1 00:00:39,000 --> 00:00:40,700 أَنا مثيرة، أَنا لطيفُة 2 00:00:40,600 --> 00:00:42,200 أنا مشهورة 3 00:00:42,200 --> 00:00:44,100 أنا متمردة، بشعر جميل 4 00:00:44,100 --> 00:00:45,900 الأولاد تحب أن تحدق بىّ 5 00:00:45,900 --> 00:00:47,500 أَنا مطلوبة، أَنا جذابة 6 00:00:47,500 --> 00:00:49,100 أَنا كُلّ شيءُ أنت لَسْتَ عليه 7 00:00:49,100 --> 00:00:51,200 أنا جميلة، أنا رائعة 8 00:00:51,200 --> 00:00:52,700 أنا أسيطر على هذه المدرسة 9 00:00:52,700 --> 00:00:54,500 منْ أنا؟ فقط خمن 10 00:00:54,500 --> 00:00:56,200 الصبيان يريدوا أن يلمسوا صدرى 11 00:00:56,200 --> 00:00:58,100 أنا أرقص، أنا أبتسم 12 00:00:58,100 --> 00:00:59,800 والكثير يعتقدوا أنى حقيرة 13 00:00:59,800 --> 00:01:01,500 أنا أطير، أنا أقفز 14 00:01:01,500 --> 00:01:03,300 أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ لكن لا تحدق 15 00:01:03,300 --> 00:01:05,000 أنا قائدة، أنا أصيح 16 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 وأقسم أنى لست عاهرة 17 00:01:06,600 --> 00:01:08,700 نحن نَهْتفُ ونَقُودُ 18 00:01:08,700 --> 00:01:10,600 نحن نفعل وكأننا فى سباق 19 00:01:10,600 --> 00:01:12,300 أنت تكرهنا لأننا جميلات 20 00:01:12,300 --> 00:01:13,700 حَسناً، ونحن لا نحبك أيضاً 21 00:01:13,700 --> 00:01:14,700 نحن المشجعين 22 00:01:14,700 --> 00:01:16,400 نحن المشجعين 23 00:01:16,400 --> 00:01:17,200 أه ها 24 00:01:17,200 --> 00:01:18,700 "نادينى "بيج ريد 25 00:01:18,700 --> 00:01:20,700 "أنا "ويتنى 26 00:01:20,700 --> 00:01:22,500 ..كوريتنى"، ريو" 27 00:01:22,500 --> 00:01:24,200 "يا أنيق، أنا "دارسى 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,800 أنا "بيج باد كارفير"، ييه 29 00:01:25,900 --> 00:01:27,900 "فقط نادينى "كايسى 30 00:01:27,900 --> 00:01:31,300 "ما زلت أنا "بيج ريد 31 00:01:31,400 --> 00:01:33,100 أَئِزُّ، أَحْرقُ أنا سريعة، أنا حارقة 32 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 لكنى الآن أسلّم الشعلة 33 00:01:34,900 --> 00:01:38,300 الإقتراعات بالدّاخلِ وفتاة واحدة كان لا بُدَّ وأنْ تَرْبحَ 34 00:01:38,400 --> 00:01:41,500 هي بشوشة، هي مرحُة والآن هي الأولى 35 00:01:41,600 --> 00:01:43,200 "أصيبي الهدف، "تورانس 36 00:01:43,200 --> 00:01:45,900 "تي تي تي "تورانس 37 00:01:57,100 --> 00:01:58,600 أَنا قويُة وأَنا شامخة 38 00:01:58,600 --> 00:02:00,100 وسَأَجْعلُك فخور 39 00:02:00,100 --> 00:02:01,500 "أَنا تي تي تي "تورانس 40 00:02:01,500 --> 00:02:03,200 "قائدتكَ "تورانس 41 00:02:04,200 --> 00:02:07,900 "هيا إنطلق، "توروس 42 00:02:08,000 --> 00:02:09,400 "نحن ال"توروس 43 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 "المقاتلين الجبابرة "توروس 44 00:02:11,400 --> 00:02:14,800 نحن رائعون جداً "لأننا "توروس 45 00:02:14,900 --> 00:02:16,900 !نعم !"أفعلها يا "توروس 46 00:02:16,900 --> 00:02:18,900 !"نعم، هيا يا "توروس 47 00:02:18,900 --> 00:02:23,100 !نعم! حَسَناً- "إفعلها يا "توروس- 48 00:02:23,300 --> 00:02:24,500 أوه ه ه 49 00:02:24,500 --> 00:02:27,500 !أوه، يا إللهي 50 00:02:27,500 --> 00:02:30,400 مجهود رائع- أوه، حبيبيتي- 51 00:02:30,500 --> 00:02:32,900 !ضربات إرسال، أليس صحيح 52 00:02:33,000 --> 00:02:36,700 !إفحصْ نهديها 53 00:02:47,600 --> 00:02:49,800 أوه، اللعنة 54 00:02:54,800 --> 00:02:57,800 *** إشعله حماساً *** 55 00:03:03,300 --> 00:03:05,700 "مرحبا، السّيد والسّيدة "إس 56 00:03:05,800 --> 00:03:08,800 "أوه، أنظري، إنه "إيرون- "أوه. مرحباً، "إيرون- 57 00:03:08,900 --> 00:03:10,000 هَلّ أستطيع المساعدة؟ 58 00:03:10,100 --> 00:03:12,700 أوه لا. نحن نتدبر حالنا، شكراً إبقَ في سيارتك 59 00:03:13,800 --> 00:03:15,500 هل أنت متأكّدة؟ 60 00:03:15,500 --> 00:03:18,500 !مع السلامة! سأعود فيما بعد- مع السلامة، حبيبتي- 61 00:03:18,700 --> 00:03:20,600 مرحباً 62 00:03:24,100 --> 00:03:25,000 "ليس الآن "تور 63 00:03:25,100 --> 00:03:27,700 لا أستطيعُ أن أقبّلك أمام أبويك 64 00:03:27,800 --> 00:03:32,900 !مع السلامة 65 00:03:36,700 --> 00:03:38,600 تذكّرْ إنه سيرحل من أجل الكليَّةَ 66 00:03:39,900 --> 00:03:40,600 صحيح 67 00:03:42,800 --> 00:03:45,300 إذن، هل أنت متحمس؟- !أوه، نعم- 68 00:03:45,400 --> 00:03:49,000 "إنها الكليَّةُ، "تور أنا بالفعل مبتهج، أتَعْرفُين؟ 69 00:03:49,200 --> 00:03:52,900 كل ما سينقصني كما تَعْرفُين هو إنني سأفتقدك 70 00:03:53,000 --> 00:03:54,700 حقاً؟- نعم- 71 00:03:54,700 --> 00:03:57,600 لكن السَنَة القادمة سيجتمع شملنا أنت وأنا 72 00:03:57,600 --> 00:04:00,700 فى "دومانجيس هيلس" بولاية كاليفورنيا 73 00:04:00,700 --> 00:04:04,300 أنا سَأكُونُ طالب الصف الثاني المجرّب وسَتَكُونُين الطالبة المبتدئَة الجديدَة المثيرَة 74 00:04:04,400 --> 00:04:08,700 نعم. سَتَكُونُ مثل المدرسة الثانوية لكن بشكل أفضل 75 00:04:09,400 --> 00:04:10,700 بها أماكن للنوم 76 00:04:11,200 --> 00:04:12,500 همم 77 00:04:13,800 --> 00:04:17,300 "مدرسة رانتشو كارنى الثانوية" 78 00:04:25,600 --> 00:04:27,800 "سأفتح لك البابِ، "تور- حسناً- 79 00:04:27,900 --> 00:04:29,900 "سأفتح لك البابِ، "تور 80 00:04:30,000 --> 00:04:33,200 ما الأمر، "إيرون"؟- هيه، ما الذي يحدث، يا رفيق؟- 81 00:04:33,400 --> 00:04:35,200 !هيه- !نعم- 82 00:04:35,400 --> 00:04:38,800 هيه، هيه، تذكّرُي، عندما تصبحين كابتن إفعلي وكأنك تفَاجأَت، أوكيه؟ 83 00:04:38,900 --> 00:04:40,300 لا تَجْلبْ النحس عليّ 84 00:04:40,300 --> 00:04:43,100 "مرحباً، "تورانس- "هيه، "إيرون- 85 00:04:43,100 --> 00:04:45,500 آه، أيتها السيدات- حظّ سعيد في المدرسة- 86 00:04:45,500 --> 00:04:46,200 شكراً لكم 87 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 أوه، "إيرون"، ألن تأتي إلى تمرين واحد أخير؟ 88 00:04:49,000 --> 00:04:51,300 أنت تَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ رئيس مشجعيني المفضّل 89 00:04:51,300 --> 00:04:52,100 ..أوه- رجاءً؟- 90 00:04:52,100 --> 00:04:54,000 أَنا آسفُ، يا رفاق يجب أن أذهب 91 00:04:54,600 --> 00:04:57,100 ألن تبقى حتى التصويت؟- حقاً يجب أن أذهب قبل الزحام- 92 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 لا أستطيع التأخر من أجل التوجيهِ. هيه- ...لَكنِّي حقاً أُريدُ- 93 00:04:59,400 --> 00:05:04,500 هيه. ثقي بي أنت سَتَحْصلُين عليها 94 00:05:05,800 --> 00:05:07,700 مع السلامة- مع السلامة- 95 00:05:14,200 --> 00:05:15,300 هَلْ أعطيت صَوّتك؟- أوه، نعم- 96 00:05:15,400 --> 00:05:18,100 دارسي تَعتقدُ بأنّها يَجِبُ أَنْ تكون الكابتن لأن أَبَّيها يَدْفعُ ثمن كُلّ شيءَ 97 00:05:18,200 --> 00:05:20,900 يَجِبُ أَنْ يَستعملَ بعض ذلك المالِ ليشتري لها فكرة 98 00:05:22,600 --> 00:05:25,400 كوريتنى" ستصبح الكابتن" لأن الصبيان تحب تمسك أردافها 99 00:05:25,500 --> 00:05:28,400 سيكون لديها الكثير لتمسكه بشكل محكم ما هو جمع "أرداف"؟ 100 00:05:28,400 --> 00:05:30,100 على شخصِ واحد، أنا أَعْني 101 00:05:30,100 --> 00:05:32,600 "إنها تَضِعُ "تنورة" في "هائل 102 00:05:32,800 --> 00:05:35,200 "أنت تضعين "ضل" في "مضلّلَ- أنتم هناك- 103 00:05:35,300 --> 00:05:37,400 أيمكننى الحصول على أصواتكم؟ 104 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 هذا صوتي- وهذا صوتي- 105 00:05:43,200 --> 00:05:45,100 شكراً لكم 106 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 "يَجِبُ علينا أَنْ نحضر هدية ل "بيج ريد 107 00:05:46,900 --> 00:05:48,200 أَو على الأقل أَنْ نقُولَ شيءَ ما 108 00:05:48,200 --> 00:05:50,100 تمرير- تخلص جيد- 109 00:05:50,200 --> 00:05:52,300 أنا لا أؤمنُ بالتسلسل- إنه لَيسَ تذلل لها- 110 00:05:52,400 --> 00:05:55,100 إنها الكابتن المُغَادِرةُ لقد عَمِلتْ الكثير لهذا الفريق 111 00:05:55,800 --> 00:05:56,300 أوه، هيهات 112 00:05:56,300 --> 00:05:58,600 كلاكما كنتما بغيضان قبل أن تجهزكم في الفورمة 113 00:05:58,600 --> 00:06:00,700 أوه، جهزتنا؟ هَلْ هذا ما فعلته بنا؟ 114 00:06:00,800 --> 00:06:03,600 "لا أحد سيفتقد "بيج ريد"، "تور "إنها تَضِعُ "الحكّةَ" في "الكلبة 115 00:06:03,800 --> 00:06:06,200 "إنها تَضِعُ "العاهرةَ" في "تَرويع 116 00:06:06,300 --> 00:06:07,000 ..أتَعْرفُن 117 00:06:07,000 --> 00:06:08,800 إنه تمرينها الأخير بماذا تشعرن؟ 118 00:06:08,800 --> 00:06:12,200 بيج ريد" لَيْسَ لَها مشاعرُ"- لها فقط خصيات- 119 00:06:12,400 --> 00:06:15,700 أنتم يا رفاق رياضيون عظماء 120 00:06:16,100 --> 00:06:20,000 والشكر في جزءِ كبيرِ يعود لي 121 00:06:20,000 --> 00:06:24,900 وأنا أعلم أن الكابتن الجديدة ستبقي على إنتقال التقليد من جيل لجيل 122 00:06:25,100 --> 00:06:27,400 يقودكم إلى الفوز في البطولة الوطنية السادسة للمشجعين 123 00:06:27,500 --> 00:06:30,100 التي تعرفون إنها لكم 124 00:06:30,500 --> 00:06:34,500 إذن، دعونا نُقابلُ قائدتكم الجديدَة 125 00:06:34,600 --> 00:06:38,800 "تورانس شيبمان"- !أوه، يا إللهي- 126 00:06:38,900 --> 00:06:41,900 !"أوه، "ليز !أوه، يا إللهي 127 00:06:41,900 --> 00:06:43,200 تلك الفاسقةِ 128 00:06:43,300 --> 00:06:45,800 !حسناً، فلنسمع "أنا أوَدُّ أَنْ أجرب "حائط الذئبِ 129 00:06:45,800 --> 00:06:49,000 !أوه، ممتاز- تورانس" أصابتها الحُمَّى، يا شباب"- 130 00:06:49,100 --> 00:06:51,000 ما هو "حائط الذئبِ"؟ 131 00:06:51,100 --> 00:06:53,800 إنه أقوى هرم عَرفَ في عملية التشجيع والجنس البشري 132 00:06:53,900 --> 00:06:56,200 "الكلمات "كبير" و "كلسون تخطران في بالي 133 00:06:56,300 --> 00:06:58,200 إنها مجنونةُ سَتَقْتلُنا جميعاً 134 00:06:58,400 --> 00:07:01,800 هالو! يبدو أن هناك !من لم يضيع الصيف هباء 135 00:07:01,900 --> 00:07:03,100 أليس هذا صحيح، "كارفر"؟ 136 00:07:03,100 --> 00:07:05,400 !هلموا يا رفاق دعونا نَكُونُ مختلفون لمرة واحدة 137 00:07:05,400 --> 00:07:07,200 لا يعقل أن كل ما سنفعله هو أن نَرتاحُ على نباتِ الغار 138 00:07:07,300 --> 00:07:08,400 لماذا كُلّ شخص يَقُولُ ذلك؟ 139 00:07:08,400 --> 00:07:10,000 لَرُبَّمَا كان نبات الغار هو مكان جيد للإرْتياَح 140 00:07:10,000 --> 00:07:13,400 كفى يا رجل، أنت مقرف دعونا نفعل هذا 141 00:07:15,700 --> 00:07:17,600 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 142 00:07:17,700 --> 00:07:20,000 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 143 00:07:20,100 --> 00:07:24,200 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية إرفسْ واحد 144 00:07:24,300 --> 00:07:27,300 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية !واحد! أثبتي على ذلك 145 00:07:27,400 --> 00:07:30,100 !هيا يا بنات !حافظوا على ثباتكم 146 00:07:30,200 --> 00:07:31,800 خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 147 00:07:32,000 --> 00:07:36,500 هيا، واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة !ستّة، سبعة، ثمانية. إرفسْ واحد 148 00:07:36,700 --> 00:07:38,300 !شغل جيد !هوو 149 00:07:38,300 --> 00:07:40,000 إنقصي بَعْض الكيلوتِ وإلا هناك من سيخسر 150 00:07:40,000 --> 00:07:41,300 هل أَبْدو مثل حلابة 151 00:07:41,300 --> 00:07:43,200 لأن هناك من يَشْعرُ وكإنه بقرة 152 00:07:43,200 --> 00:07:46,900 كارفر"، ألا يمكنك التأرجح للخارج؟"- أنت رَاهنتَي بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أفعل- 153 00:07:47,000 --> 00:07:49,600 أوكيه، جاهزة؟ !واحد، إثنان، تحت، فوق 154 00:07:49,700 --> 00:07:52,600 !"كارفر" 155 00:07:58,500 --> 00:08:01,400 كارفر"؟" هَلْ أنت بخير؟ 156 00:08:01,500 --> 00:08:03,400 أنا بخير، حقاً 157 00:08:03,500 --> 00:08:06,100 أنتم يا رفاق لا تقْلقونَ عليّ إنه مجرد خدش 158 00:08:06,200 --> 00:08:08,100 سأعود للتدريب غداً 159 00:08:08,200 --> 00:08:10,100 لذلك لا تخَافونَ يا رفاق، أوكيه؟ 160 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 ولا أُريدُكم أن تقلقوا عليّ مطلقاً 161 00:08:12,200 --> 00:08:13,900 لأنى سأتعافى سريعاً 162 00:08:13,900 --> 00:08:16,100 أعدكم، بأننى سأكون هنا لأجلكم 163 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 هل تسمعوننى؟ 164 00:08:18,300 --> 00:08:21,700 يا رفاق؟ !مع السلامة 165 00:08:27,000 --> 00:08:28,200 لقد أصبحت الكابتن 166 00:08:28,300 --> 00:08:31,100 نعم، وأرسلتَ بنت إلى المستشفى في يومِكِ الأولِ 167 00:08:31,200 --> 00:08:32,600 كابتن إلى الأبد، إلى الأبد 168 00:08:32,600 --> 00:08:35,000 هل كُنْتَ تتنصت على الهاتف؟ !يا أمّي 169 00:08:35,000 --> 00:08:39,200 ذلك صحيح، حقاً يَجِبُ أَنْ يكون لديها خَطّها الخاصّ 170 00:08:39,300 --> 00:08:41,700 فهى تَكْبرُ بسرعة 171 00:08:41,800 --> 00:08:44,600 جوستن"، أرحل من هنا" 172 00:08:44,700 --> 00:08:47,000 إشعري بالراحة، كابتن 173 00:08:47,100 --> 00:08:50,700 حَسناً، هذا البرنامج الأكاديمي القوي يَجِبُ أَنْ لا يُعيقَ طريقكَ 174 00:08:50,800 --> 00:08:52,700 أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سعيد بذلك 175 00:08:52,800 --> 00:08:55,400 لماذا لا يمكنك تَقْبلُ الحقيقةَ أنا لَستُ عبقرية؟ 176 00:08:55,500 --> 00:08:57,400 كل ما يغضبك هو إنني لَستُ طالبَة الشرفِ 177 00:08:57,500 --> 00:09:00,100 لا. كل ما يغضبني أنّك بالكاد تجدي وقتُ للدِراسَة 178 00:09:00,200 --> 00:09:04,500 لو أنك تذاكري نِصْف قدر ما تشجعين فأنت سَتَكُونُي في الشكلِ العظيمِ 179 00:09:04,600 --> 00:09:06,900 ...أولوياتكَ هي- !لا! إنها أولوياتَكِ أنت- 180 00:09:07,100 --> 00:09:09,200 أولوياتي جيدة- أنظري- 181 00:09:09,300 --> 00:09:12,300 أَنا فَقَطْ أَقُولُ أن تلك الكليَّةِ ..