täältä pois. 1344 01:19:20,360 --> 01:19:22,640 Jos voitan, jaamme vuoren. 1345 01:19:23,040 --> 01:19:24,040 Koko vuoren. 1346 01:19:24,280 --> 01:19:26,760 Tyhmää. Jos voitan, asiat eivät muutu. 1347 01:19:26,840 --> 01:19:28,760 Miksi edes vaivautuisin? 1348 01:19:28,880 --> 01:19:30,640 Koska voittaja saa tämän. 1349 01:19:30,760 --> 01:19:32,400 - Älä! - Mikä se on? 1350 01:19:32,560 --> 01:19:34,040 Se on tsunami-mitali. 1351 01:19:34,240 --> 01:19:35,760 Sen saa Havaijin paras surffari. 1352 01:19:35,840 --> 01:19:37,840 Ei se kuulu tähän. Anna olla. 1353 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Olen mukana. 1354 01:19:40,000 --> 01:19:41,200 Voittaja saa mitalin - 1355 01:19:41,360 --> 01:19:43,680 ja oikeuden haluamaansa vuoren puoleen. 1356 01:19:46,200 --> 01:19:47,240 Hyvä on. 1357 01:19:47,400 --> 01:19:49,200 Heti aamusta täällä sitten. 1358 01:19:49,600 --> 01:19:50,640 Sovittu. 1359 01:19:56,160 --> 01:19:58,200 - Mitä kuuluu? - Hei. 1360 01:19:58,400 --> 01:20:00,760 - Mikä meininki? - Tulin hyvästelemään. 1361 01:20:02,240 --> 01:20:03,920 Etkö kuullut huomisesta? 1362 01:20:04,800 --> 01:20:05,880 Kisasta? 1363 01:20:06,520 --> 01:20:10,000 Kyllä. Pitää lähteä aamusta isän saaman käskyn takia. 1364 01:20:10,800 --> 01:20:12,000 Se jää näkemättä. 1365 01:20:14,600 --> 01:20:16,320 Voitat sen tyypin. 1366 01:20:16,680 --> 01:20:17,920 Kunhan muistat: 1367 01:20:18,160 --> 01:20:19,840 vedä täysillä tai painu kotiin. 1368 01:20:20,040 --> 01:20:22,080 - Sopiiko? - Sopii. 1369 01:20:22,240 --> 01:20:24,120 En anna mitaliani sille luupäälle. 1370 01:20:24,840 --> 01:20:25,840 Siistiä. 1371 01:20:28,440 --> 01:20:29,760 Nähdään. 1372 01:20:31,200 --> 01:20:32,240 Hei. 1373 01:20:32,560 --> 01:20:33,640 Niin? 1374 01:20:33,880 --> 01:20:35,000 Mahalo. 1375 01:20:35,800 --> 01:20:37,000 Ole hyvä vain. 1376 01:20:49,640 --> 01:20:50,840 Eikö Sam tullutkaan? 1377 01:20:51,120 --> 01:20:53,640 Ei. Hän tuli vain hyvästelemään. 1378 01:20:54,520 --> 01:20:56,560 Oliko hauskaa isoisäsi kanssa tänään? 1379 01:20:58,560 --> 01:21:01,240 Kyllä. Tiedän, että olen kotiarestissa... 1380 01:21:01,400 --> 01:21:02,400 Kuulehan. 1381 01:21:03,720 --> 01:21:06,040 Mitä jos unohdetaan kotiaresti? 1382 01:21:06,560 --> 01:21:07,760 Todellako? 1383 01:21:07,880 --> 01:21:08,880 Todella. 1384 01:21:11,960 --> 01:21:14,800 Tiedän, että mokasin. 1385 01:21:15,080 --> 01:21:16,880 Se tappelu ja karkaaminen. 1386 01:21:17,040 --> 01:21:19,640 En tiedä, mitä tapahtui tai miksi, mutta - 1387 01:21:20,080 --> 01:21:22,160 asiat tulevat menemään toisin nyt. 1388 01:21:23,080 --> 01:21:24,400 Olen todella pahoillani. 