1 00:00:26,793 --> 00:00:27,872 (door opens) 2 00:00:38,015 --> 00:00:41,219 - Whenever you're ready. - I don't recommend it. 3 00:00:41,310 --> 00:00:45,724 It's too soon to use psychoactives on him again. His system hasn't had time to recover. 4 00:00:45,816 --> 00:00:48,901 Your concerns are noted. Now let's proceed. 5 00:00:48,986 --> 00:00:52,439 Just give me a day or two to stabilise his condition. 6 00:00:52,532 --> 00:00:55,783 Maybe you don't understand what's at stake. 7 00:00:55,870 --> 00:00:58,361 He knows where the X5s are. 8 00:00:58,456 --> 00:01:02,206 He's got it locked in his brain, but I'm gonna get it out. 9 00:01:02,294 --> 00:01:06,127 - You're not gonna get anything if he's dead. - I'll take that risk. 10 00:01:11,764 --> 00:01:14,007 Do it. 11 00:01:14,643 --> 00:01:17,348 Do it, or I'll find someone else who will. 12 00:02:18,262 --> 00:02:20,884 Where are they, Zack? 13 00:02:20,974 --> 00:02:23,097 Where's Jondy? 14 00:02:23,769 --> 00:02:26,095 Where's Max? 15 00:02:28,400 --> 00:02:30,558 Tell me, and all this will be over. 16 00:03:27,889 --> 00:03:29,467 Zack. 17 00:03:29,766 --> 00:03:33,136 Max! How... how did you...? 18 00:03:33,521 --> 00:03:36,855 Sh. I'll explain later. We gotta get outta here. 19 00:03:39,987 --> 00:03:44,531 - Max, you shouldn't have come here. - After what you did for me, I had to. 20 00:03:45,077 --> 00:03:47,449 Can you make it over the perimeter fence? 21 00:03:47,538 --> 00:03:49,946 If I can't, you go on without me. 22 00:04:03,516 --> 00:04:08,095 The guards will be changing shifts soon. We'll make a break for it then. 23 00:04:09,732 --> 00:04:13,315 Did you tell them anything? About me or... the others? 24 00:04:13,945 --> 00:04:16,401 - If they've been compromised... - I didn't. 25 00:04:16,490 --> 00:04:20,109 - Tell me where they are so I can warn them. - I didn't say anything. 26 00:04:20,370 --> 00:04:22,612 You sure? 27 00:04:24,625 --> 00:04:29,122 - What's the matter, Zack? - I don't know. You tell me. 28 00:04:34,053 --> 00:04:35,880 - You're not Max. - Zack! 29 00:04:35,972 --> 00:04:38,049 - Who are you? - Zack! 30 00:04:39,727 --> 00:04:41,803 No... 31 00:04:48,279 --> 00:04:50,438 Leave him alone! Leave him alone! 32 00:04:56,497 --> 00:04:58,989 I'm tellin' you, he can't take this. 33 00:04:59,835 --> 00:05:05,874 I'll... never... tell... you... anything. 34 00:06:02,661 --> 00:06:03,907 - Hey. - (Bling) Hey. 35 00:06:03,996 --> 00:06:06,702 - Check it out. - Haven't seen one of those in a while. 36 00:06:07,167 --> 00:06:13,004 Scored it at the market. Thought Logan might whip up one of his culinary miracles. 37 00:06:13,091 --> 00:06:15,665 He around? 38 00:06:15,761 --> 00:06:17,837 He went for a walk. 39 00:06:18,431 --> 00:06:21,681 - A walk? - Down by the waterfront. 40 00:06:33,407 --> 00:06:37,026 Hey. No trespassing. Can't you read? 41 00:06:37,954 --> 00:06:40,411 Take off your shoes and come here. 42 00:06:47,091 --> 00:06:49,878 I left you a little present back at your place. 43 00:06:49,969 --> 00:06:52,971 - A fresh chicken. - Oh, wow. 44 00:06:53,056 --> 00:06:57,304 I see a poulet chez Cale in your future, with a bottle of pre-Pulse Nuit-St-Georges. 45 00:06:57,395 --> 00:06:59,721 Say around... eight o'clock? 46 00:07:00,190 --> 00:07:02,646 I was hoping you'd say that. 47 00:07:02,735 --> 00:07:04,977 It's beautiful, isn't it? 48 00:07:06,072 --> 00:07:09,857 And it's funny. For the first time in a long time, 49 00:07:10,995 --> 00:07:15,076 I feel like anything and everything is possible. 50 00:07:23,260 --> 00:07:25,930 Aren't you cold? 51 00:07:26,013 --> 00:07:28,302 Freezing. 52 00:07:28,391 --> 00:07:31,143 But it feels great. 53 00:07:38,779 --> 00:07:40,938 This is a restricted area. 54 00:07:41,032 --> 00:07:43,654 Repeat: This is a restricted area. 55 00:07:44,578 --> 00:07:46,820 I hate those things. 