1 00:00:01,101 --> 00:00:01,234 . 2 00:00:06,434 --> 00:00:07,201 - In the criminal justice system, 3 00:00:08,533 --> 00:00:09,999 sexually based offenses 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,866 are considered especially heinous. 5 00:00:11,867 --> 00:00:14,367 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:14,368 --> 00:00:16,133 who investigate these vicious felonies 7 00:00:16,134 --> 00:00:17,666 are members of an elite squad 8 00:00:17,667 --> 00:00:19,699 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,700 --> 00:00:21,468 These are their stories. 10 00:00:22,667 --> 00:00:25,966 - Yeah, I'll be there tomorrow morning. 11 00:00:25,967 --> 00:00:27,167 No, no, no. 12 00:00:27,168 --> 00:00:29,300 After eight weeks of maternity leave, 13 00:00:29,301 --> 00:00:31,566 I'm definitely ready to come back. 14 00:00:31,567 --> 00:00:33,599 How have you been doing after 15 00:00:33,600 --> 00:00:35,233 everything you went through? 16 00:00:35,234 --> 00:00:37,200 - Oh, I'm fine, Rollins. 17 00:00:37,201 --> 00:00:38,300 Thank you for asking. 18 00:00:38,301 --> 00:00:40,599 Don't--don't worry about me. 19 00:00:40,600 --> 00:00:43,067 Look, we are all very much looking forward 20 00:00:43,068 --> 00:00:44,133 to seeing you tomorrow. 21 00:00:44,134 --> 00:00:46,267 - Yeah, all right. 22 00:00:46,268 --> 00:00:48,367 Um, thanks, Lieutenant. 23 00:00:48,368 --> 00:00:49,566 - You think I don't know anything 24 00:00:49,567 --> 00:00:51,267 about your whore tricks? 25 00:00:51,268 --> 00:00:52,499 Shut up. 26 00:00:52,500 --> 00:00:54,200 Are you lying to me? 27 00:00:54,201 --> 00:00:56,333 I can tell right now that you're lying to me. 28 00:00:56,334 --> 00:00:58,566 I will get on a bus and be there by morning, 29 00:00:58,567 --> 00:01:00,067 and I will toss him out the window 30 00:01:00,068 --> 00:01:01,133 and kick your ass. 31 00:01:01,134 --> 00:01:03,267 What are you looking at? 32 00:01:03,268 --> 00:01:05,267 [growls] What did you say? 33 00:01:05,268 --> 00:01:07,832 Don't talk back to me. I know you were with him. 34 00:01:07,833 --> 00:01:09,167 You're gonna be sorry. 35 00:01:09,168 --> 00:01:11,367 - Yeah? 36 00:01:11,368 --> 00:01:13,666 Yeah. 37 00:01:13,667 --> 00:01:15,899 [indistinct chattering] 38 00:01:15,900 --> 00:01:17,867 Hmm. 39 00:01:21,733 --> 00:01:24,732 [inhales sharply] 40 00:01:24,733 --> 00:01:26,467 Mm. 41 00:01:28,900 --> 00:01:30,700 [sighs] 42 00:01:32,967 --> 00:01:35,432 - See? [laughs] 43 00:01:35,433 --> 00:01:37,267 - [laughs] Follow me. 44 00:01:37,268 --> 00:01:39,067 Yo, check it. - That girl is wasted. 45 00:01:39,068 --> 00:01:41,832 - Come on. - Maybe she could use a friend. 46 00:01:41,833 --> 00:01:44,666 - Yo. 47 00:01:44,667 --> 00:01:46,432 What's up, babe? 48 00:01:46,433 --> 00:01:48,100 Hey, girl, what you got in that bag? 49 00:01:48,101 --> 00:01:51,499 Now, where you get that? 50 00:01:51,500 --> 00:01:54,133 What's up, babe? 51 00:01:54,134 --> 00:01:57,067 - What's your name, girl? - Hey, stop. 52 00:01:57,068 --> 00:01:58,200 - Guys, people are looking. 53 00:01:58,201 --> 00:01:59,699 - Just want to have some fun with you. 54 00:01:59,700 --> 00:02:00,799 - You want to share with us, right? 55 00:02:00,800 --> 00:02:03,300 - Oh, I'm all out. - Come on, baby. 56 00:02:03,301 --> 00:02:05,067 - Oh, oh! - Oh. 57 00:02:05,068 --> 00:02:06,732 - We should get out of here, man. 58 00:02:06,733 --> 00:02:09,267 - You know what? That's a great idea. 59 00:02:09,268 --> 00:02:11,499 Come on, let's get this lady home. 60 00:02:11,500 --> 00:02:13,300 Yeah, come on, baby. 61 00:02:13,301 --> 00:02:16,599 Come on. Take her purse. 62 00:02:16,600 --> 00:02:17,966 Let's go. 63 00:02:17,967 --> 00:02:20,067 I've got you. Come on. 64 00:02:20,068 --> 00:02:22,200 Let's go, it's cool. Easy now. 65 00:02:22,201 --> 00:02:23,632 - [moaning] Let go of me. 66 00:02:23,633 --> 00:02:25,667 - It's cool, I got you. - Ooh, we 'gon get you home. 67 00:02:28,168 --> 00:02:30,666 [overlapping chatter] 68 00:02:30,667 --> 00:02:33,067 [woman muttering indistinctly] 69 00:02:33,068 --> 00:02:36,067 [dramatic music] 70 00:02:36,068 --> 00:02:37,532 * 71 00:02:37,533 --> 00:02:39,067 Yo, my friend, she, uh-- 72 00:02:39,068 --> 00:02:41,499 she just partied too much, that's all. 73 00:02:41,500 --> 00:02:46,466 * 74 00:02:46,467 --> 00:02:49,466 - Hold her. - [grunts] 75 00:02:49,467 --> 00:02:51,766 Check her bag. Check her purse. Get her keys. 76 00:02:51,767 --> 00:02:54,832 Come on. Be quiet. This one. This one. 77 00:02:54,833 --> 00:02:56,566 Give me the keys. Hurry. 78 00:02:56,567 --> 00:02:57,932 - Come on. - Just-- 79 00:02:57,933 --> 00:02:59,499 - Come on! Come on, be quiet! 80 00:02:59,500 --> 00:03:01,300 - Quiet. - Hey, what are you guys doing? 81 00:03:01,301 --> 00:03:02,966 Who are you? - Let's go. 82 00:03:02,967 --> 00:03:04,399 - You don't live here. 83 00:03:04,400 --> 00:03:07,267 - Come on. Go. Go. Go. Go. - Yeah, yeah, you better run. 84 00:03:07,268 --> 00:03:09,832 Yeah, I'll call the police. [door to building closes] 85 00:03:09,833 --> 00:03:12,200 - Shh! 86 00:03:12,201 --> 00:03:13,566 - Hold her. - What are you doing? 87 00:03:13,567 --> 00:03:15,233 Let her go. - Relax. 88 00:03:15,234 --> 00:03:18,300 - Yo, yo, yo, you ain't never seen one like this. 89 00:03:18,301 --> 00:03:20,766 I'ma tell you. - [laughing] 90 00:03:20,767 --> 00:03:22,666 - That ain't right. - Easy. Easy, just relax. 91 00:03:22,667 --> 00:03:25,067 Just relax. Okay? 92 00:03:25,068 --> 00:03:28,499 - Yeah, you like that? 93 00:03:28,500 --> 00:03:30,067 - [gasps] No, no, no! 94 00:03:30,068 --> 00:03:33,532 [screaming] 95 00:03:33,533 --> 00:03:35,067 - Shut up, shut up! You want to get loud? 96 00:03:35,068 --> 00:03:36,267 - Help! - She gonna get loud! 97 00:03:36,268 --> 00:03:38,299 [indistinct shouting] 98 00:03:38,300 --> 00:03:40,699 * 99 00:03:40,700 --> 00:03:43,532 - I said hold her back. You're acting like a bitch. 100 00:03:43,533 --> 00:03:46,133 [shuffling, panting] 101 00:03:46,134 --> 00:03:49,133 [overlapping voices] 102 00:03:49,134 --> 00:03:52,699 - [groaning] No, no! 103 00:03:52,700 --> 00:03:54,366 - I want the jacket. Open the jacket. 104 00:03:54,367 --> 00:04:02,233 * 105 00:04:02,234 --> 00:04:04,100 [siren wailing] 106 00:04:04,101 --> 00:04:06,899 - We've got head wounds, signs of sexual assault. 107 00:04:06,900 --> 00:04:08,100 - Yeah, welcome back, right? 108 00:04:08,101 --> 00:04:09,432 - Yeah. 109 00:04:09,433 --> 00:04:12,233 - Hey, honey. Can you hear me? 110 00:04:12,234 --> 00:04:15,133 Can you squeeze my hand? - [moans] 111 00:04:15,134 --> 00:04:16,366 - That's good. That's good. 112 00:04:16,367 --> 00:04:17,566 - Hey, we got to move. She's hypothermic. 113 00:04:17,567 --> 00:04:19,399 - Okay, how long was she out in the cold--all night? 114 00:04:19,400 --> 00:04:20,432 - Most likely. We got to go. 115 00:04:20,433 --> 00:04:21,432 - Okay. - I'll ride along. 116 00:04:21,433 --> 00:04:22,432 - Great. 117 00:04:22,433 --> 00:04:24,067 - The vic is Libby Parker, 118 00:04:24,068 --> 00:04:25,332 apartment B11. 119 00:04:25,333 --> 00:04:26,399 Super found her in the courtyard, 120 00:04:26,400 --> 00:04:27,399 7:00 a.m. 121 00:04:27,400 --> 00:04:29,067 - Anyone get eyes on the perp? 122 00:04:29,068 --> 00:04:32,067 - No video. No one's come forward. 123 00:04:32,068 --> 00:04:34,599 - Guys, there's 100 windows up there. 124 00:04:34,600 --> 00:04:36,533 Somebody saw something. 125 00:04:40,600 --> 00:04:43,600 [dramatic music] 126 00:05:27,101 --> 00:05:27,233 . 127 00:05:28,533 --> 00:05:28,967 - She ate that much? 128 00:05:30,733 --> 00:05:33,866 Okay, there is, uh, more milk in the freezer. 129 00:05:33,867 --> 00:05:36,532 Right. I told you that, of course. 130 00:05:36,533 --> 00:05:38,499 All right, I'll check in with you soon. 131 00:05:38,500 --> 00:05:40,067 Okay, thanks. 