1389 01:21:26,880 --> 01:21:28,720 Minun tässä pitäisi pahoitella. 1390 01:21:29,200 --> 01:21:30,240 Sinunko? 1391 01:21:31,280 --> 01:21:32,280 Niin. 1392 01:21:33,760 --> 01:21:36,720 En tiennyt, kuinka rankkaa tämä olisi sinulle. 1393 01:21:37,720 --> 01:21:39,720 Tänne muuttaminen ja kotoa lähteminen. 1394 01:21:40,360 --> 01:21:41,600 Ei se niin kamalaa ole. 1395 01:21:46,480 --> 01:21:48,720 Tätä sinun voi olla vaikea uskoa, mutta - 1396 01:21:49,600 --> 01:21:51,120 iskäsi ei ole täydellinen. 1397 01:21:52,640 --> 01:21:54,200 Haluatko myöntää sen? 1398 01:21:54,800 --> 01:21:58,720 Sen myöntäminen on iän myötä aina vaikeampaa. 1399 01:22:00,120 --> 01:22:01,120 Ja - 1400 01:22:02,160 --> 01:22:03,880 anteeksi pyytäminen samoin. 1401 01:22:06,720 --> 01:22:10,520 Jos voin jotenkin hyvittää tätä... 1402 01:22:11,960 --> 01:22:14,080 Huomenna on kisa. 1403 01:22:14,280 --> 01:22:16,000 Haluaisin osallistua siihen. 1404 01:22:16,320 --> 01:22:17,920 Jos se sopii sinulle. 1405 01:22:19,320 --> 01:22:20,600 Kunhan voitat. 1406 01:22:22,360 --> 01:22:24,880 Mitalin pitää pysyä perheessä. 1407 01:22:25,040 --> 01:22:26,200 Tiesitkö sinä? 1408 01:22:30,920 --> 01:22:33,360 - Mene pesulle ruokailua varten. - Hyvä on. 1409 01:22:42,560 --> 01:22:45,360 Tarvitsen nelikirjaimisen sanan vihjeelle "ihme". 1410 01:22:47,760 --> 01:22:48,760 Hauskaa. 1411 01:22:50,840 --> 01:22:52,320 Taisitte solmia rauhan. 1412 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 Niin teimme. 1413 01:22:58,760 --> 01:22:59,840 Tuottiko se tuskaa? 1414 01:23:05,840 --> 01:23:09,320 Vain kun ajattelen hukattua aikaa hienon poikani kanssa. 1415 01:23:21,320 --> 01:23:22,800 Voi, Brett! 1416 01:23:23,680 --> 01:23:25,000 Vuori on sinun. 1417 01:23:26,080 --> 01:23:28,120 Lyön puolestasi rahavedon. 1418 01:23:28,880 --> 01:23:30,320 Viikarit jäävät unohduksiin. 1419 01:23:35,720 --> 01:23:36,800 No niin. 1420 01:23:37,560 --> 01:23:38,720 Tulitko Brettin takia? 1421 01:23:39,640 --> 01:23:40,760 En oikeastaan. 1422 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Tulin pyytämään sinulta anteeksi. 1423 01:23:43,520 --> 01:23:44,640 Minkä takia? 1424 01:23:44,760 --> 01:23:47,000 Isä myönsi, että yritit ottaa syyn. 1425 01:23:47,120 --> 01:23:48,440 Kuule... 1426 01:23:48,600 --> 01:23:50,400 Nyt tajuan, mistä puhuit aiemmin. 1427 01:23:50,520 --> 01:23:51,920 Olisinpa kuunnellut sinua. 1428 01:23:52,000 --> 01:23:55,080 - Ei hätää. - Sait isän suuttumaan lisää. 1429 01:23:55,280 --> 01:23:57,560 Hän, Brett ja muutkin käskivät pysyä loitolla. 