56 00:07:46,914 --> 00:07:49,868 Yeah. We'd better go. 57 00:07:51,962 --> 00:07:54,453 I guess so. 58 00:08:00,555 --> 00:08:01,718 See you tonight? 59 00:08:01,807 --> 00:08:03,883 - Eight o'clock. - Sharp. 60 00:08:04,769 --> 00:08:06,726 - I should get to work. - I gotta head home. 61 00:08:06,813 --> 00:08:08,890 - Bye. - Bye. 62 00:08:20,163 --> 00:08:21,823 (both) Wrong way. 63 00:08:22,207 --> 00:08:27,203 How many times have I told you? You don't have a signature, you don't get paid. 64 00:08:28,798 --> 00:08:30,625 - 225 Carrington. - Signature. 65 00:08:30,717 --> 00:08:34,052 - Right there. - Robert Marley. That's more like it. 66 00:08:37,434 --> 00:08:39,593 - Doesn't seem fair. - It's not fair. 67 00:08:39,687 --> 00:08:44,729 But what could Original Cindy do? They turned off my electricity, heat, even my water. 68 00:08:44,818 --> 00:08:46,692 Uh, you're late. 69 00:08:46,779 --> 00:08:49,235 Back off, or I'll put a smackdown on your ass. 70 00:08:49,323 --> 00:08:53,702 Hey, cut her a little slack, man. She just got evicted from her apartment. 71 00:08:53,787 --> 00:08:57,239 I'm really sorry, girl. I can't help feelin' responsible. 72 00:08:57,333 --> 00:09:01,284 Not your fault you've got some hopped-up killin' machines gunnin' for you. 73 00:09:01,380 --> 00:09:03,954 I can't believe they killed your super. 74 00:09:04,050 --> 00:09:10,220 Me neither. Not that he didn't deserve it. I mean, he was a slum lord and a weasel. 75 00:09:11,225 --> 00:09:15,769 I can't blame the folks for wantin' me outta the building for bringin' in a bad element. 76 00:09:15,856 --> 00:09:20,269 First you lose yourjob because of me, and then your crib. 77 00:09:20,361 --> 00:09:22,438 Gig was a bust, crib was a dump. 78 00:09:23,198 --> 00:09:27,149 Original Cindy just gotta stay strong with the struggle. 79 00:09:27,245 --> 00:09:31,195 - Why don't you crash at my place? - Thanks, but I don't wanna impose. 80 00:09:31,291 --> 00:09:34,827 You're not. Kendra moved into her cop boyfriend's love nest, 81 00:09:34,921 --> 00:09:37,377 so there's plenty of room. 82 00:09:37,465 --> 00:09:39,957 - You sure? - We'll move you in at lunch. 83 00:09:41,011 --> 00:09:44,713 Just one question. Those superfreaks still lookin' for you? 84 00:09:44,808 --> 00:09:47,134 After the way I kicked their butt? 85 00:09:47,227 --> 00:09:49,470 What about those black helicopter boys? 86 00:09:49,814 --> 00:09:53,480 That whole situation's pretty much chilled out. 87 00:09:53,568 --> 00:09:55,811 - A'ight. I'm in. - Cool. 88 00:09:55,905 --> 00:09:57,981 At lunch. 89 00:10:29,195 --> 00:10:32,316 - Everything all right? - Yeah. 90 00:10:33,075 --> 00:10:36,776 - Why? - Tearin' through like you lost somethin'. 91 00:10:36,871 --> 00:10:41,949 - Just tryin' to find somethin' to wear. - Where you goin', anyway? 92 00:10:42,044 --> 00:10:44,916 - Over to Logan's. - Oh. So you got a date? 93 00:10:45,006 --> 00:10:48,293 It's not a date. She's just comin' over for dinner. 94 00:10:48,385 --> 00:10:50,592 Uh-huh. 95 00:10:50,680 --> 00:10:54,679 - We have dinner all the time. - Yeah, but things are different now. 96 00:10:54,768 --> 00:10:58,518 The... gun is loaded. If you know what I mean. 97 00:10:58,606 --> 00:11:01,098 No, I don't know what you mean. 98 00:11:01,193 --> 00:11:05,654 I've seen the way you two look at each other. With him up and around, 99 00:11:05,740 --> 00:11:09,655 - Maybe you two can do somethin' about it. - We're not like that. Besides... 100 00:11:09,745 --> 00:11:14,242 Just because I was in a wheelchair, doesn't mean I couldn't have gone there if I wanted. 101 00:11:14,334 --> 00:11:15,365 I understand. 102 00:11:15,460 --> 00:11:19,245 But it doesn't matter if the obstacle between you and him gettin' busy 103 00:11:19,340 --> 00:11:22,792 was physical or psychological, it's gone now. 104 00:11:22,886 --> 00:11:24,962 And your point is? 105 00:11:25,848 --> 00:11:28,137 That it's a whole new ball game. 106 00:11:28,226 --> 00:11:31,144 Which is why you're a nervous wreck. 