132 00:05:40,068 --> 00:05:42,199 Dr. Wilder, can I talk to Libby now? 133 00:05:42,200 --> 00:05:45,199 - Not yet. She has a concussion, two cracked ribs-- 134 00:05:45,200 --> 00:05:46,466 between that, the hypothermia, 135 00:05:46,467 --> 00:05:47,499 and the drugs in her system, 136 00:05:47,500 --> 00:05:49,967 we're still trying to stabilize her. 137 00:05:54,367 --> 00:05:57,199 - It's all clear in here. 138 00:05:57,200 --> 00:05:59,566 - Doesn't look like a robbery. 139 00:05:59,567 --> 00:06:01,366 - All right, Freddy, 140 00:06:01,367 --> 00:06:02,699 I'm gonna need names of every tenant 141 00:06:02,700 --> 00:06:04,599 that faces the courtyard. 142 00:06:04,600 --> 00:06:06,532 - I'll make a list. 143 00:06:06,533 --> 00:06:08,266 - No men's clothes. 144 00:06:08,267 --> 00:06:11,100 - Yeah, well, someone was in her life. 145 00:06:11,101 --> 00:06:14,166 Looks like, uh, kids. Maybe nieces. 146 00:06:14,167 --> 00:06:16,332 [knock at door] - Officers, 147 00:06:16,333 --> 00:06:17,466 is the lady all right? 148 00:06:17,467 --> 00:06:19,299 - No. Who are you? You live here? 149 00:06:19,300 --> 00:06:21,399 - Yeah, yeah. I live across the hall. 150 00:06:21,400 --> 00:06:24,067 - Were you around last night? - Yeah. 151 00:06:24,068 --> 00:06:25,632 Actually, I saw two guys 152 00:06:25,633 --> 00:06:27,299 try to break in here around 1:00 a.m. 153 00:06:27,300 --> 00:06:28,366 They had keys. 154 00:06:28,367 --> 00:06:29,899 - Was it anybody you ever seen before? 155 00:06:29,900 --> 00:06:32,067 - No. Younger than her boyfriends. 156 00:06:32,068 --> 00:06:34,899 They were Spanish, maybe. - You call the police? 157 00:06:34,900 --> 00:06:37,632 - No, I yelled at them, and they ran away. 158 00:06:37,633 --> 00:06:39,399 - You hear anything after that? 159 00:06:39,400 --> 00:06:43,067 - No, I, uh, had my headphones on. 160 00:06:43,068 --> 00:06:44,199 What happened? 161 00:06:44,200 --> 00:06:47,399 - That poor girl. I saw the ambulance. 162 00:06:47,400 --> 00:06:49,832 - Did you hear anything last night? 163 00:06:49,833 --> 00:06:51,632 - There was something going on. 164 00:06:51,633 --> 00:06:52,832 - In the courtyard? - Yes. 165 00:06:52,833 --> 00:06:54,632 I went to the window. 166 00:06:54,633 --> 00:06:56,232 She was out there with some men. 167 00:06:56,233 --> 00:06:57,632 - Can you describe them? 168 00:06:57,633 --> 00:06:59,299 - They were wearing hoodies. 169 00:06:59,300 --> 00:07:00,766 I couldn't really see. 170 00:07:00,767 --> 00:07:03,299 - Did you hear her screams? 171 00:07:03,300 --> 00:07:05,632 Then why didn't you call the police? 172 00:07:05,633 --> 00:07:07,099 - Lots of lights were on. 173 00:07:07,100 --> 00:07:09,932 I figured somebody else had called already. 174 00:07:09,933 --> 00:07:11,332 - We know Libby. 175 00:07:11,333 --> 00:07:13,699 She lives right below us. always smoking at her window. 176 00:07:13,700 --> 00:07:15,332 - Craig, the woman was attacked. 177 00:07:15,333 --> 00:07:16,666 I told you she was screaming. 178 00:07:16,667 --> 00:07:17,932 - You heard screams? 179 00:07:17,933 --> 00:07:20,166 - You said you heard a noise. 180 00:07:20,167 --> 00:07:21,832 By the time I checked, it was quiet. 181 00:07:21,833 --> 00:07:23,066 - And you didn't see anything? 182 00:07:23,067 --> 00:07:25,199 She was lying in that courtyard all night. 183 00:07:25,200 --> 00:07:28,500 - It was dark. You couldn't see a thing. 184 00:07:29,700 --> 00:07:32,132 - So at least 10 residents saw or heard an assault. 185 00:07:32,133 --> 00:07:34,866 - Everybody thought someone else was calling the cops. 186 00:07:34,867 --> 00:07:36,632 - Police could've been here in two minutes. 187 00:07:36,633 --> 00:07:37,966 Now this woman might die. 188 00:07:37,967 --> 00:07:39,799 - I agree, so let's take it easy with the witnesses. 189 00:07:39,800 --> 00:07:41,232 We want them to cooperate. 190 00:07:41,233 --> 00:07:43,199 - Hey, you can't go in there. - I got to get my dog. 191 00:07:43,200 --> 00:07:46,499 - Hey. [dog whimpering] 192 00:07:46,500 --> 00:07:48,666 - Hey, that's a cute puppy. 193 00:07:48,667 --> 00:07:50,699 - Hey, thanks. 194 00:07:50,700 --> 00:07:51,899 - You walk her through here a lot? 195 00:07:51,900 --> 00:07:53,599 - Um, well, I don't take her out on the street. 196 00:07:53,600 --> 00:07:55,166 There are a lot of big dogs in the neighborhood. 197 00:07:55,167 --> 00:07:58,232 - Hey, I'm not ASPCA. I'm NYPD, all right? 198 00:07:58,233 --> 00:07:59,732 So you walk her through here last night? 199 00:07:59,733 --> 00:08:01,366 - Last night? No. 200 00:08:01,367 --> 00:08:03,932 - Did you, uh, hear anything in the courtyard? 201 00:08:03,933 --> 00:08:05,199 - Um, no. 202 00:08:05,200 --> 00:08:07,899 I'm sorry, I-- I wasn't home last night. 203 00:08:07,900 --> 00:08:10,267 I was at a bar with my boyfriend. 204 00:08:11,600 --> 00:08:14,366 - Okay, thanks. 205 00:08:14,367 --> 00:08:15,799 You know what? 206 00:08:15,800 --> 00:08:17,166 Say what you want about Staten Island, 207 00:08:17,167 --> 00:08:19,132 but at least they have people who look out for each other. 208 00:08:19,133 --> 00:08:20,399 - We caught a break. 209 00:08:20,400 --> 00:08:21,666 Libby used her debit card 210 00:08:21,667 --> 00:08:23,900 in the East Village last night at 11:00 p.m. 211 00:08:26,967 --> 00:08:28,966 - You seen this woman? 212 00:08:28,967 --> 00:08:30,832 How about you? You see this woman last night? 213 00:08:30,833 --> 00:08:32,199 - Hey, buddy, what about you? 214 00:08:32,200 --> 00:08:34,299 - That girl was high as a kite. 215 00:08:34,300 --> 00:08:35,732 - She get her drugs here? 216 00:08:35,733 --> 00:08:37,832 - There are no drugs here. 217 00:08:37,833 --> 00:08:40,566 We have cameras. Keeps them away. 218 00:08:40,567 --> 00:08:42,066 - Okay, how about you show me the footage 219 00:08:42,067 --> 00:08:43,166 from last night? 220 00:08:43,167 --> 00:08:45,099 - The system only saves the last hour. 221 00:08:45,100 --> 00:08:46,399 The data slows down the server, 222 00:08:46,400 --> 00:08:47,966 which makes the gamers angry. 223 00:08:47,967 --> 00:08:49,166 - All right. 224 00:08:49,167 --> 00:08:51,399 Anyone seen this woman last night? 225 00:08:51,400 --> 00:08:54,166 Or at any time at all? 226 00:08:54,167 --> 00:08:56,299 No? 227 00:08:56,300 --> 00:08:59,066 Anyone like bologna sandwiches? 228 00:08:59,067 --> 00:09:02,133 [overlapping chatter] 229 00:09:03,966 --> 00:09:06,332 Hey, you go to Fordham, don't you? 230 00:09:06,333 --> 00:09:09,632 - Uh, yeah. Do I know you? 231 00:09:09,633 --> 00:09:11,066 - Yeah, maybe. I'm in night school there. 232 00:09:11,067 --> 00:09:12,299 Listen, you think your midterms are hard, 233 00:09:12,300 --> 00:09:13,699 wait till you get to the Bar. 234 00:09:13,700 --> 00:09:15,199 - [laughing] 235 00:09:15,200 --> 00:09:19,066 - You, uh--you see this woman last night? 236 00:09:19,067 --> 00:09:20,266 - Yes. 237 00:09:20,267 --> 00:09:21,332 Look, if this is about the drugs, 238 00:09:21,333 --> 00:09:22,632 then I don't know anything, okay? 239 00:09:22,633 --> 00:09:24,799 - She was assaulted. 240 00:09:24,800 --> 00:09:29,066 So if you saw anything, give me a call. 241 00:09:29,067 --> 00:09:30,965 Okay, you too, huh? 242 00:09:30,966 --> 00:09:35,066 Nobody saw anything, all night long? 243 00:09:35,067 --> 00:09:36,066 [snaps fingers] 244 00:09:36,067 --> 00:09:37,299 All right, great. 245 00:09:37,300 --> 00:09:39,066 Thanks for your cooperation, people. 246 00:09:39,067 --> 00:09:40,965 Appreciate it. 247 00:09:40,966 --> 00:09:42,632 - The cafe's a drug den. 248 00:09:42,633 --> 00:09:43,931 No one saw a thing. 249 00:09:43,932 --> 00:09:45,732 - Still, her building-- 250 00:09:45,733 --> 00:09:47,799 I mean, how many people face that courtyard? 251 00:09:47,800 --> 00:09:49,632 - This one says his window was closed. 252 00:09:49,633 --> 00:09:51,066 That one says she went to bed early. 253 00:09:51,067 --> 00:09:52,132 - Bystander effect. 