1
00:00:05,260 --> 00:00:06,469
{\an8}- In the criminal justice system,
2
00:00:07,178 --> 00:00:08,513
{\an8}sexually based offenses
3
00:00:08,513 --> 00:00:10,807
{\an8}are considered
especially heinous.
4
00:00:10,807 --> 00:00:13,393
{\an8}In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:13,393 --> 00:00:15,186
{\an8}who investigate
these vicious felonies
6
00:00:15,186 --> 00:00:16,646
{\an8}are members of an elite squad
7
00:00:16,646 --> 00:00:18,857
{\an8}known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,857 --> 00:00:21,443
{\an8}These are their stories.
9
00:00:22,777 --> 00:00:25,405
The constant,
endless criticism--
10
00:00:25,405 --> 00:00:27,323
I feel terrible about myself.
11
00:00:27,323 --> 00:00:29,200
Martin,
it's important to remember
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,327
that behind each of
Connie's criticisms
13
00:00:31,327 --> 00:00:33,455
is an unspoken wish.
14
00:00:33,455 --> 00:00:36,166
Connie, maybe you can tell
Martin what those wishes are.
15
00:00:36,166 --> 00:00:39,044
I wish I was enough.
16
00:00:39,044 --> 00:00:41,254
Martin,
try to be non-reactive.
17
00:00:41,254 --> 00:00:45,383
I want to matter to you
as much as you matter to me.
18
00:00:45,383 --> 00:00:47,010
My whole life
revolves around you.
19
00:00:47,010 --> 00:00:48,303
[inhales]
20
00:00:48,303 --> 00:00:50,138
- It always has.
- Why do you push me away?
21
00:00:50,138 --> 00:00:52,557
I need more space.
22
00:00:52,557 --> 00:00:53,725
That's all.
23
00:00:53,725 --> 00:00:54,934
Say it to Connie.
24
00:00:54,934 --> 00:00:59,856
I need freedom,
volition, agency.
25
00:00:59,856 --> 00:01:01,733
For what?
26
00:01:01,733 --> 00:01:04,235
To be happy.
27
00:01:04,235 --> 00:01:06,112
Your happiness has
always come first.
28
00:01:06,112 --> 00:01:09,324
Then why do I feel like an
eel flipping around the deck
29
00:01:09,324 --> 00:01:11,576
of a boat, gasping for breath?
30
00:01:11,576 --> 00:01:14,746
Well, that's hyperbolic,
isn't it?
31
00:01:14,746 --> 00:01:19,000
All I ask is for one night
a week, just us.
32
00:01:19,000 --> 00:01:20,210
But it's never
one night, is it?
33
00:01:20,210 --> 00:01:22,212
It's canasta before bed
34
00:01:22,212 --> 00:01:24,881
followed by Fox News
under a cotton duvet.
35
00:01:24,881 --> 00:01:28,051
She gets mad if we don't
commute to work together.
36
00:01:28,051 --> 00:01:32,972
My life is an unending Mobius
strip of violent closeness.
37
00:01:32,972 --> 00:01:34,683
Are you going to let him
talk to me like that?
38
00:01:34,683 --> 00:01:38,103
You control everything,
even these sessions.
39
00:01:38,103 --> 00:01:39,521
It's called support.
40
00:01:39,521 --> 00:01:42,607
I am asphyxiated
by your support.
41
00:01:42,607 --> 00:01:45,318
While gorging yourself
on my money.
42
00:01:45,318 --> 00:01:49,322
As an exercise, I'd like
you both to switch roles.
43
00:01:49,322 --> 00:01:52,534
Try to see what it feels
like to be the other one.
44
00:01:52,534 --> 00:01:55,120
[scoffs]
both: No.
45
00:01:55,120 --> 00:01:58,373
[tense music]
46
00:01:58,373 --> 00:02:00,583
This view never gets old.
47
00:02:00,583 --> 00:02:02,961
Oh, I can see
the headline now.
48
00:02:02,961 --> 00:02:07,298
Connie Parish shatters
the glass ceiling.
49
00:02:07,298 --> 00:02:09,050
I didn't shatter anything.
50
00:02:09,050 --> 00:02:11,219
Simply built
the higher ceiling.
51
00:02:11,219 --> 00:02:12,929
Yeah, the first
female developer to build
52
00:02:12,929 --> 00:02:15,932
a hundred floors of luxury
in Manhattan.
53
00:02:15,932 --> 00:02:19,269
You realize what
a goddamn icon she is, right?
54
00:02:19,269 --> 00:02:21,604
She reminds me of it
every day.
55
00:02:21,604 --> 00:02:23,523
[hammering]
56
00:02:23,523 --> 00:02:26,985
Martin...
[chuckles]
57
00:02:26,985 --> 00:02:29,487
I have matcha mouth.
58
00:02:31,364 --> 00:02:33,283
Thank you.
Eugene?
59
00:02:33,283 --> 00:02:35,785
All right, so we are on
completion schedule,
60
00:02:35,785 --> 00:02:38,204
code compliant
fire inspection signed.
61
00:02:38,204 --> 00:02:39,330
And sales?
62
00:02:39,330 --> 00:02:41,332
80% of units closed.
63
00:02:41,332 --> 00:02:43,043
- Check out the net total.
- [gasps]
64
00:02:43,043 --> 00:02:45,211
Oh, we're making history
and money.
65
00:02:45,211 --> 00:02:46,713
Care to christen a--
66
00:02:46,713 --> 00:02:48,423
a room?
67
00:02:48,423 --> 00:02:50,258
Which one's your favorite?
68
00:02:50,258 --> 00:02:51,676
I'm fond of the
upstairs terrace.
69
00:02:51,676 --> 00:02:52,552
Me, too.
70
00:02:52,552 --> 00:02:54,095
Eugene and I will be a moment.
71
00:02:54,095 --> 00:02:55,805
[coughs]
72
00:02:55,805 --> 00:02:56,890
You're not the only one
73
00:02:56,890 --> 00:02:59,642
who needs a little bit
of freedom here.
74
00:02:59,642 --> 00:03:02,520
[coughing]
75
00:03:04,856 --> 00:03:06,858
Are you OK, Martin?
76
00:03:06,858 --> 00:03:08,360
They're not exactly
being subtle.
77
00:03:08,360 --> 00:03:09,944
- It's OK to be pissed.
- [sighs]
78
00:03:09,944 --> 00:03:11,780
If I get angry, she wins.
79
00:03:11,780 --> 00:03:14,282
Wins what?
80
00:03:14,282 --> 00:03:16,493
Battle of who can care less.
81
00:03:16,493 --> 00:03:18,161
Self-medicating helps.
82
00:03:18,161 --> 00:03:19,996
So would a lobotomy.
83
00:03:19,996 --> 00:03:22,040
I can help with the former.
84
00:03:22,040 --> 00:03:25,835
You want to come over for
a glass or two of wine?
85
00:03:25,835 --> 00:03:27,462
I like hanging out.
86
00:03:27,462 --> 00:03:29,923
I really do, but--
87
00:03:29,923 --> 00:03:32,592
You don't feel worthy?
88
00:03:32,592 --> 00:03:34,135
I like your guidance.
89
00:03:34,135 --> 00:03:37,097
I'm scheduling next week's
stagings for the D line units
90
00:03:37,097 --> 00:03:38,390
in the 20 building.
91
00:03:38,390 --> 00:03:40,558
Let me just run
some looks by you.
92
00:03:40,558 --> 00:03:44,020
[giggling and chatter
from upstairs]
93
00:03:45,271 --> 00:03:47,232
We'll keep it PG.
94
00:03:47,232 --> 00:03:49,192
I can be free in an hour.
95
00:03:49,192 --> 00:03:55,990
♪ ♪
96
00:03:55,990 --> 00:03:59,869
Martin, I'm going to
run home and freshen up
97
00:03:59,869 --> 00:04:02,872
before our dinner.
98
00:04:02,872 --> 00:04:05,458
I can't meet you,
not tonight.
99
00:04:05,458 --> 00:04:08,670
[chuckles]
Well, it's Friday night.
100
00:04:08,670 --> 00:04:11,089
- I made plans.
- [laughs]
101
00:04:11,089 --> 00:04:13,299
Plans?
Martin.
102
00:04:13,299 --> 00:04:15,260
With whom?
103
00:04:15,260 --> 00:04:18,096
None of your business.
104
00:04:18,096 --> 00:04:19,931
Well, I'm making dinner,
105
00:04:19,931 --> 00:04:22,642
followed by cards
and a bottle of wine.
106
00:04:24,519 --> 00:04:26,146
[inhaler clatters]
107
00:04:26,146 --> 00:04:29,524
[ominous music]
108
00:04:29,524 --> 00:04:33,570
You don't cancel on me.
109
00:04:37,991 --> 00:04:40,869
I just did.
110
00:04:40,869 --> 00:04:42,328
[sighs]
111
00:04:47,042 --> 00:04:48,376
{\an8}[soft music playing]
112
00:04:48,376 --> 00:04:52,047
{\an8}I like the color palette
and the styling.
113
00:04:52,047 --> 00:04:55,467
Question is, will Connie like
it for the North River Suites?
114
00:04:55,467 --> 00:04:58,720
Mm, predicting the whims
of an overt narcissist--
115
00:04:58,720 --> 00:05:00,805
is that really how you
want to launch your career?
116
00:05:00,805 --> 00:05:04,309
Her checks cash, don't they?
117
00:05:04,309 --> 00:05:07,729
I'm tired.
Do you have any coke?
118
00:05:07,729 --> 00:05:12,734
Did you already finish
the stuff I brought last time?
119
00:05:12,734 --> 00:05:15,528
[sighs]
120
00:05:15,528 --> 00:05:17,530
Here you go.
121
00:05:17,530 --> 00:05:23,328
♪ ♪
122
00:05:23,328 --> 00:05:25,038
[sniffs]
123
00:05:27,999 --> 00:05:30,418
[sniffs]
124
00:05:32,420 --> 00:05:34,339
You can keep the rest.
125
00:05:34,339 --> 00:05:36,049
It's nice of you
to invite me over.
126
00:05:36,049 --> 00:05:38,009
Honestly,
it was just an excuse
127
00:05:38,009 --> 00:05:39,427
to get you away from her.
128
00:05:39,427 --> 00:05:42,722
I like that you
want to protect me.
129
00:05:44,516 --> 00:05:47,394
Makes me feel safe.