107 00:11:31,229 --> 00:11:33,306 I'm not nervous. Ow! 108 00:11:33,399 --> 00:11:35,475 Yeah, right. 109 00:11:35,568 --> 00:11:39,234 This is just one more reason I'm glad I'm a lesbian. 110 00:11:39,323 --> 00:11:41,993 We don't put ourselves through all this drama. 111 00:11:42,076 --> 00:11:45,410 After the second date, we move in together. 112 00:11:45,497 --> 00:11:48,035 We're just friends gettin' together for dinner. 113 00:11:48,125 --> 00:11:54,379 Anything more than that is a sure-fire way... to ruin a nice friendship. 114 00:11:55,968 --> 00:11:59,587 Whatever you say. But I'm clearin' out of here just the same. 115 00:11:59,681 --> 00:12:04,059 If you're not comin' home, could you just call, so I don't worry? 116 00:13:33,170 --> 00:13:35,044 Are you all right? 117 00:13:35,131 --> 00:13:37,290 I'm sorry. 118 00:13:37,384 --> 00:13:39,460 It was the only way to get you out. 119 00:13:40,763 --> 00:13:44,215 Here. Put these on. 120 00:13:45,685 --> 00:13:49,933 - Why are you helping me? - So maybe I can live with myself. 121 00:14:07,045 --> 00:14:10,545 I'll get you to the state line. Then you're on your own. 122 00:14:14,179 --> 00:14:16,302 Just take it. 123 00:14:25,109 --> 00:14:27,315 (helicopter flies over) 124 00:14:28,404 --> 00:14:30,278 (machine-gun fire) 125 00:14:35,037 --> 00:14:37,576 Run! Run! 126 00:14:41,545 --> 00:14:43,455 Get out! 127 00:14:44,215 --> 00:14:46,292 Halt! Halt! 128 00:14:47,469 --> 00:14:49,546 Go! Go! 129 00:14:53,727 --> 00:14:57,428 All teams, he's on foot, headed southeast from rally point seven. 130 00:15:05,575 --> 00:15:07,651 (doorbell) 131 00:15:23,054 --> 00:15:25,047 - Hey. - Hey. 132 00:15:27,768 --> 00:15:29,845 Come on in. 133 00:15:46,416 --> 00:15:48,493 (phone rings) 134 00:15:53,675 --> 00:15:55,549 - Yeah? - Max? 135 00:15:56,303 --> 00:15:57,846 Who is this? 136 00:15:59,974 --> 00:16:02,051 (both) So... 137 00:16:14,200 --> 00:16:16,277 (both) So... 138 00:16:17,287 --> 00:16:19,364 - (buzzer) - Dinner. 139 00:16:28,926 --> 00:16:31,216 Oh, no! 140 00:16:42,151 --> 00:16:44,227 Chicken tartare? 141 00:16:47,574 --> 00:16:50,066 Oh, that's... That's so wrong. 142 00:16:50,161 --> 00:16:52,533 (phone rings) 143 00:16:52,622 --> 00:16:54,699 - Can... can you get that? - Yeah. 144 00:16:54,791 --> 00:16:56,915 - Turn the oven on. - OK. 145 00:17:00,674 --> 00:17:02,465 - Hello. - Max! 146 00:17:02,926 --> 00:17:05,299 Zack? 147 00:17:05,638 --> 00:17:07,715 I need you. 148 00:17:12,855 --> 00:17:15,976 He's hiding near Manticore. I have to get to him before they do. 149 00:17:16,067 --> 00:17:18,820 No. Those woods will be crawling with Lydecker's men. 150 00:17:18,904 --> 00:17:21,657 I'm going, Logan. I owe it to him. 151 00:17:21,741 --> 00:17:23,699 OK. 152 00:17:23,785 --> 00:17:27,404 Say you make it past the sector checkpoint. Say you even get to him. 153 00:17:27,498 --> 00:17:30,334 You think you can slip out through a Manticore dragnet? 154 00:17:30,418 --> 00:17:33,705 We did it once, and we were just kids then. 155 00:17:33,797 --> 00:17:36,371 What if it's a trap? What if Zack's been turned? 156 00:17:36,467 --> 00:17:39,635 Zack, turned? You don't know him at all, do you? 157 00:17:40,264 --> 00:17:44,179 - I am not letting you do this. - Nobody's gladder than me you're walking. 158 00:17:44,269 --> 00:17:47,852 But-reality check - I could still kick your ass. 159 00:18:34,955 --> 00:18:39,001 Contraband check. Shut her down. We gotta search the whole rig. 160 00:19:46,418 --> 00:19:48,210 Zack! 161 00:19:50,214 --> 00:19:52,373 Zack? 162 00:19:52,467 --> 00:19:55,587 - Zack! It's me. - What are you doin' here? 163 00:19:55,679 --> 00:19:57,968 - You're hurting me! - He sent you. 164 00:19:58,224 --> 00:20:02,803 - What are you talking about? You called me. - You're trying to trick me. 165 00:20:03,731 --> 00:20:05,807 I'm not trying to trick you. 166 00:20:06,818 --> 00:20:09,689 Lydecker's men are all over. We gotta get outta here. 167 00:20:09,780 --> 00:20:12,318 He sent you to bring me back, but it won't work. 168 00:20:12,408 --> 00:20:14,864 You were turned. You're a threat to the others. 