254 00:09:52,133 --> 00:09:54,666 Sometimes, the more witnesses, the less help. 255 00:09:54,667 --> 00:09:55,965 - Yeah, and no help from the family, either. 256 00:09:55,966 --> 00:09:57,399 I found an ex-husband in Detroit. 257 00:09:57,400 --> 00:09:59,066 He has sole custody of their daughters, 258 00:09:59,067 --> 00:10:00,799 and he was quick to tell me that she's a junkie. 259 00:10:00,800 --> 00:10:01,898 - Terrific. 260 00:10:01,899 --> 00:10:03,898 - Does he know that she's in the hospital? 261 00:10:03,899 --> 00:10:05,199 - He didn't seem too concerned. 262 00:10:05,200 --> 00:10:06,898 - Hey, Lieutenant. 263 00:10:06,899 --> 00:10:09,166 Sorry I'm late, but not only did that girl from the cafe 264 00:10:09,167 --> 00:10:11,099 see Libby with three guys the other night, 265 00:10:11,100 --> 00:10:12,700 but she got it on video. 266 00:10:16,100 --> 00:10:17,366 - Great work, Carisi. 267 00:10:17,367 --> 00:10:18,965 Try facial recognition 268 00:10:18,966 --> 00:10:21,667 and get this to every TV station in the city. 269 00:10:26,033 --> 00:10:27,766 - I saw the video on the news. 270 00:10:27,767 --> 00:10:28,965 I'm pretty sure those boys 271 00:10:28,966 --> 00:10:30,066 are from our youth center. 272 00:10:30,067 --> 00:10:31,332 - We appreciate your help. 273 00:10:31,333 --> 00:10:32,931 Who are they? 274 00:10:32,932 --> 00:10:36,266 Ronnie Ellis, Juan Flores, and William Reeves. 275 00:10:36,267 --> 00:10:38,099 Ronnie and Juan are hardcore, 276 00:10:38,100 --> 00:10:40,399 but Will-- he surprised me, though. 277 00:10:40,400 --> 00:10:42,166 He's been trying to straighten out. 278 00:10:42,167 --> 00:10:43,699 - Aren't they locked in at night? 279 00:10:43,700 --> 00:10:45,199 - They're supposed to be. 280 00:10:45,200 --> 00:10:47,166 We've been having issues with the night guards. 281 00:10:47,167 --> 00:10:48,632 - And where are they now? 282 00:10:48,633 --> 00:10:49,932 - Told them to wait in the game room. 283 00:10:54,033 --> 00:10:57,032 [dramatic music] 284 00:10:57,033 --> 00:11:01,899 * 285 00:11:12,100 --> 00:11:12,233 . 286 00:11:13,267 --> 00:11:14,400 - Bobby, you said you don't know where your bunkies went, 287 00:11:15,633 --> 00:11:17,699 but do you mind if we look around? 288 00:11:17,700 --> 00:11:19,931 - Do they have cell phones? - Old ones. 289 00:11:19,932 --> 00:11:22,965 - So no GPS. How about social media? 290 00:11:22,966 --> 00:11:24,066 - Of course. 291 00:11:24,067 --> 00:11:25,166 They don't have data plans for texting, 292 00:11:25,167 --> 00:11:26,831 so they communicate via Twitter and Facebook. 293 00:11:26,832 --> 00:11:28,066 - There's nothing here. 294 00:11:28,067 --> 00:11:29,332 - We're gonna need their account names. 295 00:11:29,333 --> 00:11:31,332 - I'll get you what I can, but they all use street names 296 00:11:31,333 --> 00:11:34,066 on multiple accounts. 297 00:11:34,067 --> 00:11:37,066 - Did they have friends here? - Not really. 298 00:11:37,067 --> 00:11:39,732 Ronnie's been kicked out of three shelters. 299 00:11:39,733 --> 00:11:42,066 Juan came from an abusive foster family, 300 00:11:42,067 --> 00:11:44,199 and Will was rescued from 301 00:11:44,200 --> 00:11:46,232 a sex trafficking ring. 302 00:11:46,233 --> 00:11:49,366 - And they run as a pack? - Mm-hmm. 303 00:11:49,367 --> 00:11:51,666 - Okay, Linda, these boys are in trouble. 304 00:11:51,667 --> 00:11:52,931 Where would they hide? 305 00:11:52,932 --> 00:11:55,632 - Back on the street. - Dealing? 306 00:11:55,633 --> 00:11:59,132 - Ronnie and Juan for sure, but Will... 307 00:11:59,133 --> 00:12:02,132 he was picked up last year for solicitation. 308 00:12:02,133 --> 00:12:05,232 Brooklyn. 309 00:12:05,233 --> 00:12:08,232 [dramatic music] 310 00:12:08,233 --> 00:12:16,267 * 311 00:12:19,067 --> 00:12:21,066 - Got to be a tough way to make a living. 312 00:12:21,067 --> 00:12:22,632 - Once they hit the streets, 313 00:12:22,633 --> 00:12:25,699 half these runaways are hooking within a couple days. 314 00:12:25,700 --> 00:12:29,066 * 315 00:12:29,067 --> 00:12:31,066 - Right there. Right there. 316 00:12:31,067 --> 00:12:34,066 [siren wailing] 317 00:12:34,067 --> 00:12:35,066 Will Reeves, 318 00:12:35,067 --> 00:12:36,099 hands in the air--right now. 319 00:12:36,100 --> 00:12:38,066 Right now. - Hey, New Jersey-- 320 00:12:38,067 --> 00:12:40,865 - Move the car. Get out of here. 321 00:12:40,866 --> 00:12:48,865 * 322 00:12:48,866 --> 00:12:50,566 - That's you, Will. 323 00:12:50,567 --> 00:12:52,931 Social worker says the other two are bad news. 324 00:12:52,932 --> 00:12:55,199 She's disappointed you got caught up. 325 00:12:55,200 --> 00:12:58,798 - I didn't hurt that lady, I swear. 326 00:12:58,799 --> 00:13:01,865 - Okay, Will. Somebody did. 327 00:13:01,866 --> 00:13:04,199 Somebody dragged her to a building, 328 00:13:04,200 --> 00:13:05,731 raped her, 329 00:13:05,732 --> 00:13:06,965 and left her for dead in the courtyard. 330 00:13:06,966 --> 00:13:08,099 - I'll telling you-- 331 00:13:08,100 --> 00:13:10,066 - We have witnesses who saw the whole thing. 332 00:13:10,067 --> 00:13:11,366 - I'm telling you, it wasn't me. 333 00:13:11,367 --> 00:13:13,898 - You just the fall guy? It's all on Ronnie and Juan? 334 00:13:13,899 --> 00:13:15,931 - Yeah, that's right. - We can work with that. 335 00:13:15,932 --> 00:13:18,232 Where are they? - I don't know. 336 00:13:18,233 --> 00:13:20,931 They out hustling. - Okay, so DM them. 337 00:13:20,932 --> 00:13:23,765 - No way. Ronnie will kill me. 338 00:13:23,766 --> 00:13:25,566 I can't. Please. 339 00:13:25,567 --> 00:13:27,332 Can I just talk to Linda? 340 00:13:27,333 --> 00:13:29,199 - You got to talk to us first. 341 00:13:29,200 --> 00:13:31,166 - This kid's wetting the bed. He's no thug. 342 00:13:31,167 --> 00:13:32,698 - Look, we have Will's phone. 343 00:13:32,699 --> 00:13:34,931 If he won't contact his friends, we're gonna do it for him. 344 00:13:34,932 --> 00:13:36,266 - I'll get a warrant for social media accounts 345 00:13:36,267 --> 00:13:37,266 on all three. 346 00:13:37,267 --> 00:13:38,666 - Good news. 347 00:13:38,667 --> 00:13:40,399 Libby's doctor says she just came to. 348 00:13:40,400 --> 00:13:42,931 - Great. Let's just hope she remembers what happened to her. 349 00:13:42,932 --> 00:13:44,166 - Yeah, the last thing we want to do 350 00:13:44,167 --> 00:13:46,233 is rely on our see-no-evil witnesses. 351 00:13:50,699 --> 00:13:52,632 - The doctor said I've been out of it 352 00:13:52,633 --> 00:13:54,299 for over two days now. 353 00:13:54,300 --> 00:13:57,199 - Yeah. You almost died. 354 00:13:57,200 --> 00:14:00,332 Libby, is there anybody that we could call for you? 355 00:14:00,333 --> 00:14:03,066 - Um, no. 356 00:14:03,067 --> 00:14:06,099 Not really. - Okay. 357 00:14:06,100 --> 00:14:09,466 Libby, you were found unconscious 358 00:14:09,467 --> 00:14:11,366 in the courtyard. 359 00:14:11,367 --> 00:14:15,066 Do you have any idea how you got there? 360 00:14:15,067 --> 00:14:17,399 - Everything's fuzzy. 361 00:14:17,400 --> 00:14:19,166 - You had a concussion. 362 00:14:19,167 --> 00:14:20,698 - And they also found alcohol 363 00:14:20,699 --> 00:14:22,865 and ketamine in your system. 364 00:14:22,866 --> 00:14:24,931 - Please don't say anything to my ex-husband. 365 00:14:24,932 --> 00:14:26,665 Please. I was trying to do better. 366 00:14:26,666 --> 00:14:28,898 - He doesn't need to know, 367 00:14:28,899 --> 00:14:30,665 but, Libby, you were attacked. 368 00:14:30,666 --> 00:14:32,798 You were beaten 369 00:14:32,799 --> 00:14:35,731 and possibly sexually assaulted. 370 00:14:35,732 --> 00:14:38,067 Remember anything at all? 371 00:14:39,966 --> 00:14:43,332 - I remember pavement on my back 372 00:14:43,333 --> 00:14:47,566 and being so cold. 373 00:14:47,567 --> 00:14:49,332 [somber music] 374 00:14:49,333 --> 00:14:52,199 I was floating outside of my body, like-- 375 00:14:52,200 --> 00:14:54,166 like a bad dream. 376 00:14:54,167 --> 00:14:56,266 - And what about your attackers? 