130
00:05:50,313 --> 00:05:52,357
We both know
this isn't smart.
131
00:05:52,357 --> 00:05:53,733
You didn't seem
to have a problem
132
00:05:53,733 --> 00:05:56,653
the last dozen or so times.
133
00:05:56,653 --> 00:05:59,197
A private eye came to see me.
134
00:05:59,197 --> 00:06:01,449
[tense music]
135
00:06:01,449 --> 00:06:02,784
[sighs]
136
00:06:02,784 --> 00:06:04,619
One of Connie's
flying monkeys.
137
00:06:04,619 --> 00:06:06,788
What did you tell him?
138
00:06:06,788 --> 00:06:08,873
Nothing.
Chill.
139
00:06:08,873 --> 00:06:11,751
But he did ask how often
you come over here.
140
00:06:11,751 --> 00:06:14,671
And now you don't
want to do this?
141
00:06:14,671 --> 00:06:16,047
Maybe it's for the best.
142
00:06:16,047 --> 00:06:19,884
I mean, focusing on me
like this, I can't say no.
143
00:06:19,884 --> 00:06:22,095
Because of my
relationship to Connie?
144
00:06:22,095 --> 00:06:25,056
Because you're my boss, technically,
145
00:06:25,056 --> 00:06:29,561
and it makes me unable to know
whether I'm good at my job.
146
00:06:29,561 --> 00:06:31,813
Martin, are you listening?
147
00:06:31,813 --> 00:06:34,274
- Are you?
- No, Martin.
148
00:06:34,274 --> 00:06:35,525
- [yells]
- [gasps]
149
00:06:35,525 --> 00:06:37,861
- You don't say no to me!
- Martin. [gasps]
150
00:06:37,861 --> 00:06:40,196
[shrieks]
Stop, stop, stop!
151
00:06:40,196 --> 00:06:43,700
* I got you, babe ♪
[both grunting]
152
00:06:43,700 --> 00:06:47,078
♪ They say our love
won't pay the rent ♪
153
00:06:47,078 --> 00:06:50,915
♪ Before it's earned,
our money's all been spent ♪
154
00:06:50,915 --> 00:06:53,209
[Sonny & Cher's
"I Got You Babe"]
155
00:06:53,209 --> 00:06:56,546
♪ I guess that's so,
we don't have a pot ♪
156
00:06:56,546 --> 00:07:01,259
♪ But at least I'm sure
of all the things we got ♪
157
00:07:01,259 --> 00:07:03,136
[volume lowers]
158
00:07:03,136 --> 00:07:05,847
Hello?
159
00:07:05,847 --> 00:07:11,936
♪ I got you, babe ♪
160
00:07:11,936 --> 00:07:16,149
♪ I got flowers
in the spring ♪
161
00:07:16,149 --> 00:07:19,110
Am I too late to eat?
162
00:07:19,110 --> 00:07:20,987
♪ I got you ♪
163
00:07:20,987 --> 00:07:23,823
- I made London Broil.
- * To wear my ring ♪
164
00:07:23,823 --> 00:07:26,826
Left a plate warm for you
in the oven.
165
00:07:26,826 --> 00:07:31,289
* When I'm sad,
you're a clown ♪
166
00:07:31,289 --> 00:07:32,707
♪ And if I get scared ♪
167
00:07:32,707 --> 00:07:35,085
What happened to you?
168
00:07:35,085 --> 00:07:38,672
Mom, I need your help.
169
00:07:38,672 --> 00:07:40,632
[ominous music]
170
00:07:40,632 --> 00:07:42,676
[crying]
I hurt someone.
171
00:07:42,676 --> 00:07:45,345
♪ ♪
172
00:07:45,345 --> 00:07:48,473
I took out all my anger. I--
173
00:07:48,473 --> 00:07:51,101
Shh.
174
00:07:51,101 --> 00:07:54,479
Mama's here.
Mama's here. Mama's here.
175
00:07:54,479 --> 00:07:58,817
I won't let anything
happen to you.
176
00:07:58,817 --> 00:08:01,111
Shh.
177
00:08:01,111 --> 00:08:03,697
♪ ♪
178
00:08:03,697 --> 00:08:06,700
[dramatic music]
179
00:08:06,700 --> 00:08:13,873
♪ ♪
180
00:08:56,791 --> 00:08:59,210
{\an8}You know we have
coffee here, right?
181
00:08:59,210 --> 00:09:01,296
{\an8}I just like things
a certain way.
182
00:09:01,296 --> 00:09:02,714
{\an8}Yeah, starting to see that.
183
00:09:02,714 --> 00:09:05,800
{\an8}You want a donut?
184
00:09:05,800 --> 00:09:08,553
{\an8}- Late night?
- [yawns]
185
00:09:08,553 --> 00:09:09,888
{\an8}Brushing up for my Masters
186
00:09:09,888 --> 00:09:11,681
{\an8}of Public Administration
and Leadership.
187
00:09:11,681 --> 00:09:13,475
{\an8}The MPAL.
188
00:09:13,475 --> 00:09:15,226
{\an8}You really are going to
run the city someday, huh?
189
00:09:15,226 --> 00:09:17,395
{\an8}For now, I just settle on
running things by Benson.
190
00:09:17,395 --> 00:09:19,022
{\an8}[chuckles]
191
00:09:19,022 --> 00:09:20,190
{\an8}How's your brother Teddy
doing?
192
00:09:20,190 --> 00:09:22,609
{\an8}I kind of think
he's seeing someone.
193
00:09:22,609 --> 00:09:24,152
{\an8}Oh, you think?
You don't know?
194
00:09:24,152 --> 00:09:27,197
{\an8}Well, he knows what a bitch
I am to the women he dates,
195
00:09:27,197 --> 00:09:28,615
{\an8}but the guy deserves it
'cause he's got
196
00:09:28,615 --> 00:09:30,700
{\an8}the worst taste in women.
197
00:09:31,993 --> 00:09:34,496
{\an8}It's nice to see Muncy
and Churlish talking.
198
00:09:34,496 --> 00:09:36,873
{\an8}Don't get excited.
They're the only ones here.
199
00:09:36,873 --> 00:09:39,876
{\an8}Velasco's off,
and Bruno just comes and goes.
200
00:09:39,876 --> 00:09:41,628
{\an8}Ah, is he still
auditioning us?
201
00:09:41,628 --> 00:09:43,713
{\an8}Must be nice not
to need a paycheck.
202
00:09:43,713 --> 00:09:46,091
{\an8}We're lucky to have him
when we have him.
203
00:09:46,091 --> 00:09:48,802
{\an8}He's a good cop.
204
00:09:48,802 --> 00:09:50,762
{\an8}That kind of optimism
should be a crime.
205
00:09:50,762 --> 00:09:53,723
{\an8}Ah, so arrest me.
[phone rings]
206
00:09:53,723 --> 00:09:57,310
{\an8}Benson.
207
00:09:57,310 --> 00:10:00,855
{\an8}Uh-huh, and she's getting
a kit done now?
208
00:10:03,149 --> 00:10:05,568
{\an8}I'll send somebody over
to take her statement.
209
00:10:05,568 --> 00:10:07,529
{\an8}Yeah.
210
00:10:07,529 --> 00:10:09,739
{\an8}Well, that was Mercy Hospital.
211
00:10:09,739 --> 00:10:11,282
{\an8}Mona Stewart, 22,
212
00:10:11,282 --> 00:10:14,411
{\an8}raped last night
by somebody she works with.
213
00:10:14,411 --> 00:10:15,704
{\an8}Who's the guy?
214
00:10:15,704 --> 00:10:18,790
{\an8}Martin Parish
of Parish Enterprises.
215
00:10:18,790 --> 00:10:20,542
{\an8}The builder's son?
216
00:10:20,542 --> 00:10:22,001
{\an8}He's got money.
We know that.
217
00:10:22,001 --> 00:10:24,087
{\an8}That explains how
you got a direct call.
218
00:10:24,087 --> 00:10:27,424
{\an8}So who do I take,
Muncy or Churlish?
219
00:10:27,424 --> 00:10:31,219
{\an8}How about we let them
go alone together?
220
00:10:31,219 --> 00:10:34,889
{\an8}Could be a good
bonding exercise.
221
00:10:39,019 --> 00:10:40,895
{\an8}I should have called 911
last night,
222
00:10:40,895 --> 00:10:43,857
{\an8}but Martin brought coke.
223
00:10:43,857 --> 00:10:46,109
{\an8}I did some. I didn't want
to get in trouble.
224
00:10:46,109 --> 00:10:49,112
{\an8}You won't.
That's not why we're here.
225
00:10:49,112 --> 00:10:51,656
{\an8}Can you tell us
what happened?
226
00:10:51,656 --> 00:10:57,203
{\an8}He has these weird compulsory
dinners with his mother.
227
00:10:57,203 --> 00:10:59,039
{\an8}He usually likes
coming to my place after
228
00:10:59,039 --> 00:11:01,207
{\an8}as some sort of refuge.
229
00:11:01,207 --> 00:11:03,001
{\an8}Was it a date?
230
00:11:03,001 --> 00:11:04,335
{\an8}We're colleagues.
231
00:11:04,335 --> 00:11:07,464
{\an8}I do interior design
for the company.
232
00:11:07,464 --> 00:11:13,345
{\an8}I mean, we snuggle,
sometimes watch a movie.
233
00:11:13,345 --> 00:11:16,014
{\an8}He's rich, but he doesn't
have many friends.
234
00:11:16,014 --> 00:11:17,766
{\an8}Then what happened?
235
00:11:17,766 --> 00:11:21,561
{\an8}We had some wine,
did some coke.
236
00:11:21,561 --> 00:11:22,979
{\an8}[somber music]
237
00:11:22,979 --> 00:11:25,648
{\an8}We were just hanging out.
238
00:11:25,648 --> 00:11:28,443
{\an8}Then he made a move.
239
00:11:28,443 --> 00:11:30,195
{\an8}And how did you respond?
240
00:11:30,195 --> 00:11:32,864
{\an8}- I tried to push him away.
- And what did he do?
241
00:11:32,864 --> 00:11:36,284
{\an8}He got angry,
242
00:11:36,284 --> 00:11:39,371
{\an8}ripped my shirt,
243
00:11:39,371 --> 00:11:43,583
{\an8}bit my breasts hard,
244
00:11:43,583 --> 00:11:45,877
{\an8}then raped me.