169 00:20:14,953 --> 00:20:16,780 Zack! 170 00:20:20,126 --> 00:20:23,412 - Don't move. - I knew it. I knew you were one of them. 171 00:20:23,505 --> 00:20:29,260 If that were true, this'd be the part where I call in a TAC team and turn you over to Lydecker. 172 00:20:30,138 --> 00:20:33,804 But it's not true. I'm here because you asked me to come. 173 00:20:42,695 --> 00:20:44,984 Max. 174 00:20:45,073 --> 00:20:48,277 Shhh. It's OK. 175 00:20:48,744 --> 00:20:51,236 Everything's gonna be all right. 176 00:20:51,581 --> 00:20:56,078 We'll stay here till it gets dark, then I'm gonna get you outta here. 177 00:20:58,714 --> 00:21:01,420 What did they do to you? 178 00:21:01,510 --> 00:21:05,129 I didn't tell them anything, Max, about you or any of the others. 179 00:21:05,222 --> 00:21:09,517 If they used psychoactives on you, you can't be sure of anything. 180 00:21:09,603 --> 00:21:13,981 I couldn't have said anything, Max, because I don't know anything. 181 00:21:15,193 --> 00:21:18,610 I made myself forget, the way that they taught us to. 182 00:21:18,697 --> 00:21:22,067 No one can resist torture indefinitely. Not even you. 183 00:21:22,577 --> 00:21:25,614 The mind is infinitely pliable. You will tell what you know. 184 00:21:25,706 --> 00:21:29,787 - 54974235694... - Memories can be buried. Obfuscated. 185 00:21:29,878 --> 00:21:33,627 - 73711... - You can learn to forget what you know. 186 00:21:33,716 --> 00:21:37,299 - Your own name. Your bar code number. - 54974235694... 187 00:21:37,387 --> 00:21:41,966 By deliberately filling your mind with disinformation, 188 00:21:42,059 --> 00:21:46,888 you can so confuse your memory that you can't reveal the truth. 189 00:21:46,982 --> 00:21:51,277 Is this your bar code? Answer me! 190 00:21:51,362 --> 00:21:53,901 I made myself forget... 191 00:21:55,158 --> 00:21:57,615 to protect you. 192 00:21:57,703 --> 00:22:00,111 To protect all of you. 193 00:22:00,206 --> 00:22:04,454 - It's OK. It's over. - No. No, it's not. 194 00:22:05,504 --> 00:22:08,126 I'm the only one who knew. 195 00:22:08,216 --> 00:22:12,796 The only one. I've gotta remember so that I can protect them. 196 00:22:12,888 --> 00:22:16,092 You will. You called me, right? You remembered my number? 197 00:22:16,560 --> 00:22:19,894 - It's not the same. - Yes. You can do it if you try. 198 00:22:20,147 --> 00:22:23,398 No, it's different with you! 199 00:22:31,077 --> 00:22:33,154 I mean, how could I forget... 200 00:22:36,918 --> 00:22:40,003 a single thing about you? 201 00:22:42,967 --> 00:22:45,174 How could I? 202 00:22:45,261 --> 00:22:47,338 (helicopter flies overhead) 203 00:22:49,558 --> 00:22:52,394 Better check it out, make sure we're OK in here. 204 00:22:52,478 --> 00:22:54,555 You stay put. 205 00:23:26,603 --> 00:23:28,680 It's me. 206 00:23:34,029 --> 00:23:39,903 It's been a long time since I've been able to let my guard down long enough to sleep. 207 00:23:39,995 --> 00:23:43,945 Probably wouldn't bother you. You never slept much anyway. 208 00:23:44,208 --> 00:23:49,833 Me and Jondy. We must have shark DNA in us or something. Just don't need to sleep. 209 00:23:50,132 --> 00:23:52,838 It's why she doesn't mind working nights. 210 00:23:56,682 --> 00:23:59,683 In a bar. In Portland. 211 00:24:00,562 --> 00:24:03,729 No, wait. That's Tinga. Jondy lives in San Francisco. 212 00:24:03,816 --> 00:24:06,936 - Go on. - She lives right near the Golden Gate. 213 00:24:07,028 --> 00:24:10,528 What about Tinga? You said she lives in Portland. 