1
00:00:06,000 --> 00:00:08,240
Johnny, guarda tuo nonno.
2
00:00:08,320 --> 00:00:09,680
È il migliore.
3
00:00:09,760 --> 00:00:10,840
JOHNNY TSUNAMI –
UN SURFISTA SULLA NEVE
4
00:00:14,480 --> 00:00:18,240
Ok, tanto non ne vogliamo.
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,200
Scusa, fratello.
6
00:00:27,760 --> 00:00:29,840
Eccolo lì.
7
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
Ve l'avevo detto che era vero.
8
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
Ehi, Johnny, raccontagli la storia.
9
00:00:35,840 --> 00:00:37,680
È successo tanto tempo fa.
10
00:00:37,760 --> 00:00:39,320
Mio padre era ancora piccolo.
11
00:00:39,400 --> 00:00:42,800
Un piccolo aereo
precipitò oltre la barriera.
12
00:00:42,880 --> 00:00:46,680
Il nonno lo raggiunse remando
e trovò i passeggeri in fin di vita.
13
00:00:49,960 --> 00:00:52,400
Credevo fosse una storia per i turisti.
14
00:00:52,480 --> 00:00:55,360
No, è da lì che proviene il nome.
15
00:00:55,440 --> 00:00:59,240
Johnny Tsunami.
C'erano delle onde incredibili.
16
00:00:59,320 --> 00:01:02,800
Caricò i passeggeri sulla tavola
e li salvò tutti.
17
00:01:04,320 --> 00:01:07,480
Pono, non ti stanchi mai
di guardare quel vecchio album.
18
00:01:08,960 --> 00:01:11,640
Posso mostrare la medaglia a Jake?
19
00:01:11,720 --> 00:01:13,240
Sai dov' è.
20
00:01:28,920 --> 00:01:31,880
La medaglia Tsunami -
per il migliore surfista delle Hawai.
21
00:01:31,960 --> 00:01:35,080
- Giusto, nonno?
- Forse non il migliore.
22
00:01:35,160 --> 00:01:36,800
La assegnano da anni
23
00:01:36,880 --> 00:01:39,840
alla persona che meglio rappresenta
l'essenza del surf.
24
00:01:40,880 --> 00:01:43,960
Rispetto della natura e coraggio di fare sur
25
00:01:44,080 --> 00:01:45,920
Solidarietà.
26
00:01:46,640 --> 00:01:48,640
Se siete fortunati, un giorno,
27
00:01:48,720 --> 00:01:50,600
potrebbe toccare a uno di voi.
28
00:01:53,600 --> 00:01:55,480
È bellissima.
29
00:01:59,160 --> 00:02:00,960
Il giovane Johnny Kapahaala
30
00:02:01,040 --> 00:02:04,440
cavalca un'altra onda durante le finali.
31
00:02:04,560 --> 00:02:08,240
L'unico americano ammesso alle finali.
32
00:02:08,320 --> 00:02:09,960
Non è una sorpresa se pensate
33
00:02:10,040 --> 00:02:13,560
che suo nonno
è il leggendario Johnny Tsunami.
34
00:02:21,440 --> 00:02:23,800
- Ecco Johnny.
- Sta andando bene.
35
00:02:29,920 --> 00:02:32,200
Johnny Tsunami! Come stai?
36
00:02:32,280 --> 00:02:37,080
Ciao, Big Mike. Sono qui per controllare
che faccia onore al nome.
37
00:02:37,960 --> 00:02:41,200
- Come stanno andando?
- Sono quasi alla pari.
38
00:02:41,280 --> 00:02:43,440
Tuo nipote ha bisogno di altri dieci punti.
39
00:02:43,520 --> 00:02:45,120
Quanto tempo resta?
40
00:02:45,200 --> 00:02:47,400
20 secondi.
41
00:02:47,520 --> 00:02:50,480
- Non ce la farà mai.
- Non essere pessimista.
42
00:02:50,560 --> 00:02:52,720
Ha ancora molto tempo.
43
00:02:54,640 --> 00:02:57,480
Arrivano le onde,
ma gli restano solo 10 secondi.
44
00:02:57,560 --> 00:03:01,080
Deve alzarsi prima del fischio
altrimenti è fuori.
45
00:03:03,240 --> 00:03:05,600
- È troppo grande.
- No, è perfetta.
46
00:03:11,920 --> 00:03:14,360
L'ha presa in tempo.
47
00:03:19,160 --> 00:03:21,040
Si sta chiudendo.
48
00:03:23,080 --> 00:03:25,160
Rischia di farsi del male.
49
00:03:34,920 --> 00:03:37,400
Dov'è?
50
00:03:37,480 --> 00:03:39,360
Là in fondo.
51
00:04:00,040 --> 00:04:02,360
Sei stato incredibile.
52
00:04:02,440 --> 00:04:04,320
Grazie, ragazzi.
53
00:04:04,840 --> 00:04:06,960
Jake diceva che ti avrebbe buttato fuori.
54
00:04:07,040 --> 00:04:10,320
- Non ho detto così.
- Lo pensavo anch'io.
55
00:04:10,400 --> 00:04:12,160
Vedi? Lo pensava anche lui.
56
00:04:13,840 --> 00:04:16,480
Mamma, nonno, siete venuti anche voi.
57
00:04:16,560 --> 00:04:20,360
Pono. Quando mai mi sono perso
una gara di surf?
58
00:04:20,440 --> 00:04:22,520
Specialmente se partecipa mio nipote.
59
00:04:23,360 --> 00:04:25,120
Dov'è papà?
60
00:04:25,240 --> 00:04:28,160
Sta lavorando,
ma avrebbe voluto essere qui.
61
00:04:30,080 --> 00:04:31,680
Non importa.
62
00:04:47,920 --> 00:04:50,040
Non dici aloha al tuo vecchio?
63
00:04:50,120 --> 00:04:52,240
Ciao, papà. Non volevo interromperti.
64
00:04:53,280 --> 00:04:55,080
Ho sentito che è andato tutto bene.
65
00:04:55,160 --> 00:04:57,360
Le onde erano grandiose.
66
00:04:58,320 --> 00:05:00,520
Mi dispiace che tu non ci fossi. Di nuovo.
67
00:05:04,320 --> 00:05:06,560
Purtroppo ero rinchiuso qui
68
00:05:06,640 --> 00:05:10,000
a scrivere un codice grandioso
per il progetto Net Study.
69
00:05:10,960 --> 00:05:12,840
Cercherò di venire la prossima volta.
70
00:05:19,080 --> 00:05:20,240
Net Study.
71
00:05:20,320 --> 00:05:22,200
Quello che collega le scuole
72
00:05:22,440 --> 00:05:24,360
così possono condividere i file?
73
00:05:24,440 --> 00:05:26,320
Proprio quello.
74
00:05:28,000 --> 00:05:29,880
Vuoi vedere come funziona?
75
00:05:29,960 --> 00:05:31,520
Certo.
76
00:05:31,600 --> 00:05:34,320
La connessione è limitata all'isola,
77
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
perciò facciamo una ricerca locale.
78
00:05:39,640 --> 00:05:41,160
GUADAGNI PROFESSIONISTI USA
79
00:05:41,240 --> 00:05:43,360
34.000 dollari?
80
00:05:44,600 --> 00:05:47,120
Pensavo che guadagnassero di più.
81
00:05:47,200 --> 00:05:51,120
Puoi dire quello che vuoi,
ma io non smetto.
82
00:05:51,200 --> 00:05:53,040
Ti dico solo come stanno le cose.
83
00:05:53,960 --> 00:05:56,320
Così forse non fai la fine di mio padre.
84
00:05:56,400 --> 00:05:58,520
Perché non posso diventare
come il nonno?
85
00:05:58,600 --> 00:06:00,720
Sarebbe fantastico.
86
00:06:00,800 --> 00:06:02,680
Sai cosa sarebbe più fantastico?
87
00:06:02,760 --> 00:06:03,920
Cosa?
88
00:06:04,000 --> 00:06:07,680
Se un domani,
quando decidi di avere una famiglia,
89
00:06:07,800 --> 00:06:10,400
avrai un lavoro
che ti permette di mantenerla
90
00:06:10,480 --> 00:06:12,080
e aiutare quando c'è bisogno.
91
00:06:13,800 --> 00:06:15,680
Ti lascio lavorare.
92
00:06:17,960 --> 00:06:19,760
Ciao.
93
00:06:20,640 --> 00:06:22,880
Hai fame? Ti ho lasciato la cena.
94
00:06:22,960 --> 00:06:24,760
Ho cenato dal nonno.
95
00:06:24,840 --> 00:06:26,920
Vado a fare i compiti.
96
00:06:27,000 --> 00:06:28,800
Ascolta.
97
00:06:28,880 --> 00:06:31,800
Sono orgogliosa di te. Sei stato bravissimo.
98
00:06:31,880 --> 00:06:33,760
Grazie, mamma.
99
00:06:36,480 --> 00:06:39,120
Non riuscirai mai a convincerlo.
100
00:06:40,200 --> 00:06:42,400
Dev'esserci un modo per impedire
101
00:06:42,480 --> 00:06:44,800
che quel matto di mio padre lo influenzi.
102
00:06:44,920 --> 00:06:47,320
Io e Johnny vogliamo bene a quel matto,
103
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
perciò attento a quello che dici.
104
00:06:53,480 --> 00:06:55,320
Johnny passa troppo tempo con lui.
105
00:06:56,240 --> 00:06:58,960
Pete, tuo padre è una brava persona.
106
00:06:59,040 --> 00:07:00,960
Non farebbe mai del male a Johnny.
107
00:07:01,040 --> 00:07:02,920
Non volontariamente.
108
00:07:04,800 --> 00:07:06,320
Non glielo hai ancora detto?
109
00:07:07,280 --> 00:07:08,320
No.
110
00:07:08,400 --> 00:07:11,280
È difficile dare notizie tristi.
111
00:07:11,360 --> 00:07:13,120
Ma dobbiamo dirglielo.
112
00:07:13,240 --> 00:07:15,120
Presto.
113
00:07:53,880 --> 00:07:57,280
Vado dal nonno.
Ci sono delle onde incredibili.
114
00:07:57,360 --> 00:07:59,160
Prima ti dobbiamo parlare.
115
00:07:59,240 --> 00:08:02,120
Non possiamo farlo dopo?
Jake e Eddie mi aspettano.
116
00:08:02,880 --> 00:08:04,760
Non possiamo aspettare.
117
00:08:06,200 --> 00:08:09,120
- Qualcosa non va?
- Volevamo solo...
118
00:08:09,840 --> 00:08:11,680
darti una notizia.
119
00:08:12,160 --> 00:08:14,920
Abbiamo un grosso contratto
per il Net Study.
120
00:08:15,560 --> 00:08:17,360
Fantastico, papà.
121
00:08:17,440 --> 00:08:20,440
È il programma pilota
per una serie di scuole private.
122
00:08:20,560 --> 00:08:23,640
Inizieremo con la Skyline Academy.
123
00:08:23,720 --> 00:08:25,680
Scuola privata, ottimi insegnanti.
124
00:08:26,520 --> 00:08:29,040
E molto esclusiva.
125
00:08:29,120 --> 00:08:30,920
- Devi iniziare il programma?
- Sì.
126
00:08:32,080 --> 00:08:33,960
Per quanto resterai via?
127
00:08:35,840 --> 00:08:37,960
Non è un viaggio breve.
128
00:08:39,680 --> 00:08:41,440
È una specie di trasferimento.
129
00:08:41,520 --> 00:08:43,840
- Un trasferimento verso est.
- Verso est?
130
00:08:44,600 --> 00:08:46,480
Dove? A Kauai?
131
00:08:46,880 --> 00:08:50,080
Est nel senso di costa orientale
degli Stati Uniti.
132
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Nel New England.
133
00:08:53,840 --> 00:08:56,560
Non solo io. Tutti noi.
134
00:08:59,440 --> 00:09:01,320
Quando partiamo?
135
00:09:02,000 --> 00:09:05,040
Fra una settimana.
È tutto organizzato.
136
00:09:05,120 --> 00:09:06,400
La casa. L'auto.
137
00:09:06,520 --> 00:09:08,400
So bene quello che provi,
138
00:09:08,520 --> 00:09:10,840
ma sono sicuro che ti piacerà.
139
00:09:10,920 --> 00:09:13,360
Avrai un'ottima istruzione...
140
00:09:13,440 --> 00:09:17,680
- Posso andare a fare surf ora?
- Sei sicuro che non ci siano problemi?
141
00:09:25,240 --> 00:09:28,400
- Che fregatura! Incredibile.
- Proprio vero.
142
00:09:28,480 --> 00:09:30,000
Perché non hai detto niente?
143
00:09:30,080 --> 00:09:31,520
Cosa potevo dire?
144
00:09:31,600 --> 00:09:33,760
Buon viaggio?
Scrivi quando arrivi?
145
00:09:33,880 --> 00:09:36,720
Non si sa mai. Potrebbe funzionare.
146
00:09:36,840 --> 00:09:39,360
Forse non è tanto male.
147
00:09:39,440 --> 00:09:42,080
Non ci sono né onde né surf da quelle part
148
00:09:42,160 --> 00:09:43,720
Fa un freddo glaciale.
149
00:09:43,800 --> 00:09:45,600
Come al Polo Nord.
150
00:09:45,680 --> 00:09:47,680
Questo lo sa già.
151
00:09:48,400 --> 00:09:50,680
Lasciamo perdere e andiamo a fare surf.
152
00:09:50,760 --> 00:09:53,520
Al tuo posto, scapperei.
153
00:10:20,000 --> 00:10:21,800
Non voglio partire.
154
00:10:23,600 --> 00:10:27,840
Quando sei nato,
i tuoi genitori ti hanno chiamato Johnny.
155
00:10:27,920 --> 00:10:29,840
Ma sai perché io ti chiamo Pono?
156
00:10:31,000 --> 00:10:32,480
Perché significa bontà?
157
00:10:32,560 --> 00:10:34,040
Esattamente.
158
00:10:34,800 --> 00:10:37,880
Riesci sempre
a trovare il lato buono delle cose.
159
00:10:39,800 --> 00:10:42,640
Sto cercando, nonno, ma non lo trovo.
160
00:10:43,520 --> 00:10:45,320
Ricordi un paio di giorni fa?
161
00:10:45,400 --> 00:10:48,400
Alla TV hanno detto
che stata arrivando un temporale.