245
00:11:45,877 --> 00:11:48,797
{\an8}I just laid there frozen.
246
00:11:48,797 --> 00:11:51,508
{\an8}It's called fawning.
247
00:11:51,508 --> 00:11:53,968
{\an8}It's OK. It's normal.
248
00:11:56,221 --> 00:11:59,599
{\an8}Did he say anything
to you after?
249
00:11:59,599 --> 00:12:02,060
{\an8}He left.
250
00:12:02,060 --> 00:12:04,688
{\an8}I left a voicemail
for my roommate.
251
00:12:04,688 --> 00:12:08,400
{\an8}He came home and saw
the bite marks, freaked out.
252
00:12:08,400 --> 00:12:10,276
{\an8}That's when I called 911.
253
00:12:14,447 --> 00:12:17,701
{\an8}I was just going
to forget about it,
254
00:12:17,701 --> 00:12:20,120
{\an8}but I'm no one's fawn.
255
00:12:20,120 --> 00:12:21,454
{\an8}I don't care if I lose my job.
256
00:12:21,454 --> 00:12:24,290
{\an8}I want this bastard
charged with rape.
257
00:12:32,841 --> 00:12:34,342
{\an8}So we're looking at
Martin Parish,
258
00:12:34,342 --> 00:12:36,803
{\an8}the only son
of Connie and Peter Parish.
259
00:12:36,803 --> 00:12:38,805
{\an8}Peter Parish sold his side
of the business,
260
00:12:38,805 --> 00:12:40,390
{\an8}ran off with the nanny
years ago,
261
00:12:40,390 --> 00:12:41,933
{\an8}so Connie has been suing him
for one thing or another
262
00:12:41,933 --> 00:12:43,226
{\an8}ever since.
263
00:12:43,226 --> 00:12:44,936
{\an8}We know this family
has lawyers on retainer.
264
00:12:44,936 --> 00:12:46,271
{\an8}What do we know
about Mona Stewart?
265
00:12:46,271 --> 00:12:47,772
{\an8}- Mona's credible.
- And resourceful.
266
00:12:47,772 --> 00:12:50,150
{\an8}She gave me and Muncy the
wine glass Martin drank from.
267
00:12:50,150 --> 00:12:51,860
{\an8}The lab pulled DNA
from her rape kit.
268
00:12:51,860 --> 00:12:53,445
{\an8}Great.
We have an outcry witness?
269
00:12:53,445 --> 00:12:55,822
{\an8}Yeah. She called a roommate,
Stanton Garber that night,
270
00:12:55,822 --> 00:12:57,198
{\an8}left a message,
and then told him
271
00:12:57,198 --> 00:12:58,950
{\an8}- the whole story this morning.
- Enough to arrest?
272
00:12:58,950 --> 00:13:00,076
{\an8}Yeah, it is,
but if you do that,
273
00:13:00,076 --> 00:13:01,286
{\an8}Martin's just going
to lawyer up.
274
00:13:01,286 --> 00:13:04,497
{\an8}So let's get his side first.
275
00:13:07,959 --> 00:13:09,919
{\an8}Mona went to the police?
276
00:13:09,919 --> 00:13:11,171
{\an8}That's crazy.
277
00:13:11,171 --> 00:13:12,839
{\an8}When I left, she was fine.
278
00:13:12,839 --> 00:13:14,549
{\an8}So you were at her apartment.
279
00:13:14,549 --> 00:13:16,968
{\an8}She was going over
her designs for the D line
280
00:13:16,968 --> 00:13:18,345
{\an8}at North River Suites.
281
00:13:18,345 --> 00:13:20,805
{\an8}- Nothing romantic?
- Why? What is she saying?
282
00:13:20,805 --> 00:13:23,224
{\an8}Look, we're not HR,
Mr. Parish,
283
00:13:23,224 --> 00:13:26,394
{\an8}so if you two had sex, that's--
that's your business.
284
00:13:26,394 --> 00:13:28,855
{\an8}We, uh, cuddled.
285
00:13:28,855 --> 00:13:30,273
{\an8}Nothing more than that?
286
00:13:30,273 --> 00:13:33,068
{\an8}Before you answer that,
you should know that
287
00:13:33,068 --> 00:13:36,821
{\an8}Mercy Hospital photographed
quite a few bite marks,
288
00:13:36,821 --> 00:13:40,241
{\an8}so we did a rape kit.
289
00:13:40,241 --> 00:13:42,786
{\an8}We were high on cocaine.
290
00:13:42,786 --> 00:13:44,371
{\an8}It's an aggressive drug.
291
00:13:44,371 --> 00:13:46,247
{\an8}It's not the first time we've
left bite marks on each other.
292
00:13:46,247 --> 00:13:49,334
{\an8}It's not the first time, OK,
293
00:13:49,334 --> 00:13:52,921
{\an8}but last night,
she called the police.
294
00:13:52,921 --> 00:13:54,339
Any idea why?
295
00:13:54,339 --> 00:13:57,759
My mother was
about to fire her.
296
00:13:57,759 --> 00:13:58,968
She might have gotten wind.
297
00:13:58,968 --> 00:14:00,845
This is all starting
to make sense right now.
298
00:14:00,845 --> 00:14:02,305
She was blackmailing you?
299
00:14:02,305 --> 00:14:04,516
I never should
have gone over there.
300
00:14:04,516 --> 00:14:06,059
I knew it was a risk given
her tenuous employment--
301
00:14:06,059 --> 00:14:08,603
Martin, that's enough.
302
00:14:08,603 --> 00:14:11,481
I'm Captain Benson.
This is Sergeant Tutuola.
303
00:14:11,481 --> 00:14:13,191
I take it
you're Martin's mother.
304
00:14:13,191 --> 00:14:16,528
I am.
So what's this all about?
305
00:14:16,528 --> 00:14:18,697
We got a complaint from
one of your employees,
306
00:14:18,697 --> 00:14:20,031
Mona Stewart.
307
00:14:20,031 --> 00:14:21,700
Well, that wouldn't be
the first time
308
00:14:21,700 --> 00:14:25,495
a soon-to-be ex-employee
tried to shake us down.
309
00:14:25,495 --> 00:14:27,706
We found her story
quite credible.
310
00:14:27,706 --> 00:14:29,999
- She let me snuggle with her--
- Shut up, Martin.
311
00:14:29,999 --> 00:14:33,128
I appreciate
you're doing your jobs,
312
00:14:33,128 --> 00:14:35,714
but my son won't be
answering any more questions
313
00:14:35,714 --> 00:14:37,215
without counsel.
314
00:14:37,215 --> 00:14:40,301
I apologize,
but you understand.
315
00:14:40,301 --> 00:14:43,763
We understand very well.
316
00:14:43,763 --> 00:14:46,099
We'll be in touch.
317
00:14:46,099 --> 00:14:49,185
♪ ♪
318
00:14:49,185 --> 00:14:52,063
- Mommy was pissed.
- Well, that's not anger, Fin.
319
00:14:52,063 --> 00:14:55,692
That's jealousy.
320
00:14:55,692 --> 00:14:58,069
So the Parishes lawyered up.
No surprise there.
321
00:14:58,069 --> 00:15:00,071
- Our witness is cooperating?
- So far.
322
00:15:00,071 --> 00:15:02,657
We have Martin's DNA
on the rape kit,
323
00:15:02,657 --> 00:15:04,242
her outcry to her roommate.
324
00:15:04,242 --> 00:15:05,535
OK, what are you
not telling me?
325
00:15:05,535 --> 00:15:07,078
She admits to
prior encounters.
326
00:15:07,078 --> 00:15:08,788
Her kit shows
alcohol and cocaine.
327
00:15:08,788 --> 00:15:10,415
Which normally
wouldn't matter,
328
00:15:10,415 --> 00:15:12,542
but Connie Parish is trying
to get in front of this,
329
00:15:12,542 --> 00:15:14,127
claiming they were
about to fire Mona.
330
00:15:14,127 --> 00:15:16,087
Sorry to interrupt.
331
00:15:16,087 --> 00:15:18,214
Mona.
This is ADA Carisi.
332
00:15:18,214 --> 00:15:20,258
How you doing? We're just
going over your case.
333
00:15:20,258 --> 00:15:22,093
Well, you can stop.
I changed my mind.
334
00:15:22,093 --> 00:15:23,887
- This wasn't really rape.
- Hang on, Mona.
335
00:15:23,887 --> 00:15:25,180
- Let's think about this.
- No.
336
00:15:25,180 --> 00:15:27,432
I'm just here because
you won't stop calling.
337
00:15:27,432 --> 00:15:29,601
I'm sorry.
338
00:15:29,601 --> 00:15:31,603
Looks like Mommy
protected her baby boy
339
00:15:31,603 --> 00:15:32,937
with a lot of zeroes.
340
00:15:32,937 --> 00:15:34,105
Carisi, please tell me
that we can
341
00:15:34,105 --> 00:15:35,273
make this case without her.
342
00:15:35,273 --> 00:15:36,733
Maybe I can get
an indictment,
343
00:15:36,733 --> 00:15:38,318
but convincing a jury's
something else.
344
00:15:38,318 --> 00:15:39,319
So he's just going
to get away with it?
345
00:15:39,319 --> 00:15:41,738
We have the rape kit.
346
00:15:41,738 --> 00:15:44,324
We have her outcry witness.
That's probable cause.
347
00:15:44,324 --> 00:15:47,786
It's enough to arrest him,
if that'll make you feel better.
348
00:15:47,786 --> 00:15:49,954
Oh, it will.
349
00:15:49,954 --> 00:15:54,417
{\an8}♪ ♪
350
00:15:54,417 --> 00:15:56,211
{\an8}- Martin is sleeping.
- That's OK.
351
00:15:56,211 --> 00:15:58,838
We'll wake him up.
We're here to arrest him.
352
00:15:58,838 --> 00:16:00,340
It's good.
We got it.
353
00:16:01,758 --> 00:16:03,468
[TV chatter]
354
00:16:03,468 --> 00:16:06,554
Oh, the TV's still on.
He might be awake.
355
00:16:06,554 --> 00:16:08,515
NYP--
356
00:16:08,515 --> 00:16:10,475
[gasps]
357
00:16:11,935 --> 00:16:13,353
What the hell is this?
358
00:16:13,353 --> 00:16:15,188
We could ask you
the same thing.