قَدْ تكُونُ صدمة بسيطة 182 00:09:12,400 --> 00:09:16,800 إذا درستي دورة إضافية في المختبر أو في اللغةِ أو في شيئاً ما 183 00:09:16,900 --> 00:09:17,900 ما رأيك؟ 184 00:09:17,900 --> 00:09:20,200 إذا درست كيمياء متقدمة هل تتوقفي عن ذلك؟ 185 00:09:20,200 --> 00:09:22,500 لَيسَ بالكامل، لَكنَّ ذلك سَيُساعدُ 186 00:09:22,600 --> 00:09:24,600 إتفقنا 187 00:09:24,700 --> 00:09:26,200 أتَعْرفُي 188 00:09:26,600 --> 00:09:29,200 الأمهاتُ يتقاتلن لأَنْ تصبح بناتهم ضمن الفِرَقِة 189 00:09:29,200 --> 00:09:31,400 مثل تلك الأمِّ لَمْ تقاتل أحد إنما إستأجرتْ قاتل مأجور 190 00:09:45,000 --> 00:09:46,800 أنتم أيها الطلبة ..لدينا طالب جديد 191 00:09:47,000 --> 00:09:49,900 "منقول مِنْ مدرسة "ميشون هيل... الثانوية في لوس أنجليس 192 00:09:50,000 --> 00:09:54,100 رجاءً قولوا مرحباً "ل"كليف بانت ون 193 00:09:54,500 --> 00:09:56,400 "بانتون" 194 00:09:58,500 --> 00:09:59,600 شكراً لكم 195 00:10:02,800 --> 00:10:05,000 !فاشل 196 00:10:09,300 --> 00:10:10,500 !فاشل 197 00:10:13,200 --> 00:10:15,900 انتظر، انتظر، انتظر ....هل هذا 198 00:10:15,900 --> 00:10:18,400 هل كَانَ هذا عُطاسِ الفاشلين الذي سَمعَته الآن؟ 199 00:10:18,500 --> 00:10:20,200 ما بكم يا رفاق 200 00:10:20,800 --> 00:10:22,500 أَعْني، الذي تفعلونه مثلما كان يفعل في القرن التاسع عشر؟ 201 00:10:22,500 --> 00:10:25,300 لم يعد أحد يفعل ذلك الآن لا أعتقد أن شخصاً يفعل 202 00:10:25,300 --> 00:10:26,900 ..عندما كنت أقيم في كنتاكي 203 00:10:26,900 --> 00:10:29,700 هل لا يزالوا يَعملونَ عُطاس الفاشلين في كنتاكي؟ 204 00:10:29,700 --> 00:10:32,300 لا. كَانَ لديهم أسلحة وقنابل محلية 205 00:10:32,400 --> 00:10:33,900 وماذا عن لوس أنجليس؟ 206 00:10:33,900 --> 00:10:36,700 كان هناك موقفُ في لوس أنجليس لكنه ليس عُطاسَ الفاشلين 207 00:10:36,700 --> 00:10:39,800 أنا متأكد أن عادة عُطاس الفاشلين رسمياً ميتة 208 00:10:39,900 --> 00:10:41,900 آسف 209 00:10:43,600 --> 00:10:46,200 !فاشل 210 00:10:46,300 --> 00:10:48,500 لطيف 211 00:10:48,600 --> 00:10:52,300 أنا لا أعتقد أنهم استوعبوا حديثك عن عُطاسِ الفاشلين 212 00:10:52,400 --> 00:10:55,500 لا، ذلك على ما يبدو 213 00:10:56,500 --> 00:10:57,600 "كليف" 214 00:10:58,200 --> 00:11:02,700 "تورانس"- كيمياء متقدمة.. شئ عظيم- 215 00:11:03,600 --> 00:11:05,100 أظن ذلك 216 00:11:05,700 --> 00:11:07,200 هَلْ أنت خائف؟ 217 00:11:07,600 --> 00:11:09,100 نعم، قليلاً 218 00:11:09,700 --> 00:11:11,900 حقاً؟- لا، ليس في الواقع- 219 00:11:13,400 --> 00:11:15,300 إذن، تلك فرقتك المفضلة أَو شيء من هذا القبيل؟ 220 00:11:17,600 --> 00:11:20,000 الكلاش"؟" ...لا 221 00:11:20,100 --> 00:11:25,100 إنها فرقة بريطانيةِ مهملة كانت في الفترة 1977 إلى 1983 تقريباً 222 00:11:25,200 --> 00:11:26,700 تراصف أصلي، على أية حال 223 00:11:26,700 --> 00:11:28,900 كَمْ هو كلاسيكي 224 00:11:36,300 --> 00:11:37,100 إذن، هل سأراك في الجوار؟ 225 00:11:37,200 --> 00:11:40,900 على ما يبدو ذلك 226 00:11:41,000 --> 00:11:43,300 هيه، هيه، هيه، هيه 227 00:11:43,400 --> 00:11:45,700 ..واوه، إنه "ليزلي" الجنسي 228 00:11:45,800 --> 00:11:47,700 و"جان"، "جان"، رجل المشجعين.. 229 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 هيه، أيها الشواذ 230 00:11:50,000 --> 00:11:51,800 هل لأننا رَبحنَا جوائز أكثر منكم يا رفاق 231 00:11:51,900 --> 00:11:54,100 هذا ليس سبباً لأن تكونوا بمثل هذا الحقد 232 00:11:54,300 --> 00:11:56,800 إحقد على هذا يا أحمق 233 00:11:56,900 --> 00:11:58,800 حَسَناً- دائماً صحيح- 234 00:11:58,800 --> 00:12:01,400 إنه يوم من هذه الأيامِ، يا رجل- دعْنا نذْهبُ- 235 00:12:01,500 --> 00:12:03,500 إنهم لم يرَبحوا ولا حتى مباراة واحدة 236 00:12:03,600 --> 00:12:07,100 سيَكُونُ صعب عليهم إضافةً إلى أنهم كشافة 237 00:12:07,200 --> 00:12:09,500 ليز"، أخبرُني هل درست" الكيمياء المتقدمة في الدورة الأولى 238 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 الكيمياء المتقدمة، الدورة الأولى 239 00:12:11,000 --> 00:12:13,100 إذا كان عِنْدَكَ شريك مختبرِ فأنا مثبتة 240 00:12:13,100 --> 00:12:14,900 "تورانس" إنه فقط اليوم الثاني لك بالمدرسةِ 241 00:12:15,000 --> 00:12:19,200 وعدم الثقة وعقلك متعَبُ بالكامل 242 00:12:19,600 --> 00:12:23,600 أتَعْرفُين، الجميع يقولون "أن طموحُك كسر ساقَ "كارفر 243 00:12:23,700 --> 00:12:26,600 مع أنه، في الواقع، كَانَ الكاحلَ عندما إصطدمتْ بالأرضِ 244 00:12:26,700 --> 00:12:29,500 كايسي" أرسلت بريد إلكتروني هائل" "ليلة أمس. أخطأَت تهجئة "ساق 245 00:12:29,600 --> 00:12:32,300 !إسكتْ- "كتبتها بحرفين "سين- 246 00:12:32,400 --> 00:12:33,500 على ما يبدو ..أن "كارفر"ُ ستدرس في البيت 247 00:12:33,600 --> 00:12:35,800 للشهور الثلاثة التالية... 248 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 أَنا مَلْعُونُة 249 00:12:37,200 --> 00:12:39,100 إسْتِبْدالها سيكون كابوس 250 00:12:39,100 --> 00:12:42,300 حَسناً، لِهذا أنت الكابتن يا كابتن 251 00:12:42,400 --> 00:12:45,400 أحضر المبتدئين، والهواة، وغير المحترفون 252 00:12:45,600 --> 00:12:47,200 "المنافسة إنتهت، يا "دارسي 253 00:12:47,300 --> 00:12:49,400 وأنت ما زِلتَ غيور من نقاطي 254 00:12:49,500 --> 00:12:50,900 هل نحن متأكدون من أن "كارفر"َ لا تتمارضُ؟ 255 00:12:51,000 --> 00:12:53,900 كارفر" لن تشارك في تشجيع" أولمبياد حتى مارس القادم 256 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 البطولة الوطنية في العاشر من فبراير 257 00:12:56,000 --> 00:12:57,800 البطولات المحلية ستبدأ بعد حوالي أربعة أسابيعِ 258 00:12:57,800 --> 00:12:59,200 أنا تَكلّمتُ معها وقد كانت سعيدة بما هي عليه 259 00:12:59,200 --> 00:13:00,500 "لا تقولي لي أن "كارفر ..ستنقْطعَ عن المدرسةَ 260 00:13:00,500 --> 00:13:02,600 لمجرد أن ساقها قد كسرت.. في ثلاثة أماكنُ 261 00:13:02,600 --> 00:13:05,800 هالو، تحصل على كرسي معوّقين تلك الكلبةِ محظوظةِ 262 00:13:05,900 --> 00:13:08,400 قولوا لي إننا في الحقيقة لن نستمر في هذا التنكّرِ 263 00:13:08,400 --> 00:13:09,400 ونجرى إختباراتِ وبروفات 264 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 دعونا نقطع الفضلاتَ ونختار شخص ما الآن 265 00:13:12,200 --> 00:13:14,600 "أخت "ويتني" الصَغيرة "جَيمي إنها حقاً صغيرة جداً جداً 266 00:13:14,700 --> 00:13:16,600 إنها سَتَكُونُ سهلة الرَمي كما إنها لا تعارض 267 00:13:16,700 --> 00:13:17,400 فقط لسان 268 00:13:17,400 --> 00:13:19,700 "قبّل مؤخرتي "جان- أحبُّ أن أعمل ذلك- 269 00:13:19,800 --> 00:13:21,100 لو كانت الأفضل جَيمي" ستحصل عليه" 270 00:13:21,200 --> 00:13:23,100 لكن قبلاً يتوجب علينا أَنْ نَرى كُلّ شخصَ 271 00:13:23,200 --> 00:13:26,000 !جاهزين، أوكيه 272 00:13:26,100 --> 00:13:27,200 إنتظر، إنتظر 273 00:13:27,300 --> 00:13:29,000 دعيني أحاول ثانيةً ذلك كَانَ فظيعَ 274 00:13:29,000 --> 00:13:30,900 !جاهزين، أوكيه 275 00:13:31,000 --> 00:13:32,900 ...هيا يا فريق 276 00:13:34,500 --> 00:13:36,100 !جاهزين، أوكيه 277 00:13:39,100 --> 00:13:39,600 آسفة 278 00:13:39,600 --> 00:13:41,500 !جاهزين، أوكيه 279 00:13:42,500 --> 00:13:42,900 اللعنة 280 00:13:43,400 --> 00:13:45,100 كن مثابراً 281 00:13:45,400 --> 00:13:47,200 كُنُ، كُنُ مثابراً 282 00:13:47,200 --> 00:13:49,000 كم عدد الهتافات التي يجب علينا أَنْ نحفظها؟ 283 00:13:49,100 --> 00:13:49,800 وهل سنتقاضى أجراً عن ذلك؟ 284 00:13:49,900 --> 00:13:52,300 وهل يمكنني أن أرتدي ملابسي الخاصة؟ 285 00:13:59,900 --> 00:14:01,300 أنا أراكم يا شباب ترتدون الأحمر 286 00:14:01,400 --> 00:14:03,700 وهذا اللون لن يناسبني 287 00:14:04,000 --> 00:14:05,900 !جاهزين، أوكيه 288 00:14:06,300 --> 00:14:08,700 !آر سي إتش 289 00:14:09,200 --> 00:14:12,000 !توروس" دائماً كل الوقت" 290 00:14:12,500 --> 00:14:15,800 أَنا آسفُة فقد إنفصلت تواً عن صديقي 291 00:14:20,700 --> 00:14:22,400 جيّد جداً 292 00:14:27,500 --> 00:14:30,400 !أنت، أنت ما الأمر؟ ما الأمر؟ 293 00:14:30,400 --> 00:14:32,400 !لقد حان الوقت لأَنْ تصبحَ مشغولاً 294 00:14:32,400 --> 00:14:34,100 لذا دعنا نَرْفسُ هذا التغوّطِ 295 00:14:34,200 --> 00:14:38,000 "ونهْزُّ ال "سي. كْي إنزع ملابسك الداخلية، نعم 296 00:14:38,800 --> 00:14:42,000 "بلغوا تحياتي إلى "برودواي 297 00:14:42,100 --> 00:14:45,200 "إنها تذكرنى ب"هيرلاد سكوير 298 00:14:45,300 --> 00:14:46,000 ...أخبرْ الجميع 299 00:14:46,000 --> 00:14:48,600 !عفواً 300 00:14:48,600 --> 00:14:51,000 ماذا تقصد بهذه الأغنيةِ؟ 301 00:14:51,200 --> 00:14:54,100 أليس هذا إختبارِ "ببيان"؟ 302 00:14:54,700 --> 00:14:55,500 لا 303 00:14:58,400 --> 00:15:01,300 الأذواق جيدة جداً تجعل الرجل الناضج يبكي 304 00:15:01,400 --> 00:15:04,300 فطيرة الكرزِ الحلوّةِ، نعم 305 00:15:08,100 --> 00:15:11,000 هووو 306 00:15:11,100 --> 00:15:13,600 مرحباً 307 00:15:13,800 --> 00:15:17,500 حَسناً، إهتز وأضرب للأمام والخلف أضْربُ العشبُ 308 00:15:17,700 --> 00:15:20,600 إهتز كما نُريدُ لأن ليس هناك أحدِ بالبيت 309 00:15:22,200 --> 00:15:24,000 أوكيه هل هناك أسئلة أخرى؟ 310 00:15:24,000 --> 00:15:25,200 أعتقد إننا جيدون 311 00:15:26,800 --> 00:15:27,900 هاهي فتاتنا 312 00:15:28,800 --> 00:15:30,700 رانشو كارن" لَيسَ أي كلام" 313 00:15:31,900 --> 00:15:33,800 "كُلّ ما نَعْرفُه هو رقصة "التوروس 314 00:15:35,400 --> 00:15:37,600 يهزون أحذيهم يصرخْون ويصِيحْون 315 00:15:39,200 --> 00:15:41,200 لاعبو "تورو" يَحْلّونَه 316 00:15:42,400 --> 00:15:44,300 "هيا، "توروس 317 00:15:51,200 --> 00:15:53,300 أيجب أَنْ أَلْبسَ تلك الملابس الداخلية الصَغيرةِ؟ 318 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 أنا لا أَحْبُّ ارتداء ملابس داخلية 319 00:15:54,800 --> 00:15:55,900 !شكراً 320 00:16:09,000 --> 00:16:10,700 عفواً أين أوقفْت دراجتك النارية؟ 321 00:16:11,800 --> 00:16:12,600 يبدو حقيقيَاً 322 00:16:12,900 --> 00:16:15,300 الأوشام غير مسموح بها بتاتاً 323 00:16:16,500 --> 00:16:17,400 آسفة 324 00:16:27,000 --> 00:16:28,900 إنها زائفة 325 00:16:29,900 --> 00:16:31,600 تَحتاجُين لمَلْء بيانات هذه الاستمارة بالخارج 326 00:16:32,400 --> 00:16:34,300 بالفعل ملئتها 327 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 ميسي"، أليس كذلك؟" 328 00:16:42,100 --> 00:16:43,500 أوكيه، قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ 329 00:16:43,500 --> 00:16:44,800 ..أخشى أننا سنحتاج لأن نتأكد 330 00:16:44,900 --> 00:16:47,000 من إنك يُمْكِنُ أَنْ تفعلي شقلبة للخلف 331 00:16:47,400 --> 00:16:49,100 بالأسلوب الصحيح أتَفْهمُين 332 00:16:50,500 --> 00:16:53,100 شقلبة للخلف بالأسلوب الصحيح، أوكيه؟ 333 00:17:01,600 --> 00:17:04,500 ..من أين هذه الفتاة رومانيا؟.. 334 00:17:04,600 --> 00:17:07,300 هَلّ بالإمكان أَنْ تَصْرخُ؟- سَنُحاولُ شيئ قديمَ- 335 00:17:07,700 --> 00:17:10,500 !رهيب، أوه، واو وكأنما ينتزعني كلياً للخارج 336 00:17:10,500 --> 00:17:11,700 أَعْني، أنه صحيح 337 00:17:12,500 --> 00:17:14,600 التوروس" بالتأكيد هو الأول" 338 00:17:16,500 --> 00:17:18,100 !أنا نقلت مِنْ لوس أنجليس 339 00:17:18,200 --> 00:17:19,800 !مدرستكَ لَيْسَ بها فريق جمبازِ 340 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 هذه آخر مرحلة 341 00:17:24,800 --> 00:17:27,300 أوكيه، حسناً، أنا لم أهَتفَ من قبل فماذا إذن؟ 342 00:17:27,600 --> 00:17:29,700 ماذا عَنْ الشّيء الذي يتطلّبُ مهارة؟ 343 00:17:30,000 --> 00:17:30,400 إفعليه 344 00:17:30,600 --> 00:17:32,100 شقلبة للأمام والوقوف ثم الدوران 345 00:17:32,100 --> 00:17:34,200 شقلبة للخلف والوقوف ثم الدوران 346 00:17:34,300 --> 00:17:38,200 شقلبة للخلف ولَفّة كامل في الهواء 347 00:18:01,500 --> 00:18:03,800 !ها- !هيه- 348 00:18:03,800 --> 00:18:05,300 ميسي" بنك" 349 00:18:05,300 --> 00:18:06,600 أوه، بنك مفلس 350 00:18:06,600 --> 00:18:08,700 "لقد قررنا بالفعل اختيار "جَيمي 351 00:18:08,900 --> 00:18:10,800 "كورتناي"، هذه لَيستْ "ديمقراطية" 352 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 "إنها "مشجعتية 353 00:18:12,200 --> 00:18:14,200 أَنا آسفُة لكني أخالفك الرأي 354 00:18:14,400 --> 00:18:17,700 "أنت عضو مثلنا يا "تورانس والرأي للأغلبية 355 00:18:17,900 --> 00:18:20,400 ولقد صَوّتنَا جميعاً 356 00:18:20,500 --> 00:18:24,200 "إضافةً إلى أن "ميسي تشبه ماسورة المجاري 357 00:18:30,600 --> 00:18:32,300 كورتناي"، أَنا الكابتن" 358 00:18:32,400 --> 00:18:35,200 أنا أَسْحبُ الخط ويُمْكِنُك أَنْ تقفي على الخَطِّ أَو لا 359 00:18:35,800 --> 00:18:38,400 إذا أردنا أن نصْبَحُ الأفضل فعلينا أَنْ نَأخُذَ الأفضل 360 00:18:38,400 --> 00:18:41,300 ميسي"، هي الشعلة" لذا خذي نفحة كبيرة 361 00:18:55,200 --> 00:18:57,300 أنت- وأنت- 362 00:18:58,100 --> 00:19:01,100 ..أعني مرحباً. أَنا- أنت رئيس المشجعين- 363 00:19:01,600 --> 00:19:04,400 أوه، نعم، رئيسِ المشجعين لِكي يَكُونَ مضبوطَاً 364 00:19:05,000 --> 00:19:06,100 واو 365 00:19:06,300 --> 00:19:07,500 هل "ميسي" تقيم هنا؟ 366 00:19:07,800 --> 00:19:10,600 أوه، في الحقيقة، هى رحلت عُادْت إلى لوس أنجليس، نعم 367 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 بسبب شيء يتعلق ..برؤساء مشجعين أشرار أَو 368 00:19:13,300 --> 00:19:15,700 أنظر، أَنا جادة يَجِبُ أَنْ نقابلها 369 00:19:15,800 --> 00:19:17,400 هل إدمانُها للمخدرات سَيصْبَحُ مشكلة؟ 370 00:19:17,600 --> 00:19:20,500 ...