162
00:10:48,480 --> 00:10:51,840
Sì, pensavo che annullassero il campionato.
163
00:10:52,800 --> 00:10:54,400
Guarda cos'è successo.
164
00:10:54,480 --> 00:10:57,760
Il temporale è finito
generando l'onda che ti ha fatto vincere.
165
00:11:02,080 --> 00:11:05,600
Non voglio restare nel Vermont per sempre.
166
00:11:06,800 --> 00:11:08,560
Certo che non vuoi.
167
00:11:08,640 --> 00:11:10,520
Devi tornare per questa.
168
00:11:11,840 --> 00:11:13,520
Per farla restare in famiglia.
169
00:11:16,640 --> 00:11:18,840
Andiamo o perderemo l'aereo.
170
00:11:20,520 --> 00:11:23,280
Non fanno nemmeno surf sulla rete,
da quelle parti.
171
00:11:29,840 --> 00:11:32,000
Mi mancherai.
172
00:11:32,080 --> 00:11:33,960
Anche tu mi mancherai.
173
00:11:34,880 --> 00:11:37,360
Ricordati che questa è casa tua.
174
00:11:46,920 --> 00:11:49,400
Hai tenuto fuori qualcosa per coprirti?
175
00:11:49,520 --> 00:11:51,440
Ci sarà freddo nel Vermont.
176
00:11:51,520 --> 00:11:53,800
Non importa. Quanto freddo può fare?
177
00:11:55,600 --> 00:11:57,480
Accidenti!
178
00:12:10,400 --> 00:12:12,280
Il Vermont è veramente incantevole.
179
00:12:13,520 --> 00:12:15,400
Fa sempre così freddo?
180
00:12:16,320 --> 00:12:19,640
Non immagini quanto staresti meglio
con i vestiti adatti.
181
00:12:37,440 --> 00:12:39,280
NOLEGGIO SNOWBOARD, LEZIONI
182
00:13:05,760 --> 00:13:08,080
Cosa ne pensi?
183
00:13:08,160 --> 00:13:09,960
È senz'altro diverso.
184
00:13:10,760 --> 00:13:12,640
Poco ma sicuro.
185
00:13:27,840 --> 00:13:30,240
Caro New England, arriva il surf.
186
00:13:32,160 --> 00:13:34,640
Chiamo il nonno
per dirgli del nostro arrivo?
187
00:13:34,720 --> 00:13:36,960
Di sicuro lo sa già.
188
00:13:37,040 --> 00:13:39,200
- Ma gli ho detto che...
- Senti un po'.
189
00:13:39,280 --> 00:13:42,000
Perché non guardiamo al futuro
190
00:13:42,080 --> 00:13:43,760
invece che verso il passato?
191
00:13:45,000 --> 00:13:47,760
Oltre tutto, tuo nonno
non va da nessuna parte.
192
00:13:47,840 --> 00:13:50,360
A parte in spiaggia.
193
00:13:53,160 --> 00:13:54,800
A proposito di futuro...
194
00:13:55,880 --> 00:13:57,680
ecco l'orario delle lezioni.
195
00:13:57,760 --> 00:14:01,080
Ci sono anche
delle informazioni sulla scuola.
196
00:14:03,560 --> 00:14:06,240
Magari avessi potuto frequentare
una scuola così.
197
00:14:06,320 --> 00:14:08,080
Non mi devi convincere.
198
00:14:08,160 --> 00:14:10,040
- Siamo qui.
- Giusto.
199
00:14:13,440 --> 00:14:15,320
RISERVATO
200
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
Hai visto?
201
00:14:18,680 --> 00:14:21,960
Tuo padre ha il parcheggio riservato,
con il nome.
202
00:14:22,880 --> 00:14:24,880
Bene, papà.
203
00:14:25,920 --> 00:14:27,400
Andiamo.
204
00:14:29,120 --> 00:14:31,040
- Hai l'orario?
- Sì.
205
00:14:31,920 --> 00:14:34,560
Vuoi che ti accompagni,
prima di andare al lavoro?
206
00:14:34,640 --> 00:14:36,320
No, vado da solo.
207
00:14:36,400 --> 00:14:39,800
- Sicuro?
- Andrà tutto bene.
208
00:14:39,880 --> 00:14:41,760
Non ho intenzione di scappare.
209
00:14:42,600 --> 00:14:45,840
Va bene. Ricorda di prendere il bus
perché io finisco tardi.
210
00:14:45,920 --> 00:14:47,800
D'accordo.
211
00:15:06,520 --> 00:15:09,440
- Signora Arthur?
- Devi essere Johnny.
212
00:15:09,520 --> 00:15:11,960
- Sì.
- Benvenuto alla lezione di storia.
213
00:15:12,040 --> 00:15:13,480
Siediti vicino a Brett.
214
00:15:17,040 --> 00:15:18,960
Da che pianeta è sbarcato?
215
00:15:19,720 --> 00:15:22,760
Dalle Hawai.
È uno stato, non un pianeta.
216
00:15:24,000 --> 00:15:26,120
Poiché siamo in tema, Brett,
217
00:15:27,040 --> 00:15:29,920
parlaci delle isole Hawai.
218
00:15:30,000 --> 00:15:33,280
Cultura, storia, tutto quello che sai.
219
00:15:33,840 --> 00:15:35,720
Si vestono da idioti.
220
00:15:37,360 --> 00:15:40,080
Scusi. Non lo faccio più.
221
00:15:41,040 --> 00:15:43,240
Cominciamo dalle informazioni di base.
222
00:15:43,320 --> 00:15:47,200
Quali sono le principali isole
dell'arcipelago delle Hawai?
223
00:15:51,600 --> 00:15:53,120
Emily, sentiamo?
224
00:15:53,200 --> 00:15:55,280
Hawai, Kauai, Niihau,
225
00:15:55,360 --> 00:15:58,440
Maui, Molokai, Oahu,
226
00:15:58,560 --> 00:16:00,480
e, credo, anche Kahoolawe.
227
00:16:00,560 --> 00:16:02,480
Ottimo.
228
00:16:03,360 --> 00:16:06,440
Johnny, perché non
racconti qualcosa sulle Hawai?
229
00:16:06,520 --> 00:16:09,640
Hai mai visto esplodere un vulcano?
230
00:16:11,080 --> 00:16:12,960
Era una semplice domanda.
231
00:16:14,000 --> 00:16:17,480
Ci sono due vulcani ancora attivi
su Big Island.
232
00:16:17,560 --> 00:16:19,560
Ma non ho mai visto un'eruzione.
233
00:16:19,640 --> 00:16:23,200
Perché non ci racconti
come vi divertite nelle Hawai?
234
00:16:24,120 --> 00:16:26,240
Ci sono molte cose da fare.
235
00:16:26,320 --> 00:16:28,400
Tutti i giorni faccio surf.
236
00:16:29,000 --> 00:16:31,040
A meno che il mare
non sia grosso o piatto.
237
00:16:31,120 --> 00:16:32,600
Oppure se sto male.
238
00:16:32,720 --> 00:16:36,160
Ma devo stare proprio male,
quasi morto!
239
00:16:36,720 --> 00:16:39,400
Si fa anche windsurf, pesca.
240
00:16:39,480 --> 00:16:41,520
Escursioni a piedi a North Shore.
241
00:16:41,640 --> 00:16:43,640
Kayak, cascate.
242
00:16:43,720 --> 00:16:45,960
Io vado molto in spiaggia.
243
00:16:46,040 --> 00:16:47,800
Ci sono le ragazze in bikini.
244
00:16:49,560 --> 00:16:51,880
- Ananas o pesche?
- Ananas, per favore.
245
00:16:54,920 --> 00:16:56,800
Scusi, ho chiesto dell'ananas.
246
00:16:56,880 --> 00:16:59,280
Ed è quello che ti ho dato.
247
00:17:00,400 --> 00:17:02,240
Chi è il prossimo?
248
00:17:12,560 --> 00:17:14,440
Scusa, Hawai, ma questo posto è mio.
249
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Nessun problema.
250
00:17:18,560 --> 00:17:20,440
Mi siedo da un'altra parte.
251
00:17:22,800 --> 00:17:23,960
Ciao, ciao.
252
00:17:43,240 --> 00:17:45,120
Non può essere ananas.
253
00:17:46,600 --> 00:17:49,840
- Quel tipo è un fallito.
- Sì, veramente un fallito.
254
00:18:00,080 --> 00:18:01,760
Te la lascio se vuoi.
255
00:18:01,840 --> 00:18:05,240
- È una rivista fortissima.
- Fortissima?
256
00:18:05,320 --> 00:18:08,840
- Qui sei in America. Devi parlare come noi.
- Scusa.
257
00:18:08,920 --> 00:18:11,680
Volevo dire che è da sballo.
Troppo giusta.
258
00:18:12,600 --> 00:18:14,720
Sono così le ragazze nelle Hawai?
259
00:18:14,800 --> 00:18:17,480
- Proprio tutte?
- Quasi tutte.
260
00:18:17,560 --> 00:18:19,960
Me la puoi restituire quando hai finito.
261
00:18:23,040 --> 00:18:25,200
- Ehi, Brett, guarda.
- Cosa?
262
00:18:25,280 --> 00:18:28,240
Dice qui che Johnny Kapa-qualcosa,
263
00:18:28,320 --> 00:18:30,960
il giovane surfista più promettente
di North Shore,
264
00:18:31,040 --> 00:18:32,920
si scatena a Backdoor.
265
00:18:34,880 --> 00:18:36,480
In che senso si scatena?
266
00:18:36,560 --> 00:18:38,440
Non mi potrebbe importare di meno.
267
00:18:40,760 --> 00:18:42,160
Cosa succede?
268
00:18:42,240 --> 00:18:45,000
Niente.
Davamo il benvenuto al ragazzo nuovo.
269
00:18:45,080 --> 00:18:47,240
- Allora, si va a sciare?
- Sì, andiamo.
270
00:18:49,240 --> 00:18:51,560
Hawai! Aspetta un attimo.
271
00:19:00,920 --> 00:19:02,800
Hai mai sciato?
272
00:19:05,240 --> 00:19:07,120
Sì, un paio di volte.
273
00:19:08,080 --> 00:19:11,600
Andiamo in vetta oggi pomeriggio
se vuoi unirti a noi.
274
00:19:11,680 --> 00:19:13,560
D'accordo.
275
00:19:15,840 --> 00:19:17,240
Non sarà così difficile.
276
00:19:18,720 --> 00:19:20,600
Cos' hanno questi scarponi?
277
00:19:23,520 --> 00:19:26,080
Sei sicuro di sapere come si fa?
278
00:19:26,160 --> 00:19:29,240
Sì, andrà meglio
quando avrò gli sci ai piedi.
279
00:19:30,600 --> 00:19:33,680
- Andate pure, allora.
- Grazie, signor Edison.
280
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Grazie.
281
00:19:43,480 --> 00:19:45,360
Mi dispiace, veramente.
282
00:19:46,240 --> 00:19:48,360
Non ti preoccupare. Ora vai.
283
00:19:48,440 --> 00:19:52,160
Non è mai stato su una montagna
da cui non esce lava.
284
00:20:00,880 --> 00:20:03,960
Dove hai sciato?
285
00:20:06,680 --> 00:20:08,760
A Snowmass.
286
00:20:08,840 --> 00:20:10,640
È un posto magnifico.
287
00:20:10,720 --> 00:20:12,280
Spero che non ti annoierai.
288
00:20:12,360 --> 00:20:15,640
Le discese qui sono banali
per chi ha sciato nell'ovest.
289
00:20:17,240 --> 00:20:18,960
Non credo che mi annoierò.
290
00:20:27,400 --> 00:20:29,280
- Cosa succede?
- L'attacco è aperto.
291
00:20:29,360 --> 00:20:33,360
- Vado a cercare un cacciavite.
- Ti aspettiamo qui.
292
00:20:44,640 --> 00:20:46,840
Brett, mi dai una mano?
293
00:20:46,920 --> 00:20:48,800
Certo.
294
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
Scusa.
295
00:20:59,560 --> 00:21:01,280
Pista!
296
00:21:03,320 --> 00:21:05,200
Gambe, non abbandonatemi ora.
297
00:21:12,280 --> 00:21:14,160
Scusate.
298
00:21:17,800 --> 00:21:20,240
- Meglio fermarlo.
- Neanche per sogno.
299
00:21:22,520 --> 00:21:26,320
Qual è il problema?
Alle Hawai non vi insegnano a frenare?
300
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Mi puoi dire come si fa?
301
00:21:27,880 --> 00:21:30,880
Ti fermerai di sicuro prima dell'autostrada.
O forse no!
302
00:21:30,960 --> 00:21:31,960
Divertente.
303
00:21:32,040 --> 00:21:35,000
Riderei anch'io
se non stessi per morire.
304
00:21:39,160 --> 00:21:41,440
- Ha perso il controllo.
- A chi lo dici.
305
00:21:41,520 --> 00:21:43,400
Abbiamo cercato di fermarlo.
306
00:21:43,480 --> 00:21:45,120
Farà del male a qualcuno.
307
00:22:14,120 --> 00:22:15,840
Si consegna dall'altra parte.
308
00:22:22,320 --> 00:22:24,960
- Stai bene?
- Sì, tutto a posto.
309
00:22:25,040 --> 00:22:28,840
- Ho fatto del male a qualcuno?
- No, ma stai attento la prossima volta.
310
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
Non credo che ci sarà una prossima volta.
311
00:22:31,040 --> 00:22:35,040
Complimenti.
È il primo giorno e hai già capito tutto.
312
00:22:35,120 --> 00:22:37,400
Non ci sarei riuscito senza il tuo aiuto.
313
00:22:39,160 --> 00:22:41,240
- Ho cercato di fermarlo.
- Cosa?
314
00:22:51,120 --> 00:22:52,880
Com'è andata? Hai fatto amicizia?
315
00:22:52,960 --> 00:22:55,520
Sì, sono stato a sciare con i miei compagni
316
00:22:55,600 --> 00:22:57,160
Com'è stato?
317
00:22:57,240 --> 00:22:59,040
Più difficile di quanto pensassi.
318
00:22:59,120 --> 00:23:02,800
- Sei caduto?
- Solo una volta ma clamorosamente.
319
00:23:03,520 --> 00:23:05,480
- Stai bene?
- Sì, sto bene.
320
00:23:05,560 --> 00:23:08,240
- Posso andare a chiamare il nonno?
- Certo.
321
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
Il nonno non è in casa?