377 00:14:56,267 --> 00:14:59,765 Do you remember what they looked like or sounded like? 378 00:14:59,766 --> 00:15:01,831 - No. No. 379 00:15:01,832 --> 00:15:03,798 - Okay, so how about we go back 380 00:15:03,799 --> 00:15:05,831 to the last thing that you do remember? 381 00:15:05,832 --> 00:15:07,731 * 382 00:15:07,732 --> 00:15:09,865 - I was having a bad night. - Okay. 383 00:15:09,866 --> 00:15:13,865 - So I had more than a few drinks at the bar. 384 00:15:13,866 --> 00:15:16,066 Then I went to the cafe to get coffee 385 00:15:16,067 --> 00:15:19,232 and, you know, sober up. 386 00:15:19,233 --> 00:15:21,366 That's when this guy offered-- 387 00:15:21,367 --> 00:15:23,066 offered me Special K. 388 00:15:23,067 --> 00:15:25,066 * 389 00:15:25,067 --> 00:15:27,731 I--I was stupid. 390 00:15:27,732 --> 00:15:31,399 - All right. Okay. 391 00:15:31,400 --> 00:15:33,631 Do you recognize any of these guys? 392 00:15:33,632 --> 00:15:35,066 You can scroll through. 393 00:15:35,067 --> 00:15:38,598 * 394 00:15:38,599 --> 00:15:39,898 - No. 395 00:15:39,899 --> 00:15:42,066 Why, did some of them do this to me? 396 00:15:42,067 --> 00:15:44,731 - All we know is what we've seen from a video. 397 00:15:44,732 --> 00:15:46,698 Three of them did surround you 398 00:15:46,699 --> 00:15:49,366 there at the cafe, and you all left together. 399 00:15:49,367 --> 00:15:50,731 - We did? 400 00:15:50,732 --> 00:15:52,299 - Yeah, you don't-- 401 00:15:52,300 --> 00:15:54,965 you don't recall that? [clears throat] 402 00:15:54,966 --> 00:15:57,266 They took you back to your apartment. 403 00:15:57,267 --> 00:15:59,665 - Did I invite them back? 404 00:15:59,666 --> 00:16:01,299 - Well, they had your keys 405 00:16:01,300 --> 00:16:03,332 and they were trying to get into your apartment, 406 00:16:03,333 --> 00:16:06,366 and they got scared off, so... 407 00:16:06,367 --> 00:16:10,166 then they must have assaulted you in the courtyard. 408 00:16:10,167 --> 00:16:14,099 - I don't remember that... 409 00:16:14,100 --> 00:16:16,965 or any of them, but... 410 00:16:16,966 --> 00:16:18,499 if I was in the courtyard, some-- 411 00:16:18,500 --> 00:16:20,931 somebody must have seen what happened to me. 412 00:16:20,932 --> 00:16:22,931 - We're going to speak with all your neighbors 413 00:16:22,932 --> 00:16:27,898 and just trying to put the pieces together. 414 00:16:27,899 --> 00:16:31,698 * 415 00:16:31,699 --> 00:16:34,765 Well, her memory may come back. 416 00:16:34,766 --> 00:16:37,266 - Forget the head injury-- the drugs? 417 00:16:37,267 --> 00:16:38,765 I wouldn't count on that. 418 00:16:38,766 --> 00:16:40,432 - There's nothing on the rape kit. 419 00:16:40,433 --> 00:16:41,865 There's not much on that video. 420 00:16:41,866 --> 00:16:43,665 - Mm-mm. - Look, we got to go back 421 00:16:43,666 --> 00:16:46,266 and lean on those neighbors. - Yeah, but good luck with that. 422 00:16:46,267 --> 00:16:47,931 They all made it pretty clear they don't really care for her. 423 00:16:47,932 --> 00:16:51,665 - Well, maybe so, but we have to. 424 00:16:51,666 --> 00:16:53,665 - I--You know-- I know there's no such thing 425 00:16:53,666 --> 00:16:55,531 as a perfect vic, 426 00:16:55,532 --> 00:16:57,798 but this lady has got two little girls. 427 00:16:57,799 --> 00:17:00,399 She's doing drugs. God knows what else. 428 00:17:00,400 --> 00:17:03,798 You know how hard it is for a woman to lose custody? 429 00:17:03,799 --> 00:17:05,565 - Addiction is addiction, Rollins. 430 00:17:05,566 --> 00:17:07,498 - Yeah, but she's got kids. 431 00:17:07,499 --> 00:17:09,232 You don't get to make those kind of mistakes anymore. 432 00:17:09,233 --> 00:17:10,399 - Okay. 433 00:17:10,400 --> 00:17:11,498 - I mean, it's just not her life to ruin. 434 00:17:11,499 --> 00:17:12,865 - I hear you. 435 00:17:12,866 --> 00:17:14,965 Hold on. We have a lead. 436 00:17:14,966 --> 00:17:16,698 Ronnie just DM'ed Juan. 437 00:17:16,699 --> 00:17:18,798 They're moving some weed out on Atlantic avenue. 438 00:17:18,799 --> 00:17:21,798 [dramatic music] 439 00:17:21,799 --> 00:17:23,266 * 440 00:17:23,267 --> 00:17:25,299 - Excuse me. Hey, excuse me. 441 00:17:25,300 --> 00:17:26,831 Have you seen these two? 442 00:17:26,832 --> 00:17:29,066 Hello? 443 00:17:29,067 --> 00:17:32,698 Excuse me, have you seen these two at all? 444 00:17:32,699 --> 00:17:34,266 - You got anything? - No, I got nothing. 445 00:17:34,267 --> 00:17:36,366 - All right, no sign of them. Any luck over there? 446 00:17:36,367 --> 00:17:39,166 - We just pulled up. Nothing yet. 447 00:17:39,167 --> 00:17:47,200 * 448 00:17:48,532 --> 00:17:51,299 - Hey, excuse me, guys. NYPD. 449 00:17:51,300 --> 00:17:52,431 Did you buy that around here? 450 00:17:52,432 --> 00:17:54,266 - It's medicinal. 451 00:17:54,267 --> 00:17:56,465 - Uh-huh, okay. Where did you get it? 452 00:17:56,466 --> 00:17:58,266 - Over there, by the subway. 453 00:17:58,267 --> 00:18:05,565 * 454 00:18:05,566 --> 00:18:08,399 - I got eyes on both of them. Atlantic and 4th Avenue. 455 00:18:08,400 --> 00:18:10,299 - Straight ahead! 456 00:18:10,300 --> 00:18:14,798 * 457 00:18:14,799 --> 00:18:17,099 - Oh-- Come on. 458 00:18:17,100 --> 00:18:19,332 - NYPD! Stop! 459 00:18:19,333 --> 00:18:21,631 [tense music] 460 00:18:21,632 --> 00:18:24,531 - Out of the way! Move! 461 00:18:24,532 --> 00:18:26,665 - Yo! Over there! Over there! 462 00:18:26,666 --> 00:18:28,699 Let's go! Let's go! 463 00:18:30,432 --> 00:18:32,698 - Move! Move! 464 00:18:32,699 --> 00:18:36,332 - This way. 465 00:18:36,333 --> 00:18:37,465 - Oh, damn! 466 00:18:37,466 --> 00:18:39,431 - Police! 467 00:18:39,432 --> 00:18:41,066 - Yo, hop the gate! 468 00:18:41,067 --> 00:18:42,332 [all grunting] 469 00:18:42,333 --> 00:18:44,266 - Arms behind your back! 470 00:18:44,267 --> 00:18:46,132 Arms behind your back! - You're under arrest. 471 00:18:46,133 --> 00:18:47,665 - [groans] Ah, man. 472 00:18:47,666 --> 00:18:48,698 - I don't have anything. 473 00:18:48,699 --> 00:18:52,166 - Shut up! Don't talk! 474 00:18:52,167 --> 00:18:54,266 - Okay, get them out of here, guys. Now. 475 00:18:54,267 --> 00:18:57,498 * 476 00:18:57,499 --> 00:18:59,166 Good job. 477 00:18:59,167 --> 00:19:01,332 Come on, guys, move along. Move it. 478 00:19:01,333 --> 00:19:03,365 - What you looking at, man? 479 00:19:03,366 --> 00:19:05,066 - Thanks a lot, people. 480 00:19:05,067 --> 00:19:06,965 No, thank you. 481 00:19:06,966 --> 00:19:09,166 Citizens of New York, I applaud you. 482 00:19:09,167 --> 00:19:11,067 Give yourselves a hand. 483 00:19:18,100 --> 00:19:18,233 . 484 00:19:19,399 --> 00:19:20,200 - Come on. I'm staying out of trouble. 485 00:19:22,200 --> 00:19:25,565 - Is that why you ran? - You people were chasing me. 486 00:19:25,566 --> 00:19:27,631 - Where were you Wednesday night, Juan? 487 00:19:27,632 --> 00:19:30,066 - I'm not sure. 488 00:19:30,067 --> 00:19:32,167 What did Ronnie say? 489 00:19:33,432 --> 00:19:36,199 - Man, we met the waste case at the cafe. 490 00:19:36,200 --> 00:19:38,498 All we did was try to help her get home. 491 00:19:38,499 --> 00:19:40,331 - You mean you dragged her home, beat her, and raped her. 492 00:19:40,332 --> 00:19:41,731 - It wasn't us. 493 00:19:41,732 --> 00:19:43,631 As soon as we got right outside the cafe, 494 00:19:43,632 --> 00:19:46,365 she got all belligerent and took off. 495 00:19:46,366 --> 00:19:48,731 - Then why do we have witnesses that put you at her building? 496 00:19:48,732 --> 00:19:50,299 - That's a bluff. 497 00:19:50,300 --> 00:19:52,431 I saw the news. 498 00:19:52,432 --> 00:19:54,466 No one called 911. 499 00:19:57,732 --> 00:20:00,631 - Will, your friends 500 00:20:00,632 --> 00:20:03,099 are giving you up. 501 00:20:03,100 --> 00:20:04,998 - They are? 502 00:20:04,999 --> 00:20:08,266 - So how about you tell me your side of the story? 