359
00:16:15,188 --> 00:16:17,607
We're here to arrest your son,
Mrs. Parish.
360
00:16:17,607 --> 00:16:18,983
Stand up,
hands behind your back.
361
00:16:18,983 --> 00:16:20,485
Don't you touch him.
362
00:16:20,485 --> 00:16:23,196
Do not move,
or we will arrest you, too.
363
00:16:23,196 --> 00:16:25,156
Martin.
[handcuffs clicking]
364
00:16:25,156 --> 00:16:28,660
OK. I'm calling my lawyer now.
365
00:16:28,660 --> 00:16:32,205
That's a good idea because
you're going to need one.
366
00:16:32,205 --> 00:16:36,209
♪ ♪
367
00:16:40,922 --> 00:16:41,881
Dude had his head
on Mommy's boobs?
368
00:16:42,882 --> 00:16:44,175
Sure what it looked like.
369
00:16:44,175 --> 00:16:45,635
Could explain his issues.
370
00:16:45,635 --> 00:16:47,846
What, are you working
for the defense now?
371
00:16:47,846 --> 00:16:50,098
Excuse me, Captain Benson.
372
00:16:50,098 --> 00:16:52,183
Can I help you?
373
00:16:52,183 --> 00:16:53,768
Ron Cohen.
I have a few questions.
374
00:16:53,768 --> 00:16:55,812
You can call
the NYPD press office.
375
00:16:55,812 --> 00:16:58,314
But this is about
Mona Stewart,
376
00:16:58,314 --> 00:17:00,233
the young woman who's
stalking Martin Parish,
377
00:17:00,233 --> 00:17:02,819
- making false accusations.
- And who hired you?
378
00:17:02,819 --> 00:17:04,154
Connie Parish?
379
00:17:04,154 --> 00:17:06,072
Do you know about
Ms. Stewart's personal life,
380
00:17:06,072 --> 00:17:08,116
- work performance?
- Get the hell out of here, man.
381
00:17:08,116 --> 00:17:09,826
Hey, this is an
extortion plot.
382
00:17:09,826 --> 00:17:11,995
Tell your employer,
if she has questions,
383
00:17:11,995 --> 00:17:13,747
she knows where I work.
384
00:17:17,459 --> 00:17:19,377
{\an8}The court accepts
the defendant's plea
385
00:17:19,377 --> 00:17:20,378
{\an8}of not guilty.
386
00:17:20,378 --> 00:17:21,421
People on bail?
387
00:17:21,421 --> 00:17:22,714
$1 million, Your Honor.
388
00:17:22,714 --> 00:17:24,549
Mr. Parish has unlimited means,
389
00:17:24,549 --> 00:17:26,509
including access
to private jets.
390
00:17:26,509 --> 00:17:28,011
We consider him
to be a flight risk.
391
00:17:28,011 --> 00:17:30,347
My client is willing to
surrender his passport.
392
00:17:30,347 --> 00:17:32,140
- Your Honor--
- I'm granting ROR.
393
00:17:32,140 --> 00:17:34,225
Keep your powder dry,
Mr. Carisi.
394
00:17:34,225 --> 00:17:36,644
Bailiff, next case.
395
00:17:39,939 --> 00:17:43,276
[coughing]
396
00:17:45,070 --> 00:17:46,654
I'll take what I have
to the grand jury,
397
00:17:46,654 --> 00:17:48,198
but I can't guarantee
an indictment.
398
00:17:48,198 --> 00:17:49,532
Pessimist.
399
00:17:49,532 --> 00:17:50,700
Look, I have faith
in you, Carisi.
400
00:17:50,700 --> 00:17:51,826
I appreciate that,
but I'd rather have
401
00:17:51,826 --> 00:17:53,703
Mona's cooperation--
at the very least,
402
00:17:53,703 --> 00:17:56,164
that testimony from the outcry
witness, Stanton Garber.
403
00:17:56,164 --> 00:17:57,916
We're working on that.
What else?
404
00:17:57,916 --> 00:18:00,418
Just make sure that Martin
doesn't get on a private jet,
405
00:18:00,418 --> 00:18:03,546
fly to Moscow, and move in
with Edward Snowden.
406
00:18:03,546 --> 00:18:06,007
Was Carisi this cranky
when he was a detective?
407
00:18:06,007 --> 00:18:07,092
Yes.
408
00:18:07,092 --> 00:18:08,593
Where are we with
Mona's roommate?
409
00:18:08,593 --> 00:18:10,387
I couldn't get a hold of him.
410
00:18:10,387 --> 00:18:12,472
He moved out of Mona's
rent-stabilized place
411
00:18:12,472 --> 00:18:13,848
a few days after the rape.
412
00:18:13,848 --> 00:18:15,600
All right,
so he took a payoff, too.
413
00:18:15,600 --> 00:18:19,813
I put Muncy and Churlish
on the case.
414
00:18:19,813 --> 00:18:21,940
Well, she looks fired up.
You need me?
415
00:18:21,940 --> 00:18:25,944
No.
You secure the outcry witness.
416
00:18:25,944 --> 00:18:29,572
I can handle the mother.
417
00:18:29,572 --> 00:18:31,783
Captain Benson, a word?
418
00:18:31,783 --> 00:18:34,202
Just us?
419
00:18:34,202 --> 00:18:36,621
Where's your, uh, pit bull PI?
420
00:18:38,790 --> 00:18:41,626
Well, as a mother,
I'm sure you'll appreciate
421
00:18:41,626 --> 00:18:45,880
how helpless you feel when
you see your child in trouble.
422
00:18:45,880 --> 00:18:48,091
Your son shouldn't
have committed rape.
423
00:18:48,091 --> 00:18:50,093
Sure about that?
424
00:18:50,093 --> 00:18:52,095
I heard she changed her story.
425
00:18:52,095 --> 00:18:53,513
Because you paid her.
426
00:18:53,513 --> 00:18:56,933
I'm doing everything I can
to protect my son--
427
00:18:56,933 --> 00:19:00,395
like you'd do, what--
what you have done.
428
00:19:00,395 --> 00:19:03,273
That gang case?
429
00:19:03,273 --> 00:19:04,733
So you follow the news.
430
00:19:04,733 --> 00:19:09,070
I admire you,
raising your son alone,
431
00:19:09,070 --> 00:19:11,489
climbing the career ladder,
432
00:19:11,489 --> 00:19:13,491
being mother and father
at the same time.
433
00:19:13,491 --> 00:19:15,869
Well, I guess we have that
in common, don't we?
434
00:19:15,869 --> 00:19:19,539
You know,
when my husband ran off,
435
00:19:19,539 --> 00:19:20,999
Martin was all I had.
436
00:19:20,999 --> 00:19:22,751
So there was nothing
that you wouldn't do
437
00:19:22,751 --> 00:19:28,423
to protect your son,
including bribing rape victims.
438
00:19:28,423 --> 00:19:31,051
Well, sounds like
you have an axe to grind
439
00:19:31,051 --> 00:19:33,011
with people who have money.
440
00:19:33,011 --> 00:19:35,972
With people who abuse
their privilege?
441
00:19:35,972 --> 00:19:37,265
Yes.
442
00:19:37,265 --> 00:19:40,185
You've had
a rough few months.
443
00:19:40,185 --> 00:19:43,063
The DOJ called in
to clean up SVU--
444
00:19:43,063 --> 00:19:45,357
that must have been
really embarrassing.
445
00:19:45,357 --> 00:19:46,941
Yeah, that wasn't my squad.
446
00:19:46,941 --> 00:19:50,111
Maybe not, but you are
at the end of your career.
447
00:19:50,111 --> 00:19:51,988
You can't afford to look like
you're slipping.
448
00:19:51,988 --> 00:19:57,327
You're sacrificing my son to
keep your reputation intact.
449
00:19:57,327 --> 00:19:59,662
So your son is a rapist,
450
00:19:59,662 --> 00:20:04,334
and no matter how much
you're willing to spend,
451
00:20:04,334 --> 00:20:06,127
that will never change.
452
00:20:06,127 --> 00:20:11,758
I'll do what I have to,
just like you did.
453
00:20:11,758 --> 00:20:13,718
Do you honestly think
you're the only mother
454
00:20:13,718 --> 00:20:17,639
who would do everything in her
power to keep her child safe?
455
00:20:17,639 --> 00:20:20,141
I didn't break the law.
456
00:20:20,141 --> 00:20:23,520
[softly] But we both know
you would have,
457
00:20:23,520 --> 00:20:26,690
so please, let's not
disrespect each other
458
00:20:26,690 --> 00:20:29,859
by pretending otherwise.
459
00:20:32,362 --> 00:20:33,947
Captain.
460
00:20:37,575 --> 00:20:38,868
[exhales]
461
00:20:38,868 --> 00:20:40,745
Yeah, we're waiting, Sarge.
462
00:20:40,745 --> 00:20:42,747
We won't leave until he shows.
463
00:20:42,747 --> 00:20:44,082
Copy.
464
00:20:44,082 --> 00:20:45,792
And far as I can tell,
Martin's never had
465
00:20:45,792 --> 00:20:47,961
- a serious girlfriend.
- Yeah, 'cause he's got his mom.
466
00:20:47,961 --> 00:20:50,088
There he is,
Mona's ex-roommate.
467
00:20:50,088 --> 00:20:51,381
Somebody going shopping.
468
00:20:51,381 --> 00:20:52,757
I can't even pronounce
half these brand names.
469
00:20:52,757 --> 00:20:55,719
Don't look at me.
Stanton Garber?
470
00:20:55,719 --> 00:20:57,262
I told you guys
I don't know anything
471
00:20:57,262 --> 00:20:58,722
about what happened to Mona.
472
00:20:58,722 --> 00:21:00,265
And we're telling you
you're lying.
473
00:21:00,265 --> 00:21:01,558
Mona told me she was lying.
474
00:21:01,558 --> 00:21:03,101
She changed her mind
475
00:21:03,101 --> 00:21:05,270
after she got a payout
from the Parishes.
476
00:21:05,270 --> 00:21:06,896
I'm guessing you did, too.
477
00:21:06,896 --> 00:21:09,399
One-bedroom condos in this
building start at a million.
478
00:21:09,399 --> 00:21:10,775
And that's the real crime.
479
00:21:10,775 --> 00:21:12,277
We pull your phone records,
we can prove
480
00:21:12,277 --> 00:21:13,570
that Mona called you that night.
