1 00:00:04,352 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,310 - In the criminal justice system, 3 00:00:06,354 --> 00:00:07,833 sexually based offenses 4 00:00:07,877 --> 00:00:10,140 are considered especially heinous. 5 00:00:10,184 --> 00:00:12,534 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,405 who investigate these vicious felonies 7 00:00:14,449 --> 00:00:15,798 are members of an elite squad 8 00:00:15,841 --> 00:00:18,018 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:18,061 --> 00:00:20,411 These are their stories. 10 00:00:24,372 --> 00:00:25,982 - I brushed my teeth. 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,549 - You flossed? 12 00:00:27,592 --> 00:00:28,593 - Yeah. 13 00:00:28,637 --> 00:00:31,161 - [scoffs] That's a lie. 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,641 - Mom, what are you doing? 15 00:00:32,683 --> 00:00:35,296 - I'm just getting rid of a bunch of these old books. 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,601 We really need to give them away. 17 00:00:36,645 --> 00:00:38,125 - I don't want to. I like 'em. 18 00:00:38,168 --> 00:00:39,343 - You like 'em? 19 00:00:39,387 --> 00:00:42,303 Well, you want me to read you... 20 00:00:42,346 --> 00:00:43,826 "Little Red Riding Hood"? 21 00:00:43,869 --> 00:00:46,046 Because I'll do it right now. 22 00:00:46,089 --> 00:00:47,308 - Nah, that's okay. 23 00:00:47,351 --> 00:00:49,701 - Yeah, I didn't think so. 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,399 Okay. All right, honey. 25 00:00:51,442 --> 00:00:55,098 So we'll go through the rest of this stuff tomorrow, okay? 26 00:00:55,142 --> 00:00:56,317 All right, sweetie. 27 00:00:56,360 --> 00:00:58,971 Go to sleep. Good night. 28 00:00:59,015 --> 00:01:00,495 Love you. - Mom? 29 00:01:00,538 --> 00:01:01,670 - Yeah? 30 00:01:01,713 --> 00:01:03,541 - Whatever happened to that girl? 31 00:01:03,585 --> 00:01:05,325 - What girl? 32 00:01:05,369 --> 00:01:06,588 - The one that got kidnapped 33 00:01:06,631 --> 00:01:08,851 the day of little Nicky's baptism, 34 00:01:08,894 --> 00:01:10,070 Maddie. 35 00:01:10,113 --> 00:01:12,681 - How did you hear about her? 36 00:01:12,724 --> 00:01:15,379 - I googled you. 37 00:01:15,423 --> 00:01:17,729 - Wow, you googled me. 38 00:01:17,773 --> 00:01:19,209 - Yeah. 39 00:01:19,253 --> 00:01:20,906 - Well, what'd you find? 40 00:01:20,950 --> 00:01:23,605 - Is Maddie gonna be all right? 41 00:01:23,648 --> 00:01:26,216 - Well, honey, she's home with her family. 42 00:01:26,260 --> 00:01:28,305 And they're taking good care of her. 43 00:01:28,349 --> 00:01:30,394 - But I mean, that guy who kidnapped her, 44 00:01:30,438 --> 00:01:33,093 he's going to prison, right? 45 00:01:33,136 --> 00:01:34,398 - Yes, Noah, that's the plan. 46 00:01:34,442 --> 00:01:37,053 Honey, you need to go to sleep. 47 00:01:37,097 --> 00:01:40,100 You don't need to be thinking about those things. 48 00:01:40,143 --> 00:01:41,622 Go to sleep. 49 00:01:43,103 --> 00:01:44,104 - Mom? 50 00:01:44,146 --> 00:01:45,583 - Yeah, sweetie? 51 00:01:45,627 --> 00:01:48,325 - Why are there so many bad guys in the world? 52 00:01:48,369 --> 00:01:51,285 [soft dramatic music] 53 00:01:51,328 --> 00:01:53,765 ♪ 54 00:01:53,809 --> 00:01:55,115 - So... 55 00:01:56,942 --> 00:02:01,208 You found some other articles about me? 56 00:02:02,296 --> 00:02:04,124 - Only what was on the first page. 57 00:02:04,167 --> 00:02:05,429 - And what'd you find? 58 00:02:05,473 --> 00:02:08,127 - An article about William Lewis... 59 00:02:10,434 --> 00:02:11,566 - [laughing airily] 60 00:02:11,609 --> 00:02:12,828 - [groans] 61 00:02:15,439 --> 00:02:17,311 - And Johnny D. 62 00:02:19,574 --> 00:02:20,662 - Ugh! 63 00:02:20,704 --> 00:02:22,098 [people screaming] 64 00:02:22,142 --> 00:02:23,534 - He has a gun! - Stay back! 65 00:02:23,578 --> 00:02:24,927 - Drop the gun. Let her go. 66 00:02:24,970 --> 00:02:25,971 [gunshot] 67 00:02:26,015 --> 00:02:27,451 - He's a bad guy, right? 68 00:02:30,019 --> 00:02:33,457 - Um...yes. 69 00:02:33,501 --> 00:02:35,155 I mean, he was, Noah. 70 00:02:35,198 --> 00:02:36,678 He's-- 71 00:02:38,680 --> 00:02:41,596 He's dead now. 72 00:02:41,639 --> 00:02:45,426 - I saw on the paperwork he's listed as my father. 73 00:02:46,905 --> 00:02:51,214 - Well, you know, um-- 74 00:02:51,258 --> 00:02:57,742 you know, um, biologically...yes. 75 00:02:57,786 --> 00:03:01,833 But...you know-- 76 00:03:01,877 --> 00:03:05,141 I--how--how did you even find these? 77 00:03:05,185 --> 00:03:07,317 Did you--did you go searching 78 00:03:07,361 --> 00:03:10,799 into my private boxes in the closet? 79 00:03:10,842 --> 00:03:12,235 - Are you mad? 80 00:03:12,279 --> 00:03:15,238 - Well, you know, it's an invasion of privacy. 81 00:03:15,282 --> 00:03:19,329 And I really wish you would have asked me. 82 00:03:19,373 --> 00:03:20,939 - I'm sorry. - I understand 83 00:03:20,983 --> 00:03:22,680 that you have big questions. 84 00:03:22,724 --> 00:03:25,857 I mean, these are big, important questions. 85 00:03:25,901 --> 00:03:29,513 And I want to have all these conversations with you. 86 00:03:29,557 --> 00:03:33,256 You know, honey, there's a time and a place to have them. 87 00:03:33,300 --> 00:03:36,738 And my job as your mom is to decide 88 00:03:36,781 --> 00:03:40,263 when we should have those conversations, right? 89 00:03:40,307 --> 00:03:43,918 And this is-- this is not how we do it. 90 00:03:43,962 --> 00:03:49,228 ♪ 91 00:03:49,272 --> 00:03:51,535 - Is it really that scary? 92 00:03:55,191 --> 00:03:57,411 - You know, Noah, it's not. 93 00:04:00,283 --> 00:04:03,895 It's just complicated. 94 00:04:03,939 --> 00:04:05,636 Come here, honey. 95 00:04:09,640 --> 00:04:13,557 - I think I would like you to read me that story. 96 00:04:13,601 --> 00:04:17,300 - Oh, I can do that. 97 00:04:21,173 --> 00:04:24,655 Why don't you scoot over and turn the light on, honey. 98 00:04:30,313 --> 00:04:31,967 Okay. 99 00:04:36,101 --> 00:04:39,627 So once upon a time, there lived a country girl, 100 00:04:39,670 --> 00:04:42,543 the prettiest creature who was ever seen. 101 00:04:42,586 --> 00:04:44,632 And her mother was fond of her, 102 00:04:44,675 --> 00:04:49,376 but her grandmother doted on her even more. 103 00:04:51,813 --> 00:04:55,512 Her grandmother made a little red hood for her. 104 00:04:55,556 --> 00:04:58,428 And she wore it so well and so much 105 00:04:58,472 --> 00:05:03,128 that everyone called her Little Red Riding Hood. 106 00:05:03,172 --> 00:05:04,434 - That movie sucked. 107 00:05:04,478 --> 00:05:06,131 - Yeah, it was boring, but I'd watch anything 108 00:05:06,175 --> 00:05:08,133 with Jacob Elordi in it. 109 00:05:08,177 --> 00:05:11,354 - Okay, Rosie, I told you not to spray that crap around me. 110 00:05:11,398 --> 00:05:13,574 - Because your mom's a sommelier? 111 00:05:13,617 --> 00:05:15,706 - Yeah, and she can't be around strong scents. 112 00:05:15,750 --> 00:05:17,142 It messes with your palate. 113 00:05:17,186 --> 00:05:19,841 She's gonna be pissed enough that I'm late. 114 00:05:19,884 --> 00:05:21,886 - I thought you told her you were staying over tonight. 