1 00:00:08,210 --> 00:00:11,746 Thanks for playing. It's always a pleasure. 2 00:00:11,840 --> 00:00:16,467 - Who's next? Sketchy, what d'you say? - No. I already owe you two pay cheques. 3 00:00:16,554 --> 00:00:18,843 - I'll let you break. - No. Nope. 4 00:00:18,932 --> 00:00:22,432 I'll play left-handed. You can blindfold me. 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,391 - No, man. - No? OK. 6 00:00:25,482 --> 00:00:27,392 Nobody likes a show-off, Alec. 7 00:00:27,484 --> 00:00:32,029 Max. 50 bucks, and you get to humble your old buddy Alec. What d'you say? 8 00:00:32,115 --> 00:00:34,274 - You're all right. - Thanks anyway. 9 00:00:34,368 --> 00:00:36,942 Anybody? You? You? You? 10 00:00:37,038 --> 00:00:41,286 Come on! It's not that dif... Logan, what d'you say, pal? 11 00:00:41,377 --> 00:00:44,747 Wanna play me in a little game of pool? 12 00:00:45,883 --> 00:00:47,959 - I break? - Yeah. 13 00:00:49,805 --> 00:00:52,296 Rack 'em. 14 00:00:53,226 --> 00:00:55,302 Move over. 15 00:01:02,904 --> 00:01:04,981 Excuse me. 16 00:01:14,795 --> 00:01:16,622 - Alec. - Yeah? 17 00:01:16,714 --> 00:01:18,790 Could you stand back? 18 00:01:21,386 --> 00:01:23,463 Well, well, well. 19 00:01:24,515 --> 00:01:26,639 Not too shabby. 20 00:01:26,726 --> 00:01:29,681 Can I... get you another beer? 21 00:01:30,898 --> 00:01:32,358 No. 22 00:01:33,402 --> 00:01:35,893 You sure? 23 00:01:35,988 --> 00:01:38,480 He's gonna run it now. 24 00:01:58,433 --> 00:02:03,180 I just wanna play it. It's like a guitar, you know? It's beautiful. 25 00:02:03,273 --> 00:02:06,061 - Corner pocket. - Sure you don't wanna try a bank shot? 26 00:02:06,152 --> 00:02:07,943 Oh, no. No, no. I'm sure. 27 00:02:11,450 --> 00:02:13,527 Maybe not that sure. 28 00:02:21,922 --> 00:02:24,081 Tricky shot. 29 00:02:26,344 --> 00:02:29,132 - You can do it. - Sketchy, where's the love? 30 00:02:29,223 --> 00:02:32,343 Guys. Beat it. 31 00:02:38,526 --> 00:02:40,934 You gotta admit, that was pretty cool. 32 00:02:41,029 --> 00:02:44,399 Silly boys playing with their sticks and balls. I may vomit. 33 00:02:44,492 --> 00:02:47,779 Hey, Logan. Another 50 bucks says you miss this shot. 34 00:02:49,790 --> 00:02:51,451 You're on. 35 00:03:07,062 --> 00:03:08,972 - Nice game. - Thanks. 36 00:03:09,065 --> 00:03:11,307 You rock! 37 00:03:12,111 --> 00:03:14,270 Go wash your hands. 38 00:03:14,363 --> 00:03:16,440 What? I'm clean. 39 00:03:18,786 --> 00:03:21,953 - What's going on? - The whole love bug dealio. 40 00:03:22,040 --> 00:03:25,576 After he beat your ass, Max gave him a beer and they might have touched. 41 00:03:25,669 --> 00:03:27,710 Dosed him with the virus. 42 00:03:27,797 --> 00:03:31,167 Now would not be a good time for one of your smart-ass remarks. 43 00:03:31,260 --> 00:03:34,464 Hey, I hate to lose, but I'm not wishing the guy dead. 44 00:03:34,556 --> 00:03:38,424 - What did I just say? - I was being serious. 45 00:03:40,689 --> 00:03:42,765 I'm OK. 46 00:03:43,609 --> 00:03:46,776 I could have killed you over a stupid game of pool. 47 00:03:46,863 --> 00:03:50,233 I thought it was a very satisfying game of pool, actually. 48 00:03:50,326 --> 00:03:53,120 - You wanna get a drink? - Better not risk it. 49 00:03:53,121 --> 00:03:54,497 - You wanna get a drink? - Better not risk it. 50 00:03:54,581 --> 00:03:56,658 I'm gonna go home. 51 00:04:23,451 --> 00:04:26,572 Good boy, Chopper. Way to stand guard. 52 00:04:38,429 --> 00:04:43,472 Back in the day, they'd give you 10 cent a can. 10 cent! 53 00:04:43,560 --> 00:04:48,556 Nowadays, you'd be lucky if you get 10 cent a pound. 54 00:04:48,650 --> 00:04:54,108 I'm tellin' you, Chopper, it's gettin' harder and harder to make a livin' every day. 55 00:04:57,328 --> 00:04:59,819 You hear that? 56 00:05:01,500 --> 00:05:04,122 Stay. 57 00:05:04,211 --> 00:05:07,130 Stay, Chopper. Stay. 58 00:05:33,540 --> 00:05:38,417 They designed her to be the perfect soldier, a human weapon. 59 00:05:38,505 --> 00:05:40,582 Then she escaped. 60 00:05:40,675 --> 00:05:45,219 In a future not far from now, in a broken world, 61 00:05:45,305 --> 00:05:47,714 she is haunted by her past. 62 00:05:47,809 --> 00:05:53,017 She cannot run. She must fight to discover her destiny. 63 00:06:29,904 --> 00:06:32,526 F divided by xy. 64 00:06:32,616 --> 00:06:36,449 No, xz. It's gotta be right. 65 00:06:36,537 --> 00:06:40,287 That Manticore creep could've been onto something and didn't know it. 66 00:06:40,375 --> 00:06:43,413 Sorry I painted over your virus papers, Max. 67 00:06:43,504 --> 00:06:46,127 It's OK. I can still make out most of it. 68 00:06:46,216 --> 00:06:49,253 It's just this function that's screwing me up. 69 00:06:50,221 --> 00:06:53,556 Fx-1 times delta x equals... 