1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 I wondered where they'd shoved you. So, now you know. 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,760 Got you! 3 00:00:05,800 --> 00:00:09,000 It was Renee Williams' husband I took a contract out on to kill. 4 00:00:09,040 --> 00:00:11,520 What you two do to each other is unnatural, 5 00:00:11,560 --> 00:00:14,280 and if the only way to stop it is finding some way to get 6 00:00:14,320 --> 00:00:16,280 you split up, then I'll do it. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,320 Not if we get to you first, you won't. 8 00:00:23,160 --> 00:00:24,560 She gasps 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,080 bleedin' hell! 10 00:00:26,120 --> 00:00:28,960 Laughter 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,960 locking up prisoners is your responsibility, and clearly 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 last night, somebody wasn't locked up. 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,200 Bitch! 14 00:00:41,440 --> 00:00:45,160 Oh, don't tell me you never fessed up about me and him! 15 00:00:49,560 --> 00:00:51,600 Whoops. 16 00:01:09,880 --> 00:01:11,440 She toots horn 17 00:01:24,520 --> 00:01:26,560 Hi. Hiya. 18 00:01:32,200 --> 00:01:34,760 Thanks for this. Oh, no problem. 19 00:01:34,800 --> 00:01:36,640 So, when do you get your car back? 20 00:01:36,680 --> 00:01:39,880 Uh, Monday, maybe Tuesday next week, they said. Oh... 21 00:01:39,920 --> 00:01:44,720 Oh, sorry. Holiday brochures. Just stick them in the back. 22 00:01:44,760 --> 00:01:47,600 Thinking about taking me mum to Spain for a week. 23 00:01:47,640 --> 00:01:49,160 Heaven help me! 24 00:01:50,600 --> 00:01:52,240 What about you? No plans. 25 00:01:52,280 --> 00:01:54,720 Oh, you should have look at them! Great family bargains. 26 00:01:54,760 --> 00:01:57,240 No, it's all right. Not read them in the lunch hour. 27 00:01:57,280 --> 00:01:59,160 There's some... Di, I said, "no, thanks." 28 00:02:00,880 --> 00:02:03,120 We've decided not to go abroad this year. 29 00:02:03,160 --> 00:02:05,640 Oh, right. 30 00:02:07,200 --> 00:02:10,160 Christ's sake. I've got to use that sink too, you know? 31 00:02:10,200 --> 00:02:13,160 What's your problem, girl? It's filthy - that's what. 32 00:02:13,200 --> 00:02:16,120 And get those bloody jungle beads off there. 33 00:02:16,160 --> 00:02:18,000 You better watch your mouth! 34 00:02:18,040 --> 00:02:19,480 Yeah? 35 00:02:24,640 --> 00:02:25,800 Or what? 36 00:02:25,840 --> 00:02:27,520 Crystal, leave it. 37 00:02:27,560 --> 00:02:29,000 I ain't afraid of this scumbag. 38 00:02:30,920 --> 00:02:33,160 Uh, time for work. 39 00:02:36,360 --> 00:02:37,880 Is everything all right? 40 00:02:37,920 --> 00:02:39,840 Couldn't be better. 41 00:02:39,880 --> 00:02:41,320 Eh, girls? 42 00:02:50,520 --> 00:02:52,000 All right, Yvonne? Yeah. 43 00:03:06,760 --> 00:03:08,680 Ugh! Jesus! 44 00:03:18,000 --> 00:03:19,840 That's just for starters. 45 00:03:27,160 --> 00:03:29,080 You're going to have to watch her. 46 00:03:31,200 --> 00:03:33,080 I can look after meself. 47 00:03:36,640 --> 00:03:38,640 Helen! Hiya, Dominic. 48 00:03:38,680 --> 00:03:40,880 Does this mean you'll be based here for good now? 49 00:03:40,920 --> 00:03:43,680 Yep. That's good. 50 00:03:43,720 --> 00:03:46,320 I guess I'll see you around, then. Yeah, definitely. 