1 00:00:05,260 --> 00:00:06,469 {\an8}- In the criminal justice system, 2 00:00:07,178 --> 00:00:08,513 {\an8}sexually based offenses 3 00:00:08,513 --> 00:00:10,807 {\an8}are considered especially heinous. 4 00:00:10,807 --> 00:00:13,393 {\an8}In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,393 --> 00:00:15,186 {\an8}who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,186 --> 00:00:16,646 {\an8}are members of an elite squad 7 00:00:16,646 --> 00:00:18,857 {\an8}known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,857 --> 00:00:21,443 {\an8}These are their stories. 9 00:00:22,777 --> 00:00:25,405 The constant, endless criticism-- 10 00:00:25,405 --> 00:00:27,323 I feel terrible about myself. 11 00:00:27,323 --> 00:00:29,200 Martin, it's important to remember 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,327 that behind each of Connie's criticisms 13 00:00:31,327 --> 00:00:33,455 is an unspoken wish. 14 00:00:33,455 --> 00:00:36,166 Connie, maybe you can tell Martin what those wishes are. 15 00:00:36,166 --> 00:00:39,044 I wish I was enough. 16 00:00:39,044 --> 00:00:41,254 Martin, try to be non-reactive. 17 00:00:41,254 --> 00:00:45,383 I want to matter to you as much as you matter to me. 18 00:00:45,383 --> 00:00:47,010 My whole life revolves around you. 19 00:00:47,010 --> 00:00:48,303 [inhales] 20 00:00:48,303 --> 00:00:50,138 - It always has. - Why do you push me away? 21 00:00:50,138 --> 00:00:52,557 I need more space. 22 00:00:52,557 --> 00:00:53,725 That's all. 23 00:00:53,725 --> 00:00:54,934 Say it to Connie. 24 00:00:54,934 --> 00:00:59,856 I need freedom, volition, agency. 25 00:00:59,856 --> 00:01:01,733 For what? 26 00:01:01,733 --> 00:01:04,235 To be happy. 27 00:01:04,235 --> 00:01:06,112 Your happiness has always come first. 28 00:01:06,112 --> 00:01:09,324 Then why do I feel like an eel flipping around the deck 29 00:01:09,324 --> 00:01:11,576 of a boat, gasping for breath? 30 00:01:11,576 --> 00:01:14,746 Well, that's hyperbolic, isn't it? 31 00:01:14,746 --> 00:01:19,000 All I ask is for one night a week, just us. 32 00:01:19,000 --> 00:01:20,210 But it's never one night, is it? 33 00:01:20,210 --> 00:01:22,212 It's canasta before bed 34 00:01:22,212 --> 00:01:24,881 followed by Fox News under a cotton duvet. 35 00:01:24,881 --> 00:01:28,051 She gets mad if we don't commute to work together. 36 00:01:28,051 --> 00:01:32,972 My life is an unending Mobius strip of violent closeness. 37 00:01:32,972 --> 00:01:34,683 Are you going to let him talk to me like that? 38 00:01:34,683 --> 00:01:38,103 You control everything, even these sessions. 39 00:01:38,103 --> 00:01:39,521 It's called support. 40 00:01:39,521 --> 00:01:42,607 I am asphyxiated by your support. 41 00:01:42,607 --> 00:01:45,318 While gorging yourself on my money. 42 00:01:45,318 --> 00:01:49,322 As an exercise, I'd like you both to switch roles. 43 00:01:49,322 --> 00:01:52,534 Try to see what it feels like to be the other one. 44 00:01:52,534 --> 00:01:55,120 [scoffs] both: No. 45 00:01:55,120 --> 00:01:58,373 [tense music] 46 00:01:58,373 --> 00:02:00,583 This view never gets old. 47 00:02:00,583 --> 00:02:02,961 Oh, I can see the headline now. 48 00:02:02,961 --> 00:02:07,298 Connie Parish shatters the glass ceiling. 49 00:02:07,298 --> 00:02:09,050 I didn't shatter anything. 50 00:02:09,050 --> 00:02:11,219 Simply built the higher ceiling. 51 00:02:11,219 --> 00:02:12,929 Yeah, the first female developer to build 52 00:02:12,929 --> 00:02:15,932 a hundred floors of luxury in Manhattan. 53 00:02:15,932 --> 00:02:19,269 You realize what a goddamn icon she is, right? 54 00:02:19,269 --> 00:02:21,604 She reminds me of it every day. 55 00:02:21,604 --> 00:02:23,523 [hammering] 56 00:02:23,523 --> 00:02:26,985 Martin... [chuckles] 57 00:02:26,985 --> 00:02:29,487 I have matcha mouth. 58 00:02:31,364 --> 00:02:33,283 Thank you. Eugene? 59 00:02:33,283 --> 00:02:35,785 All right, so we are on completion schedule, 60 00:02:35,785 --> 00:02:38,204 code compliant fire inspection signed. 61 00:02:38,204 --> 00:02:39,330 And sales? 62 00:02:39,330 --> 00:02:41,332 80% of units closed. 63 00:02:41,332 --> 00:02:43,043 - Check out the net total. - [gasps] 64 00:02:43,043 --> 00:02:45,211 Oh, we're making history and money. 65 00:02:45,211 --> 00:02:46,713 Care to christen a-- 66 00:02:46,713 --> 00:02:48,423 a room? 67 00:02:48,423 --> 00:02:50,258 Which one's your favorite? 68 00:02:50,258 --> 00:02:51,676 I'm fond of the upstairs terrace. 69 00:02:51,676 --> 00:02:52,552 Me, too. 70 00:02:52,552 --> 00:02:54,095 Eugene and I will be a moment. 71 00:02:54,095 --> 00:02:55,805 [coughs] 72 00:02:55,805 --> 00:02:56,890 You're not the only one 73 00:02:56,890 --> 00:02:59,642 who needs a little bit of freedom here. 74 00:02:59,642 --> 00:03:02,520 [coughing] 75 00:03:04,856 --> 00:03:06,858 Are you OK, Martin? 76 00:03:06,858 --> 00:03:08,360 They're not exactly being subtle. 77 00:03:08,360 --> 00:03:09,944 - It's OK to be pissed. - [sighs] 78 00:03:09,944 --> 00:03:11,780 If I get angry, she wins. 79 00:03:11,780 --> 00:03:14,282 Wins what? 80 00:03:14,282 --> 00:03:16,493 Battle of who can care less. 81 00:03:16,493 --> 00:03:18,161 Self-medicating helps. 82 00:03:18,161 --> 00:03:19,996 So would a lobotomy. 83 00:03:19,996 --> 00:03:22,040 I can help with the former. 84 00:03:22,040 --> 00:03:25,835 You want to come over for a glass or two of wine? 85 00:03:25,835 --> 00:03:27,462 I like hanging out. 86 00:03:27,462 --> 00:03:29,923 I really do, but-- 87 00:03:29,923 --> 00:03:32,592 You don't feel worthy? 88 00:03:32,592 --> 00:03:34,135 I like your guidance. 89 00:03:34,135 --> 00:03:37,097 I'm scheduling next week's stagings for the D line units 90 00:03:37,097 --> 00:03:38,390 in the 20 building. 91 00:03:38,390 --> 00:03:40,558 Let me just run some looks by you. 92 00:03:40,558 --> 00:03:44,020 [giggling and chatter from upstairs] 93 00:03:45,271 --> 00:03:47,232 We'll keep it PG. 94 00:03:47,232 --> 00:03:49,192 I can be free in an hour. 95 00:03:49,192 --> 00:03:55,990 ♪ ♪ 96 00:03:55,990 --> 00:03:59,869 Martin, I'm going to run home and freshen up 97 00:03:59,869 --> 00:04:02,872 before our dinner. 98 00:04:02,872 --> 00:04:05,458 I can't meet you, not tonight. 99 00:04:05,458 --> 00:04:08,670 [chuckles] Well, it's Friday night. 100 00:04:08,670 --> 00:04:11,089 - I made plans. - [laughs] 101 00:04:11,089 --> 00:04:13,299 Plans? Martin. 102 00:04:13,299 --> 00:04:15,260 With whom? 103 00:04:15,260 --> 00:04:18,096 None of your business. 104 00:04:18,096 --> 00:04:19,931 Well, I'm making dinner, 105 00:04:19,931 --> 00:04:22,642 followed by cards and a bottle of wine. 106 00:04:24,519 --> 00:04:26,146 [inhaler clatters] 107 00:04:26,146 --> 00:04:29,524 [ominous music] 108 00:04:29,524 --> 00:04:33,570 You don't cancel on me. 109 00:04:37,991 --> 00:04:40,869 I just did. 110 00:04:40,869 --> 00:04:42,328 [sighs] 111 00:04:47,042 --> 00:04:48,376 {\an8}[soft music playing] 112 00:04:48,376 --> 00:04:52,047 {\an8}I like the color palette and the styling. 113 00:04:52,047 --> 00:04:55,467 Question is, will Connie like it for the North River Suites? 114 00:04:55,467 --> 00:04:58,720 Mm, predicting the whims of an overt narcissist-- 115 00:04:58,720 --> 00:05:00,805 is that really how you want to launch your career? 116 00:05:00,805 --> 00:05:04,309 Her checks cash, don't they? 117 00:05:04,309 --> 00:05:07,729 I'm tired. Do you have any coke? 118 00:05:07,729 --> 00:05:12,734 Did you already finish the stuff I brought last time? 119 00:05:12,734 --> 00:05:15,528 [sighs] 120 00:05:15,528 --> 00:05:17,530 Here you go. 121 00:05:17,530 --> 00:05:23,328 ♪ ♪ 122 00:05:23,328 --> 00:05:25,038 [sniffs] 123 00:05:27,999 --> 00:05:30,418 [sniffs] 124 00:05:32,420 --> 00:05:34,339 You can keep the rest. 125 00:05:34,339 --> 00:05:36,049 It's nice of you to invite me over. 126 00:05:36,049 --> 00:05:38,009 Honestly, it was just an excuse 127 00:05:38,009 --> 00:05:39,427 to get you away from her. 128 00:05:39,427 --> 00:05:42,722 I like that you want to protect me. 129 00:05:44,516 --> 00:05:47,394 Makes me feel safe. 130 00:05:50,313 --> 00:05:52,357 We both know this isn't smart. 