481
00:21:13,570 --> 00:21:15,238
We can also get a search
warrant for your phone
482
00:21:15,238 --> 00:21:16,740
to retrieve her message.
483
00:21:16,740 --> 00:21:18,366
I don't like being harassed.
484
00:21:18,366 --> 00:21:19,659
How about arrested?
485
00:21:19,659 --> 00:21:21,494
Interfering with
a police investigation.
486
00:21:21,494 --> 00:21:22,954
- Obstruction.
- Perjury.
487
00:21:22,954 --> 00:21:24,748
And fair warning,
even the cheap lawyers
488
00:21:24,748 --> 00:21:26,166
will go through
that payout faster
489
00:21:26,166 --> 00:21:28,626
than you can file bankruptcy.
490
00:21:28,626 --> 00:21:32,088
[foreboding music]
491
00:21:32,088 --> 00:21:34,132
[tearfully]
Stanton, call me back.
492
00:21:34,132 --> 00:21:35,425
I can't believe this.
493
00:21:35,425 --> 00:21:37,302
Martin just attacked me.
494
00:21:37,302 --> 00:21:39,346
He bit me.
He raped me.
495
00:21:39,346 --> 00:21:41,348
Can you please come home?
496
00:21:41,348 --> 00:21:43,767
That is a message that
Mona left for her roommate
497
00:21:43,767 --> 00:21:45,769
- the night of the assault.
- Uncorroborated.
498
00:21:45,769 --> 00:21:47,645
That's inadmissible.
499
00:21:47,645 --> 00:21:50,148
Well, her roommate will
testify at the grand jury
500
00:21:50,148 --> 00:21:51,649
and at trial.
501
00:21:51,649 --> 00:21:53,568
We'll get a hearsay exception
for the message.
502
00:21:53,568 --> 00:21:55,236
It's an excited utterance.
503
00:21:55,236 --> 00:21:57,489
Mona made this whole thing up
to blackmail me.
504
00:21:57,489 --> 00:21:59,407
We already know
she's not testifying.
505
00:21:59,407 --> 00:22:00,950
I can compel her.
506
00:22:00,950 --> 00:22:02,911
She'll be a hostile witness,
but the jury
507
00:22:02,911 --> 00:22:07,624
will hear her voice testifying
that that message is from her.
508
00:22:07,624 --> 00:22:09,959
You don't want
to go to trial.
509
00:22:09,959 --> 00:22:11,628
Maybe you're right
about that,
510
00:22:11,628 --> 00:22:13,755
so let's start clean.
511
00:22:13,755 --> 00:22:15,465
I'm not pleading guilty
to anything.
512
00:22:15,465 --> 00:22:17,842
Martin, take a timeout.
513
00:22:17,842 --> 00:22:21,429
My mother says that the only
reason you're coming after me
514
00:22:21,429 --> 00:22:23,098
is because of our family name.
515
00:22:23,098 --> 00:22:25,016
Hey, Martin,
516
00:22:25,016 --> 00:22:29,104
we're going after you
because you're a rapist,
517
00:22:29,104 --> 00:22:33,274
and for the first time
in your life,
518
00:22:33,274 --> 00:22:35,485
your mother can't help you.
519
00:22:35,485 --> 00:22:39,864
♪ ♪
520
00:22:39,864 --> 00:22:41,241
How is this possible?
521
00:22:41,241 --> 00:22:43,618
I could go to jail
if I don't testify?
522
00:22:43,618 --> 00:22:44,994
If you don't comply
with the subpoena.
523
00:22:44,994 --> 00:22:46,955
But believe me,
our captain doesn't like
524
00:22:46,955 --> 00:22:48,665
threatening victims
with contempt.
525
00:22:48,665 --> 00:22:52,544
So I have an idea. Don't.
526
00:22:52,544 --> 00:22:54,504
You were raped, Mona.
527
00:22:54,504 --> 00:22:55,755
That kind of trauma
doesn't go away
528
00:22:55,755 --> 00:22:58,758
by moving into
a bigger apartment.
529
00:22:58,758 --> 00:23:00,677
Tell your story on the stand.
530
00:23:00,677 --> 00:23:03,013
Take ownership
of what happened to you.
531
00:23:03,013 --> 00:23:05,390
So this is you guys
worried about me?
532
00:23:05,390 --> 00:23:07,392
I'm doing just fine.
533
00:23:07,392 --> 00:23:11,021
And when the money runs out?
534
00:23:11,021 --> 00:23:13,440
You had a job
you were proud of.
535
00:23:13,440 --> 00:23:15,066
You have a lot to live for.
536
00:23:15,066 --> 00:23:18,820
Don't let what this guy did to
you make you lose self-respect.
537
00:23:18,820 --> 00:23:20,572
It's not worth it.
538
00:23:20,572 --> 00:23:22,866
Connie Parish is never
going to let
539
00:23:22,866 --> 00:23:25,869
her "widdle baby boy"
go to prison.
540
00:23:25,869 --> 00:23:30,790
You guys are deluded
if you think you could win.
541
00:23:30,790 --> 00:23:32,333
So if Mona doesn't
want to pursue
542
00:23:32,333 --> 00:23:35,420
and she's incentivized
to turn the other way,
543
00:23:35,420 --> 00:23:37,172
this feels like a non-starter.
544
00:23:37,172 --> 00:23:38,757
We're police officers.
545
00:23:38,757 --> 00:23:40,925
Yeah, I'm just trying
to see both sides.
546
00:23:40,925 --> 00:23:43,178
Like you did with Velasco?
547
00:23:43,178 --> 00:23:46,973
Churlish,
life isn't pass-fail.
548
00:23:46,973 --> 00:23:49,267
We just got a call
from Mona's building.
549
00:23:49,267 --> 00:23:52,562
Her new super found her body.
She's dead.
550
00:23:52,562 --> 00:23:56,149
[ominous music]
551
00:23:56,149 --> 00:23:57,984
♪ ♪
552
00:24:02,489 --> 00:24:03,573
I was trying to let some
delivery guys in,
553
00:24:04,824 --> 00:24:06,785
used my key,
found her lying on the floor.
554
00:24:06,785 --> 00:24:08,078
What are we looking at?
555
00:24:08,078 --> 00:24:09,537
We did CPR,
took a shot at Narcan,
556
00:24:09,537 --> 00:24:11,122
but she was already gone.
557
00:24:11,122 --> 00:24:12,457
OD?
558
00:24:12,457 --> 00:24:15,335
Whole world is laced
with fentanyl these days.
559
00:24:15,335 --> 00:24:18,254
[ominous music]
560
00:24:18,254 --> 00:24:19,923
♪ ♪
561
00:24:19,923 --> 00:24:22,175
You thinking
what I'm thinking?
562
00:24:22,175 --> 00:24:23,927
The night before
the grand jury,
563
00:24:23,927 --> 00:24:26,513
and Mona just happens
to overdose?
564
00:24:26,513 --> 00:24:29,307
We'll get an autopsy
and a forensic analysis
565
00:24:29,307 --> 00:24:30,725
on the drugs.
566
00:24:30,725 --> 00:24:33,895
And bring Martin in
for questioning.
567
00:24:33,895 --> 00:24:35,480
We found cocaine
in her system
568
00:24:35,480 --> 00:24:36,690
but not enough for an overdose.
569
00:24:36,690 --> 00:24:38,233
Any fentanyl in it?
570
00:24:38,233 --> 00:24:40,735
Trace amounts,
not nearly enough to kill her.
571
00:24:40,735 --> 00:24:42,195
So what did?
572
00:24:42,195 --> 00:24:44,072
X-rays we took show
some type of
573
00:24:44,072 --> 00:24:46,491
prolonged microscopic scarring.
574
00:24:46,491 --> 00:24:47,909
That's not from the cocaine.
575
00:24:47,909 --> 00:24:50,161
If I didn't know whose lungs
I was looking at,
576
00:24:50,161 --> 00:24:52,122
I'd say she was at
ground zero during 9/11.
577
00:24:52,122 --> 00:24:53,832
Well, she's too young
for that.
578
00:24:53,832 --> 00:24:56,209
She suffered a fatal
pulmonary insult.
579
00:24:56,209 --> 00:24:59,170
Couldn't get oxygen
into her bloodstream.
580
00:24:59,170 --> 00:25:02,674
So she suffocated
from the inside out?
581
00:25:02,674 --> 00:25:04,843
- How?
- Nothing on the tox screen.
582
00:25:04,843 --> 00:25:07,303
I can dissect the lung
and order some tests.
583
00:25:07,303 --> 00:25:09,139
For now, if I had to guess
cause of death,
584
00:25:09,139 --> 00:25:11,641
it's looking like asphyxia.
585
00:25:11,641 --> 00:25:14,853
We just don't know from what.
586
00:25:14,853 --> 00:25:16,312
So what do we know?
587
00:25:16,312 --> 00:25:17,856
Well, Mona was about
to go to the grand jury,
588
00:25:17,856 --> 00:25:19,149
and now she's been
silenced for good.
589
00:25:19,149 --> 00:25:20,734
Maybe Connie's
getting desperate.
590
00:25:20,734 --> 00:25:22,986
Maybe she poisoned
Mona somehow.
591
00:25:22,986 --> 00:25:24,612
Well, according to
the medical examiner,
592
00:25:24,612 --> 00:25:26,489
whatever killed her
sure took the scenic route.
593
00:25:26,489 --> 00:25:29,159
Unless the whole point
of this was torture.
594
00:25:29,159 --> 00:25:30,577
Well, who would
want to torture Mona?
595
00:25:30,577 --> 00:25:32,162
Connie was jealous of Mona.
596
00:25:32,162 --> 00:25:35,206
I mean, she treats her son like
he's some kind of boyfriend.
597
00:25:35,206 --> 00:25:36,708
It wouldn't be the
first time somebody
598
00:25:36,708 --> 00:25:37,834
got poisoned for cheating.
599
00:25:37,834 --> 00:25:39,210
All right,
Churlish, Muncy,
600
00:25:39,210 --> 00:25:40,587
where did Mona say
she got the coke?
601
00:25:40,587 --> 00:25:41,880
She said Martin
brought it over.
602
00:25:41,880 --> 00:25:43,214
If it was laced
with something,
603
00:25:43,214 --> 00:25:44,716
maybe he's getting
infected, too.
604
00:25:44,716 --> 00:25:47,594
Let's see if we
can talk to him.