51 00:03:47,840 --> 00:03:50,720 You should be working! Not eyeing up women. 52 00:03:55,760 --> 00:03:58,800 What's in that? It's Shepherd's pie. 53 00:03:59,920 --> 00:04:01,160 I asked what was in it. 54 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 She scoffs 55 00:04:02,440 --> 00:04:05,040 potatoes and dead cow! Happy? 56 00:04:05,080 --> 00:04:07,440 And a nice ice cream too. 57 00:04:07,480 --> 00:04:08,880 Gimme two. 58 00:04:08,920 --> 00:04:10,760 It's strictly one each, I'm afraid. 59 00:04:10,800 --> 00:04:12,320 I said, "I'll have two." 60 00:04:14,280 --> 00:04:17,120 You're starting your diet today, ain't you, Felicity? 61 00:04:17,160 --> 00:04:21,240 Uh...! Don't you want to know what's in 'em? You usually do. 62 00:04:21,280 --> 00:04:26,520 Reconstituted skimmed milk, sugar, chocolate flavouring, cream, 63 00:04:26,560 --> 00:04:28,880 glucose, lots of es. 64 00:04:28,920 --> 00:04:32,280 Hey, girls, make sure you drink plenty of water. 65 00:04:32,320 --> 00:04:33,880 Cut the cabaret. 66 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 Chopped mixed nuts, salt, flavourings... 67 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 Stick it. 68 00:04:41,480 --> 00:04:44,000 Hey? You heard. 69 00:04:44,040 --> 00:04:45,880 Looks like your lucky day. 70 00:04:45,920 --> 00:04:47,520 Thank you! 71 00:04:50,120 --> 00:04:51,480 Helen! 72 00:04:52,920 --> 00:04:54,240 When did you come in? 73 00:04:54,280 --> 00:04:56,640 This morning. I've been in meetings all day. 74 00:04:56,680 --> 00:04:58,040 You here for long? 75 00:04:58,080 --> 00:04:59,880 Uh-huh, setting up a lifers' group. 76 00:04:59,920 --> 00:05:02,480 We are going to be seeing a lot more of each other. 77 00:05:02,520 --> 00:05:04,120 In private, I hope. 78 00:05:04,160 --> 00:05:06,840 You're going to have to keep your hormones under control, Nikki. 79 00:05:06,880 --> 00:05:09,520 Listen, I've got some good news. Yeah? 80 00:05:09,560 --> 00:05:12,040 I sent a copy of your file to a lawyer friend of mine. 81 00:05:12,080 --> 00:05:13,400 She wants to meet you. 82 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 She knows about my case? 83 00:05:14,960 --> 00:05:17,680 She thinks that you could appeal your sentence. 84 00:05:17,720 --> 00:05:20,000 I can't believe it. You're joking? 85 00:05:20,040 --> 00:05:21,520 Wait till fenner hears. 86 00:05:21,560 --> 00:05:23,040 Oh, don't wind him up. 87 00:05:23,080 --> 00:05:26,240 I kind of broke the rules when I photocopied your file. 88 00:05:26,280 --> 00:05:29,080 Listen, we've got a long way to go, so don't get your hopes too high. 89 00:05:29,120 --> 00:05:31,360 Yeah. But just to even have a hope... 90 00:05:32,840 --> 00:05:35,280 I've got to go. I've got more meetings. 91 00:05:35,320 --> 00:05:36,880 I'll see you tomorrow. Yeah. 92 00:05:42,080 --> 00:05:44,600 She kisses 93 00:05:44,640 --> 00:05:47,000 I don't envy you sharing a cell with her. 94 00:05:47,040 --> 00:05:48,760 On and on about her frigging food. 95 00:05:48,800 --> 00:05:50,720 "What's in this? What's in that?" 96 00:05:50,760 --> 00:05:52,400 Only wish she'd choke on it. 97 00:06:02,360 --> 00:06:04,800 Why don't you piss off back to the jungle? 98 00:06:12,720 --> 00:06:16,160 I want to make a complaint about that new woman, Renee Williams. 