70 00:06:54,435 --> 00:06:56,262 What is that? 71 00:06:57,981 --> 00:07:00,058 It's a squiggle. 72 00:07:01,068 --> 00:07:05,150 - Squiggle. - Could be an approximate sign. 73 00:07:05,240 --> 00:07:09,904 Fx-1 times delta x is approximate to delta q. 74 00:07:09,996 --> 00:07:14,161 The messenger RNA would codify the interruption in the protein strand, 75 00:07:14,252 --> 00:07:18,962 the DNA wouldn't be able to replicate, and the virus would hit a dead end. 76 00:07:20,260 --> 00:07:21,920 No. 77 00:07:23,389 --> 00:07:26,723 It's a squiggle. See? 78 00:07:27,477 --> 00:07:29,554 Yeah. 79 00:07:31,524 --> 00:07:33,766 Still, it makes sense. 80 00:07:33,860 --> 00:07:36,778 So the virus bitch is going down? 81 00:07:36,864 --> 00:07:39,570 Could be. 82 00:07:39,659 --> 00:07:45,165 You know, I never would've caught this if you hadn't painted over my papers. 83 00:07:45,792 --> 00:07:48,034 You gotta blaze? 84 00:07:48,128 --> 00:07:50,585 I'm gonna see if I'm on the right track. 85 00:07:50,673 --> 00:07:52,666 Thanks, big fella. 86 00:07:56,889 --> 00:08:00,140 Why are you shaking your head. Are my calculations wrong? 87 00:08:00,227 --> 00:08:03,811 Well, they're not so much wrong as not right. 88 00:08:03,898 --> 00:08:04,930 Great. 89 00:08:05,025 --> 00:08:07,813 You never told me where this virus came from. 90 00:08:07,903 --> 00:08:11,024 Do you mind my asking? 91 00:08:11,116 --> 00:08:13,192 A government agency gave it to me, 92 00:08:13,285 --> 00:08:16,536 hoping I'd give it to a friend of mine they wanted to kill. 93 00:08:16,623 --> 00:08:18,912 You don't wanna tell me, don't tell me. 94 00:08:19,001 --> 00:08:22,252 Whatever. Serves me right for getting my hopes up. 95 00:08:22,338 --> 00:08:25,376 Hey, you're not gonna start cryin', are you? 96 00:08:26,052 --> 00:08:27,961 - Just give me my papers. - Hold on. 97 00:08:28,054 --> 00:08:30,842 Your numbers were off a bit, but the theory's viable. 98 00:08:30,933 --> 00:08:34,884 - Which part? - Luring the virus into a protein dead end. 99 00:08:34,980 --> 00:08:40,438 It has a kind of Pied-Piper-ness to it, with a little Chuck Heston thrown in there. 100 00:08:40,528 --> 00:08:43,649 "Take that, you damn dirty virus!" 101 00:08:46,786 --> 00:08:49,195 So you're saying you can make it work? 102 00:08:49,289 --> 00:08:53,751 Yeah. Yeah, all I need is a blood sample and... 103 00:08:53,837 --> 00:08:55,379 20,000 dollars. 104 00:08:58,217 --> 00:09:03,130 You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together. 105 00:09:03,224 --> 00:09:07,472 I just wanna know I'm not gonna kill the guy if, say, I touch his hand by accident. 106 00:09:07,563 --> 00:09:13,188 Or if, say, you spend a long weekend making hot monkey love to the man - by accident. 107 00:09:14,071 --> 00:09:16,823 Does he know about the man with the cure? 108 00:09:16,908 --> 00:09:21,785 I'm gonna try to get the cash first. I don't wanna have to owe him if this falls through. 109 00:09:21,873 --> 00:09:23,949 Where you gonna get the money? 110 00:09:24,042 --> 00:09:27,542 - I'm gonna sell my soul. - There's the devil. 111 00:09:31,927 --> 00:09:34,715 - What are you doing tonight? - And why do you ask? 112 00:09:34,806 --> 00:09:36,882 Got word from this fence I know. 113 00:09:36,975 --> 00:09:40,844 There's a collector willing to pay top dollar for Star Wars: Episode VII. 114 00:09:40,938 --> 00:09:45,352 After the Pulse, they shut down production. This is the only footage that exists. 115 00:09:45,444 --> 00:09:48,695 - Is that the one where Captain Kirk dies? - I guess. 116 00:09:48,782 --> 00:09:52,615 Anyway, the reel's locked up in a vault at the Fox Building in Belltown. 117 00:09:52,703 --> 00:09:55,990 Max, are you asking me to steal something with you? 118 00:09:56,083 --> 00:09:58,159 It's a two-man job. 119 00:09:59,295 --> 00:10:03,508 I'm shocked. I don't do that kinda stuff any more, Max. 120 00:10:03,592 --> 00:10:06,298 You yourself showed me the error of my ways. 121 00:10:06,388 --> 00:10:06,972 - Did I mention your take was 20 grand? - What time do I pick you up? 122 00:10:06,973 --> 00:10:10,887 - Did I mention your take was 20 grand? - What time do I pick you up? 123 00:10:23,743 --> 00:10:26,448 Do you have to do that in the kitchen? 124 00:10:27,539 --> 00:10:30,541 - My gums are killing me. - Well, rinse out the sink. 125 00:10:30,627 --> 00:10:34,578 - Mom, I'm a vegetarian. - And I want pizza. 