115 00:05:21,930 --> 00:05:23,061 - I did. 116 00:05:23,105 --> 00:05:24,367 - Well, then I can do this. 117 00:05:24,411 --> 00:05:25,586 - Okay, you're evil. 118 00:05:25,629 --> 00:05:28,980 [laughter] - Hey, give it back. 119 00:05:29,024 --> 00:05:32,854 Back! Give it back! 120 00:05:32,897 --> 00:05:34,159 - Hey, girls. 121 00:05:34,203 --> 00:05:35,291 How's it going? 122 00:05:35,335 --> 00:05:37,554 - Wanna smoke a joint with us? 123 00:05:37,598 --> 00:05:40,296 [sinister music] 124 00:05:40,340 --> 00:05:42,385 Yo! 125 00:05:42,429 --> 00:05:43,560 You think you can just ignore us? 126 00:05:43,604 --> 00:05:45,082 - Hey, girls. 127 00:05:45,127 --> 00:05:46,346 Got something for you. 128 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 - Hope you brought a microscope. 129 00:05:47,695 --> 00:05:49,087 - You're gonna regret that. 130 00:05:49,131 --> 00:05:50,828 - Hey, I didn't give you permission to leave. 131 00:05:50,872 --> 00:05:52,047 Hey! 132 00:05:53,831 --> 00:05:56,486 Hey. - Hey, what are you doing? 133 00:05:56,530 --> 00:05:57,792 - What are you two gonna do about it? 134 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 - [screams] - No! 135 00:05:59,183 --> 00:06:00,490 Rosie! 136 00:06:01,709 --> 00:06:02,927 - From that moment forward, 137 00:06:02,971 --> 00:06:05,756 Little Red Riding Hood never left the path 138 00:06:05,800 --> 00:06:08,498 or went into the woods again. 139 00:06:08,542 --> 00:06:12,284 [soft dramatic music] 140 00:06:12,328 --> 00:06:13,895 - Was that a happy ending? 141 00:06:16,637 --> 00:06:21,511 - You know, Noah, sometimes I'm not so sure. 142 00:06:26,255 --> 00:06:27,735 - I'm never, ever gonna 143 00:06:27,778 --> 00:06:30,128 go through the box in the closet again. 144 00:06:32,740 --> 00:06:34,568 - We'll talk tomorrow. 145 00:06:38,136 --> 00:06:39,703 - Good night. Love you. 146 00:06:41,009 --> 00:06:42,532 - I love you too. 147 00:06:42,576 --> 00:06:49,713 ♪ 148 00:07:00,637 --> 00:07:02,900 - [screaming] 149 00:07:02,944 --> 00:07:05,120 - Rosie! 150 00:07:05,163 --> 00:07:12,127 ♪ 151 00:07:27,272 --> 00:07:28,752 - [sighs] 152 00:07:30,711 --> 00:07:33,670 [dramatic music] 153 00:07:33,714 --> 00:07:40,851 ♪ 154 00:08:17,627 --> 00:08:18,019 . 155 00:08:18,062 --> 00:08:19,890 - So Noah googled you and then read about 156 00:08:19,934 --> 00:08:21,196 a few of your past cases? 157 00:08:21,239 --> 00:08:22,676 - Uh, yeah. 158 00:08:22,719 --> 00:08:24,678 - That's it, I'm getting rid of the girls' computers-- 159 00:08:24,721 --> 00:08:27,898 - There's nothing we can do to stop this, Carisi. 160 00:08:27,942 --> 00:08:30,510 - At least he was honest about it, you know? 161 00:08:30,553 --> 00:08:33,251 It's not like--not like you got an OnlyFans account. 162 00:08:33,294 --> 00:08:36,428 - That would have been easier to explain. 163 00:08:36,472 --> 00:08:37,517 - What? 164 00:08:39,866 --> 00:08:42,390 - He asked me about William Lewis. 165 00:08:42,433 --> 00:08:45,699 And then he asked about Johnny D. 166 00:08:45,742 --> 00:08:47,614 - What'd you say? 167 00:08:47,657 --> 00:08:51,226 - After I stopped stuttering, 168 00:08:51,269 --> 00:08:54,142 I told him that it was complicated. 169 00:08:54,185 --> 00:08:56,057 - That's a woeful understatement. 170 00:08:56,100 --> 00:08:58,755 - He just wants to know that Maddie's kidnapper 171 00:08:58,799 --> 00:09:01,236 is going to prison. 172 00:09:01,279 --> 00:09:02,367 - So that's why you met me 173 00:09:02,411 --> 00:09:04,108 for mediocre coffee in the rain, huh? 174 00:09:04,152 --> 00:09:06,110 - He's a kid. He still believes 175 00:09:06,154 --> 00:09:08,199 that bad guys get what they deserve. 176 00:09:09,636 --> 00:09:10,854 - [sighs] 177 00:09:10,898 --> 00:09:12,290 We're still working on that plea deal. 178 00:09:12,334 --> 00:09:13,988 - But? 179 00:09:14,031 --> 00:09:15,990 - But we lost our main witness. 180 00:09:16,033 --> 00:09:18,775 The tree guy, the dendrophile, he-- 181 00:09:18,819 --> 00:09:21,038 he got beat to death at Rikers. 182 00:09:21,082 --> 00:09:23,650 - Well, it doesn't matter. 183 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 Maddie is our best witness. 184 00:09:25,826 --> 00:09:27,654 - Maybe, but she's 15. 185 00:09:27,697 --> 00:09:29,046 She was snatched from her parents. 186 00:09:29,090 --> 00:09:30,570 She was forced to ingest fentanyl 187 00:09:30,613 --> 00:09:33,355 the entire time she was in captivity. 188 00:09:33,398 --> 00:09:35,879 - So you're worried that George Brouchard's lawyer 189 00:09:35,923 --> 00:09:37,664 is gonna paint her as an unreliable witness. 190 00:09:37,707 --> 00:09:40,754 - Why else would they want this to go to trial? 191 00:09:40,797 --> 00:09:44,496 - So put me on the stand. 192 00:09:44,540 --> 00:09:46,803 I'll rip 'em apart. 193 00:09:46,847 --> 00:09:48,805 [tense music] 194 00:09:48,849 --> 00:09:50,024 - Okay. 195 00:09:53,027 --> 00:09:55,682 [cell phone buzzes] 196 00:09:55,725 --> 00:09:57,205 - Bruno, what do you got? 197 00:10:00,034 --> 00:10:03,124 She still alive? 198 00:10:03,167 --> 00:10:05,822 Okay. I'm on my way. 199 00:10:05,866 --> 00:10:07,432 - Doesn't sound good. 200 00:10:07,476 --> 00:10:09,913 - A teenage girl was found unconscious 201 00:10:09,957 --> 00:10:12,046 in Fort Tryon Park, 202 00:10:12,089 --> 00:10:15,353 stripped naked with a belt around her neck. 203 00:10:17,268 --> 00:10:20,532 - I'm not due in court till later this afternoon. 204 00:10:20,576 --> 00:10:23,535 - Well, I could use an ADA riding shotgun. 205 00:10:26,974 --> 00:10:28,671 - Widen the grid! 206 00:10:28,715 --> 00:10:31,152 We're looking for her wallet, phone, jewelry. 207 00:10:31,195 --> 00:10:32,283 - On it, Detective. 208 00:10:32,327 --> 00:10:34,459 - Who found her? - Two local moms. 209 00:10:34,503 --> 00:10:36,984 They covered the vic with their coats until the bus arrived. 210 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 - It's pretty deserted up here. - Yeah. 211 00:10:38,594 --> 00:10:40,683 - Few more hours, she would have died of exposure. 212 00:10:40,727 --> 00:10:41,858 - Anyone know who the vic is? 213 00:10:41,902 --> 00:10:43,033 - No, we didn't find any ID on her. 214 00:10:43,077 --> 00:10:44,339 We're checking Missing Persons. 215 00:10:44,382 --> 00:10:45,383 - And what about the perp? 216 00:10:45,427 --> 00:10:46,689 - TARU's pulling camera footage, 217 00:10:46,733 --> 00:10:48,386 but it looks like multiple assailants based on 218 00:10:48,430 --> 00:10:50,693 the injuries I saw before the ambo hauled her away. 219 00:10:50,737 --> 00:10:52,260 - Multiple assailants. 220 00:10:52,303 --> 00:10:53,827 So what, this some kind of wolf pack thing? 221 00:10:53,870 --> 00:10:55,350 - It's pretty violent. 222 00:10:55,393 --> 00:10:58,222 Ripped the clothes right off of her. 223 00:10:58,266 --> 00:11:01,443 Drag marks from her boots. 224 00:11:01,486 --> 00:11:03,488 They go all the way down to the playground. 225 00:11:07,841 --> 00:11:10,147 Vic was found here. 226 00:11:10,191 --> 00:11:13,716 - Those are pretty deep gouge marks. 227 00:11:13,760 --> 00:11:16,327 - Too deep for just a few kids playing. 228 00:11:20,549 --> 00:11:21,898 - Guys. 229 00:11:21,942 --> 00:11:24,640 Guys. 230 00:11:24,684 --> 00:11:27,730 Check this out, lip gloss. 