99 00:06:16,200 --> 00:06:18,040 You know the procedure for that, crystal. 100 00:06:18,080 --> 00:06:21,400 There's signs all over this prison saying we are to report racism. 101 00:06:21,440 --> 00:06:23,760 Well, she's a racist. 102 00:06:23,800 --> 00:06:26,320 Renee Williams has been racially abusing you? 103 00:06:26,360 --> 00:06:28,040 And Denny blood. 104 00:06:28,080 --> 00:06:31,040 She's been calling us black bitches - and the rest. 105 00:06:31,080 --> 00:06:33,480 Leave it with me. I'll have a word with mrs Williams. 106 00:06:33,520 --> 00:06:34,800 Don't worry. 107 00:06:36,200 --> 00:06:38,120 I'll handle it, if you like. 108 00:06:38,160 --> 00:06:40,360 Well, throw the bloody book at her, all right? 109 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 I'm not having it. 110 00:06:45,880 --> 00:06:50,200 Music plays 111 00:07:00,920 --> 00:07:02,600 Oi! 112 00:07:04,080 --> 00:07:05,320 Music stops 113 00:07:05,360 --> 00:07:08,480 give you a fright, did I? I'm making a bloody complaint about you. 114 00:07:08,520 --> 00:07:11,600 That's funny, cos I've just had a complaint about you. 115 00:07:11,640 --> 00:07:13,720 Yeah? Well, big deal! 116 00:07:13,760 --> 00:07:16,560 I hear you've been racially abusing your cell mates. 117 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 It's a free country, mister. I'll think what I bloody well want. 118 00:07:19,440 --> 00:07:23,240 Hm. So long as you keep your thoughts to yourself. 119 00:07:23,280 --> 00:07:26,720 But if you open that again, I'll have you. 120 00:07:26,760 --> 00:07:29,040 And I mean it, believe me. 121 00:07:29,080 --> 00:07:31,040 You don't scare me. 122 00:07:33,280 --> 00:07:35,360 He sighs 123 00:07:36,800 --> 00:07:39,440 what you got in here? Just shampoo and stuff. 124 00:07:39,480 --> 00:07:43,120 You think I believe that? That's all there is. 125 00:07:43,160 --> 00:07:46,120 Well, it's my job to act on my suspicions. 126 00:07:46,160 --> 00:07:47,680 He sniffs 127 00:07:47,720 --> 00:07:49,160 he tuts 128 00:07:49,200 --> 00:07:50,400 naughty. 129 00:07:54,960 --> 00:07:56,720 It's just hair stuff! 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,920 So you say. 131 00:07:58,960 --> 00:08:01,160 You bastard! Sit down! 132 00:08:03,240 --> 00:08:05,080 And watch! 133 00:08:07,840 --> 00:08:09,600 Empty bottle clatters 134 00:08:16,280 --> 00:08:18,280 Ok. 135 00:08:18,320 --> 00:08:20,240 Ok, what? 136 00:08:20,280 --> 00:08:22,320 Ok, I heard ya. 137 00:08:23,760 --> 00:08:26,800 Always nice to see one of the girls turn over a new leaf. 138 00:08:36,320 --> 00:08:38,720 Our loo cleaner got shipped out this morning. 139 00:08:38,760 --> 00:08:41,320 You got the job. 140 00:08:41,360 --> 00:08:44,080 Don't worry, you'll get used to the smell. 141 00:08:57,720 --> 00:09:00,240 Lock up, girls! 142 00:09:00,280 --> 00:09:02,080 Come on, move it! 143 00:09:19,800 --> 00:09:23,120 Don't let hollamby see it, den! You what? 144 00:09:39,840 --> 00:09:41,920 Hello, miss. We're just having a laugh. 145 00:09:45,240 --> 00:09:47,240 Hey! 146 00:09:47,280 --> 00:09:50,080 They giggle 147 00:09:50,120 --> 00:09:52,000 what the bloody hell's going on? 148 00:09:52,040 --> 00:09:53,800 Crystal laughs 149 00:09:53,840 --> 00:09:56,200 you're going to charge for this! 150 00:09:56,240 --> 00:09:58,120 We're going to get in trouble, so are you, 151 00:09:58,160 --> 00:10:00,480 cos it's against the rules to come into a cell 152 00:10:00,520 --> 00:10:02,400 and leave the door unguarded, innit? 