131 00:05:52,357 --> 00:05:53,733 You didn't seem to have a problem 132 00:05:53,733 --> 00:05:56,653 the last dozen or so times. 133 00:05:56,653 --> 00:05:59,197 A private eye came to see me. 134 00:05:59,197 --> 00:06:01,449 [tense music] 135 00:06:01,449 --> 00:06:02,784 [sighs] 136 00:06:02,784 --> 00:06:04,619 One of Connie's flying monkeys. 137 00:06:04,619 --> 00:06:06,788 What did you tell him? 138 00:06:06,788 --> 00:06:08,873 Nothing. Chill. 139 00:06:08,873 --> 00:06:11,751 But he did ask how often you come over here. 140 00:06:11,751 --> 00:06:14,671 And now you don't want to do this? 141 00:06:14,671 --> 00:06:16,047 Maybe it's for the best. 142 00:06:16,047 --> 00:06:19,884 I mean, focusing on me like this, I can't say no. 143 00:06:19,884 --> 00:06:22,095 Because of my relationship to Connie? 144 00:06:22,095 --> 00:06:25,056 Because you're my boss, technically, 145 00:06:25,056 --> 00:06:29,561 and it makes me unable to know whether I'm good at my job. 146 00:06:29,561 --> 00:06:31,813 Martin, are you listening? 147 00:06:31,813 --> 00:06:34,274 - Are you? - No, Martin. 148 00:06:34,274 --> 00:06:35,525 - [yells] - [gasps] 149 00:06:35,525 --> 00:06:37,861 - You don't say no to me! - Martin. [gasps] 150 00:06:37,861 --> 00:06:40,196 [shrieks] Stop, stop, stop! 151 00:06:40,196 --> 00:06:43,700 * I got you, babe ♪ [both grunting] 152 00:06:43,700 --> 00:06:47,078 ♪ They say our love won't pay the rent ♪ 153 00:06:47,078 --> 00:06:50,915 ♪ Before it's earned, our money's all been spent ♪ 154 00:06:50,915 --> 00:06:53,209 [Sonny & Cher's "I Got You Babe"] 155 00:06:53,209 --> 00:06:56,546 ♪ I guess that's so, we don't have a pot ♪ 156 00:06:56,546 --> 00:07:01,259 ♪ But at least I'm sure of all the things we got ♪ 157 00:07:01,259 --> 00:07:03,136 [volume lowers] 158 00:07:03,136 --> 00:07:05,847 Hello? 159 00:07:05,847 --> 00:07:11,936 ♪ I got you, babe ♪ 160 00:07:11,936 --> 00:07:16,149 ♪ I got flowers in the spring ♪ 161 00:07:16,149 --> 00:07:19,110 Am I too late to eat? 162 00:07:19,110 --> 00:07:20,987 ♪ I got you ♪ 163 00:07:20,987 --> 00:07:23,823 - I made London Broil. - * To wear my ring ♪ 164 00:07:23,823 --> 00:07:26,826 Left a plate warm for you in the oven. 165 00:07:26,826 --> 00:07:31,289 * When I'm sad, you're a clown ♪ 166 00:07:31,289 --> 00:07:32,707 ♪ And if I get scared ♪ 167 00:07:32,707 --> 00:07:35,085 What happened to you? 168 00:07:35,085 --> 00:07:38,672 Mom, I need your help. 169 00:07:38,672 --> 00:07:40,632 [ominous music] 170 00:07:40,632 --> 00:07:42,676 [crying] I hurt someone. 171 00:07:42,676 --> 00:07:45,345 ♪ ♪ 172 00:07:45,345 --> 00:07:48,473 I took out all my anger. I-- 173 00:07:48,473 --> 00:07:51,101 Shh. 174 00:07:51,101 --> 00:07:54,479 Mama's here. Mama's here. Mama's here. 175 00:07:54,479 --> 00:07:58,817 I won't let anything happen to you. 176 00:07:58,817 --> 00:08:01,111 Shh. 177 00:08:01,111 --> 00:08:03,697 ♪ ♪ 178 00:08:03,697 --> 00:08:06,700 [dramatic music] 179 00:08:06,700 --> 00:08:13,873 ♪ ♪ 180 00:08:56,791 --> 00:08:59,210 {\an8}You know we have coffee here, right? 181 00:08:59,210 --> 00:09:01,296 {\an8}I just like things a certain way. 182 00:09:01,296 --> 00:09:02,714 {\an8}Yeah, starting to see that. 183 00:09:02,714 --> 00:09:05,800 {\an8}You want a donut? 184 00:09:05,800 --> 00:09:08,553 {\an8}- Late night? - [yawns] 185 00:09:08,553 --> 00:09:09,888 {\an8}Brushing up for my Masters 186 00:09:09,888 --> 00:09:11,681 {\an8}of Public Administration and Leadership. 187 00:09:11,681 --> 00:09:13,475 {\an8}The MPAL. 188 00:09:13,475 --> 00:09:15,226 {\an8}You really are going to run the city someday, huh? 189 00:09:15,226 --> 00:09:17,395 {\an8}For now, I just settle on running things by Benson. 190 00:09:17,395 --> 00:09:19,022 {\an8}[chuckles] 191 00:09:19,022 --> 00:09:20,190 {\an8}How's your brother Teddy doing? 192 00:09:20,190 --> 00:09:22,609 {\an8}I kind of think he's seeing someone. 193 00:09:22,609 --> 00:09:24,152 {\an8}Oh, you think? You don't know? 194 00:09:24,152 --> 00:09:27,197 {\an8}Well, he knows what a bitch I am to the women he dates, 195 00:09:27,197 --> 00:09:28,615 {\an8}but the guy deserves it 'cause he's got 196 00:09:28,615 --> 00:09:30,700 {\an8}the worst taste in women. 197 00:09:31,993 --> 00:09:34,496 {\an8}It's nice to see Muncy and Churlish talking. 198 00:09:34,496 --> 00:09:36,873 {\an8}Don't get excited. They're the only ones here. 199 00:09:36,873 --> 00:09:39,876 {\an8}Velasco's off, and Bruno just comes and goes. 200 00:09:39,876 --> 00:09:41,628 {\an8}Ah, is he still auditioning us? 201 00:09:41,628 --> 00:09:43,713 {\an8}Must be nice not to need a paycheck. 202 00:09:43,713 --> 00:09:46,091 {\an8}We're lucky to have him when we have him. 203 00:09:46,091 --> 00:09:48,802 {\an8}He's a good cop. 204 00:09:48,802 --> 00:09:50,762 {\an8}That kind of optimism should be a crime. 205 00:09:50,762 --> 00:09:53,723 {\an8}Ah, so arrest me. [phone rings] 206 00:09:53,723 --> 00:09:57,310 {\an8}Benson. 207 00:09:57,310 --> 00:10:00,855 {\an8}Uh-huh, and she's getting a kit done now? 208 00:10:03,149 --> 00:10:05,568 {\an8}I'll send somebody over to take her statement. 209 00:10:05,568 --> 00:10:07,529 {\an8}Yeah. 210 00:10:07,529 --> 00:10:09,739 {\an8}Well, that was Mercy Hospital. 211 00:10:09,739 --> 00:10:11,282 {\an8}Mona Stewart, 22, 212 00:10:11,282 --> 00:10:14,411 {\an8}raped last night by somebody she works with. 213 00:10:14,411 --> 00:10:15,704 {\an8}Who's the guy? 214 00:10:15,704 --> 00:10:18,790 {\an8}Martin Parish of Parish Enterprises. 215 00:10:18,790 --> 00:10:20,542 {\an8}The builder's son? 216 00:10:20,542 --> 00:10:22,001 {\an8}He's got money. We know that. 217 00:10:22,001 --> 00:10:24,087 {\an8}That explains how you got a direct call. 218 00:10:24,087 --> 00:10:27,424 {\an8}So who do I take, Muncy or Churlish? 219 00:10:27,424 --> 00:10:31,219 {\an8}How about we let them go alone together? 220 00:10:31,219 --> 00:10:34,889 {\an8}Could be a good bonding exercise. 221 00:10:39,019 --> 00:10:40,895 {\an8}I should have called 911 last night, 222 00:10:40,895 --> 00:10:43,857 {\an8}but Martin brought coke. 223 00:10:43,857 --> 00:10:46,109 {\an8}I did some. I didn't want to get in trouble. 224 00:10:46,109 --> 00:10:49,112 {\an8}You won't. That's not why we're here. 225 00:10:49,112 --> 00:10:51,656 {\an8}Can you tell us what happened? 226 00:10:51,656 --> 00:10:57,203 {\an8}He has these weird compulsory dinners with his mother. 227 00:10:57,203 --> 00:10:59,039 {\an8}He usually likes coming to my place after 228 00:10:59,039 --> 00:11:01,207 {\an8}as some sort of refuge. 229 00:11:01,207 --> 00:11:03,001 {\an8}Was it a date? 230 00:11:03,001 --> 00:11:04,335 {\an8}We're colleagues. 231 00:11:04,335 --> 00:11:07,464 {\an8}I do interior design for the company. 232 00:11:07,464 --> 00:11:13,345 {\an8}I mean, we snuggle, sometimes watch a movie. 233 00:11:13,345 --> 00:11:16,014 {\an8}He's rich, but he doesn't have many friends. 234 00:11:16,014 --> 00:11:17,766 {\an8}Then what happened? 235 00:11:17,766 --> 00:11:21,561 {\an8}We had some wine, did some coke. 236 00:11:21,561 --> 00:11:22,979 {\an8}[somber music] 237 00:11:22,979 --> 00:11:25,648 {\an8}We were just hanging out. 238 00:11:25,648 --> 00:11:28,443 {\an8}Then he made a move. 239 00:11:28,443 --> 00:11:30,195 {\an8}And how did you respond? 240 00:11:30,195 --> 00:11:32,864 {\an8}- I tried to push him away. - And what did he do? 241 00:11:32,864 --> 00:11:36,284 {\an8}He got angry, 242 00:11:36,284 --> 00:11:39,371 {\an8}ripped my shirt, 243 00:11:39,371 --> 00:11:43,583 {\an8}bit my breasts hard, 244 00:11:43,583 --> 00:11:45,877 {\an8}then raped me. 245 00:11:45,877 --> 00:11:48,797 {\an8}I just laid there frozen. 246 00:11:48,797 --> 00:11:51,508 {\an8}It's called fawning. 247 00:11:51,508 --> 00:11:53,968 {\an8}It's OK. It's normal. 248 00:11:56,221 --> 00:11:59,599 {\an8}Did he say anything to you after? 249 00:11:59,599 --> 00:12:02,060 {\an8}He left. 250 00:12:02,060 --> 00:12:04,688 {\an8}I left a voicemail for my roommate. 