231 00:11:27,774 --> 00:11:29,253 Hey. Hey! 232 00:11:29,297 --> 00:11:30,646 I'm gonna need a photograph of this. 233 00:11:30,690 --> 00:11:33,475 - Someone was pressed face down against it. 234 00:11:33,518 --> 00:11:34,955 - Was our vic wearing lip gloss? 235 00:11:34,998 --> 00:11:36,260 - Not that I noticed. 236 00:11:36,304 --> 00:11:38,219 - We might be looking for a second girl. 237 00:11:38,262 --> 00:11:40,090 - I'll get the dog, see if we can pick up a scent. 238 00:11:40,134 --> 00:11:41,657 [suspenseful music] 239 00:11:41,701 --> 00:11:43,877 - Did our Jane Doe regain consciousness? 240 00:11:43,920 --> 00:11:45,269 - Still on a ventilator. 241 00:11:45,313 --> 00:11:46,488 - Okay, I understand there was 242 00:11:46,531 --> 00:11:48,359 some kind of ligature around her neck. 243 00:11:48,403 --> 00:11:50,535 - The women who found her took this off her neck. 244 00:11:50,579 --> 00:11:52,842 Caused some pretty severe cerebral hypoxia. 245 00:11:52,886 --> 00:11:54,104 - Any other injuries? 246 00:11:54,148 --> 00:11:56,063 - Abrasions on her legs and back 247 00:11:56,106 --> 00:11:57,629 and fingertip bruising on both wrists. 248 00:11:57,673 --> 00:11:58,892 - So she was held down? 249 00:11:58,935 --> 00:12:00,676 - Was there any other bruising? Any tears? 250 00:12:00,720 --> 00:12:02,765 - From the extent of her internal injuries, 251 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 I'd say multiple assailants. 252 00:12:04,811 --> 00:12:07,509 - Thank you, Doctor. 253 00:12:07,552 --> 00:12:08,728 - Doctor. 254 00:12:10,381 --> 00:12:13,123 Um, what are the chances that she doesn't make it? 255 00:12:13,167 --> 00:12:16,257 - I'd locate her next of kin as soon as possible if I were you. 256 00:12:25,832 --> 00:12:27,964 - You doing all right? 257 00:12:28,008 --> 00:12:29,792 - Not really. 258 00:12:29,836 --> 00:12:32,316 - This job's hard enough without our kids googling it. 259 00:12:32,360 --> 00:12:35,015 - We signed up for it. They didn't. 260 00:12:36,843 --> 00:12:37,974 - Noah's a strong kid, Liv. 261 00:12:38,018 --> 00:12:39,671 - [scoffs] 262 00:12:39,715 --> 00:12:42,326 Is he strong enough to find out that his father's a rapist? 263 00:12:42,370 --> 00:12:45,503 [cell phone buzzing] 264 00:12:46,940 --> 00:12:48,463 - You were. 265 00:12:50,770 --> 00:12:52,162 - Benson. 266 00:12:52,206 --> 00:12:54,034 [soft dramatic music] 267 00:12:54,077 --> 00:12:55,992 Thanks. 268 00:12:56,036 --> 00:12:58,778 Uptown precinct just got a call about a missing girl. 269 00:12:58,821 --> 00:13:01,606 - Let me guess, matching her description. 270 00:13:01,650 --> 00:13:07,221 ♪ 271 00:13:07,264 --> 00:13:09,005 - [breathing shakily] That's her. 272 00:13:09,049 --> 00:13:10,702 That's my Rosie. 273 00:13:10,746 --> 00:13:12,052 [cries] 274 00:13:12,095 --> 00:13:15,664 - Ms. James, please, take a--take a seat. 275 00:13:15,707 --> 00:13:19,363 When was the last time you spoke to Rosie? 276 00:13:19,407 --> 00:13:22,671 - She left me a voicemail last night, checking in. 277 00:13:22,714 --> 00:13:25,848 - Was there a reason that you didn't pick up? 278 00:13:25,892 --> 00:13:27,719 - I drank my Sleepytime Tea, 279 00:13:27,763 --> 00:13:30,026 and I must have fell asleep in my recliner. 280 00:13:30,070 --> 00:13:31,462 - You didn't discover her missing 281 00:13:31,506 --> 00:13:33,203 until--until this morning? 282 00:13:33,247 --> 00:13:35,336 - I got up to fix Rosie breakfast, 283 00:13:35,379 --> 00:13:37,599 and--and her room was empty. 284 00:13:37,642 --> 00:13:39,862 - Okay, and where are her parents? 285 00:13:39,906 --> 00:13:41,472 - Japan. 286 00:13:41,516 --> 00:13:44,867 They're celebrating their 20th wedding anniversary. 287 00:13:44,911 --> 00:13:46,826 - Okay. 288 00:13:46,869 --> 00:13:48,218 This is not your fault. 289 00:13:48,262 --> 00:13:49,785 - You know whose fault this is? 290 00:13:49,829 --> 00:13:52,396 The guys who attacked her. 291 00:13:52,440 --> 00:13:54,964 - Anything you can tell us about her, 292 00:13:55,008 --> 00:13:56,748 where she was, who she was with, 293 00:13:56,792 --> 00:13:58,185 would be so helpful. 294 00:13:58,228 --> 00:14:00,187 - She said she was going to a movie. 295 00:14:00,230 --> 00:14:01,579 - With someone you knew? 296 00:14:01,623 --> 00:14:05,583 - One of her girlfriends, her best friend, Sydney. 297 00:14:05,627 --> 00:14:08,804 They were supposed to have a sleepover last night. 298 00:14:08,848 --> 00:14:12,416 - Okay, we're gonna need to speak with Sydney's parents. 299 00:14:15,811 --> 00:14:18,335 - Yeah, it's Rosie Meadows, my stepdaughter's best friend. 300 00:14:18,379 --> 00:14:20,468 - When was the last time you spoke to your stepdaughter? 301 00:14:20,511 --> 00:14:22,078 - Last night-- she said she was gonna 302 00:14:22,122 --> 00:14:23,558 spend the night at Rosie's. 303 00:14:23,601 --> 00:14:25,255 Why, did something happen to them? 304 00:14:25,299 --> 00:14:26,387 - We're sorry to tell you this, 305 00:14:26,430 --> 00:14:28,868 but Rosie was attacked last night. 306 00:14:28,911 --> 00:14:30,043 - Attacked how? 307 00:14:30,086 --> 00:14:31,871 - She was sexually assaulted. 308 00:14:31,914 --> 00:14:33,437 - There's no easy way to say this, Ms. Lynch, 309 00:14:33,481 --> 00:14:34,786 but she's in bad shape. 310 00:14:34,830 --> 00:14:38,225 - Oh, my God, w-where is Sydney right now? 311 00:14:38,268 --> 00:14:40,792 Oh, my--is she at the hospital with Rosie? 312 00:14:40,836 --> 00:14:42,446 - Mrs. Lynch-- - I have to get a cab, 313 00:14:42,490 --> 00:14:44,274 unless you could drive me. 314 00:14:44,318 --> 00:14:45,797 My hands are shaking. 315 00:14:45,841 --> 00:14:47,843 I couldn't-- I couldn't drive if I tried. 316 00:14:47,887 --> 00:14:52,108 - Mrs. Lynch, your stepdaughter is not at the hospital. 317 00:14:52,152 --> 00:14:53,240 - What do you mean? Where is she? 318 00:14:53,283 --> 00:14:56,025 [cell phone rings] 319 00:14:56,069 --> 00:14:58,375 [gasps] Oh, it's--it's Sydney. 320 00:14:58,419 --> 00:15:00,247 - Pick it up. 321 00:15:00,290 --> 00:15:02,466 - Sydney, where are you? 322 00:15:02,510 --> 00:15:04,294 What? What do you-- 323 00:15:04,338 --> 00:15:06,079 she says her phone's almost dead. 324 00:15:06,122 --> 00:15:07,167 What do you mean your phone's almost dead? 325 00:15:07,210 --> 00:15:08,733 Can't you borrow a charger? 326 00:15:08,777 --> 00:15:10,779 - Give it to me, please. Okay, Sydney? 327 00:15:10,822 --> 00:15:12,737 - Yes? - This is Captain Benson. 328 00:15:12,781 --> 00:15:14,391 Can you tell me where you are, honey? 329 00:15:14,435 --> 00:15:16,176 - I-I'm at a friend's house. 330 00:15:16,219 --> 00:15:17,568 - Rosie's? - No. No. 331 00:15:17,612 --> 00:15:19,353 Um, Rosie and I got into a fight. 332 00:15:19,396 --> 00:15:21,181 Another friend. 333 00:15:21,224 --> 00:15:23,270 - Okay. Can you tell me her name? 334 00:15:23,313 --> 00:15:24,575 Can you tell me the address? 335 00:15:24,619 --> 00:15:26,534 We'd like to come pick you up now. 336 00:15:26,577 --> 00:15:28,710 Um-- 337 00:15:28,753 --> 00:15:30,320 [strained] I'm fine. I just--I-- 338 00:15:30,364 --> 00:15:31,713 I have--I have to go. 339 00:15:31,756 --> 00:15:34,281 Um, my phone's run out of juice. 340 00:15:34,324 --> 00:15:35,456 I'll call back later. 