153 00:10:02,440 --> 00:10:04,760 Now, come on, girls, the joke's over. 154 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 Let me out now. 155 00:10:06,040 --> 00:10:09,120 Miss, how can we, miss? We haven't got the key. 156 00:10:09,160 --> 00:10:10,680 You've got it, miss. 157 00:10:10,720 --> 00:10:12,520 Now, listen carefully. 158 00:10:12,560 --> 00:10:15,760 You've had your laugh. This is your last chance. 159 00:10:15,800 --> 00:10:17,200 I'm going to hand you out my keys 160 00:10:17,240 --> 00:10:18,920 and you're going to unlock this door 161 00:10:18,960 --> 00:10:22,200 and we'll say no more about it, as long as you do what I say. 162 00:10:22,240 --> 00:10:23,880 Ok. No, shaz... 163 00:10:23,920 --> 00:10:25,360 No, den, we have to. 164 00:10:25,400 --> 00:10:27,720 Otherwise miss hollamby's going to give us... Krr! 165 00:10:29,080 --> 00:10:31,640 Now, come on, get a move on. Yes, miss. 166 00:10:34,400 --> 00:10:36,480 Coming, den? Eh? 167 00:10:36,520 --> 00:10:39,160 Where? Servery? Stop! 168 00:10:54,600 --> 00:10:57,600 Phone rings 169 00:10:59,320 --> 00:11:00,600 hello? 170 00:11:00,640 --> 00:11:02,640 Hello, mum. 171 00:11:04,720 --> 00:11:06,960 Yeah... not too bad, thanks, yeah. 172 00:11:07,000 --> 00:11:09,120 Speech fades 173 00:11:28,320 --> 00:11:30,560 Would you like a drink of water, miss? 174 00:11:32,880 --> 00:11:35,560 I knew screws were thick, 175 00:11:35,600 --> 00:11:38,080 but you really take the bleeding biscuit. 176 00:12:09,520 --> 00:12:10,880 Look. 177 00:12:12,200 --> 00:12:14,800 What about you? There's enough there for both of us. 178 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 I think I just seen a rat, shaz. 179 00:12:18,800 --> 00:12:20,680 Eurgh... let's get out of here. 180 00:12:27,640 --> 00:12:31,080 Jesus Christ, can't you ring the alarm bell or something? 181 00:12:31,120 --> 00:12:32,440 I want my kip. 182 00:12:32,480 --> 00:12:34,840 Whispers, through door: Mrs hollamby. 183 00:12:34,880 --> 00:12:37,920 Open this door immediately! 184 00:12:37,960 --> 00:12:40,200 Me and Denny want to get back in our room. 185 00:12:40,240 --> 00:12:42,120 Well, open the door the flaming door! 186 00:12:42,160 --> 00:12:43,896 We're scared you'll get us into trouble, miss. 187 00:12:43,920 --> 00:12:46,680 You will get into trouble if you don't open this door now!! 188 00:12:46,720 --> 00:12:48,360 Keys rattle 189 00:12:48,400 --> 00:12:50,720 lock clangs 190 00:12:54,960 --> 00:12:56,720 door slams 191 00:12:58,280 --> 00:12:59,920 is everything all right? 192 00:12:59,960 --> 00:13:03,480 Stupid girls, a lot of rubbish about an asthma attack. 193 00:13:03,520 --> 00:13:05,720 Giggling from cell 194 00:13:11,240 --> 00:13:14,880 Gentle snoring 195 00:13:50,360 --> 00:13:52,720 Morning. Morning. Just take a seat. 196 00:13:55,320 --> 00:13:57,200 Are you the last one? Yeah. 197 00:14:00,800 --> 00:14:02,240 Ok. 198 00:14:02,280 --> 00:14:04,600 All right, miss? Yeah. 199 00:14:04,640 --> 00:14:07,520 So, my name's Helen Stewart, for those that don't know me. 200 00:14:07,560 --> 00:14:10,840 I suppose I better start by letting you know what I'm doing here. 201 00:14:10,880 --> 00:14:12,960 Basically, it's going to be my job to represent you 202 00:14:13,000 --> 00:14:14,920 as a special group within the prison service, 203 00:14:14,960 --> 00:14:17,600 make sure that your particular needs as lifers are being taken 204 00:14:17,640 --> 00:14:19,800 into account by the management and staff. 