605
00:25:47,594 --> 00:25:49,554
[somber music]
606
00:25:49,554 --> 00:25:50,764
What is this?
607
00:25:50,764 --> 00:25:52,057
This is a scan
of Mona's lungs.
608
00:25:52,057 --> 00:25:53,224
What the hell
does this prove?
609
00:25:53,224 --> 00:25:54,392
Nothing.
610
00:25:54,392 --> 00:25:56,019
It proves she was murdered
last night.
611
00:25:56,019 --> 00:25:58,355
- Well, that's good news.
- Is it?
612
00:25:58,355 --> 00:26:00,774
We'll be filing a motion
to dismiss the rape charges.
613
00:26:00,774 --> 00:26:02,067
Who would do such a thing?
614
00:26:02,067 --> 00:26:03,735
We were hoping
you could tell us.
615
00:26:03,735 --> 00:26:05,487
You two did cocaine together?
616
00:26:05,487 --> 00:26:06,946
Yeah, but not last night.
617
00:26:06,946 --> 00:26:10,075
Evidently, whatever killed
her is pretty slow acting.
618
00:26:10,075 --> 00:26:11,409
When did you two
start hanging out
619
00:26:11,409 --> 00:26:12,619
and doing coke together?
620
00:26:12,619 --> 00:26:13,953
Right after she
started the job.
621
00:26:13,953 --> 00:26:15,372
Six months ago?
622
00:26:15,372 --> 00:26:17,707
About that, but she did
way more than I did.
623
00:26:17,707 --> 00:26:19,042
Martin, any chance
your mother knew
624
00:26:19,042 --> 00:26:22,087
you and Mona were
snuggle buddies?
625
00:26:22,087 --> 00:26:25,882
Oh, God.
Mona did mention a private eye.
626
00:26:25,882 --> 00:26:27,258
[inhales]
627
00:26:27,258 --> 00:26:29,386
How long have you been
using that inhaler?
628
00:26:29,386 --> 00:26:30,720
A few months.
629
00:26:30,720 --> 00:26:32,472
You might want to get
an X-ray of your lungs.
630
00:26:32,472 --> 00:26:33,932
What the hell is going on?
631
00:26:33,932 --> 00:26:35,141
Well, in case you
haven't noticed,
632
00:26:35,141 --> 00:26:36,976
we're trying to keep
your client alive.
633
00:26:36,976 --> 00:26:39,854
OK, OK, uh, can you
drive me to a hospital?
634
00:26:39,854 --> 00:26:43,942
First, we're going to need
the name of your coke dealer.
635
00:26:43,942 --> 00:26:46,486
This is a scan
of Martin's lungs.
636
00:26:46,486 --> 00:26:47,821
That looks familiar.
637
00:26:47,821 --> 00:26:49,656
Same type of scars
as Mona's lungs.
638
00:26:49,656 --> 00:26:51,116
Yeah, it's not a coincidence.
639
00:26:51,116 --> 00:26:52,784
Did Martin say where
he got the cocaine from?
640
00:26:52,784 --> 00:26:54,369
Well, here's where
it gets stranger.
641
00:26:54,369 --> 00:26:57,580
He says he got it from his
mother's middle-aged guy Friday,
642
00:26:57,580 --> 00:26:59,833
who lives out near her property
in Long Island.
643
00:26:59,833 --> 00:27:01,459
- Henry Caputo.
- Caputo?
644
00:27:01,459 --> 00:27:04,045
This guy got a record,
mob connections?
645
00:27:04,045 --> 00:27:05,922
Well, it's not as
stereotypical as it sounds
646
00:27:05,922 --> 00:27:07,215
coming from you, Carisi.
647
00:27:07,215 --> 00:27:08,925
Let's just say
a little of both.
648
00:27:08,925 --> 00:27:10,593
Well, it turns out that
the world of construction
649
00:27:10,593 --> 00:27:13,471
in New York
is as shady as we all thought.
650
00:27:13,471 --> 00:27:15,974
I get why Connie might
want to slowly poison Mona,
651
00:27:15,974 --> 00:27:19,185
but her own son?
652
00:27:19,185 --> 00:27:21,271
Maybe she wants
to keep him helpless.
653
00:27:21,271 --> 00:27:23,565
I mean,
Munchausen by proxy is a thing.
654
00:27:23,565 --> 00:27:25,734
The guy takes care
of the one property
655
00:27:25,734 --> 00:27:27,318
she owns in Long Island,
656
00:27:27,318 --> 00:27:29,154
makes about half a mil a year
doing that.
657
00:27:29,154 --> 00:27:32,073
Half a million dollars?
That sounds like payola to me.
658
00:27:32,073 --> 00:27:35,326
So can we get a warrant
for the property?
659
00:27:38,038 --> 00:27:40,582
{\an8}Hey, you can't
just come in here.
660
00:27:40,582 --> 00:27:42,876
Actually, we can.
We have a warrant.
661
00:27:42,876 --> 00:27:45,045
I got to call Mrs. Parish.
662
00:27:45,045 --> 00:27:46,880
Please do.
663
00:27:50,717 --> 00:27:52,552
[shutter clicks]
664
00:27:55,388 --> 00:27:57,349
[shutter clicks]
665
00:27:57,349 --> 00:27:59,184
She's very particular
about this place.
666
00:27:59,184 --> 00:28:00,518
Yeah, I can see that.
667
00:28:00,518 --> 00:28:02,604
This is the first
model home her father built
668
00:28:02,604 --> 00:28:03,730
when she was a kid.
669
00:28:03,730 --> 00:28:05,148
This is like a shrine
to her father?
670
00:28:05,148 --> 00:28:07,484
She comes here sometimes
to be close to him.
671
00:28:07,484 --> 00:28:09,194
What we want to know is
where you got the cocaine
672
00:28:09,194 --> 00:28:10,612
you gave to Martin and Mona.
673
00:28:10,612 --> 00:28:13,615
I don't know what
you're talking about.
674
00:28:13,615 --> 00:28:15,408
Detectives, found something.
675
00:28:15,408 --> 00:28:18,203
[tense music]
676
00:28:18,203 --> 00:28:20,413
Dog alerted us to the
cocaine stash in the freezer.
677
00:28:20,413 --> 00:28:21,539
Any poison?
678
00:28:21,539 --> 00:28:24,000
A bucket of
industrial abrasive.
679
00:28:24,000 --> 00:28:25,668
Looks an awful lot
like cocaine to me.
680
00:28:25,668 --> 00:28:28,463
Industrial abrasive--
that'll do a job on your lungs.
681
00:28:28,463 --> 00:28:29,589
Bag it all.
682
00:28:29,589 --> 00:28:30,799
That's been sitting there
for years.
683
00:28:30,799 --> 00:28:32,217
Well, you're coming with us.
Call Carisi.
684
00:28:32,217 --> 00:28:35,178
Get a warrant for
Connie's arrest.
685
00:28:41,184 --> 00:28:42,185
That's my stash of
cocaine you found.
686
00:28:43,228 --> 00:28:44,521
- For personal use?
- That's right.
687
00:28:44,521 --> 00:28:46,439
The ME told us that
last batch that Mona got
688
00:28:46,439 --> 00:28:48,525
was mostly industrial abrasive.
689
00:28:48,525 --> 00:28:50,819
You want to tell us how
that got mixed into it?
690
00:28:50,819 --> 00:28:52,320
I should go to the
hospital or something?
691
00:28:52,320 --> 00:28:54,155
Maybe it's in my lungs.
[coughs]
692
00:28:54,155 --> 00:28:55,990
- I had a cough lately.
- Nice try.
693
00:28:55,990 --> 00:28:57,701
You think I mixed it in?
694
00:28:57,701 --> 00:28:59,369
Why would I poison myself?
695
00:28:59,369 --> 00:29:01,871
What I want to know is what's
your relationship to Connie.
696
00:29:01,871 --> 00:29:03,915
I work for her, do odd jobs.
697
00:29:03,915 --> 00:29:06,042
- Whatever she tells you to do?
- That's right.
698
00:29:06,042 --> 00:29:08,545
That's what she pays me for--
hard work.
699
00:29:08,545 --> 00:29:10,588
Sex?
700
00:29:10,588 --> 00:29:12,549
And discretion.
701
00:29:12,549 --> 00:29:14,467
Well, if we can prove
that Mona and Martin
702
00:29:14,467 --> 00:29:17,137
got that cocaine from you,
703
00:29:17,137 --> 00:29:21,516
you're looking down the barrel
at murder.
704
00:29:21,516 --> 00:29:23,351
[exhales]
705
00:29:23,351 --> 00:29:25,186
I think I need a lawyer now.
706
00:29:25,186 --> 00:29:27,522
He's not as dumb as he looks.
707
00:29:27,522 --> 00:29:29,566
If you think Connie's
going to get you a lawyer,
708
00:29:29,566 --> 00:29:33,820
she's already paying for a few.
709
00:29:33,820 --> 00:29:36,698
My client has absolutely
nothing to do with any drugs.
710
00:29:36,698 --> 00:29:38,450
So you had nothing
to do with murdering
711
00:29:38,450 --> 00:29:40,660
a woman who was
about to testify
712
00:29:40,660 --> 00:29:42,120
against your rapist son?
713
00:29:42,120 --> 00:29:43,621
Who you also
tried the poison.
714
00:29:43,621 --> 00:29:45,331
No.
Now why would I do that?
715
00:29:45,331 --> 00:29:46,916
- I'm horrified.
- Mm.
716
00:29:46,916 --> 00:29:48,501
Now I thought I knew Henry.
717
00:29:48,501 --> 00:29:50,003
He's like a second son to me.
718
00:29:50,003 --> 00:29:52,005
Maybe Henry was
jealous of Martin,
719
00:29:52,005 --> 00:29:53,548
or Martin was jealous of Henry.
720
00:29:53,548 --> 00:29:55,550
Oh, so this is just a
cocaine and Abel story, huh?
721
00:29:55,550 --> 00:29:58,386
This is not about Martin.
This is not about Henry.
722
00:29:58,386 --> 00:30:01,222
The real jealousy here
is your jealousy,
723
00:30:01,222 --> 00:30:03,391
your jealousy for Mona.
724
00:30:03,391 --> 00:30:05,602
Oh, please,
why would I be jealous
725
00:30:05,602 --> 00:30:09,147
of a 22-year-old interior
decorator with horrible taste?
726
00:30:09,147 --> 00:30:11,066
Horrible taste?