126 00:10:34,673 --> 00:10:40,630 You both are gonna eat this meat loaf, and that is final. Irving, would you tell them? 127 00:10:40,723 --> 00:10:42,217 Somebody kill me. 128 00:10:51,779 --> 00:10:56,691 There's security stationed here, here and here. They do rounds in rotations. 129 00:10:56,785 --> 00:11:00,451 We'll have 30 seconds when the entrance guard relieves the lobby guard. 130 00:11:00,540 --> 00:11:03,791 Past that point, smooth sailing. In and out in five minutes. 131 00:11:03,877 --> 00:11:07,746 Does this qualify as stealing from a bad guy, or do you have a new handy excuse 132 00:11:07,841 --> 00:11:10,842 for swiping something that doesn't belong to you? 133 00:11:10,928 --> 00:11:15,009 People have the right to see this stuff. It shouldn't be locked up in a vault. 134 00:11:15,100 --> 00:11:18,221 Of course, yeah. That Murdoch is one evil fiend. 135 00:11:18,312 --> 00:11:22,263 Just stick to the plan. Trust me, it'll be the easiest money you've ever made. 136 00:11:23,402 --> 00:11:26,737 "Trust me" she says. "We'll be in and out in five minutes." 137 00:11:26,823 --> 00:11:29,315 - We've been in here an hour. - Shut up! 138 00:11:30,536 --> 00:11:33,657 Check and see if the guards are still there. 139 00:11:33,749 --> 00:11:35,457 - Still there. - How many? 140 00:11:35,543 --> 00:11:37,915 - Two. - Two? Max, I think we could take 'em. 141 00:11:38,004 --> 00:11:43,629 Not before they trip the alarm. Better wait for the next shift change. 142 00:11:45,597 --> 00:11:49,347 - Wanna know what I'm doing with my share? - No. 143 00:11:50,478 --> 00:11:54,940 Fine. Rude, but fine. What are you gonna do with yours? 144 00:11:55,026 --> 00:11:57,648 - Donate it to charity. - Yeah, right. 145 00:11:57,737 --> 00:12:01,783 I'm thinking, what? New motorcycle? New apartment? 146 00:12:01,868 --> 00:12:04,490 New boyfriend? 147 00:12:05,247 --> 00:12:08,368 New DNA markers for current boyfriend. 148 00:12:08,459 --> 00:12:11,746 He's not my boyfriend. 149 00:12:11,839 --> 00:12:16,751 I can't believe this. I've been stuck here for over an hour to facilitate you having sex. 150 00:12:16,845 --> 00:12:20,511 - That's what I've been reduced to. I'm a pimp. - It's not even like that. 151 00:12:20,600 --> 00:12:25,477 Tell me that he's worth all this trouble, Max. Tell me how he rocks your world. 152 00:12:25,565 --> 00:12:28,187 Something. Maxie? 153 00:12:29,653 --> 00:12:31,730 You and Logan have done it, right? 154 00:12:31,823 --> 00:12:37,578 I mean, before the whole virus thing, you knew each other for what, a year? Max? 155 00:12:37,663 --> 00:12:39,740 Could you two be more lame? 156 00:12:39,833 --> 00:12:43,285 Not that this is any of your business, but... 157 00:12:43,379 --> 00:12:46,131 with me and Logan, it was just never the right time. 158 00:12:46,216 --> 00:12:48,589 Oh, yeah. Yeah, sure. 159 00:12:48,677 --> 00:12:52,807 I can see how the right time might elude you... for a year. 160 00:12:58,732 --> 00:13:01,568 Guards are gone. Let's get the film and get outta here. 161 00:13:01,652 --> 00:13:03,277 Great idea. 162 00:13:03,363 --> 00:13:06,697 ...97, 98, 99, 20,000. 163 00:13:06,784 --> 00:13:08,991 OK. So let's do this. 164 00:13:09,078 --> 00:13:13,540 Roll up your sleeve. The immunoglobulin's gonna take a lap through your system. 165 00:13:13,626 --> 00:13:18,585 It's gonna neutralise any virulent cells in your bloodstream. There you go. 166 00:13:18,674 --> 00:13:20,926 How do I know it worked? 167 00:13:20,927 --> 00:13:21,377 How do I know it worked? 168 00:13:26,684 --> 00:13:28,558 See those little green circles? 169 00:13:28,645 --> 00:13:33,438 Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating. 170 00:13:33,526 --> 00:13:38,355 - So it's working? - This thing's completely dead in its tracks. 171 00:13:38,449 --> 00:13:40,691 I'm cured. I can't believe it. 172 00:13:40,785 --> 00:13:44,570 Yeah, this thing couldn't hurt a flea now. It's totally... 173 00:13:48,378 --> 00:13:50,252 What do you mean? 174 00:13:50,339 --> 00:13:54,552 - This virus is mutating. - Mutating how? 175 00:13:54,636 --> 00:14:00,261 They're eating through the protein coating. After that the virus is back in business. 176 00:14:01,520 --> 00:14:05,353 - You're not gonna cry, are you? - How long until the coating is history? 177 00:14:05,442 --> 00:14:08,942 Well, at the rate they're going, 13, maybe 14 hours. 178 00:14:09,030 --> 00:14:11,735 I wouldn't put it past 12, just to be on the safe side. 179 00:14:11,825 --> 00:14:16,405 I can say with complete confidence you'll be virus-free for 12 hours. 180 00:14:26,844 --> 00:14:29,252 Got a minute? 181 00:14:29,347 --> 00:14:31,839 What did you want to talk about? 