205 00:14:19,840 --> 00:14:21,080 That ain't happening just now. 206 00:14:21,120 --> 00:14:23,560 We're treated just like the bed and breakfast girls, ain't we? 207 00:14:23,600 --> 00:14:24,760 Murmurs of agreement 208 00:14:24,800 --> 00:14:28,240 you all need to maximise your chances of early release, 209 00:14:28,280 --> 00:14:32,120 so we're going to look at the offending behaviour... 210 00:14:32,160 --> 00:14:33,600 Um... 211 00:14:33,640 --> 00:14:36,960 ..And make sure that you're ready for review 212 00:14:37,000 --> 00:14:38,800 and parole board interviews. 213 00:14:38,840 --> 00:14:41,280 Miss, if you're representing us, can you get us a wage rise? 214 00:14:41,320 --> 00:14:42,560 Say 100 a week? 215 00:14:42,600 --> 00:14:45,160 Stupid tart. Shut it, will you? 216 00:14:45,200 --> 00:14:47,160 Why don't you do the same, Nikki? 217 00:14:47,200 --> 00:14:49,400 Sorry. 218 00:14:49,440 --> 00:14:51,200 Can we move on from here, please? 219 00:14:52,880 --> 00:14:56,240 Now, I know that you're all at different stages in your sentence. 220 00:14:56,280 --> 00:14:58,880 You, Sharon... Shaz, miss. Call me shaz. 221 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 Shaz. You're just starting out. 222 00:15:01,240 --> 00:15:04,480 Whereas shell, you've already had your first progress report. 223 00:15:06,120 --> 00:15:07,960 Just dump them anywhere. 224 00:15:08,000 --> 00:15:09,560 Oh, hiya. 225 00:15:15,400 --> 00:15:17,080 Oh, right, well... 226 00:15:17,120 --> 00:15:19,880 Can you hurry up, lovely? Two minutes. 227 00:15:19,920 --> 00:15:23,120 When you do find out, let me know because I think she needs an eye 228 00:15:23,160 --> 00:15:25,880 keeping on her, cos she's really, really, really unruly. 229 00:15:25,920 --> 00:15:28,320 Ok. She's young, I think it's her first time... 230 00:15:28,360 --> 00:15:30,920 You all right? Mm-hm. Come on. 231 00:15:34,440 --> 00:15:38,440 What I want you to do is fill in these questionnaires for me. 232 00:15:38,480 --> 00:15:41,960 It just helps me to draw up individual programmes for you all. 233 00:15:42,000 --> 00:15:43,720 I mean, they're pretty straightforward, 234 00:15:43,760 --> 00:15:45,440 but if you've got any trouble reading them 235 00:15:45,480 --> 00:15:47,856 or if you need a hand filling them out, then just let me know. 236 00:15:47,880 --> 00:15:50,320 Well, this is a first, innit? Being asked what we think. 237 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Bell rings 238 00:15:52,160 --> 00:15:56,560 ok! So, if you fill them out tonight and I'll see you back here tomorrow. 239 00:15:58,440 --> 00:15:59,760 Thank you. 240 00:16:01,920 --> 00:16:04,600 I'm going to phone my lawyer now, about my appeal. 241 00:16:04,640 --> 00:16:07,240 Are you still in touch with Trisha? Why? 242 00:16:07,280 --> 00:16:10,240 Because you're going to need friends on the outside if this goes ahead. 