251 00:12:04,688 --> 00:12:08,400 {\an8}He came home and saw the bite marks, freaked out. 252 00:12:08,400 --> 00:12:10,276 {\an8}That's when I called 911. 253 00:12:14,447 --> 00:12:17,701 {\an8}I was just going to forget about it, 254 00:12:17,701 --> 00:12:20,120 {\an8}but I'm no one's fawn. 255 00:12:20,120 --> 00:12:21,454 {\an8}I don't care if I lose my job. 256 00:12:21,454 --> 00:12:24,290 {\an8}I want this bastard charged with rape. 257 00:12:32,841 --> 00:12:34,342 {\an8}So we're looking at Martin Parish, 258 00:12:34,342 --> 00:12:36,803 {\an8}the only son of Connie and Peter Parish. 259 00:12:36,803 --> 00:12:38,805 {\an8}Peter Parish sold his side of the business, 260 00:12:38,805 --> 00:12:40,390 {\an8}ran off with the nanny years ago, 261 00:12:40,390 --> 00:12:41,933 {\an8}so Connie has been suing him for one thing or another 262 00:12:41,933 --> 00:12:43,226 {\an8}ever since. 263 00:12:43,226 --> 00:12:44,936 {\an8}We know this family has lawyers on retainer. 264 00:12:44,936 --> 00:12:46,271 {\an8}What do we know about Mona Stewart? 265 00:12:46,271 --> 00:12:47,772 {\an8}- Mona's credible. - And resourceful. 266 00:12:47,772 --> 00:12:50,150 {\an8}She gave me and Muncy the wine glass Martin drank from. 267 00:12:50,150 --> 00:12:51,860 {\an8}The lab pulled DNA from her rape kit. 268 00:12:51,860 --> 00:12:53,445 {\an8}Great. We have an outcry witness? 269 00:12:53,445 --> 00:12:55,822 {\an8}Yeah. She called a roommate, Stanton Garber that night, 270 00:12:55,822 --> 00:12:57,198 {\an8}left a message, and then told him 271 00:12:57,198 --> 00:12:58,950 {\an8}- the whole story this morning. - Enough to arrest? 272 00:12:58,950 --> 00:13:00,076 {\an8}Yeah, it is, but if you do that, 273 00:13:00,076 --> 00:13:01,286 {\an8}Martin's just going to lawyer up. 274 00:13:01,286 --> 00:13:04,497 {\an8}So let's get his side first. 275 00:13:07,959 --> 00:13:09,919 {\an8}Mona went to the police? 276 00:13:09,919 --> 00:13:11,171 {\an8}That's crazy. 277 00:13:11,171 --> 00:13:12,839 {\an8}When I left, she was fine. 278 00:13:12,839 --> 00:13:14,549 {\an8}So you were at her apartment. 279 00:13:14,549 --> 00:13:16,968 {\an8}She was going over her designs for the D line 280 00:13:16,968 --> 00:13:18,345 {\an8}at North River Suites. 281 00:13:18,345 --> 00:13:20,805 {\an8}- Nothing romantic? - Why? What is she saying? 282 00:13:20,805 --> 00:13:23,224 {\an8}Look, we're not HR, Mr. Parish, 283 00:13:23,224 --> 00:13:26,394 {\an8}so if you two had sex, that's-- that's your business. 284 00:13:26,394 --> 00:13:28,855 {\an8}We, uh, cuddled. 285 00:13:28,855 --> 00:13:30,273 {\an8}Nothing more than that? 286 00:13:30,273 --> 00:13:33,068 {\an8}Before you answer that, you should know that 287 00:13:33,068 --> 00:13:36,821 {\an8}Mercy Hospital photographed quite a few bite marks, 288 00:13:36,821 --> 00:13:40,241 {\an8}so we did a rape kit. 289 00:13:40,241 --> 00:13:42,786 {\an8}We were high on cocaine. 290 00:13:42,786 --> 00:13:44,371 {\an8}It's an aggressive drug. 291 00:13:44,371 --> 00:13:46,247 {\an8}It's not the first time we've left bite marks on each other. 292 00:13:46,247 --> 00:13:49,334 {\an8}It's not the first time, OK, 293 00:13:49,334 --> 00:13:52,921 {\an8}but last night, she called the police. 294 00:13:52,921 --> 00:13:54,339 Any idea why? 295 00:13:54,339 --> 00:13:57,759 My mother was about to fire her. 296 00:13:57,759 --> 00:13:58,968 She might have gotten wind. 297 00:13:58,968 --> 00:14:00,845 This is all starting to make sense right now. 298 00:14:00,845 --> 00:14:02,305 She was blackmailing you? 299 00:14:02,305 --> 00:14:04,516 I never should have gone over there. 300 00:14:04,516 --> 00:14:06,059 I knew it was a risk given her tenuous employment-- 301 00:14:06,059 --> 00:14:08,603 Martin, that's enough. 302 00:14:08,603 --> 00:14:11,481 I'm Captain Benson. This is Sergeant Tutuola. 303 00:14:11,481 --> 00:14:13,191 I take it you're Martin's mother. 304 00:14:13,191 --> 00:14:16,528 I am. So what's this all about? 305 00:14:16,528 --> 00:14:18,697 We got a complaint from one of your employees, 306 00:14:18,697 --> 00:14:20,031 Mona Stewart. 307 00:14:20,031 --> 00:14:21,700 Well, that wouldn't be the first time 308 00:14:21,700 --> 00:14:25,495 a soon-to-be ex-employee tried to shake us down. 309 00:14:25,495 --> 00:14:27,706 We found her story quite credible. 310 00:14:27,706 --> 00:14:29,999 - She let me snuggle with her-- - Shut up, Martin. 311 00:14:29,999 --> 00:14:33,128 I appreciate you're doing your jobs, 312 00:14:33,128 --> 00:14:35,714 but my son won't be answering any more questions 313 00:14:35,714 --> 00:14:37,215 without counsel. 314 00:14:37,215 --> 00:14:40,301 I apologize, but you understand. 315 00:14:40,301 --> 00:14:43,763 We understand very well. 316 00:14:43,763 --> 00:14:46,099 We'll be in touch. 317 00:14:46,099 --> 00:14:49,185 ♪ ♪ 318 00:14:49,185 --> 00:14:52,063 - Mommy was pissed. - Well, that's not anger, Fin. 319 00:14:52,063 --> 00:14:55,692 That's jealousy. 320 00:14:55,692 --> 00:14:58,069 So the Parishes lawyered up. No surprise there. 321 00:14:58,069 --> 00:15:00,071 - Our witness is cooperating? - So far. 322 00:15:00,071 --> 00:15:02,657 We have Martin's DNA on the rape kit, 323 00:15:02,657 --> 00:15:04,242 her outcry to her roommate. 324 00:15:04,242 --> 00:15:05,535 OK, what are you not telling me? 325 00:15:05,535 --> 00:15:07,078 She admits to prior encounters. 326 00:15:07,078 --> 00:15:08,788 Her kit shows alcohol and cocaine. 327 00:15:08,788 --> 00:15:10,415 Which normally wouldn't matter, 328 00:15:10,415 --> 00:15:12,542 but Connie Parish is trying to get in front of this, 329 00:15:12,542 --> 00:15:14,127 claiming they were about to fire Mona. 330 00:15:14,127 --> 00:15:16,087 Sorry to interrupt. 331 00:15:16,087 --> 00:15:18,214 Mona. This is ADA Carisi. 332 00:15:18,214 --> 00:15:20,258 How you doing? We're just going over your case. 333 00:15:20,258 --> 00:15:22,093 Well, you can stop. I changed my mind. 334 00:15:22,093 --> 00:15:23,887 - This wasn't really rape. - Hang on, Mona. 335 00:15:23,887 --> 00:15:25,180 - Let's think about this. - No. 336 00:15:25,180 --> 00:15:27,432 I'm just here because you won't stop calling. 337 00:15:27,432 --> 00:15:29,601 I'm sorry. 338 00:15:29,601 --> 00:15:31,603 Looks like Mommy protected her baby boy 339 00:15:31,603 --> 00:15:32,937 with a lot of zeroes. 340 00:15:32,937 --> 00:15:34,105 Carisi, please tell me that we can 341 00:15:34,105 --> 00:15:35,273 make this case without her. 342 00:15:35,273 --> 00:15:36,733 Maybe I can get an indictment, 343 00:15:36,733 --> 00:15:38,318 but convincing a jury's something else. 344 00:15:38,318 --> 00:15:39,319 So he's just going to get away with it? 345 00:15:39,319 --> 00:15:41,738 We have the rape kit. 346 00:15:41,738 --> 00:15:44,324 We have her outcry witness. That's probable cause. 347 00:15:44,324 --> 00:15:47,786 It's enough to arrest him, if that'll make you feel better. 348 00:15:47,786 --> 00:15:49,954 Oh, it will. 349 00:15:49,954 --> 00:15:54,417 {\an8}♪ ♪ 350 00:15:54,417 --> 00:15:56,211 {\an8}- Martin is sleeping. - That's OK. 351 00:15:56,211 --> 00:15:58,838 We'll wake him up. We're here to arrest him. 352 00:15:58,838 --> 00:16:00,340 It's good. We got it. 353 00:16:01,758 --> 00:16:03,468 [TV chatter] 354 00:16:03,468 --> 00:16:06,554 Oh, the TV's still on. He might be awake. 355 00:16:06,554 --> 00:16:08,515 NYP-- 356 00:16:08,515 --> 00:16:10,475 [gasps] 357 00:16:11,935 --> 00:16:13,353 What the hell is this? 358 00:16:13,353 --> 00:16:15,188 We could ask you the same thing. 359 00:16:15,188 --> 00:16:17,607 We're here to arrest your son, Mrs. Parish. 360 00:16:17,607 --> 00:16:18,983 Stand up, hands behind your back. 361 00:16:18,983 --> 00:16:20,485 Don't you touch him. 362 00:16:20,485 --> 00:16:23,196 Do not move, or we will arrest you, too. 363 00:16:23,196 --> 00:16:25,156 Martin. [handcuffs clicking] 364 00:16:25,156 --> 00:16:28,660 OK. I'm calling my lawyer now. 365 00:16:28,660 --> 00:16:32,205 That's a good idea because you're going to need one. 366 00:16:32,205 --> 00:16:36,209 ♪ ♪ 367 00:16:40,922 --> 00:16:41,881 Dude had his head on Mommy's boobs? 