182 00:14:32,893 --> 00:14:37,521 Let me ask you a... hypothetical question. 183 00:14:37,608 --> 00:14:39,482 Those are my favourite kind. 184 00:14:39,568 --> 00:14:46,071 Supposing, just supposing... I found a temporary cure for the virus. 185 00:14:46,160 --> 00:14:48,237 Is there such a thing? 186 00:14:48,329 --> 00:14:50,952 That's where the supposing part comes in. 187 00:14:51,041 --> 00:14:55,835 OK. Hypothetically, how long would this temporary cure last? 188 00:15:01,054 --> 00:15:03,343 10 hours and 50 minutes. 189 00:15:07,312 --> 00:15:09,471 You're serious. 190 00:15:12,444 --> 00:15:16,394 So we can touch and nothing will happen? 191 00:15:17,742 --> 00:15:22,072 I don't know about nothing, but you won't die. 192 00:15:23,332 --> 00:15:25,409 Oh, my... 193 00:15:26,795 --> 00:15:28,254 Max. 194 00:15:28,339 --> 00:15:32,919 We have to think about this. Because when it's over, it's over. 195 00:15:33,011 --> 00:15:35,088 No repeats. 196 00:15:37,726 --> 00:15:41,012 - We'd be back where we started. - Exactly. 197 00:15:42,231 --> 00:15:48,022 10 hours seems like a long time, but it isn't. Not really. 198 00:15:50,450 --> 00:15:53,950 It'll have to be long enough. 199 00:15:54,038 --> 00:15:57,040 I was hoping you'd say that. 200 00:15:57,751 --> 00:16:01,287 - We've got 10 hours. - Evidently. 201 00:16:01,381 --> 00:16:04,501 We've been waiting for the right time. 202 00:16:06,179 --> 00:16:07,970 Here it is. 203 00:16:51,778 --> 00:16:53,855 I don't... 204 00:16:54,573 --> 00:16:58,109 I can't believe I'm gonna be all girlie on you, but... 205 00:17:00,790 --> 00:17:03,791 I don't wanna blow this on a quickie. 206 00:17:03,877 --> 00:17:05,954 It should be perfect. 207 00:17:08,550 --> 00:17:11,041 Perfect. 208 00:17:11,136 --> 00:17:13,628 How about a perfect quickie? 209 00:17:16,768 --> 00:17:18,845 Open this. 210 00:17:26,614 --> 00:17:29,106 Barkeep. Another Scotch. 211 00:17:29,785 --> 00:17:32,906 And a tequila shot for the pretty blonde. 212 00:17:34,750 --> 00:17:37,917 - That's all right. I was just leaving. - Come on. 213 00:17:46,723 --> 00:17:51,303 Once you hear the good news about Max and Logan, you might be wanting that drink. 214 00:17:51,396 --> 00:17:53,472 What news? 215 00:17:55,025 --> 00:17:57,517 Why don't you fortify yourself? 216 00:18:03,411 --> 00:18:04,656 Bottoms up. 217 00:18:04,746 --> 00:18:08,412 So how long were you and Alec stuck in the closet? 218 00:18:08,501 --> 00:18:12,963 About an hour. He was yapping the entire time. 219 00:18:14,050 --> 00:18:16,720 He's a yapper. 220 00:18:16,803 --> 00:18:22,261 Yeah, stuck in a closet with Alec - you're pretty much describing my worst nightmare. 221 00:18:22,352 --> 00:18:25,472 It was worth it, though. It got me here. 222 00:18:29,694 --> 00:18:31,771 It feels like old times. 223 00:18:32,782 --> 00:18:34,858 Better. 224 00:18:40,583 --> 00:18:43,455 - Logan and Max. - Max and Logan. 225 00:18:43,545 --> 00:18:45,954 Every happiness. 226 00:18:49,344 --> 00:18:52,132 Wonder what they're doing right now. 227 00:18:52,223 --> 00:18:54,347 You know what I mean. 228 00:18:54,434 --> 00:18:57,306 Logan's so romantic. I bet he made her dinner. 229 00:18:57,396 --> 00:19:01,312 Wine, candles. I bet it's perfect. 230 00:19:01,401 --> 00:19:03,110 That sounds like them. 231 00:19:03,195 --> 00:19:08,072 I mean, "Why consummate two years of unbridled passion when we can have pasta?" 232 00:19:08,160 --> 00:19:11,696 You're a pig. You don't know anything about love. 233 00:19:11,790 --> 00:19:14,708 I know more than you think. Besides, you're a liar. 234 00:19:14,793 --> 00:19:16,668 How so? 235 00:19:16,754 --> 00:19:20,753 Because you don't wish them happiness. You want Logan for yourself. 236 00:19:20,843 --> 00:19:24,295 You had it all dialled in when Max was at Manticore, presumed dead. 237 00:19:24,389 --> 00:19:28,933 You and Logan, doing your hero thing, spending hours in his fancy apartment, 238 00:19:29,020 --> 00:19:31,938 all tuned up about the ways of the world. 239 00:19:32,024 --> 00:19:34,598 It was a good time for you, right? 240 00:19:34,694 --> 00:19:39,523 Yeah, he was thinking about Max every second of every day. 241 00:19:39,617 --> 00:19:41,990 He never believed she was dead. 242 00:19:42,078 --> 00:19:46,576 And when she came back, he was the happiest I've ever seen him. 243 00:19:46,667 --> 00:19:49,241 Yeah, until the virus thing. 244 00:19:49,337 --> 00:19:53,384 Even with the virus, they never gave up on each other. 