341 00:15:35,499 --> 00:15:37,110 - Sydney, hold-- [phone clicks] 342 00:15:37,153 --> 00:15:39,460 [tense music] 343 00:15:39,503 --> 00:15:43,681 - She says she's fine and at a friend's house. 344 00:15:43,725 --> 00:15:47,033 - Your stepdaughter is lying, Mrs. Lynch. 345 00:15:47,076 --> 00:15:50,297 ♪ 346 00:15:53,213 --> 00:15:53,430 . 347 00:15:53,474 --> 00:15:55,302 - Hey, where are we on tracking the location 348 00:15:55,345 --> 00:15:56,477 of Sydney's cell phone? 349 00:15:56,520 --> 00:15:57,652 - TARU's trying to get a ping on it now. 350 00:15:57,695 --> 00:15:59,001 - Is that the crime scene? - Yeah. 351 00:15:59,045 --> 00:16:00,960 - Well, did we get any DNA, fingerprints? 352 00:16:01,003 --> 00:16:03,005 - Yeah. - Denise Lynch confirms 353 00:16:03,049 --> 00:16:04,833 that the lip gloss that Curry found, 354 00:16:04,876 --> 00:16:07,009 same shade Sydney Lynch wears every day. 355 00:16:07,053 --> 00:16:09,098 - We got pretty deep gouge marks on the topsoil, 356 00:16:09,142 --> 00:16:11,013 but no ID possible on footprints. 357 00:16:11,057 --> 00:16:12,972 - Why not? I heard there were lots. 358 00:16:13,015 --> 00:16:15,322 - Well, the topsoil's got a lot of peat. 359 00:16:15,365 --> 00:16:17,541 It's not the best medium for forensic impressions. 360 00:16:17,585 --> 00:16:18,673 - What about Rosie's clothes? 361 00:16:18,716 --> 00:16:19,891 Did we get anything from her kit? 362 00:16:19,935 --> 00:16:22,155 - Yeah, semen from four different men. 363 00:16:22,198 --> 00:16:23,634 - Four guys? 364 00:16:23,678 --> 00:16:25,071 Any matches in the system? 365 00:16:25,114 --> 00:16:28,030 - No. - But DNA methylation's become 366 00:16:28,074 --> 00:16:29,901 a lot more reliable since you were a cop. 367 00:16:29,945 --> 00:16:32,208 [suspenseful music] 368 00:16:32,252 --> 00:16:33,993 - You're telling me the lab got the ages 369 00:16:34,036 --> 00:16:35,472 of the perps from their sperm? 370 00:16:35,516 --> 00:16:36,996 - Pretty much. 371 00:16:37,039 --> 00:16:39,650 - Forensics guy at the lab can place all four assailants 372 00:16:39,694 --> 00:16:42,697 in their mid- to late teens. 373 00:16:44,786 --> 00:16:47,223 - Straight to voicemail every time. 374 00:16:47,267 --> 00:16:48,572 Sydney's not a liar. 375 00:16:48,616 --> 00:16:50,705 What if her phone's really dead? 376 00:16:50,748 --> 00:16:54,230 - I heard distress in her voice, Mrs. Lynch. 377 00:16:54,274 --> 00:16:55,623 - Where is she? 378 00:16:55,665 --> 00:16:57,016 - We don't know yet. 379 00:16:57,059 --> 00:17:00,845 But we do need a list of friends, boyfriends. 380 00:17:00,889 --> 00:17:02,499 - She doesn't have a boyfriend. 381 00:17:02,543 --> 00:17:03,718 - Okay. 382 00:17:03,761 --> 00:17:06,025 Is Sydney's father still in your lives? 383 00:17:08,723 --> 00:17:11,160 - He died six months ago in a car crash. 384 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 Her mom's not in the picture. 385 00:17:14,468 --> 00:17:17,339 - I'm so sorry to hear that. 386 00:17:17,384 --> 00:17:19,820 - It's just the two of us, me and Sydney. 387 00:17:19,864 --> 00:17:22,345 - How well do you know Rosie Meadows? 388 00:17:22,388 --> 00:17:24,565 - Her parents seem like they have a lot of money. 389 00:17:24,608 --> 00:17:28,873 - Did Sydney ever mention any tension in the family? 390 00:17:28,917 --> 00:17:30,179 - They're out of town a lot. 391 00:17:30,223 --> 00:17:32,138 I mean, she's raised mostly by her nanny. 392 00:17:32,181 --> 00:17:34,966 - So Rosie never mentioned a handful 393 00:17:35,010 --> 00:17:37,186 of slightly older boys? 394 00:17:37,230 --> 00:17:39,449 - No. 395 00:17:39,493 --> 00:17:42,931 I mean, they're teen girls. 396 00:17:42,974 --> 00:17:45,238 They communicate in ways I don't really understand. 397 00:17:45,281 --> 00:17:47,718 - Right. - TikTok, Snapchat. 398 00:17:47,762 --> 00:17:49,198 - We already checked her social media. 399 00:17:49,242 --> 00:17:50,895 - We just wanted to make sure 400 00:17:50,939 --> 00:17:53,115 that we're not missing anything. 401 00:17:53,159 --> 00:17:56,249 - Why would they just let her call like that 402 00:17:56,292 --> 00:17:58,903 if she was taken? 403 00:17:58,947 --> 00:18:02,211 - Well, it could be a number of reasons. 404 00:18:02,255 --> 00:18:04,779 - Most likely of which is that they want us 405 00:18:04,822 --> 00:18:07,303 to stop looking for her. 406 00:18:07,347 --> 00:18:12,221 - But you're not gonna do that, are you? 407 00:18:12,265 --> 00:18:13,875 - No. 408 00:18:13,918 --> 00:18:17,139 No, I'm not. 409 00:18:17,183 --> 00:18:18,749 - What about the security cameras in the park? 410 00:18:18,793 --> 00:18:20,011 This alleged wolf pack? 411 00:18:20,055 --> 00:18:22,101 - We only got one guy on the cams. 412 00:18:23,580 --> 00:18:26,409 - So he comes up behind her, puts Rosie in a headlock. 413 00:18:26,453 --> 00:18:28,890 - Pulls her away from her best friend Sydney. 414 00:18:28,933 --> 00:18:30,457 - Takes her out of the light, 415 00:18:30,500 --> 00:18:32,154 towards the playground, presumably. 416 00:18:32,198 --> 00:18:33,155 - Right. 417 00:18:33,199 --> 00:18:35,766 - She's paralyzed with fear. 418 00:18:35,810 --> 00:18:37,203 - Doesn't want to leave her friend. 419 00:18:37,246 --> 00:18:39,988 - My guess, she interrupted the rape, 420 00:18:40,031 --> 00:18:41,207 and one of the guys held her down. 421 00:18:41,250 --> 00:18:43,034 - Explains the lip gloss on the slide. 422 00:18:43,078 --> 00:18:44,253 - Right. - And what about 423 00:18:44,297 --> 00:18:46,125 the security cams from the park exits? 424 00:18:46,168 --> 00:18:47,778 [cell phone chimes] - I mean, if these guys 425 00:18:47,822 --> 00:18:49,258 know the park as well as they seem to, 426 00:18:49,302 --> 00:18:51,347 they probably just took Sydney off the main path, 427 00:18:51,391 --> 00:18:54,133 into the woods, and over the fence, right? 428 00:18:54,176 --> 00:18:57,005 - TARU got a hit on Sydney's cell phone. 429 00:18:57,048 --> 00:18:59,573 - So we looked at your daughter's online presence. 430 00:18:59,616 --> 00:19:02,184 - But without her passwords, we can't go much further. 431 00:19:02,228 --> 00:19:04,621 - I have her passwords written down at home. 432 00:19:04,665 --> 00:19:07,189 - Liv, we have something. 433 00:19:07,233 --> 00:19:09,800 - Last ping off a tower from Sydney's phone 434 00:19:09,844 --> 00:19:11,193 was from about two blocks away 435 00:19:11,237 --> 00:19:12,629 from a yacht club on City Island. 436 00:19:12,673 --> 00:19:14,762 - So her phone is either off or completely dead. 437 00:19:14,805 --> 00:19:17,068 - Or these guys destroyed it. 438 00:19:17,112 --> 00:19:18,418 - I know this marina. 439 00:19:18,461 --> 00:19:20,028 There's gotta be a hundred slips there. 440 00:19:20,071 --> 00:19:21,551 - This time of year, people shrink-wrap 441 00:19:21,595 --> 00:19:22,900 their boats and dry-dock them. 442 00:19:22,944 --> 00:19:24,119 - Everything covered in plastic for winter 443 00:19:24,163 --> 00:19:25,207 is a good place to hide. 444 00:19:25,251 --> 00:19:26,208 - Yeah, we're gonna need backup. 445 00:19:26,252 --> 00:19:27,514 - I'll call 1PP on the way, 446 00:19:27,557 --> 00:19:29,124 but we're not waiting. 