243 00:16:10,280 --> 00:16:12,400 Publicity, lobbying, that kind of thing. 244 00:16:12,440 --> 00:16:15,000 She still runs our club, so we keep in touch. 245 00:16:15,040 --> 00:16:17,640 Good. Hard to believe i'm a businesswoman, innit? 246 00:16:17,680 --> 00:16:21,120 Sometimes. But doing well, apparently. 247 00:16:22,840 --> 00:16:25,520 I'm going to show you a good time when I get out. 248 00:16:25,560 --> 00:16:27,080 I hope so. Door opens 249 00:16:27,120 --> 00:16:28,400 Helen... 250 00:16:30,400 --> 00:16:33,000 Dominic. Is there something that you want? 251 00:16:33,040 --> 00:16:35,120 I was just going to lock up in here. 252 00:16:35,160 --> 00:16:38,120 Fine. Yeah, we're just leaving. 253 00:16:47,680 --> 00:16:49,280 Please, just give me five minutes. 254 00:16:51,760 --> 00:16:54,840 Yeah. Yeah, I heard. Fine. 255 00:17:02,200 --> 00:17:03,960 You look like you could do with a drink. 256 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Yeah? Well, I know I could do with one. Come on. 257 00:17:07,040 --> 00:17:09,160 I can't. I'm busy. 258 00:17:09,200 --> 00:17:11,400 Yeah? 259 00:17:11,440 --> 00:17:13,440 Well, some other time, then, dommy. 260 00:17:15,800 --> 00:17:17,040 Jim. 261 00:17:19,680 --> 00:17:22,040 I'll take an early lunch when I finish this. 262 00:17:22,080 --> 00:17:23,600 That's more like it. 263 00:17:28,080 --> 00:17:32,040 Hey, miss. How's it going? Wanna swap places again? 264 00:17:32,080 --> 00:17:34,720 You're that away from the block, wylie! 265 00:17:43,600 --> 00:17:45,440 Have you lot seen my hair oil? 266 00:17:45,480 --> 00:17:46,640 No. No. 267 00:17:46,680 --> 00:17:48,480 Where is it, then? 268 00:17:50,120 --> 00:17:51,800 What are you grinning at? 269 00:17:51,840 --> 00:17:53,400 Did you take my hair oil? 270 00:17:53,440 --> 00:17:56,160 After you used it? Are you joking? 271 00:17:59,040 --> 00:18:00,400 Well, somebody did. 272 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 £2.50, that cost me. 273 00:18:02,440 --> 00:18:05,800 Hope you know what the Bible says about an eye for an eye. 274 00:18:08,080 --> 00:18:09,720 'Ere. 275 00:18:15,520 --> 00:18:17,800 Maybe that'll take your mind off it. 276 00:18:17,840 --> 00:18:19,640 Right, I'm going straight to betts. 277 00:18:19,680 --> 00:18:21,720 I thought you like bananas! 278 00:18:21,760 --> 00:18:23,760 So much for being generous, eh? 279 00:18:23,800 --> 00:18:26,240 Would you rather have an apple, then? 280 00:18:26,280 --> 00:18:28,760 She giggles 281 00:18:46,320 --> 00:18:48,000 It's mouldy! 282 00:18:50,760 --> 00:18:53,120 She retches and coughs 283 00:19:06,920 --> 00:19:09,120 Shouldn't you be back on the wing by now? 284 00:19:12,840 --> 00:19:15,360 Fancy another? 285 00:19:15,400 --> 00:19:16,920 No time. 286 00:19:16,960 --> 00:19:19,000 Come on, we better get back. 287 00:19:19,040 --> 00:19:20,520 Please yourself. 288 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 Put another one in there, will you, love, please. 289 00:20:21,520 --> 00:20:23,960 You know, Renee, you really should try and get on 290 00:20:24,000 --> 00:20:26,600 with the rest of the girls. 291 00:20:26,640 --> 00:20:28,200 You're in for a long stretch! 292 00:20:28,240 --> 00:20:30,560 Do you not think you're going to need some support? 293 00:20:30,600 --> 00:20:31,880 No. 294 00:21:04,560 --> 00:21:07,240 Renee? 