503 00:20:08,267 --> 00:20:10,266 - Linda from the shelter-- she knows I wouldn't do-- 504 00:20:10,267 --> 00:20:14,066 - Yeah, Linda can't help you now, Will. 505 00:20:14,067 --> 00:20:15,798 Help yourself. 506 00:20:15,799 --> 00:20:17,631 - I didn't hurt no one. 507 00:20:17,632 --> 00:20:19,899 I didn't do nothing. 508 00:20:29,766 --> 00:20:31,765 - Where are we on these boys? - Nowhere. 509 00:20:31,766 --> 00:20:33,298 Ronnie and Juan are lying as we speak. 510 00:20:33,299 --> 00:20:34,965 - Well, Will wasn't any help, either. 511 00:20:34,966 --> 00:20:36,565 - Ronnie had a second cell phone on him. 512 00:20:36,566 --> 00:20:37,965 The call log was deleted. 513 00:20:37,966 --> 00:20:39,199 - Send it to TARU, see what they find? 514 00:20:39,200 --> 00:20:40,931 - Yeah, and in the meantime, 515 00:20:40,932 --> 00:20:44,565 get a photo array over to Libby's building. 516 00:20:44,566 --> 00:20:47,298 - Maybe one of our Good Samaritans can make an ID. 517 00:20:47,299 --> 00:20:49,166 - Yeah. 518 00:20:49,167 --> 00:20:51,398 [sighs] 519 00:20:51,399 --> 00:20:53,965 [dramatic music] 520 00:20:53,966 --> 00:20:55,698 - This one. 521 00:20:55,699 --> 00:20:58,166 - Okay, good. - Actually--actually, wait. 522 00:20:58,167 --> 00:21:00,365 * 523 00:21:00,366 --> 00:21:03,166 Actually, this one. 524 00:21:03,167 --> 00:21:05,331 Maybe both of them. 525 00:21:05,332 --> 00:21:07,365 - Okay, um, why don't we 526 00:21:07,366 --> 00:21:10,199 try the others and come back to this group? 527 00:21:10,200 --> 00:21:12,199 - Just take your time, Mrs. Weissman. 528 00:21:12,200 --> 00:21:16,199 * 529 00:21:16,200 --> 00:21:17,698 - I think he was there. 530 00:21:17,699 --> 00:21:19,565 * 531 00:21:19,566 --> 00:21:23,298 - Are you sure? - Should I be? 532 00:21:23,299 --> 00:21:25,698 Am I wrong? 533 00:21:25,699 --> 00:21:28,166 Which one is it? 534 00:21:28,167 --> 00:21:29,531 - I don't recognize any of them. 535 00:21:29,532 --> 00:21:31,465 - We told you. We barely saw anything. 536 00:21:31,466 --> 00:21:32,598 Come on, we're late. 537 00:21:32,599 --> 00:21:34,199 - We still need you to take a look. 538 00:21:34,200 --> 00:21:35,398 - I don't want to be involved with a trial. 539 00:21:35,399 --> 00:21:36,565 - You're an eyewitness. 540 00:21:36,566 --> 00:21:38,498 You know the DA can subpoena you to testify. 541 00:21:38,499 --> 00:21:40,865 - Do you have any idea what this has been like? 542 00:21:40,866 --> 00:21:42,431 It's all over the news. 543 00:21:42,432 --> 00:21:44,066 People are blaming us for what happened to Libby, 544 00:21:44,067 --> 00:21:46,765 claiming we don't care. - Well, then, show you do care. 545 00:21:46,766 --> 00:21:48,531 Help us now. 546 00:21:48,532 --> 00:21:50,798 * 547 00:21:50,799 --> 00:21:52,731 - So no one could ID all three? 548 00:21:52,732 --> 00:21:54,132 - Couple of them made one ID, 549 00:21:54,133 --> 00:21:55,831 but couldn't make the other two. 550 00:21:55,832 --> 00:21:57,831 - Which does more harm than good. 551 00:21:57,832 --> 00:21:59,331 Try harder. 552 00:21:59,332 --> 00:22:00,598 Counselor Henderson-- 553 00:22:00,599 --> 00:22:02,831 - Mr. Barba, just the man I was looking for. 554 00:22:02,832 --> 00:22:04,931 I got a call from the youth center. 555 00:22:04,932 --> 00:22:06,265 I'm representing Will Reeves. 556 00:22:06,266 --> 00:22:08,565 - This isn't exactly a civil rights case. 557 00:22:08,566 --> 00:22:10,066 - Will's barely 18. 558 00:22:10,067 --> 00:22:11,665 He's been a victim of sex traffickers. 559 00:22:11,666 --> 00:22:13,099 No one's ever really looked out for him. 560 00:22:13,100 --> 00:22:14,631 - Okay, which doesn't make him innocent. 561 00:22:14,632 --> 00:22:16,731 We have him on video with the victim. 562 00:22:16,732 --> 00:22:19,099 - Hypothetically, if my client were present 563 00:22:19,100 --> 00:22:21,531 but didn't participate in the assault in any way-- 564 00:22:21,532 --> 00:22:23,099 - He'd still be on the hook for rape. 565 00:22:23,100 --> 00:22:24,831 - Even if he were willing to testify 566 00:22:24,832 --> 00:22:27,198 against the other suspects? 567 00:22:27,199 --> 00:22:29,531 Ronnie and Juan have records. Robbery, drugs. 568 00:22:29,532 --> 00:22:31,798 - I have no way of knowing who did what. 569 00:22:31,799 --> 00:22:34,066 - Will's only prior is for solicitation. 570 00:22:34,067 --> 00:22:35,132 He's attending classes. 571 00:22:35,133 --> 00:22:36,531 He's an A student. - Good for him. 572 00:22:36,532 --> 00:22:39,132 I can offer felony assault or sexual misconduct. 573 00:22:39,133 --> 00:22:41,798 - You need my client's testimony. 574 00:22:41,799 --> 00:22:43,231 According to the "Daily News," 575 00:22:43,232 --> 00:22:45,465 no one in the victim's apartment building saw anything. 576 00:22:45,466 --> 00:22:46,531 - Okay, so which is it? 577 00:22:46,532 --> 00:22:48,066 He was there, he didn't participate, 578 00:22:48,067 --> 00:22:49,066 or he wasn't there? 579 00:22:49,067 --> 00:22:50,066 What about his friends? 580 00:22:50,067 --> 00:22:51,498 Won't they have sob stories too? 581 00:22:51,499 --> 00:22:53,798 - I gave you an opportunity to wrap this up, 582 00:22:53,799 --> 00:22:55,198 but if the guilty need to walk 583 00:22:55,199 --> 00:22:57,632 for my client to walk, so be it. 584 00:23:01,466 --> 00:23:02,798 - Lieutenant. 585 00:23:02,799 --> 00:23:05,165 I just heard back from TARU about Ronnie's second cell. 586 00:23:05,166 --> 00:23:07,066 - Okay, any texts or photos from that night? 587 00:23:07,067 --> 00:23:09,598 - No, but there was a 911 call made from the phone 588 00:23:09,599 --> 00:23:10,765 around the time of the rape. 589 00:23:10,766 --> 00:23:12,831 Only lasts for a few seconds. 590 00:23:12,832 --> 00:23:15,798 - He wouldn't call the cops on himself. 591 00:23:15,799 --> 00:23:18,531 - So it's not his phone. 592 00:23:18,532 --> 00:23:20,598 Most of the contacts are Hispanic females. 593 00:23:20,599 --> 00:23:22,298 - So call them all. 594 00:23:22,299 --> 00:23:24,866 Tell them that you're trying to return the phone. 595 00:23:28,566 --> 00:23:31,965 This is your phone, right, Maria? 596 00:23:31,966 --> 00:23:34,198 - Yeah. Thank you, uh-- 597 00:23:34,199 --> 00:23:35,798 like I said, I must've dropped it. 598 00:23:35,799 --> 00:23:38,898 - Do you remember where? - No, I don't. 599 00:23:38,899 --> 00:23:41,131 - We just have a few questions. 600 00:23:41,132 --> 00:23:42,666 You mind if we come in? 601 00:23:46,666 --> 00:23:48,965 - Was it in the building where that woman was assaulted 602 00:23:48,966 --> 00:23:51,131 a few nights ago? 603 00:23:51,132 --> 00:23:52,598 - We read your texts, 604 00:23:52,599 --> 00:23:54,565 and we know that you nanny for a family that-- 605 00:23:54,566 --> 00:23:55,565 that lives there. 606 00:23:55,566 --> 00:23:57,198 - I didn't see anything. 607 00:23:57,199 --> 00:23:59,731 - Wow, what happened to your eye? 608 00:23:59,732 --> 00:24:02,765 - [sighs] I fell. - On your eye? 609 00:24:02,766 --> 00:24:05,065 - [sighs] - Maria... 610 00:24:05,066 --> 00:24:08,898 you did the right thing by calling 911. 611 00:24:08,899 --> 00:24:10,131 - I should not have. 612 00:24:10,132 --> 00:24:12,065 - Now you need to finish what you started 613 00:24:12,066 --> 00:24:14,699 by telling us what you saw. 614 00:24:18,266 --> 00:24:21,598 - That woman was passed out. 615 00:24:21,599 --> 00:24:23,598 There were three boys with her. 616 00:24:23,599 --> 00:24:27,231 I knew something was wrong, so I called 911. 617 00:24:27,232 --> 00:24:28,298 [somber music] 618 00:24:28,299 --> 00:24:33,098 It barely rang before the black boy hit me. 619 00:24:33,099 --> 00:24:35,865 I was on the ground. He had my phone. 620 00:24:35,866 --> 00:24:38,765 He said he knew who I was, and if I called the cops 621 00:24:38,766 --> 00:24:41,798 that he would kill me. - Okay. 622 00:24:41,799 --> 00:24:43,198 * 623 00:24:43,199 --> 00:24:45,098 - So I ran. 624 00:24:45,099 --> 00:24:47,665 - Did you get a good look at their faces? 625 00:24:47,666 --> 00:24:55,699 * 626 00:25:02,166 --> 00:25:04,165 - Number three. 