447 00:19:29,168 --> 00:19:32,519 Guys, we are gonna search every single boat if we have to. 448 00:19:32,562 --> 00:19:34,825 We're gonna find this girl. 449 00:19:34,869 --> 00:19:37,045 [siren wailing] 450 00:19:37,088 --> 00:19:39,047 All right, you two take down there. 451 00:19:39,090 --> 00:19:40,962 - It's been a while since I wore one of these things. 452 00:19:41,005 --> 00:19:42,311 - Well, it suits you, counselor. 453 00:19:42,355 --> 00:19:43,486 - I'd feel a lot better if I had a gun. 454 00:19:43,530 --> 00:19:45,488 - Yeah. Well, that would be illegal. 455 00:19:47,534 --> 00:19:48,926 Okay. 456 00:19:48,970 --> 00:19:50,058 Let's open these up. 457 00:19:50,101 --> 00:19:54,018 ♪ 458 00:19:54,062 --> 00:19:56,195 Clear! - Clear! 459 00:19:56,238 --> 00:19:58,153 - Clear! 460 00:19:58,197 --> 00:19:59,546 - Clear up ahead! - Clear! 461 00:20:02,679 --> 00:20:03,898 - Clear! 462 00:20:05,726 --> 00:20:07,075 Sydney? 463 00:20:09,817 --> 00:20:11,210 Hey. 464 00:20:16,650 --> 00:20:18,260 I'm gonna find this girl. 465 00:20:20,828 --> 00:20:22,525 Clear! 466 00:20:22,569 --> 00:20:24,614 [dog barking] 467 00:20:24,658 --> 00:20:26,181 - Captain! 468 00:20:26,225 --> 00:20:27,574 - The dogs found a scent. Come on. 469 00:20:31,186 --> 00:20:33,101 What do you got? - She was here in the cabin. 470 00:20:36,626 --> 00:20:37,845 - Okay. 471 00:20:37,888 --> 00:20:45,244 ♪ 472 00:20:46,157 --> 00:20:49,248 They brought her here and did God knows what. 473 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 - Captain, her phone. 474 00:20:55,602 --> 00:20:57,256 - Find me the owner of this boat. 475 00:20:57,299 --> 00:20:58,605 - Already checking registration. 476 00:20:58,648 --> 00:20:59,823 - Excellent. 477 00:20:59,867 --> 00:21:01,390 And get CSU down here. 478 00:21:01,434 --> 00:21:05,220 I want every inch of this cabin processed. 479 00:21:07,744 --> 00:21:07,962 . 480 00:21:08,005 --> 00:21:10,921 [tense music] 481 00:21:10,965 --> 00:21:17,885 ♪ 482 00:21:35,468 --> 00:21:36,686 - That's not Sydney's. 483 00:21:36,730 --> 00:21:38,340 How do you know it's even a girl's? 484 00:21:38,384 --> 00:21:39,994 - We don't. 485 00:21:40,037 --> 00:21:43,389 But we did find Sydney's cell phone on the boat 486 00:21:43,432 --> 00:21:45,129 and her DNA. 487 00:21:45,173 --> 00:21:46,261 - Does that mean blood? 488 00:21:46,305 --> 00:21:48,350 - It's touch DNA. It's not from blood. 489 00:21:48,394 --> 00:21:50,265 It's from someplace that she touched. 490 00:21:50,309 --> 00:21:53,268 - What did they do to her? 491 00:21:53,312 --> 00:21:56,967 - There's no indication of life-threatening harm. 492 00:21:57,011 --> 00:21:58,317 - So? 493 00:21:58,360 --> 00:22:00,319 - So right now we have every reason to believe 494 00:22:00,362 --> 00:22:02,669 that Sydney is still alive. 495 00:22:04,366 --> 00:22:07,761 - [sobs] 496 00:22:11,939 --> 00:22:13,854 - So did we get anything on the boat? 497 00:22:13,897 --> 00:22:15,377 Did we make contact with the owner? 498 00:22:15,421 --> 00:22:17,379 - Yeah. Retired insurance adjuster. 499 00:22:17,423 --> 00:22:18,902 No records. Says he hasn't even been 500 00:22:18,946 --> 00:22:20,382 out on the water in over a year. 501 00:22:20,426 --> 00:22:21,514 Marina confirmed. 502 00:22:21,557 --> 00:22:24,081 - Not to mention the state of his boat. 503 00:22:24,125 --> 00:22:25,561 - Forensics? 504 00:22:25,605 --> 00:22:27,650 - Fresh prints and DNA, four sets, 505 00:22:27,694 --> 00:22:30,174 and it is a match with Rosie's rape kit. 506 00:22:30,218 --> 00:22:32,046 - Oh, this just came in, 507 00:22:32,089 --> 00:22:35,179 security cam footage from the marina entrance. 508 00:22:37,617 --> 00:22:39,227 - There's our wolf pack. 509 00:22:39,270 --> 00:22:40,924 - Yeah, they all seem like they know each other. 510 00:22:40,968 --> 00:22:43,057 - Do we have any evidence that they knew 511 00:22:43,100 --> 00:22:44,406 the two girls that they targeted? 512 00:22:44,450 --> 00:22:46,669 - I ruled out every boy that Sydney and Rosie 513 00:22:46,713 --> 00:22:48,889 had contact with-- phones, social media. 514 00:22:48,932 --> 00:22:51,587 - So this is what, just totally random? 515 00:22:51,631 --> 00:22:52,806 - It was deliberate. - No. 516 00:22:52,849 --> 00:22:54,938 I think they were hanging out in that park 517 00:22:54,982 --> 00:22:56,897 just waiting for someone to come along. 518 00:22:56,940 --> 00:22:58,942 - So some kind of gang initiation? 519 00:22:58,986 --> 00:23:00,770 - There's not a lot of white gangs in the city. 520 00:23:00,814 --> 00:23:01,945 Albanian maybe, but-- 521 00:23:01,989 --> 00:23:03,294 - Yeah, but it doesn't even matter 522 00:23:03,338 --> 00:23:06,646 because there's no prints or DNA in the system. 523 00:23:06,689 --> 00:23:08,299 - I doubt these are first-time offenders. 524 00:23:08,343 --> 00:23:11,607 - So check local precincts for muggings, robberies, assaults, 525 00:23:11,651 --> 00:23:13,957 involving four young, white males. 526 00:23:14,001 --> 00:23:15,437 - On it, Captain. 527 00:23:15,481 --> 00:23:16,873 - These guys look like they're still in high school. 528 00:23:16,917 --> 00:23:18,571 - Yeah, I bet they don't have 529 00:23:18,614 --> 00:23:20,224 perfect attendance records, either. 530 00:23:20,268 --> 00:23:21,878 - I'll check schools for truancy reports. 531 00:23:21,922 --> 00:23:25,316 - You know what, check student body psych visits. 532 00:23:25,360 --> 00:23:27,449 After what they did to Rosie-- 533 00:23:27,493 --> 00:23:28,972 - I'm sure a pet or two has gone missing 534 00:23:29,016 --> 00:23:30,713 from their neighborhood. [cell phone buzzes] 535 00:23:33,629 --> 00:23:35,849 - Rosie's parents are at the hospital. 536 00:23:40,244 --> 00:23:42,377 - That's Rosie's. 537 00:23:42,421 --> 00:23:44,248 Red's her favorite color. 538 00:23:44,292 --> 00:23:45,728 - Where did you find this? 539 00:23:45,772 --> 00:23:47,991 - We found it on a boat in a marina on City Island. 540 00:23:48,035 --> 00:23:50,777 - W-what would she be doing there? 541 00:23:50,820 --> 00:23:53,475 - Well, she wasn't there, but her hoodie was. 542 00:23:53,519 --> 00:23:54,476 - Why? 543 00:23:54,520 --> 00:23:56,173 - It's just hard to understand, 544 00:23:56,217 --> 00:23:59,176 but it's possible the boys took this as some kind of souvenir. 545 00:23:59,220 --> 00:24:01,831 - Either way, Rosie didn't have it on 546 00:24:01,875 --> 00:24:03,659 when we found her in the park. 547 00:24:03,703 --> 00:24:05,966 - She must have been cold. 548 00:24:06,009 --> 00:24:07,533 - Okay, you said that Rosie was with 549 00:24:07,576 --> 00:24:08,621 her best friend last night. 550 00:24:08,664 --> 00:24:10,318 - Yes. 551 00:24:10,361 --> 00:24:12,189 Sydney Lynch. Do you know her? 552 00:24:12,233 --> 00:24:13,321 - Vaguely-- 553 00:24:13,364 --> 00:24:14,714 - Of course we know her. Where is she? 554 00:24:14,757 --> 00:24:16,498 - Unfortunately, she's still missing. 555 00:24:16,542 --> 00:24:19,501 We believe that after your daughter was attacked 556 00:24:19,545 --> 00:24:20,981 that the boys took her. 557 00:24:21,024 --> 00:24:22,983 - And you haven't found them yet? 558 00:24:23,026 --> 00:24:25,594 - We're doing everything that we can. 559 00:24:26,900 --> 00:24:28,684 - How much? How much? 560 00:24:28,728 --> 00:24:30,033 We can put up the ransom, any amount. 