1430 01:23:58,720 --> 01:24:01,360 Asia on kunnossa. 1431 01:24:01,520 --> 01:24:03,240 Ymmärrän, kun isäsi haluaa sinun - 1432 01:24:03,400 --> 01:24:05,760 tekevän jotain, mitä et haluaisi tehdä. 1433 01:24:06,680 --> 01:24:07,920 Olet kiltti. 1434 01:24:09,840 --> 01:24:12,120 Onnea kisaan. 1435 01:24:12,440 --> 01:24:13,960 Ole varovainen. 1436 01:24:14,760 --> 01:24:16,000 Olen kyllä. 1437 01:24:16,280 --> 01:24:17,280 Hyvä on. 1438 01:24:20,480 --> 01:24:21,560 Hei, viikari! 1439 01:24:24,240 --> 01:24:26,360 Mitä tapahtui? Luulin, että lähdit jo. 1440 01:24:26,480 --> 01:24:29,080 Isä sai muutettua lähtöä, kun tajusi tärkeyden. 1441 01:24:29,200 --> 01:24:31,120 Lähdemme aamulla. 1442 01:24:31,600 --> 01:24:34,360 Tässä on lautasi. Valmiina rokkaamaan. 1443 01:24:34,480 --> 01:24:38,640 Käytin erityisvoidetta kätköistäni. Täyttää kultaa. 1444 01:24:39,400 --> 01:24:41,880 Nämä ne vasta päräyttävät ovatkin. 1445 01:24:43,320 --> 01:24:44,320 Hei. 1446 01:24:45,200 --> 01:24:46,320 Hei. 1447 01:24:46,720 --> 01:24:49,280 Hetkinen. Oletteko te... 1448 01:24:49,480 --> 01:24:51,480 Tehdäänkö tämä vai ei? 1449 01:24:53,200 --> 01:24:55,440 - Siinä vasta mies. - Sinun jälkeesi. 1450 01:24:57,080 --> 01:24:59,480 - Hieno sää kisailuun. - Tuolla hän on. 1451 01:24:59,600 --> 01:25:00,680 Hei, Pono! 1452 01:25:03,400 --> 01:25:04,640 Pomaika'i. 1453 01:25:04,800 --> 01:25:06,800 Onko se jokin havaijilainen kirosana? 1454 01:25:06,960 --> 01:25:08,160 Se tarkoittaa onnea. 1455 01:25:08,960 --> 01:25:12,120 Tuota, sitä äskeistä sinullekin. 1456 01:25:12,280 --> 01:25:13,880 Se, joka tulee ensin alas - 1457 01:25:14,040 --> 01:25:15,920 läpäisten portit ja alueen, voittaa. 1458 01:25:16,120 --> 01:25:18,000 - Oletko valmis? - Koska vain. 1459 01:25:18,520 --> 01:25:19,880 Nähdään alhaalla, luuseri. 1460 01:26:09,720 --> 01:26:11,360 Älä töni! 1461 01:26:45,600 --> 01:26:47,760 - Irti! - Pois tieltäni. 1462 01:27:11,920 --> 01:27:13,320 Voitan tämän. 1463 01:27:13,480 --> 01:27:15,000 Ei tapahdu. 1464 01:27:37,160 --> 01:27:38,720 Oletko kunnossa? 1465 01:27:39,200 --> 01:27:40,440 Olen. Älä koske! 1466 01:27:42,160 --> 01:27:43,720 Se oli mahtavaa. 1467 01:27:44,800 --> 01:27:46,000 Ratsastit aallolla. 1468 01:27:46,320 --> 01:27:47,880 Mitali on sinun. 1469 01:27:48,680 --> 01:27:50,160 Snoukkaajat rulaavat! 1470 01:27:53,280 --> 01:27:55,680 Mitä sinä teet? Hän on viikari. 1471 01:27:55,920 --> 01:27:57,120 Hän voitti. 1472 01:27:57,400 --> 01:27:58,520 Hän ansaitsi sen. 1473 01:27:58,720 --> 01:27:59,840 Hän on oikeassa. 1474 01:27:59,960 --> 01:28:01,080 Tämä oli tässä. 