295 00:21:08,960 --> 00:21:11,760 Renee, are you all right? She gasps 296 00:21:11,800 --> 00:21:13,240 Renee, what's the matter? 297 00:21:13,280 --> 00:21:15,200 She inhales sharply 298 00:21:24,040 --> 00:21:25,800 Breathe! 299 00:21:25,840 --> 00:21:28,080 Stay with us, stay with us! 300 00:21:30,000 --> 00:21:31,800 She's stopped breathing! 301 00:21:34,200 --> 00:21:36,680 Drop a little arsenic in her tea, did you 302 00:21:36,720 --> 00:21:39,040 I wish! 303 00:21:39,080 --> 00:21:41,880 There's going to be an investigation. 304 00:21:41,920 --> 00:21:45,920 Don't bother me, shell! You're the one that serves the food - remember? 305 00:21:45,960 --> 00:21:50,480 In fact... Didn't you say that you'd like her to choke on it? 306 00:21:51,920 --> 00:21:53,840 Yeah, well, that was just saying, wasn't it? 307 00:21:53,880 --> 00:21:56,000 Well, you try telling the police that. 308 00:21:56,040 --> 00:21:57,480 I'm sure they'll believe ya. 309 00:22:00,240 --> 00:22:02,560 We're still waiting for a full autopsy report, 310 00:22:02,600 --> 00:22:05,360 but they know she died of some kind of poisoning. 311 00:22:05,400 --> 00:22:07,160 Sorry. 312 00:22:07,200 --> 00:22:08,920 Christ, what's happened to you? 313 00:22:08,960 --> 00:22:12,280 Uh, me and Marilyn, we were at a do at the golf club. 314 00:22:12,320 --> 00:22:14,360 Didn't get back till four. 315 00:22:16,160 --> 00:22:19,400 Well, you could've chosen a better day to be late. 316 00:22:19,440 --> 00:22:21,440 I'll put in an extra hour tonight. 317 00:22:21,480 --> 00:22:23,760 I should hope so. 318 00:22:23,800 --> 00:22:27,800 Anyway, I've set the police up in the probation office. 319 00:22:27,840 --> 00:22:29,480 Lunch and dinner will be served in cell 320 00:22:29,520 --> 00:22:31,080 and there'll be no association. 321 00:22:31,120 --> 00:22:33,840 Ooh, good! Can we have a murder every day, please? 322 00:22:37,320 --> 00:22:39,520 The police want to start with shaz wylie. 323 00:22:39,560 --> 00:22:42,560 Bu why, I don't know, since she didn't have access to the servery. 324 00:22:42,600 --> 00:22:44,760 Yeah, they'll have looked at her records, though. 325 00:22:44,800 --> 00:22:46,960 Yeah. And made assumptions. 326 00:22:47,000 --> 00:22:49,360 She shared a cell with Williams, ma'am. 327 00:22:49,400 --> 00:22:52,000 Plenty of opportunity there if she wanted to bump her off. 328 00:22:52,040 --> 00:22:55,720 Anyway, the police know we've been lying rat poison after lockup. 329 00:22:55,760 --> 00:22:57,720 They think that might have played a part. 330 00:22:57,760 --> 00:23:00,440 Obviously, they'll want to interview all of us too, 331 00:23:00,480 --> 00:23:02,320 make sure we're all what we say we are. 332 00:23:12,480 --> 00:23:15,240 You look like you could do with a few aspirin. 333 00:23:15,280 --> 00:23:16,640 Yeah. 334 00:23:16,680 --> 00:23:20,440 Are you fit to work? Of course, it'll wear off. 335 00:23:20,480 --> 00:23:22,240 Karen... 336 00:23:25,000 --> 00:23:27,640 Thanks, for not giving me a hard time. 337 00:23:29,080 --> 00:23:30,360 I don't know why. 338 00:23:37,880 --> 00:23:39,280 Right, who's this? 339 00:23:39,320 --> 00:23:41,880 She imitates choking 340 00:23:41,920 --> 00:23:45,480 Denny laughs 341 00:23:45,520 --> 00:23:48,320 she didn't deserve to live. She stole my hair oil. 342 00:23:48,360 --> 00:23:50,840 Shaz? Miss barker! 