245 00:19:53,468 --> 00:19:57,930 And no matter how I feel about it, I have to respect that. 246 00:19:58,015 --> 00:20:02,096 Because that, my friend, is true love. 247 00:20:02,187 --> 00:20:06,897 Yeah, right. Have they ever even once said "I love you"? 248 00:20:06,985 --> 00:20:11,613 No. Max would choke on the words. Logan, he'd say it, in an email. 249 00:20:12,325 --> 00:20:17,913 "He's not my boyfriend. We were never even like that. It was never the right time." 250 00:20:17,999 --> 00:20:22,080 No, Logan is a repressed WASP and Max is a broken toy. 251 00:20:22,171 --> 00:20:24,460 The two of them will never work out together. 252 00:20:24,549 --> 00:20:26,756 - And you are cynical. - No. 253 00:20:26,843 --> 00:20:32,385 I'm someone who believes in going after what he wants, and damn the consequences. 254 00:20:32,476 --> 00:20:38,100 When you've been dead 100 years, little girl, you have only just begun to be dead. 255 00:20:40,027 --> 00:20:42,353 We're living on borrowed time. 256 00:20:42,447 --> 00:20:46,528 If you don't put your heart out on the line, you're never really living at all. 257 00:20:46,619 --> 00:20:49,953 If I loved someone, I'd tell her. 258 00:20:50,040 --> 00:20:52,710 And if I wanted someone, 259 00:20:52,793 --> 00:20:55,748 then I would let her know, straight up. 260 00:20:56,381 --> 00:20:57,757 Asha. 261 00:20:59,260 --> 00:21:01,834 I want you. 262 00:21:01,930 --> 00:21:04,635 Come home with me. 263 00:21:18,034 --> 00:21:21,984 "Warning. Use only in well-ventilated areas." 264 00:21:22,080 --> 00:21:24,157 "Headaches, dizziness." 265 00:21:26,920 --> 00:21:30,539 "Could cause harmful health risk." 266 00:22:16,399 --> 00:22:19,022 Gossamer. 267 00:22:50,151 --> 00:22:52,477 Gossamer. Smell Gossamer. 268 00:23:02,208 --> 00:23:05,957 All right, man. Who are you and why are you... Oh, my God! 269 00:23:07,381 --> 00:23:09,707 Oh, my God! 270 00:23:20,648 --> 00:23:22,724 Pretty wack. 271 00:23:43,177 --> 00:23:45,253 Max. 272 00:23:46,389 --> 00:23:50,969 There's something I've been wanting to tell you for a long time. 273 00:23:53,064 --> 00:23:55,770 Yeah. Me, too. 274 00:23:59,656 --> 00:24:01,863 You first. 275 00:24:01,950 --> 00:24:03,694 Max, I... 276 00:24:05,246 --> 00:24:07,703 Stop getting busy, please. 277 00:24:07,791 --> 00:24:10,912 Joshua, what are you doing here? 278 00:24:11,004 --> 00:24:13,412 - Gossamer. - What? 279 00:24:13,507 --> 00:24:14,924 On the loose. He's hurting people. 280 00:24:14,925 --> 00:24:16,550 On the loose. He's hurting people. 281 00:24:16,636 --> 00:24:20,587 Gossamer. OK. What is that, some kind of Manticore thing? 282 00:24:20,683 --> 00:24:23,850 Max and Joshua have to stop him. That's the plan. Come. 283 00:24:23,937 --> 00:24:26,179 No. Joshua, not now. 284 00:24:26,273 --> 00:24:30,936 Can't this wait... nine hours and 20 minutes? 285 00:24:31,989 --> 00:24:34,659 - No. Now. - Joshua, you don't understand. 286 00:24:38,247 --> 00:24:42,080 Look, if this thing is hurting people, then... 287 00:24:43,170 --> 00:24:45,459 Can my life suck any harder? 288 00:24:47,675 --> 00:24:49,752 Here we are. 289 00:24:52,264 --> 00:24:54,756 Make yourself at home. I'll get us a drink. 290 00:24:54,851 --> 00:24:56,761 Thanks. 291 00:24:56,854 --> 00:24:58,930 My feet are killing me. 292 00:25:02,903 --> 00:25:05,229 I got this from an old guy on the waterfront 293 00:25:05,323 --> 00:25:09,986 who specialises in pre-Pulse small batch, of all things. 294 00:25:10,079 --> 00:25:15,834 Turn on some music. I got that tricked-out stereo out of a dumpster, if you can believe it. 295 00:25:17,713 --> 00:25:20,466 Asha? 296 00:25:52,841 --> 00:25:55,677 Are you sure he's dangerous? 297 00:25:55,762 --> 00:25:58,847 - Max, he's hurting people. - Then we have to stop him. 298 00:25:58,933 --> 00:26:03,181 - Well, first we gotta find him. - He's in the sewers by my house. 299 00:26:03,271 --> 00:26:08,065 That makes sense. If it can't move in plain sight, it'd have to use the sewer system. 300 00:26:08,153 --> 00:26:11,190 - Doesn't narrow things down. - Where'd you catch up with it? 301 00:26:11,282 --> 00:26:13,987 - Little Debbie's. - Bakery. 302 00:26:14,077 --> 00:26:14,160 Sector Five. 303 00:26:14,161 --> 00:26:16,617 Sector Five. 304 00:26:16,705 --> 00:26:20,205 Our best bet's to start there and backtrack towards Joshua's place. 305 00:26:20,293 --> 00:26:24,078 - That's a lot of ground to cover. - Max and Joshua can cover ground. 306 00:26:24,173 --> 00:26:26,083 - No. - Yeah. 307 00:26:26,176 --> 00:26:29,676 No. I can't chase this thing down and worry about you too. 308 00:26:29,763 --> 00:26:32,302 You know it's not safe for you out there. 