627 00:25:04,166 --> 00:25:12,199 * 628 00:25:17,532 --> 00:25:19,531 Number six. 629 00:25:19,532 --> 00:25:27,566 * 630 00:25:32,832 --> 00:25:35,598 [voice cracks] Number two. 631 00:25:35,599 --> 00:25:38,898 - Thank you, Maria. Thank you. 632 00:25:38,899 --> 00:25:40,565 - Ready to talk, Mr. Guthrie? 633 00:25:40,566 --> 00:25:44,065 * 634 00:25:44,066 --> 00:25:46,498 - You've got one good witness 635 00:25:46,499 --> 00:25:48,598 and 40 bad ones. 636 00:25:48,599 --> 00:25:51,531 - Maria's believable and consistent. 637 00:25:51,532 --> 00:25:53,465 She says Ronnie assaulted her and stole her phone. 638 00:25:53,466 --> 00:25:55,398 He was found in possession of that phone. 639 00:25:55,399 --> 00:25:56,598 Shall I go on? 640 00:25:56,599 --> 00:25:58,931 - My client won't deny that he was there. 641 00:25:58,932 --> 00:26:00,598 - Oh, so now you're changing your story? 642 00:26:00,599 --> 00:26:02,598 - Well, he was afraid if he told you what happened, 643 00:26:02,599 --> 00:26:03,765 you would jump to conclusions. 644 00:26:03,766 --> 00:26:05,532 - Really? 645 00:26:08,266 --> 00:26:10,565 - Look, we went back to her building. 646 00:26:10,566 --> 00:26:11,831 She was high, horny. 647 00:26:11,832 --> 00:26:13,565 Said she wanted all of us at once. 648 00:26:13,566 --> 00:26:15,898 - She said that? 649 00:26:15,899 --> 00:26:19,265 Even though she had blacked out and could barely walk? 650 00:26:19,266 --> 00:26:21,265 * 651 00:26:21,266 --> 00:26:25,065 - Well, and that's exactly why we said no. 652 00:26:25,066 --> 00:26:27,065 She was messed up. 653 00:26:27,066 --> 00:26:29,798 Kept saying she wanted it rough, 654 00:26:29,799 --> 00:26:33,165 but we not like that, so we bounced. 655 00:26:33,166 --> 00:26:37,598 - Your victim must have gone back on the prowl. 656 00:26:37,599 --> 00:26:39,499 How about misdemeanor assault on the nanny? 657 00:26:52,066 --> 00:26:52,166 . 658 00:26:53,066 --> 00:26:54,066 - I saw the three of them dragging Libby Parker 659 00:26:55,132 --> 00:26:57,331 towards the building. - Uh-huh. 660 00:26:57,332 --> 00:27:00,432 Ronnie Ellis, Juan Flores, and William Reeves? 661 00:27:01,732 --> 00:27:05,798 What happened next? - I called 911. 662 00:27:05,799 --> 00:27:08,598 But that one-- Ronnie, 663 00:27:08,599 --> 00:27:11,265 he came backed at me, punched me, 664 00:27:11,266 --> 00:27:13,065 and took my phone. 665 00:27:13,066 --> 00:27:14,930 Said he'll kill me if I told anyone. 666 00:27:14,931 --> 00:27:18,065 - Did you see them hurting Ms. Parker? 667 00:27:18,066 --> 00:27:19,731 - They were dragging her. 668 00:27:19,732 --> 00:27:23,565 - Or trying to help her up. 669 00:27:23,566 --> 00:27:26,965 Did you see them raping her? 670 00:27:28,532 --> 00:27:29,831 - No. 671 00:27:29,832 --> 00:27:32,131 - But you did see them outsider her apartment door? 672 00:27:32,132 --> 00:27:34,831 - Yeah, uh, those two 673 00:27:34,832 --> 00:27:36,631 were trying to get inside. 674 00:27:36,632 --> 00:27:37,930 They had her keys. 675 00:27:37,931 --> 00:27:39,165 - What did you do? 676 00:27:39,166 --> 00:27:41,131 - I yelled at them and they ran. 677 00:27:41,132 --> 00:27:43,231 - So you never actually saw 678 00:27:43,232 --> 00:27:45,864 any of the defendants with the victim? 679 00:27:45,865 --> 00:27:47,231 - No. 680 00:27:47,232 --> 00:27:49,465 - What did you hear outside? - A woman screaming. 681 00:27:49,466 --> 00:27:50,897 I went to the window to check. 682 00:27:50,898 --> 00:27:52,565 - Could you see what was happening? 683 00:27:52,566 --> 00:27:54,498 - There were three men surrounding her-- 684 00:27:54,499 --> 00:27:56,065 teenagers, really. 685 00:27:56,066 --> 00:27:58,498 One black, two others maybe Hispanic. 686 00:27:58,499 --> 00:28:01,830 - Did you provide that description to the police 687 00:28:01,831 --> 00:28:04,065 before the defendants were arrested? 688 00:28:04,066 --> 00:28:05,365 - No. 689 00:28:05,366 --> 00:28:07,765 It was dark. I was confused at first, 690 00:28:07,766 --> 00:28:09,531 but I'm sure I saw them. 691 00:28:09,532 --> 00:28:10,965 - Why didn't you call the police? 692 00:28:12,199 --> 00:28:13,598 - I saw the other tenants 693 00:28:13,599 --> 00:28:15,198 watching from their windows. 694 00:28:15,199 --> 00:28:17,598 Nobody seemed upset. 695 00:28:17,599 --> 00:28:19,331 I assumed nothing bad was happening. 696 00:28:19,332 --> 00:28:22,830 - You were wrong. - Yes. 697 00:28:22,831 --> 00:28:24,665 Libby was screaming for help. 698 00:28:24,666 --> 00:28:27,098 - If you had heard her crying for help, 699 00:28:27,099 --> 00:28:29,431 wouldn't you have called the police? 700 00:28:29,432 --> 00:28:31,231 - I guess I wasn't sure what I heard. 701 00:28:31,232 --> 00:28:32,731 - So you came to the conclusion 702 00:28:32,732 --> 00:28:35,231 that she was screaming for help after the police 703 00:28:35,232 --> 00:28:37,065 told you she'd been assaulted? 704 00:28:37,066 --> 00:28:39,231 - I told the police what I saw. 705 00:28:39,232 --> 00:28:40,531 - Initially, ma'am, 706 00:28:40,532 --> 00:28:42,466 you said you didn't see their faces. 707 00:28:44,499 --> 00:28:47,765 - Well... they were wearing hoodies 708 00:28:47,766 --> 00:28:51,531 like the ones those boys on the news had. 709 00:28:51,532 --> 00:28:52,864 - [laughing] 710 00:28:52,865 --> 00:28:55,665 You don't think every boy wearing a hoodie 711 00:28:55,666 --> 00:28:57,964 is a rapist, do you? 712 00:28:57,965 --> 00:29:00,732 - No, of course not. 713 00:29:03,366 --> 00:29:06,731 - I--I went to the cafe. 714 00:29:06,732 --> 00:29:08,098 Um... 715 00:29:08,099 --> 00:29:11,897 a man offered me Special K... 716 00:29:11,898 --> 00:29:14,365 and I took some. 717 00:29:14,366 --> 00:29:15,930 I'm not proud of that. 718 00:29:15,931 --> 00:29:18,930 - What happened next? - I'm not sure. 719 00:29:18,931 --> 00:29:21,531 My memory of that night 720 00:29:21,532 --> 00:29:24,131 did not completely come back. 721 00:29:24,132 --> 00:29:26,731 - Do you remember giving consent for a sexual encounter? 722 00:29:26,732 --> 00:29:28,298 - No. 723 00:29:28,299 --> 00:29:31,531 And I never would have consented, ever, 724 00:29:31,532 --> 00:29:34,631 to three strangers outside in public. 725 00:29:34,632 --> 00:29:37,131 That is not me. 726 00:29:37,132 --> 00:29:38,332 - Thank you. 727 00:29:43,099 --> 00:29:46,665 - I'm sorry about what happened to you, Ms. Parker. 728 00:29:46,666 --> 00:29:47,830 - [sighs] 729 00:29:47,831 --> 00:29:49,198 - It sounds like you've struggled with drugs. 730 00:29:49,199 --> 00:29:52,065 Was this the first time you used ketamine? 731 00:29:52,066 --> 00:29:53,098 - No. 732 00:29:53,099 --> 00:29:54,897 - So you're familiar 733 00:29:54,898 --> 00:29:56,631 with one of its main side effects: 734 00:29:56,632 --> 00:29:58,065 the loss of memory? 735 00:29:58,066 --> 00:30:01,897 - Objection. - I'll allow. 736 00:30:01,898 --> 00:30:02,964 - Yes. 737 00:30:02,965 --> 00:30:04,797 - And you don't remember anything 738 00:30:04,798 --> 00:30:06,098 after taking it? 739 00:30:06,099 --> 00:30:09,265 Meeting the defendants in the cafe, leaving with them... 740 00:30:09,266 --> 00:30:11,231 - No, it was-- it was caught on video. 741 00:30:11,232 --> 00:30:13,665 - But you don't remember going back to your building 742 00:30:13,666 --> 00:30:14,931 with them, do you? 743 00:30:16,965 --> 00:30:18,298 - No. 744 00:30:18,299 --> 00:30:22,231 - And you don't remember begging them to have rough sex? 745 00:30:22,232 --> 00:30:25,565 - I didn't ask to be raped. 746 00:30:25,566 --> 00:30:27,864 - I'm sorry about your injuries, Ms. Parker, 747 00:30:27,865 --> 00:30:30,964 but you can't even remember if those injuries were sustained 748 00:30:30,965 --> 00:30:33,298 during rough, consensual sex, can you? 749 00:30:33,299 --> 00:30:34,697 - Objection-- badgering. 750 00:30:34,698 --> 00:30:36,697 - Overruled. 751 00:30:36,698 --> 00:30:38,697 Witness will answer. 