322
00:23:42,280 --> 00:23:44,040
No.
323
00:23:44,120 --> 00:23:46,240
Lo conosci.
324
00:23:46,320 --> 00:23:51,000
Probabilmente campeggia sulla spiaggia
in attesa dell'arrivo delle onde.
325
00:23:53,840 --> 00:23:55,760
È meglio che faccia i compiti.
326
00:24:00,880 --> 00:24:03,080
Ho sentito
che hai avuto problemi con gli sci.
327
00:24:03,160 --> 00:24:06,440
Sì, e anche quelli che sciavano davanti a m
328
00:24:07,600 --> 00:24:10,520
- Almeno avrai imparato qualcosa.
- Cosa?
329
00:24:11,400 --> 00:24:14,480
Che ti devi concentrare sulle cose important
330
00:24:14,560 --> 00:24:16,880
Come quella pila di libri.
331
00:24:18,440 --> 00:24:21,680
Altrimenti,
puoi anche tornare alle Hawai a fare surf.
332
00:24:21,760 --> 00:24:23,040
Papà...
333
00:24:23,120 --> 00:24:26,120
Cercavo di socializzare
e fare quello che fanno gli altri.
334
00:24:26,200 --> 00:24:28,080
Tesoro, hai fatto benissimo.
335
00:24:28,960 --> 00:24:31,400
Ma dovresti cominciare gradualmente
336
00:24:31,480 --> 00:24:33,680
se vuoi diventare un asso degli sci.
337
00:24:35,560 --> 00:24:37,440
Guarda cos'è arrivato.
338
00:24:45,040 --> 00:24:47,040
Sembra che tu sia nato qui.
339
00:24:52,000 --> 00:24:54,520
Ti aiuterà a inserirti meglio.
340
00:25:47,640 --> 00:25:50,760
Non pensavo di trovarti qui.
Cos'hai combinato?
341
00:25:51,640 --> 00:25:53,080
Combinato?
342
00:25:54,040 --> 00:25:55,840
Niente, è mio padre.
343
00:25:55,920 --> 00:25:57,440
Il direttore è tuo padre?
344
00:25:57,520 --> 00:26:00,000
Noi lo chiamiamo preside.
345
00:26:00,080 --> 00:26:03,040
Pensavo fosse dura per me
con papà che lavora sui computer.
346
00:26:03,160 --> 00:26:05,080
Ma per te deve essere un incubo.
347
00:26:05,160 --> 00:26:08,320
Devo studiare il doppio
e non arrivare mai in ritardo.
348
00:26:09,080 --> 00:26:10,640
È strano, però.
349
00:26:10,720 --> 00:26:14,480
Sai cos'è che manda mio padre
su tutte le furie?
350
00:26:15,480 --> 00:26:18,040
- Devo saperlo?
- Le regole sul modo di vestirsi.
351
00:26:19,400 --> 00:26:21,280
Devo proprio andare.
352
00:26:25,160 --> 00:26:27,040
Sono veramente nei guai.
353
00:26:33,680 --> 00:26:35,840
- Sei Johnny, giusto?
- Sì.
354
00:26:36,720 --> 00:26:38,600
Cosa desideri?
355
00:26:41,120 --> 00:26:44,320
La signora Arthur ha detto
che la mia divisa non va bene.
356
00:26:44,400 --> 00:26:47,480
- Penso che sia la camicia.
- Forse ha ragione.
357
00:26:47,560 --> 00:26:50,120
Non perché non sia una bella camicia.
358
00:26:50,200 --> 00:26:51,400
Grazie.
359
00:26:52,760 --> 00:26:55,160
Conosci le regole su come vestire?
360
00:26:55,240 --> 00:26:56,600
Non proprio.
361
00:26:56,720 --> 00:27:00,840
Abbiamo scoperto che se gli studenti
non devono preoccuparsi
362
00:27:00,920 --> 00:27:04,040
di doversi vestirsi all'ultima moda
363
00:27:04,120 --> 00:27:07,920
si sentono tutti allo stesso livello.
364
00:27:09,000 --> 00:27:12,880
La sola cosa che conta
è la persona che indossa la divisa
365
00:27:12,960 --> 00:27:14,760
e quello che riesce a realizzare.
366
00:27:14,840 --> 00:27:16,560
- È chiaro?
- Certo.
367
00:27:16,640 --> 00:27:17,600
Bene.
368
00:27:17,680 --> 00:27:21,280
Se ti presenti domani con la divisa completa
369
00:27:21,360 --> 00:27:23,240
il problema è risolto.
370
00:27:23,320 --> 00:27:25,680
- Tutto qui?
- Sì.
371
00:27:25,760 --> 00:27:28,120
A meno che tu non abbia delle domande.
372
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
No.
373
00:27:30,280 --> 00:27:32,560
- Grazie.
- Prego.
374
00:27:38,880 --> 00:27:41,080
Ti sei divertita a spaventarmi?
375
00:27:43,960 --> 00:27:45,840
Solo un po'.
376
00:28:15,480 --> 00:28:18,960
È stato perfetto.
È stato grande, anzi fantastico.
377
00:28:20,000 --> 00:28:21,880
Sei stato proprio forte.
378
00:28:26,240 --> 00:28:28,040
Posso sedermi qui?
379
00:28:28,120 --> 00:28:29,160
Certo.
380
00:28:38,880 --> 00:28:42,360
Sei il ragazzo delle Hawai
che si è buttato giù dalla pista ieri.
381
00:28:42,440 --> 00:28:44,960
Più che altro sono precipitato.
Eri lì anche tu?
382
00:28:45,040 --> 00:28:48,240
No, ma oggi ne parlavano tutti.
383
00:28:49,040 --> 00:28:50,600
Frequenti la Skyline?
384
00:28:50,680 --> 00:28:52,680
Vado alla Maple Valley.
385
00:28:52,760 --> 00:28:55,480
È la scuola pubblica. Mi chiamo Sam.
386
00:28:59,240 --> 00:29:01,920
Sei bravo con quello?
387
00:29:02,000 --> 00:29:04,960
Ogni tanto faccio qualche bel salto.
388
00:29:06,920 --> 00:29:09,960
- È difficile imparare?
- È molto più facile che sciare.
389
00:29:12,960 --> 00:29:14,640
Mi insegneresti?
390
00:29:14,720 --> 00:29:17,800
- Scommetto che conosci le regole.
- Quali regole?
391
00:29:17,880 --> 00:29:20,640
Se vai all'Academy sci.
Altrimenti fai snowboard.
392
00:29:20,720 --> 00:29:23,680
È così da quando
è stato inventato lo snowboard.
393
00:29:25,440 --> 00:29:27,320
Sono arrivato.
394
00:29:30,520 --> 00:29:32,640
Buona fortuna, Sky, e buona sciata.
395
00:29:52,400 --> 00:29:54,920
Niente male. Somigli proprio a uno Sky.
396
00:29:58,760 --> 00:30:01,680
Qualcuno mi ha chiamato così ieri.
Cosa significa?
397
00:30:03,200 --> 00:30:05,560
Chiamano così gli studenti dell'Academy.
398
00:30:05,640 --> 00:30:07,600
Quelli della Maple sono gli Urchin.
399
00:30:07,680 --> 00:30:10,160
Sono stati sfortunati con il nome.
400
00:30:10,240 --> 00:30:12,120
Non ci avevo mai pensato.
401
00:30:13,320 --> 00:30:16,160
Emily, hai mai fatto snowboard?
402
00:30:17,280 --> 00:30:20,520
- No di certo.
- Ti piacerebbe provare?
403
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
Noi non facciamo snowboard.
404
00:30:22,400 --> 00:30:24,880
- Perché no?
- Noi facciamo sci.
405
00:30:24,960 --> 00:30:28,720
Gli Urchin fanno snowboard a Air Summit,
noi invece sciamo sulle piste.
406
00:30:28,800 --> 00:30:30,960
Funziona così.
407
00:30:34,120 --> 00:30:39,680
Devo ricordarmi di fare un 360 gradi.
Per dimostrare chi è il campione.
408
00:30:39,760 --> 00:30:43,280
- Ti posso parlare un attimo?
- Certo.
409
00:30:43,400 --> 00:30:45,120
Hai perso la fermata?
410
00:30:45,200 --> 00:30:47,320
No, mi basta un minuto.
411
00:30:47,400 --> 00:30:49,440
Andate avanti. Vi raggiungo.
412
00:30:49,520 --> 00:30:51,480
Sam, questo è uno Sky.
413
00:30:51,560 --> 00:30:54,160
Tranquillo, Aaron. Non è contagioso.
414
00:30:58,840 --> 00:31:00,960
- Allora, cosa vuoi?
- Si tratta di questo.
415
00:31:01,040 --> 00:31:03,240
È una vita che vado sulla tavola.
416
00:31:03,320 --> 00:31:06,200
Se non ricomincio presto,
rischio di impazzire.
417
00:31:06,280 --> 00:31:09,960
Poiché qui non c'è il mare,
devo trovare qualcosa di simile.
418
00:31:10,040 --> 00:31:12,080
- E qui entri tu.
- Aspetta.
419
00:31:12,160 --> 00:31:15,120
Non m'importa se sono Sky o Urchin.
420
00:31:15,200 --> 00:31:16,800
Voglio imparare lo snowboard.
421
00:31:19,920 --> 00:31:21,680
Cosa stai facendo?
422
00:31:21,760 --> 00:31:24,400
Controllo il tuo equilibrio.
423
00:31:25,600 --> 00:31:29,200
Seguimi. Devi conoscere una persona
prima di salire sulla cima.
424
00:31:29,280 --> 00:31:32,600
Credevi che volessi colpirti, vero?
425
00:31:32,680 --> 00:31:35,120
Provaci!
426
00:31:42,440 --> 00:31:46,160
Faresti meglio a chiudere il giaccone.
427
00:31:46,240 --> 00:31:48,320
Siamo sull'altro lato della montagna.
428
00:31:55,480 --> 00:31:58,200
- Randy!
- Sammy! Come va la vita?
429
00:31:58,280 --> 00:32:02,800
Ti ho portato un nuovo cliente.
Ti presento Johnny Ka...
430
00:32:02,880 --> 00:32:04,840
- Kapahaala.
- Giusto, proprio così.
431
00:32:04,920 --> 00:32:07,120
È appena arrivato dalle Hawai.
432
00:32:09,600 --> 00:32:11,800
Mi sembra di averti già visto.
433
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
- Sei mai stato alle Hawai?
- Magari!
434
00:32:14,840 --> 00:32:17,760
Non c'era un surfista fuori classe?
Johnny Kapahaala?
435
00:32:17,840 --> 00:32:21,760
Un tipo fuori dell'ordinario.
Lo chiamavano Johnny Tsunami.
436
00:32:21,840 --> 00:32:24,280
Lo chiamano ancora così. È mio nonno.
437
00:32:24,360 --> 00:32:27,600
Non ci credo. Impossibile!
438
00:32:27,680 --> 00:32:30,280
- Possibile, invece.
- È straordinario.
439
00:32:30,360 --> 00:32:33,400
A te ci penso io.
Prendi quello che vuoi, gratis.
440
00:32:33,480 --> 00:32:37,160
Guardati in giro e scegli.
Torno subito.
441
00:32:37,240 --> 00:32:39,320
Grazie, Randy.
442
00:32:43,040 --> 00:32:46,720
- Non devo portare uno di questi, no?
- Non toccare!
443
00:32:46,800 --> 00:32:51,920
Non sei ancora abbastanza bravo.
Forse quando farai il primo grande salto.
444
00:33:01,560 --> 00:33:04,560
È come fare surf,
ma sulla neve, giusto?
445
00:33:06,160 --> 00:33:07,920
Se lo dici tu. Prova.
446
00:33:25,560 --> 00:33:29,040
Non ho mai fatto surf, ma le riviste
dicono che ci sono due differenze.
447
00:33:29,120 --> 00:33:32,120
Me lo potevi dire
prima di farmi mangiare la neve.
448
00:33:32,240 --> 00:33:34,960
È sempre meglio imparare da soli.
449
00:33:35,800 --> 00:33:37,680
Allora, queste differenze?
450
00:33:37,760 --> 00:33:41,720
Primo, il controllo. Nell'acqua
controlli con il davanti della tavola, no?
451
00:33:41,800 --> 00:33:44,960
- Esatto.
- Sulla neve, si fa il contrario.
452
00:33:45,080 --> 00:33:48,880
Si controlla con la parte dietro.
Se usi il davanti, mangi neve.
453
00:33:48,960 --> 00:33:53,200
- Di camminare sulla tavola non se ne parla.
- Questa è l'altra grande differenza.
454
00:33:53,280 --> 00:33:56,960
Prova ancora, ma lentamente.
455
00:34:19,360 --> 00:34:22,120
Almeno la neve
non ti trascina via se cadi.
456
00:34:23,320 --> 00:34:25,520
Bene, prova di nuovo.
457
00:34:28,040 --> 00:34:30,520
Quello quando lo proviamo?
458
00:34:30,600 --> 00:34:33,040
Prima devi imparare a stare in piedi.
459
00:34:33,120 --> 00:34:35,400
Sì, sarebbe utile.
460
00:34:46,600 --> 00:34:48,400
Alza la mano. Fa così.
461
00:34:48,520 --> 00:34:50,600
Okay. Con questa mano.
462
00:34:51,160 --> 00:34:52,320
Poi...
463
00:35:04,880 --> 00:35:07,720
Che mi venga un colpo.
Brett, guarda un po' questo.
464
00:35:07,800 --> 00:35:12,400
Non ne hai mai visto uno?
A Skyline non ci sono snowboard.
465
00:35:12,480 --> 00:35:16,520
Anche con la divisa,
un Urchin si fa sempre riconoscere.
466
00:35:16,600 --> 00:35:19,680
È come far indossare degli abiti veri
a un gruppo di snob.
467
00:35:19,800 --> 00:35:22,400
Non capisco perché la gente
vada matta per questi.
468
00:35:22,480 --> 00:35:24,560
Cosa c'è di difficile?
469
00:35:27,560 --> 00:35:29,760
Hai ragione. Proprio niente.
470
00:35:30,880 --> 00:35:32,840
Johnny, vuoi un passaggio?
471
00:35:33,920 --> 00:35:36,400
Devo andare. Buona sciata.
472
00:35:44,800 --> 00:35:46,440
Sono compagni di scuola?
473
00:35:46,520 --> 00:35:48,320
Sì.