309 00:26:34,478 --> 00:26:37,764 - Should I ask for Alec's help? - That's an idea. 310 00:26:37,857 --> 00:26:44,229 I'll talk to Matt Sung, see if there are other reports about this thing, figure out its MO. 311 00:26:44,324 --> 00:26:47,444 We've only got eight hours and 53 minutes. 312 00:26:57,132 --> 00:27:00,667 - I always feel like I'm kissing you goodbye. - Go. 313 00:27:11,149 --> 00:27:13,226 Alec? 314 00:27:16,198 --> 00:27:18,274 Wake up. 315 00:27:18,367 --> 00:27:20,693 - Hey, Max. - Asha? 316 00:27:24,166 --> 00:27:27,287 - What? - I need your help. Can you get dressed? 317 00:27:29,047 --> 00:27:31,124 OK. 318 00:27:32,051 --> 00:27:35,717 - Please hurry. - Yeah, yeah. 319 00:27:37,016 --> 00:27:39,638 One of the Gossamers is loose in the big city? 320 00:27:39,727 --> 00:27:42,397 - There's more than one? - There's a bunch of 'em. 321 00:27:42,481 --> 00:27:45,233 Manticore used 'em to track down targets on scent. 322 00:27:45,318 --> 00:27:49,151 X4 gone rogue, give Gossamer one of his T-shirts, let him smell it - 323 00:27:49,240 --> 00:27:51,233 wouldn't stop till the kid was found. 324 00:27:51,326 --> 00:27:54,363 - What'd he do once he found him? - It depends. 325 00:27:54,454 --> 00:27:59,699 Some were bred for retrieval, so they'd disable the subject and wait for the handlers. 326 00:27:59,795 --> 00:28:03,628 Others were bred for elimination. Those were some pretty bad guys. 327 00:28:03,716 --> 00:28:05,544 I hope it's not one of those. 328 00:28:05,635 --> 00:28:10,346 Either way, they all have this goo that shoots out of their mouth. It stuns the victims. 329 00:28:10,433 --> 00:28:13,969 - Goo? That's terrific. - Should be fun. 330 00:28:14,063 --> 00:28:18,014 - So, where do you wanna start looking? - The sewers. 331 00:28:18,110 --> 00:28:21,526 I haven't got to crawl in a stinkin' tunnel with you for two weeks. 332 00:28:21,614 --> 00:28:25,827 - It's not like I had anything better to do. - Sorry this interrupts your evening. 333 00:28:25,911 --> 00:28:29,696 Here I am, hanging out at Crash Bar with Asha, who I hardly know, 334 00:28:29,791 --> 00:28:31,749 and it just seemed the right time. 335 00:28:31,835 --> 00:28:35,704 How about you? Come on. Now that the virus is out of the way, right? 336 00:28:35,799 --> 00:28:38,006 Just get in the sewers. 337 00:28:39,512 --> 00:28:41,588 You guys crack me up. 338 00:28:45,728 --> 00:28:47,187 Hello. 339 00:28:47,272 --> 00:28:49,728 Logan, hey. We were just talking about you. 340 00:28:49,817 --> 00:28:52,024 Hey, you called me, pal. 341 00:28:52,111 --> 00:28:54,437 Yeah, she's right here. 342 00:28:55,407 --> 00:28:57,317 Hey. 343 00:28:57,410 --> 00:29:00,744 Eight hours and ten minutes. Tell me you got something. 344 00:29:00,831 --> 00:29:05,957 Talked to Sung. There was another attack about four miles west of Joshua's place. 345 00:29:06,046 --> 00:29:09,083 - Irving Green. - Any connections between the two victims? 346 00:29:09,175 --> 00:29:15,464 Kind of. I talked to Irving's wife, and she mentioned he'd had a cavity filled yesterday. 347 00:29:17,185 --> 00:29:21,349 The guy that Joshua saw grabbed, Hal Johnson, had also just been to the dentist. 348 00:29:21,440 --> 00:29:23,979 - Same dentist? - Dr Carlos Rabell. 349 00:29:25,362 --> 00:29:27,900 Alec says Gossamer's trained to sniff for stuff. 350 00:29:27,990 --> 00:29:32,238 Maybe whatever Manticore trained him to find is at the dentist's. 351 00:29:32,329 --> 00:29:36,791 All right. We're going underground. Leave a message in case I don't have a signal. 352 00:29:37,168 --> 00:29:39,791 Gossamer going down? 353 00:29:39,880 --> 00:29:41,755 Yeah. 354 00:29:41,841 --> 00:29:44,677 I'm gonna check out a lead. 355 00:29:45,429 --> 00:29:49,724 - Remember what Max said? - Stay put, it's not safe, blah blah blah. 356 00:29:49,810 --> 00:29:55,054 That's right. So, you lay low, and don't touch anything, 357 00:29:56,151 --> 00:29:58,524 and there's some food in the fridge. 358 00:30:35,826 --> 00:30:40,739 Eight hours to be with the girl of my dreams, and I'm at the dentist's office. 359 00:30:52,473 --> 00:30:54,549 Yeah, yeah, yeah. 360 00:31:00,149 --> 00:31:03,400 You got an appointment? You keep checking the time. 361 00:31:03,487 --> 00:31:06,109 Don't worry about it. Are you and blondie an item, 362 00:31:06,198 --> 00:31:09,615 or is she just another one in Alec's long line of conquests? 363 00:31:09,703 --> 00:31:13,749 Asha's a good kid. For the record, nothing happened. 