كليف"، أخرس" ماذا تُريدُين؟ 371 00:19:20,600 --> 00:19:22,600 أُريدُك في الفريق 372 00:19:24,400 --> 00:19:25,700 أنت الأفضل وهم يَعْرفونَ ذلك 373 00:19:25,800 --> 00:19:27,500 إنهم فقط يرفضون الغرباء 374 00:19:27,500 --> 00:19:29,200 ..شكراً، لكن لا، شكراً 375 00:19:29,300 --> 00:19:31,900 أَعْني أنني أَتذرّعُ بالجنون المؤقت 376 00:19:31,900 --> 00:19:33,400 كما ترين، فأَنا لاعبة رياضية مخلصة 377 00:19:33,600 --> 00:19:36,000 مستحيل أن القفز فوق وأسفل "والصراخ، "هيا، يا فريق، هيا 378 00:19:36,100 --> 00:19:37,300 سَوف يَرضيني 379 00:19:37,300 --> 00:19:41,200 أنظري، نحن رياضيين أيضاً ولكن بلا عارضة، ولا بار، ولا قوس 380 00:19:41,300 --> 00:19:43,600 آسفة. لَسَت مهتمَّة 381 00:19:44,600 --> 00:19:45,700 ماذا تفعل؟ 382 00:19:46,000 --> 00:19:49,500 لا شيء، أنا فقط إعتقدتُ ...أنه من الأوجه الاستماع 383 00:19:49,600 --> 00:19:51,000 "لوجهة نظر "تورانس 384 00:19:51,300 --> 00:19:53,900 ومنذ متى أنت تَعْرفُها حتى؟- نحن أصدقاء قُدامى- 385 00:19:55,400 --> 00:19:57,600 حتى إنك لم تدخل أبداً مباراة مشجعين 386 00:19:57,700 --> 00:19:59,300 أوه، أنت تَعْنين مثل لعبة كرةِ قدم؟ 387 00:19:59,300 --> 00:20:01,000 لا، لَيسَت لعبة 388 00:20:01,200 --> 00:20:03,000 إنها مثل التدريبات لنا 389 00:20:03,200 --> 00:20:05,000 أنا أَتحدّثُ عن بطولة 390 00:20:05,000 --> 00:20:06,900 كاميرات قناة "إي إس بي إن" تحيط بك 391 00:20:07,000 --> 00:20:08,800 مِئات الناسِ في هِتاف الحشودِ 392 00:20:08,800 --> 00:20:12,600 إنتظري. هِتاف الناسِ للمشجعين؟ 393 00:20:12,700 --> 00:20:15,100 هذا صحيحُ، الكثير مِنْ الناسِ 394 00:20:15,500 --> 00:20:18,800 "هنا الصفقةُ، "ميسي نحن الأفضل 395 00:20:19,000 --> 00:20:19,900 إننا نَقْضي وقتاً ممتعاً، ونَعْملُ بجدّ 396 00:20:19,900 --> 00:20:22,400 ونَرْبحُ البطولات الوطنية 397 00:20:22,400 --> 00:20:25,200 أَعْرضُ عليكي الفرصة لِكي تكُونَي جزء من ذلك 398 00:20:26,100 --> 00:20:28,700 "فكّرْي في الموضوع، "ميس "أعني، سترتدي ملابسِ من أزياء "سيسي 399 00:20:28,700 --> 00:20:31,300 ستصرخين وكأنك مهتمة بشيئ ما 400 00:20:32,900 --> 00:20:34,500 إنها لَيستْ من النوعَ الذي يحب الهَاتِفَ 401 00:20:36,500 --> 00:20:38,100 تَعْرفُ لماذا؟ 402 00:20:39,600 --> 00:20:41,700 إحسبْيني معكم 403 00:20:44,100 --> 00:20:46,000 جاهزين، يا بنات؟ 404 00:20:47,200 --> 00:20:51,200 أنا قُلتُ .. بررر لأنها باردُة هنا 405 00:20:51,200 --> 00:20:54,500 فقُلتُ لابدّ وأن يكون هناك بعض "التوروس" في الجوِّ 406 00:20:54,600 --> 00:20:58,000 أنا قُلتُ .. بررر لأنها باردُة هنا 407 00:20:58,100 --> 00:21:01,000 فقُلتُ لابدّ وأن يكون هناك بعض "راتينج القلفونية" في الجوِّ 408 00:21:01,100 --> 00:21:04,500 أنا قُلتُ أوه إيي، أوه إيي، أوه ثلج، ثلج، ثلج 409 00:21:04,700 --> 00:21:07,000 أوه إيي، أوه إيي، أوه ثلج، ثلج، ثلج 410 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 هكذا يكون، يا بنات 411 00:21:17,300 --> 00:21:19,200 هيه، التدريب لم ينتهي بعد 412 00:21:19,300 --> 00:21:21,300 "قيادة رائعة، يا "تورانس 413 00:21:21,800 --> 00:21:25,300 القائد الحقيقي كان سيرى ما أراه "فاشلة كبيرة" 414 00:21:25,500 --> 00:21:28,100 أنا أريد أن أَقُولُ تلك هى الضربةُ الثانية 415 00:21:36,100 --> 00:21:36,900 ماذا حدث؟ 416 00:21:36,900 --> 00:21:38,800 أنا خَرجتُ على طرف من أجلَك وأنت هكذا تنصرفين؟ 417 00:21:38,800 --> 00:21:41,400 أنا لَستُ مستعدة للسَرِقَة- ما الذي تَتحدّثُين عنه؟- 418 00:21:41,500 --> 00:21:43,300 أنت سرقتي تلك الهتافاتِ 419 00:21:43,300 --> 00:21:46,600 "إسمعْي، "ميسي هتافاتنا 100 % أصلية 420 00:21:46,600 --> 00:21:47,700 وأحسبي عدد الجوائزَ 421 00:21:47,800 --> 00:21:50,800 حَسناً، جوائزكَ كلام فارغَ لأنك كاذبة 422 00:21:50,900 --> 00:21:52,400 !حَسَناً، هكذا الأمر إذن !إخرجْي من السيارةِ 423 00:21:52,400 --> 00:21:53,900 !لأنني سَأَرْفسُ مؤخرتك 424 00:21:54,800 --> 00:21:55,900 أوه، حقاً؟ 425 00:21:58,500 --> 00:21:59,900 هيا 426 00:22:01,500 --> 00:22:03,700 أنت في حالة صحوة عنيفة 427 00:22:03,800 --> 00:22:06,200 إدخلْي- ماذا؟ مستحيل- 428 00:22:07,100 --> 00:22:08,900 لكي تعرفي الحقيقة.. إدخلْي 429 00:22:30,400 --> 00:22:32,100 *** لوس أنجلوس *** 430 00:22:41,400 --> 00:22:43,700 !"أبدأي دورك، "إيزيس 431 00:22:44,000 --> 00:22:48,500 أنا قُلتُ .. بررر لأنها باردُة هنا 432 00:22:48,600 --> 00:22:51,800 لابدّ وأن يكون هناك بعض "كلوفرز" في الجوِّ 433 00:22:51,800 --> 00:22:55,200 أنا قُلتُ .. بررر لأنها باردُة هنا 434 00:22:55,500 --> 00:22:58,600 لابدّ وأن يكون هناك بعض "كلوفرز" في الجوِّ 435 00:22:58,600 --> 00:23:02,000 أنا قُلتُ أوه إيي، أوه إيي، أوه ثلج، ثلج، ثلج 436 00:23:02,100 --> 00:23:05,000 إجعليها أبطأْ أوه إيي، أوه إيي، أوه 437 00:23:05,000 --> 00:23:07,800 ثلج، ثلج، ثلج هكذا إذن 438 00:23:48,900 --> 00:23:51,900 !هيه هل استمتعتم بالعرض يا رفاق؟ 439 00:23:52,200 --> 00:23:54,900 نعم هل الأعياد العرقية راقت لكم اليوم؟ 440 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 أنتم يا رفاق كنتم رائعون 441 00:23:56,300 --> 00:23:58,700 حقاً؟ هل مستعدة لنتقاسم تلك الجوائزِ؟ 442 00:23:58,800 --> 00:24:01,500 أيُمْكِنُنا فقط أن نضَرب هؤلاء البقر حتى أستطيع الذهاب للبيت؟ 443 00:24:01,600 --> 00:24:03,300 أَنا على وشك حظرِ التجول، يا فتاة 444 00:24:03,400 --> 00:24:05,500 إنظري، لا داعي لذلك- ..أنا أَعْرفُ- 445 00:24:05,500 --> 00:24:06,400 إنها محقة 446 00:24:06,400 --> 00:24:08,000 كما ترين نحن سنعْملُ معروف لهم 447 00:24:08,100 --> 00:24:10,000 بعدها يستطيعوا أن يرسلوا آن الشعثاء" إلى هنا" 448 00:24:10,100 --> 00:24:11,000 لتحتال علينا من أجل هتافاتِنا 449 00:24:11,200 --> 00:24:12,200 آن الشعثاء"؟" 450 00:24:12,200 --> 00:24:15,000 تلك القبيحة ذات الشعر الأحمر وبيدها كاميرا فيديو 451 00:24:15,100 --> 00:24:16,500 ..أنتم جميعاً تأتون إلى هنا منذ سَنَواتِ 452 00:24:16,500 --> 00:24:17,600 لمحاولُة سَرِقَة عبارات هتافاتنا 453 00:24:17,600 --> 00:24:20,500 "ثم نراهم على قناة "إي إس بي إن 454 00:24:20,500 --> 00:24:21,400 عما تتحدّثُين؟ 455 00:24:21,400 --> 00:24:22,500 "بررر إنها باردُة هنا" 456 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 "أنا قُلتُ لابدّ أن يكون هناك "بعض "التوروس" في الجوِّ؟ 457 00:24:24,800 --> 00:24:26,600 لا تظني أن فتاة بيضاء مثلك ممكن أن تجعل ذلك ينطلي علينا 458 00:24:26,700 --> 00:24:27,500 ..أنا .. أنا 459 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 خدمة هتافنا المجّانية قد إنتهت إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ 460 00:24:29,300 --> 00:24:30,300 !إنتهت 461 00:24:30,300 --> 00:24:31,200 !إنتهت 462 00:24:31,200 --> 00:24:33,800 في كُلَّ مَرَّةٍ نبتكر شيئاً نجدكم تأتون، وتحاولُون سَرِقَته 463 00:24:33,900 --> 00:24:36,400 تجملونه ببعض الكلمات وتقولون عنه إنه شيء مختلف 464 00:24:37,000 --> 00:24:38,400 إننا أفضل فرقةِ لسَنَواتِ مضت 465 00:24:38,600 --> 00:24:40,200 لكن لا أحد يرى ما نَعمَلُ 466 00:24:40,200 --> 00:24:42,600 لَكنَّ من الأفضلَ أن تصدقي أن كُلّ ذلك سَيَتغيّرُ هذه السَنَةِ 467 00:24:42,600 --> 00:24:46,000 أنا الكابتن، وأضمن لكم أننا سننجح فى الوصول للبطولة الوطنية 468 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 اعطينى الشريط الذى سجلتموه اليوم 469 00:24:47,600 --> 00:24:49,200 وبعدها ننسى كلّ شىء 470 00:24:49,200 --> 00:24:50,300 ليس لدينا أيّ شريط 471 00:24:50,500 --> 00:24:52,100 صدقيني، إننا فقط جِئنَا لرُؤية العرضِ 472 00:24:52,100 --> 00:24:55,200 ماذا؟ هيا يا "إيزيس" دعْيني أعْمَلُ هذا 473 00:24:55,300 --> 00:24:59,600 أتَعْرفُون ماذا سنفعل؟ دعونا نَذْهبُ 474 00:24:59,700 --> 00:25:03,500 إنتظري دقيقة. أهذا كل ما في الأمر؟ هَلْ سَنَتْركُهم يَذْهبونَ؟ 475 00:25:03,500 --> 00:25:08,100 نعم، لأننا ليس مثلهم إننا أرقى منهم 476 00:25:08,900 --> 00:25:10,900 أُقسمُ بأنّني ما كَانَ عِنْدي فكرةُ 477 00:25:11,000 --> 00:25:12,900 حَسناً، الآن لديك 478 00:25:15,900 --> 00:25:19,800 أنت مُسِستَ بملاكِ، يا فتاة 479 00:25:19,900 --> 00:25:21,800 جينيلوب"، هيا بنا" 480 00:25:27,800 --> 00:25:30,500 !كانوا سيضربوننا هناك 481 00:25:30,600 --> 00:25:32,500 أَعْني، إنني سبق وأن سمعت عبارات الهتاف تلك من قبل 482 00:25:32,600 --> 00:25:35,200 لقد تم استغلالنا لأن نَلْعبُ كومبتون الشرقية" طول الوَقت" 483 00:25:37,800 --> 00:25:39,900 ألم يكن حقاً لديك أي فكرةُ عن ذلك من قبل 484 00:25:40,000 --> 00:25:42,800 هَلْ تَعْرفُي ما يعْنيه ذلك؟ 485 00:25:42,900 --> 00:25:45,700 أن كامل مهنتي في الهتاف كَانَت كذبة 486 00:25:45,800 --> 00:25:49,600 جيّد، أنظري إلى الجانبِ اللامعِ إنه مجرد هتاف تشجيع 487 00:25:49,700 --> 00:25:52,000 أَنا فقط مشجعة 488 00:25:55,700 --> 00:25:59,400 هَلْ تُؤمنُي باللعناتِ؟- ما الذي تَتحدّثُين عنه؟- 489 00:25:59,600 --> 00:26:02,100 أعتقد أَنا مَلْعُونُة 490 00:26:02,200 --> 00:26:04,800 ولماذا ذلك الاعتقاد؟ 491 00:26:04,900 --> 00:26:08,000 هذا الصيف الماضي في معسكرِ الهتافِ 492 00:26:08,100 --> 00:26:10,800 كُلّ طلبة المراحل النهائية الجدّد كان لا بُدَّ وأنْ يَعمَلُوا تجاسرُ 493 00:26:11,400 --> 00:26:14,000 وكما ترين، كان هناك هذا الشيءِ "الذي نسميه "عصا المعنويات 494 00:26:14,000 --> 00:26:16,100 وكان يجب ألا يلمس الأرض أبداً 495 00:26:16,200 --> 00:26:19,900 تورانس شيبمان"، هذه هى مهمّتكَ" ...يَجِبُ أَنْ تَختارَي قُبُوله 496 00:26:20,000 --> 00:26:21,900 ..ومن الأفضل 497 00:26:22,000 --> 00:26:24,100 .."أَنْ تستولي على "عصا المعنويات 498 00:26:24,200 --> 00:26:28,500 وتسقطُيها أمام كامل المعسكرِ 499 00:26:28,600 --> 00:26:31,300 هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي 500 00:26:39,500 --> 00:26:42,100 هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي 501 00:26:42,300 --> 00:26:47,000 المستقبلَ واضحُ دعينا نَدْخلُ إلى التروس 502 00:26:47,200 --> 00:26:49,500 أنتم جميعاً كمصدر إلهام إلينا 503 00:26:49,600 --> 00:26:52,500 حَسناً أنا فقط أردتُ تَهْنِئتك يا رفاق 504 00:26:52,500 --> 00:26:56,100 ..وألتقطُ صورة لك 505 00:26:57,500 --> 00:26:59,400 "مع "عصا المعنويات 506 00:27:01,500 --> 00:27:04,200 هنا 507 00:27:16,900 --> 00:27:20,400 هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي 508 00:27:22,000 --> 00:27:24,600 هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي هنا 509 00:27:24,700 --> 00:27:27,900 أنا لا أُريدُها الآن- لا، الأمور بخير- 510 00:27:28,000 --> 00:27:29,900 عصا المعنويات" لم يَفْقدُ أيّ شئَ" 511 00:27:30,000 --> 00:27:32,800 الشخص الذي يُسقطُه على أية حال 512 00:27:33,000 --> 00:27:34,900 !يذْهبُ إلى الجحيم 513 00:27:39,100 --> 00:27:42,100 أنا لا أَقْصدُ الضِحْك، لكنها الأساطير الكاذبة لمشجعي الهتاف؟ 514 00:27:43,900 --> 00:27:47,500 أنت لَمْ تُجْلَبْي النحس فالمشكل تحْدثُ 515 00:27:55,400 --> 00:27:57,300 يَجِبُ أَنْ يُخبرَك شيءَ- "أنا على الهاتف، "كريب- 516 00:27:57,400 --> 00:28:00,400 أُدركُ ذلك وعادة ما أَستمعُ على الخَطِّ الآخرِ 517 00:28:00,400 --> 00:28:02,600 لكن هذا مهمُ..- أوكيه، ماذا تريد؟- 518 00:28:02,600 --> 00:28:04,700 !أوه! إخرجْ 519 00:28:04,800 --> 00:28:06,700 شكراً للإستماع 520 00:28:09,200 --> 00:28:09,900 آلو 521 00:28:09,900 --> 00:28:11,400 هَلْ "إيرون" موجود؟- سيعود فيما بعد- 522 00:28:11,400 --> 00:28:12,900 هَلْ تَعْرفُ متى؟- لا- 523 00:28:12,900 --> 00:28:15,700 عليه الاتصال ب "تورانس" الأمرمستعجلُ- حَسَناً- 524 00:28:15,800 --> 00:28:17,700 !بيج ريد" جمدتنا كلياً" 525 00:28:17,900 --> 00:28:19,900 !أَعْني وحشاً جمدنا 526 00:28:20,100 --> 00:28:23,300 أنا أضع هذا إلى كامل الفريق أقسمْوا يا رفاق إنكم لَمْ تكونوا تعْرُفوا 527 00:28:23,300 --> 00:28:26,400 بيج ريد" لَمْ تتْركْ لأيا منّا" "مساعدة بعبارات الهتاف "تورانس 528 00:28:26,500 --> 00:28:28,100 أنا لا أصدق بأنّها عَمِلتْ ذلك 529 00:28:28,200 --> 00:28:30,100 أنا أشعر بالاشمئزاز، إنه شئ سيئ 530 00:28:30,100 --> 00:28:32,800 "أَعْني، أولئك بناتِ "كومبتون الشرقية يريدون شَوي مؤخراتنا 531 00:28:33,000 --> 00:28:34,300 بيج ريد" أدارَت العرضَ، يا رجل" 532 00:28:34,300 --> 00:28:37,400 "نحن كُنّا فقط نُطيّرُ "إجنورمي من أجل أن نبكي بصوت مسموع 533 00:28:37,400 --> 00:28:40,300 إننا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى البطولة بهتاف مسروق 534 00:28:40,400 --> 00:28:41,100 إنها مخاطرة كبيرة 535 00:28:41,100 --> 00:28:43,100 ...أنغيّرُ هتافنا الآن 536 00:28:43,100 --> 00:28:46,000 سَيَكُونُ بمثابة إنتحارَ كليِّ- بكل تأكيد- 537 00:28:46,100 --> 00:28:48,700 دعونا لا نَضِعُ "عدم المزاح" في "الخرس" 538 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 "كيف يمكن ل "كومبتون الشرقية أن تثبتُ أيّ شئَ؟ 539 00:28:50,900 --> 00:28:52,600 أنتم أيها الناس غير قابلين للتصديق 540 00:28:52,600 --> 00:28:54,800 أَعْني، نحن نَتحدّثُ عن غَشّ هنا 541 00:28:54,800 --> 00:28:57,500 آسفة أيتها البنت الجديدة لكن لا أحدَ طلب منك الكلام 542 00:28:58,200 --> 00:29:02,100 أنظري، أنا أَكْرهُ أن أكُونَ متوقّعَة لَكنِّي لا أَعطي إهتمام 543 00:29:02,200 --> 00:29:05,300 تَعلّمنَا ذلك الهتاف بشكل جيد وصادق 544 00:29:05,400 --> 00:29:06,500 وقضينا فيه ساعاتَ طويلة 545 00:29:06,500 --> 00:29:10,600 لا تُعاقبْي الفريق "بسبب خطأ "بيج ريد 546 00:29:10,600 --> 00:29:13,200 هذا لَيسَ بسبب الغَشّ 547 00:29:13,300 --> 00:29:17,600 هذا بسبب الفوز هل كُلّ شخص يود الفوز؟ 