1
00:08:00,459 --> 00:08:02,751
Ich glaube, diese Lichter sind Denver.
2
00:08:03,126 --> 00:08:08,376
Ja, geometrisch wie ein Computerchip.
3
00:08:09,709 --> 00:08:11,542
Auf Mr. und Mrs. Brown.
4
00:08:19,292 --> 00:08:20,667
Ich bin glücklich.
5
00:08:21,626 --> 00:08:22,917
Bist du glücklich?
6
00:08:26,084 --> 00:08:27,501
Ich bin glücklich.
7
00:09:35,626 --> 00:09:37,834
- Möchten Sie ein Wasser?
- Nein, danke.
8
00:10:39,501 --> 00:10:40,501
Sir?
9
00:10:40,876 --> 00:10:43,334
Sir, ist alles in Ordnung?
10
00:16:02,501 --> 00:16:03,667
Los!
11
00:17:43,501 --> 00:17:44,626
Noch mal.
12
00:17:51,709 --> 00:17:54,792
- Sie sollten nicht mehr rauchen.
- Ja, Herr Doktor.
13
00:17:55,209 --> 00:17:57,709
Sicher. Das sagen Sie immer.
14
00:18:00,876 --> 00:18:02,376
Ziehen Sie sich an.
15
00:18:03,209 --> 00:18:04,209
Ja?
16
00:18:05,334 --> 00:18:06,834
Hab ich nicht vergessen.
17
00:18:09,167 --> 00:18:12,501
Keine Sorge,
ich komme nach der Sprechstunde vorbei.
18
00:18:12,834 --> 00:18:14,251
Bis später.
19
00:18:17,376 --> 00:18:20,709
- Gut. Wir sehen uns am 20. Wie immer.
- Ist gut.
20
00:18:21,084 --> 00:18:23,209
Ich hab mein Scheckheft vergessen.
21
00:18:23,834 --> 00:18:26,917
- Macht nichts. Zahlen Sie nächstes Mal.
- Danke.
22
00:19:50,542 --> 00:19:52,209
Ich bin Mr. Brown.
23
00:19:52,501 --> 00:19:54,001
Mr. und Mrs. Brown.
24
00:19:54,334 --> 00:19:56,334
Ganz genau, Mr. Brown.
25
00:19:56,626 --> 00:19:57,792
Doktor Brown.
26
00:19:58,251 --> 00:20:00,292
Doppelzimmer mit Kingsize-Bett.
27
00:20:00,876 --> 00:20:02,042
Sehr schön.
28
00:20:02,542 --> 00:20:03,792
Ich bin Mrs. Brown.
29
00:20:04,167 --> 00:20:05,876
Willkommen in Paris, Mrs. Brown.
30
00:20:06,251 --> 00:20:08,459
Einen angenehmen Aufenthalt wünsche ich.
31
00:20:08,751 --> 00:20:10,251
Hier ist Ihr Schlüssel.
32
00:20:10,542 --> 00:20:13,376
Zimmer 321, dritter Stock.
33
00:20:13,917 --> 00:20:16,292
Der Fahrstuhl ist gleich da links.
34
00:20:16,584 --> 00:20:19,834
Kann uns bitte jemand beim Gepäck helfen?
35
00:20:20,209 --> 00:20:22,126
Sofort, Mr. Brown.
36
00:20:25,167 --> 00:20:26,584
Christelle?
37
00:20:27,167 --> 00:20:29,292
Die 321 ist fertig?
38
00:20:30,042 --> 00:20:32,084
Können Sie bitte kurz kommen?
39
00:27:17,542 --> 00:27:18,667
Hallo.
40
00:27:20,501 --> 00:27:21,584
Hallo!
41
00:27:23,709 --> 00:27:25,751
Hallo, hört mich jemand?
42
00:27:26,834 --> 00:27:28,834
Kann jemand antworten? Hallo?
43
00:27:32,501 --> 00:27:33,876
Hört mich jemand?
44
00:27:35,542 --> 00:27:37,167
Kann jemand antworten?
45
00:27:38,084 --> 00:27:39,876
Was soll ich mit dem Typen machen?