474
00:35:48,400 --> 00:35:51,120
Te l'avevo detto che avresti fatto amicizia.
475
00:35:57,400 --> 00:36:01,440
Ce la farai. Sei il primo dell'Academy
a passare dall'altra parte.
476
00:36:01,520 --> 00:36:03,720
Sei in territorio nemico.
477
00:36:03,800 --> 00:36:08,040
Se altri Sky cominciassero a fare snowboard,
le cose cambierebbero.
478
00:36:08,120 --> 00:36:11,160
Il problema non è lo snowboard.
Secondo papà è una guerra.
479
00:36:11,240 --> 00:36:14,200
- Si combatte per il territorio.
- Cosa vuoi dire?
480
00:36:14,280 --> 00:36:16,600
Una volta, il monte era tutto di una persona
481
00:36:16,680 --> 00:36:19,800
Quando morì dieci anni fa,
gli eredi divisero il monte a metà.
482
00:36:19,880 --> 00:36:22,440
Snowboard da questa parte e sci dall'altra.
483
00:36:22,520 --> 00:36:25,720
Il problema è che le piste migliori
sono sul lato della Skyline.
484
00:36:25,800 --> 00:36:28,160
E noi là non possiamo andarci.
485
00:36:28,240 --> 00:36:31,120
- È un'ingiustizia.
- Assolutamente.
486
00:36:31,200 --> 00:36:33,920
Cosa possiamo fare?
487
00:36:37,000 --> 00:36:40,960
Ti lasci ancora dominare dal pendio.
Sei tu che devi dominarlo.
488
00:36:41,040 --> 00:36:44,800
Non vedo l'ora di portarti nell'oceano.
Allora mi vendico.
489
00:36:44,880 --> 00:36:47,920
Lo spero. Le distese d'acqua
che conosco io sono di ghiaccio.
490
00:36:48,000 --> 00:36:50,080
- Non ci credo!
- Dico sul serio.
491
00:36:50,160 --> 00:36:54,760
Questo è il primo posto dove vivo
senza "ghiacciaio" o "ghiaccio" nel nome.
492
00:36:54,840 --> 00:36:58,320
Il mio corpo ha cinque gradi in meno
degli altri esseri viventi.
493
00:36:58,400 --> 00:37:01,960
Porta il peso sulla gamba davanti
e muovi la tavola da dietro.
494
00:37:02,040 --> 00:37:04,840
- Sii aggressivo.
- Va bene.
495
00:37:04,920 --> 00:37:06,880
Sì, così.
496
00:37:10,080 --> 00:37:11,760
Quando ti decidi a mollarlo?
497
00:37:11,840 --> 00:37:15,120
Smettila.
Almeno stavolta non ci ha piantato la faccia
498
00:37:22,640 --> 00:37:25,080
Sicuro che a tuo padre
non importa se vengo qui?
499
00:37:25,160 --> 00:37:26,880
Certo che non gli importa.
500
00:37:30,640 --> 00:37:32,800
Passano sempre aerei qua sopra?
501
00:37:32,880 --> 00:37:35,920
Penso di sì.
È da quando sono nato che vivo nelle basi.
502
00:37:36,000 --> 00:37:37,800
Non ci faccio più caso.
503
00:37:37,880 --> 00:37:40,480
- Dove sono diretti?
- Da tutte le parti.
504
00:37:40,560 --> 00:37:43,680
Carolina del Sud, Texas, Montana.
505
00:37:43,760 --> 00:37:46,960
- Hawai?
- Non lo so. Forse.
506
00:37:50,680 --> 00:37:52,360
È tua madre?
507
00:37:52,440 --> 00:37:54,040
Sì.
508
00:37:54,120 --> 00:37:56,680
È morta un paio di anni fa.
509
00:37:58,280 --> 00:38:00,600
- Mi dispiace.
- Anche a me.
510
00:38:00,680 --> 00:38:03,760
Non ti stanchi mai di cambiare posto?
511
00:38:03,840 --> 00:38:07,160
Sì. Papà mi ha promesso
che resteremo qui a lungo.
512
00:38:09,080 --> 00:38:11,120
Ciao, cosa fai già a casa?
513
00:38:11,200 --> 00:38:14,080
Oggi ho finito presto.
514
00:38:14,160 --> 00:38:16,560
Pensavo che potremmo andare al cinema.
515
00:38:16,640 --> 00:38:18,520
Stupendo!
516
00:38:19,640 --> 00:38:23,120
Devi essere il surfista hawaiano
di cui ho sentito tanto parlare.
517
00:38:23,200 --> 00:38:25,080
Sì. Mi chiamo Johnny.
518
00:38:25,200 --> 00:38:27,320
Aloha. Piacere di conoscerti.
519
00:38:27,400 --> 00:38:28,960
Perché non vieni con noi?
520
00:38:29,040 --> 00:38:31,920
Mi piacerebbe, ma devo tornare a casa.
521
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
Sarà per un'altra volta.
522
00:38:33,680 --> 00:38:36,360
Dammi un minuto per cambiarmi.
523
00:38:36,440 --> 00:38:39,160
- Ti do un passaggio.
- Benissimo.
524
00:38:39,960 --> 00:38:42,000
Tuo padre è molto simpatico.
525
00:38:42,080 --> 00:38:43,760
Veramente.
526
00:38:44,880 --> 00:38:47,760
Allora, raccontami come sono.
527
00:38:47,840 --> 00:38:49,800
Come sono cosa?
528
00:38:49,880 --> 00:38:52,280
Le Hawai.
529
00:38:52,360 --> 00:38:57,000
Sono bellissime. Per avere un'idea,
immagina il contrario di questa città.
530
00:38:57,080 --> 00:39:00,040
- Se vieni da me domani, ti faccio vedere.
- D'accordo.
531
00:39:04,240 --> 00:39:06,960
Quell'onda è veramente enorme!
532
00:39:07,040 --> 00:39:11,680
E non è niente.
Nel '94 ci sono state onde alte più di 12 m
533
00:39:11,760 --> 00:39:14,920
- Roba da non credere.
- Hai fatto surf su onde così?
534
00:39:15,040 --> 00:39:18,000
Io no perché ero piccolo, ma mio nonno sì.
535
00:39:18,080 --> 00:39:21,680
- E tuo padre?
- Lui non fa surf.
536
00:39:21,760 --> 00:39:23,760
Come mai?
537
00:39:23,880 --> 00:39:28,760
Assomiglia a me come questo posto
assomiglia all'isola di Oahu.
538
00:39:32,880 --> 00:39:36,360
La prossima volta, voglio esserci anch'io.
539
00:39:36,480 --> 00:39:38,040
A tutti i costi.
540
00:39:38,120 --> 00:39:42,680
Se fai snowboard così,
finirai per saltare più in alto di tutti.
541
00:39:43,720 --> 00:39:45,600
A parte me, naturalmente.
542
00:39:48,840 --> 00:39:51,320
Sam, grazie di tutto.
543
00:39:51,400 --> 00:39:54,160
- Tutto cosa?
- Le lezioni e la tua amicizia.
544
00:39:56,080 --> 00:39:59,640
So cosa significa essere appena arrivato.
Ma le cose poi migliorano.
545
00:40:00,960 --> 00:40:02,800
Va tutto bene.
546
00:40:12,960 --> 00:40:14,760
Qualcosa non va?
547
00:40:14,840 --> 00:40:16,360
Non capisco.
548
00:40:16,440 --> 00:40:19,400
- Cosa c'è da capire?
- Perché fai snowboard?
549
00:40:19,520 --> 00:40:21,880
Perché mi diverto.
550
00:40:21,960 --> 00:40:25,800
Non vorrai dirmi che tuo padre
non approva neanche questo?
551
00:40:25,880 --> 00:40:27,680
Molto divertente.
552
00:40:27,760 --> 00:40:30,520
- È difficile da imparare?
- Sì.
553
00:40:30,600 --> 00:40:33,040
- Non credo che ci riusciresti.
- Cosa vuoi dire?
554
00:40:33,120 --> 00:40:35,720
Fidati di me. È solo che...
555
00:40:35,800 --> 00:40:38,960
- Non riusciresti nemmeno a stare in piedi.
- Perché no?
556
00:40:39,080 --> 00:40:44,080
Non offenderti, ma si dice che per gli Sky
è più difficile fare snowboard.
557
00:40:44,160 --> 00:40:47,320
Tu mi sembri una Sky pura,
558
00:40:47,400 --> 00:40:49,880
perciò meglio che ti limiti a sciare.
559
00:40:49,960 --> 00:40:53,840
E poi,
non vuoi far arrabbiare Brett, giusto?
560
00:40:55,720 --> 00:40:58,080
Viva il surf.
561
00:40:58,760 --> 00:41:02,760
Ci credi
che si è messo con gli Urchin? Penoso!
562
00:41:07,440 --> 00:41:11,760
Stai migliorando,
a parte quel volo da Superman.
563
00:41:11,840 --> 00:41:14,160
Ti si è impigliato il piede.
564
00:41:16,960 --> 00:41:19,200
- Sei sicura di non essere seguita?
- Spiritoso!
565
00:41:19,280 --> 00:41:20,840
Cosa devo fare adesso?
566
00:41:20,920 --> 00:41:24,640
Sam, ti presento Emily.
La seconda Sky che abbandona gli sci.
567
00:41:24,720 --> 00:41:27,520
- Non abbandono niente.
- Allora, perché sei qui?
568
00:41:27,600 --> 00:41:29,880
- Dev'esserci una ragione?
- No...
569
00:41:29,960 --> 00:41:32,160
Si va o no?
570
00:42:00,280 --> 00:42:02,720
Sono pronta per una bella discesa.
571
00:42:02,800 --> 00:42:06,160
Te la cavi bene per la prima volta,
ma non credo...
572
00:42:06,240 --> 00:42:08,200
Se non ce la fai, ti aspetto giù.
573
00:42:08,280 --> 00:42:09,840
Aspetta, Emily. No!
574
00:42:29,080 --> 00:42:30,760
No.
575
00:42:42,120 --> 00:42:44,000
Aspetta qui.
576
00:42:47,640 --> 00:42:49,440
Dov'è? Riesci a vederla?
577
00:42:50,320 --> 00:42:52,160
Sì, la vedo.
578
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
Stai bene?
579
00:42:55,080 --> 00:42:57,240
Sto bene, ma sono bloccata!
580
00:42:57,320 --> 00:43:00,360
Okay, aspetta un attimo.
581
00:43:00,440 --> 00:43:02,880
Dobbiamo cercare aiuto.
582
00:43:02,960 --> 00:43:05,120
Chiamiamo qualcuno per aiutarti.
583
00:43:15,720 --> 00:43:17,840
Stai bene?
584
00:43:17,920 --> 00:43:20,800
Devi scendere a valle
a cercare la pattuglia.
585
00:43:20,880 --> 00:43:22,600
D'accordo.
586
00:43:24,720 --> 00:43:27,440
Okay. Vado e torno.
587
00:43:27,520 --> 00:43:29,360
Stai bene?
588
00:43:29,440 --> 00:43:32,320
Dipende da cosa intendi per stare bene.
589
00:43:34,920 --> 00:43:37,320
Questa deve essere la lezione avanzata.
590
00:43:46,920 --> 00:43:48,920
Sei sicuro che ce la farà a scendere?
591
00:43:49,000 --> 00:43:51,560
Sì, è abbastanza bravo.
592
00:43:54,800 --> 00:43:58,960
- Come va?
- Non riesco a sollevarmi con la tavola.
593
00:43:59,640 --> 00:44:04,760
Resta dove sei.
Cerco di raggiungerti e tirarti su.
594
00:44:04,840 --> 00:44:08,000
Resta ferma e andrà tutto bene.
595
00:44:09,600 --> 00:44:12,480
Sbrigatevi. Non ce la faccio più.
596
00:44:28,400 --> 00:44:30,960
Guarda un po'!
597
00:44:31,040 --> 00:44:33,280
È quello lo Sky?
598
00:44:33,360 --> 00:44:35,640
Hai visto che stile nella frenata?
599
00:44:38,160 --> 00:44:40,600
- I miei amici hanno bisogno di aiuto.
- Dove sono?
600
00:44:41,440 --> 00:44:43,840
- Sotto la parete.
- Salta su.
601
00:44:43,920 --> 00:44:46,600
Attaccati bene.
602
00:44:50,760 --> 00:44:52,560
Sono laggiù!
603
00:44:57,440 --> 00:45:00,240
- State bene?
- Sì. Hai portato aiuto?
604
00:45:00,320 --> 00:45:02,040
Eccomi. State fermi dove siete.
605
00:45:02,120 --> 00:45:04,200
Prendo una corda e torno subito.
606
00:45:06,360 --> 00:45:08,040
Andrà tutto bene!
607
00:45:08,120 --> 00:45:10,320
Speriamo che la corda
sia lunga abbastanza.
608
00:45:11,120 --> 00:45:13,720
Eccola che arriva. Attenti alla testa.
609
00:45:16,760 --> 00:45:17,720
Afferrala.
610
00:45:17,800 --> 00:45:20,720
Avvolgile la corda attorno al polso.
Prima tiriamo su lei.
611
00:45:20,800 --> 00:45:22,640
Va bene.
612
00:45:26,000 --> 00:45:27,720
Forza.
613
00:45:27,800 --> 00:45:30,760
Bene. Emily, tieniti forte.
Cominciamo. Pronti?
614
00:45:30,840 --> 00:45:33,160
Uno, due, issa!
615
00:45:33,240 --> 00:45:35,240
Bene. Issa!
616
00:45:37,040 --> 00:45:38,720
Brava, Emily.
617
00:45:44,480 --> 00:45:46,200
Brava, vai benissimo.
618
00:45:52,840 --> 00:45:54,920
- Tutto a posto?
- Sì.
619
00:45:55,000 --> 00:45:56,320
Credo di sì.
620
00:45:56,400 --> 00:46:00,240
Molto commovente,
ma io sono ancora quaggiù.
621
00:46:00,360 --> 00:46:02,720
Aspetta. Arriviamo subito.
622
00:46:04,320 --> 00:46:05,960
Sto bene, papà.
623
00:46:06,040 --> 00:46:07,640
Sì.
624
00:46:07,720 --> 00:46:09,880
No, ti giuro che non mi sono fatta male.
625
00:46:09,960 --> 00:46:11,680
Stai bene?
626
00:46:13,800 --> 00:46:15,720
No, non ho bisogno del medico.