548 00:29:28,100 --> 00:29:30,900 "أنا أفهم ما تقولينه "ميسي لكن ليس هناك وقت 549 00:29:31,000 --> 00:29:33,300 إذا لم نتدرب على الهتاف فليس لدينا شيءُ آخر نفعله 550 00:29:33,400 --> 00:29:36,400 إذن أنت في الفريق؟ 551 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 وليكن 552 00:29:51,400 --> 00:29:53,300 !إخرجْ من هنا 553 00:29:53,400 --> 00:29:56,300 هيه، هذه غرفةُ الجلوس وهى ملكية عامُة 554 00:29:58,100 --> 00:29:59,300 آلو 555 00:29:59,300 --> 00:30:01,200 أيمكننى التحدث مع "إيرون"؟ "أنا "تورانس 556 00:30:01,400 --> 00:30:04,500 ..إنه لَيسَ هنا، إنه في.. آه إنه لَيسَ هنا.. مع السلامة 557 00:30:04,500 --> 00:30:06,500 !أوه 558 00:30:08,300 --> 00:30:09,900 "أنا سَآخذُ "خاسرون مشهورون "ل200، "أليكس 559 00:30:10,000 --> 00:30:11,300 إسكتْ، يا بليد 560 00:30:11,300 --> 00:30:12,800 لَيسَ عيبَي ...إنك عاشقة ل 561 00:30:12,800 --> 00:30:15,400 رئيس مشجعين شاذ كبير لا يرد على مكالماتكَ الهاتفيةَ 562 00:30:15,400 --> 00:30:16,700 إيرون" لَيسَ شاذ" 563 00:30:16,700 --> 00:30:19,200 أوه، إذن هناك من جَعلَ منه رئيس مشجعين؟ 564 00:30:19,200 --> 00:30:21,400 !هو فقط. . . مشغول 565 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 نعم، مشغول يغَشّ على الرجالِ 566 00:30:24,400 --> 00:30:26,800 !أعطِني ذلك 567 00:30:27,900 --> 00:30:29,800 !شريرة 568 00:30:35,500 --> 00:30:37,200 أين هي؟ 569 00:30:37,400 --> 00:30:40,200 هيا 570 00:30:42,900 --> 00:30:45,500 أوه، حبيبتي !أوه! ووها 571 00:30:45,600 --> 00:30:47,700 لا مجال 572 00:30:47,800 --> 00:30:50,100 !الأُمّ المثيرة 573 00:30:50,200 --> 00:30:54,000 !هوو! إخلعي ملابسك 574 00:30:57,000 --> 00:30:59,800 تعال. لنذهبْ، يا مثيرة 575 00:30:59,900 --> 00:31:01,800 !هوو 576 00:31:01,900 --> 00:31:04,000 أنت ساخنة، نعم 577 00:31:05,700 --> 00:31:07,100 هل أنت متأكّدة من أنني يُمْكِنُ أَنْ أَبِيتَ بيتكَ اللّيلة؟ 578 00:31:07,100 --> 00:31:08,300 كل التأكيد 579 00:31:08,300 --> 00:31:09,300 أبويّ في حفلة خيرية 580 00:31:09,300 --> 00:31:11,700 ولن يصلون المنزل قبل الفجر 581 00:31:11,700 --> 00:31:13,200 حسناً، يتوجب علينا أن نبدأ مبكراً 582 00:31:13,200 --> 00:31:15,800 أنت سَتَكُونُ نجم رئيس المشجعين رغم ذلك 583 00:31:16,000 --> 00:31:17,700 أتَعْرفُ كُلّ المشجعين في العالمِ 584 00:31:17,700 --> 00:31:19,400 لن يمكنهم مساعدَة.. فريقَنا لكرةِ القدم 585 00:31:19,400 --> 00:31:21,100 يا رجل، إن هذا خاطئ 586 00:31:21,100 --> 00:31:23,000 الهَاتِف لهم فقط كان ضعيف وبسيط 587 00:31:23,200 --> 00:31:25,100 الجميع سيأتون لكى يروكن أيتها السيدات على أية حال 588 00:31:25,200 --> 00:31:28,200 لأننا مثل هؤلاء الرياضيين اللَطِيفينِ أوه، عِيشُ معه 589 00:31:28,400 --> 00:31:31,800 أنت سَتَصْدُّ نظراتهم الكبيرة بينما نُدافعُ عن جنسِنا 590 00:31:31,900 --> 00:31:34,300 ما جنسكَ؟ 591 00:31:34,400 --> 00:31:38,900 ...جان" مستقيم، بينما أَنا" مجادل 592 00:31:39,100 --> 00:31:40,600 أتُحاولُ إخْباري بأنك تَتكلّمُ كالرعاع؟ 593 00:31:40,600 --> 00:31:42,000 أوه، بطلاقة 594 00:31:42,300 --> 00:31:43,900 و"كورتناي" و"ويتني" هم أيضاً 595 00:31:43,900 --> 00:31:44,500 !لا 596 00:31:44,500 --> 00:31:46,700 هَلْ تَمْزحُ؟- أنا لا أعتقد هذا- 597 00:31:47,100 --> 00:31:49,200 كورتناي" لا تَلْبسُ أيّ شئَ" تحت ملابسها 598 00:31:49,300 --> 00:31:51,200 "ذلك ليس عذرَ، "جان 599 00:31:51,300 --> 00:31:53,200 أنا لا أَستطيعُ المساعدة إذا أصبعي إنزلقُ أحياناً 600 00:31:53,300 --> 00:31:56,100 نوه، أوه، إنزلق؟ أين؟ 601 00:31:56,200 --> 00:31:58,300 "لا عليك "ميسي لا تَجْعلْيه يَقُولُ أين ذلك 602 00:31:58,500 --> 00:32:00,700 أوه، يا إلهي- ويا إلهي أيضاً- 603 00:32:00,700 --> 00:32:03,000 "أنت رجل مريض، "جان 604 00:32:03,200 --> 00:32:05,400 الآن، سيداتي وسادتي 605 00:32:05,600 --> 00:32:09,000 صفقوا جميعاً !لرانتشو كارنى توروس 606 00:32:18,000 --> 00:32:20,400 ..والآن دعونا نَسْمعُ ذلك 607 00:32:20,400 --> 00:32:24,300 خمس بطولات وطنية للتشجيع 608 00:32:24,400 --> 00:32:27,100 !"توروس" الجبابرة 609 00:32:40,200 --> 00:32:42,900 !إفعلها، إفعلها، هيا 610 00:32:45,500 --> 00:32:48,800 !نحن الأوائل !هيا! دعونا نَسْمعُها 611 00:32:48,900 --> 00:32:51,000 !هوو! ييه 612 00:32:52,900 --> 00:32:56,600 إشتعل حماساً يا فريقي !هيا! دعونا نَسْمعُها 613 00:32:59,300 --> 00:33:01,400 "إفعلها يا "توروس 614 00:33:04,500 --> 00:33:07,200 !هيا، يا "توروس"! هوو 615 00:33:07,200 --> 00:33:09,000 !"إفعلها يا "توروس 616 00:33:10,700 --> 00:33:12,500 !"هيا، يا "توروس 617 00:33:14,300 --> 00:33:16,400 !هيا، ييه 618 00:33:16,600 --> 00:33:18,800 !ييه "توروس"! ييه 619 00:33:19,000 --> 00:33:20,800 "القرود العارية" 620 00:33:25,100 --> 00:33:28,900 !"إفعلها يا "توروس يوو، هوو، لنفعلها جميعا 621 00:33:29,400 --> 00:33:31,500 لماذا لا تَتْركُ مشجعينكم يَلْعبونَ بدلاً عنكم؟ 622 00:33:31,500 --> 00:33:33,100 على الأقل هم سيَرْبحونَ أحياناً 623 00:33:33,100 --> 00:33:34,100 هَلْ ذلك أفضل ما لديك؟ 624 00:33:34,400 --> 00:33:37,200 إشعلنا حماساً، يا عقب السيجارة- أتُريدُ أكثرَ؟ أوكيه- 625 00:33:37,300 --> 00:33:39,300 ..بينما نحن هنا نرَفْس مؤخرتك 626 00:33:39,400 --> 00:33:43,000 أولادك المشجعين هناك يحتالون على كُلّ جمهورك 627 00:33:43,300 --> 00:33:46,100 ياله من رائع، فيما بعد لن يكون لك مقاعد على أية حال 628 00:33:46,200 --> 00:33:48,500 مم همم !حقير 629 00:33:48,600 --> 00:33:50,500 !مريض 630 00:34:05,700 --> 00:34:08,600 "هيه، "توروس ذلك صحيحُ 631 00:34:08,700 --> 00:34:11,000 الأحمر، الأسود والأبيض 632 00:34:11,100 --> 00:34:13,100 إحزرْ ماذا، خمن ماذا 633 00:34:13,200 --> 00:34:15,200 أنتم فريق مقرف 634 00:34:19,700 --> 00:34:22,800 هيه، هذا صحيح هذا أوكيه 635 00:34:22,900 --> 00:34:25,200 أنتم ستضخون لنا الغاز يوما ما 636 00:34:25,400 --> 00:34:27,800 هيه، هذا صحيح هذا أوكيه 637 00:34:27,900 --> 00:34:30,700 أنتم ستضخون لنا الغاز يوما ما 638 00:34:35,800 --> 00:34:38,200 !هيا يا رفاق !لحظة الهبوط! دعونا نَذْهبُ 639 00:34:47,100 --> 00:34:48,300 رائع 640 00:34:53,700 --> 00:34:56,200 لا شيء ... أربعة عشرَ- إفعلها- 641 00:34:56,300 --> 00:34:58,500 !هت 642 00:35:04,200 --> 00:35:06,300 وبالدقيقة الرابعة وخمسون ثانية من الشوط الثالث 643 00:35:06,400 --> 00:35:07,200 الخاسرون 644 00:35:07,200 --> 00:35:10,000 كوستا ميسا" 34" "لا شيء "توروس 645 00:35:10,100 --> 00:35:12,000 !هيا، دافع، إفعل 646 00:35:12,100 --> 00:35:12,600 !إفعل 647 00:35:12,800 --> 00:35:14,900 أوقعْوهم طوقوهم 648 00:35:15,000 --> 00:35:16,500 !هيا، دافع، إفعل 649 00:35:16,500 --> 00:35:17,500 !إفعل 650 00:35:17,500 --> 00:35:19,500 أوقعْوهم طوقوهم 651 00:35:19,500 --> 00:35:20,800 !هيا، دافع، إفعل 652 00:35:20,800 --> 00:35:21,800 !إفعل 653 00:35:21,800 --> 00:35:23,700 أوقعْوهم طوقوهم 654 00:35:23,700 --> 00:35:25,600 !هيا، دافع، إفعل 655 00:35:25,600 --> 00:35:26,000 !إفعل 656 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 أوقعْوهم طوقوهم 657 00:35:28,800 --> 00:35:30,500 !هيا، دافع، إفعل !إفعل 658 00:35:30,600 --> 00:35:32,800 أوقعْوهم طوقوهم 659 00:35:32,800 --> 00:35:34,700 !هيا، دافع، إفعل 660 00:35:36,100 --> 00:35:36,800 !أووه 661 00:35:39,800 --> 00:35:42,100 !"جان" 662 00:35:45,000 --> 00:35:46,900 !"إفعلها يا "توروس 663 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 !هيا! ييه 664 00:35:50,700 --> 00:35:52,700 !"هيا يا "توروس 665 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 أنت، مثل الحلوى في عينه 666 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 يا إلهي، أنا لا أصدق "أنت فعلت ذلك ل "إيرون 667 00:35:58,000 --> 00:36:00,700 فعلت ماذا؟- خصوصية مَعه- 668 00:36:01,000 --> 00:36:02,300 ما الذي تَتحدّثُين عنه؟ 669 00:36:02,500 --> 00:36:05,000 لا تَلْعبْي معي دور الغبي نحن أفضل في الغباء منك 670 00:36:05,300 --> 00:36:06,900 أنت سَيكونُ عِنْدَكَ هتافِ جنسي مَعه 671 00:36:06,900 --> 00:36:12,200 ..العَلَم مرفوع على اللعب، إنذار ضدّ "خمن من .. "التوروس 672 00:36:12,300 --> 00:36:14,200 ...تذكّرْ، هزيمتنا القادمة ستكون 673 00:36:14,300 --> 00:36:17,600 ليلة الجمعة القادم في الثامنة مساء- "دعنا نَفعلها، "تورس- 674 00:36:17,700 --> 00:36:20,300 "دعنا نَفعلها، "تورس 675 00:36:20,600 --> 00:36:23,700 "دعنا نَفعلها، "تورس 676 00:36:24,100 --> 00:36:26,500 "دعنا نَفعلها، "تورس 677 00:36:26,800 --> 00:36:28,800 "دعنا نَفعلها، "تورس 678 00:36:29,100 --> 00:36:31,300 !حَسَناً 679 00:36:31,400 --> 00:36:34,900 نحن جيدون، حَصلنَا على السوطِ ولا يُمْكن أنْ نُضْرَبَ 680 00:36:35,000 --> 00:36:36,900 نحن الأفضل فريقنا رائع جداً 681 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 حَصلنَا على الصفِ لهَزّ هذه المدرسةِ، آه، ييه 682 00:36:39,500 --> 00:36:43,300 نحن سيئون، حَصلنَا على الفريقِ الذي لا يجب أنْ يكون عِنْدَنا 683 00:36:43,300 --> 00:36:45,100 نحن الأفضل لذا أحرزُ بهم النقاطَ 684 00:36:45,100 --> 00:36:46,900 أنت ستَرْبحُ اللعبةَ ونحن سَنَهْزُّ هذا المفصلِ 685 00:36:47,100 --> 00:36:50,400 "إفعلها يا "توروس" ، إفعلها يا "توروس "إفعلها، إفعلها، إفعلها يا "توروس 686 00:36:50,400 --> 00:36:54,200 "إفعلها يا "كلوفرز" ، إفعلها يا "كلوفرز "إفعلها، إفعلها، إفعلها يا "كلوفرز 687 00:36:54,300 --> 00:36:56,700 لعبتنا عنيفةُ ونحن الأقوى 688 00:36:56,800 --> 00:36:58,700 لذا اعتدل في وقفتك فأنت لا تَستطيعُ لمَسّ هذا 689 00:36:58,800 --> 00:37:00,700 لعبتنا سيئةُ نحن بدون نظيرِ 690 00:37:00,800 --> 00:37:02,700 لذا اذهب بضعفك من هنا 691 00:37:02,900 --> 00:37:04,900 تحاولون سرقتنا لكنكم تبدون مثل الفاشلين 692 00:37:05,100 --> 00:37:07,900 لَكنَّنا نحن الذين نسقط معه 693 00:37:12,700 --> 00:37:18,000 ما زِلتُ أَقُولُ بأنّنا يجب أن نَستعملُ الهتاف الذي لدينا 694 00:37:18,100 --> 00:37:21,300 إذا كان يَجِبُ علينا أَنْ نَبْدأَ من جديد فأنا سأعتزل 695 00:37:21,400 --> 00:37:23,600 وتلك هى اللعبةُ 696 00:37:23,700 --> 00:37:26,300 كل مَنْ يريد هتاف جديد إرفعْ يَدَّكَ 697 00:37:26,400 --> 00:37:31,300 النتيجة النهائية "كوجاز" 42 لا شئ "توروس" 698 00:37:31,400 --> 00:37:33,800 جين لديه المعنويات نعم لديه 699 00:37:34,000 --> 00:37:37,700 جين لديه المعنويات وماذا عَنْك أنت؟ 700 00:37:37,700 --> 00:37:39,900 يا صاح، أنت تواً خسرت 701 00:37:46,200 --> 00:37:49,300 هل كلّ مبارة مليئة بتلك الأحداث؟- لا، شكراً لله- 702 00:37:49,400 --> 00:37:51,400 لدينا مشكلة حقيقية على أيدينا 703 00:37:51,400 --> 00:37:53,500 أَعْني، أذلوّنا على أرضنا 704 00:37:53,600 --> 00:37:56,100 لَرُبَّمَا يجب أَنْ نتشاجر 705 00:37:56,200 --> 00:38:00,200 !هذه مشكلة خطيرة- أوه، وكذلك كلامك- 706 00:38:00,300 --> 00:38:03,000 أوه، يا إلهي- نعم- 707 00:38:54,500 --> 00:38:57,100 ماذا تَعْملُ؟- ..أمم- 708 00:39:03,400 --> 00:39:05,300 أين الحمّام؟ 709 00:39:05,500 --> 00:39:09,300 هناك- أوه- 710 00:40:33,300 --> 00:40:35,800 ليلة سعيدة- ليلة سعيدة- 711 00:40:40,500 --> 00:40:41,600 هَلْ أنت معجبة بأَخِّي؟ 712 00:40:42,100 --> 00:40:44,400 لا فعندي خليلي 713 00:41:12,000 --> 00:41:13,200 مرحباً- إيرون"؟"- 714 00:41:13,200 --> 00:41:15,400 تور"، أهو أنت؟" 715 00:41:15,400 --> 00:41:17,600 أين كُنْتَ؟ كنت أحاول الاتصال بك 716 00:41:17,600 --> 00:41:20,100 نعم، أَعْرفُ. أنا كُنْتُ مشغول تماماً بالمدرسةِ 717 00:41:20,100 --> 00:41:21,200 والتدريب والاحتياجات 718 00:41:21,200 --> 00:41:23,500 ما الأمر؟- "أوه، إنه سيئُ، "إيرون- 719 00:41:23,600 --> 00:41:26,300 الآنسة "بيج ريد" سرقت عبارات هتاف "مِنْ فريق "كلوفرز كومبتون الشرقية 720 00:41:26,300 --> 00:41:28,500 كُلّ هتافنا- ماذا؟- 721 00:41:28,500 --> 00:41:29,700 لقد إكتشفوا ذلك 722 00:41:29,700 --> 00:41:32,000 وظَهروا في المبارة مستعدين لقتالنا 723 00:41:32,200 --> 00:41:33,800 أخبرْني، هل أنت لَمْ تَعْرفْ عن هذا 724 00:41:33,800 --> 00:41:35,100 أنا لا أَعْرفُ ما العمل هنا 725 00:41:35,100 --> 00:41:38,900 بالطبع أنا لَمْ أَعْرفْ لَكنَّك يجب أن تهدأي 726 00:41:38,900 --> 00:41:40,500 هذه لَيسَت بالصفقة الكبيرة 727 00:41:40,500 --> 00:41:42,600 كُلّ شخصِ يباح له استخدام مادّة كُلّ شخص آخرِ 728 00:41:42,600 --> 00:41:44,800 إنها أشبه بالقاعدةِ الغير مكتوبةِ أَو شيء من هذا القبيل 729 00:41:44,800 --> 00:41:46,100 هذا لا يُساعدُني 730 00:41:46,100 --> 00:41:47,100 نحن لا نَستطيعُ نقول هتافهم في المحلياتِ 731 00:41:47,100 --> 00:41:49,800 لأنهم سيقولون نفس الهتاف 732 00:41:49,800 --> 00:41:52,400 "دعك من هذا يا "تور فأنت تَحتاجُين هتاف جديد 733 00:41:52,400 --> 00:41:53,600 وهذا كل ما في الأمر !لا توجد مشكلةَ 734 00:41:53,600 --> 00:41:55,800 فقط قومي بتأجير مدرب رقص محترف 735 00:41:55,800 --> 00:41:56,900 مدرب رقص؟ 736 00:41:57,100 --> 00:41:59,300 أنظري فقط فكري في الأمر على إنه تعاون 737 00:41:59,300 --> 00:42:01,500 في بطولات المحليات بكاليفورنيا ينظرون بطريقة أخرى 738 00:42:01,500 --> 00:42:05,700 هاتفي هذا الرجلِ "اسمه "سباركي بولاستري 739 00:42:05,700 --> 00:42:07,200 قلم- أتتذكّرْين البطولة السَنَة الماضية؟