46
00:27:40,251 --> 00:27:43,417
- Welcher Typ?
- Der Amerikaner, der ständig anruft.
47
00:27:44,917 --> 00:27:47,626
Gehen Sie ran!
Er wartet schon zehn Minuten.
48
00:27:48,001 --> 00:27:51,709
Hören Sie, Malécot,
ich hab in 20 Minuten eine Besprechung.
49
00:27:52,542 --> 00:27:54,834
Ich hab zu tun. Er soll später anrufen.
50
00:28:07,292 --> 00:28:08,292
Gut.
51
00:28:11,251 --> 00:28:12,376
Danke.
52
00:28:12,667 --> 00:28:13,667
Danke.
53
00:29:32,876 --> 00:29:34,542
Hast du Angst?
54
00:29:37,209 --> 00:29:39,042
Wen hast du angerufen?
55
00:29:41,501 --> 00:29:43,501
Den Leiter eines Labors.
56
00:29:45,417 --> 00:29:48,626
Ich hätte es dir
vor dem Abflug sagen sollen.
57
00:29:51,042 --> 00:29:53,334
Ich konnte es nicht absagen.
58
00:29:55,417 --> 00:29:59,209
Ich gehe wahrscheinlich mit ihm essen,
und das war's.
59
00:30:02,584 --> 00:30:03,584
Komm.
60
00:30:36,209 --> 00:30:37,292
Gehen wir.
61
00:31:36,167 --> 00:31:37,709
Immer pünktlich.
62
00:35:46,209 --> 00:35:48,251
Ich will nicht mehr warten, Léo.
63
00:35:49,417 --> 00:35:50,792
Ich will sterben.
64
00:39:25,626 --> 00:39:27,292
Frühstück, bitte.
65
00:39:30,709 --> 00:39:31,876
Bitte.
66
00:39:34,167 --> 00:39:36,001
Ja, ja, ja...
67
00:39:37,876 --> 00:39:38,876
Ja.
68
00:40:05,834 --> 00:40:07,126
WILLKOMMEN
69
00:40:08,001 --> 00:40:13,251
SUCHE: LEO SEMENEAU, FRANKREICH
DIE FOLGENDEN ADRESSEN SIND UNBEKANNT
70
00:40:19,292 --> 00:40:20,376
Malécot!
71
00:40:24,167 --> 00:40:27,459
Ich kann ihm nichts sagen.
Er versucht's jetzt zum 100. Mal!
72
00:40:27,751 --> 00:40:30,542
- Was ist das?
- Seine ganzen Faxe.
73
00:40:34,417 --> 00:40:37,459
Nein, Dr. Sémeneau
arbeitet hier nicht mehr.
74
00:40:38,167 --> 00:40:40,542
Das habe ich Ihnen ja bereits geschrieben.
75
00:40:40,876 --> 00:40:42,709
Ich habe jetzt die Leitung.
76
00:40:45,167 --> 00:40:47,667
Ich muss ihn unbedingt finden. Bitte.
77
00:40:48,042 --> 00:40:51,001
Ich muss ihn unbedingt finden. Bitte.
78
00:40:52,459 --> 00:40:55,042
Er ist weg, keiner weiß wohin.
79
00:40:55,376 --> 00:40:58,751
Ohne Vorwarnung, einfach weg!
80
00:40:59,459 --> 00:41:02,209
Wir haben nichts mehr von ihm gehört.
81
00:41:02,709 --> 00:41:05,459
Er hat keine Nummer hinterlassen.
82
00:41:05,751 --> 00:41:08,334
- Gar nichts?
- Nicht mal eine Postkarte.
83
00:41:08,709 --> 00:41:11,376
- Schwer zu glauben.
- Ja, ich weiß.
84
00:41:12,626 --> 00:41:14,167
Tut mir leid.
85
00:41:14,501 --> 00:41:17,334
Ich frage mich, was Sie eigentlich wollen.
86
00:41:17,626 --> 00:41:22,042
Sie arbeiten für ein großes Labor.
Was wollen Sie von jemandem wie Sémeneau?
87
00:41:22,417 --> 00:41:25,792
Er hat vor Jahren einen Artikel verfasst,
der uns interessiert.