561 00:24:30,077 --> 00:24:31,426 You tell us how much. - Mr. Meadows, 562 00:24:31,470 --> 00:24:33,297 we don't think that this was financially motivated. 563 00:24:33,341 --> 00:24:36,257 - We haven't received any kind of requests like that. 564 00:24:36,300 --> 00:24:37,737 - So then what do they want? 565 00:24:37,780 --> 00:24:39,042 - This is difficult to wrap your head around, 566 00:24:39,086 --> 00:24:42,089 but some people just want to cause pain. 567 00:24:42,132 --> 00:24:43,525 - What? 568 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 - They're just wild animals? 569 00:24:44,961 --> 00:24:47,573 - I wish it were that simple. 570 00:24:49,052 --> 00:24:52,099 - Our daughter may never recover. 571 00:24:52,142 --> 00:24:55,755 ♪ 572 00:24:55,798 --> 00:24:58,540 - We are so incredibly sorry. 573 00:24:58,584 --> 00:24:59,802 And we want you to know 574 00:24:59,846 --> 00:25:02,936 that this is NYPD's highest priority. 575 00:25:02,979 --> 00:25:05,286 And every cop in this city is looking for those boys. 576 00:25:05,329 --> 00:25:07,941 - And when we do find them, they'll do life in prison. 577 00:25:11,422 --> 00:25:12,902 - Excuse me. 578 00:25:16,079 --> 00:25:16,993 Hey. 579 00:25:17,037 --> 00:25:18,778 - Local precinct just got a call. 580 00:25:18,821 --> 00:25:20,214 A neighbor in an apartment building saw 581 00:25:20,257 --> 00:25:22,303 something suspicious at a townhouse next door. 582 00:25:22,346 --> 00:25:23,478 - Suspicious how? 583 00:25:23,522 --> 00:25:24,610 - Well, the place is under construction. 584 00:25:24,653 --> 00:25:25,915 - Oh, so it should be empty. 585 00:25:25,959 --> 00:25:27,917 - Yeah, but a young girl was out on the roof. 586 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 And she was out in the rain. 587 00:25:29,615 --> 00:25:30,790 Neighbor took a pic. 588 00:25:32,792 --> 00:25:34,271 - That could be Sydney. 589 00:25:34,315 --> 00:25:35,621 - Precinct sent a uni. 590 00:25:35,664 --> 00:25:36,926 Nobody answered the door. 591 00:25:36,970 --> 00:25:38,928 Velasco and Curry are on the scene canvassing. 592 00:25:38,972 --> 00:25:41,104 - Call ESU and hostage negotiation. 593 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 - I'll hang back with the Meadows. 594 00:25:42,628 --> 00:25:44,107 - Okay. Let's go. 595 00:25:47,850 --> 00:25:48,285 . 596 00:25:48,329 --> 00:25:50,505 [sirens wailing] 597 00:25:50,549 --> 00:25:52,463 - Do we have any idea who's in that townhouse? 598 00:25:52,507 --> 00:25:53,987 - Tough to see with the window covered. 599 00:25:54,030 --> 00:25:56,642 But our infrared shows four males and one female, 600 00:25:56,685 --> 00:25:58,426 who I'm assuming is the hostage. 601 00:25:58,469 --> 00:25:59,732 - Make sure your snipers know that. 602 00:25:59,775 --> 00:26:01,734 - Better yet, tell them to stand down. 603 00:26:01,777 --> 00:26:03,387 - If they see a clear shot at one of these guys, 604 00:26:03,431 --> 00:26:05,564 they're taking it. - You gotta make contact first. 605 00:26:05,607 --> 00:26:08,697 Look, your scene, my case. 606 00:26:08,741 --> 00:26:09,698 Are we clear? 607 00:26:13,136 --> 00:26:14,747 You run the townhouse? - Yeah. 608 00:26:14,790 --> 00:26:16,226 Owner's putting it on the market, 609 00:26:16,270 --> 00:26:18,315 pending renovation and pest control. 610 00:26:18,359 --> 00:26:20,361 Velasco said the pest company had a set of keys. 611 00:26:20,404 --> 00:26:22,102 - You get anything from the exterminator? 612 00:26:22,145 --> 00:26:23,364 - She has an 18-year-old son 613 00:26:23,407 --> 00:26:25,366 who hasn't been home in two days. 614 00:26:25,409 --> 00:26:28,325 [tense music] 615 00:26:28,369 --> 00:26:30,676 ♪ 616 00:26:30,719 --> 00:26:34,331 - Ma'am, I'm Captain Benson, NYPD. 617 00:26:34,375 --> 00:26:35,855 - Mona Piper. 618 00:26:35,898 --> 00:26:37,160 Your detective seems to think 619 00:26:37,204 --> 00:26:38,640 that my son might be involved with this. 620 00:26:38,684 --> 00:26:41,251 - Does your son have access to your office? 621 00:26:41,295 --> 00:26:44,211 - Seth tries to be a good boy. 622 00:26:44,254 --> 00:26:45,299 - He tries? 623 00:26:45,342 --> 00:26:48,128 - He helps out sometimes, but... 624 00:26:48,171 --> 00:26:49,782 he's different. 625 00:26:49,825 --> 00:26:51,131 He always has been. 626 00:26:51,174 --> 00:26:53,481 - Mona, listen to me. 627 00:26:53,524 --> 00:26:55,744 So if you want to protect your son, 628 00:26:55,788 --> 00:26:59,530 I'm going to tell you the best way to do it, okay? 629 00:26:59,574 --> 00:27:01,489 - I'm listening. - Okay. 630 00:27:01,532 --> 00:27:03,317 You see those men up there? 631 00:27:03,360 --> 00:27:06,494 Those men getting into position? 632 00:27:06,537 --> 00:27:10,672 Those are the best-trained men in the world 633 00:27:10,716 --> 00:27:14,807 at putting .30-cal Win Mags into human brains. 634 00:27:16,678 --> 00:27:19,681 So if you care about your son's life, 635 00:27:19,725 --> 00:27:21,857 I suggest you call him right now. 636 00:27:21,901 --> 00:27:23,206 - Yeah. 637 00:27:26,732 --> 00:27:30,170 [line trills] 638 00:27:30,213 --> 00:27:31,954 Seth, it's Mom. 639 00:27:34,914 --> 00:27:36,655 - Seth? 640 00:27:38,178 --> 00:27:40,702 This is Captain Benson, NYPD. 641 00:27:40,746 --> 00:27:43,792 - Oh, my mom told you where to find us, huh? 642 00:27:43,836 --> 00:27:46,795 - No, your mom loves you, but she's worried about you. 643 00:27:46,839 --> 00:27:47,753 - Why is that? 644 00:27:47,796 --> 00:27:49,363 - Well, I think that she knows 645 00:27:49,406 --> 00:27:51,452 that you haven't had an easy go of it. 646 00:27:51,495 --> 00:27:54,194 Maybe you're a little different. 647 00:27:54,237 --> 00:27:57,066 I think maybe she was talking about your lack of empathy. 648 00:27:57,110 --> 00:27:59,721 You know, it's not like you just woke up one morning 649 00:27:59,765 --> 00:28:02,855 and decided to assault a girl with your friends 650 00:28:02,898 --> 00:28:05,945 and kidnap her and put her in a townhouse, right? 651 00:28:08,382 --> 00:28:10,732 Seth, you know what I think? 652 00:28:10,776 --> 00:28:13,474 I think that it started first with, like-- 653 00:28:13,517 --> 00:28:15,781 with bugs, right? 654 00:28:15,824 --> 00:28:17,739 And rats. 655 00:28:17,783 --> 00:28:18,958 Huh? 656 00:28:20,524 --> 00:28:21,874 - Mostly rats. 657 00:28:21,917 --> 00:28:23,789 - Rats. 658 00:28:23,832 --> 00:28:24,964 Right. 659 00:28:25,007 --> 00:28:28,271 Maybe even when you were really young? 660 00:28:28,315 --> 00:28:31,884 When did you start helping your mom out at the office? 661 00:28:31,927 --> 00:28:33,407 - Ten. 662 00:28:33,450 --> 00:28:35,017 - You know, in my experience, 663 00:28:35,061 --> 00:28:38,891 boys like you, you know, they start out with animals. 664 00:28:38,934 --> 00:28:42,068 And then, Seth, you know what happens? 665 00:28:42,111 --> 00:28:45,245 They slowly become one. 666 00:28:45,288 --> 00:28:47,769 - I'm not an animal. 667 00:28:47,813 --> 00:28:49,902 - Are you sure? 668 00:28:49,945 --> 00:28:50,946 - Yes. 669 00:28:50,990 --> 00:28:52,426 - Prove it. 670 00:28:52,469 --> 00:28:54,297 Where's Sydney? Let me talk to her. 671 00:28:54,341 --> 00:28:57,039 I want to hear her voice. 