- 740 00:42:07,200 --> 00:42:10,500 إنه يَعْرفُ عمله، أفهمت؟ ها هو الرقم 741 00:42:10,600 --> 00:42:14,700 إنه7219-555 "شكراً، "إيرون 742 00:42:14,700 --> 00:42:16,000 أنت تَعْرفُ دائماً ما يجب عمله 743 00:42:16,000 --> 00:42:18,500 أمم - هممم مع السلامة، حبيبتي 744 00:42:20,200 --> 00:42:21,800 مَنْ كانت هذه؟ 745 00:42:21,800 --> 00:42:24,200 إنها أختي. ممم 746 00:42:24,200 --> 00:42:27,300 لَكنَّك لَسْتَ أختي أليس كذلك؟ 747 00:42:27,500 --> 00:42:30,300 يَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَستأجرَ مدرب رقص 748 00:42:32,800 --> 00:42:33,300 مرحباً 749 00:42:33,300 --> 00:42:35,600 مرحباً. رجاء هَلْ لي أَنْ أتكلّمْ إلى "سباركي بولاستري"؟ 750 00:42:36,200 --> 00:42:38,500 سيلزمه ثلاثة أو أربعة أيامِ حتى يعلمنا الهتاف 751 00:42:38,500 --> 00:42:42,700 لكن هنا المشكلة إنه سَيُكلّفُنا 2000 دولار 752 00:42:42,800 --> 00:42:46,000 ماذا، هل موشوم على جبهتى "حروف "أي تي إم 753 00:42:46,100 --> 00:42:48,600 كُنّا نَعتقدُ وشم بحروف أكثر "مثل "دادي 754 00:42:50,200 --> 00:42:52,100 لَرُبَّمَا أمكنني الحصول على 500 755 00:42:52,300 --> 00:42:55,100 أوكيه، إذن نَحتاجُ إلى 1500 بحلول يوم الإثنين 756 00:42:56,300 --> 00:42:58,600 ما الأمر، "ويتني"؟- مرحباً- 757 00:42:58,900 --> 00:43:00,500 "هنا نحن في "الرانتشو كارنى توروس لغسيل سيارات 758 00:43:00,600 --> 00:43:03,200 لجمع قليلاً من المال 759 00:43:05,300 --> 00:43:08,600 !ييه، جميلتي، ييه 760 00:43:09,400 --> 00:43:10,700 "إعملي ذلك، "كايسي 761 00:43:10,800 --> 00:43:13,400 ما الأمر، "ليز"؟- تعال إلى أُمِّك- 762 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 نظفيها جيداً 763 00:43:15,100 --> 00:43:19,200 هل تجاهدون من أجل مالِنا؟- "هذه رمية جيدة، "ليز- 764 00:43:20,900 --> 00:43:22,500 أصقلي قليلاً هنا هذا جيدُ 765 00:43:23,100 --> 00:43:24,900 "أوه، هذا جذّابُ، "تور 766 00:43:24,900 --> 00:43:28,300 يبدو جيّداً تحريك الرجلين 767 00:43:31,100 --> 00:43:33,000 "ميسي" ما الذي تفعلينه بِحقّ الجحيم؟ 768 00:43:38,100 --> 00:43:40,300 راقب هذا، آووو 769 00:43:40,400 --> 00:43:42,400 !يا رفيق، لا توقف تلك الكاميرا 770 00:43:56,200 --> 00:43:58,100 هيه، أيها الشاذ 771 00:43:58,800 --> 00:44:01,100 ادفع 15 دولار أو أخرج من هنا 772 00:44:01,200 --> 00:44:02,500 ماذا تَعْملُين؟ 773 00:44:02,800 --> 00:44:04,900 أجمع المالِ مِنْ الرجالِ الذين ينَظْروا إلى أشيائي الجيدة 774 00:44:05,100 --> 00:44:08,500 آوو، لم أكن أود أَنْ أَسْمعَ ذلك فهذه مساهمة أكثر من اللازمَ 775 00:44:08,700 --> 00:44:11,300 "هيه، "تورانس تعال هنا دقيقة 776 00:44:13,000 --> 00:44:14,900 سننظف سيارتك بمجرد أن ننتهي من هذا 777 00:44:16,600 --> 00:44:19,300 أَخّي يريد أن يفَحْص جسمك 778 00:44:21,100 --> 00:44:24,400 تَعْرفُ، إستجديتُ أمَّي أن تنجب لي أَخّ 779 00:44:24,400 --> 00:44:27,100 سيكون شكله مضحكاً في ذلك البيكيني، أليس كذلك؟ 780 00:44:27,100 --> 00:44:31,300 نعم- حسناً، إنها سيارة لطيفة- 781 00:44:31,700 --> 00:44:33,500 نعم، أمم 782 00:44:34,000 --> 00:44:36,100 ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟ أَقُودُ بشكل سيئ 783 00:44:36,100 --> 00:44:37,300 لن تأْخذَ مدة طويلة في الغسيل 784 00:44:37,700 --> 00:44:40,600 لا تَقْلقْي بشأن ذلك لدىّ الظهر كله 785 00:44:40,600 --> 00:44:42,400 أنا راهنت بأنّك ستَفعل ذلك 786 00:44:45,400 --> 00:44:46,800 بحق الجحيم أين هذا الرجلِ؟ 787 00:44:46,800 --> 00:44:49,400 إسمعْوا، نحن محظوظون لأنه سيفعل هذا من أجلنا 788 00:45:12,600 --> 00:45:14,600 إستعدّواْ للهيمنةِ الكليّةِ 789 00:45:14,700 --> 00:45:17,600 هيمنة، هيمنة 790 00:45:19,700 --> 00:45:21,700 أنتم مستعدُّون لهذا 791 00:45:38,800 --> 00:45:40,800 عظيم 792 00:45:44,100 --> 00:45:46,300 ..شكراً لمجيئك. نحن- لا تُتكلّمْي- 793 00:45:51,500 --> 00:45:54,100 ..أنت لديك كواحلُ ضعيفةُ 794 00:45:56,500 --> 00:45:58,400 إحدى ساقيك أكبرُ مِنْ الأخري 795 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 مكياج أكثر من اللازم 796 00:46:01,800 --> 00:46:04,600 مكياج أقل من اللازم ماذا ببشرتك؟ 797 00:46:04,700 --> 00:46:07,400 "قولى معى: "ضوء الشمس 798 00:46:09,600 --> 00:46:12,900 المشجعين الذكور قيل ما فيه كفاية 799 00:46:13,000 --> 00:46:15,600 إبتسمي 800 00:46:15,700 --> 00:46:19,500 لا تبتسمي- !جبان- 801 00:46:19,500 --> 00:46:21,600 إيقاعك والجهاز العضلي بشكل عام جيدان 802 00:46:26,000 --> 00:46:28,200 أبلغْي تلك التقديراتِ ..لمؤخرتك قَبْلَ أَنْ تصبحُ كبيرَة جداً 803 00:46:28,300 --> 00:46:30,200 بشكّلُ لا يستوعبها موقع ويب 804 00:46:33,700 --> 00:46:37,100 وأنت سأعيّنك لتكوني الكابتن 805 00:46:37,200 --> 00:46:39,200 وهو ما يعني بأنّك من المحتمل ستحتاجين عملَ أكثرَ مِنْ الآخرين 806 00:46:39,400 --> 00:46:40,500 ..أنظر، أنت لا- !هش- 807 00:46:40,500 --> 00:46:41,500 ..لكن 808 00:46:41,500 --> 00:46:45,500 لا، لا، لا لا تُتكلّمْي. لا تفكري 809 00:46:45,600 --> 00:46:48,700 إستمعْي وتعلّمْي 810 00:46:54,200 --> 00:46:56,600 أَنا مدرب رقص 811 00:46:56,700 --> 00:46:59,000 هذا ما أفعله 812 00:46:59,100 --> 00:47:02,100 أنتم. . . مشجعين 813 00:47:02,100 --> 00:47:04,800 والمشجعين راقصين سيصبحون معاقين 814 00:47:05,800 --> 00:47:09,900 الذي تفعلونه هو شئ صغير جداً مجموعة رقصات مثيرة للشفقة 815 00:47:10,000 --> 00:47:13,500 ..أنا سَأُحولُ هتافاتكم الآلية إلى شعر 816 00:47:13,600 --> 00:47:15,500 يكتب بحركات الجسمِ الإنسانيِ 817 00:47:15,600 --> 00:47:19,400 اتبعونى أو أهلكوا أيتها القرود 818 00:47:21,200 --> 00:47:23,200 أريدكم أن تفكرا ماذا أكلتم اليوم 819 00:47:23,300 --> 00:47:25,200 هل فهمتم؟ الآن أقطعوا وجبة الغذاء إلى نصفين 820 00:47:25,400 --> 00:47:28,800 هذا ما يمسى الرجيم كلكم ستبدأونه من اليوم 821 00:47:28,900 --> 00:47:31,700 دارسى" يا عزيزتى" أنتِ يجب أن تتوقفى عن الأكل 822 00:47:31,900 --> 00:47:35,700 وكما ترين، عندما تفوتين وجبة جسمُكَ سيتغذى مِنْ مخازنِه السمينةِ 823 00:47:35,900 --> 00:47:39,200 وإذا فوّتى وجبات أكثر ربما جسمكَ سَيَأْكلُ مؤخرتك 824 00:47:40,700 --> 00:47:43,400 لماذا يجب على كل شخص أَنْ يَبْدأَ حمية غذائية؟ 825 00:47:43,500 --> 00:47:46,400 لأننا في الإستعراض نَرْميكم يا فتيات في الهواءِ 826 00:47:46,500 --> 00:47:48,600 والفتيات السمينات لا يطيرن لمستوى أعلى 827 00:47:48,800 --> 00:47:51,100 هيا، هيا !دعونا نَعُود للعَمَل 828 00:47:51,200 --> 00:47:53,100 !آه 829 00:48:02,800 --> 00:48:04,100 أُريدها تؤدي بشكل أخطرَ 830 00:48:04,100 --> 00:48:06,200 أنا أريد أن أشْعرُ وكأن البعض منكم ستكسر رقبتَه 831 00:48:06,200 --> 00:48:09,000 !أصابع حيوية !أعطِني أصابعَ حيوية 832 00:48:09,100 --> 00:48:11,800 !أصابع حيوية !أعطِني حيوية 833 00:48:14,300 --> 00:48:16,200 !آخ 834 00:48:16,400 --> 00:48:19,000 ماذا؟ أنا أخبرتُك أنني سأمسكك 835 00:48:19,000 --> 00:48:22,400 أنظري، أنا مستوعب بأنّ عِنْدَكَ ملابس داخلية فوق مؤخرتك الآن 836 00:48:22,700 --> 00:48:24,100 لَكنَّه يَضْربُ الجحيمَ خارج جمجمة مُحَطَّمة 837 00:48:24,100 --> 00:48:27,000 فكّرْي في الموضوع 838 00:48:39,600 --> 00:48:42,100 أوكيه، الآن، أصابعَ حيوية !أصابع حيوية 839 00:48:43,800 --> 00:48:45,900 !وأصابعَ حيوية 840 00:48:51,900 --> 00:48:55,400 أوه، يا إلهي- هذه لَيستْ أصابعَ حيوية- 841 00:48:58,300 --> 00:49:01,200 هذه هى الأصابعَ الحيوية 842 00:49:01,400 --> 00:49:04,200 وهذه. . . الذهبية 843 00:49:04,400 --> 00:49:08,100 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 844 00:49:08,200 --> 00:49:11,500 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية 845 00:49:11,500 --> 00:49:12,700 لفّْ حلزوني 846 00:49:12,700 --> 00:49:15,300 أنا لَمْ أُوقّعْ معكم العقد على أصابعِ حيوية 847 00:49:16,700 --> 00:49:19,900 !ما بك !إنّ الأصابعَ الحيوية عظيمة 848 00:49:20,000 --> 00:49:20,900 نعم، وليكن 849 00:49:21,300 --> 00:49:23,900 نحن كذلك حلزونيين 850 00:49:31,800 --> 00:49:33,900 هيه- هيه- 851 00:49:34,100 --> 00:49:34,800 ما المسألة؟ 852 00:49:35,800 --> 00:49:36,800 أفضل ألا تعرف 853 00:49:37,400 --> 00:49:41,000 آه. أزمة مشجعين 854 00:49:42,700 --> 00:49:46,100 أنا فقط أصبحتُ متورّط جداً في كُلّ هذا. . . الهراء 855 00:49:47,000 --> 00:49:51,000 حَسناً، إذا كان هو هراء فلماذا تفعلينه؟ 856 00:49:52,100 --> 00:49:54,900 أنا لا أعْرفُ- إذن فلتعتزلي- 857 00:49:55,000 --> 00:49:55,900 لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أفعل 858 00:49:56,300 --> 00:49:57,700 نعم، أَعْني إذا لم تكوني تَحْبينه بدرجة كبيرة 859 00:49:57,700 --> 00:50:00,700 أنا لَمْ أقُلْ ذلك- كلام من هذا القبيل- 860 00:50:02,000 --> 00:50:03,900 أنا لا أَعْرفُ ماذا أُريدُ 861 00:50:04,000 --> 00:50:06,900 أَتذكّرُ فيما مضى عندما كنت مشجع في مدرستي في ديترويت 862 00:50:07,000 --> 00:50:09,000 هل هَتفتَ لمدرسة أخرى؟ 863 00:50:09,100 --> 00:50:10,900 لا، أنا لم أهتف 864 00:50:10,900 --> 00:50:12,500 لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت تَمْرُّين به 865 00:50:12,500 --> 00:50:17,400 ..وبغض النظر عن المناورة والشكوك 866 00:50:17,600 --> 00:50:19,800 والهراء.. 867 00:50:19,900 --> 00:50:22,600 فعليك فقط أَنْ تَعْرفَي أنّه بمقدروك أَنْ تَفعلُي ذلك 868 00:50:26,100 --> 00:50:28,000 ..وقد يسرك 869 00:50:28,800 --> 00:50:30,400 إنني أَعْرفُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تفعليه 870 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 هل لهذه الدرجة تثق بقدراتي؟ 871 00:50:33,800 --> 00:50:35,000 نعم 872 00:50:38,900 --> 00:50:39,900 !حَسَناً، حسناً 873 00:50:40,000 --> 00:50:42,600 أَنا مستعدُّة لأن أجَعْل من نفسي أضحوكة 874 00:50:43,100 --> 00:50:45,200 أيتها البطولات المحلية ها نحن قادمون 875 00:50:50,600 --> 00:50:54,300 "جمعية التشجيع العالمية للمحليات" دومانجيس هيلس بولاية كاليفورنيا 876 00:51:12,300 --> 00:51:15,000 مرحباً بكم في عالمِ المشجعين التنافسي 877 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 أقسام المدرسة الثانوية 878 00:51:26,600 --> 00:51:29,000 رجاءً أفحصوا الأسماء إذا لم تجد أسمك هنا 879 00:51:31,300 --> 00:51:32,600 قدّ يَكُونُ اسمَك هناك في المملكة المقدسة 880 00:51:32,600 --> 00:51:36,600 مدرسة المملكة المقدسة هيا أنتم ستعملون 881 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 !أحصنة برونكو 882 00:51:46,400 --> 00:51:48,100 !جاهزين؟ أوكيه 883 00:52:07,900 --> 00:52:09,800 البعض مِنْ هذه الملابس يبدو وكأنه مثير جنسياً 884 00:52:10,000 --> 00:52:12,700 ومع ذلك، فهم نفاياتَ بيضاءَ من أين حصَلوا عَليها؟ 885 00:52:12,900 --> 00:52:15,300 !أووه 886 00:52:15,400 --> 00:52:18,700 أيتها القزم الصغيرة، سَأَرْفسُ مؤخرتك !أنت عاهرة شريّرة 887 00:52:18,800 --> 00:52:21,000 !تجاوزْي الأمرَ، أيتها العجوز الشمطاء 888 00:52:21,100 --> 00:52:24,600 أووو! إنها لا تضَربني فقط- إنها طفلة صَغيرة- 889 00:52:24,700 --> 00:52:28,300 ...-أنت أيتها الصغيرة- !ابتعدي عني- 890 00:52:28,400 --> 00:52:30,800 !دعيني وشأني- !"توقّفْي، "كورتناي- 891 00:52:40,800 --> 00:52:42,700 مرحباً أنت، نعم 892 00:52:43,000 --> 00:52:44,700 رأسك كَانَ لأسفل 893 00:52:44,800 --> 00:52:47,300 رأسك كَانَ لأسفل أثناء تلك الحركة 894 00:52:47,400 --> 00:52:49,300 ...كيف ستعطى النتيجة الصحيحة 895 00:52:49,400 --> 00:52:51,900 إذا كان رأسك لأسفل أثناء تأدية الحركة؟ 896 00:52:56,500 --> 00:53:00,800 تذكّرْي، إنهم يَعطونَ نقاط إضافية للنشاطِ والتألق 897 00:53:01,000 --> 00:53:03,200 هَلْ أحضرنا أولئك؟ 898 00:53:03,400 --> 00:53:05,300 أوه، لا. إنظرْي من أتى إلى هنا 899 00:53:15,900 --> 00:53:16,700 مرحباً 900 00:53:25,200 --> 00:53:26,100 نحن في مشكلةِ 901 00:53:26,300 --> 00:53:28,900 والآن، الظهور الأول لهم في بطولة المحليات بكاليفورنيا 902 00:53:28,900 --> 00:53:32,800 !"فريق "كلوفرز كومبتون الشرقية 903 00:53:34,500 --> 00:53:37,800 !"ييه "كلوفرز 904 00:54:42,100 --> 00:54:45,300 إنني أَقِفُ هنا مع الأبطال الحاصلين على خمس بطولات وطنية 905 00:54:45,400 --> 00:54:49,800 "الرانتشو كارنى توروس" 906 00:54:50,000 --> 00:54:52,200 وتقود الفريق هذا العام "تورانس شيبمان" 907 00:54:52,300 --> 00:54:55,200 تورانس، أحد الأشياءِ ..التي رأيناها 908 00:54:55,300 --> 00:54:58,700 مِنْ "توروس" خلال الأعوام القليلة الماضية هو وجود هتاف أصلي راقي 909 00:54:58,800 --> 00:55:00,800 هَلّ بالإمكان أَنْ نَتوقّعُ نفس الشئ هذه السَنَةِ؟- حَسناً- 910 00:55:00,900 --> 00:55:03,000 أعتقد أن كُلّ شخص في الفريق يسلك نفس الدرب 911 00:55:03,100 --> 00:55:06,400 بأن يكونوا مستعدون على أكمل وجه ولا يحدونا سوي الأمل إلى الأفضل 912 00:55:06,600 --> 00:55:08,500 ..نحن سعداء للعودة إلى هنا 913 00:55:08,600 --> 00:55:11,300 ومتلهّفون لرُؤية ما سوف تقدمه الفرق الأخرى 914 00:55:11,400 --> 00:55:14,300 !إستعدّْ للهيمنةِ الكليّةِ 915 00:55:14,400 --> 00:55:16,600 !هيمنة! هيمنة- أليس ذلك ما دربنا عليه "سباركي"؟ 916 00:55:16,900 --> 00:55:19,500 "شكراً لكم، "رانتشو كارنى توروس وحظّ سعيد 917 00:55:19,500 --> 00:55:21,500 ...والآن، فريق "موسكارتا" الجبار- شكراً- 918 00:55:21,600 --> 00:55:24,200 .."