727
00:30:11,066 --> 00:30:13,109
She had a taste for your son,
728
00:30:13,109 --> 00:30:15,820
until, of course,
he raped her.
729
00:30:15,820 --> 00:30:18,406
That is an unsubstantiated, uncorroborated,
730
00:30:18,406 --> 00:30:20,408
and unacceptably false accusation.
731
00:30:20,408 --> 00:30:22,035
You'll never make
a case for rape.
732
00:30:22,035 --> 00:30:23,453
Maybe not,
but I can definitely
733
00:30:23,453 --> 00:30:25,205
make a case for murder
against your client.
734
00:30:25,205 --> 00:30:30,877
I had nothing to do with that
poor girl's horrible death.
735
00:30:30,877 --> 00:30:32,587
- Connie.
- Please.
736
00:30:32,587 --> 00:30:34,673
Now, my son did that cocaine.
737
00:30:34,673 --> 00:30:37,717
Are you saying that
I poisoned him as well?
738
00:30:37,717 --> 00:30:40,220
That's exactly
what we're saying.
739
00:30:40,220 --> 00:30:42,639
Why would I do that?
740
00:30:42,639 --> 00:30:47,686
Have you ever heard the phrase
"devouring mother"?
741
00:30:47,686 --> 00:30:49,604
You're so afraid
to lose control
742
00:30:49,604 --> 00:30:53,274
over Martin that you
were willing to risk
743
00:30:53,274 --> 00:30:56,486
crippling him, or even worse.
744
00:30:56,486 --> 00:31:00,281
Somebody in the grave
can't leave you,
745
00:31:00,281 --> 00:31:04,327
and you always know
where he is.
746
00:31:06,496 --> 00:31:09,457
My mother loves me.
747
00:31:09,457 --> 00:31:12,085
She'd never let
anything happen to me.
748
00:31:12,085 --> 00:31:14,212
In fact,
it's just the opposite.
749
00:31:14,212 --> 00:31:15,588
Have you ever
heard the saying
750
00:31:15,588 --> 00:31:17,465
"a spoonful of
industrial abrasive
751
00:31:17,465 --> 00:31:20,260
helps the medicine go down"?
752
00:31:20,260 --> 00:31:23,471
- No.
- Neither have we.
753
00:31:23,471 --> 00:31:25,306
You're a smart guy.
754
00:31:25,306 --> 00:31:27,434
You saw your lung scan,
your asthma.
755
00:31:27,434 --> 00:31:29,102
So I did a little
too much coke.
756
00:31:29,102 --> 00:31:31,938
Keep your mouth shut.
This isn't a coffee klatsch.
757
00:31:31,938 --> 00:31:33,815
We're here because
of a cocaine charge?
758
00:31:33,815 --> 00:31:37,902
No, the coke was doctored
on your mother's orders, huh,
759
00:31:37,902 --> 00:31:41,322
to teach you a lesson
and to kill Mona.
760
00:31:41,322 --> 00:31:43,199
She'd never do that.
761
00:31:43,199 --> 00:31:45,243
The ME dissected
Mona's lungs.
762
00:31:45,243 --> 00:31:47,495
He found the same
exact substance
763
00:31:47,495 --> 00:31:50,915
as we found in the cocaine
on your mother's property.
764
00:31:50,915 --> 00:31:52,417
That's all Henry.
765
00:31:52,417 --> 00:31:55,170
Well, Henry didn't have
a reason to teach you a lesson,
766
00:31:55,170 --> 00:31:57,297
but your mom did.
767
00:31:57,297 --> 00:31:58,715
Why?
768
00:31:58,715 --> 00:32:02,302
Because she wanted
to keep you bubble wrapped
769
00:32:02,302 --> 00:32:04,804
all for herself,
770
00:32:04,804 --> 00:32:07,265
to infantilize you
so you'd always need her.
771
00:32:07,265 --> 00:32:10,268
[coughing]
772
00:32:10,268 --> 00:32:12,854
♪ ♪
773
00:32:12,854 --> 00:32:14,856
It worked.
774
00:32:14,856 --> 00:32:16,733
I do need her.
775
00:32:16,733 --> 00:32:19,194
Your mother may be
going down for murder.
776
00:32:19,194 --> 00:32:22,155
Only if Henry
turns against her.
777
00:32:22,155 --> 00:32:25,700
Or you do, Martin.
778
00:32:25,700 --> 00:32:27,744
I want to entertain
what they're saying.
779
00:32:27,744 --> 00:32:30,163
No.
780
00:32:30,163 --> 00:32:32,374
That's never going to happen.
781
00:32:32,374 --> 00:32:35,335
- It can't.
- Why not?
782
00:32:39,172 --> 00:32:41,800
[sighs]
You don't understand.
783
00:32:45,387 --> 00:32:48,181
I've already lost my father.
784
00:32:48,181 --> 00:32:52,852
If I lose my mother, too,
I'll...
785
00:32:52,852 --> 00:32:56,064
I'll be an orphan.
786
00:32:56,064 --> 00:33:01,444
♪ ♪
787
00:33:04,030 --> 00:33:06,408
So this caretaker, Henry--
788
00:33:06,408 --> 00:33:08,076
he won't turn against Connie.
789
00:33:08,076 --> 00:33:09,452
He lawyered up and shut up.
790
00:33:09,452 --> 00:33:10,912
He's in holding.
791
00:33:10,912 --> 00:33:12,497
Oh, it's hard to get
a guy to solve a problem
792
00:33:12,497 --> 00:33:14,165
that his paycheck relies on.
793
00:33:14,165 --> 00:33:16,209
Look, what about Martin?
794
00:33:16,209 --> 00:33:19,713
Is he actually that blind to
his own mother's complicity?
795
00:33:19,713 --> 00:33:21,423
He might be 32,
but he's like a little boy.
796
00:33:21,423 --> 00:33:22,966
Yeah, he's been stunted.
797
00:33:22,966 --> 00:33:24,926
OK, well, I cannot bring
a murder case
798
00:33:24,926 --> 00:33:26,594
without any corroborating witnesses.
799
00:33:26,594 --> 00:33:27,971
She's got plausible deniability.
800
00:33:27,971 --> 00:33:29,848
I know that she
kept him in the nest,
801
00:33:29,848 --> 00:33:33,768
but it seems like the rest
of the family wanted to run.
802
00:33:33,768 --> 00:33:36,438
Her father's dead.
The ex-husband is in the wind.
803
00:33:36,438 --> 00:33:38,064
Martin did say he's
afraid of being alone.
804
00:33:38,064 --> 00:33:40,275
If that is the only thing
that's keeping him
805
00:33:40,275 --> 00:33:41,776
from testifying,
then maybe his father
806
00:33:41,776 --> 00:33:44,279
can talk some sense into him.
807
00:33:44,279 --> 00:33:47,323
We'll track him down.
808
00:33:47,323 --> 00:33:49,367
You know, I hope
there's one person
809
00:33:49,367 --> 00:33:51,661
in this young man's life
who actually
810
00:33:51,661 --> 00:33:53,121
wants the best for him.
811
00:33:53,121 --> 00:33:55,290
Just a reminder, Liv,
Martin is a rapist.
812
00:33:55,290 --> 00:33:56,875
I'm not making
excuses for him,
813
00:33:56,875 --> 00:34:01,087
but Carisi,
he is also a victim.
814
00:34:01,087 --> 00:34:02,756
And if we want him to flip,
815
00:34:02,756 --> 00:34:05,884
then we need
to treat him like one.
816
00:34:05,884 --> 00:34:11,723
♪ ♪
817
00:34:16,186 --> 00:34:16,978
Peter Parish is here already?
818
00:34:17,520 --> 00:34:18,730
That was fast.
819
00:34:18,730 --> 00:34:20,190
He took a red-eye
from the Azores.
820
00:34:20,190 --> 00:34:21,941
So he really does care
about his son, huh?
821
00:34:21,941 --> 00:34:23,193
He wasn't surprised
to hear his
822
00:34:23,193 --> 00:34:24,778
ex-wife was a murder suspect.
823
00:34:24,778 --> 00:34:26,821
OK, and that's the
current Mrs. Parish?
824
00:34:26,821 --> 00:34:29,157
That's Bianca,
their former nanny,
825
00:34:29,157 --> 00:34:30,283
with their baby daughter.
826
00:34:30,283 --> 00:34:31,242
And we sent Connie home?
827
00:34:31,242 --> 00:34:32,619
With Martin.
828
00:34:32,619 --> 00:34:33,953
We didn't have enough
to hold either of them.
829
00:34:33,953 --> 00:34:35,914
Well, it's a damn shame.
She's missing this.
830
00:34:35,914 --> 00:34:38,750
Uh, invite Martin
and Connie back.
831
00:34:38,750 --> 00:34:40,210
- All right, Muncy, will you?
- Yeah.
832
00:34:40,210 --> 00:34:41,961
- Yeah, I got you.
- Thanks.
833
00:34:44,339 --> 00:34:45,882
You ready?
834
00:34:45,882 --> 00:34:48,718
Mr. Parish, thank you
for coming in so quickly.
835
00:34:48,718 --> 00:34:50,053
I was hoping that
my son would be here.
836
00:34:50,053 --> 00:34:52,347
Well, he's on his way.
I'm ADA Carisi.
837
00:34:52,347 --> 00:34:54,015
We got a few questions
for you, if you don't mind.
838
00:34:54,015 --> 00:34:55,016
Sure.
839
00:34:55,016 --> 00:34:58,561
So I'm going
to jump right in.
840
00:34:58,561 --> 00:35:02,023
Can you tell us why
you left your family?
841
00:35:02,023 --> 00:35:03,900
Uh, well,
842
00:35:03,900 --> 00:35:06,444
Connie tried to murder me.
843
00:35:06,444 --> 00:35:07,696
What happened?
844
00:35:07,696 --> 00:35:09,614
She was putting
industrial-grade abrasives
845
00:35:09,614 --> 00:35:11,449
into my smoothies.
846
00:35:11,449 --> 00:35:13,284
I started to have
digestive problems
847
00:35:13,284 --> 00:35:14,994
and internal bleeding.
848
00:35:14,994 --> 00:35:18,456
I was slowly dying, and Bianca
put two and two together.
849
00:35:18,456 --> 00:35:23,002
I--I didn't just run away with
her because she's the nanny.
850
00:35:23,002 --> 00:35:24,546
She saved my life.