627
00:46:15,800 --> 00:46:17,520
Grazie di tutto.
628
00:46:17,600 --> 00:46:19,840
Di' alla tua amica
di badare ai cartelli.
629
00:46:19,920 --> 00:46:21,960
Non è giusto, papà.
630
00:46:22,040 --> 00:46:23,920
Andiamo.
631
00:46:24,000 --> 00:46:25,680
Sì.
632
00:46:26,400 --> 00:46:29,080
Se vuoi frequentare questi falliti, affari t
633
00:46:29,160 --> 00:46:31,640
Ma non puoi
trascinare Emily al tuo livello.
634
00:46:31,720 --> 00:46:33,280
Calmati. È stato un incidente.
635
00:46:33,360 --> 00:46:35,840
Non ti immischiare, Urchin.
636
00:46:36,320 --> 00:46:37,720
Stai lontano da Emily.
637
00:46:37,800 --> 00:46:40,560
È carina con te
solo perché suo padre la obbliga.
638
00:46:40,640 --> 00:46:41,880
- Questo...
- È la verità.
639
00:46:41,960 --> 00:46:44,640
Ora che l'hai messa nei guai,
non succederà più.
640
00:46:44,720 --> 00:46:47,240
Hai fatto la tua scelta.
Sei diventato un Urchin.
641
00:46:47,320 --> 00:46:50,160
Perché non stai con quei vermi dei tuoi ami
642
00:46:50,240 --> 00:46:52,320
e lasci in pace Emily?
643
00:46:54,760 --> 00:46:58,320
- Non ti preoccupare.
- Sammy! Vieni qui.
644
00:47:01,680 --> 00:47:05,000
Siete stati fortunati a trovare la pattuglia
645
00:47:05,080 --> 00:47:07,680
Mi dispiace. Volevo solo aiutare Emily.
646
00:47:07,760 --> 00:47:09,400
Pensavo di poter salvarla.
647
00:47:09,480 --> 00:47:13,160
Immagino che dovrei essere orgoglioso di te.
648
00:47:13,240 --> 00:47:15,600
Ma in futuro devi stare più attento.
649
00:47:15,680 --> 00:47:18,680
Mi dispiacerebbe se ti succedesse qualcosa.
650
00:47:22,560 --> 00:47:25,040
Capisci perché sono arrabbiato, no?
651
00:47:26,040 --> 00:47:31,360
Per via di Emily
e il preside Pritchard e il tuo lavoro.
652
00:47:31,440 --> 00:47:33,480
A questo non avevo pensato.
653
00:47:33,560 --> 00:47:36,160
Fino ad ora.
654
00:47:36,240 --> 00:47:39,160
Temevamo che ti fosse successo qualcosa.
655
00:47:39,240 --> 00:47:41,040
Qui non è come alle Hawai.
656
00:47:41,960 --> 00:47:46,720
Là conosci i tuoi limiti
e sai quanto ti puoi spingere.
657
00:47:48,760 --> 00:47:53,000
È straordinario,
ti comporti esattamente come mio padre.
658
00:47:53,080 --> 00:47:56,880
- Fantastico.
- Non è un complimento.
659
00:48:00,400 --> 00:48:04,920
Perché non...
vai in camera tua a fare i compiti?
660
00:48:08,960 --> 00:48:11,360
Perché hai tirato fuori
la storia di tuo padre?
661
00:48:11,440 --> 00:48:14,400
Perché è parte del problema.
662
00:48:14,480 --> 00:48:17,400
Nonostante tutti i chilometri
che li separano.
663
00:48:18,120 --> 00:48:22,520
Vorresti dire che il trasferimento
serve ad allontanare Johnny da suo nonno?
664
00:48:22,600 --> 00:48:24,640
Certamente no.
665
00:48:24,720 --> 00:48:26,520
Ma è uno dei vantaggi.
666
00:48:29,880 --> 00:48:33,200
Il ragazzo deve capire
667
00:48:33,280 --> 00:48:36,920
che mio padre non è un modello da imitare
e nemmeno un eroe.
668
00:48:37,000 --> 00:48:38,720
È un fannullone fanatico di surf.
669
00:48:38,800 --> 00:48:41,880
E non voglio
che Johnny finisca come lui.
670
00:48:41,960 --> 00:48:43,920
Non permetterò che questo accada.
671
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
È solo un ragazzino.
672
00:48:46,080 --> 00:48:48,960
Come si fa a prevedere
come diventerà in futuro?
673
00:48:49,040 --> 00:48:51,080
Ora vuole fare il surfista professionista.
674
00:48:51,200 --> 00:48:55,120
Domani potrebbe chiederci una batteria
per diventare una rock star.
675
00:48:55,200 --> 00:48:57,840
Per favore! Non scherzare!
676
00:49:03,680 --> 00:49:08,320
Speravo che venendo qui,
senza certe distrazioni,
677
00:49:08,400 --> 00:49:10,320
ci saremmo sentiti più uniti.
678
00:49:10,400 --> 00:49:11,680
Come famiglia.
679
00:49:15,120 --> 00:49:19,000
Se non siamo uniti
non è per colpa del surf.
680
00:49:19,080 --> 00:49:21,440
O di tuo padre.
681
00:49:21,520 --> 00:49:24,320
Perché pensi
che Johnny voglia così bene al nonno?
682
00:49:24,400 --> 00:49:26,000
Non ne ho la minima idea.
683
00:49:26,080 --> 00:49:29,440
Perché non cerca di trasformarlo
in qualcosa che non è.
684
00:49:29,520 --> 00:49:33,120
Lo incoraggia a dare il meglio di sé.
685
00:49:33,200 --> 00:49:36,080
Lo sostiene per come è ora.
686
00:49:39,360 --> 00:49:43,840
So che dovrei trovare il lato positivo
nelle cose, ma mi manca casa mia, nonno.
687
00:49:43,920 --> 00:49:46,600
- Mi manchi tu.
- Anche tu mi manchi.
688
00:49:47,760 --> 00:49:51,360
Ma c'è una cosa su cui puoi contare.
Sai sempre dove trovarmi.
689
00:49:52,080 --> 00:49:55,920
- Come va con il surf?
- Alla grande, come sempre!
690
00:49:57,160 --> 00:49:59,840
Questa settimana
sono in arrivo delle onde enormi.
691
00:49:59,920 --> 00:50:02,000
Nonno!
692
00:50:02,080 --> 00:50:04,960
Puoi venirmi a trovare quando vuoi.
693
00:50:05,040 --> 00:50:07,440
C'è un'amaca con il tuo nome.
694
00:50:07,520 --> 00:50:10,240
Basta che parli, ed è tua.
695
00:50:11,520 --> 00:50:14,880
Nonno, devo andare. Ti chiamo presto.
696
00:50:16,840 --> 00:50:18,720
Come sta?
697
00:50:19,760 --> 00:50:21,840
Bene, credo.
698
00:50:22,520 --> 00:50:24,800
Allora, sono in castigo?
699
00:50:27,600 --> 00:50:30,120
Cosa te lo fa pensare?
700
00:50:30,720 --> 00:50:33,320
- Pensavo che ...
- Tesoro...
701
00:50:33,400 --> 00:50:35,480
Credo che tu abbia imparato la lezione.
702
00:50:35,560 --> 00:50:37,800
Sì, hai ragione.
703
00:50:42,640 --> 00:50:45,560
Mamma, perché papà
odia così tanto il nonno?
704
00:50:45,640 --> 00:50:48,080
Non lo odia assolutamente.
705
00:50:48,920 --> 00:50:51,000
Solo che...
706
00:50:52,640 --> 00:50:54,640
vedono le cose in modo diverso.
707
00:50:54,720 --> 00:50:56,840
Quali cose?
708
00:50:57,920 --> 00:50:59,200
La vita, per esempio.
709
00:50:59,280 --> 00:51:02,080
- È una cosa molto importante.
- Sì, lo è.
710
00:51:02,760 --> 00:51:06,120
Tuo padre e tuo nonno
una volta andavano molto d'accordo.
711
00:51:07,600 --> 00:51:11,240
Non riesco a immaginare papà
diverso da come è ora.
712
00:51:12,240 --> 00:51:16,720
Concentrato solo sul lavoro.
713
00:51:19,480 --> 00:51:23,120
Tuo padre ha a cuore molte cose,
oltre al lavoro.
714
00:51:23,200 --> 00:51:27,360
- Per esempio?
- Per esempio, essere un buon padre.
715
00:51:27,960 --> 00:51:30,640
Per lui è la cosa più importante.
716
00:51:32,040 --> 00:51:34,040
Devo cominciare a fare i compiti.
717
00:51:34,120 --> 00:51:35,520
Certo.
718
00:51:36,240 --> 00:51:38,800
- Vuoi una mano?
- No, me la cavo da solo.
719
00:51:43,040 --> 00:51:44,760
Avanti.
720
00:51:45,760 --> 00:51:47,680
Mi scusi.
721
00:51:50,640 --> 00:51:54,720
Devo parlarle di quello
che è successo ieri in montagna.
722
00:51:58,160 --> 00:52:00,440
- Come va?
- Bene.
723
00:52:00,520 --> 00:52:03,840
Arrivo adesso dall'ufficio di tuo padre
e volevo...
724
00:52:03,920 --> 00:52:06,280
- Hai parlato con mio padre?
- Certo.
725
00:52:06,360 --> 00:52:09,840
Mi spieghi perché?
Così peggiori la situazione.
726
00:52:09,920 --> 00:52:12,080
- Volevo solo...
- Ascolta.
727
00:52:12,160 --> 00:52:16,040
Con quello che è successo,
abbiamo avuto fortuna. Molta fortuna.
728
00:52:16,120 --> 00:52:19,320
Lo so.
Ma è finito tutto bene, no?
729
00:52:19,400 --> 00:52:23,600
Per favore. Non possiamo vederci.
Non capisci?
730
00:52:23,680 --> 00:52:25,800
- Ma io...
- Adesso devo andare.
731
00:52:28,440 --> 00:52:30,520
Sei stato fantastico!
732
00:52:31,320 --> 00:52:33,200
Conosci quel tipo?
733
00:52:40,080 --> 00:52:42,480
Fammi indovinare.
Vietato l'accesso agli Sky?
734
00:52:42,560 --> 00:52:44,680
No. Quello che hai fatto ieri.
735
00:52:44,760 --> 00:52:48,240
Hai fatto un salto gigantesco
per aiutare Sam e quella ragazza Sky.
736
00:52:48,320 --> 00:52:50,680
Ti devo il massimo rispetto.
Sei un fenomeno.
737
00:52:50,760 --> 00:52:54,160
Grazie.
Non sapevo che mi avessi visto.
738
00:52:58,360 --> 00:53:00,120
E questo cos'è?
739
00:53:02,000 --> 00:53:04,080
Adesso sei abbastanza bravo.
740
00:53:04,200 --> 00:53:06,080
Facciamo irruzione dagli Sky.
741
00:53:06,160 --> 00:53:08,800
- Cosa?
- C'è neve fresca sull'altro versante.
742
00:53:08,880 --> 00:53:10,880
Le piste sono fantastiche.
743
00:53:11,520 --> 00:53:14,400
- Vieni anche tu?
- Non rischiamo di prenderle?
744
00:53:14,480 --> 00:53:17,040
Solo se ci beccano.
745
00:53:17,120 --> 00:53:20,040
Come diciamo noi Urchin.
Vai al massimo o vai a casa.
746
00:53:20,720 --> 00:53:22,040
Andiamo.
747
00:54:14,160 --> 00:54:16,920
- Ma non stanno mai a casa?
- Meglio lasciar perdere.
748
00:54:17,000 --> 00:54:19,840
Mio nonno dice sempre
che le onde appartengono a tutti.
749
00:54:20,360 --> 00:54:23,040
Perché dovrebbe essere diverso qui?
750
00:54:23,120 --> 00:54:26,760
- Non dovreste essere su questa pista.
- È scritto da qualche parte?
751
00:54:26,840 --> 00:54:28,640
Non c'è bisogno.
752
00:54:28,720 --> 00:54:32,680
- È ridicolo. Lascia perdere.
- No, non lasciamo perdere.
753
00:54:32,760 --> 00:54:35,680
Vuoi andare con loro
e imparare a fare snowboard?
754
00:54:35,760 --> 00:54:38,680
Io no. Non ci salirò mai
su uno di questi cosi.
755
00:54:38,760 --> 00:54:42,440
Perché non riporti
questa gentaglia a Air Summit.
756
00:54:42,520 --> 00:54:47,040
No. Qui ci sono le piste migliori
e abbiamo diritto di usarle anche noi.
757
00:54:47,400 --> 00:54:51,520
Dico sul serio. Sparite!
Ve ne andate o no?
758
00:54:55,320 --> 00:54:57,200
Sei morto, Urchin!
759
00:54:57,280 --> 00:54:58,240
Picchia!
760
00:54:58,320 --> 00:55:00,520
Lo so che ce l'hai con me!
761
00:55:02,200 --> 00:55:04,520
Smettetela!
762
00:55:06,120 --> 00:55:08,440
Arriva la pattuglia!
763
00:55:10,280 --> 00:55:13,520
- Andiamo!
- Non presentarti a scuola domani.
764
00:55:13,600 --> 00:55:15,760
Se vieni, peggio per te.
765
00:55:18,480 --> 00:55:21,920
Andiamo. Ricorda quello che dice tuo padre.
766
00:55:27,400 --> 00:55:30,000
- Stai bene?
- Sì.
767
00:55:32,560 --> 00:55:36,480
- Tutto bene, ragazzi?
- Sì.
768
00:55:36,560 --> 00:55:38,120
Dev'essere l'altitudine.
769
00:55:38,200 --> 00:55:40,760
Meglio se tornate a Air Summit ora.
770
00:55:40,840 --> 00:55:42,760
Stavamo proprio per andare.
771
00:55:44,720 --> 00:55:48,280
Se mio padre scopre
cos'è successo sono finito.
772
00:55:48,360 --> 00:55:50,800
Forse non lo scoprirà.
773
00:55:51,840 --> 00:55:53,840
Le cose non stanno così.
774
00:55:53,920 --> 00:55:56,640
Ha iniziato lui. Io mi sono solo difeso.
775
00:55:57,760 --> 00:56:00,400
So solo quello
che mi hanno detto gli altri studenti.
776
00:56:01,120 --> 00:56:05,560
C'è stata una lotta, provocata da te
e dagli altri ragazzi dello snowboard.