ل "ميسا كيكامونجا 919 00:55:29,400 --> 00:55:33,200 الأصابع الحيوية- لقد سَرقوا هتافنا- 920 00:55:38,200 --> 00:55:40,300 أنتم مستعدُّون لهذا 921 00:56:03,600 --> 00:56:06,300 حافظ على ذلك التروجان الحيوي 922 00:56:08,600 --> 00:56:10,500 إنها اللعنةُ- ماذا؟- 923 00:56:10,600 --> 00:56:12,700 لعنة عصا المعنويات- هَلا تَوقفتي عن ذلك؟- 924 00:56:12,900 --> 00:56:15,000 ليس هناك لعنة، ولن تذهبي إلى الجحيم 925 00:56:15,100 --> 00:56:17,400 خبر عاجل! إنظرْي حولك نحن في الجحيم 926 00:56:17,500 --> 00:56:20,000 !"رانتشو كارنى" !أنتم القادمِون 927 00:56:21,600 --> 00:56:23,800 والآن مِنْ سان دياغو، كاليفورنيا 928 00:56:23,900 --> 00:56:27,400 الخمس بطولات الوطنية 929 00:56:27,500 --> 00:56:31,100 "رانتشو كارنى توروس" 930 00:56:31,300 --> 00:56:34,900 !يييه، يييه 931 00:56:35,000 --> 00:56:37,300 رَاهنتُ أن هذا جيدُ 932 00:56:39,600 --> 00:56:43,500 !إستعدّْ للهيمنةِ الكليّةِ 933 00:56:43,600 --> 00:56:46,900 هيمنة !هيمنة! هيمنة 934 00:56:51,300 --> 00:56:53,500 ألَمْ نشاهد هذا العرض تواً؟ 935 00:57:02,700 --> 00:57:04,600 أنتم مستعدون لهذا 936 00:58:03,400 --> 00:58:07,200 ...ما الذي يحدث 937 00:58:13,800 --> 00:58:16,700 إحم 938 00:58:16,800 --> 00:58:20,400 "رانتشو كارنى توروس" أيها السيدات والسادة 939 00:58:20,700 --> 00:58:22,700 "إفعلها يا "توروس 940 00:58:22,800 --> 00:58:25,400 هل هم مرتبكين 941 00:58:25,500 --> 00:58:28,800 ذلك كَانَ .. أمم .. مثير للإِهْتِمام 942 00:58:28,900 --> 00:58:29,400 !شغل رائع 943 00:58:29,400 --> 00:58:31,500 لقد ضبطتم متلبسون بسرقة إستعراضنا 944 00:58:32,200 --> 00:58:33,200 نعم 945 00:58:33,300 --> 00:58:35,100 لاتقلقوا. سَنُرسلُ لكم بطاقة بريدية مِنْ البطولة الوطنية 946 00:58:36,500 --> 00:58:39,400 "الفريق القادم، "قنادس القتال من سان بيرناردينو 947 00:58:39,500 --> 00:58:41,100 تورانس شيبمان"؟"- نعم- 948 00:58:41,100 --> 00:58:42,600 "تاد فريمان" من جمعية العالمية للمشجعين 949 00:58:42,600 --> 00:58:45,700 لدينا مشكلة- مشكلة؟- 950 00:58:45,700 --> 00:58:47,500 أوه، نعم مشكلة كبيرة جداً 951 00:58:47,500 --> 00:58:48,600 !هيه 952 00:58:48,600 --> 00:58:49,600 أنا لا أَعْرفُ ..إذا كان يُمْكِنُ أَنْ تتصوري 953 00:58:49,700 --> 00:58:50,700 !هيه 954 00:58:50,700 --> 00:58:51,500 .."الإحساس المدهش ل "ديجا فو 955 00:58:51,500 --> 00:58:54,400 بحسب خبرتي وبينما كُنْتُ أُراقبُ ذلك الاستعراض الأخير 956 00:58:54,400 --> 00:58:55,200 تجعلني ميال لأن أكون مرتاب 957 00:58:55,200 --> 00:58:57,400 أنا لا أريدك فقط الآن 958 00:58:58,100 --> 00:59:00,000 ماذا؟- إنه عمل رسميِ- 959 00:59:00,000 --> 00:59:02,900 هيا، إنه أنا "هيه، " تورانس 960 00:59:03,000 --> 00:59:06,200 ...إنه أنا 961 00:59:06,400 --> 00:59:09,500 ذلك كَانَ رقيق رقيق حقيقي 962 00:59:09,700 --> 00:59:11,700 سَأراها لاحقاً- حسناً- 963 00:59:15,100 --> 00:59:18,800 أوه , أوه، بالمناسبة أصابع حيوية" لطيفةِ" 964 00:59:19,300 --> 00:59:19,600 نعم 965 00:59:19,600 --> 00:59:21,600 حَسناً، هنا شيئ آخرُ 966 00:59:24,400 --> 00:59:25,300 شكراً 967 00:59:25,400 --> 00:59:27,300 "من الواضح أن فريقك ال "تورس لَيس هو الفريق الوحيد 968 00:59:27,300 --> 00:59:29,200 بهذا الهتاف المعيّنِ 969 00:59:29,200 --> 00:59:34,000 "هل أسم "سباركي بولاستري يعني لك شيئاً؟ 970 00:59:34,100 --> 00:59:36,100 سباركي بولاستري"؟" 971 00:59:36,200 --> 00:59:38,100 على ما يبدو إنه يَتجوّلُ ..بنفس هذا الهتاف 972 00:59:38,100 --> 00:59:39,900 في أرجاء ساحل كاليفورنيا.. 973 00:59:39,900 --> 00:59:42,000 ستّ فِرَقِ كاملة 974 00:59:42,100 --> 00:59:45,500 نحن نمرّ بموسم طارىء بالنسبة للجنة الإختيارية 975 00:59:45,600 --> 00:59:46,700 بشأن ماذا؟ 976 00:59:46,700 --> 00:59:48,900 نحن أبداً مَا كَانَ عِنْدَنا حالة مثل هذه من قبل 977 00:59:48,900 --> 00:59:50,000 نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نستبعدك .... أنت و 978 00:59:50,000 --> 00:59:51,900 لا، لا تُعاقبْ الفريق 979 00:59:51,900 --> 00:59:54,100 إنه كَانَ إختيارَي أنا لإسْتِئْجار "سباركي" ولَيسَ لهم 980 00:59:54,300 --> 00:59:56,500 لا تُعاقبْ الجميع بسبب حكمِي السيئِ 981 00:59:56,600 --> 00:59:59,000 لكن نظراً لعدم وجود سابقة لكم 982 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 فلا شيء هناك في القانون يحرّمُ ذلك 983 01:00:01,100 --> 01:00:03,100 إنها ببساطة قرصة أذن 984 01:00:03,200 --> 01:00:05,800 وأنا أَفترضُ بأنّنا لا نَستطيعُ طَرْدك من هذه الأرض لوحدك 985 01:00:06,000 --> 01:00:08,500 كمدافعون عن اللقب، أنت مضمون لتقديم عَرضَ في بطولة فلوريدا 986 01:00:08,600 --> 01:00:10,500 لكن إعْرفُي بأنّنا سَنكُونُ مُرَاقَبَين لك 987 01:00:10,600 --> 01:00:14,100 ولا تتوقّعُي الظُهُور في النهائيات بذلك الاستعراض 988 01:00:15,800 --> 01:00:17,700 ..أفترشوا الأرضية الآن 989 01:00:17,700 --> 01:00:18,500 ماذا أنتي فاعلة؟ 990 01:00:18,500 --> 01:00:20,000 !أنت تُحطّمُين كُلّ شيء أنا بَنيتُه 991 01:00:20,400 --> 01:00:22,700 إنه لَيسَ خطؤها كلياً ...أنا الذي شبكتها في 992 01:00:22,700 --> 01:00:24,400 هذا الموسم يَجِبُ أَنْ نخرج منه بفائدة أوكيه؟ 993 01:00:24,400 --> 01:00:26,100 أنا التي انتقيت الفريق بنفسي 994 01:00:26,100 --> 01:00:27,900 وسلّمتُ الإستعراض لبلهاء 995 01:00:27,900 --> 01:00:30,100 !البطولة، المحليات، أين أنت 996 01:00:30,100 --> 01:00:31,800 أتَعْنين الإستعراض المسروق؟ 997 01:00:31,800 --> 01:00:34,500 "أوه. لا تَكُونْي ساذجة، "تورانس 998 01:00:34,500 --> 01:00:37,400 الحقيقة أنني كُنْتُ زعيمة حقيقية أوكيه؟ 999 01:00:37,500 --> 01:00:39,300 أنا فعلت كل ما أستطيع للفوز في المحليات 1000 01:00:39,400 --> 01:00:41,300 ومُنذُ أن سلّمتُ الزمام إليك 1001 01:00:41,300 --> 01:00:44,000 وأنتي تقودين فرقتي للإسفل 1002 01:00:44,200 --> 01:00:46,600 وأن كنت قد فعلت أيّ خطأ كزعيم فريق 1003 01:00:46,600 --> 01:00:48,600 فهو لم يكن إستعارة الهتافاتَ 1004 01:00:48,600 --> 01:00:51,200 بل كان إعلاني أنك وريثتي 1005 01:00:55,700 --> 01:00:57,600 أوه، أوه، ليس جميل 1006 01:01:00,300 --> 01:01:02,300 هيه، "تور". "تور". إنتظري إنتظري، إنتظري، إنتظري 1007 01:01:02,400 --> 01:01:03,900 دعْني أَذْهبُ أنا فقط أريد الخروجْ من هنا 1008 01:01:03,900 --> 01:01:05,700 هيه، "بيج ريد" كلبة 1009 01:01:05,700 --> 01:01:07,900 كلنا نَعْرفُ ذلك حتى هى تَعْرفُ تلك 1010 01:01:08,500 --> 01:01:10,300 لا أَعْرفُ ما الذي يمكن عمله هنا "إيرون" 1011 01:01:10,800 --> 01:01:13,200 أنظري. ..أَعْرفُ بأنّني لم أكن معك دائماً 1012 01:01:13,200 --> 01:01:14,600 منذ أن ذَهبتُ إلى الكليَّةِ.. 1013 01:01:14,600 --> 01:01:17,500 إنه كَانَ إنتقال عنيف لكِلانَا 1014 01:01:17,700 --> 01:01:19,500 لَكنِّي ما زِلتُ مهتمُّ بك كما في الماضي 1015 01:01:19,500 --> 01:01:20,900 وأنتى تعرفين ذلك، أليس كذلك؟ 1016 01:01:20,900 --> 01:01:23,100 هل أنت مهتم؟- بالطبع- 1017 01:01:23,300 --> 01:01:26,100 لهذا السبب أَكْرهُ رُؤيتك في مثل هذا مرهقة بالكامل 1018 01:01:26,400 --> 01:01:28,300 هذا لَيسَ مفيداً لك 1019 01:01:28,400 --> 01:01:31,400 "أنت رئيسة مشجعين عظيمة، "تور وأنت لطيفة جداً 1020 01:01:33,200 --> 01:01:36,200 ..السبب هو فقط لَرُبَّمَا 1021 01:01:39,400 --> 01:01:41,500 ....لَرُبَّمَا 1022 01:01:41,600 --> 01:01:43,600 أنك فقط لَسْتَ مؤهلة كقائدِ 1023 01:01:43,700 --> 01:01:45,900 ولا شيء خاطئ في ذلك 1024 01:01:46,000 --> 01:01:48,500 لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تدرسي فكرة "أن تتركي "كورتناي" و"ويتني 1025 01:01:48,500 --> 01:01:49,600 يديرون الفريق 1026 01:01:49,600 --> 01:01:51,000 "إنهم مثل "بيج ريد 1027 01:01:51,400 --> 01:01:53,200 أتُريدُني أن أتَخلّي عن القيادة؟ 1028 01:01:53,200 --> 01:01:55,600 هيه، دعيهم يَتعاملونَ بالمناورات 1029 01:01:55,700 --> 01:01:58,100 عليك أن تفعلي فقط "ما تجيدين عمله "تور 1030 01:01:58,100 --> 01:02:00,400 أن تَهْتفُي 1031 01:02:00,400 --> 01:02:02,800 الهتاف، "تور"، أوكيه؟ 1032 01:02:04,200 --> 01:02:06,300 أنا فقط أريد أن أراكي سعيدة 1033 01:02:20,400 --> 01:02:23,100 مع السلامة- ممم- 1034 01:02:24,200 --> 01:02:26,100 ممم 1035 01:02:30,100 --> 01:02:32,300 نوماً مريحاً، حبّوبة 1036 01:02:53,300 --> 01:02:55,800 أهو صديق لك؟ 1037 01:02:55,900 --> 01:02:57,900 إنه خليلُي 1038 01:03:00,000 --> 01:03:02,300 أنظر، "كليف"، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُوضّحَ 1039 01:03:02,400 --> 01:03:04,300 لا. فالأمر لطيف 1040 01:03:09,700 --> 01:03:13,100 هنا.. أمم .. صنعت لك شريط أيضاً 1041 01:03:15,900 --> 01:03:18,400 .."كليف" 1042 01:03:52,100 --> 01:03:54,900 هيه، "تورانس".. أوه "أنا، "كليف 1043 01:03:55,000 --> 01:03:57,000 أمم، هنا , أوه 1044 01:03:57,200 --> 01:04:00,800 كَتبتُ شيئاً, أوه، لَك إذن ها هو هنا 1045 01:04:00,900 --> 01:04:03,500 "أوه، "تورانس 1046 01:04:03,600 --> 01:04:06,700 لا تستطيعُي إنهاض فريق المشجعين 1047 01:04:06,800 --> 01:04:10,200 لَكنِّي أَحبُّ رقصك البوم بوم 1048 01:04:10,300 --> 01:04:14,900 أنا أطعمك البونبون طوال اللّيل 1049 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 !واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة 1050 01:04:21,300 --> 01:04:25,000 نعم، جعلتيني أشُعُر بكُلّ تلك الفراشاتِ بالداخل 1051 01:04:25,100 --> 01:04:28,000 في خزانتِكَ أريد أن أَختفي 1052 01:04:28,100 --> 01:04:30,400 الحقيقة، أنت فقط الذي أَرى 1053 01:04:30,600 --> 01:04:32,700 وأنت فقط ما أَحتاجُ 1054 01:04:32,800 --> 01:04:35,400 أنا أحضر لك زهورُ كلّ يوم 1055 01:04:35,600 --> 01:04:38,200 فقط لكي أطَويك في القش 1056 01:04:38,300 --> 01:04:40,800 حَسناً، أنا أَشْعرُ بالارتياح أَنا عائش كل الوقت 1057 01:04:40,900 --> 01:04:44,600 أَعْرفُ بأنّني سَأَحْصلُ على طريقِي 1058 01:04:44,700 --> 01:04:47,100 وأنت فقط الذي أَحتاجُ 1059 01:04:47,200 --> 01:04:49,500 وأنت فقط ما أَحتاجُ 1060 01:04:49,600 --> 01:04:52,400 لَيسَ كُلّ شيءَ يعمل كما يبْدو 1061 01:04:52,500 --> 01:04:55,300 هل ذلك صعبِ التصديق 1062 01:04:55,400 --> 01:04:57,300 لأنك فقط الذي أَحتاجُ 1063 01:04:57,400 --> 01:05:00,500 وأنت فقط ما أَحتاجُ 1064 01:05:00,600 --> 01:05:02,300 لَيسَ كُلّ شيءَ يعمل كما يبْدو 1065 01:05:02,400 --> 01:05:05,400 هل ذلك صعبِ التصديق 1066 01:05:05,400 --> 01:05:07,000 نعم 1067 01:05:14,400 --> 01:05:15,900 "إيرون" إتصل بنا ليلة أمس 1068 01:05:16,000 --> 01:05:18,600 أخبرَنا أنك ستسلمين قيادة الفريق إلينا 1069 01:05:18,700 --> 01:05:19,900 نحن نُريدُها، أنت تَعْرفُين ذلك 1070 01:05:19,900 --> 01:05:21,600 فقط لأنك كقائد همشت الكبير منا 1071 01:05:21,700 --> 01:05:24,100 هذا لا يَعْني بأنّنا سَنصْبَحُ قاسيين عليك 1072 01:05:24,200 --> 01:05:26,100 أوه- ...إننا سنعاملك كما لو أنَّك- 1073 01:05:26,100 --> 01:05:28,100 لَمْ تهوي بنا إلى الأرضِ 1074 01:05:28,100 --> 01:05:29,300 يا إلهي، شكراً 1075 01:05:29,800 --> 01:05:30,500 إنتبهوا جميعاً 1076 01:05:30,500 --> 01:05:33,200 تورانس" لَن تكون متأذية" 1077 01:05:33,300 --> 01:05:35,600 لقد قرّرنَا عمل عدة أشياء 1078 01:05:35,700 --> 01:05:37,700 نحن سَنَتخلّى عن البطولة هذه السَنَةِ 1079 01:05:37,800 --> 01:05:40,400 كُلّ شخص وافقَ عليه 1080 01:05:40,500 --> 01:05:42,100 أوه، باستثنائى أنا- !وأنا أيضاً- 1081 01:05:42,200 --> 01:05:45,500 كِلاكما يُمْكِنُ أَنْ يُستَبدلَ- أنا لا أصدق ما تقولون يا رفاق- 1082 01:05:45,600 --> 01:05:47,300 ..الشخص الوحيد الذي يَسْتَطيع رسمياً 1083 01:05:47,300 --> 01:05:49,500 أن يستقيلْ من منصبِ القائدِ .. هو القائدُ 1084 01:05:49,500 --> 01:05:51,500 وأنا لَستُ ذِاهبة إلى أيّ مكان 1085 01:05:51,600 --> 01:05:52,700 إذن سَيكونُ علينا إسْقاطك 1086 01:05:52,700 --> 01:05:54,000 !وسوف نفعل 1087 01:05:54,000 --> 01:05:55,600 !هذا كافي 1088 01:05:55,700 --> 01:05:57,300 مهنتنا الكاملة في التشجيع 1089 01:05:57,300 --> 01:06:00,100 إننا أرسينا دعائم سمعتَنا على أنْ نكُونَ الأفضل 1090 01:06:00,100 --> 01:06:01,900 الأكثر إبداعاً 1091 01:06:02,000 --> 01:06:05,200 الآن لدينا فرصة أخيرة لكي نكُونَ الأصلي حقاً 1092 01:06:05,500 --> 01:06:07,500 وأنتم جميعاً تَرْكضُون خائفين 1093 01:06:07,500 --> 01:06:10,400 إنها مجنونةُ- أنا لست مجنونَة- 1094 01:06:10,400 --> 01:06:13,000 ولن أَستقيلُ كقائد أيضاً 1095 01:06:13,100 --> 01:06:14,300 سيتوجب عليكما قَتْلي أولاً 1096 01:06:14,300 --> 01:06:15,800 هذا أمر يمكن ترتيبه 1097 01:06:15,800 --> 01:06:17,700 "أغلقْي فمك، "ويتني !دعْيها تتكلمَ 1098 01:06:18,400 --> 01:06:22,000 أنظروا، أَعْرفُ بأنّني تجاوزت حدودي معكم كقائد 1099 01:06:22,000 --> 01:06:23,600 لَكنِّي أَؤمنُ بهذا الفريق 1100 01:06:23,600 --> 01:06:26,100 وأَعْرفُ أيضاً بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يتراجع مركزنا للخلف 1101 01:06:26,100 --> 01:06:28,300 أنا لا أَقُولُ إن الأمر سهلَ 1102 01:06:28,300 --> 01:06:30,500 بل سيكون هناك عمل شاقَّ 1103 01:06:30,500 --> 01:06:34,100 نَحتاجُ إستعراض جديد شيء مُدهِش وجديد 1104 01:06:34,200 --> 01:06:37,200 وأمامنا أقل مِنْ ثلاثة أسابيعِ لحين موعد البطولة 1105 01:06:37,300 --> 01:06:40,300 لكن إذا أمكننا عمَلُ ذلك إذا أمكننا أَنْ نتجاوز الأمر 1106 01:06:40,400 --> 01:06:43,300 حينها نستطيع أن نسمى أنفسنا مبدعين أصليين 1107 01:06:43,400 --> 01:06:45,200 الآن، من منكم مَعي؟ 1108 01:06:45,300 --> 01:06:46,800 !