88
00:41:26,167 --> 00:41:28,417
Sie kennen den Artikel sicher.
89
00:41:28,876 --> 00:41:29,876
Ja.
90
00:41:32,251 --> 00:41:33,251
Ja.
91
00:41:34,126 --> 00:41:36,501
Ich hab ihn längst weggeworfen.
92
00:41:36,834 --> 00:41:38,751
Er hat mich nicht überzeugt.
93
00:41:39,126 --> 00:41:44,626
Wissen Sie, wir erforschen hier
das menschliche Hirn seit vielen Jahren.
94
00:41:45,001 --> 00:41:49,292
Über Sémeneaus "Entdeckungen"
kann ich daher nur lachen.
95
00:41:50,876 --> 00:41:55,709
Tatsache ist, Sémeneau
hat den Pfad der Wissenschaft verlassen.
96
00:41:57,084 --> 00:42:00,501
Vielleicht finden Sie ihn ja
in irgendeiner Talkshow.
97
00:42:05,167 --> 00:42:06,709
Geht's Ihnen nicht gut?
98
00:42:11,376 --> 00:42:13,751
Möchten Sie ein Glas Wasser?
99
00:42:14,167 --> 00:42:15,417
Ja, bitte.
100
00:42:16,501 --> 00:42:17,751
Malécot?
101
00:42:38,376 --> 00:42:41,542
Zuviel Koffein heute,
ich hab Kopfschmerzen.
102
00:42:43,167 --> 00:42:44,501
Ja, ja,
103
00:42:45,084 --> 00:42:46,251
der Kaffee.
104
00:42:48,751 --> 00:42:50,292
Geht's Ihnen besser?
105
00:42:51,084 --> 00:42:52,084
Schön.
106
00:42:53,251 --> 00:42:55,542
Ich hoffe,
Sie sind nicht nur deshalb hier.
107
00:42:56,209 --> 00:42:57,459
Meine Hochzeitsreise.
108
00:42:58,084 --> 00:42:59,334
Wie schön!
109
00:43:32,084 --> 00:43:33,417
- Guten Tag!
- Guten Tag.
110
00:43:38,917 --> 00:43:40,917
- Guten Tag.
- Guten Tag, Madame.
111
00:43:45,542 --> 00:43:47,709
- Hi! Guten Tag.
- Guten Tag.
112
00:44:28,501 --> 00:44:29,501
Perverser!
113
00:45:58,709 --> 00:46:00,334
Tut mir leid.
114
00:46:01,042 --> 00:46:03,251
Ich wusste nicht, dass Sie da sind.
115
00:46:03,542 --> 00:46:04,792
Kein Problem.
116
00:46:09,542 --> 00:46:11,251
Entschuldigen Sie.
117
00:47:06,792 --> 00:47:08,334
Nach meinem Examen
118
00:47:09,292 --> 00:47:12,084
bekam ich Angebote von vielen Firmen.
119
00:47:14,542 --> 00:47:17,501
Das beste kam von Universal Pharmakon.
120
00:47:19,501 --> 00:47:21,709
Geld ist Ihnen wichtig, oder?
121
00:47:29,334 --> 00:47:30,584
Na und?
122
00:47:31,751 --> 00:47:33,334
Können wir woanders hin?
123
00:47:33,626 --> 00:47:36,501
Der Geruch und das Licht,
ich fühle mich hier nicht wohl.
124
00:47:37,209 --> 00:47:39,042
Nein, ich brauche das.
125
00:47:40,376 --> 00:47:46,417
Sie haben also Léos Artikel gelesen,
seinen Index der Wälder
126
00:47:47,042 --> 00:47:49,501
zur pharmazeutischen Nutzung.
127
00:47:51,209 --> 00:47:55,334
Ich hab lediglich meinen Chef
auf diese Franzosen aufmerksam gemacht,
128
00:47:55,626 --> 00:47:58,417
die mit Mini-Budgets arbeiten mussten.
Sonst nichts.
129
00:47:58,709 --> 00:48:02,542
Ich fuhr nach Guyana
und brachte ihnen Material und Geld.