368 00:16:42,882 --> 00:16:44,175 Sure what it looked like. 369 00:16:44,175 --> 00:16:45,635 Could explain his issues. 370 00:16:45,635 --> 00:16:47,846 What, are you working for the defense now? 371 00:16:47,846 --> 00:16:50,098 Excuse me, Captain Benson. 372 00:16:50,098 --> 00:16:52,183 Can I help you? 373 00:16:52,183 --> 00:16:53,768 Ron Cohen. I have a few questions. 374 00:16:53,768 --> 00:16:55,812 You can call the NYPD press office. 375 00:16:55,812 --> 00:16:58,314 But this is about Mona Stewart, 376 00:16:58,314 --> 00:17:00,233 the young woman who's stalking Martin Parish, 377 00:17:00,233 --> 00:17:02,819 - making false accusations. - And who hired you? 378 00:17:02,819 --> 00:17:04,154 Connie Parish? 379 00:17:04,154 --> 00:17:06,072 Do you know about Ms. Stewart's personal life, 380 00:17:06,072 --> 00:17:08,116 - work performance? - Get the hell out of here, man. 381 00:17:08,116 --> 00:17:09,826 Hey, this is an extortion plot. 382 00:17:09,826 --> 00:17:11,995 Tell your employer, if she has questions, 383 00:17:11,995 --> 00:17:13,747 she knows where I work. 384 00:17:17,459 --> 00:17:19,377 {\an8}The court accepts the defendant's plea 385 00:17:19,377 --> 00:17:20,378 {\an8}of not guilty. 386 00:17:20,378 --> 00:17:21,421 People on bail? 387 00:17:21,421 --> 00:17:22,714 $1 million, Your Honor. 388 00:17:22,714 --> 00:17:24,549 Mr. Parish has unlimited means, 389 00:17:24,549 --> 00:17:26,509 including access to private jets. 390 00:17:26,509 --> 00:17:28,011 We consider him to be a flight risk. 391 00:17:28,011 --> 00:17:30,347 My client is willing to surrender his passport. 392 00:17:30,347 --> 00:17:32,140 - Your Honor-- - I'm granting ROR. 393 00:17:32,140 --> 00:17:34,225 Keep your powder dry, Mr. Carisi. 394 00:17:34,225 --> 00:17:36,644 Bailiff, next case. 395 00:17:39,939 --> 00:17:43,276 [coughing] 396 00:17:45,070 --> 00:17:46,654 I'll take what I have to the grand jury, 397 00:17:46,654 --> 00:17:48,198 but I can't guarantee an indictment. 398 00:17:48,198 --> 00:17:49,532 Pessimist. 399 00:17:49,532 --> 00:17:50,700 Look, I have faith in you, Carisi. 400 00:17:50,700 --> 00:17:51,826 I appreciate that, but I'd rather have 401 00:17:51,826 --> 00:17:53,703 Mona's cooperation-- at the very least, 402 00:17:53,703 --> 00:17:56,164 that testimony from the outcry witness, Stanton Garber. 403 00:17:56,164 --> 00:17:57,916 We're working on that. What else? 404 00:17:57,916 --> 00:18:00,418 Just make sure that Martin doesn't get on a private jet, 405 00:18:00,418 --> 00:18:03,546 fly to Moscow, and move in with Edward Snowden. 406 00:18:03,546 --> 00:18:06,007 Was Carisi this cranky when he was a detective? 407 00:18:06,007 --> 00:18:07,092 Yes. 408 00:18:07,092 --> 00:18:08,593 Where are we with Mona's roommate? 409 00:18:08,593 --> 00:18:10,387 I couldn't get a hold of him. 410 00:18:10,387 --> 00:18:12,472 He moved out of Mona's rent-stabilized place 411 00:18:12,472 --> 00:18:13,848 a few days after the rape. 412 00:18:13,848 --> 00:18:15,600 All right, so he took a payoff, too. 413 00:18:15,600 --> 00:18:19,813 I put Muncy and Churlish on the case. 414 00:18:19,813 --> 00:18:21,940 Well, she looks fired up. You need me? 415 00:18:21,940 --> 00:18:25,944 No. You secure the outcry witness. 416 00:18:25,944 --> 00:18:29,572 I can handle the mother. 417 00:18:29,572 --> 00:18:31,783 Captain Benson, a word? 418 00:18:31,783 --> 00:18:34,202 Just us? 419 00:18:34,202 --> 00:18:36,621 Where's your, uh, pit bull PI? 420 00:18:38,790 --> 00:18:41,626 Well, as a mother, I'm sure you'll appreciate 421 00:18:41,626 --> 00:18:45,880 how helpless you feel when you see your child in trouble. 422 00:18:45,880 --> 00:18:48,091 Your son shouldn't have committed rape. 423 00:18:48,091 --> 00:18:50,093 Sure about that? 424 00:18:50,093 --> 00:18:52,095 I heard she changed her story. 425 00:18:52,095 --> 00:18:53,513 Because you paid her. 426 00:18:53,513 --> 00:18:56,933 I'm doing everything I can to protect my son-- 427 00:18:56,933 --> 00:19:00,395 like you'd do, what-- what you have done. 428 00:19:00,395 --> 00:19:03,273 That gang case? 429 00:19:03,273 --> 00:19:04,733 So you follow the news. 430 00:19:04,733 --> 00:19:09,070 I admire you, raising your son alone, 431 00:19:09,070 --> 00:19:11,489 climbing the career ladder, 432 00:19:11,489 --> 00:19:13,491 being mother and father at the same time. 433 00:19:13,491 --> 00:19:15,869 Well, I guess we have that in common, don't we? 434 00:19:15,869 --> 00:19:19,539 You know, when my husband ran off, 435 00:19:19,539 --> 00:19:20,999 Martin was all I had. 436 00:19:20,999 --> 00:19:22,751 So there was nothing that you wouldn't do 437 00:19:22,751 --> 00:19:28,423 to protect your son, including bribing rape victims. 438 00:19:28,423 --> 00:19:31,051 Well, sounds like you have an axe to grind 439 00:19:31,051 --> 00:19:33,011 with people who have money. 440 00:19:33,011 --> 00:19:35,972 With people who abuse their privilege? 441 00:19:35,972 --> 00:19:37,265 Yes. 442 00:19:37,265 --> 00:19:40,185 You've had a rough few months. 443 00:19:40,185 --> 00:19:43,063 The DOJ called in to clean up SVU-- 444 00:19:43,063 --> 00:19:45,357 that must have been really embarrassing. 445 00:19:45,357 --> 00:19:46,941 Yeah, that wasn't my squad. 446 00:19:46,941 --> 00:19:50,111 Maybe not, but you are at the end of your career. 447 00:19:50,111 --> 00:19:51,988 You can't afford to look like you're slipping. 448 00:19:51,988 --> 00:19:57,327 You're sacrificing my son to keep your reputation intact. 449 00:19:57,327 --> 00:19:59,662 So your son is a rapist, 450 00:19:59,662 --> 00:20:04,334 and no matter how much you're willing to spend, 451 00:20:04,334 --> 00:20:06,127 that will never change. 452 00:20:06,127 --> 00:20:11,758 I'll do what I have to, just like you did. 453 00:20:11,758 --> 00:20:13,718 Do you honestly think you're the only mother 454 00:20:13,718 --> 00:20:17,639 who would do everything in her power to keep her child safe? 455 00:20:17,639 --> 00:20:20,141 I didn't break the law. 456 00:20:20,141 --> 00:20:23,520 [softly] But we both know you would have, 457 00:20:23,520 --> 00:20:26,690 so please, let's not disrespect each other 458 00:20:26,690 --> 00:20:29,859 by pretending otherwise. 459 00:20:32,362 --> 00:20:33,947 Captain. 460 00:20:37,575 --> 00:20:38,868 [exhales] 461 00:20:38,868 --> 00:20:40,745 Yeah, we're waiting, Sarge. 462 00:20:40,745 --> 00:20:42,747 We won't leave until he shows. 463 00:20:42,747 --> 00:20:44,082 Copy. 464 00:20:44,082 --> 00:20:45,792 And far as I can tell, Martin's never had 465 00:20:45,792 --> 00:20:47,961 - a serious girlfriend. - Yeah, 'cause he's got his mom. 466 00:20:47,961 --> 00:20:50,088 There he is, Mona's ex-roommate. 467 00:20:50,088 --> 00:20:51,381 Somebody going shopping. 468 00:20:51,381 --> 00:20:52,757 I can't even pronounce half these brand names. 469 00:20:52,757 --> 00:20:55,719 Don't look at me. Stanton Garber? 470 00:20:55,719 --> 00:20:57,262 I told you guys I don't know anything 471 00:20:57,262 --> 00:20:58,722 about what happened to Mona. 472 00:20:58,722 --> 00:21:00,265 And we're telling you you're lying. 473 00:21:00,265 --> 00:21:01,558 Mona told me she was lying. 474 00:21:01,558 --> 00:21:03,101 She changed her mind 475 00:21:03,101 --> 00:21:05,270 after she got a payout from the Parishes. 476 00:21:05,270 --> 00:21:06,896 I'm guessing you did, too. 477 00:21:06,896 --> 00:21:09,399 One-bedroom condos in this building start at a million. 478 00:21:09,399 --> 00:21:10,775 And that's the real crime. 479 00:21:10,775 --> 00:21:12,277 We pull your phone records, we can prove 480 00:21:12,277 --> 00:21:13,570 that Mona called you that night. 481 00:21:13,570 --> 00:21:15,238 We can also get a search warrant for your phone 482 00:21:15,238 --> 00:21:16,740 to retrieve her message. 483 00:21:16,740 --> 00:21:18,366 I don't like being harassed. 484 00:21:18,366 --> 00:21:19,659 How about arrested? 485 00:21:19,659 --> 00:21:21,494 Interfering with a police investigation. 486 00:21:21,494 --> 00:21:22,954 - Obstruction. - Perjury. 