672 00:28:57,083 --> 00:28:58,432 - She's right here. 673 00:28:58,475 --> 00:29:00,216 - Okay, well, let me talk to her. 674 00:29:00,260 --> 00:29:01,435 - Seth, man-- - Shut up. 675 00:29:01,478 --> 00:29:02,566 - What are we doing? - Shut up. 676 00:29:02,610 --> 00:29:04,090 - What is going on? - Shut up! 677 00:29:04,133 --> 00:29:09,748 ♪ 678 00:29:09,791 --> 00:29:12,620 - You tell her you're okay, 679 00:29:12,663 --> 00:29:14,796 or you end up just like your friend. 680 00:29:14,840 --> 00:29:16,406 Okay? 681 00:29:18,191 --> 00:29:20,367 Here she is. 682 00:29:20,410 --> 00:29:22,586 - Hi, honey. This is Captain Benson. 683 00:29:22,630 --> 00:29:23,805 How are you doing? 684 00:29:23,849 --> 00:29:27,026 - I'm so sorry. I'm--I'm fine. 685 00:29:27,069 --> 00:29:29,071 - You're fine? It's okay if you're not, honey. 686 00:29:29,115 --> 00:29:31,334 It's okay if you're not fine. - I'm good. 687 00:29:31,378 --> 00:29:33,728 I-I want to be here. I want to be here. 688 00:29:33,772 --> 00:29:36,296 - Okay, honey, I understand. I understand. 689 00:29:36,339 --> 00:29:39,168 - Please don't come in. Please. 690 00:29:39,212 --> 00:29:40,909 - That's it. That's it. 691 00:29:40,953 --> 00:29:41,823 Satisfied? 692 00:29:41,867 --> 00:29:44,086 - You can end this right now. 693 00:29:44,130 --> 00:29:46,523 All you have to do is walk out that door. 694 00:29:47,873 --> 00:29:49,962 - Nah, I think it's a little too late for me. 695 00:29:50,005 --> 00:29:51,877 - No, it's not. Listen to me. 696 00:29:51,920 --> 00:29:56,620 You have the power to make a choice. 697 00:29:56,664 --> 00:30:00,711 Are you a man, Seth, or are you an animal? 698 00:30:02,191 --> 00:30:04,280 - Animals are weak. 699 00:30:04,324 --> 00:30:05,412 - Are you? 700 00:30:05,455 --> 00:30:07,022 - No. 701 00:30:07,066 --> 00:30:10,939 - Well, then I think you know what your next step is. 702 00:30:10,983 --> 00:30:17,990 ♪ 703 00:30:18,033 --> 00:30:19,426 - My mom out there? 704 00:30:19,469 --> 00:30:21,428 - Seth, I see you looking out. 705 00:30:22,995 --> 00:30:24,605 But my snipers don't. 706 00:30:25,780 --> 00:30:27,608 I could tell them where you are, 707 00:30:27,651 --> 00:30:29,044 and they could take a clean shot, 708 00:30:29,088 --> 00:30:30,829 but I'm not gonna do that. 709 00:30:35,572 --> 00:30:38,706 - [chuckles] Why not? 710 00:30:38,749 --> 00:30:42,405 - Because we're talking about choices, Seth. 711 00:30:42,449 --> 00:30:45,539 We're talking about choices. 712 00:30:45,582 --> 00:30:48,542 It's not that hard to ignore 713 00:30:48,585 --> 00:30:52,633 the animal parts of yourself. 714 00:30:58,117 --> 00:31:00,728 - I want my mom to leave. 715 00:31:00,771 --> 00:31:02,904 I don't want her to see me get arrested. 716 00:31:02,948 --> 00:31:03,949 - Okay. 717 00:31:08,257 --> 00:31:09,693 Okay. 718 00:31:09,737 --> 00:31:11,391 - You're in charge. 719 00:31:11,434 --> 00:31:18,572 ♪ 720 00:31:25,274 --> 00:31:26,667 - Hold your fire! 721 00:31:26,710 --> 00:31:29,496 - The scene is secured. No shots fired. 722 00:31:29,539 --> 00:31:31,237 - Tell me about the girl as soon as possible. 723 00:31:31,280 --> 00:31:33,065 - Unhurt. They're bringing her out now. 724 00:31:33,108 --> 00:31:40,072 ♪ 725 00:31:41,377 --> 00:31:42,683 [cell phone buzzes] 726 00:31:44,728 --> 00:31:46,600 - Carisi, we're all good. 727 00:31:46,643 --> 00:31:47,775 Sydney's alive. 728 00:31:47,818 --> 00:31:49,820 - I wish I had better news. 729 00:31:51,213 --> 00:31:54,477 The Meadows just had Rosie taken off life support. 730 00:32:06,272 --> 00:32:08,143 - I want him in my car. 731 00:32:08,187 --> 00:32:09,362 - What? 732 00:32:09,405 --> 00:32:11,625 - Do it. 733 00:32:11,668 --> 00:32:13,844 - Captain-- - Do it! 734 00:32:17,979 --> 00:32:19,415 - I'll take him. - Yes, sir. 735 00:32:19,459 --> 00:32:26,596 ♪ 736 00:32:31,906 --> 00:32:35,518 - Velasco, you're with me. 737 00:32:43,657 --> 00:32:44,832 - What are we doing here? 738 00:32:44,875 --> 00:32:46,007 - You're asking me a question 739 00:32:46,051 --> 00:32:47,966 that you already know the answer to. 740 00:32:49,141 --> 00:32:50,838 - You said we were going to the precinct. 741 00:32:50,881 --> 00:32:52,753 - Well, I guess she lied. 742 00:32:55,582 --> 00:32:57,018 - Get out. 743 00:32:57,062 --> 00:32:58,237 - What are you gonna do to me? - I'll tell you 744 00:32:58,280 --> 00:33:00,674 what I'm not gonna do is ask you again. 745 00:33:00,717 --> 00:33:07,724 ♪ 746 00:33:10,989 --> 00:33:15,036 So right after you came out of the townhouse, 747 00:33:15,080 --> 00:33:18,300 I got a call from the hospital. 748 00:33:18,344 --> 00:33:20,520 It was not a good call. 749 00:33:20,563 --> 00:33:24,089 The girl that you attacked, Rosie, 750 00:33:24,132 --> 00:33:25,873 she was brain-dead. 751 00:33:25,916 --> 00:33:29,355 Her parents just decided to pull the plug. 752 00:33:29,398 --> 00:33:31,531 - You're going down for murder. 753 00:33:31,574 --> 00:33:34,229 - They killed her, not me. 754 00:33:35,839 --> 00:33:38,625 - Do you know what a forensic reenactment is? 755 00:33:38,668 --> 00:33:39,800 - No. 756 00:33:39,843 --> 00:33:41,889 - So we're going to recreate 757 00:33:41,932 --> 00:33:45,762 what happened last night when you raped Rosie. 758 00:33:45,806 --> 00:33:48,374 - Stations of the cross. 759 00:33:48,417 --> 00:33:51,029 - Ah. 760 00:33:51,072 --> 00:33:52,508 Is that where you dragged her from? 761 00:33:52,552 --> 00:33:53,770 - No. 762 00:33:53,814 --> 00:33:55,120 - How'd you move her to the playground? 763 00:33:55,163 --> 00:33:57,644 - I didn't. It was the other three guys. 764 00:33:57,687 --> 00:33:59,907 - Well, no one carried her because... 765 00:33:59,950 --> 00:34:02,257 - [grunts] - I saw the drag marks. 766 00:34:02,301 --> 00:34:05,130 Only one person moved her. 767 00:34:05,173 --> 00:34:08,132 - You're just doing this to mess with my head. 768 00:34:08,176 --> 00:34:09,917 - What, you got a hearing issue? 769 00:34:09,960 --> 00:34:12,572 Like we said, it's a reenactment. 770 00:34:12,614 --> 00:34:14,139 - Let's see. 771 00:34:14,181 --> 00:34:17,272 Let's try to recreate those drag marks. 772 00:34:20,971 --> 00:34:23,844 So is this where you raped Rosie 773 00:34:23,887 --> 00:34:27,500 and then you beat her till she was unconscious? 774 00:34:27,543 --> 00:34:29,415 - I'm sorry. I'm sorry. 775 00:34:29,458 --> 00:34:31,069 - You're sorry? 776 00:34:32,896 --> 00:34:37,074 You ended her story last night. 777 00:34:37,118 --> 00:34:38,250 - What do you want from me? 778 00:34:38,293 --> 00:34:39,512 - The full story. 779 00:34:39,554 --> 00:34:42,254 - Of what you did to Sydney, 780 00:34:42,297 --> 00:34:48,085 here, on the boat, in the townhouse... 781 00:34:50,262 --> 00:34:56,964 But not from this pathetic, little insect. 782 00:34:58,574 --> 00:35:01,447 - I thought you wanted a forensic reenactment. 783 00:35:01,490 --> 00:35:03,362 - I changed my mind. 784 00:35:09,368 --> 00:35:11,718 It's her story to tell. 785 00:35:11,761 --> 00:35:13,372 Put him back in the car. 786 00:35:16,636 --> 00:35:16,810 . 