851
00:35:24,546 --> 00:35:27,507
You have any idea why your
wife would want to poison you?
852
00:35:27,507 --> 00:35:30,093
Any idea?
I know absolutely why.
853
00:35:30,093 --> 00:35:33,722
[somber music]
854
00:35:33,722 --> 00:35:37,058
Martin was 12, and by then,
855
00:35:37,058 --> 00:35:39,978
I was already
cheating on Connie.
856
00:35:39,978 --> 00:35:43,231
And she sought comfort
in the wrong place.
857
00:35:43,231 --> 00:35:47,694
She was--
I don't know how to say this.
858
00:35:47,694 --> 00:35:52,323
She was nestled up with Martin.
859
00:35:52,323 --> 00:35:55,493
I caught them in bed together.
860
00:35:55,493 --> 00:35:58,580
I think she was
breastfeeding him.
861
00:35:58,580 --> 00:36:01,207
- Did you confront her?
- Of course.
862
00:36:01,207 --> 00:36:03,835
She begged me not to talk
to Martin about it,
863
00:36:03,835 --> 00:36:05,462
and she swore that
it would stop.
864
00:36:05,462 --> 00:36:07,714
- But it didn't.
- I don't know.
865
00:36:07,714 --> 00:36:09,591
I hoped so.
866
00:36:09,591 --> 00:36:11,217
I had moved out
to the guest house
867
00:36:11,217 --> 00:36:13,261
to try to figure out
my next move,
868
00:36:13,261 --> 00:36:14,763
and then a few days later,
869
00:36:14,763 --> 00:36:16,556
I noticed the decline
in my health.
870
00:36:16,556 --> 00:36:19,392
Then you left with the nanny.
871
00:36:19,392 --> 00:36:20,852
Yeah, I couldn't stay.
872
00:36:20,852 --> 00:36:25,357
But you left Martin with her.
873
00:36:25,357 --> 00:36:27,275
I thought I was doing
the right thing at the time.
874
00:36:27,275 --> 00:36:29,235
And I had asked him
to move to the Azores with us,
875
00:36:29,235 --> 00:36:30,362
and he said no.
876
00:36:30,362 --> 00:36:34,741
But you didn't call
child services?
877
00:36:34,741 --> 00:36:37,035
I didn't want him to
end up in foster care.
878
00:36:37,035 --> 00:36:40,872
A dysfunctional mother
is better than no mother.
879
00:36:40,872 --> 00:36:46,086
OK, look,
whatever you think of me,
880
00:36:46,086 --> 00:36:49,214
I love my son.
881
00:36:49,214 --> 00:36:56,221
♪ ♪
882
00:37:02,268 --> 00:37:05,271
Oh, Dad,
I missed you so much.
883
00:37:05,271 --> 00:37:07,857
Oh, I missed you, too.
884
00:37:07,857 --> 00:37:10,902
What Mom did,
I had nothing to do with that.
885
00:37:10,902 --> 00:37:12,904
I made a mistake,
and I deserve to be punished.
886
00:37:12,904 --> 00:37:14,906
But I can't do it alone.
887
00:37:14,906 --> 00:37:17,200
Don't worry.
I'm here for you.
888
00:37:17,200 --> 00:37:20,203
[ominous music]
889
00:37:20,203 --> 00:37:21,329
♪ ♪
890
00:37:21,329 --> 00:37:24,374
Peter?
[scoffs]
891
00:37:24,374 --> 00:37:26,835
You think you can just
waltz back into our lives
892
00:37:26,835 --> 00:37:29,212
and steal my baby away from me?
893
00:37:29,212 --> 00:37:31,256
I'm never going to
let that happen.
894
00:37:31,256 --> 00:37:33,508
It'll be hard to stop
from a prison cell, Connie.
895
00:37:33,508 --> 00:37:35,760
I had nothing to do
with killing that girl.
896
00:37:35,760 --> 00:37:38,263
No, but you tried to kill me.
897
00:37:38,263 --> 00:37:40,765
That plan didn't work out
so well, did it?
898
00:37:40,765 --> 00:37:42,308
Oh, there she is.
899
00:37:42,308 --> 00:37:43,768
You steal my husband,
and now you're laughing at me,
900
00:37:43,768 --> 00:37:45,020
you little bitch?
901
00:37:45,020 --> 00:37:47,105
Mom, stop it.
Leave her alone.
902
00:37:47,105 --> 00:37:50,150
- Martin--
- Leave me alone.
903
00:37:50,150 --> 00:37:52,777
- You don't mean that.
- I do.
904
00:37:52,777 --> 00:37:55,447
Mrs. Parish,
let's step into my office.
905
00:37:55,447 --> 00:37:57,866
Not without me.
906
00:37:57,866 --> 00:37:59,534
I don't need you.
907
00:37:59,534 --> 00:38:02,287
I don't need anyone,
908
00:38:02,287 --> 00:38:05,749
not even you, Martin!
909
00:38:05,749 --> 00:38:07,751
All right, let's go.
910
00:38:07,751 --> 00:38:09,961
Let's go.
911
00:38:09,961 --> 00:38:13,340
Hey, bud, come here.
912
00:38:16,468 --> 00:38:19,137
Well, congratulations, Captain.
913
00:38:19,137 --> 00:38:23,641
You've managed to turn
my son against me.
914
00:38:23,641 --> 00:38:24,851
You call this police work?
915
00:38:24,851 --> 00:38:27,645
You just don't get it,
do you?
916
00:38:27,645 --> 00:38:29,147
Your son's a rapist.
917
00:38:29,147 --> 00:38:30,774
OK, I don't want
to keep hearing that.
918
00:38:30,774 --> 00:38:32,150
I raised a good boy.
919
00:38:32,150 --> 00:38:34,986
No, you raised a son
who is still a little boy
920
00:38:34,986 --> 00:38:38,073
who is afraid
of displeasing you,
921
00:38:38,073 --> 00:38:40,408
so he does everything
that you tell him to do.
922
00:38:40,408 --> 00:38:42,869
You've crippled him,
and that is not parenting.
923
00:38:42,869 --> 00:38:45,121
Parenting?
924
00:38:45,121 --> 00:38:48,291
I had no parenting.
I parented myself.
925
00:38:48,291 --> 00:38:52,337
That house you went to,
that was my father's real child,
926
00:38:52,337 --> 00:38:55,799
and I swore I would never
let that happen to my son.
927
00:38:55,799 --> 00:38:59,052
I'm a tough woman,
and I'm a tough mother
928
00:38:59,052 --> 00:39:02,389
because I want
what's best for Martin,
929
00:39:02,389 --> 00:39:05,809
because my career
930
00:39:05,809 --> 00:39:08,812
wasn't the most important thing
in my life.
931
00:39:08,812 --> 00:39:12,691
He was.
932
00:39:12,691 --> 00:39:14,651
He needed me.
933
00:39:14,651 --> 00:39:18,697
Maybe when he was little,
but you never let him grow up.
934
00:39:18,697 --> 00:39:20,365
He wasn't ready.
935
00:39:20,365 --> 00:39:22,617
Is that what you
tell yourself?
936
00:39:22,617 --> 00:39:25,662
No, Connie, you see,
937
00:39:25,662 --> 00:39:29,541
you needed him,
and you used him.
938
00:39:29,541 --> 00:39:31,668
He loves me, and I love him.
939
00:39:31,668 --> 00:39:34,337
That's not love.
940
00:39:34,337 --> 00:39:37,340
That's not mothering.
941
00:39:37,340 --> 00:39:38,883
That's narcissism.
942
00:39:38,883 --> 00:39:41,344
OK, that's enough.
943
00:39:41,344 --> 00:39:44,597
I know that your
husband wasn't perfect,
944
00:39:44,597 --> 00:39:46,891
and misguided as it was,
945
00:39:46,891 --> 00:39:51,813
he did what he thought
was right.
946
00:39:51,813 --> 00:39:58,111
But now,
he's putting Martin first.
947
00:39:59,946 --> 00:40:03,908
That's love, Connie.
948
00:40:09,831 --> 00:40:11,750
That's love.
949
00:40:11,750 --> 00:40:18,923
♪ ♪
950
00:40:28,808 --> 00:40:29,976
{\an8}We just made a deal.
951
00:40:29,976 --> 00:40:31,936
{\an8}Connie took a plea
to manslaughter.
952
00:40:31,936 --> 00:40:33,438
She didn't want Martin to
have to get on the stand
953
00:40:33,438 --> 00:40:35,023
and testify against her.
954
00:40:35,023 --> 00:40:37,025
No, she knew if she
was found guilty at trial
955
00:40:37,025 --> 00:40:38,360
that she'd do
double the sentence.
956
00:40:38,360 --> 00:40:39,569
Oh, spoken like
a true pessimist.
957
00:40:39,569 --> 00:40:40,904
I'm not a pessimist.
958
00:40:40,904 --> 00:40:44,657
I'm a realist, and I just
know how sociopaths work.
959
00:40:44,657 --> 00:40:46,409
Connie Parish has a--
960
00:40:46,409 --> 00:40:49,537
has a pathology where
a personality should be.
961
00:40:49,537 --> 00:40:52,415
Eh, neglect will
do that to you, huh?
962
00:40:52,415 --> 00:40:54,709
What about Martin?
The guy's still a rapist.
963
00:40:54,709 --> 00:40:56,503
Yeah, his father says
that he'll stick by him
964
00:40:56,503 --> 00:40:58,296
as long as he confesses
to Mona's rape.
965
00:40:58,296 --> 00:41:01,466
He's going to confess?
So he'll do time.
966
00:41:01,466 --> 00:41:03,635
It's not a happy ending, but
it's an ending nonetheless.
967
00:41:03,635 --> 00:41:05,679
Oh, look who's
a pessimist now.
968
00:41:05,679 --> 00:41:07,180
You headed home?
969
00:41:07,180 --> 00:41:09,974
Yeah, you know, it's just
been one of those days.
970
00:41:09,974 --> 00:41:11,101
The only sane way
to deal with it
971
00:41:11,101 --> 00:41:12,560
is a nice glass of Cabernet.
972
00:41:12,560 --> 00:41:16,690
I'm thinking more like
a hug from my son.
973
00:41:16,690 --> 00:41:19,442
Good night, Benson.
974
00:41:19,442 --> 00:41:21,403
Good night, Carisi.
975
00:41:59,566 --> 00:42:02,527
[wolf howl]