364 00:31:13,833 --> 00:31:15,910 Why? Do you wanna double-date? 365 00:31:16,003 --> 00:31:18,079 Yeah, sounds like fun. 366 00:31:40,325 --> 00:31:45,321 This is Alec's cellphone. Leave me a message and I'll call you back. 367 00:31:45,415 --> 00:31:52,416 It's me. I know what Gossamer's after. It doesn't get us any closer to his location, but... 368 00:31:59,391 --> 00:32:03,472 This has been a fun night, Max. I wanna thank you, really. 369 00:32:04,606 --> 00:32:07,893 First I get to spend an hour and a half with you in a dark closet. 370 00:32:07,985 --> 00:32:12,031 - Now my evening's gonna end in this sewer. - Shut up. 371 00:32:12,116 --> 00:32:15,367 Boy, two years of waiting's really made you tense. 372 00:32:16,204 --> 00:32:18,328 Oh, look. 373 00:32:18,415 --> 00:32:20,373 It's here. 374 00:32:36,647 --> 00:32:39,103 Check this place out. 375 00:32:39,192 --> 00:32:40,901 We should split up. Be careful. 376 00:32:40,902 --> 00:32:41,934 We should split up. Be careful. 377 00:32:44,115 --> 00:32:47,567 Gossamer! Here, boy! 378 00:33:02,847 --> 00:33:05,339 Come on, Logan, pick up. 379 00:33:10,106 --> 00:33:12,183 Logan? 380 00:33:24,666 --> 00:33:26,494 Logan, wake up. 381 00:33:49,448 --> 00:33:53,577 - Are we there yet? - Alec, can you get out? 382 00:33:53,661 --> 00:33:56,580 Yeah, I thought I'd hang around cos it's so comfy. 383 00:33:56,665 --> 00:33:59,453 - I can't move either. - Where are we? 384 00:33:59,544 --> 00:34:02,748 Some junkyard. Gossamer must've brought you here. 385 00:34:02,840 --> 00:34:05,296 Hey! Is somebody there? 386 00:34:06,720 --> 00:34:09,093 - What was that? - Hey, get us outta here! 387 00:34:09,181 --> 00:34:11,009 - Who's "us"? - I'm Hal. 388 00:34:11,100 --> 00:34:14,055 That's Irving. Then there's Gordie. 389 00:34:14,146 --> 00:34:16,768 - I own the place. - Get us outta here! 390 00:34:16,858 --> 00:34:19,183 Before that thing comes back and eats us! 391 00:34:19,277 --> 00:34:23,442 Gossamer's a herbivore. He only kills for sport. 392 00:34:23,533 --> 00:34:28,077 That's good to know. We're gonna get everybody out. Just hang tight. 393 00:34:28,956 --> 00:34:31,530 Do you have any idea what Gossamer wants? 394 00:34:31,626 --> 00:34:36,005 It turns out the dentist was using Kevaral to fill cavities. 395 00:34:36,090 --> 00:34:37,122 What's Kevaral? 396 00:34:37,217 --> 00:34:40,551 It's a material used in weapon casings and body-armour plating. 397 00:34:40,638 --> 00:34:45,681 I guess Manticore trained this thing to track down enemy soldiers by targeting the stuff. 398 00:34:45,769 --> 00:34:48,641 Great. I'm gonna die with armour plating in my teeth. 399 00:34:48,731 --> 00:34:52,481 - I don't wanna die! - No one's gonna die. 400 00:34:52,570 --> 00:34:54,029 I hope. 401 00:34:54,113 --> 00:34:58,611 This quack didn't fill your cavities. Why'd it go after you? 402 00:34:58,703 --> 00:35:01,490 I was holding Kevaral when it slimed me. 403 00:35:01,581 --> 00:35:07,336 Can we just concentrate on getting outta here before this goo monster comes back? 404 00:35:08,298 --> 00:35:11,004 Joshua. He'll get us out. 405 00:35:12,303 --> 00:35:15,839 Joshua. Who we told not to leave my apartment. 406 00:35:36,876 --> 00:35:38,834 Max? 407 00:35:38,920 --> 00:35:40,795 Logan? 408 00:35:42,049 --> 00:35:44,458 I can't believe how screwed up all this is. 409 00:35:44,552 --> 00:35:46,795 I know. 410 00:35:46,889 --> 00:35:50,804 And to think I thought my night was gonna end up in a sewer. I wish. 411 00:35:50,894 --> 00:35:53,350 For the last time, shut up. 412 00:35:53,439 --> 00:35:58,149 It's your fault that I am sitting here in this monster saliva to begin with! 413 00:35:58,237 --> 00:36:01,322 - It's not her fault. - Yeah, right. It's not my fault. 414 00:36:01,407 --> 00:36:03,614 It's just my life. 415 00:36:03,702 --> 00:36:07,451 Even if we get outta this, what happens tomorrow, Logan? 416 00:36:09,209 --> 00:36:14,038 We still have the Nomlies, and Manticore, and all fate's against us. 417 00:36:14,132 --> 00:36:17,798 I should've known that one night was just too damn much to ask. 418 00:36:20,724 --> 00:36:23,725 How much time do we have left? 419 00:36:23,811 --> 00:36:26,267 Not enough. 420 00:36:26,356 --> 00:36:30,983 Max, it wouldn't have been enough anyway. 421 00:36:31,070 --> 00:36:34,321 - We knew that. - Whoa. 422 00:36:34,408 --> 00:36:37,493 Call me slow on the uptake, but am I getting the impression 423 00:36:37,578 --> 00:36:40,248 that this virus thing is still hanging around? 424 00:36:40,332 --> 00:36:42,408 Shut up. 425 00:36:49,343 --> 00:36:51,420 Logan? 426 00:37:08,743 --> 00:37:10,820 Gossamer. 427 00:37:11,914 --> 00:37:13,916 Max and Alec. 428 00:37:18,672 --> 00:37:21,959 - I'm so sorry. - I know. 429 00:37:24,096 --> 00:37:25,923 Max? Logan? 