214 00:24:10,616 --> 00:24:14,400 Works at... a bakery. You should see how long her hair's gotten. 215 00:24:15,204 --> 00:24:18,906 - It's like she hasn't cut it since the escape. - Zane? Where does he live? 216 00:24:19,001 --> 00:24:21,837 In LA. He's a mechanic. 217 00:24:21,921 --> 00:24:24,591 He's got a dog. A German shepherd. 218 00:24:25,384 --> 00:24:29,797 Scary-looking. Like we had back in Manticore. But sweet. 219 00:24:29,889 --> 00:24:32,048 Keep going. You're doing great. 220 00:24:32,434 --> 00:24:36,267 The subscriber you're trying to page is out of service range. 221 00:24:36,355 --> 00:24:38,894 - Still can't get ahold of her, huh? - No. 222 00:24:39,943 --> 00:24:42,399 I'm heading to the market. You need anything? 223 00:24:42,488 --> 00:24:44,564 No thanks. 224 00:25:16,863 --> 00:25:19,319 Tell me about Krit. What's he up to? 225 00:25:19,408 --> 00:25:22,078 Krit? 226 00:25:26,625 --> 00:25:27,740 - I don't know. - It's OK. 227 00:25:27,835 --> 00:25:31,086 - I... I can't remember. - It's all right. It'll come back. 228 00:25:32,632 --> 00:25:35,206 I saw Brin back at Manticore. 229 00:25:36,596 --> 00:25:40,464 We're gonna get her out of there someday, you and me. 230 00:25:40,559 --> 00:25:44,889 You should get some rest. It won't be dark for a while yet. 231 00:25:48,318 --> 00:25:51,770 Thanks, Maxie. For comin' to get me, I mean. 232 00:25:51,864 --> 00:25:54,949 It's the least I can do after what you've done for me. 233 00:25:55,035 --> 00:25:58,286 Lydecker tried to trick me into thinkin' you came for me before. 234 00:25:58,372 --> 00:26:01,327 What do you mean? Trick you how? 235 00:26:01,835 --> 00:26:06,996 Shot me up with God knows what. Sent someone in pretending to be like you. 236 00:26:07,091 --> 00:26:09,168 Really messed with my head. 237 00:26:10,429 --> 00:26:14,178 - So tired. - It's OK. Sleep. 238 00:26:21,525 --> 00:26:25,524 I'm gonna head up the road. There's a gas station nearby. 239 00:26:26,490 --> 00:26:28,566 I'll get us some food. 240 00:26:29,368 --> 00:26:31,990 If I don't come back by sundown, keep going. 241 00:26:32,456 --> 00:26:34,532 Find the others. 242 00:26:55,651 --> 00:26:59,234 (man) We're in position and standing by. Still no sign of her. 243 00:27:22,016 --> 00:27:24,175 - Has she shown yet? - Negative. 244 00:27:27,231 --> 00:27:29,853 What do you think he'll do when she doesn't show up? 245 00:27:29,942 --> 00:27:33,277 He'll do as he should do. Assume she's been captured, 246 00:27:33,363 --> 00:27:36,033 - Move along and try to find the others. - (static) 247 00:27:36,117 --> 00:27:38,904 - What's wrong with the audio? - Shouldn't break up. 248 00:27:38,995 --> 00:27:41,403 I'm still gettin' a strong GPS signal. 249 00:27:41,498 --> 00:27:44,583 - He's movin'. - (Lydecker) Any sign of her yet? 250 00:27:44,669 --> 00:27:49,961 - (radio) Negative. - This is takin' too long. Something's wrong. 251 00:27:50,050 --> 00:27:53,716 All units, this is Command. We're bringin' them in. 252 00:27:54,222 --> 00:27:57,508 He's movin'south, along the stream. 253 00:28:14,831 --> 00:28:16,989 He's stopped. 254 00:28:17,083 --> 00:28:22,209 Delta, this is Control. Target is south of your position, 175 degrees. 255 00:28:22,298 --> 00:28:24,457 Roger, Control. We're movin' in. 256 00:28:26,595 --> 00:28:31,175 Control, this is Delta team. We're in the target area. No sign of them. 257 00:28:31,267 --> 00:28:33,510 - Over. - That's impossible. 258 00:28:34,480 --> 00:28:36,354 He's right where you are. 259 00:28:36,649 --> 00:28:38,227 Sir? 260 00:28:48,413 --> 00:28:51,201 - The transmitter. - Say again. 261 00:28:51,459 --> 00:28:54,710 He's ripped it out of his head. Used it as a decoy. 262 00:28:57,091 --> 00:29:01,670 Max. They were listening to us the whole time... 263 00:29:01,763 --> 00:29:04,052 They heard about where the others are. 264 00:29:04,141 --> 00:29:07,926 - We've gotta warn them. - We've gotta get outta here first. 