787 00:35:16,853 --> 00:35:19,334 - I saw them dragging her by the neck, 788 00:35:19,378 --> 00:35:21,554 the--the one with the long hair and the eyes. 789 00:35:21,597 --> 00:35:23,382 - And then what? - And then the other three 790 00:35:23,425 --> 00:35:25,123 jumped on her, held her down. 791 00:35:25,166 --> 00:35:28,169 I'd never seen anything violent like that, not in real life. 792 00:35:28,213 --> 00:35:29,953 - You couldn't call 911? 793 00:35:29,997 --> 00:35:32,260 - Mom, I was--I was terrified. 794 00:35:32,304 --> 00:35:34,523 - She froze, Mrs. Lynch. 795 00:35:34,567 --> 00:35:36,482 - It's called tonic immobility. 796 00:35:36,525 --> 00:35:39,311 And it's a normal response to a predatory attack. 797 00:35:39,354 --> 00:35:42,488 - After a moment of that, I-- 798 00:35:42,531 --> 00:35:44,533 I actually--I ran towards them. 799 00:35:44,577 --> 00:35:47,928 I tried to help Rosie, but I just--I couldn't. 800 00:35:47,971 --> 00:35:50,626 - We have reason to believe that at least one of them 801 00:35:50,670 --> 00:35:52,846 held you face down onto the slide. 802 00:35:52,889 --> 00:35:55,283 - But then you managed to get away. 803 00:35:56,676 --> 00:35:57,981 - I ran. 804 00:35:58,025 --> 00:35:59,635 I feel so guilty. 805 00:35:59,679 --> 00:36:02,334 - No, no, no, no, Sydney, listen to me. 806 00:36:02,377 --> 00:36:05,815 There was nothing more you could have done. 807 00:36:05,859 --> 00:36:07,991 You did everything right. 808 00:36:08,035 --> 00:36:10,864 You saved yourself. 809 00:36:10,907 --> 00:36:13,040 You did everything right. 810 00:36:13,083 --> 00:36:14,607 [somber music] 811 00:36:14,650 --> 00:36:20,134 - I looked into Rosie's eyes as they tore her clothes off. 812 00:36:20,178 --> 00:36:23,006 - When you ran away, 813 00:36:23,050 --> 00:36:24,573 when did they catch up to you? 814 00:36:24,617 --> 00:36:27,489 - I--I got--I got lost. 815 00:36:27,533 --> 00:36:30,666 I must have ran to-- I must have made a big circle 816 00:36:30,710 --> 00:36:34,322 because I ran right into them. 817 00:36:34,366 --> 00:36:37,107 - You remember what happened next? 818 00:36:37,151 --> 00:36:39,458 - Seth, he put me in a headlock, 819 00:36:39,501 --> 00:36:42,635 and he choked me until I passed out. 820 00:36:42,678 --> 00:36:44,724 - Do you remember calling me? 821 00:36:44,767 --> 00:36:48,031 - Yeah. Um... 822 00:36:48,075 --> 00:36:51,165 I woke up in some sort of boat, 823 00:36:51,209 --> 00:36:53,733 and they forced me to call you. 824 00:36:53,776 --> 00:36:56,649 - Because they didn't want us to keep looking for her. 825 00:36:56,692 --> 00:37:00,087 - But we didn't stop, honey. 826 00:37:00,130 --> 00:37:04,178 I would never stop. 827 00:37:04,222 --> 00:37:06,789 You hear me? I would never stop. 828 00:37:06,833 --> 00:37:09,792 [both sobbing] 829 00:37:09,836 --> 00:37:15,058 ♪ 830 00:37:15,102 --> 00:37:19,019 - So, Sydney... 831 00:37:21,064 --> 00:37:24,024 I hate to ask you this, and I know it's uncomfortable, 832 00:37:24,067 --> 00:37:26,156 but I need you to tell me 833 00:37:26,200 --> 00:37:31,249 exactly what they did to you 834 00:37:31,292 --> 00:37:33,251 when you were held captive. 835 00:37:35,035 --> 00:37:38,256 - They, um--they were p-- 836 00:37:38,299 --> 00:37:41,389 playing with me, 837 00:37:41,433 --> 00:37:45,524 taking my clothes off, 838 00:37:45,567 --> 00:37:50,485 moving my arms and my legs, 839 00:37:50,529 --> 00:37:52,182 making me do things. 840 00:37:52,226 --> 00:37:53,749 I just-- 841 00:37:57,231 --> 00:38:03,106 I just closed my eyes and pretended it was all a dream. 842 00:38:03,150 --> 00:38:09,504 ♪ 843 00:38:09,548 --> 00:38:11,071 - You get a confession out of Seth? 844 00:38:11,114 --> 00:38:12,290 - Eh, you could call it that. 845 00:38:12,333 --> 00:38:13,552 - He talked a lot about you. 846 00:38:13,595 --> 00:38:14,727 - Me? - Yeah, you. 847 00:38:14,770 --> 00:38:16,250 Evidently, you scared him. 848 00:38:16,294 --> 00:38:17,512 - He said that? - Yeah. 849 00:38:17,556 --> 00:38:18,861 - And he also claims the sexual assaults 850 00:38:18,905 --> 00:38:20,907 against Rosie and Sydney were consensual. 851 00:38:20,950 --> 00:38:22,691 - Consensual? 852 00:38:22,735 --> 00:38:27,305 Oh, the beating, the choking, the torture, the murder. 853 00:38:27,348 --> 00:38:28,697 - He blamed the other three. 854 00:38:28,741 --> 00:38:30,569 - Then the other three all blamed each other 855 00:38:30,612 --> 00:38:32,222 before they lawyered up. 856 00:38:32,266 --> 00:38:33,833 - So much for sticking together. 857 00:38:33,876 --> 00:38:35,487 - Hey, can I, uh, 858 00:38:35,530 --> 00:38:37,445 can I talk to you alone for a second? 859 00:38:45,975 --> 00:38:49,457 You know, Seth's lawyer's gonna have a strong claim 860 00:38:49,501 --> 00:38:50,980 of coercion if this goes to trial. 861 00:38:51,024 --> 00:38:52,765 - Let him try. 862 00:38:52,808 --> 00:38:54,114 I'm ready. 863 00:38:55,768 --> 00:38:57,813 - This a bad time? both: No. 864 00:38:57,857 --> 00:39:00,512 - Just heard back from Nassau County SVU. 865 00:39:00,555 --> 00:39:02,644 DNA from our four perps is a match 866 00:39:02,688 --> 00:39:05,386 for half a dozen unsolved wolf pack rapes on Long Island. 867 00:39:05,430 --> 00:39:06,474 - Are the victims willing to testify? 868 00:39:06,518 --> 00:39:07,823 - They are. 869 00:39:07,867 --> 00:39:09,085 - Counselor? 870 00:39:09,129 --> 00:39:10,565 - I will talk to the DA. 871 00:39:10,609 --> 00:39:12,872 Due in his office anyway about George Brouchard. 872 00:39:12,915 --> 00:39:14,395 - Good luck. 873 00:39:17,355 --> 00:39:18,965 What? 874 00:39:19,008 --> 00:39:21,663 - You're lucky I'm not in IAB anymore. 875 00:39:21,707 --> 00:39:26,668 - Captain Curry, I am going home to my son, 876 00:39:26,712 --> 00:39:29,367 and I suggest you do the same. 877 00:39:41,161 --> 00:39:44,077 [soft dramatic music] 878 00:39:44,120 --> 00:39:48,037 ♪ 879 00:39:48,081 --> 00:39:49,517 Hey. 880 00:39:49,561 --> 00:39:51,214 You feel like some company? 881 00:39:51,258 --> 00:39:52,564 - Sure. 882 00:39:56,481 --> 00:39:59,048 Whoa. 883 00:39:59,092 --> 00:40:01,747 Mom, is that what I think it is? 884 00:40:01,790 --> 00:40:04,227 - Yeah. 885 00:40:04,271 --> 00:40:07,187 Yeah. 886 00:40:07,230 --> 00:40:12,322 So, um, how much do you know? 887 00:40:12,366 --> 00:40:15,674 - Not much, just the names-- 888 00:40:15,717 --> 00:40:22,245 yours, mine, and my biological father. 889 00:40:22,289 --> 00:40:24,900 - So are you in the mood 890 00:40:24,944 --> 00:40:28,556 to hear the beginning of your story? 891 00:40:28,600 --> 00:40:31,559 - What kind of story is it? 892 00:40:31,603 --> 00:40:33,474 - Well, that sort of depends 893 00:40:33,518 --> 00:40:36,303 where the story ends, doesn't it? 894 00:40:36,346 --> 00:40:39,349 - Ours ends in a happy place, 895 00:40:39,393 --> 00:40:41,569 you and me right here. 896 00:40:41,613 --> 00:40:44,920 ♪ 897 00:40:44,964 --> 00:40:47,880 - And you know what they say about endings, don't you? 898 00:40:47,923 --> 00:40:49,316 - What? 899 00:40:49,359 --> 00:40:53,407 - Every one is a new beginning. 900 00:40:53,451 --> 00:41:00,545 ♪ 901 00:41:11,207 --> 00:41:13,601 So one day, 902 00:41:13,645 --> 00:41:18,476 there was this beautiful woman named Ellie... 903 00:41:18,519 --> 00:41:25,657 ♪ 904 00:41:38,800 --> 00:41:41,977 [dramatic music] 905 00:41:42,021 --> 00:41:48,941 ♪ 906 00:42:09,004 --> 00:42:11,920 [wolf howls]