777
00:56:05,640 --> 00:56:07,680
È completamente falso.
778
00:56:08,400 --> 00:56:10,960
Ha parlato con Emily? Cosa le ha detto?
779
00:56:11,480 --> 00:56:14,000
Non allontaniamoci dall'argomento.
Ovvero...
780
00:56:14,080 --> 00:56:17,240
Oltre al codice sull'abbigliamento,
di cui abbiamo discusso,
781
00:56:17,320 --> 00:56:21,120
abbiamo un regolamento
che vieta agli allievi di fare a botte.
782
00:56:21,200 --> 00:56:24,160
- Indipendentemente dalle circostanze.
- Ho capito.
783
00:56:24,240 --> 00:56:27,400
Secondo il regolamento, potrei espellerti.
784
00:56:27,480 --> 00:56:30,760
Ma, dopo averne parlato con i tuoi,
ho deciso di ammonirti e basta.
785
00:56:30,840 --> 00:56:33,920
Da oggi in poi, sei in prova.
786
00:56:34,000 --> 00:56:36,120
Grazie.
787
00:56:42,560 --> 00:56:44,800
Devi prendere una decisione critica.
788
00:56:44,880 --> 00:56:47,120
- Su cosa?
- Sul tuo inserimento a scuola.
789
00:56:48,360 --> 00:56:50,800
Mi dispiace, ma non capisco.
790
00:56:50,880 --> 00:56:53,600
Sto parlando dei tuoi amici.
791
00:56:54,880 --> 00:57:00,360
Intende dire che dovrei scegliere
tra gli Sky e gli Urchin?
792
00:57:01,440 --> 00:57:04,200
C'è una ragione se Skyline
gode di un'ottima fama.
793
00:57:04,960 --> 00:57:07,080
I ragazzi che frequentano le altre scuole
794
00:57:07,160 --> 00:57:11,800
non avranno mai le opportunità
che avrai tu se resti qui.
795
00:57:11,880 --> 00:57:13,760
Ma non è giusto.
796
00:57:13,840 --> 00:57:17,400
Non dovrebbe essere così,
come è ingiusto che la montagna sia divisa.
797
00:57:17,480 --> 00:57:21,520
Forse non è giusto, ma questa è la realtà
798
00:57:21,600 --> 00:57:24,560
Nella vita, succede esattamente lo stesso.
799
00:57:24,640 --> 00:57:27,880
Buono o cattivo,
giusto o sbagliato, è un fatto.
800
00:57:29,920 --> 00:57:32,200
Tu hai l'opportunità di distinguerti.
801
00:57:32,280 --> 00:57:34,280
Non vorrei che rinunciassi
802
00:57:34,360 --> 00:57:38,960
solo per qualche discesa sulle piste
con un pezzo di legno ai piedi.
803
00:57:41,240 --> 00:57:43,200
Almeno non sono stato cacciato.
804
00:57:43,280 --> 00:57:45,160
Ti sembra una vittoria?
805
00:57:45,240 --> 00:57:47,880
Possiamo aspettare
di arrivare a casa per parlarne?
806
00:57:47,960 --> 00:57:51,320
È la verità. Non ho iniziato io.
807
00:58:02,640 --> 00:58:05,000
Senti, adesso non posso.
808
00:58:05,080 --> 00:58:06,720
Nemmeno io, ma dobbiamo parlare.
809
00:58:06,800 --> 00:58:08,800
Sarà per un'altra volta.
810
00:58:08,920 --> 00:58:12,120
Lo so, ma è importante.
Non potrei...
811
00:58:12,200 --> 00:58:13,760
Ho detto...
812
00:58:13,840 --> 00:58:17,160
Perché non entriamo
e gli concediamo cinque minuti?
813
00:58:17,240 --> 00:58:18,760
Cinque minuti mi bastano.
814
00:58:20,640 --> 00:58:22,800
D'accordo. Ma niente di più.
815
00:58:22,880 --> 00:58:25,480
Poi rientri.
816
00:58:30,040 --> 00:58:32,960
- Sei nei guai, eh?
- Guai seri.
817
00:58:33,040 --> 00:58:35,600
Non voglio neanche pensarci.
818
00:58:36,160 --> 00:58:38,600
Cosa volevi dirmi?
819
00:58:39,280 --> 00:58:42,360
Ricordi che mio padre disse
che saremmo rimasti qui a lungo?
820
00:58:42,440 --> 00:58:43,400
Sì.
821
00:58:43,480 --> 00:58:45,920
Gli hanno dato un nuovo incarico
e una promozione.
822
00:58:46,040 --> 00:58:48,400
- Ce ne andiamo a fine settimana.
- Dove?
823
00:58:48,480 --> 00:58:53,240
Islanda.
Non ne posso più di avere freddo!
824
00:58:53,320 --> 00:58:55,920
È così ingiusto. Non ci posso credere.
825
00:58:56,000 --> 00:58:58,720
Tu non ci credi?
Come credi che mi senta io?
826
00:58:58,800 --> 00:59:02,320
Papà me lo aveva promesso!
827
00:59:02,400 --> 00:59:05,280
- Mi dispiace.
- Mi piace stare qui.
828
00:59:05,360 --> 00:59:08,000
Uscire con te, fare snowboard.
829
00:59:08,080 --> 00:59:10,120
Non voglio trasferirmi di nuovo.
830
00:59:10,200 --> 00:59:12,480
Dobbiamo fare qualcosa.
831
00:59:12,560 --> 00:59:14,600
Troppo tardi. È finita.
832
00:59:35,360 --> 00:59:38,160
Cos'era di così importante?
833
00:59:39,240 --> 00:59:43,640
- Sam va a vivere in Islanda.
- Mi dispiace tanto.
834
00:59:46,040 --> 00:59:47,960
So che non sarai d'accordo,
835
00:59:48,040 --> 00:59:50,920
ma forse è quello che ci vuole.
836
00:59:52,000 --> 00:59:54,360
Come puoi dire una cosa del genere?
837
00:59:54,440 --> 00:59:56,840
Devi andare d'accordo con i tuoi compagni.
838
00:59:57,720 --> 01:00:02,600
E devi stare lontano da quegli... Urchin.
839
01:00:04,080 --> 01:00:06,520
E basta con lo snowboard.
840
01:00:06,600 --> 01:00:09,480
Incredibile. Anche mio padre è uno Sky.
841
01:00:09,560 --> 01:00:12,640
Il giorno che siamo arrivati
è stato il peggiore della mia vita.
842
01:00:12,720 --> 01:00:15,680
Ho cercato di adeguarmi
e fare amicizia.
843
01:00:15,760 --> 01:00:18,880
Ora che comincio a inserirmi,
il mio migliore amico parte.
844
01:00:18,960 --> 01:00:22,720
E ora mi dici che non posso
frequentare gli altri miei amici?
845
01:00:23,880 --> 01:00:26,160
Sono veramente nauseato.
846
01:00:26,240 --> 01:00:28,960
Un giorno
capirai perché sto facendo questo.
847
01:00:29,040 --> 01:00:30,960
No, papà. Non lo capirò mai.
848
01:00:31,040 --> 01:00:33,840
Non c'è niente di giusto in tutto questo,
e tu lo sai.
849
01:00:33,920 --> 01:00:36,960
Vorrei che il nonno fosse qui.
Lui, almeno, mi capisce.
850
01:01:13,040 --> 01:01:15,880
Sono io. Ti voglio chiedere una cosa.
851
01:01:15,960 --> 01:01:19,080
Quanto freddo hai esattamente?
852
01:01:21,480 --> 01:01:23,600
Guarda questo.
853
01:01:26,080 --> 01:01:29,680
"Mamma e papà,
mi dispiace di avervi delusi,
854
01:01:29,760 --> 01:01:32,480
ma io e Sam dobbiamo andarcene da qui."
855
01:01:33,680 --> 01:01:37,240
"Non vi preoccupate per noi.
Nel posto dove andiamo, staremo bene."
856
01:01:38,720 --> 01:01:40,400
- Dov'è?
- Non lo so.
857
01:01:42,120 --> 01:01:43,880
Non ci posso credere.
858
01:01:44,920 --> 01:01:48,160
Io invece non ho problemi a crederci.
859
01:01:54,520 --> 01:01:56,520
Le ha lasciato un messaggio?
860
01:01:56,600 --> 01:01:58,720
Sa dove potrebbero essere andati?
861
01:01:58,800 --> 01:02:01,120
Hanno 13 anni e sono senza soldi.
862
01:02:01,200 --> 01:02:03,800
Dove possono arrivare?
863
01:02:07,680 --> 01:02:10,080
Mio padre mi manda alla corte marziale
864
01:02:10,160 --> 01:02:12,760
quando scopre
che abbiamo usato uno dei suoi aerei.
865
01:02:12,840 --> 01:02:15,520
Lo so. Ma dimmi che non ne valeva la pena.
866
01:02:17,960 --> 01:02:20,560
Ne valeva decisamente la pena!
867
01:02:29,680 --> 01:02:31,640
Quello è mio nonno!
868
01:02:41,280 --> 01:02:43,680
Devi ammetterlo.
869
01:02:43,760 --> 01:02:48,760
Arrivare fin qui volando su un aereo militar
dimostra un grande livello di ingegnosità.
870
01:02:48,840 --> 01:02:52,600
No, papà.
Dimostra solo una grande stupidità.
871
01:02:53,600 --> 01:02:57,120
Immagino che li avrai accolti
a braccia aperte.
872
01:02:58,960 --> 01:03:01,880
Mi dispiace interrompere la lotta
873
01:03:01,960 --> 01:03:04,080
ma in questo io e te non c'entriamo.
874
01:03:04,160 --> 01:03:07,560
- Fammi parlare con lui.
- Dormono. Lascia che riposino.
875
01:03:07,680 --> 01:03:11,160
D'accordo.
Allora mettili su un volo domani.
876
01:03:11,240 --> 01:03:14,240
Potrei, ma non intendo farlo.
877
01:03:20,000 --> 01:03:23,000
- Come, non intendi farlo?
- Proprio così.
878
01:03:23,080 --> 01:03:25,560
Non li costringerò a tornare a casa.
879
01:03:25,640 --> 01:03:28,040
Questo non è un gioco.
880
01:03:28,160 --> 01:03:31,240
Li devi far tornare a casa.
Hai capito?
881
01:03:32,280 --> 01:03:34,520
Li farò tornare.
882
01:03:34,600 --> 01:03:36,680
Ma solo quando saranno pronti.
883
01:03:37,400 --> 01:03:39,520
Altrimenti scapperanno di nuovo.
884
01:03:39,600 --> 01:03:41,400
- Ascoltami.
- Proviamo.
885
01:03:41,480 --> 01:03:43,520
Non ci saranno problemi.
886
01:03:45,040 --> 01:03:46,840
Andrà tutto bene, figlio mio.
887
01:03:46,920 --> 01:03:51,400
Tu preoccupati di decidere cosa fare
quando tornano nel Vermont.
888
01:03:56,000 --> 01:03:59,280
- Allora?
- Tornano domani?
889
01:04:01,960 --> 01:04:06,120
Mio padre pensa
che debbano decidere da soli.
890
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Mi fa impazzire.
891
01:04:08,720 --> 01:04:11,360
I ragazzi sono in buone mani.
892
01:04:11,440 --> 01:04:13,280
Ne è sicura?
893
01:04:14,640 --> 01:04:16,600
Sicurissima.
894
01:04:24,680 --> 01:04:26,920
Quando nacque Johnny,
895
01:04:27,000 --> 01:04:29,960
decidemmo di prendere insieme
896
01:04:30,040 --> 01:04:33,800
le decisioni su quello che è meglio per lui
897
01:04:33,880 --> 01:04:36,840
E ci siamo riusciti, fino a poco tempo fa.
898
01:04:36,920 --> 01:04:38,360
Sì, l'abbiamo sempre fatto.
899
01:04:38,480 --> 01:04:40,520
Ma ora qualcosa è cambiato.
900
01:04:40,600 --> 01:04:42,520
Cos'è cambiato?
901
01:04:45,680 --> 01:04:48,840
Cosa? Pensi che sia io?
902
01:04:50,240 --> 01:04:51,880
Ad un certo punto,
903
01:04:51,960 --> 01:04:55,240
ho perso il ragazzo di North Shore
di cui mi ero innamorata.
904
01:04:55,720 --> 01:04:58,480
Non posso restare un ragazzo per sempre.
905
01:04:58,560 --> 01:05:01,360
Specialmente
se voglio mantenere la famiglia.
906
01:05:01,440 --> 01:05:04,720
Rinuncerei volentieri a qualcosa
per passare un solo giorno
907
01:05:04,800 --> 01:05:07,600
con il Pete Kapahaala
che era sempre felice.
908
01:05:08,480 --> 01:05:10,480
Che amava tanto la vita.
909
01:05:12,520 --> 01:05:15,440
Non ti sembra di esagerare?
910
01:05:18,040 --> 01:05:21,440
Non posso accettare
911
01:05:21,560 --> 01:05:25,160
che tu tolga a nostro figlio
la stessa gioia di vivere che avevi tu.
912
01:05:36,760 --> 01:05:39,760
Ci credi
che su questi tre chilometri di spiaggia,
913
01:05:39,840 --> 01:05:42,640
ci sono 15 delle onde migliori al mondo?
914
01:05:45,160 --> 01:05:47,160
Buongiorno.
915
01:05:47,240 --> 01:05:48,840
Nonno?
916
01:05:49,320 --> 01:05:51,360
Non ci vuoi mandare indietro, vero?
917
01:05:51,440 --> 01:05:53,960
Signor Tsunami. Mi piace tanto stare qui.
918
01:05:54,040 --> 01:05:58,080
Se veramente volete restare,
non mi oppongo.
919
01:05:58,160 --> 01:06:00,040
Dici sul serio?
920
01:06:00,120 --> 01:06:03,360
Potete restare quanto volete.
921
01:06:09,160 --> 01:06:11,920
Divertitevi.
922
01:06:12,000 --> 01:06:14,320
Sei sicuro? Potrei restare e insegnarti.
923
01:06:14,400 --> 01:06:17,480
Vai pure. Quando torni
avrò già imparato a fare surf.
924
01:06:17,560 --> 01:06:19,880
- Pronto?
- Sì.
925
01:06:22,840 --> 01:06:26,480
Johnny K! Abbiamo sentito
che eri tornato ma non ci credevamo!
926
01:06:26,560 --> 01:06:27,680
Ciao, ragazzi.