265 00:29:16,072 --> 00:29:18,149 It was a trick. 266 00:29:20,202 --> 00:29:23,654 Lydecker let him escape so he'd lead him to the others. 267 00:29:25,000 --> 00:29:27,835 I compromised the others. I jeopardised everything! 268 00:29:27,920 --> 00:29:29,996 What do you mean? How? 269 00:29:31,424 --> 00:29:33,832 By opening... 270 00:29:36,138 --> 00:29:38,630 my big mouth. 271 00:29:39,517 --> 00:29:41,475 It's a long story. 272 00:29:41,979 --> 00:29:46,523 (Zack) Works at... a bakery. You should see how long her hair's gotten. 273 00:29:46,609 --> 00:29:49,481 It's like she hasn't cut it since the escape. 274 00:29:51,115 --> 00:29:53,191 He's gonna try to warn 'em. 275 00:29:55,036 --> 00:29:57,528 Let them know they've been compromised. 276 00:29:57,623 --> 00:30:01,491 We're gonna have to move on this, and we're gonna have to move fast. 277 00:30:04,047 --> 00:30:07,797 You said Tinga worked at a bakery in Portland. Which one? 278 00:30:10,722 --> 00:30:14,424 - I don't know. - What about Zane? Where did he work? 279 00:30:15,561 --> 00:30:19,856 - How did you stay in touch with them, Zack? - Contact number. 280 00:30:19,942 --> 00:30:22,860 I set up a voicemail box so they could check in with me. 281 00:30:22,945 --> 00:30:26,481 - And if you needed to reach one of them? - I'd call. 282 00:30:26,575 --> 00:30:29,530 Jondy. Did you call her? 283 00:30:31,456 --> 00:30:34,410 - What was her number? - I don't know. 284 00:30:34,501 --> 00:30:37,254 Think, Zack. Her life depends on it. 285 00:30:41,093 --> 00:30:43,667 Don't you think I know that by now?! 286 00:30:54,025 --> 00:30:55,899 - Give him time. - We don't have time. 287 00:30:55,986 --> 00:30:58,608 It could already be too late to save them. 288 00:31:07,917 --> 00:31:10,076 Sorry. It's not your fault. 289 00:31:10,170 --> 00:31:12,246 It's just... 290 00:31:13,048 --> 00:31:17,427 - There has to be a way to warn them. - Maybe there is. 291 00:31:17,512 --> 00:31:19,589 (sirens on television) 292 00:31:21,726 --> 00:31:23,968 - What's up? - What happened to your knee? 293 00:31:24,062 --> 00:31:27,147 - I fell chasin' the guy. - Yeah, right, you sissy freak. 294 00:31:29,777 --> 00:31:32,862 Arrest him already. He's a reprobate. 295 00:31:32,948 --> 00:31:36,317 Don't you turn your back on a police officer, you weenie. 296 00:31:36,911 --> 00:31:39,367 - Do not attempt to adjust your sets. - Agh! 297 00:31:39,456 --> 00:31:42,291 This is a Streaming Freedom video bulletin. 298 00:31:42,376 --> 00:31:45,911 This cable hack is being beamed to you right across America. 299 00:31:46,005 --> 00:31:48,793 It cannot be traced. It cannot be stopped. 300 00:31:49,551 --> 00:31:52,588 This is a message for those known as X5. 301 00:31:52,972 --> 00:31:55,808 You have been compromised. You are in danger. 302 00:31:56,059 --> 00:31:57,933 Hand me that three-sixteenth. 303 00:31:58,020 --> 00:32:01,556 - Your locations have been compromised. - Zane? 304 00:32:01,649 --> 00:32:03,642 - You know what to do. - Zane? 305 00:32:04,027 --> 00:32:09,070 This message will repeat every hour on the hour until each of you has checked in. 306 00:32:10,160 --> 00:32:12,651 Now we wait to see who calls the contact number. 307 00:32:12,955 --> 00:32:17,203 - Eyes Only just made another enemy. - It was gettin' a little quiet around here. 308 00:32:17,836 --> 00:32:21,419 This Eyes Only is a pain in the ass do-gooder. But smart. 309 00:32:22,550 --> 00:32:27,711 But the question is, why is he trying to help my kids? 310 00:32:27,806 --> 00:32:31,010 I don't know. It's not the sort of thing he usually gets into. 311 00:32:31,102 --> 00:32:35,516 When all this is over, I want you to find out who this clown is. 312 00:32:37,693 --> 00:32:41,312 Zane, Syl and Krit have all called in. They're already on the move. 313 00:32:41,406 --> 00:32:44,194 Thatjust leaves Tinga and Jondy. 