487 00:21:22,954 --> 00:21:24,748 And fair warning, even the cheap lawyers 488 00:21:24,748 --> 00:21:26,166 will go through that payout faster 489 00:21:26,166 --> 00:21:28,626 than you can file bankruptcy. 490 00:21:28,626 --> 00:21:32,088 [foreboding music] 491 00:21:32,088 --> 00:21:34,132 [tearfully] Stanton, call me back. 492 00:21:34,132 --> 00:21:35,425 I can't believe this. 493 00:21:35,425 --> 00:21:37,302 Martin just attacked me. 494 00:21:37,302 --> 00:21:39,346 He bit me. He raped me. 495 00:21:39,346 --> 00:21:41,348 Can you please come home? 496 00:21:41,348 --> 00:21:43,767 That is a message that Mona left for her roommate 497 00:21:43,767 --> 00:21:45,769 - the night of the assault. - Uncorroborated. 498 00:21:45,769 --> 00:21:47,645 That's inadmissible. 499 00:21:47,645 --> 00:21:50,148 Well, her roommate will testify at the grand jury 500 00:21:50,148 --> 00:21:51,649 and at trial. 501 00:21:51,649 --> 00:21:53,568 We'll get a hearsay exception for the message. 502 00:21:53,568 --> 00:21:55,236 It's an excited utterance. 503 00:21:55,236 --> 00:21:57,489 Mona made this whole thing up to blackmail me. 504 00:21:57,489 --> 00:21:59,407 We already know she's not testifying. 505 00:21:59,407 --> 00:22:00,950 I can compel her. 506 00:22:00,950 --> 00:22:02,911 She'll be a hostile witness, but the jury 507 00:22:02,911 --> 00:22:07,624 will hear her voice testifying that that message is from her. 508 00:22:07,624 --> 00:22:09,959 You don't want to go to trial. 509 00:22:09,959 --> 00:22:11,628 Maybe you're right about that, 510 00:22:11,628 --> 00:22:13,755 so let's start clean. 511 00:22:13,755 --> 00:22:15,465 I'm not pleading guilty to anything. 512 00:22:15,465 --> 00:22:17,842 Martin, take a timeout. 513 00:22:17,842 --> 00:22:21,429 My mother says that the only reason you're coming after me 514 00:22:21,429 --> 00:22:23,098 is because of our family name. 515 00:22:23,098 --> 00:22:25,016 Hey, Martin, 516 00:22:25,016 --> 00:22:29,104 we're going after you because you're a rapist, 517 00:22:29,104 --> 00:22:33,274 and for the first time in your life, 518 00:22:33,274 --> 00:22:35,485 your mother can't help you. 519 00:22:35,485 --> 00:22:39,864 ♪ ♪ 520 00:22:39,864 --> 00:22:41,241 How is this possible? 521 00:22:41,241 --> 00:22:43,618 I could go to jail if I don't testify? 522 00:22:43,618 --> 00:22:44,994 If you don't comply with the subpoena. 523 00:22:44,994 --> 00:22:46,955 But believe me, our captain doesn't like 524 00:22:46,955 --> 00:22:48,665 threatening victims with contempt. 525 00:22:48,665 --> 00:22:52,544 So I have an idea. Don't. 526 00:22:52,544 --> 00:22:54,504 You were raped, Mona. 527 00:22:54,504 --> 00:22:55,755 That kind of trauma doesn't go away 528 00:22:55,755 --> 00:22:58,758 by moving into a bigger apartment. 529 00:22:58,758 --> 00:23:00,677 Tell your story on the stand. 530 00:23:00,677 --> 00:23:03,013 Take ownership of what happened to you. 531 00:23:03,013 --> 00:23:05,390 So this is you guys worried about me? 532 00:23:05,390 --> 00:23:07,392 I'm doing just fine. 533 00:23:07,392 --> 00:23:11,021 And when the money runs out? 534 00:23:11,021 --> 00:23:13,440 You had a job you were proud of. 535 00:23:13,440 --> 00:23:15,066 You have a lot to live for. 536 00:23:15,066 --> 00:23:18,820 Don't let what this guy did to you make you lose self-respect. 537 00:23:18,820 --> 00:23:20,572 It's not worth it. 538 00:23:20,572 --> 00:23:22,866 Connie Parish is never going to let 539 00:23:22,866 --> 00:23:25,869 her "widdle baby boy" go to prison. 540 00:23:25,869 --> 00:23:30,790 You guys are deluded if you think you could win. 541 00:23:30,790 --> 00:23:32,333 So if Mona doesn't want to pursue 542 00:23:32,333 --> 00:23:35,420 and she's incentivized to turn the other way, 543 00:23:35,420 --> 00:23:37,172 this feels like a non-starter. 544 00:23:37,172 --> 00:23:38,757 We're police officers. 545 00:23:38,757 --> 00:23:40,925 Yeah, I'm just trying to see both sides. 546 00:23:40,925 --> 00:23:43,178 Like you did with Velasco? 547 00:23:43,178 --> 00:23:46,973 Churlish, life isn't pass-fail. 548 00:23:46,973 --> 00:23:49,267 We just got a call from Mona's building. 549 00:23:49,267 --> 00:23:52,562 Her new super found her body. She's dead. 550 00:23:52,562 --> 00:23:56,149 [ominous music] 551 00:23:56,149 --> 00:23:57,984 ♪ ♪ 552 00:24:02,489 --> 00:24:03,573 I was trying to let some delivery guys in, 553 00:24:04,824 --> 00:24:06,785 used my key, found her lying on the floor. 554 00:24:06,785 --> 00:24:08,078 What are we looking at? 555 00:24:08,078 --> 00:24:09,537 We did CPR, took a shot at Narcan, 556 00:24:09,537 --> 00:24:11,122 but she was already gone. 557 00:24:11,122 --> 00:24:12,457 OD? 558 00:24:12,457 --> 00:24:15,335 Whole world is laced with fentanyl these days. 559 00:24:15,335 --> 00:24:18,254 [ominous music] 560 00:24:18,254 --> 00:24:19,923 ♪ ♪ 561 00:24:19,923 --> 00:24:22,175 You thinking what I'm thinking? 562 00:24:22,175 --> 00:24:23,927 The night before the grand jury, 563 00:24:23,927 --> 00:24:26,513 and Mona just happens to overdose? 564 00:24:26,513 --> 00:24:29,307 We'll get an autopsy and a forensic analysis 565 00:24:29,307 --> 00:24:30,725 on the drugs. 566 00:24:30,725 --> 00:24:33,895 And bring Martin in for questioning. 567 00:24:33,895 --> 00:24:35,480 We found cocaine in her system 568 00:24:35,480 --> 00:24:36,690 but not enough for an overdose. 569 00:24:36,690 --> 00:24:38,233 Any fentanyl in it? 570 00:24:38,233 --> 00:24:40,735 Trace amounts, not nearly enough to kill her. 571 00:24:40,735 --> 00:24:42,195 So what did? 572 00:24:42,195 --> 00:24:44,072 X-rays we took show some type of 573 00:24:44,072 --> 00:24:46,491 prolonged microscopic scarring. 574 00:24:46,491 --> 00:24:47,909 That's not from the cocaine. 575 00:24:47,909 --> 00:24:50,161 If I didn't know whose lungs I was looking at, 576 00:24:50,161 --> 00:24:52,122 I'd say she was at ground zero during 9/11. 577 00:24:52,122 --> 00:24:53,832 Well, she's too young for that. 578 00:24:53,832 --> 00:24:56,209 She suffered a fatal pulmonary insult. 579 00:24:56,209 --> 00:24:59,170 Couldn't get oxygen into her bloodstream. 580 00:24:59,170 --> 00:25:02,674 So she suffocated from the inside out? 581 00:25:02,674 --> 00:25:04,843 - How? - Nothing on the tox screen. 582 00:25:04,843 --> 00:25:07,303 I can dissect the lung and order some tests. 583 00:25:07,303 --> 00:25:09,139 For now, if I had to guess cause of death, 584 00:25:09,139 --> 00:25:11,641 it's looking like asphyxia. 585 00:25:11,641 --> 00:25:14,853 We just don't know from what. 586 00:25:14,853 --> 00:25:16,312 So what do we know? 587 00:25:16,312 --> 00:25:17,856 Well, Mona was about to go to the grand jury, 588 00:25:17,856 --> 00:25:19,149 and now she's been silenced for good. 589 00:25:19,149 --> 00:25:20,734 Maybe Connie's getting desperate. 590 00:25:20,734 --> 00:25:22,986 Maybe she poisoned Mona somehow. 591 00:25:22,986 --> 00:25:24,612 Well, according to the medical examiner, 592 00:25:24,612 --> 00:25:26,489 whatever killed her sure took the scenic route. 593 00:25:26,489 --> 00:25:29,159 Unless the whole point of this was torture. 594 00:25:29,159 --> 00:25:30,577 Well, who would want to torture Mona? 595 00:25:30,577 --> 00:25:32,162 Connie was jealous of Mona. 596 00:25:32,162 --> 00:25:35,206 I mean, she treats her son like he's some kind of boyfriend. 597 00:25:35,206 --> 00:25:36,708 It wouldn't be the first time somebody 598 00:25:36,708 --> 00:25:37,834 got poisoned for cheating. 599 00:25:37,834 --> 00:25:39,210 All right, Churlish, Muncy, 600 00:25:39,210 --> 00:25:40,587 where did Mona say she got the coke? 601 00:25:40,587 --> 00:25:41,880 She said Martin brought it over. 602 00:25:41,880 --> 00:25:43,214 If it was laced with something, 603 00:25:43,214 --> 00:25:44,716 maybe he's getting infected, too. 604 00:25:44,716 --> 00:25:47,594 Let's see if we can talk to him. 605 00:25:47,594 --> 00:25:49,554 [somber music] 606 00:25:49,554 --> 00:25:50,764 What is this? 607 00:25:50,764 --> 00:25:52,057 This is a scan of Mona's lungs. 608 00:25:52,057 --> 00:25:53,224 What the hell does this prove? 609 00:25:53,224 --> 00:25:54,392 Nothing. 