752 00:30:38,698 --> 00:30:40,864 [dramatic music] 753 00:30:40,865 --> 00:30:44,697 - I don't... like rough sex. 754 00:30:44,698 --> 00:30:47,498 I never would've told them that I did. 755 00:30:47,499 --> 00:30:50,398 - Yet you don't remember leaving the cafe, 756 00:30:50,399 --> 00:30:52,265 or arriving home? 757 00:30:52,266 --> 00:30:55,098 You don't remember if the sex was consensual, 758 00:30:55,099 --> 00:30:56,531 or even if there was sex. 759 00:30:56,532 --> 00:30:58,598 You don't remember if it was even the defendants 760 00:30:58,599 --> 00:31:00,198 who were with you in the courtyard. 761 00:31:00,199 --> 00:31:02,964 You don't remember anything, do you, Ms. Parker? 762 00:31:02,965 --> 00:31:04,964 - [sighs] 763 00:31:04,965 --> 00:31:08,098 * 764 00:31:08,099 --> 00:31:10,331 No. 765 00:31:10,332 --> 00:31:12,764 * 766 00:31:12,765 --> 00:31:15,598 No, I-- 767 00:31:15,599 --> 00:31:17,664 I don't remember. 768 00:31:17,665 --> 00:31:25,698 * 769 00:31:28,066 --> 00:31:29,531 That was awful. 770 00:31:29,532 --> 00:31:32,764 They're gonna get off, aren't they? 771 00:31:32,765 --> 00:31:33,897 - Well, the-- 772 00:31:33,898 --> 00:31:35,431 the jury heard what you went through. 773 00:31:35,432 --> 00:31:37,198 That--that counts for something. 774 00:31:37,199 --> 00:31:38,797 [knocking at door] 775 00:31:38,798 --> 00:31:40,765 - Excuse me. 776 00:31:46,765 --> 00:31:48,764 - Hi. - Doug. 777 00:31:48,765 --> 00:31:50,331 Hi. 778 00:31:50,332 --> 00:31:52,065 - We wanted to see if you're feeling better. 779 00:31:52,066 --> 00:31:54,231 - Uh, come in. 780 00:31:54,232 --> 00:31:55,697 Not really. 781 00:31:55,698 --> 00:31:59,131 - Tough day in court. 782 00:31:59,132 --> 00:32:02,265 - I got your flowers. 783 00:32:02,266 --> 00:32:04,597 I should've thanked you. 784 00:32:04,598 --> 00:32:06,065 Um, these are-- 785 00:32:06,066 --> 00:32:07,465 - Yeah, I remember him. 786 00:32:07,466 --> 00:32:10,165 Um, why don't I come back later? 787 00:32:10,166 --> 00:32:11,432 - Okay. 788 00:32:14,332 --> 00:32:16,797 - Nice of him to stop by. - Yeah. 789 00:32:16,798 --> 00:32:18,797 Doug, he's-- he's an odd duck, 790 00:32:18,798 --> 00:32:20,697 but he's-- he's been a friend. 791 00:32:20,698 --> 00:32:22,098 You know, we're both single. 792 00:32:22,099 --> 00:32:24,331 No family, no support-- 793 00:32:24,332 --> 00:32:25,564 except AA. 794 00:32:25,565 --> 00:32:27,431 - He's in AA? 795 00:32:27,432 --> 00:32:30,730 - Yeah, uh, we both are. 796 00:32:30,731 --> 00:32:33,531 Uh, you know, I'm not real good with sobriety, 797 00:32:33,532 --> 00:32:37,231 but Doug, he's-- 798 00:32:37,232 --> 00:32:39,065 he's an old-timer. 799 00:32:39,066 --> 00:32:42,531 He works his program. 800 00:32:42,532 --> 00:32:44,597 Yeah, he gets real mad-- 801 00:32:44,598 --> 00:32:46,730 he's real mad when I slip. 802 00:32:46,731 --> 00:32:50,165 - Um, excuse me one second. 803 00:32:50,166 --> 00:32:52,530 I'll be right back. - Yeah. 804 00:32:52,531 --> 00:32:54,697 - Take your time. 805 00:32:54,698 --> 00:32:57,630 - Excuse me, Doug. 806 00:32:57,631 --> 00:32:59,365 Can I ask you a few questions? 807 00:32:59,366 --> 00:33:00,564 - What about? 808 00:33:00,565 --> 00:33:01,764 - Well, actually, it's about what happened 809 00:33:01,765 --> 00:33:03,530 to your friend Libby. - I wish I could help, 810 00:33:03,531 --> 00:33:05,697 but like I told you, I wasn't home that night. 811 00:33:05,698 --> 00:33:07,431 - Yeah, you did, but here's the thing, Doug. 812 00:33:07,432 --> 00:33:10,331 You also told me that you were out a bar with your boyfriend 813 00:33:10,332 --> 00:33:12,730 and Libby just told me that you're in AA and you're single. 814 00:33:12,731 --> 00:33:14,597 Now, that's two lies right there. 815 00:33:14,598 --> 00:33:17,231 You were home that night, weren't you? 816 00:33:17,232 --> 00:33:18,630 - I didn't see anything. 817 00:33:18,631 --> 00:33:22,231 - Yeah, but you were home. 818 00:33:22,232 --> 00:33:24,065 Listen, Doug, 819 00:33:24,066 --> 00:33:26,165 Libby needs your help right now. 820 00:33:26,166 --> 00:33:27,930 These guys--they're gonna get away with this. 821 00:33:27,931 --> 00:33:29,764 - Better than having them kill me. 822 00:33:29,765 --> 00:33:31,065 They know where I live. 823 00:33:31,066 --> 00:33:33,098 - They're not gonna do that-- not if you testify. 824 00:33:33,099 --> 00:33:35,098 You put them away. 825 00:33:35,099 --> 00:33:37,897 [dramatic music] 826 00:33:37,898 --> 00:33:39,331 I don't get this. 827 00:33:39,332 --> 00:33:41,331 All you had to do was call 911. 828 00:33:41,332 --> 00:33:43,730 - I froze. I'm--I'm--I'm-- 829 00:33:43,731 --> 00:33:45,331 I'm not good in high-stress situations. 830 00:33:45,332 --> 00:33:47,497 - It's just a phone call! - I know. 831 00:33:47,498 --> 00:33:50,465 But I didn't. I couldn't, and-- 832 00:33:50,466 --> 00:33:51,864 and then it was too late. 833 00:33:51,865 --> 00:33:53,697 - No, not for an ambulance, it wasn't. 834 00:33:53,698 --> 00:33:56,065 - I got drunk. I screwed up. 835 00:33:56,066 --> 00:33:57,597 That's what I do. 836 00:33:57,598 --> 00:33:59,431 My whole life. 837 00:33:59,432 --> 00:34:01,597 I don't know why. 838 00:34:01,598 --> 00:34:02,730 That's what I do. 839 00:34:02,731 --> 00:34:05,365 - Okay, listen to me. Everybody screws up, okay? 840 00:34:05,366 --> 00:34:07,664 Everybody. 841 00:34:07,665 --> 00:34:10,564 But Libby got hurt again on that stand today. 842 00:34:10,565 --> 00:34:12,930 And if you don't testify, 843 00:34:12,931 --> 00:34:15,065 this case is over. 844 00:34:15,066 --> 00:34:19,764 * 845 00:34:19,765 --> 00:34:21,564 - I'm not even sure putting this guy on the stand 846 00:34:21,565 --> 00:34:23,664 is a great idea. - What, you got a better one? 847 00:34:23,665 --> 00:34:25,065 - He's worse than all the others. 848 00:34:25,066 --> 00:34:27,098 And that's no easy task. - Hey, Barba-- 849 00:34:27,099 --> 00:34:28,564 - Well, at least they admitted that they were there. 850 00:34:28,565 --> 00:34:30,198 - Okay, well, we're here now, all right? 851 00:34:30,199 --> 00:34:31,265 And he was there that night. 852 00:34:31,266 --> 00:34:32,398 He's the only person close enough 853 00:34:32,399 --> 00:34:34,298 to see their faces, to see what they did to her. 854 00:34:34,299 --> 00:34:35,430 - And the jury believes him because-- 855 00:34:35,431 --> 00:34:36,497 - Because I went over his story 856 00:34:36,498 --> 00:34:37,564 backwards and forwards, all right? 857 00:34:37,565 --> 00:34:38,664 This guy never varied. 858 00:34:38,665 --> 00:34:41,497 He gave a spot-on description of each suspect. 859 00:34:41,498 --> 00:34:43,464 Now, maybe he's a coward, yeah, uh-huh, 860 00:34:43,465 --> 00:34:44,797 but he's credible. 861 00:34:44,798 --> 00:34:46,198 - So good memory, no morality. Fantastic. 862 00:34:46,199 --> 00:34:47,398 - When you prepped him, did you tell him 863 00:34:47,399 --> 00:34:49,564 what time to show up, since he's an hour late? 864 00:34:49,565 --> 00:34:51,098 - He'll show. - If you say so. 865 00:34:51,099 --> 00:34:53,065 If not, I'll just vamp. 866 00:34:53,066 --> 00:34:55,131 - Ah, I'm here, I'm here. 867 00:34:55,132 --> 00:34:57,430 - Mr. Nelson, I am ADA Barba. 868 00:34:57,431 --> 00:35:00,497 You're prepared to testify? - Yes, I am... 869 00:35:00,498 --> 00:35:03,298 prepared to testify. 870 00:35:03,299 --> 00:35:05,464 - Doug, have you been drinking? 871 00:35:05,465 --> 00:35:08,430 - Yes, I have... been drinking. 872 00:35:08,431 --> 00:35:10,464 I'm drunk, but I'm still eidetic. 873 00:35:10,465 --> 00:35:12,630 - All right, so can we get a postponement? 874 00:35:12,631 --> 00:35:14,098 - I have no one else to call. 875 00:35:14,099 --> 00:35:15,331 - I'm gonna get him some air. 876 00:35:15,332 --> 00:35:17,099 - Just get him coffee. 877 00:35:24,099 --> 00:35:24,232 . 878 00:35:24,965 --> 00:35:25,431 - I was walking my dog 879 00:35:27,465 --> 00:35:30,065 when I saw them in the middle of the courtyard. 