927
01:06:27,760 --> 01:06:29,200
È come nel film The Rock.
928
01:06:29,280 --> 01:06:33,080
Quando sono in prigione
e riescono a malapena a scappare.
929
01:06:33,160 --> 01:06:35,760
Non era così male.
Hai sentito le previsioni?
930
01:06:35,840 --> 01:06:38,280
Sì, il mare si sta scatenando a Pipeline.
931
01:06:38,360 --> 01:06:40,760
Andiamo prima che si calmi.
932
01:06:46,840 --> 01:06:49,800
Vi raggiungo.
Prima devo fare una cosa.
933
01:06:49,880 --> 01:06:52,160
Molto divertente.
934
01:06:52,240 --> 01:06:54,560
Dico sul serio.
935
01:06:54,640 --> 01:06:56,520
Resto qui.
936
01:07:32,080 --> 01:07:34,080
È stato fantastico!
937
01:07:34,160 --> 01:07:37,600
Vorrei che mio padre mi avesse visto.
938
01:07:37,680 --> 01:07:40,600
Tuo padre sarebbe stato molto orgoglioso.
939
01:07:42,840 --> 01:07:45,360
Non posso credere di essermene andato.
940
01:07:46,560 --> 01:07:49,840
A volte mi piacerebbe
essere stato al tuo posto.
941
01:07:49,960 --> 01:07:52,920
Impossibile. E perché mai?
942
01:07:53,000 --> 01:07:56,440
Pensaci.
Hai la sicurezza di sapere fare surf
943
01:07:56,520 --> 01:07:59,040
allo stesso livello di chi vive qui.
944
01:07:59,120 --> 01:08:04,040
Ma hai la fortuna di aver visto
un mondo completamente diverso.
945
01:08:04,120 --> 01:08:05,880
Si fa surf da quelle parti?
946
01:08:05,960 --> 01:08:09,040
No, sono sicurissimo
che là non ci sono onde.
947
01:08:09,120 --> 01:08:11,920
Almeno, io non le ho viste.
948
01:08:12,600 --> 01:08:16,240
- Sei sicuro?
- Ci ho vissuto per un po'.
949
01:08:16,320 --> 01:08:18,600
Sono sicuro che Johnny ha ragione.
950
01:08:18,680 --> 01:08:20,800
Non ci sono onde.
951
01:08:21,560 --> 01:08:25,440
A volte non hanno l'aspetto di onde.
952
01:08:25,520 --> 01:08:27,760
A volte sono mucchi di neve
953
01:08:27,840 --> 01:08:31,000
e a volte sembrano
cose che non si vogliono fare.
954
01:08:31,080 --> 01:08:32,720
Il nonno sta cercando di dirci
955
01:08:32,800 --> 01:08:36,600
che dobbiamo affrontare i problemi
che ci si presentano.
956
01:08:36,720 --> 01:08:38,920
Come se fossero delle onde enormi.
957
01:08:39,600 --> 01:08:41,720
Sì. Qualcosa del genere.
958
01:08:44,240 --> 01:08:46,480
Signor T, posso chiamare mio padre?
959
01:08:46,560 --> 01:08:48,600
Certo. Fa pure.
960
01:08:57,720 --> 01:09:01,080
Hai fatto la cosa giusta
restando e aiutando il tuo amico.
961
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Lo avresti fatto anche tu.
962
01:09:05,280 --> 01:09:09,120
Papà dice
che ti assomiglio sempre di più.
963
01:09:09,200 --> 01:09:11,760
- È questo che vuoi?
- Certo.
964
01:09:13,000 --> 01:09:16,240
- Ti sembra che sia una buona cosa?
- Sì.
965
01:09:17,240 --> 01:09:19,760
Io non sono perfetto.
966
01:09:20,760 --> 01:09:23,960
L'avrai già sentito dire molte volte,
immagino!
967
01:09:25,360 --> 01:09:27,680
Non mi fraintendere.
968
01:09:28,040 --> 01:09:31,600
Sono orgoglioso del fatto
che vuoi farti onore con il surf.
969
01:09:31,680 --> 01:09:34,160
Ma vorrei che tu avessi dei sogni tuoi.
970
01:09:34,240 --> 01:09:39,440
Ti assicuro che ti renderanno più felice
di qualsiasi cosa abbia fatto io.
971
01:09:45,040 --> 01:09:47,600
Sam dorme ancora?
972
01:09:47,680 --> 01:09:51,160
La lezione deve averlo stancato molto.
973
01:09:55,240 --> 01:09:58,200
Quando stavo imparando
a fare surf ero bravo?
974
01:09:58,280 --> 01:10:00,360
Non ricordi?
975
01:10:00,440 --> 01:10:03,120
Veramente, no. Ero piccolo.
976
01:10:04,160 --> 01:10:06,440
Diciamo che...
977
01:10:07,280 --> 01:10:09,840
non eri niente di straordinario.
978
01:10:09,920 --> 01:10:12,280
Ci hai impiegato molto a imparare,
979
01:10:12,360 --> 01:10:15,440
ma non ti sei mai arreso,
ed è questo che conta.
980
01:10:16,240 --> 01:10:20,320
Nel Vermont è tutto così difficile.
981
01:10:21,800 --> 01:10:26,800
Per qualcuno
sarebbe un motivo per restare qui.
982
01:10:27,840 --> 01:10:31,200
Ma forse è la ragione migliore
per tornare, giusto?
983
01:10:33,920 --> 01:10:37,600
È in momenti come questo
che dimostri di essere mio nipote!
984
01:10:38,880 --> 01:10:40,920
Non sei arrabbiato con me?
985
01:10:41,000 --> 01:10:42,880
No. Assolutamente no!
986
01:10:44,000 --> 01:10:49,640
Anzi, ricordi quando ho detto
che vorrei partire anch'io?
987
01:11:01,080 --> 01:11:02,800
È bellissimo qui!
988
01:11:03,400 --> 01:11:06,040
Non hai reso giustizia a questo posto.
989
01:11:17,040 --> 01:11:18,640
Mamma!
990
01:11:24,840 --> 01:11:26,800
Potevi metterli su un aereo.
991
01:11:26,880 --> 01:11:29,480
E perdermi l'espressione sul tuo viso?
992
01:11:29,600 --> 01:11:31,080
Come stai?
993
01:11:31,160 --> 01:11:33,640
- Ci siamo tutti?
- Sì.
994
01:11:34,480 --> 01:11:38,160
Devi essere proprio
arrabbiato con me. Vero?
995
01:11:38,240 --> 01:11:40,320
Ne parliamo dopo.
996
01:11:40,400 --> 01:11:43,960
Dopo aver superato lo shock
di vedere tuo nonno.
997
01:11:47,080 --> 01:11:49,640
Sai una cosa,
998
01:11:49,720 --> 01:11:53,120
le stelle qui sembrano
più luminose che a casa.
999
01:11:54,960 --> 01:11:57,080
Sì, è vero.
1000
01:12:01,080 --> 01:12:04,280
È ora di andare a dormire.
1001
01:12:04,360 --> 01:12:06,960
Devi riposare.
Domani abbiamo tante cose da fare.
1002
01:12:07,040 --> 01:12:08,640
Davvero?
1003
01:12:08,720 --> 01:12:12,640
Credi che sia venuto fin qua
per guardare le stelle?
1004
01:12:12,720 --> 01:12:14,720
Buonanotte.
1005
01:12:39,000 --> 01:12:41,520
Come l'hai convinto a tornare?
1006
01:12:41,600 --> 01:12:45,160
Non ci è voluto molto.
È un ragazzo intelligente.
1007
01:12:45,240 --> 01:12:48,800
Assomiglia a suo padre più di quanto creda.
1008
01:12:49,400 --> 01:12:53,160
Qualsiasi cosa tu abbia fatto...
Grazie.
1009
01:12:56,920 --> 01:13:00,520
Pensavo che venire qui
sarebbe stata la cosa migliore per lui.
1010
01:13:01,200 --> 01:13:03,840
Volevo offrirgli un'opportunità unica.
1011
01:13:03,920 --> 01:13:05,840
Sai perché lo hai fatto?
1012
01:13:05,920 --> 01:13:08,640
Perché non diventi come me.
1013
01:13:09,120 --> 01:13:11,720
Non è vero, papà.
1014
01:13:11,800 --> 01:13:13,600
Sì che è vero.
1015
01:13:13,680 --> 01:13:14,880
Non ti preoccupare.
1016
01:13:14,960 --> 01:13:16,880
- Papà, ascolta.
- Senti.
1017
01:13:16,960 --> 01:13:21,080
È solo un ragazzo,
ma bravissimo a fare una certa cosa.
1018
01:13:21,160 --> 01:13:24,280
Se gli togli il surf,
gli togli parte di sé.
1019
01:13:24,960 --> 01:13:27,560
Non ho mai avuto
la passione del surf come voi due.
1020
01:13:27,640 --> 01:13:30,160
Forse salta una generazione.
1021
01:13:30,240 --> 01:13:33,080
Tuo nonno non sapeva nemmeno nuotare!
1022
01:13:35,200 --> 01:13:41,000
Se tornassi indietro,
cercherei di essere un padre migliore.
1023
01:13:41,080 --> 01:13:43,080
Ma una cosa sola non cambierei.
1024
01:13:43,160 --> 01:13:44,400
Quale?
1025
01:13:49,920 --> 01:13:51,920
Ricordi quando smettesti di fare surf?
1026
01:13:52,000 --> 01:13:56,160
Per me era come
se avessi lasciato la scuola.
1027
01:13:56,240 --> 01:14:00,160
Anche se volevo obbligarti a riprendere,
non l'ho fatto.
1028
01:14:01,240 --> 01:14:03,240
Meglio così.
1029
01:14:03,320 --> 01:14:06,000
- Non saresti riuscito a convincermi.
- Esatto.
1030
01:14:06,080 --> 01:14:09,760
Anche Johnny non cambierà idea.
Farà quello che vuole.
1031
01:14:10,560 --> 01:14:12,640
Con il sangue che eredita da noi due
1032
01:14:12,760 --> 01:14:15,840
non lo fermerebbe neanche Kamehameha.
1033
01:14:19,760 --> 01:14:22,520
Tra noi le cose sono andate così.
1034
01:14:23,040 --> 01:14:25,360
Ma sono orgoglioso di te, figlio mio.
1035
01:14:26,680 --> 01:14:30,440
Spero solo che sarai orgoglioso di Johnny
quando sarà il momento.
1036
01:15:11,920 --> 01:15:13,960
Forse dovremmo tornare a casa.
1037
01:15:14,040 --> 01:15:16,480
Sono ancora in castigo,
1038
01:15:16,560 --> 01:15:18,960
e di sicuro non dovrei essere qui.
1039
01:15:20,320 --> 01:15:23,440
Tuo padre ti ha insegnato
ad ascoltare gli anziani?
1040
01:15:23,520 --> 01:15:26,520
- Sì.
- Io sono molto anziano, perciò ascoltami.
1041
01:15:26,600 --> 01:15:28,400
A tuo padre ci penso io.
1042
01:15:28,480 --> 01:15:31,760
Tu pensa solo a mostrarmi
la pista migliore della montagna.
1043
01:15:31,840 --> 01:15:33,680
- Ci siamo.
- Ok.
1044
01:15:33,800 --> 01:15:36,120
Questo posto è fantastico.
1045
01:15:36,200 --> 01:15:38,400
Ehi, nonno, guarda questo.
1046
01:15:39,720 --> 01:15:41,800
È arrivato Mr Tavola Lunga!
1047
01:15:41,880 --> 01:15:44,080
Non credo ai miei occhi!
1048
01:15:44,160 --> 01:15:47,080
Johnny Tsunami qui da Randy's Riders!
1049
01:15:47,160 --> 01:15:51,040
Volevo ringraziarti
per aver aiutato il mio nipotino.
1050
01:15:51,120 --> 01:15:52,640
Nessun problema.
1051
01:15:52,720 --> 01:15:57,400
È incredibile
averti qui nel mio umilissimo negozio.
1052
01:15:57,920 --> 01:16:01,680
Mi dispiace di non vendere
articoli da surf, ma qui non c'è richiesta.
1053
01:16:01,760 --> 01:16:04,560
Ci puoi aiutare con gli snowboard, però.
1054
01:16:04,640 --> 01:16:06,600
Mitico! Johnny Tsunami ci prova
1055
01:16:06,680 --> 01:16:11,320
e si scatena con la tavola da snowboard!
1056
01:16:16,280 --> 01:16:18,160
Non ti preoccupare.
1057
01:16:18,240 --> 01:16:20,080
Ci penso io.
1058
01:16:27,600 --> 01:16:29,640
Prendiamo due di questi.
1059
01:16:30,800 --> 01:16:34,120
Sei pronto per prendere l'onda
stile costa orientale?
1060
01:16:34,200 --> 01:16:38,000
Nonno, non dovresti prima imparare
le nozioni di base?
1061
01:16:38,080 --> 01:16:41,400
Non preoccuparti per me.
Vedi se riesci a starmi dietro.
1062
01:16:41,480 --> 01:16:43,440
Sono pronto.
1063
01:16:49,040 --> 01:16:51,240
Non ci posso credere!
1064
01:18:02,000 --> 01:18:04,920
Perché non mi hai mai detto
che sapevi fare snowboard?
1065
01:18:05,000 --> 01:18:07,040
Perché non me lo hai mai chiesto?
1066
01:18:10,080 --> 01:18:12,880
Ehi, Hawai, chi è questo fenomeno?
1067
01:18:13,520 --> 01:18:16,120
Il nonno di Johnny.
Piacere di conoscerti, Brett.
1068
01:18:16,200 --> 01:18:18,240
Sai come mi chiamo?
1069
01:18:18,320 --> 01:18:19,440
Ho tirato a indovinare.
1070
01:18:19,520 --> 01:18:21,960
Non sognatevi di scendere
su questa pista.
1071
01:18:22,040 --> 01:18:24,320
Ho appena vietato l'accesso agli Urchin.
1072
01:18:24,840 --> 01:18:27,400
- Hai il diritto di farlo.
- Giusto.
1073
01:18:27,480 --> 01:18:31,160
Ma solo finché qualcun altro
non si guadagna l'accesso.
1074
01:18:32,240 --> 01:18:36,840
Arrenditi, nonnetto. Non succederà mai.
Questo lato della montagna è per gli sciato
1075
01:18:36,920 --> 01:18:39,160
Lo sport con due tavole
e niente tatuaggi.