حَسَناً- نعم- 1109 01:06:46,800 --> 01:06:48,700 !نعم- !نعم- 1110 01:06:49,100 --> 01:06:50,500 ما رأيكم في هذا يا بنات؟ 1111 01:06:50,500 --> 01:06:53,400 سيكون العمل صعبَاً بدونكما 1112 01:06:53,900 --> 01:06:55,000 لا بأس 1113 01:06:56,600 --> 01:06:58,100 بالتأكيد وماذا يهم 1114 01:06:58,200 --> 01:07:00,700 أوكيه، دعونا نَعمَلُ هذا 1115 01:07:00,900 --> 01:07:04,300 سَنُكرّسُ كُلّ ساعةِ لمُزَاوَلَة التدريب 1116 01:07:04,300 --> 01:07:07,200 قبل المدرسةِ، ما بين الدروس وبعد المدرسةِ 1117 01:07:08,000 --> 01:07:10,400 تدريب الظهيرة سنضاعفه قدر المستطاع 1118 01:07:11,100 --> 01:07:14,300 يتوجب علينا أن نَعمَلُه مهما كلّف الأمر لِكي نكُونَ في الشكلِ المثاليِ 1119 01:07:14,300 --> 01:07:16,100 نعم. إجعله أقوى قليلاً 1120 01:07:16,200 --> 01:07:18,100 نعم، هذا جميل 1121 01:07:18,100 --> 01:07:20,500 لَرُبَّمَا يَجِبُ علينا أَنْ ننضمّْ إلى الفريق 1122 01:07:20,600 --> 01:07:22,700 إدفع- أوه، نعم- 1123 01:07:22,800 --> 01:07:24,200 !شاذ 1124 01:07:25,200 --> 01:07:29,000 وطالما أن فريقَ كرةَ القدم عديم النفع مهما هتفنا له بشدّة 1125 01:07:29,000 --> 01:07:31,500 فإننا سوف نستغل المباريات الليليةَ للتدريب أيضاً 1126 01:07:32,000 --> 01:07:33,400 ولكن لَيسَ هذا كُلّ شئ 1127 01:07:33,400 --> 01:07:35,100 إننا سَنَدْرسُ الأنواع الأخرى للحركةِ 1128 01:07:35,500 --> 01:07:40,200 مِنْ الباليه المائي إلى الرقصِ الفطري 1129 01:07:41,800 --> 01:07:44,800 حتى الرقص الإيحائي 1130 01:07:44,800 --> 01:07:47,000 نحن سوف نستوحي مِنْ الفنون العسكرية 1131 01:07:47,100 --> 01:07:49,700 المسرحيات الغنائية كُلّ شيء 1132 01:07:51,600 --> 01:07:54,400 أنتم يا رفاق تعْرفونَ أن لدينا الموهبةُ 1133 01:07:54,500 --> 01:07:58,400 كل ما علينا فقط أن نحرك مؤخراتنا ونثق في غرائزَنا 1134 01:07:59,100 --> 01:08:01,100 كُلّ غرائزِنا 1135 01:08:09,300 --> 01:08:12,500 !تور"! واها.. واو" ماذا تفعلين هنا؟ 1136 01:08:12,600 --> 01:08:14,100 فقط أردَت المرور وأن أراك 1137 01:08:14,800 --> 01:08:16,000 هَلْ جئت في وقت غير مناسب؟ 1138 01:08:16,000 --> 01:08:17,900 نعم نعم، نعم، نعم 1139 01:08:18,000 --> 01:08:19,900 أَنا مشغولُ جداً أَعْملُ على هذا المشروعِ 1140 01:08:19,900 --> 01:08:22,200 نعم، صوتك يدل على إنك مشغولَ جداً 1141 01:08:22,300 --> 01:08:23,700 أنا حزرت بإِنَّهُ كذلك 1142 01:08:23,700 --> 01:08:26,300 أنت كُنْتَ مشغول جداً لتؤمن بي 1143 01:08:26,300 --> 01:08:28,200 أوه. لا، لا، لكن إنتظرَ 1144 01:08:28,400 --> 01:08:30,100 أنت لم تكن مشغول جداً بأنْ تبيعني "إلى "كورتناي" و"ويتني 1145 01:08:30,100 --> 01:08:31,200 أليس كذلك؟ 1146 01:08:31,200 --> 01:08:33,900 يا إلهي، أنا الآن مشوّشُة 1147 01:08:34,000 --> 01:08:38,300 حَسناً، أَتمنّى بأنّك لَسْتَ مشغول جداً لأنْ تسْمعُ التالي 1148 01:08:38,400 --> 01:08:41,200 !"تباً لك يا "إيرون !إنتهى ما كان بيننا 1149 01:08:46,600 --> 01:08:48,600 "أنت رئيس مشجعين عظيم، "إيرون 1150 01:08:48,700 --> 01:08:51,100 الموضوع فقط هو 1151 01:08:51,200 --> 01:08:54,100 لَرُبَّمَا لَسْتَ بالضبط "من النوع المفضل لي ك "خليلِ 1152 01:08:54,200 --> 01:08:56,600 مع السلامة 1153 01:08:58,700 --> 01:09:01,100 أنت هَلْ رئيس مشجعين؟ 1154 01:09:09,700 --> 01:09:12,300 يو. سي. أي." أعلن قائمة المحليات" على الإنترنتِ 1155 01:09:12,300 --> 01:09:14,400 كومبتون الشرقية" غير مدرجة بها" 1156 01:09:14,400 --> 01:09:16,300 إنهم لن يَستطيعونَ أَنْ يجمعوا المال في الوقت المحدد 1157 01:09:16,400 --> 01:09:17,700 إنهم لن يَذْهبوا 1158 01:09:18,500 --> 01:09:19,800 ماذا تعنى "بأنهم لن يذهبوا"؟ 1159 01:09:19,800 --> 01:09:22,100 تورانس"، هذه أخبارُ سارة" 1160 01:09:22,200 --> 01:09:24,300 كونهم لن يَستطيعونَ الذهاب تلك لَيستْ أخباراً سارة 1161 01:09:24,400 --> 01:09:25,200 ما الذي تَتحدّثُين عنه؟ 1162 01:09:25,300 --> 01:09:27,800 هم لا يَذْهبونَ، نحن نَرْبحُ ومرةً أخرى نحن الأفضل 1163 01:09:27,800 --> 01:09:30,300 أنا أُعرّفُ أن الأفضل يتنَافُس ضدّ الأفضل هناك 1164 01:09:30,400 --> 01:09:31,600 ويهزمه 1165 01:09:31,600 --> 01:09:34,900 إنهم يَجِبُ أَنْ يَذْهبوا 1166 01:09:35,000 --> 01:09:37,400 هذا ليس عدلُ الفريق الأول في وسطِ المدينة 1167 01:09:37,400 --> 01:09:39,800 يحصلوا على دعوة ولا يتاح لهم الذِهاب؟ 1168 01:09:39,800 --> 01:09:42,000 أنظري، أمّي رأسها يتحول إلى البُعدِ الآخرِ 1169 01:09:42,300 --> 01:09:43,200 !"جوستن" 1170 01:09:43,200 --> 01:09:45,600 الشركةُ تتعرض لضربات مالية دائماً حبيبتي 1171 01:09:45,700 --> 01:09:46,700 أنا فقط لا أَستطيعُ 1172 01:09:46,700 --> 01:09:49,300 إنه لَيسَ بالمالِ الكثيرِ أيها السّيد المتنافس العادل 1173 01:09:49,400 --> 01:09:51,500 أخبرْهم بالصفقةَ لَرُبَّمَا هم يريدون المساعدة 1174 01:09:51,600 --> 01:09:53,800 نعم؟ أوكيه أنا سَأَتّصلُ بهم 1175 01:09:54,000 --> 01:09:55,900 لَكنَّهم من المحتمل أن يقولوا لا 1176 01:09:56,000 --> 01:09:57,200 لا تتح لهم الفرصة لذلك 1177 01:09:57,200 --> 01:09:59,300 فكّرْ ماذا يعني ذلك "ل"كومبتون الشرقية 1178 01:09:59,300 --> 01:10:01,200 إنهم يَستحقّونَ الذِهاب 1179 01:10:01,400 --> 01:10:04,200 !إعملْ الشّيء الصّحيح، أَبّي 1180 01:10:08,200 --> 01:10:11,100 هَلْ هذا حدث فعلاً؟- نعم- 1181 01:10:11,400 --> 01:10:14,100 "من أين أتينا "رؤساء مشجعين كلمة لا نسمعها في أغلب الأحيان 1182 01:10:14,200 --> 01:10:17,000 هم يَجِبُ أَنْ يَدْعونا روساء إلهامِ" بدلاً مِن ذلك" 1183 01:10:17,100 --> 01:10:19,100 أوه، هذا مؤثر في العمق أنا أَحْبُّ ذلك 1184 01:10:19,200 --> 01:10:21,200 أنا لا أَعْرفُ لِماذا نَكْتبُ إلى مضيّفِ برنامجِ الحوارات 1185 01:10:21,300 --> 01:10:23,500 وكإننا نَستجدى صدقةً إنه لَيسَ برنامج خيريَ 1186 01:10:23,600 --> 01:10:25,500 بوليتا باتن" مِنْ حيِّنا" 1187 01:10:25,600 --> 01:10:26,700 إنها سَتَفْهمُ لماذا نَحتاجُ المالَ 1188 01:10:26,700 --> 01:10:29,800 أخبرْيها إننا نَحتاجُ المال لشِراء حلوى كرشها الكبير سَيَفْهمُ ذلك 1189 01:10:29,800 --> 01:10:30,500 !ها ها 1190 01:10:30,500 --> 01:10:32,500 توقّفي، فقد تكُونَ النتيجة عكسية حَسَناً؟ 1191 01:10:32,500 --> 01:10:34,300 لآفا"، أرجوكي توقّفْي عن تَعليمها" تلك الكلماتِ الكبيرةِ 1192 01:10:34,300 --> 01:10:35,700 قَبْلَ أَنْ تَخْنقُ على واحد 1193 01:10:35,800 --> 01:10:39,200 "لا، الأفضل أن أَخْنقُك يا "لافريد 1194 01:10:39,300 --> 01:10:42,000 "أنظري، "بينيلوبى- أنتم يا رفاق، توقّفوا! رجاءً- 1195 01:10:42,200 --> 01:10:45,400 !اللعنة 1196 01:10:46,000 --> 01:10:48,300 حَسناً، أخبرُيها عن التدريبات الليلية التي يجب أن نفعلها 1197 01:10:48,500 --> 01:10:49,000 هذا هو الكلام 1198 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 هذا هو المغزى الذي تُريدُ سماعه 1199 01:10:51,000 --> 01:10:52,700 الآن نحن نَتكلّمُ 1200 01:11:08,700 --> 01:11:10,400 أنتم يا رفاق يَجِبُ أَنْ تذْهبوا إلى المحليات 1201 01:11:10,500 --> 01:11:12,400 هل أتيت إلى هنا فقط لإخْباري بذلك؟ 1202 01:11:12,500 --> 01:11:13,600 خذي هذا 1203 01:11:13,600 --> 01:11:15,500 جعلت شركةِ أَبِّي ترعاكم يا رفاق 1204 01:11:15,600 --> 01:11:17,200 ما هذا، رشوة؟ 1205 01:11:17,200 --> 01:11:17,900 لا 1206 01:11:18,000 --> 01:11:20,500 أوه، صحيح إنه مالُ التكفير عن الذنب 1207 01:11:20,500 --> 01:11:22,800 أنت تَدْفعُين رسوم دخولنا وتَنَامُين مرتاحة البال في الليل 1208 01:11:22,800 --> 01:11:26,700 وأنتي تعلمين أن عالمك يستند على كذبِة كبيرِة وقديمة 1209 01:11:27,000 --> 01:11:29,500 حَسناً، أتَعْرفُين ماذا سأفعل؟ 1210 01:11:33,600 --> 01:11:34,800 إننا لَسنا بِحاجةٍ إليك 1211 01:11:34,900 --> 01:11:36,500 ما الذي يجعلك لأن تكوني بائسة؟ 1212 01:11:36,500 --> 01:11:38,500 أَنا فَقَطْ أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ الشيء الصحيح هنا 1213 01:11:38,500 --> 01:11:41,400 أُحاولُ أن أكُونَ قويَة أمام فرقتِي، أوكيه؟ 1214 01:11:41,400 --> 01:11:42,800 وهذا ما يجب أن يفعله الكابتن 1215 01:11:42,800 --> 01:11:44,600 حَسناً، وأَنا كابتن أيضاً، كما تَعْرفُين 1216 01:11:45,200 --> 01:11:47,800 وأُحاولُ أن أفعل الشئ الصحيح 1217 01:11:48,100 --> 01:11:49,800 أنت تريدين فعل الشئ الصحيح؟ 1218 01:11:50,300 --> 01:11:52,900 إذن عندما تَذْهبُ إلى المحليات إشعليها حماساً 1219 01:11:53,100 --> 01:11:56,000 لا تتراخي بحجة إنك تَشْعرُين بالأسى علينا 1220 01:11:56,100 --> 01:11:57,600 بهذه الطريقِة، عندما نهزمكم 1221 01:11:58,300 --> 01:12:00,200 سَنَعْرفُ بأنّ ذلك حدث لأننا الأفضل 1222 01:12:00,600 --> 01:12:02,000 أنا سأشعلها حماساً 1223 01:12:02,100 --> 01:12:05,000 لاتقلقي- لن أقلق- 1224 01:12:11,100 --> 01:12:13,400 نعم، فقط يتوجب على أبويك أَنْ يُوقّعَا على ذلك 1225 01:12:15,000 --> 01:12:15,900 !أنا ما عَمِلتُ أيّ شئ 1226 01:12:16,100 --> 01:12:18,000 مع السلامة- "مع السلامة، "تور- 1227 01:12:26,500 --> 01:12:29,000 أنا إستمعتُ إلى شريطِكَ لقد أحببتُه 1228 01:12:29,100 --> 01:12:31,800 عظيم- هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ معك؟- 1229 01:12:32,000 --> 01:12:34,700 أنا كنت مستاءة تلك الليلِة إيرون" أوصلني إلى البيت" 1230 01:12:34,800 --> 01:12:36,700 "إنها فقط كانت قبلة "ليلة سعيدة ولا تعني شيئاً آخر 1231 01:12:36,800 --> 01:12:39,500 أوه. أَنا آسفُ 1232 01:12:39,600 --> 01:12:43,200 وأردتُك أَنْ تَعْرفَ أنني قد أنهيت علاقتي مَعه 1233 01:12:44,100 --> 01:12:45,300 تهانينا 1234 01:12:47,500 --> 01:12:49,000 هو لَمْ يُؤمنْ بي 1235 01:12:49,400 --> 01:12:51,600 !أنت عَمِلتَ- وماذا يهم- 1236 01:12:51,800 --> 01:12:55,900 !هذا مهمُ بالنسبة لي !أنت آمنتَ بي 1237 01:12:59,900 --> 01:13:03,000 أي نوع رائع مِنْ الطريقِ أي نوع رائع مِنْ الطريقِ 1238 01:13:03,400 --> 01:13:06,600 أي نوع رائع مِنْ الطريقِ أي نوع رائع مِنْ الطريقِ 1239 01:13:12,800 --> 01:13:14,000 عضّْني 1240 01:13:14,000 --> 01:13:14,700 ..هل حقاً مُصَاحَبَتك للأغبياء 1241 01:13:14,700 --> 01:13:17,000 شَحذَ مهاراتكَ اللفظية, ها؟.. 1242 01:13:17,400 --> 01:13:21,600 أنت مطرود- سبق وقالَتها مشجعة- 1243 01:13:21,600 --> 01:13:25,300 هذا صحيحُ، أَنا مشجعة وأنت حمار أخرس 1244 01:13:25,300 --> 01:13:27,200 تورانس" تحْبُّك" 1245 01:13:27,300 --> 01:13:29,100 أوكيه؟ إنها تَحْبُّك 1246 01:13:29,100 --> 01:13:30,700 عِنْدَها أسلوب شاذُّ لعرض ذلك 1247 01:13:30,800 --> 01:13:32,200 لا تَكُنْ غبي 1248 01:13:32,200 --> 01:13:34,900 إنها إنفصلت عن خليلها من أجلَك 1249 01:13:35,200 --> 01:13:35,900 نعم 1250 01:13:35,900 --> 01:13:38,800 اسمع، اسدى لنا معروف تغلب على غرورك 1251 01:13:38,900 --> 01:13:41,100 وأخبرها بشعورك 1252 01:13:41,100 --> 01:13:43,000 أعتقد أنى فعلت 1253 01:13:43,100 --> 01:13:45,300 حسناً، حاولُ ثانيةً 1254 01:13:45,500 --> 01:13:49,400 ودعني أَعطيك تلميحة صَغيرة مِنْ مشجعة 1255 01:13:49,500 --> 01:13:52,800 كن مثابر كن مثابر 1256 01:13:55,500 --> 01:13:57,400 !والآن نعود إلى بوليتا 1257 01:13:57,500 --> 01:13:59,600 شكراً لكم شكراً لكم 1258 01:13:59,700 --> 01:14:02,100 اليوم على بوليتا !"إنه "يوم تحقيق أمنيةِ 1259 01:14:04,300 --> 01:14:08,000 وصلت رسالة اليومِ مِنْ "كومبتون الشرقية"، كاليفورنيا 1260 01:14:08,100 --> 01:14:10,300 الغالية بوليتا من أين أتينا 1261 01:14:10,400 --> 01:14:12,900 "رؤساء مشجعين" كلمة لا نسمعها في أغلب الأحيان 1262 01:14:13,000 --> 01:14:14,500 لكن هؤلاء هم ما نحن نكون 1263 01:14:14,500 --> 01:14:17,100 "رؤساء المشجعين" مدرسة كومبتون الثانوية الشرقيةِ 1264 01:14:17,100 --> 01:14:20,600 "يَجِبُ أَنْ يقولون حقاً "رؤساء إلهامِ 1265 01:14:20,700 --> 01:14:22,300 لأن هذا ما نحن نفعل 1266 01:14:22,300 --> 01:14:24,400 نُلهمُ الناسَ مِنْ حييّنا 1267 01:14:24,600 --> 01:14:27,200 لكي يؤمنوا بأنّ فريقنا يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحَ 1268 01:14:27,300 --> 01:14:29,800 لِهذا نحن نطلب منكم تحقيق أمنيتِنا 1269 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 لدخولنا في بطولة المشجعين 1270 01:14:33,100 --> 01:14:34,600 للمرة الأولى 1271 01:14:34,800 --> 01:14:37,700 حَسناً، "كلوفرز"، لقد تحققت أمنيتِكَم 1272 01:14:37,800 --> 01:14:40,500 أيها الجمهور "كلوفرز كومبتون الشرقية" 1273 01:14:45,000 --> 01:14:45,900 مرحباً، بوليتا 1274 01:14:45,900 --> 01:14:49,000 نحن فقط لا نعرف كيف نشكّرك لكُلّ ما تقدميه لمساعدتِنا 1275 01:14:49,100 --> 01:14:50,000 بوليتا 1276 01:14:50,200 --> 01:14:53,200 أنت فتاتي أنت القنبلة، حبيبتي 1277 01:14:53,200 --> 01:14:55,500 أووه، بوليتا، يا فتاة إننا نَحبُّك كثيراً، يا فتاة 1278 01:14:55,600 --> 01:14:58,700 ليس من الضروري أن تَفْقدُي رطلاً إننا نَحبُّك كما أنت 1279 01:14:58,800 --> 01:15:01,400 "إننا سَنَجْعلُك فخورة ب"كلوفرز مدى الحياة 1280 01:15:01,500 --> 01:15:03,400 شكراً جزيلاً !نعم 1281 01:15:06,600 --> 01:15:09,200 !أووه أنا سأبدُو جميلة في هذا 1282 01:15:14,200 --> 01:15:18,500 "جمعية المشجعين الوطنية" دايتونا ­ فلوريدا 1283 01:15:19,600 --> 01:15:21,700 هل ستأتي عائلتك؟ 1284 01:15:21,800 --> 01:15:23,800 "أنا لا أَعْرفُ إذا كان سيأتي "كليف 1285 01:15:24,300 --> 01:15:26,100 "أنا أفسدت الأمر كلياً مع "كليف 1286 01:15:26,300 --> 01:15:28,200 إنسَي الأمر فأَخّي أبله 1287 01:15:28,300 --> 01:15:30,700 أنت أختَه أنت لا تَرينه مثلما أراه أنا 1288 01:15:30,700 --> 01:15:34,100 نعم، وهذا شيء جيد لأني إذا فعلت سَتَكُونُ جريمة 1289 01:15:35,900 --> 01:15:38,800 هيه سيدات ألا تردن رؤية عود معنوياتي؟ 