314 00:32:47,372 --> 00:32:49,863 You sure I didn't blab about the others? 315 00:32:49,958 --> 00:32:52,580 Believe me, I'd remember. 316 00:32:52,670 --> 00:32:56,716 How come you didn't give me this contact number so I could find you if I needed to? 317 00:32:56,800 --> 00:33:00,336 - You know why. - I wasn't a good soldier, following orders? 318 00:33:00,430 --> 00:33:03,135 Somethin' like that. 319 00:33:03,225 --> 00:33:06,262 Guess I won't be invited to the next X5 reunion. 320 00:33:08,022 --> 00:33:11,522 You're too reckless, Max. I couldn't risk givin' it to you. 321 00:33:11,610 --> 00:33:16,189 - What if you got caught and Lydecker got it? - I'm too much of a liability to be trusted? 322 00:33:16,282 --> 00:33:19,569 If you wanna get on board with the way I do things, it's not too late. 323 00:33:19,661 --> 00:33:22,698 First step, though, is leaving Seattle. 324 00:33:25,502 --> 00:33:28,539 I didn't think so. Especially not now. 325 00:33:28,631 --> 00:33:33,294 - What are you talking about? - I'm talkin' about Miracle Boy over there. 326 00:33:47,112 --> 00:33:49,520 We got a lead on the girl in Portland. 327 00:33:49,615 --> 00:33:53,150 Good. Have 'em send us a chopper ASAP. 328 00:33:54,412 --> 00:33:56,571 I'll take care of this one myself. 329 00:33:59,251 --> 00:34:02,253 A message from Tinga. Lydecker's on to her. She needs help. 330 00:34:30,498 --> 00:34:32,657 Come on, come on, come on! Move it! 331 00:34:47,978 --> 00:34:50,516 - What's the secret? - She was seen heading here. 332 00:34:50,606 --> 00:34:53,773 We've secured the area and I've got men along the perimeter. 333 00:34:53,860 --> 00:34:56,778 - She's here somewhere. - Do you know what she looks like? 334 00:34:56,863 --> 00:34:59,735 From when she applied for work at the bakery. 335 00:35:00,701 --> 00:35:06,243 All right. I want a point-to-point search, with Tasers only. I want her alive. 336 00:35:15,011 --> 00:35:17,087 Come on, Zack. 337 00:35:17,222 --> 00:35:19,298 Where are you? 338 00:35:28,819 --> 00:35:31,393 - We're lookin' for this girl. - Uh-uh. 339 00:35:37,538 --> 00:35:39,911 - Seen this girl? - No. I haven't seen her. 340 00:35:39,999 --> 00:35:42,325 - Do you recognise her? - No. 341 00:35:46,758 --> 00:35:48,834 (soldier) All clear. 342 00:35:59,982 --> 00:36:01,560 There she is! 343 00:36:03,361 --> 00:36:05,734 (radio) She's movin' west! 344 00:36:06,115 --> 00:36:10,030 Delta team, converge on target. Alpha team, establish a perimeter. 345 00:36:10,578 --> 00:36:12,987 Alpha team copy. 346 00:36:28,142 --> 00:36:30,016 - Delta team to Command. - Go ahead. 347 00:36:30,102 --> 00:36:35,643 - We have the subject in sight. Will subdue. - All right. Just remember I want her alive. 348 00:37:25,253 --> 00:37:27,330 (groaning) 349 00:37:28,590 --> 00:37:31,164 (footsteps) 350 00:37:58,669 --> 00:38:01,421 Is everybody in your family a thief? 351 00:38:04,676 --> 00:38:06,753 - Hit it. - (engine starts) 352 00:38:10,642 --> 00:38:13,809 - How much in the tank? - Three-quarters. 353 00:38:13,896 --> 00:38:17,063 Oughta be enough to get us to the Canadian border. 354 00:38:24,909 --> 00:38:27,068 Should I even ask? 355 00:38:29,039 --> 00:38:31,116 Let's go. 356 00:38:31,209 --> 00:38:33,831 - What about you? - She's goin' back to Seattle. 357 00:38:34,713 --> 00:38:37,501 - You're not coming with us? - Don't bother. 358 00:38:38,259 --> 00:38:40,585 - Lydecker... - I said don't bother. 359 00:38:47,145 --> 00:38:50,063 You take care of yourself, baby sister. 360 00:38:50,148 --> 00:38:52,225 You too. 361 00:38:59,076 --> 00:39:01,828 Thanks for gettin' me out. 362 00:39:01,913 --> 00:39:03,989 Guess this makes us even. 363 00:39:05,667 --> 00:39:09,536 I guess so. Let's hope miracles come in twos, 364 00:39:09,631 --> 00:39:13,712 because you're gonna need one to keep from gettin' caught. 365 00:39:30,281 --> 00:39:32,440 Still smokin'? 