610 00:25:54,392 --> 00:25:56,019 It proves she was murdered last night. 611 00:25:56,019 --> 00:25:58,355 - Well, that's good news. - Is it? 612 00:25:58,355 --> 00:26:00,774 We'll be filing a motion to dismiss the rape charges. 613 00:26:00,774 --> 00:26:02,067 Who would do such a thing? 614 00:26:02,067 --> 00:26:03,735 We were hoping you could tell us. 615 00:26:03,735 --> 00:26:05,487 You two did cocaine together? 616 00:26:05,487 --> 00:26:06,946 Yeah, but not last night. 617 00:26:06,946 --> 00:26:10,075 Evidently, whatever killed her is pretty slow acting. 618 00:26:10,075 --> 00:26:11,409 When did you two start hanging out 619 00:26:11,409 --> 00:26:12,619 and doing coke together? 620 00:26:12,619 --> 00:26:13,953 Right after she started the job. 621 00:26:13,953 --> 00:26:15,372 Six months ago? 622 00:26:15,372 --> 00:26:17,707 About that, but she did way more than I did. 623 00:26:17,707 --> 00:26:19,042 Martin, any chance your mother knew 624 00:26:19,042 --> 00:26:22,087 you and Mona were snuggle buddies? 625 00:26:22,087 --> 00:26:25,882 Oh, God. Mona did mention a private eye. 626 00:26:25,882 --> 00:26:27,258 [inhales] 627 00:26:27,258 --> 00:26:29,386 How long have you been using that inhaler? 628 00:26:29,386 --> 00:26:30,720 A few months. 629 00:26:30,720 --> 00:26:32,472 You might want to get an X-ray of your lungs. 630 00:26:32,472 --> 00:26:33,932 What the hell is going on? 631 00:26:33,932 --> 00:26:35,141 Well, in case you haven't noticed, 632 00:26:35,141 --> 00:26:36,976 we're trying to keep your client alive. 633 00:26:36,976 --> 00:26:39,854 OK, OK, uh, can you drive me to a hospital? 634 00:26:39,854 --> 00:26:43,942 First, we're going to need the name of your coke dealer. 635 00:26:43,942 --> 00:26:46,486 This is a scan of Martin's lungs. 636 00:26:46,486 --> 00:26:47,821 That looks familiar. 637 00:26:47,821 --> 00:26:49,656 Same type of scars as Mona's lungs. 638 00:26:49,656 --> 00:26:51,116 Yeah, it's not a coincidence. 639 00:26:51,116 --> 00:26:52,784 Did Martin say where he got the cocaine from? 640 00:26:52,784 --> 00:26:54,369 Well, here's where it gets stranger. 641 00:26:54,369 --> 00:26:57,580 He says he got it from his mother's middle-aged guy Friday, 642 00:26:57,580 --> 00:26:59,833 who lives out near her property in Long Island. 643 00:26:59,833 --> 00:27:01,459 - Henry Caputo. - Caputo? 644 00:27:01,459 --> 00:27:04,045 This guy got a record, mob connections? 645 00:27:04,045 --> 00:27:05,922 Well, it's not as stereotypical as it sounds 646 00:27:05,922 --> 00:27:07,215 coming from you, Carisi. 647 00:27:07,215 --> 00:27:08,925 Let's just say a little of both. 648 00:27:08,925 --> 00:27:10,593 Well, it turns out that the world of construction 649 00:27:10,593 --> 00:27:13,471 in New York is as shady as we all thought. 650 00:27:13,471 --> 00:27:15,974 I get why Connie might want to slowly poison Mona, 651 00:27:15,974 --> 00:27:19,185 but her own son? 652 00:27:19,185 --> 00:27:21,271 Maybe she wants to keep him helpless. 653 00:27:21,271 --> 00:27:23,565 I mean, Munchausen by proxy is a thing. 654 00:27:23,565 --> 00:27:25,734 The guy takes care of the one property 655 00:27:25,734 --> 00:27:27,318 she owns in Long Island, 656 00:27:27,318 --> 00:27:29,154 makes about half a mil a year doing that. 657 00:27:29,154 --> 00:27:32,073 Half a million dollars? That sounds like payola to me. 658 00:27:32,073 --> 00:27:35,326 So can we get a warrant for the property? 659 00:27:38,038 --> 00:27:40,582 {\an8}Hey, you can't just come in here. 660 00:27:40,582 --> 00:27:42,876 Actually, we can. We have a warrant. 661 00:27:42,876 --> 00:27:45,045 I got to call Mrs. Parish. 662 00:27:45,045 --> 00:27:46,880 Please do. 663 00:27:50,717 --> 00:27:52,552 [shutter clicks] 664 00:27:55,388 --> 00:27:57,349 [shutter clicks] 665 00:27:57,349 --> 00:27:59,184 She's very particular about this place. 666 00:27:59,184 --> 00:28:00,518 Yeah, I can see that. 667 00:28:00,518 --> 00:28:02,604 This is the first model home her father built 668 00:28:02,604 --> 00:28:03,730 when she was a kid. 669 00:28:03,730 --> 00:28:05,148 This is like a shrine to her father? 670 00:28:05,148 --> 00:28:07,484 She comes here sometimes to be close to him. 671 00:28:07,484 --> 00:28:09,194 What we want to know is where you got the cocaine 672 00:28:09,194 --> 00:28:10,612 you gave to Martin and Mona. 673 00:28:10,612 --> 00:28:13,615 I don't know what you're talking about. 674 00:28:13,615 --> 00:28:15,408 Detectives, found something. 675 00:28:15,408 --> 00:28:18,203 [tense music] 676 00:28:18,203 --> 00:28:20,413 Dog alerted us to the cocaine stash in the freezer. 677 00:28:20,413 --> 00:28:21,539 Any poison? 678 00:28:21,539 --> 00:28:24,000 A bucket of industrial abrasive. 679 00:28:24,000 --> 00:28:25,668 Looks an awful lot like cocaine to me. 680 00:28:25,668 --> 00:28:28,463 Industrial abrasive-- that'll do a job on your lungs. 681 00:28:28,463 --> 00:28:29,589 Bag it all. 682 00:28:29,589 --> 00:28:30,799 That's been sitting there for years. 683 00:28:30,799 --> 00:28:32,217 Well, you're coming with us. Call Carisi. 684 00:28:32,217 --> 00:28:35,178 Get a warrant for Connie's arrest. 685 00:28:41,184 --> 00:28:42,185 That's my stash of cocaine you found. 686 00:28:43,228 --> 00:28:44,521 - For personal use? - That's right. 687 00:28:44,521 --> 00:28:46,439 The ME told us that last batch that Mona got 688 00:28:46,439 --> 00:28:48,525 was mostly industrial abrasive. 689 00:28:48,525 --> 00:28:50,819 You want to tell us how that got mixed into it? 690 00:28:50,819 --> 00:28:52,320 I should go to the hospital or something? 691 00:28:52,320 --> 00:28:54,155 Maybe it's in my lungs. [coughs] 692 00:28:54,155 --> 00:28:55,990 - I had a cough lately. - Nice try. 693 00:28:55,990 --> 00:28:57,701 You think I mixed it in? 694 00:28:57,701 --> 00:28:59,369 Why would I poison myself? 695 00:28:59,369 --> 00:29:01,871 What I want to know is what's your relationship to Connie. 696 00:29:01,871 --> 00:29:03,915 I work for her, do odd jobs. 697 00:29:03,915 --> 00:29:06,042 - Whatever she tells you to do? - That's right. 698 00:29:06,042 --> 00:29:08,545 That's what she pays me for-- hard work. 699 00:29:08,545 --> 00:29:10,588 Sex? 700 00:29:10,588 --> 00:29:12,549 And discretion. 701 00:29:12,549 --> 00:29:14,467 Well, if we can prove that Mona and Martin 702 00:29:14,467 --> 00:29:17,137 got that cocaine from you, 703 00:29:17,137 --> 00:29:21,516 you're looking down the barrel at murder. 704 00:29:21,516 --> 00:29:23,351 [exhales] 705 00:29:23,351 --> 00:29:25,186 I think I need a lawyer now. 706 00:29:25,186 --> 00:29:27,522 He's not as dumb as he looks. 707 00:29:27,522 --> 00:29:29,566 If you think Connie's going to get you a lawyer, 708 00:29:29,566 --> 00:29:33,820 she's already paying for a few. 709 00:29:33,820 --> 00:29:36,698 My client has absolutely nothing to do with any drugs. 710 00:29:36,698 --> 00:29:38,450 So you had nothing to do with murdering 711 00:29:38,450 --> 00:29:40,660 a woman who was about to testify 712 00:29:40,660 --> 00:29:42,120 against your rapist son? 713 00:29:42,120 --> 00:29:43,621 Who you also tried the poison. 714 00:29:43,621 --> 00:29:45,331 No. Now why would I do that? 715 00:29:45,331 --> 00:29:46,916 - I'm horrified. - Mm. 716 00:29:46,916 --> 00:29:48,501 Now I thought I knew Henry. 717 00:29:48,501 --> 00:29:50,003 He's like a second son to me. 718 00:29:50,003 --> 00:29:52,005 Maybe Henry was jealous of Martin, 719 00:29:52,005 --> 00:29:53,548 or Martin was jealous of Henry. 720 00:29:53,548 --> 00:29:55,550 Oh, so this is just a cocaine and Abel story, huh? 721 00:29:55,550 --> 00:29:58,386 This is not about Martin. This is not about Henry. 722 00:29:58,386 --> 00:30:01,222 The real jealousy here is your jealousy, 723 00:30:01,222 --> 00:30:03,391 your jealousy for Mona. 724 00:30:03,391 --> 00:30:05,602 Oh, please, why would I be jealous 725 00:30:05,602 --> 00:30:09,147 of a 22-year-old interior decorator with horrible taste? 726 00:30:09,147 --> 00:30:11,066 Horrible taste? 