430 00:37:26,015 --> 00:37:30,263 Joshua. Joshua, in here! Joshua! 431 00:37:30,354 --> 00:37:33,225 - Hey, buddy. - Joshua! Get us out. 432 00:37:33,316 --> 00:37:36,234 - I didn't stay put. - That's OK. Come on. 433 00:37:36,320 --> 00:37:39,025 - Come on, hurry up! - Get us outta here! Hurry! 434 00:37:42,286 --> 00:37:43,484 Come on! 435 00:37:43,579 --> 00:37:45,239 - You OK? - Yeah. 436 00:37:45,331 --> 00:37:47,289 Hey, buddy. Back here. Come on! 437 00:37:47,375 --> 00:37:50,461 - Kevaral! Where's the Kevaral? - By the phone. 438 00:37:58,223 --> 00:38:00,014 Gossamer! 439 00:38:22,712 --> 00:38:25,382 Want some of this? Come on! Come and get it! 440 00:38:30,013 --> 00:38:32,255 Come on, come on. 441 00:38:32,349 --> 00:38:34,508 That's right, that's right. 442 00:38:35,019 --> 00:38:37,593 Come on. This way. 443 00:38:37,689 --> 00:38:40,775 Nasty-ass mutant son of a... 444 00:39:17,699 --> 00:39:20,487 That oughta hold him for a while. 445 00:39:36,180 --> 00:39:38,637 - What was that thing? - Not to worry. 446 00:39:38,725 --> 00:39:43,139 There is a logical explanation for everything that happened here tonight. 447 00:39:43,231 --> 00:39:45,355 Just give me a minute. 448 00:39:45,442 --> 00:39:47,851 Hang tight. 449 00:39:54,913 --> 00:39:59,410 Come on, let's clear outta here. Let's give these two some breathing room. 450 00:40:02,297 --> 00:40:04,374 You all right? 451 00:40:09,515 --> 00:40:12,220 Come on. Here it is. Come on. 452 00:40:12,310 --> 00:40:13,425 Here you go. 453 00:40:13,520 --> 00:40:15,347 - Watch out there, pal. - He's OK. 454 00:40:15,439 --> 00:40:19,485 He's just lookin' for somethin' to keep him busy. Here you go, boy. 455 00:40:20,695 --> 00:40:25,323 That's why he came here, I guess. All the Kevaral in all these old car parts. 456 00:40:25,410 --> 00:40:29,622 It's mostly just the junkers that have any in 'em. Come on. 457 00:40:32,544 --> 00:40:34,620 Here you go. 458 00:40:36,299 --> 00:40:38,375 So what is he, anyway? 459 00:40:39,386 --> 00:40:46,470 Well, like I already explained to the other fellas, he's... a Tasmanian ant-eating aardvark. 460 00:40:46,562 --> 00:40:48,851 An "antvark", as we in the trade call him. 461 00:40:48,940 --> 00:40:50,849 - Trade? - Zoo trade. 462 00:40:50,942 --> 00:40:55,771 I'm with the Tasmanian Zoology Foundation. He escaped from one of our facilities. 463 00:40:55,865 --> 00:40:58,902 Now, wait a minute. Finders keepers. 464 00:40:58,994 --> 00:41:01,402 You wanna keep this thing? Like as a pet? 465 00:41:01,497 --> 00:41:04,618 Why not? His spit's gotta come in handy. 466 00:41:06,087 --> 00:41:08,495 Smells like silicone. 467 00:41:08,590 --> 00:41:10,916 Worth at least a buck a pound. 468 00:41:12,219 --> 00:41:15,720 What do you say, Chopper? You want a little brother? 469 00:41:15,807 --> 00:41:18,133 What? Chopper says yes. 470 00:41:18,227 --> 00:41:20,801 - Good boy. - Well, good. 471 00:41:20,897 --> 00:41:24,065 Looks like everything's sane and right in your world. 472 00:41:24,151 --> 00:41:28,316 - Just keep him locked up at night, OK? - No problem, no problem. 473 00:41:41,089 --> 00:41:43,166 How much time? 474 00:41:45,094 --> 00:41:47,420 Two minutes. 475 00:41:47,514 --> 00:41:51,098 I keep thinking about the night we took down Manticore. 476 00:41:52,062 --> 00:41:54,304 When I thought I'd lost you. 477 00:41:54,982 --> 00:41:59,610 I came home and sat on my sofa and I didn't get up again for days. 478 00:42:00,280 --> 00:42:02,487 The sun came up, 479 00:42:02,575 --> 00:42:05,446 the sun went down. 480 00:42:05,537 --> 00:42:08,029 I just sat there. 481 00:42:10,043 --> 00:42:12,119 It was like I couldn't move. 482 00:42:13,839 --> 00:42:17,838 It hurt too much to move. And that's how I feel right now. 483 00:42:18,846 --> 00:42:22,132 I knew this would happen. We shouldn't have taken the chance. 484 00:42:22,225 --> 00:42:24,302 We had to. 485 00:42:25,312 --> 00:42:27,389 You know we did. 486 00:42:30,611 --> 00:42:33,648 We can't keep going through this, though. 487 00:42:33,740 --> 00:42:35,899 I know. 488 00:42:35,993 --> 00:42:38,484 That year we wasted, 489 00:42:39,664 --> 00:42:44,742 dancing around each other, afraid of actually admitting how we felt. 490 00:42:46,256 --> 00:42:52,093 If I had that time back, I would do things so differently. 491 00:42:56,310 --> 00:42:58,387 Well, I guess that's it. 492 00:43:29,728 --> 00:43:31,685 I love you, Max. 493 00:43:38,572 --> 00:43:40,649 I love you, too. 494 00:44:20,834 --> 00:44:24,002 Visiontext Subtitles: Sally Lewis 495 00:44:29,470 --> 00:44:31,547 ENGLISH