880 00:35:30,066 --> 00:35:33,664 Libby looked barely awake. 881 00:35:33,665 --> 00:35:36,131 I saw him and him 882 00:35:36,132 --> 00:35:39,630 taking turns forcing themselves inside her mouth. 883 00:35:39,631 --> 00:35:42,830 - For the record, the witness has identified 884 00:35:42,831 --> 00:35:45,497 the defendants Ronnie Ellis and Juan Flores. 885 00:35:45,498 --> 00:35:46,497 Who else did you see? 886 00:35:46,498 --> 00:35:48,265 - The other defendant. 887 00:35:48,266 --> 00:35:50,797 - William Reeves. - He was holding her down. 888 00:35:50,798 --> 00:35:53,964 - What did you do next? - I went home. 889 00:35:53,965 --> 00:35:55,664 I know I should have called the police, 890 00:35:55,665 --> 00:35:59,231 but I didn't. I... 891 00:35:59,232 --> 00:36:03,630 started drinking instead, until I forgot. 892 00:36:03,631 --> 00:36:06,198 I will never forgive myself for that. 893 00:36:06,199 --> 00:36:07,565 - Thank you. 894 00:36:12,465 --> 00:36:14,897 - Before the night in question, 895 00:36:14,898 --> 00:36:17,530 when was the last time you'd had a drink, Mr. Nelson? 896 00:36:17,531 --> 00:36:19,364 - Almost five years. 897 00:36:19,365 --> 00:36:21,697 - Is it possible a relapse like that 898 00:36:21,698 --> 00:36:23,165 could've affected your memory? 899 00:36:23,166 --> 00:36:24,930 - I know what I saw. 900 00:36:24,931 --> 00:36:28,497 I learned how to function while drunk a long time ago. 901 00:36:28,498 --> 00:36:31,265 - Did you ever describe the suspects to the NYPD 902 00:36:31,266 --> 00:36:33,131 before they were arrested? 903 00:36:33,132 --> 00:36:35,797 - No, I waited too long to come forward. 904 00:36:35,798 --> 00:36:37,198 - When you found out that your friend 905 00:36:37,199 --> 00:36:41,065 had been seriously injured, did you feel bad? 906 00:36:41,066 --> 00:36:42,930 - Yes. 907 00:36:42,931 --> 00:36:45,930 - Bad enough to positively ID whichever suspects NYPD 908 00:36:45,931 --> 00:36:47,930 had in custody, even though you were too drunk 909 00:36:47,931 --> 00:36:49,697 to remember what they actually looked like? 910 00:36:49,698 --> 00:36:50,930 - Objection. - Withdrawn. 911 00:36:50,931 --> 00:36:53,331 - Mr. Nelson, are you intoxicated right now? 912 00:36:56,066 --> 00:36:59,098 - Yes. Yes, I am. 913 00:36:59,099 --> 00:37:02,199 [people mumbling] 914 00:37:03,831 --> 00:37:06,665 - Thank you. Nothing further. 915 00:37:09,431 --> 00:37:12,166 - Redirect, Your Honor. - I'll allow. 916 00:37:15,132 --> 00:37:16,431 - Why did you get drunk that night? 917 00:37:17,665 --> 00:37:20,697 - Because what I'd seen was horrible, 918 00:37:20,698 --> 00:37:23,364 but I failed to help Libby. 919 00:37:23,365 --> 00:37:25,664 I was mad at myself for being a coward. 920 00:37:25,665 --> 00:37:27,830 - And why did you get drunk this morning? 921 00:37:27,831 --> 00:37:31,131 - [sighs] I was afraid to testify. 922 00:37:31,132 --> 00:37:33,830 I was afraid of what everyone would think of me. 923 00:37:33,831 --> 00:37:36,065 - Fair enough. 924 00:37:36,066 --> 00:37:38,564 Um... 925 00:37:38,565 --> 00:37:42,530 Mr. Nelson, can you remember 926 00:37:42,531 --> 00:37:44,931 the questions that Mr. Henderson just put to you? 927 00:37:47,831 --> 00:37:50,430 - When was the last time I had a drink? 928 00:37:50,431 --> 00:37:53,864 Would a relapse have affected my memory? 929 00:37:53,865 --> 00:37:57,364 Did I give the police a description of the suspects 930 00:37:57,365 --> 00:37:59,597 before they were arrested? 931 00:37:59,598 --> 00:38:02,430 Shall I continue? - That's all right. 932 00:38:02,431 --> 00:38:03,730 Can you remember what the defendants 933 00:38:03,731 --> 00:38:07,664 were wearing that night? 934 00:38:07,665 --> 00:38:09,530 - Blue hoodie, 935 00:38:09,531 --> 00:38:11,430 black vest, 936 00:38:11,431 --> 00:38:12,930 black hoodie 937 00:38:12,931 --> 00:38:14,198 with leather sleeves. 938 00:38:14,199 --> 00:38:15,530 - Thank you. 939 00:38:15,531 --> 00:38:16,964 Mr. Nelson, can you-- 940 00:38:16,965 --> 00:38:19,530 can you look away from the jury 941 00:38:19,531 --> 00:38:21,397 and close your eyes? 942 00:38:21,398 --> 00:38:22,530 - Your Honor, are we gonna have him 943 00:38:22,531 --> 00:38:23,730 touch his finger to his nose? 944 00:38:23,731 --> 00:38:24,830 - Just bear with me. 945 00:38:24,831 --> 00:38:26,698 - This better be good, Mr. Barba. 946 00:38:29,631 --> 00:38:30,897 - Mr. Nelson, can you describe 947 00:38:30,898 --> 00:38:34,364 the makeup of the jury to me? 948 00:38:34,365 --> 00:38:35,397 [dramatic music] 949 00:38:35,398 --> 00:38:37,597 - Six men, six women. 950 00:38:37,598 --> 00:38:40,430 Four African-Americans. 951 00:38:40,431 --> 00:38:43,364 Two female Hispanics, 952 00:38:43,365 --> 00:38:45,430 one Asian woman... 953 00:38:45,431 --> 00:38:47,397 [murmuring] 954 00:38:47,398 --> 00:38:48,864 Three Caucasian men, 955 00:38:48,865 --> 00:38:52,730 two Caucasian women. 956 00:38:52,731 --> 00:38:55,830 Do--do you want to know which ones are where? 957 00:38:55,831 --> 00:38:59,464 - No. 958 00:38:59,465 --> 00:39:01,464 You can open your eyes now. 959 00:39:01,465 --> 00:39:08,564 * 960 00:39:08,565 --> 00:39:10,797 - Nothing further. 961 00:39:10,798 --> 00:39:18,831 * 962 00:39:20,698 --> 00:39:22,065 - Mr. Barba! 963 00:39:22,066 --> 00:39:24,597 My client would like to testify against the others. 964 00:39:24,598 --> 00:39:25,764 - It's too late, Counselor. I don't need him. 965 00:39:25,765 --> 00:39:27,764 - He was a bystander. You just heard that. 966 00:39:27,765 --> 00:39:29,864 He tried to stop them. - Not hard enough. 967 00:39:29,865 --> 00:39:35,164 * 968 00:39:35,165 --> 00:39:38,065 - What should I say to her? 969 00:39:38,066 --> 00:39:39,897 - You could try "I'm sorry." 970 00:39:39,898 --> 00:39:42,197 * 971 00:39:42,198 --> 00:39:46,098 - Libby... 972 00:39:46,099 --> 00:39:50,130 I am so, so sorry. 973 00:39:50,131 --> 00:39:53,464 - So am I. 974 00:39:53,465 --> 00:40:00,830 * 975 00:40:00,831 --> 00:40:03,464 - Will the defendants please rise? 976 00:40:03,465 --> 00:40:06,364 * 977 00:40:06,365 --> 00:40:08,864 Members of the jury, have you reached a verdict? 978 00:40:08,865 --> 00:40:10,497 - We have, Your Honor. 979 00:40:10,498 --> 00:40:12,664 - What say you? 980 00:40:12,665 --> 00:40:14,830 - On the charge of criminal sexual acts 981 00:40:14,831 --> 00:40:16,464 in the first degree, 982 00:40:16,465 --> 00:40:19,497 we find the defendants Ronnie Ellis, 983 00:40:19,498 --> 00:40:24,530 Juan Flores, and William Reeves guilty. 984 00:40:24,531 --> 00:40:27,764 [indistinct murmuring] 985 00:40:27,765 --> 00:40:29,797 - Ladies and gentlemen of the jury, 986 00:40:29,798 --> 00:40:33,364 the state of New York thanks you for your service. 987 00:40:33,365 --> 00:40:36,430 The defendants will be remanded until sentencing. 988 00:40:36,431 --> 00:40:37,464 [raps gavel] 989 00:40:37,465 --> 00:40:38,797 * 990 00:40:38,798 --> 00:40:40,664 - Maybe Libby can move on now. 991 00:40:40,665 --> 00:40:42,430 - Oh, you think she's gonna change her life? I don't. 992 00:40:42,431 --> 00:40:44,031 I think she'll be drinking again by Friday night. 993 00:40:44,032 --> 00:40:45,630 - You just got back. You're tired. 994 00:40:45,631 --> 00:40:47,630 Let me drive you home. 995 00:40:47,631 --> 00:40:54,297 * 996 00:40:54,298 --> 00:40:56,498 - Good job. 997 00:40:58,231 --> 00:41:01,064 [somber music] 998 00:41:01,065 --> 00:41:05,164 - He's good. He's sleeping like a baby. 999 00:41:05,165 --> 00:41:07,431 Me? I'm fine. 1000 00:41:09,598 --> 00:41:11,830 I took the mandatory time off, and-- 1001 00:41:11,831 --> 00:41:15,564 Yes, I'm seeing my shrink. 1002 00:41:15,565 --> 00:41:19,430 Well, that does sound like more fun. 1003 00:41:19,431 --> 00:41:21,864 Rain check? 1004 00:41:21,865 --> 00:41:23,397 Okay. 1005 00:41:23,398 --> 00:41:25,664 Okay, me too. 1006 00:41:25,665 --> 00:41:28,531 Bye.