366 00:39:32,534 --> 00:39:35,701 - You lost him, Deck. - It was a calculated risk. 367 00:39:35,788 --> 00:39:40,581 The information we got on the other X5s more than made up for losing him. 368 00:39:40,669 --> 00:39:44,169 - If you say so. - They were underground. We got them out. 369 00:39:44,507 --> 00:39:48,208 Made 'em go on the run. No one on the run can avoid leaving a trail. 370 00:39:48,637 --> 00:39:50,843 Not even my kids. 371 00:39:51,306 --> 00:39:55,851 The committee has decided that the X5 situation needs to be resolved. 372 00:39:56,563 --> 00:40:00,811 You're hereby authorised to use whatever means necessary to see that it is. 373 00:40:00,902 --> 00:40:04,485 Am I to understand that you include using deadly force? 374 00:40:05,949 --> 00:40:08,571 - If that's what it takes. - We wanted them alive. 375 00:40:08,661 --> 00:40:11,153 The committee wants this situation resolved. 376 00:40:11,248 --> 00:40:13,704 You know I'm gonna have to go up the line on this? 377 00:40:13,792 --> 00:40:18,040 Don't bother. She signed the directive. 378 00:40:18,131 --> 00:40:20,171 (scoffs) 379 00:40:20,259 --> 00:40:22,715 She asked me to pass on a personal message. 380 00:40:23,930 --> 00:40:26,635 Do you have a problem executing the order? 381 00:40:29,019 --> 00:40:31,096 She'll find somebody else to do it. 382 00:40:33,274 --> 00:40:35,731 That won't be necessary. 383 00:40:36,028 --> 00:40:38,519 I didn't think it would be. 384 00:40:41,618 --> 00:40:46,826 She looks just like I remember. I wish I could have spent more time with her, though. 385 00:40:46,916 --> 00:40:50,368 Find out what her life's been like, what she's been up to. 386 00:40:50,462 --> 00:40:54,046 Maybe after everything settles down you two can hook up. 387 00:40:54,133 --> 00:40:58,262 - How? - Last number dialled. Zack's contact number. 388 00:41:00,391 --> 00:41:02,467 Oh! 389 00:41:03,186 --> 00:41:08,063 I can't believe it. He usually covers his tracks way better than this. 390 00:41:08,150 --> 00:41:10,642 - You'd think, huh? - Thanks. 391 00:41:11,822 --> 00:41:13,898 You got anything to eat? 392 00:41:13,991 --> 00:41:16,150 Why don't you go see for yourself? 393 00:41:25,171 --> 00:41:27,923 You got a half a poulet chez Cale, 394 00:41:29,176 --> 00:41:31,253 leafy green stuff, 395 00:41:35,142 --> 00:41:37,929 mashed potatoes. 396 00:41:38,020 --> 00:41:41,853 What do you say we have that dinner? Promise I won't bail on you this time. 397 00:41:41,942 --> 00:41:45,109 Uh... I have to take a rain check. I've got some work to do. 398 00:41:45,196 --> 00:41:47,272 Oh. OK. 399 00:41:49,493 --> 00:41:51,735 You can take it with you if you want. 400 00:42:00,005 --> 00:42:02,877 No, I'll get something on the way home. 401 00:42:04,219 --> 00:42:06,342 OK. Night. 402 00:42:24,869 --> 00:42:27,195 (ringing tone) 403 00:42:27,289 --> 00:42:30,409 The number you have reached is not in service at this time 404 00:42:30,501 --> 00:42:32,577 and there is no new number. 405 00:42:32,670 --> 00:42:36,122 Please be sure you have checked the directory for the right number, 406 00:42:36,216 --> 00:42:38,293 and you are dialling correct... 407 00:42:42,349 --> 00:42:46,513 I guess I shouldn't be surprised. I mean, it's like I said. 408 00:42:46,604 --> 00:42:49,641 Zack usually covers his tracks pretty good. 409 00:42:49,733 --> 00:42:52,818 I just didn't think he'd cover them from me. 410 00:42:52,903 --> 00:42:57,032 Must be a guy thing, cos Logan can cover pretty good, too. 411 00:42:57,993 --> 00:43:02,870 Maybe it's me. Maybe there's something in the way I'm made that turns people away. 412 00:43:02,957 --> 00:43:05,531 All I know is, it was easier before, 413 00:43:05,627 --> 00:43:08,582 when I just didn't give a damn about anything. 414 00:43:37,333 --> 00:43:40,204 Visiontext Subtitles: Yasmeen Khan 415 00:43:46,260 --> 00:43:48,337 ENGLISH SDH