130
00:48:04,584 --> 00:48:07,209
Er hatte ein großartiges Team dort.
131
00:48:08,292 --> 00:48:11,042
Jeder war auf seinem Gebiet der beste.
132
00:48:11,584 --> 00:48:13,292
Und dann war da Léo.
133
00:48:14,542 --> 00:48:15,584
Stimmt.
134
00:48:16,876 --> 00:48:18,001
Und Coré.
135
00:48:18,626 --> 00:48:20,667
Stimmt, Coré Corbjin.
136
00:48:22,251 --> 00:48:25,084
- Die Frau von Léo Sémeneau.
- Stimmt.
137
00:48:26,876 --> 00:48:29,126
Waren Sie in sie verliebt?
138
00:48:29,459 --> 00:48:33,834
Das trifft es nicht ganz.
Ich fühlte mich angezogen von ihr.
139
00:48:36,376 --> 00:48:38,292
Sie war so eigenwillig.
140
00:48:38,792 --> 00:48:40,584
Wurden Sie ein Liebespaar?
141
00:48:44,917 --> 00:48:46,709
Ich wünschte, es wäre so.
142
00:48:48,709 --> 00:48:51,209
Glauben Sie an Treue, Mr. Brown?
143
00:48:53,751 --> 00:48:55,667
Was ist mit Verrat?
144
00:48:56,876 --> 00:49:00,251
Wie stehen Sie zu Verrat, Mr. Brown?
145
00:49:03,126 --> 00:49:05,084
Sie waren nicht dabei.
146
00:49:05,751 --> 00:49:08,542
Sie wissen nicht, was da war.
Sie kennen mich nicht.
147
00:49:09,792 --> 00:49:12,417
- Sie liegen falsch.
- Wirklich?
148
00:49:14,542 --> 00:49:19,834
Sémeneau war gegen Experimente
an Menschen, das wussten Sie.
149
00:49:20,209 --> 00:49:21,667
Aber
150
00:49:23,209 --> 00:49:28,042
es ging um große Profite, Mr. Brown.
Und Sie lieben das Geld.
151
00:49:28,376 --> 00:49:33,042
Und weil Sie es eilig haben damit,
haben Sie seine Arbeit gestohlen.
152
00:49:38,001 --> 00:49:39,667
Und jetzt raus hier.
153
00:49:42,501 --> 00:49:44,126
Verschwinden Sie!
154
00:49:45,042 --> 00:49:46,084
Bitte.
155
00:49:54,792 --> 00:49:56,459
Wiedersehen, Mr. Brown.
156
00:50:35,834 --> 00:50:38,876
DER JUNGE FRANZÖSISCHE FORSCHER
LÉO SÉMENEAU
157
00:50:39,251 --> 00:50:43,209
1990 AUF EINER ERKUNDUNG
DES POTENZIALS BIOLOGISCHER RESSOURCEN...
158
00:51:36,417 --> 00:51:37,459
Hallo.
159
00:51:39,626 --> 00:51:40,626
Der bin ich.
160
00:51:41,001 --> 00:51:43,626
Ich möchte Ihnen etwas erzählen.
161
00:51:44,501 --> 00:51:48,292
Aber ich kann hier nicht sprechen.
162
00:51:48,584 --> 00:51:51,084
Malécot! Malécot?
163
00:51:51,417 --> 00:51:53,042
- He!
- Ich komme!
164
00:51:53,376 --> 00:51:54,626
Zu Tisch!
165
00:51:55,334 --> 00:51:57,209
Wir warten auf Sie!
166
00:51:58,417 --> 00:52:01,417
Schlagen Sie einen Treffpunkt vor.
167
00:52:02,542 --> 00:52:04,501
Geht es morgen?
168
00:52:06,459 --> 00:52:07,667
Gare du Nord.
169
00:52:11,876 --> 00:52:13,376
- Wann?
- Shane?
170
00:54:03,209 --> 00:54:05,292
Ich werde dir nie wehtun.
171
00:54:09,417 --> 00:54:11,209
Ich mag dich, June.
172
00:54:14,834 --> 00:54:16,334
Ich mag dich auch.
173
00:55:22,709 --> 00:55:24,042
Los, komm.