1076
01:18:39,280 --> 01:18:41,920
- Credi che sia giusto?
- A me sembra giusto.
1077
01:18:42,000 --> 01:18:45,120
Perché non raggiungi i tuoi compari
nella zona dello snowboard,
1078
01:18:45,200 --> 01:18:48,560
e la smetti di rovinare il buon nome
degli sport invernali.
1079
01:18:48,640 --> 01:18:53,080
E noi invece restiamo qui...
1080
01:18:53,840 --> 01:18:55,160
il nostro posto da sempre.
1081
01:19:01,040 --> 01:19:04,400
Alle Hawai, si fa questa gara.
1082
01:19:04,480 --> 01:19:06,920
Il miglior surfista di ogni gruppo
prende un'onda,
1083
01:19:07,000 --> 01:19:09,920
e chi la cavalca meglio
si tiene la spiaggia per tutto il giorno.
1084
01:19:10,960 --> 01:19:12,120
Che ne dici?
1085
01:19:12,200 --> 01:19:15,480
Gareggiamo dalla cima fino a valle.
Io e te soli.
1086
01:19:15,560 --> 01:19:17,640
- Sì, davvero!
- Dico sul serio.
1087
01:19:17,720 --> 01:19:20,200
Se vinci tu,
gli snowboarder qui non vengono più.
1088
01:19:20,320 --> 01:19:22,760
Se vinco io, usiamo insieme la montagna.
1089
01:19:23,320 --> 01:19:24,280
Tutta.
1090
01:19:24,360 --> 01:19:26,880
Non ha senso.
Se vinco io, le cose restano come sono.
1091
01:19:26,960 --> 01:19:28,960
Perché dovrei scomodarmi?
1092
01:19:29,040 --> 01:19:30,520
Perché al vincitore va questa.
1093
01:19:30,600 --> 01:19:32,680
- Nonno, no!
- Cos'è?
1094
01:19:32,760 --> 01:19:35,920
La medaglia tsunami.
Per il miglior surfista delle Hawai.
1095
01:19:36,000 --> 01:19:38,040
Lascia stare la medaglia.
1096
01:19:38,920 --> 01:19:40,120
Ok, facciamo la gara.
1097
01:19:40,200 --> 01:19:43,880
Al vincitore va la medaglia
e un lato della montagna a scelta.
1098
01:19:46,040 --> 01:19:49,360
D'accordo. Domattina. Qui.
1099
01:19:50,000 --> 01:19:51,520
Va bene.
1100
01:19:56,240 --> 01:19:58,000
Come va?
1101
01:19:58,800 --> 01:20:01,920
- Cosa succede?
- Sono venuto a salutarti.
1102
01:20:02,520 --> 01:20:04,600
Non hai sentito di domani?
1103
01:20:05,200 --> 01:20:06,440
La gara?
1104
01:20:06,520 --> 01:20:11,200
Sì, ma papà dice
che dobbiamo partire presto domattina.
1105
01:20:11,280 --> 01:20:13,760
Non potrò esserci.
1106
01:20:14,640 --> 01:20:16,640
Lo puoi battere.
1107
01:20:16,720 --> 01:20:20,040
Ricordati, vai al massimo o vai a casa.
1108
01:20:20,120 --> 01:20:22,200
- Giusto?
- Giustissimo.
1109
01:20:22,280 --> 01:20:25,160
Non permetterò che quello scemo
vinca la mia medaglia.
1110
01:20:25,240 --> 01:20:26,880
Bravo.
1111
01:20:28,840 --> 01:20:31,000
Allora, ci vediamo presto.
1112
01:20:36,240 --> 01:20:38,240
Prego.
1113
01:20:49,800 --> 01:20:51,600
Sam non resta?
1114
01:20:52,440 --> 01:20:54,520
È venuto solo a salutarmi.
1115
01:20:54,600 --> 01:20:57,600
Ti sei divertito oggi con il nonno?
1116
01:20:58,880 --> 01:21:01,760
Sì. Ascolta, lo so che non potrei uscire...
1117
01:21:01,840 --> 01:21:03,640
Senti.
1118
01:21:03,720 --> 01:21:06,200
Lasciamo perdere il castigo?
1119
01:21:06,280 --> 01:21:08,040
Davvero?
1120
01:21:11,800 --> 01:21:16,880
Papà, so di aver combinato molti guai.
Facendo la lotta e poi scappando.
1121
01:21:16,960 --> 01:21:20,200
Non so cosa sia successo e perché l'ho fatt
1122
01:21:20,280 --> 01:21:23,200
ma sarà tutto diverso d'ora in poi.
1123
01:21:23,280 --> 01:21:25,640
Mi dispiace tanto.
1124
01:21:26,720 --> 01:21:28,920
Tocca a me scusarmi.
1125
01:21:29,000 --> 01:21:31,280
A te?
1126
01:21:31,360 --> 01:21:33,240
Sì.
1127
01:21:33,320 --> 01:21:37,240
Non immaginavo neanche lontanamente
quanto sarebbe stato difficile per te.
1128
01:21:37,320 --> 01:21:39,920
Lasciare le Hawai per trasferirci qui.
1129
01:21:40,000 --> 01:21:42,720
Non è così male.
1130
01:21:46,640 --> 01:21:49,960
Lo so che non ci crederai,
1131
01:21:50,040 --> 01:21:52,280
ma il tuo vecchio papà non è perfetto.
1132
01:21:52,360 --> 01:21:54,560
Sei sicuro di volerlo ammettere?
1133
01:21:55,200 --> 01:21:58,880
Credimi, man mano che si invecchia
diventa difficile ammettere le cose.
1134
01:22:00,600 --> 01:22:01,880
E diventa più difficile...
1135
01:22:01,960 --> 01:22:05,160
chiedere scusa.
1136
01:22:06,760 --> 01:22:10,720
Perciò,
se posso fare qualcosa per scusarmi...
1137
01:22:11,960 --> 01:22:14,200
Domani ci sarebbe questa gara.
1138
01:22:14,280 --> 01:22:18,640
La voglio fare a tutti i costi.
Se tu sei d'accordo, naturalmente.
1139
01:22:19,760 --> 01:22:22,120
A patto che arrivi primo.
1140
01:22:22,200 --> 01:22:26,040
Quella medaglia deve restare in famiglia.
1141
01:22:26,120 --> 01:22:27,880
Lo sapevi?
1142
01:22:30,560 --> 01:22:33,920
- Ora preparati per la cena.
- Va bene.
1143
01:22:42,520 --> 01:22:45,920
Una parola di otto lettere per "miracolo"?
1144
01:22:48,000 --> 01:22:50,240
Molto divertente.
1145
01:22:51,200 --> 01:22:53,680
Sembra che abbiate raggiunto un accordo.
1146
01:22:54,280 --> 01:22:55,720
Proprio così.
1147
01:22:58,720 --> 01:23:00,000
È stato difficile?
1148
01:23:05,960 --> 01:23:10,520
Solo se penso al tempo che non ho passato
con il mio meraviglioso figlio.
1149
01:23:23,720 --> 01:23:26,080
Questa montagna è tua.
1150
01:23:26,160 --> 01:23:28,240
Scommetto su di te.
1151
01:23:29,440 --> 01:23:31,520
Dimentica gli Urchin.
1152
01:23:35,800 --> 01:23:38,760
Allora, sei qui per Brett?
1153
01:23:39,560 --> 01:23:43,040
Veramente, no.
Volevo chiederti scusa.
1154
01:23:44,080 --> 01:23:45,040
Per cosa?
1155
01:23:45,120 --> 01:23:48,160
Papà ha ammesso che ti sei preso la colpa
di quello che è successo.
1156
01:23:48,240 --> 01:23:52,000
Ora capisco cosa cercavi di dirmi.
Avrei dovuto ascoltarti.
1157
01:23:52,080 --> 01:23:53,040
Non importa.
1158
01:23:53,120 --> 01:23:55,160
Poi si è arrabbiato ancora di più.
1159
01:23:55,240 --> 01:23:58,640
Lui, Brett e tutti gli altri
mi dicevano di stare lontano da te.
1160
01:23:59,880 --> 01:24:01,320
Non importa.
1161
01:24:01,400 --> 01:24:06,400
Lo so com'è quando tuo padre
vuole costringerti a fare qualcosa.
1162
01:24:07,080 --> 01:24:09,360
Sei veramente gentile.
1163
01:24:09,960 --> 01:24:12,080
Buona fortuna.
1164
01:24:12,160 --> 01:24:14,320
E fa' attenzione.
1165
01:24:15,000 --> 01:24:16,840
Sì, certo.
1166
01:24:16,920 --> 01:24:18,560
Ok.
1167
01:24:20,480 --> 01:24:22,440
Urchin!
1168
01:24:24,320 --> 01:24:26,480
Cos'è successo? Pensavo che fossi partito.
1169
01:24:26,560 --> 01:24:29,680
Papà ha spostato la partenza
quando ha saputo della gara.
1170
01:24:29,760 --> 01:24:31,560
Partiamo domattina!
1171
01:24:31,640 --> 01:24:34,440
Ti ho portato la tavola.
Pronta per la discesa.
1172
01:24:34,520 --> 01:24:38,840
Ho perfino usato
una delle mie cere speciali. È perfetta.
1173
01:24:39,880 --> 01:24:43,280
Non sai cosa sia la perfezione
finché non hai visto un paio di questi.
1174
01:24:43,360 --> 01:24:45,080
Ciao, Randy.
1175
01:24:45,160 --> 01:24:47,080
Ciao, Ronnie.
1176
01:24:47,160 --> 01:24:49,360
Aspetta un momento. Tu sei...
1177
01:24:49,480 --> 01:24:52,320
Cominciamo o no, Urchin?
1178
01:24:53,640 --> 01:24:56,160
- Sei tu il più forte.
- Dopo di te.
1179
01:24:58,880 --> 01:25:00,840
Eccolo lì.
1180
01:25:05,200 --> 01:25:08,320
- È una parolaccia hawaiana?
- Significa buona fortuna.
1181
01:25:09,920 --> 01:25:12,320
Pomi-qualcosa anche a te, allora.
1182
01:25:12,920 --> 01:25:16,280
Il primo che arriva in fondo
e taglia il traguardo vince.
1183
01:25:16,360 --> 01:25:18,160
- Pronto?
- Quando vuoi.
1184
01:25:18,240 --> 01:25:20,040
Ci vediamo giù, fallito.
1185
01:26:09,800 --> 01:26:11,560
Smettila!
1186
01:26:46,000 --> 01:26:47,880
- Lasciami.
- Togliti di mezzo.
1187
01:27:12,200 --> 01:27:15,560
- Vinco io, Urchin.
- Neanche per sogno, Brett.
1188
01:27:38,400 --> 01:27:40,600
- Stai bene?
- Lasciami stare!
1189
01:27:42,240 --> 01:27:43,840
Ce l'hai fatta!
1190
01:27:44,760 --> 01:27:48,360
Hai cavalcato l'onda, Pono.
La medaglia è tua.
1191
01:27:53,360 --> 01:27:55,800
Cosa fai? È sempre un Urchin.
1192
01:27:55,920 --> 01:27:58,640
Ha vinto. Se la merita.
1193
01:27:59,320 --> 01:28:01,840
Ha ragione. La gara è finita.
1194
01:28:09,280 --> 01:28:12,200
C'è una festa da noi oggi pomeriggio,
1195
01:28:12,280 --> 01:28:14,680
e siete tutti invitati!
1196
01:28:26,280 --> 01:28:29,760
Ieri io e tuo padre
abbiamo preso una decisione.
1197
01:28:29,840 --> 01:28:30,920
Su cosa?
1198
01:28:31,000 --> 01:28:33,480
Abbiamo deciso che se vuoi,
1199
01:28:33,560 --> 01:28:36,320
puoi tornare alle Hawai con il nonno,
1200
01:28:36,400 --> 01:28:38,600
e finire là l'anno scolastico.
1201
01:28:38,680 --> 01:28:39,640
Stupendo.
1202
01:28:39,720 --> 01:28:41,840
Dici sul serio?
1203
01:28:44,800 --> 01:28:47,320
Però... anche qui non si sta male.
1204
01:28:47,960 --> 01:28:50,040
E comunque mi manchereste troppo.
1205
01:28:53,760 --> 01:28:56,040
Te lo dicevo che è intelligente.
1206
01:28:56,120 --> 01:28:58,520
E poi gli Urchin
potrebbero avere bisogno di me.
1207
01:28:58,600 --> 01:29:00,440
Se Brett chiede la rivincita.
1208
01:29:03,280 --> 01:29:04,840
Sei stato bravissimo.
1209
01:29:04,920 --> 01:29:07,040
- Vogliamo ringraziarti.
- Per cosa?
1210
01:29:07,120 --> 01:29:09,480
Perché abbiamo capito
che è una guerra ingiusta.
1211
01:29:09,560 --> 01:29:12,360
Non è giusto che due fratelli
non si parlino per anni.
1212
01:29:12,440 --> 01:29:15,560
Anche se sono... molto diversi.
1213
01:29:15,640 --> 01:29:17,200
Voi due siete fratelli?
1214
01:29:17,280 --> 01:29:20,880
Siamo i precursori degli Sky e degli Urchin.
1215
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
Dopo la separazione dei nostri genitori...
1216
01:29:23,080 --> 01:29:25,760
Io frequentai la Skyline,
e Randy la Maple Valley.
1217
01:29:25,880 --> 01:29:30,040
Dieci anni fa, nostro padre morì e
ci lasciò la montagna. La dividemmo a metà
1218
01:29:30,120 --> 01:29:33,320
- Snowboard sul mio lato.
- E sci sul mio.
1219
01:29:33,400 --> 01:29:37,400
È così da allora,
ma è ora di riunire le due parti.
1220
01:29:37,520 --> 01:29:42,040
Il mese prossimo i fratelli Edison
inaugureranno Air Summit.
1221
01:29:42,120 --> 01:29:44,880
Aperto a tutti, tutto il tempo.
1222
01:29:45,800 --> 01:29:49,280
Suona bene, fratello.
Te lo sei inventato tu?
1223
01:29:50,840 --> 01:29:52,880
Lo sapevo che avresti vinto tu.
1224
01:29:54,760 --> 01:29:58,480
Pensi che il mondo sia pronto
per il prossimo Johnny Tsunami?
1225
01:29:58,560 --> 01:30:01,400
Meglio che si prepari, nonno.