727 00:30:11,066 --> 00:30:13,109 She had a taste for your son, 728 00:30:13,109 --> 00:30:15,820 until, of course, he raped her. 729 00:30:15,820 --> 00:30:18,406 That is an unsubstantiated, uncorroborated, 730 00:30:18,406 --> 00:30:20,408 and unacceptably false accusation. 731 00:30:20,408 --> 00:30:22,035 You'll never make a case for rape. 732 00:30:22,035 --> 00:30:23,453 Maybe not, but I can definitely 733 00:30:23,453 --> 00:30:25,205 make a case for murder against your client. 734 00:30:25,205 --> 00:30:30,877 I had nothing to do with that poor girl's horrible death. 735 00:30:30,877 --> 00:30:32,587 - Connie. - Please. 736 00:30:32,587 --> 00:30:34,673 Now, my son did that cocaine. 737 00:30:34,673 --> 00:30:37,717 Are you saying that I poisoned him as well? 738 00:30:37,717 --> 00:30:40,220 That's exactly what we're saying. 739 00:30:40,220 --> 00:30:42,639 Why would I do that? 740 00:30:42,639 --> 00:30:47,686 Have you ever heard the phrase "devouring mother"? 741 00:30:47,686 --> 00:30:49,604 You're so afraid to lose control 742 00:30:49,604 --> 00:30:53,274 over Martin that you were willing to risk 743 00:30:53,274 --> 00:30:56,486 crippling him, or even worse. 744 00:30:56,486 --> 00:31:00,281 Somebody in the grave can't leave you, 745 00:31:00,281 --> 00:31:04,327 and you always know where he is. 746 00:31:06,496 --> 00:31:09,457 My mother loves me. 747 00:31:09,457 --> 00:31:12,085 She'd never let anything happen to me. 748 00:31:12,085 --> 00:31:14,212 In fact, it's just the opposite. 749 00:31:14,212 --> 00:31:15,588 Have you ever heard the saying 750 00:31:15,588 --> 00:31:17,465 "a spoonful of industrial abrasive 751 00:31:17,465 --> 00:31:20,260 helps the medicine go down"? 752 00:31:20,260 --> 00:31:23,471 - No. - Neither have we. 753 00:31:23,471 --> 00:31:25,306 You're a smart guy. 754 00:31:25,306 --> 00:31:27,434 You saw your lung scan, your asthma. 755 00:31:27,434 --> 00:31:29,102 So I did a little too much coke. 756 00:31:29,102 --> 00:31:31,938 Keep your mouth shut. This isn't a coffee klatsch. 757 00:31:31,938 --> 00:31:33,815 We're here because of a cocaine charge? 758 00:31:33,815 --> 00:31:37,902 No, the coke was doctored on your mother's orders, huh, 759 00:31:37,902 --> 00:31:41,322 to teach you a lesson and to kill Mona. 760 00:31:41,322 --> 00:31:43,199 She'd never do that. 761 00:31:43,199 --> 00:31:45,243 The ME dissected Mona's lungs. 762 00:31:45,243 --> 00:31:47,495 He found the same exact substance 763 00:31:47,495 --> 00:31:50,915 as we found in the cocaine on your mother's property. 764 00:31:50,915 --> 00:31:52,417 That's all Henry. 765 00:31:52,417 --> 00:31:55,170 Well, Henry didn't have a reason to teach you a lesson, 766 00:31:55,170 --> 00:31:57,297 but your mom did. 767 00:31:57,297 --> 00:31:58,715 Why? 768 00:31:58,715 --> 00:32:02,302 Because she wanted to keep you bubble wrapped 769 00:32:02,302 --> 00:32:04,804 all for herself, 770 00:32:04,804 --> 00:32:07,265 to infantilize you so you'd always need her. 771 00:32:07,265 --> 00:32:10,268 [coughing] 772 00:32:10,268 --> 00:32:12,854 ♪ ♪ 773 00:32:12,854 --> 00:32:14,856 It worked. 774 00:32:14,856 --> 00:32:16,733 I do need her. 775 00:32:16,733 --> 00:32:19,194 Your mother may be going down for murder. 776 00:32:19,194 --> 00:32:22,155 Only if Henry turns against her. 777 00:32:22,155 --> 00:32:25,700 Or you do, Martin. 778 00:32:25,700 --> 00:32:27,744 I want to entertain what they're saying. 779 00:32:27,744 --> 00:32:30,163 No. 780 00:32:30,163 --> 00:32:32,374 That's never going to happen. 781 00:32:32,374 --> 00:32:35,335 - It can't. - Why not? 782 00:32:39,172 --> 00:32:41,800 [sighs] You don't understand. 783 00:32:45,387 --> 00:32:48,181 I've already lost my father. 784 00:32:48,181 --> 00:32:52,852 If I lose my mother, too, I'll... 785 00:32:52,852 --> 00:32:56,064 I'll be an orphan. 786 00:32:56,064 --> 00:33:01,444 ♪ ♪ 787 00:33:04,030 --> 00:33:06,408 So this caretaker, Henry-- 788 00:33:06,408 --> 00:33:08,076 he won't turn against Connie. 789 00:33:08,076 --> 00:33:09,452 He lawyered up and shut up. 790 00:33:09,452 --> 00:33:10,912 He's in holding. 791 00:33:10,912 --> 00:33:12,497 Oh, it's hard to get a guy to solve a problem 792 00:33:12,497 --> 00:33:14,165 that his paycheck relies on. 793 00:33:14,165 --> 00:33:16,209 Look, what about Martin? 794 00:33:16,209 --> 00:33:19,713 Is he actually that blind to his own mother's complicity? 795 00:33:19,713 --> 00:33:21,423 He might be 32, but he's like a little boy. 796 00:33:21,423 --> 00:33:22,966 Yeah, he's been stunted. 797 00:33:22,966 --> 00:33:24,926 OK, well, I cannot bring a murder case 798 00:33:24,926 --> 00:33:26,594 without any corroborating witnesses. 799 00:33:26,594 --> 00:33:27,971 She's got plausible deniability. 800 00:33:27,971 --> 00:33:29,848 I know that she kept him in the nest, 801 00:33:29,848 --> 00:33:33,768 but it seems like the rest of the family wanted to run. 802 00:33:33,768 --> 00:33:36,438 Her father's dead. The ex-husband is in the wind. 803 00:33:36,438 --> 00:33:38,064 Martin did say he's afraid of being alone. 804 00:33:38,064 --> 00:33:40,275 If that is the only thing that's keeping him 805 00:33:40,275 --> 00:33:41,776 from testifying, then maybe his father 806 00:33:41,776 --> 00:33:44,279 can talk some sense into him. 807 00:33:44,279 --> 00:33:47,323 We'll track him down. 808 00:33:47,323 --> 00:33:49,367 You know, I hope there's one person 809 00:33:49,367 --> 00:33:51,661 in this young man's life who actually 810 00:33:51,661 --> 00:33:53,121 wants the best for him. 811 00:33:53,121 --> 00:33:55,290 Just a reminder, Liv, Martin is a rapist. 812 00:33:55,290 --> 00:33:56,875 I'm not making excuses for him, 813 00:33:56,875 --> 00:34:01,087 but Carisi, he is also a victim. 814 00:34:01,087 --> 00:34:02,756 And if we want him to flip, 815 00:34:02,756 --> 00:34:05,884 then we need to treat him like one. 816 00:34:05,884 --> 00:34:11,723 ♪ ♪ 817 00:34:16,186 --> 00:34:16,978 Peter Parish is here already? 818 00:34:17,520 --> 00:34:18,730 That was fast. 819 00:34:18,730 --> 00:34:20,190 He took a red-eye from the Azores. 820 00:34:20,190 --> 00:34:21,941 So he really does care about his son, huh? 821 00:34:21,941 --> 00:34:23,193 He wasn't surprised to hear his 822 00:34:23,193 --> 00:34:24,778 ex-wife was a murder suspect. 823 00:34:24,778 --> 00:34:26,821 OK, and that's the current Mrs. Parish? 824 00:34:26,821 --> 00:34:29,157 That's Bianca, their former nanny, 825 00:34:29,157 --> 00:34:30,283 with their baby daughter. 826 00:34:30,283 --> 00:34:31,242 And we sent Connie home? 827 00:34:31,242 --> 00:34:32,619 With Martin. 828 00:34:32,619 --> 00:34:33,953 We didn't have enough to hold either of them. 829 00:34:33,953 --> 00:34:35,914 Well, it's a damn shame. She's missing this. 830 00:34:35,914 --> 00:34:38,750 Uh, invite Martin and Connie back. 831 00:34:38,750 --> 00:34:40,210 - All right, Muncy, will you? - Yeah. 832 00:34:40,210 --> 00:34:41,961 - Yeah, I got you. - Thanks. 833 00:34:44,339 --> 00:34:45,882 You ready? 834 00:34:45,882 --> 00:34:48,718 Mr. Parish, thank you for coming in so quickly. 835 00:34:48,718 --> 00:34:50,053 I was hoping that my son would be here. 836 00:34:50,053 --> 00:34:52,347 Well, he's on his way. I'm ADA Carisi. 837 00:34:52,347 --> 00:34:54,015 We got a few questions for you, if you don't mind. 838 00:34:54,015 --> 00:34:55,016 Sure. 839 00:34:55,016 --> 00:34:58,561 So I'm going to jump right in. 840 00:34:58,561 --> 00:35:02,023 Can you tell us why you left your family? 841 00:35:02,023 --> 00:35:03,900 Uh, well, 842 00:35:03,900 --> 00:35:06,444 Connie tried to murder me. 843 00:35:06,444 --> 00:35:07,696 What happened? 844 00:35:07,696 --> 00:35:09,614 She was putting industrial-grade abrasives 845 00:35:09,614 --> 00:35:11,449 into my smoothies. 846 00:35:11,449 --> 00:35:13,284 I started to have digestive problems 847 00:35:13,284 --> 00:35:14,994 and internal bleeding. 848 00:35:14,994 --> 00:35:18,456 I was slowly dying, and Bianca put two and two together. 849 00:35:18,456 --> 00:35:23,002 I--I didn't just run away with her because she's the nanny. 