174
00:55:24,376 --> 00:55:26,376
- Ich weiß nicht.
- Los! Los!
175
00:55:39,917 --> 00:55:42,251
Was ist denn das für ein Scheiß?
176
00:56:06,167 --> 00:56:07,584
Guck mal hier!
177
00:57:16,626 --> 00:57:20,417
- Lass uns abhauen.
- Lass mich, du kannst ja da warten.
178
00:57:20,709 --> 00:57:22,667
- Bitte.
- Lass mich!
179
01:06:18,417 --> 01:06:20,792
- Hallo. Ich komme nicht rein.
- Sie sind spät.
180
01:06:21,167 --> 01:06:26,042
Tut mir leid. Gehen Sie ein Stück mit mir.
Wegen des Streiks bin ich spät dran.
181
01:06:26,501 --> 01:06:30,417
Hören Sie,
ich weiß, wo Sémeneau arbeitet.
182
01:06:32,667 --> 01:06:36,667
- Sie finden ihn hier.
- Woher haben Sie die Adresse?
183
01:06:37,251 --> 01:06:41,626
Ich helfe Ihnen,
weil Léo einen Freund braucht.
184
01:06:42,001 --> 01:06:44,542
Und als ich Sie sah, dachte ich,
185
01:06:45,501 --> 01:06:47,334
vielleicht sind Sie...
186
01:06:48,792 --> 01:06:50,584
Seine Frau ist krank.
187
01:06:52,709 --> 01:06:55,501
- Coré ist krank?
- Ja, sehr krank.
188
01:06:57,459 --> 01:07:01,459
Er arbeitet jetzt zu Hause,
damit er sich um sie kümmern kann.
189
01:07:04,626 --> 01:07:06,334
Geht's Ihnen gut?
190
01:07:12,001 --> 01:07:13,376
Geht's?
191
01:07:14,084 --> 01:07:16,459
Kann ich etwas für Sie tun?
192
01:07:20,834 --> 01:07:21,917
Mist.
193
01:07:23,167 --> 01:07:25,709
Hoffentlich war das kein Fehler.
194
01:07:33,876 --> 01:07:35,501
Verdammt.
195
01:07:39,251 --> 01:07:41,542
Hätten Sie eine Zigarette für mich?
196
01:07:50,834 --> 01:07:51,834
Danke.
197
01:07:54,834 --> 01:07:59,167
- Ich brauch sechs Monate!
- Ich kann nicht. Es geht einfach nicht!
198
01:08:01,334 --> 01:08:03,584
Ich verlange nicht viel von dir.
199
01:08:03,917 --> 01:08:07,084
Nur einen Gefallen.
Ich brauch mehr Zeit.
200
01:08:09,417 --> 01:08:10,584
Hilfst du mir?
201
01:08:10,917 --> 01:08:12,667
Es geht nicht!
202
01:08:14,626 --> 01:08:17,417
Mach es für Coré! Für sie!
203
01:08:22,042 --> 01:08:23,334
Ich kann nicht.
204
01:12:54,334 --> 01:12:56,501
Du bist krank. Sehr krank.
205
01:12:57,292 --> 01:12:58,334
Krank.
206
01:13:09,751 --> 01:13:11,042
Ich bin krank.
207
01:13:11,459 --> 01:13:12,542
Ich bin krank.
208
01:13:27,126 --> 01:13:29,334
Hey, na komm.
209
01:17:40,501 --> 01:17:41,667
Shane!
210
01:17:56,667 --> 01:17:58,626
Rede mit mir!
211
01:19:25,167 --> 01:19:27,626
- Guten Abend.
- Guten Abend.
212
01:19:29,334 --> 01:19:34,126
- Danke.
- Möchten Sie nicht lieber drinnen warten?
213
01:19:35,167 --> 01:19:36,501
Zum Aufwärmen.
214
01:19:38,792 --> 01:19:42,417
- Gut.
- Bitte, hier entlang.
215
01:19:42,709 --> 01:19:43,709
Okay.
216
01:19:50,667 --> 01:19:53,084
- Gute Nacht, Madame.
- Danke.
217
01:20:43,751 --> 01:20:44,751
Hallo?