1290 01:15:47,900 --> 01:15:50,100 هيه، هذا "كليف"ُ ...أترك رسالة بعد 1291 01:15:52,600 --> 01:15:54,800 آلو، آلو 1292 01:15:57,100 --> 01:15:59,000 إقفلْ بابَكَ تربس نوافذَكَ 1293 01:15:59,100 --> 01:16:02,300 دايتونا ­ فلوريدا مدعوة من قبل المشجعين الشباب 1294 01:16:03,000 --> 01:16:04,400 وماذا يُريدونَ؟ 1295 01:16:04,500 --> 01:16:08,300 إنهم يريدون الفرصة ليكونوا فريق المشجعين الأول في البلادِ 1296 01:16:08,400 --> 01:16:09,700 أتَعْرفُ، في المدرسة الثانوية 1297 01:16:09,700 --> 01:16:11,600 أنا لم أكن أَستطيعُ أَنْ أتكلم مع مشجعين 1298 01:16:11,600 --> 01:16:14,300 أما الآن، فأَنا مُحاطُ بهم ودعونا نواجه ذلك 1299 01:16:14,300 --> 01:16:16,900 أيّ رياضة بها جمباز، أو رقص 1300 01:16:16,900 --> 01:16:19,400 أو تنورات قصيرة فهي رياضة جيدة بالنسبة لي 1301 01:16:20,100 --> 01:16:22,900 قناة "إي إس بي إن 2" ترحب بكم في دايتونا المشمسة ­ فلوريدا 1302 01:16:23,000 --> 01:16:26,300 فى البطولة القومية للمشجعين 2000 1303 01:16:26,500 --> 01:16:30,000 خمسون فرقة من خمسون مدرسة ثانوية عبر البلاد 1304 01:16:30,000 --> 01:16:32,300 مُتَجَمّعون هنا للمنافسة على الفوز 1305 01:16:32,400 --> 01:16:35,500 إذا أردت التحدث عن الضغط النفسي؟ ها ها. هؤلاء الأولاد يَحسّونَه 1306 01:16:35,700 --> 01:16:39,600 خطأ فردي واحد من الممْكِنُ أَنْ يُكلّفَ الفريق كُلّ شيء 1307 01:16:39,700 --> 01:16:44,600 من لديه الروحِ المعنوية؟ نحن لدينا عزيزي فقط على الشيطان 1308 01:16:55,200 --> 01:16:57,900 هيه إحذري الخروج عن الحدود 1309 01:16:57,900 --> 01:16:59,600 لأنهم يَخْصمونَ كالمجانينِ على هذه الأشياء 1310 01:16:59,700 --> 01:17:00,800 حاولي أن تفعليه بقدسيةً أَو شيء من هذا القبيل؟ 1311 01:17:00,900 --> 01:17:02,700 يجب عليك ألا تحصدي الشيءِ القليل 1312 01:17:02,800 --> 01:17:05,800 أنا وفرقتي سنجَعله عرض كبير بدون مساعدتِكَ 1313 01:17:05,900 --> 01:17:08,200 أعتقد أن بإمكاننا معالجة الأمر 1314 01:17:10,000 --> 01:17:11,000 !أبق داخل حدودِك 1315 01:17:11,000 --> 01:17:13,400 إذا خْطوت خطوة واحدة خارج تلك السجادة الزرقاء القبيحة، فأنت ميتة 1316 01:17:14,800 --> 01:17:16,300 هل أنت سعيدة؟- نعم- 1317 01:17:17,300 --> 01:17:18,200 ..أخبرْي فتاتك هناك 1318 01:17:18,200 --> 01:17:20,000 أنها تؤدي حركاتها قبل باقي الفريق بنِصْف ثانيةِ 1319 01:17:20,000 --> 01:17:22,900 أوكيه، سأنبهها، هل أنت سعيدة؟- نعم- 1320 01:17:24,400 --> 01:17:27,800 هيه، تذكّرُي !إشعليها حماساً 1321 01:17:31,700 --> 01:17:33,600 بِحقّ الجحيم ماذا يدور هنا؟ 1322 01:17:33,700 --> 01:17:35,600 إنها جلجلة 1323 01:17:36,600 --> 01:17:38,700 نحن فقط نَفْهمُ بعضنا البعض هذا كُلّ ما في الأمر 1324 01:17:40,400 --> 01:17:43,800 حَسَناً، دعونا نَعمَلُ هذا !"واحد، إثنان، ثلاثة. "كلوفرز 1325 01:19:14,600 --> 01:19:17,500 ..الحلبة قد ضاقت والفِرَق المتقدّمة 1326 01:19:17,500 --> 01:19:18,900 سَتنتقل إلي النهائيات غداً .. 1327 01:19:19,400 --> 01:19:22,000 حاملوا اللقب "توروس" إستطاعَ الرُجُوع ...إلى دائرة الضوء 1328 01:19:22,100 --> 01:19:24,700 بعد عرضهم الهزلي في المحلياتِ.. 1329 01:19:24,700 --> 01:19:27,200 لكن قصّةَ سيندريلا الحقيقية هنا، بالطبع 1330 01:19:27,300 --> 01:19:31,300 كولوفرز كومبتون الشرقية"، كاليفورنيا" 1331 01:19:33,300 --> 01:19:34,700 كايسي" تَفَرقُع بثرتها ثانيةً" 1332 01:19:34,800 --> 01:19:36,000 "هذا شئ فظ يا "كايسي 1333 01:19:36,000 --> 01:19:37,500 أنت تَلْطخين المرآةِ بالكامل 1334 01:19:37,500 --> 01:19:40,000 نظّفْيها مِنْ القاذورات- !أوكيه، أوكيه- 1335 01:19:44,200 --> 01:19:46,400 أنا لا أَعْرفُ أيهما أشدُّ إخافةُ ..المشجعون العصابيون 1336 01:19:46,400 --> 01:19:47,800 أم الضغط النفسي للرِبْح.. 1337 01:19:47,800 --> 01:19:51,200 لو أمكنني أَنْ أصنع شيئاً قاتلاً يمكن تسويقه "مثل دواء حميةِ "برزاك 1338 01:19:52,400 --> 01:19:54,000 "أحمد الله إنك معنا هذا الموسم "ميسي 1339 01:19:54,000 --> 01:19:55,500 لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ أعمل ذلك بمفردي 1340 01:19:55,700 --> 01:19:59,200 أوه. يال المشهد الدرامي- لا، أنا حقاً أَعْني ذلك- 1341 01:20:05,500 --> 01:20:08,500 إسكتْوا! أنتم لم تفوزوا بعد !أنتم لم تحرزوه بعد 1342 01:20:08,600 --> 01:20:10,500 الاختبار متوقف الآن 1343 01:20:11,200 --> 01:20:13,700 دايتونا ­ فلوريدا اليوم الثاني 1344 01:20:13,900 --> 01:20:15,900 عند مغيبِ الشمس ..سيكون هنالك فريق واحد فقط 1345 01:20:16,100 --> 01:20:20,300 يُمْكِنُ أَنْ يَدْعوَ أنفسهم بطل البطولة المحلية 2000 1346 01:20:23,100 --> 01:20:25,100 !اللعنة 1347 01:20:26,400 --> 01:20:29,000 بحق الجحيم أين ملابسي داخلية؟ 1348 01:20:29,100 --> 01:20:31,000 ما الذي على رأسهِ؟ 1349 01:20:31,100 --> 01:20:33,400 لا تَكُنْ خجولات، أيتها السيدات نتقبل التبرّعات بترحاب 1350 01:20:35,200 --> 01:20:37,500 هيه، فتاتي الجميلة. هل أنت في مزاجِ جيد؟ 1351 01:20:38,700 --> 01:20:41,100 بالتأكيد 1352 01:20:41,300 --> 01:20:42,300 !آه 1353 01:20:43,000 --> 01:20:45,200 أغرب عن هنا، أيها المجنون ..أَو سَأُخبرُ أصدقائكَ بأَنْك كُنْتَ 1354 01:20:45,200 --> 01:20:46,200 في مسابقة المشجعين.. 1355 01:20:46,200 --> 01:20:48,800 أنت لن تفعلي- أوه، بل سأفعل- 1356 01:20:50,200 --> 01:20:53,500 هيه، أستطيع أن أميز من صاحبة هذا السروال 1357 01:20:53,600 --> 01:20:55,400 ذلك كَانَ مثاليَ 1358 01:20:55,400 --> 01:21:00,600 شقلبتك كَانتْ مُدهِشةَ ولم يلحظ أحد ذلك النزول 1359 01:21:00,600 --> 01:21:05,500 حقاً؟- يَجِبُ أَنْ نبحث عن سنَّتكَ- 1360 01:21:08,000 --> 01:21:09,700 !ينابيع كولورادو، كولورادو... 1361 01:21:10,300 --> 01:21:11,000 هيه 1362 01:21:12,600 --> 01:21:14,800 أخر حركة عملتها كانت مدهشة 1363 01:21:15,700 --> 01:21:18,400 شكراً هيه، حظّ سعيد لك هناك 1364 01:21:19,200 --> 01:21:20,500 شكراً، يا رجل "أَنا "ليز 1365 01:21:20,600 --> 01:21:23,500 أَنا تيم- سعيد بمُقَابَلَتك- 1366 01:21:23,600 --> 01:21:26,200 هيه، هل سأراك، أوه، بالجوار؟- نعم- 1367 01:21:30,000 --> 01:21:32,500 أوكيه الآن ركزي ولا تكُونُي عصبية 1368 01:21:32,500 --> 01:21:33,800 أنا لَستُ عصبيَة 1369 01:21:33,800 --> 01:21:36,400 لا، فقط حاولي ألا تفكري في الدعامات أوكيه؟ 1370 01:21:36,500 --> 01:21:38,800 أنا بأحسن حال وعلى أتم استعداد 1371 01:21:38,900 --> 01:21:43,000 الشيء الرئيسي أَنْك يَجِبُ أنْ تتذكّرْي دائماً أن تكوني مبتسمة 1372 01:21:49,300 --> 01:21:50,100 آسفة 1373 01:21:50,800 --> 01:21:53,200 !يا رجل، معدتي تَقْتلُني- أنت، هدئ من روعك، يا فتاة- 1374 01:21:53,300 --> 01:21:55,300 أنت تَجْعلُيني عصبية لدرجة أكبر 1375 01:21:55,300 --> 01:21:59,700 أنتم يا رفاق، أنظروا، تجمّعْوا يا رفاق، يجب أن تستوعبوا هذا 1376 01:21:59,700 --> 01:22:03,300 نحن عَملنَا هذا الاستعراض مليون مرة لذا إهدأو 1377 01:22:03,400 --> 01:22:05,600 إنسَوا كُلّ تلك الوجوهِ الموجودة هناك 1378 01:22:05,600 --> 01:22:07,300 وفقط تخيّلُوا أننا موجودون في مدرستِنا 1379 01:22:07,300 --> 01:22:09,300 في الجمنازيومِ الخاص بنا نؤدي تمريننا 1380 01:22:09,400 --> 01:22:11,300 بذلك سَنَكُونُ جيدون، أتفهمون؟ 1381 01:22:11,300 --> 01:22:13,000 كلوفورز" كومبتون الشرقية" أنتم التاليين 1382 01:22:13,000 --> 01:22:14,600 حَسَناً "الآن دعونا نَفعلُ هذا، "كلوفورز 1383 01:22:14,800 --> 01:22:16,000 !نعم 1384 01:22:16,100 --> 01:22:17,200 !إرفعْ الباب- دعونا نَذْهبُ، عزيزتي- 1385 01:22:17,200 --> 01:22:18,100 !واحد، إثنان، ثلاثة 1386 01:22:18,100 --> 01:22:19,600 !أنت تَعْرفُ 1387 01:22:19,600 --> 01:22:22,100 أيها السيدات والسادة، رجاءً رحبوا 1388 01:22:22,100 --> 01:22:26,400 بالفريق القادم مِنْ كومبتون الشرقية "بكاليفورنيا، فريق "كلوفورز 1389 01:22:29,400 --> 01:22:32,000 !هووه! جاهزين! إنطلقوا 1390 01:24:17,600 --> 01:24:21,000 !هيا يا "كومبتون الشرقية 1391 01:24:25,100 --> 01:24:26,500 !هووه 1392 01:24:26,600 --> 01:24:28,900 !ييه! دعونا ننطلق 1393 01:24:33,100 --> 01:24:36,300 "دعونا نَسْمعُ التصفيق ل"كولوفرز !كومبتون الشرقية 1394 01:24:48,600 --> 01:24:50,700 أوكيه، يا رفاق، دعونا نخرج هناك ونفْعلُ ما بمقدورنا 1395 01:24:50,800 --> 01:24:53,000 ما من شيءُ يهز الأرض إلا واستخدمناه شبكوا الأيدي 1396 01:24:54,200 --> 01:24:56,700 الثقة في ثلاثة واحد، إثنان، ثلاثة 1397 01:24:56,700 --> 01:24:58,200 !الثقة 1398 01:24:58,800 --> 01:25:01,700 رحبوا بحاملي البطولة الوطنية للمرة الخامسة على التوالي 1399 01:25:01,700 --> 01:25:03,800 مِنْ سان دياغو، كاليفورنيا 1400 01:25:03,900 --> 01:25:07,400 !"رانتشو كارنى توروس" 1401 01:25:07,500 --> 01:25:09,400 !ييه- "إنطلقوا يا "توروس- 1402 01:25:12,600 --> 01:25:15,300 !دعونا ننطلق 1403 01:25:49,400 --> 01:25:50,800 !"هيا يا "توروس 1404 01:26:10,400 --> 01:26:12,100 !حَسَناً 1405 01:26:50,500 --> 01:26:51,900 !ييه 1406 01:26:54,100 --> 01:26:56,200 !ييه! أوه 1407 01:27:00,200 --> 01:27:04,100 !توروس"! ييه"- !الفريق الأوّل! ييه- 1408 01:27:04,200 --> 01:27:08,000 !ييه- نحن الأوائل- 1409 01:27:08,100 --> 01:27:11,100 !هووه- !هووه- 1410 01:27:11,100 --> 01:27:12,700 !نعم 1411 01:27:12,800 --> 01:27:13,800 !المركز الأوّل- !نعم- 1412 01:27:13,900 --> 01:27:16,100 دعونا نَسْمعُ التصفيق للمدافعون عن اللقب 1413 01:27:16,300 --> 01:27:19,500 !"رانتشو كارنى توروس" 1414 01:27:30,500 --> 01:27:33,400 أيها السيدات والسادة الفرق الخمس في الدّور النّهائي 1415 01:27:33,400 --> 01:27:34,200 ستعتلي المنصة الآن 1416 01:27:34,300 --> 01:27:37,400 لذلك رجاءً أعطِوا ترحيب حارّ ضيف الشرف مقدم الحدث 1417 01:27:37,500 --> 01:27:39,200 محرّرة مجلة أزياء المشجعين 1418 01:27:39,200 --> 01:27:41,000 الآنسة. براندي تاتيرسول 1419 01:27:41,000 --> 01:27:43,700 ورئيس الجمعية الوطنية للمشجعين السيد جونى جيرسون 1420 01:27:43,900 --> 01:27:45,200 والآن أيها السيدات والسادة 1421 01:27:45,300 --> 01:27:47,800 حانت اللحظة التي تنتظرونها 1422 01:27:47,800 --> 01:27:50,800 مراسم توزيع الجوائز للبطولة الوطنية للمشجعين 2000 1423 01:27:50,900 --> 01:27:53,100 خمس فِرَق شاركت في الدّور النّهائي ..وفريق واحد فقط منها 1424 01:27:53,300 --> 01:27:57,000 سَيَنصرفُ .. ..حاملاً كأسِ الجائزةِ الكبيرِ 1425 01:27:57,100 --> 01:27:59,400 وشيك بمبلغ 20.000 دولار 1426 01:27:59,400 --> 01:28:03,700 وعلى ذلك، في المركز الثالثِ ..من مدرسة نيو بوب الثانوية 1427 01:28:03,800 --> 01:28:07,500 فى نيو بوب بالمسيسبى النيو بوب كافاليرس 1428 01:28:08,800 --> 01:28:12,300 دعونا نَسْمعُ تصفيقكم لهم 1429 01:28:12,500 --> 01:28:15,500 أحسنتم أيتها سيدات 1430 01:28:15,600 --> 01:28:17,600 والآن، براندي هَلا قمتي بالإعلان بوصفك ضيف الشرفُ؟ 1431 01:28:21,300 --> 01:28:23,000 ..وفي المركز الثاني 1432 01:28:23,000 --> 01:28:24,900 وهذا كان قرار صعب 1433 01:28:25,000 --> 01:28:29,300 حيث كان هناك أداءان بارزان هذه السنة 1434 01:28:29,400 --> 01:28:32,300 في المركز الثاني مِنْ سان دياغو، كاليفورنيا 1435 01:28:32,400 --> 01:28:35,800 !"رانتشو كارنى توروس" 1436 01:28:37,700 --> 01:28:39,900 المركز الثاني؟ !بحق الجحيم، ييه 1437 01:28:43,200 --> 01:28:45,600 !نعم 1438 01:28:46,200 --> 01:28:47,500 !نعم 1439 01:28:50,000 --> 01:28:50,800 !حَسَناً 1440 01:28:50,800 --> 01:28:52,700 والآن، الفائزون هذه السَنَةِ 1441 01:28:52,700 --> 01:28:55,900 في البطولة الوطنية للمشجعين بين مدارس الثانوى 1442 01:28:56,000 --> 01:28:59,800 "كولوفرز كومبتون الشرقية" !من كومبتون الشرقية، كاليفورنيا 1443 01:29:04,400 --> 01:29:07,200 "تهانينا ل"كلوفورز دعونا نَسْمعُ التصفيق 1444 01:29:07,300 --> 01:29:11,300 !الأوّل! ييه- !لقد فعلناها! لقد فعلناها- 1445 01:29:13,800 --> 01:29:16,000 أيها السيدات والسادة دعونا نَسْمعُ تصفيقكم هناك 1446 01:29:16,100 --> 01:29:20,500 !دعونا نَسْمعُه لكُلّ الفرق المشتركة 1447 01:29:26,800 --> 01:29:29,100 تهانينا- أنتم كُنْتَم عظماء- 1448 01:29:29,200 --> 01:29:31,200 "تورانس" 1449 01:29:32,500 --> 01:29:35,300 ووها، شيك لطيف 1450 01:29:35,400 --> 01:29:37,300 أنا فقط أُريدُ قَول من كابتن لكابتن 1451 01:29:37,400 --> 01:29:39,300 أنا أَحترمُ ما فعلتموه هناك يا رفاق 1452 01:29:39,400 --> 01:29:40,700 أنتم يا رفاق كنتم جيدون 1453 01:29:40,900 --> 01:29:43,800 شكراً أنتم كُنْتَم الأفضل 1454 01:29:43,900 --> 01:29:46,100 أكنا كذلك, هه؟ 1455 01:29:47,700 --> 01:29:49,700 !ييه 1456 01:29:51,100 --> 01:29:53,600 أنظري، عصا المعنويات خاصتي 1457 01:29:58,600 --> 01:30:00,900 إذن، أتعتقدين أن اللعنة قد زالت؟ 1458 01:30:01,000 --> 01:30:03,600 أنا لن أؤمن باللعناتِ ثانية 1459 01:30:03,700 --> 01:30:05,700 أوه، حقاً؟- لا- 1460 01:30:17,800 --> 01:30:19,400 لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نحرقْ هذه فقط في حالة واحد 1461 01:30:20,000 --> 01:30:22,400 !صحيح 1462 01:30:23,600 --> 01:30:27,100 تهانينا- أوه، شكراً- 1463 01:30:27,200 --> 01:30:29,800 أوه، أنت تَتذكّرُ صديقي "تورانس"، صحيح؟ 1464 01:30:29,900 --> 01:30:32,500 نعم أعتقد ذلك 1465 01:30:35,100 --> 01:30:37,100 نحن سَنَتكلّمُ لاحقاً !"ليز" 1466 01:30:38,400 --> 01:30:41,600 إذن حققتم المركز الثاني؟ ما هو شعورك؟ 1467 01:30:42,000 --> 01:30:44,000 أشْعرُ وكأنه الأول