1475 01:28:05,560 --> 01:28:07,160 Älä pienistä suutu. 1476 01:28:09,040 --> 01:28:11,840 Pidämme isot juhlat kotonamme iltapäivällä, 1477 01:28:12,040 --> 01:28:13,560 ja kaikki ovat tervetulleita! 1478 01:28:26,440 --> 01:28:29,600 Puhuin isäsi kanssa eilen, ja teimme päätöksen. 1479 01:28:29,800 --> 01:28:30,800 Koskien mitä? 1480 01:28:31,200 --> 01:28:33,720 Päätimme, että jos haluat, 1481 01:28:33,880 --> 01:28:36,200 voit palata Havaijille isoisäsi kanssa. 1482 01:28:36,320 --> 01:28:38,040 Olisit lukukauden loppuun siellä. 1483 01:28:38,120 --> 01:28:40,080 - Siistiä. - Todellako? 1484 01:28:40,480 --> 01:28:41,600 Todella. 1485 01:28:44,640 --> 01:28:47,120 Ei täällä niin kauheaa ole. 1486 01:28:47,800 --> 01:28:49,880 Kaipaisin teitä liikaa. 1487 01:28:53,040 --> 01:28:54,880 Sanoinhan, että hän on fiksu. 1488 01:28:56,040 --> 01:28:58,400 Lisäksi viikarit voivat tarvita minua. 1489 01:28:58,600 --> 01:29:00,920 Jos Brett haluaa uusintakisan. 1490 01:29:03,000 --> 01:29:04,760 Hei jäbä, tuo oli mahtavaa. 1491 01:29:04,920 --> 01:29:06,680 - Haluamme kiittää sinua. - Mistä? 1492 01:29:06,840 --> 01:29:09,400 Osoitit, kuinka älytöntä tämä tappelu on ollut. 1493 01:29:09,520 --> 01:29:12,080 Veljien ei pitäisi olla puhumatta vuosia. 1494 01:29:12,360 --> 01:29:13,680 Ei vaikka he olisivat - 1495 01:29:14,080 --> 01:29:15,440 kuinka erilaisia. 1496 01:29:15,600 --> 01:29:16,960 Oletteko te veljeksiä? 1497 01:29:17,160 --> 01:29:20,720 Olemme viimeiset aidot sky ja viikari. 1498 01:29:20,880 --> 01:29:22,680 Kauan sitten vanhempamme erosivat. 1499 01:29:22,960 --> 01:29:25,600 Menin Skylineen, Randy Maple Valleyhin. 1500 01:29:25,760 --> 01:29:29,200 Kymmenen vuotta sitten isä kuoli ja jätti vuoren meille. 1501 01:29:29,280 --> 01:29:30,280 Jakoi sen keskeltä. 1502 01:29:30,480 --> 01:29:33,040 - Snoukkaajat minulle. - Ja laskettelijat minulle. 1503 01:29:33,200 --> 01:29:34,360 Näin on siis ollut, 1504 01:29:34,560 --> 01:29:37,240 mutta on aika yhdistää puolet. 1505 01:29:37,440 --> 01:29:39,440 Ensi kuussa pidetään isot avajaiset - 1506 01:29:39,600 --> 01:29:41,680 koskien Edisonin veljesten Air-keskusta. 1507 01:29:41,840 --> 01:29:43,480 Kaikille pääsy joka paikkaan - 1508 01:29:43,600 --> 01:29:44,640 kaikkina aikoina. 1509 01:29:45,280 --> 01:29:48,160 Tarttuva mainoslause. Keksitkö sen itse? 1510 01:29:50,800 --> 01:29:52,440 Tiesin, että voittaisit. 1511 01:29:52,600 --> 01:29:53,600 Tuota... 1512 01:29:54,760 --> 01:29:57,160 Onko maailma valmis uudelle Johnny Tsunamille? 1513 01:29:58,400 --> 01:30:00,720 Sen on parasta olla.