218
01:20:47,751 --> 01:20:49,626
Hallo? Wer ist da?
219
01:23:00,334 --> 01:23:02,376
- Alles in Ordnung bei dir?
- Ja.
220
01:23:03,334 --> 01:23:05,167
Du bist heut aber spät dran.
221
01:23:08,084 --> 01:23:09,126
Guten Tag.
222
01:23:09,459 --> 01:23:10,834
- Alles klar?
- Ja.
223
01:23:28,709 --> 01:23:30,209
June Brown...
224
01:23:31,584 --> 01:23:33,542
Das klingt gut.
225
01:23:37,417 --> 01:23:39,167
Ein guter Name.
226
01:23:46,584 --> 01:23:50,001
Das war die Wohnung meiner Eltern.
227
01:23:52,459 --> 01:23:54,459
Ich wollte hier nie weg.
228
01:23:55,251 --> 01:23:56,917
Das ist mein Viertel.
229
01:23:59,584 --> 01:24:03,084
Schade, dass ich Shane nicht sehen kann.
230
01:24:05,501 --> 01:24:06,501
Ja.
231
01:24:07,709 --> 01:24:10,584
Er hat viel zu tun mit Konferenzen...
232
01:24:11,917 --> 01:24:13,917
Ich sehe ihn selbst kaum.
233
01:24:16,334 --> 01:24:18,667
Wir könnten zusammen zu Abend essen.
234
01:24:20,042 --> 01:24:24,209
Früher hätte man ihn nicht lange
um ein Abendessen bei uns bitten müssen.
235
01:24:25,126 --> 01:24:27,001
Geben Sie mir eine Zigarette.
236
01:24:31,417 --> 01:24:34,209
Tja, ich muss mich wohl damit abfinden.
237
01:24:36,167 --> 01:24:38,626
Es ist schön, Sie kennenzulernen.
238
01:24:45,251 --> 01:24:50,042
Er hätte mich sicher alt gefunden.
Damals sahen wir gleich alt aus.
239
01:24:51,126 --> 01:24:53,751
Aber in den letzten Jahren...
240
01:24:56,042 --> 01:24:58,334
Ich hatte wenig Geld
241
01:24:59,001 --> 01:25:02,334
und war froh,
Shane ein Zimmervermieten zu können.
242
01:25:03,584 --> 01:25:06,417
Ich war überrascht, als er anrief.
243
01:25:07,167 --> 01:25:08,334
June?
244
01:25:26,876 --> 01:25:31,834
Das gehört Shane. Ein paar Sachen,
die ich nach seiner Abreise gefunden hab.
245
01:25:32,209 --> 01:25:35,626
Wahrscheinlich werfen Sie die weg,
sobald Sie draußen sind.
246
01:25:36,001 --> 01:25:39,292
Ich habe nichts weggeworfen,
alles aufgehoben.
247
01:25:39,917 --> 01:25:41,501
Das ist Léo.
248
01:25:48,376 --> 01:25:50,251
Und das ist Shane.
249
01:25:53,001 --> 01:25:55,209
Hat er sich sehr verändert?
250
01:25:57,584 --> 01:25:59,251
Ich weiß nicht.
251
01:28:04,334 --> 01:28:05,792
Bis morgen, Liebes.
252
01:28:09,459 --> 01:28:12,334
SHANE, WO BIST DU?
253
01:32:20,042 --> 01:32:21,042
Au!
254
01:35:06,042 --> 01:35:07,709
Wer bist du denn?
255
01:35:08,542 --> 01:35:09,876
Wer bist du?
256
01:36:09,459 --> 01:36:11,001
Wie geht's, Doktor?
257
01:36:11,417 --> 01:36:13,001
Mir geht's gut.
258
01:36:19,001 --> 01:36:20,126
Komm her.
259
01:36:30,501 --> 01:36:32,417
Ich will nach Hause.
260
01:36:33,084 --> 01:36:34,126
Okay.
261
01:40:41,834 --> 01:40:45,709
Untertitel: Sigrun Kortas
www.titelmanufaktur.de
262
01:40:46,126 --> 01:40:49,834
www.rapideyemovies.de