850 00:35:23,002 --> 00:35:24,546 She saved my life. 851 00:35:24,546 --> 00:35:27,507 You have any idea why your wife would want to poison you? 852 00:35:27,507 --> 00:35:30,093 Any idea? I know absolutely why. 853 00:35:30,093 --> 00:35:33,722 [somber music] 854 00:35:33,722 --> 00:35:37,058 Martin was 12, and by then, 855 00:35:37,058 --> 00:35:39,978 I was already cheating on Connie. 856 00:35:39,978 --> 00:35:43,231 And she sought comfort in the wrong place. 857 00:35:43,231 --> 00:35:47,694 She was-- I don't know how to say this. 858 00:35:47,694 --> 00:35:52,323 She was nestled up with Martin. 859 00:35:52,323 --> 00:35:55,493 I caught them in bed together. 860 00:35:55,493 --> 00:35:58,580 I think she was breastfeeding him. 861 00:35:58,580 --> 00:36:01,207 - Did you confront her? - Of course. 862 00:36:01,207 --> 00:36:03,835 She begged me not to talk to Martin about it, 863 00:36:03,835 --> 00:36:05,462 and she swore that it would stop. 864 00:36:05,462 --> 00:36:07,714 - But it didn't. - I don't know. 865 00:36:07,714 --> 00:36:09,591 I hoped so. 866 00:36:09,591 --> 00:36:11,217 I had moved out to the guest house 867 00:36:11,217 --> 00:36:13,261 to try to figure out my next move, 868 00:36:13,261 --> 00:36:14,763 and then a few days later, 869 00:36:14,763 --> 00:36:16,556 I noticed the decline in my health. 870 00:36:16,556 --> 00:36:19,392 Then you left with the nanny. 871 00:36:19,392 --> 00:36:20,852 Yeah, I couldn't stay. 872 00:36:20,852 --> 00:36:25,357 But you left Martin with her. 873 00:36:25,357 --> 00:36:27,275 I thought I was doing the right thing at the time. 874 00:36:27,275 --> 00:36:29,235 And I had asked him to move to the Azores with us, 875 00:36:29,235 --> 00:36:30,362 and he said no. 876 00:36:30,362 --> 00:36:34,741 But you didn't call child services? 877 00:36:34,741 --> 00:36:37,035 I didn't want him to end up in foster care. 878 00:36:37,035 --> 00:36:40,872 A dysfunctional mother is better than no mother. 879 00:36:40,872 --> 00:36:46,086 OK, look, whatever you think of me, 880 00:36:46,086 --> 00:36:49,214 I love my son. 881 00:36:49,214 --> 00:36:56,221 ♪ ♪ 882 00:37:02,268 --> 00:37:05,271 Oh, Dad, I missed you so much. 883 00:37:05,271 --> 00:37:07,857 Oh, I missed you, too. 884 00:37:07,857 --> 00:37:10,902 What Mom did, I had nothing to do with that. 885 00:37:10,902 --> 00:37:12,904 I made a mistake, and I deserve to be punished. 886 00:37:12,904 --> 00:37:14,906 But I can't do it alone. 887 00:37:14,906 --> 00:37:17,200 Don't worry. I'm here for you. 888 00:37:17,200 --> 00:37:20,203 [ominous music] 889 00:37:20,203 --> 00:37:21,329 ♪ ♪ 890 00:37:21,329 --> 00:37:24,374 Peter? [scoffs] 891 00:37:24,374 --> 00:37:26,835 You think you can just waltz back into our lives 892 00:37:26,835 --> 00:37:29,212 and steal my baby away from me? 893 00:37:29,212 --> 00:37:31,256 I'm never going to let that happen. 894 00:37:31,256 --> 00:37:33,508 It'll be hard to stop from a prison cell, Connie. 895 00:37:33,508 --> 00:37:35,760 I had nothing to do with killing that girl. 896 00:37:35,760 --> 00:37:38,263 No, but you tried to kill me. 897 00:37:38,263 --> 00:37:40,765 That plan didn't work out so well, did it? 898 00:37:40,765 --> 00:37:42,308 Oh, there she is. 899 00:37:42,308 --> 00:37:43,768 You steal my husband, and now you're laughing at me, 900 00:37:43,768 --> 00:37:45,020 you little bitch? 901 00:37:45,020 --> 00:37:47,105 Mom, stop it. Leave her alone. 902 00:37:47,105 --> 00:37:50,150 - Martin-- - Leave me alone. 903 00:37:50,150 --> 00:37:52,777 - You don't mean that. - I do. 904 00:37:52,777 --> 00:37:55,447 Mrs. Parish, let's step into my office. 905 00:37:55,447 --> 00:37:57,866 Not without me. 906 00:37:57,866 --> 00:37:59,534 I don't need you. 907 00:37:59,534 --> 00:38:02,287 I don't need anyone, 908 00:38:02,287 --> 00:38:05,749 not even you, Martin! 909 00:38:05,749 --> 00:38:07,751 All right, let's go. 910 00:38:07,751 --> 00:38:09,961 Let's go. 911 00:38:09,961 --> 00:38:13,340 Hey, bud, come here. 912 00:38:16,468 --> 00:38:19,137 Well, congratulations, Captain. 913 00:38:19,137 --> 00:38:23,641 You've managed to turn my son against me. 914 00:38:23,641 --> 00:38:24,851 You call this police work? 915 00:38:24,851 --> 00:38:27,645 You just don't get it, do you? 916 00:38:27,645 --> 00:38:29,147 Your son's a rapist. 917 00:38:29,147 --> 00:38:30,774 OK, I don't want to keep hearing that. 918 00:38:30,774 --> 00:38:32,150 I raised a good boy. 919 00:38:32,150 --> 00:38:34,986 No, you raised a son who is still a little boy 920 00:38:34,986 --> 00:38:38,073 who is afraid of displeasing you, 921 00:38:38,073 --> 00:38:40,408 so he does everything that you tell him to do. 922 00:38:40,408 --> 00:38:42,869 You've crippled him, and that is not parenting. 923 00:38:42,869 --> 00:38:45,121 Parenting? 924 00:38:45,121 --> 00:38:48,291 I had no parenting. I parented myself. 925 00:38:48,291 --> 00:38:52,337 That house you went to, that was my father's real child, 926 00:38:52,337 --> 00:38:55,799 and I swore I would never let that happen to my son. 927 00:38:55,799 --> 00:38:59,052 I'm a tough woman, and I'm a tough mother 928 00:38:59,052 --> 00:39:02,389 because I want what's best for Martin, 929 00:39:02,389 --> 00:39:05,809 because my career 930 00:39:05,809 --> 00:39:08,812 wasn't the most important thing in my life. 931 00:39:08,812 --> 00:39:12,691 He was. 932 00:39:12,691 --> 00:39:14,651 He needed me. 933 00:39:14,651 --> 00:39:18,697 Maybe when he was little, but you never let him grow up. 934 00:39:18,697 --> 00:39:20,365 He wasn't ready. 935 00:39:20,365 --> 00:39:22,617 Is that what you tell yourself? 936 00:39:22,617 --> 00:39:25,662 No, Connie, you see, 937 00:39:25,662 --> 00:39:29,541 you needed him, and you used him. 938 00:39:29,541 --> 00:39:31,668 He loves me, and I love him. 939 00:39:31,668 --> 00:39:34,337 That's not love. 940 00:39:34,337 --> 00:39:37,340 That's not mothering. 941 00:39:37,340 --> 00:39:38,883 That's narcissism. 942 00:39:38,883 --> 00:39:41,344 OK, that's enough. 943 00:39:41,344 --> 00:39:44,597 I know that your husband wasn't perfect, 944 00:39:44,597 --> 00:39:46,891 and misguided as it was, 945 00:39:46,891 --> 00:39:51,813 he did what he thought was right. 946 00:39:51,813 --> 00:39:58,111 But now, he's putting Martin first. 947 00:39:59,946 --> 00:40:03,908 That's love, Connie. 948 00:40:09,831 --> 00:40:11,750 That's love. 949 00:40:11,750 --> 00:40:18,923 ♪ ♪ 950 00:40:28,808 --> 00:40:29,976 {\an8}We just made a deal. 951 00:40:29,976 --> 00:40:31,936 {\an8}Connie took a plea to manslaughter. 952 00:40:31,936 --> 00:40:33,438 She didn't want Martin to have to get on the stand 953 00:40:33,438 --> 00:40:35,023 and testify against her. 954 00:40:35,023 --> 00:40:37,025 No, she knew if she was found guilty at trial 955 00:40:37,025 --> 00:40:38,360 that she'd do double the sentence. 956 00:40:38,360 --> 00:40:39,569 Oh, spoken like a true pessimist. 957 00:40:39,569 --> 00:40:40,904 I'm not a pessimist. 958 00:40:40,904 --> 00:40:44,657 I'm a realist, and I just know how sociopaths work. 959 00:40:44,657 --> 00:40:46,409 Connie Parish has a-- 960 00:40:46,409 --> 00:40:49,537 has a pathology where a personality should be. 961 00:40:49,537 --> 00:40:52,415 Eh, neglect will do that to you, huh? 962 00:40:52,415 --> 00:40:54,709 What about Martin? The guy's still a rapist. 963 00:40:54,709 --> 00:40:56,503 Yeah, his father says that he'll stick by him 964 00:40:56,503 --> 00:40:58,296 as long as he confesses to Mona's rape. 965 00:40:58,296 --> 00:41:01,466 He's going to confess? So he'll do time. 966 00:41:01,466 --> 00:41:03,635 It's not a happy ending, but it's an ending nonetheless. 967 00:41:03,635 --> 00:41:05,679 Oh, look who's a pessimist now. 968 00:41:05,679 --> 00:41:07,180 You headed home? 969 00:41:07,180 --> 00:41:09,974 Yeah, you know, it's just been one of those days. 970 00:41:09,974 --> 00:41:11,101 The only sane way to deal with it 971 00:41:11,101 --> 00:41:12,560 is a nice glass of Cabernet. 972 00:41:12,560 --> 00:41:16,690 I'm thinking more like a hug from my son. 973 00:41:16,690 --> 00:41:19,442 Good night, Benson. 974 00:41:19,442 --> 00:41:21,403 Good night, Carisi. 975 00:41:59,566 --> 00:42:02,527 [wolf howl]