343 00:23:50,880 --> 00:23:52,440 The police would like a quick chat. 344 00:23:52,480 --> 00:23:54,480 But it didn't have nothing to do with her, miss. 345 00:23:54,520 --> 00:23:56,320 It's ok, den. Sorted. 346 00:24:05,920 --> 00:24:08,880 You want to watch what you put in your mouth, girl. 347 00:24:22,680 --> 00:24:24,480 Mind if I join you? 348 00:24:26,080 --> 00:24:28,640 What do you want? An orange juice, please. 349 00:24:30,680 --> 00:24:31,920 She sighs 350 00:24:31,960 --> 00:24:35,880 as if we haven't got enough to do, eh? Without all this police palaver. 351 00:24:35,920 --> 00:24:37,240 Yeah. 352 00:24:39,640 --> 00:24:42,000 Do you think she was murdered? 353 00:24:42,040 --> 00:24:43,120 Who knows? 354 00:24:43,160 --> 00:24:44,440 Ta. 355 00:24:45,520 --> 00:24:46,840 It's just... 356 00:24:50,000 --> 00:24:54,080 ..The other night, I had to give that shaz creature my keys. 357 00:24:55,760 --> 00:24:58,800 She locked me in her cell, for a joke, 358 00:24:58,840 --> 00:25:01,720 then when I handed them over, the stupid girl ran off. 359 00:25:04,280 --> 00:25:06,520 She might have got into the servery. 360 00:25:06,560 --> 00:25:07,840 What? 361 00:25:07,880 --> 00:25:10,040 Oh, I don't think there's anything to worry about. 362 00:25:11,840 --> 00:25:15,240 Don't you? I mean, she had a million other opportunities to poison 363 00:25:15,280 --> 00:25:17,480 Williams if she'd wanted to. 364 00:25:17,520 --> 00:25:21,200 Admit it, Sylvia - you've been a stupid bitch. 365 00:25:21,240 --> 00:25:24,680 Do yourself a favour and tell betts before some con does. 366 00:25:30,760 --> 00:25:33,880 Do you want another? I've had enough. Thank you. 367 00:25:33,920 --> 00:25:36,240 Put another one in there, will you, love, please. 368 00:25:39,160 --> 00:25:40,440 Why are you picking on me? 369 00:25:40,480 --> 00:25:42,440 You are already a convicted poisoner. 370 00:25:42,480 --> 00:25:44,720 So? That was oysters. 371 00:25:44,760 --> 00:25:47,280 You don't get oysters in prison. 372 00:25:47,320 --> 00:25:49,480 You can get things brought in. 373 00:25:49,520 --> 00:25:51,920 I ain't had one visit since I come here, 374 00:25:51,960 --> 00:25:53,680 so how can I have got stuff brought in? 375 00:25:53,720 --> 00:25:55,680 I mean, what's she supposed to have died of? 376 00:25:55,720 --> 00:25:57,360 We'll find that out very soon. 377 00:26:30,760 --> 00:26:32,360 Nikki gasps oh, sorry. 378 00:26:32,400 --> 00:26:34,160 Oh, Christ! 379 00:26:34,200 --> 00:26:36,400 You're on your own. 380 00:26:36,440 --> 00:26:39,360 The screws let Barbara out cos she makes their tea. 381 00:26:39,400 --> 00:26:41,920 I've come to collect the questionnaire. Did you fill it in? 382 00:26:41,960 --> 00:26:42,960 Yeah. 383 00:26:44,840 --> 00:26:46,960 My board review's in two months' time. 384 00:26:47,000 --> 00:26:49,200 My appeal might be on the way by then. 385 00:26:49,240 --> 00:26:50,840 If it's granted. 386 00:26:55,640 --> 00:26:57,000 What's this? 387 00:26:58,160 --> 00:27:02,560 I'm not usually the soppy type, but... It says a lot of the things 388 00:27:02,600 --> 00:27:04,400 I don't get a chance to say in this place. 389 00:27:05,720 --> 00:27:08,280 I'll wait till I'm in bed - I'll read it then. 390 00:27:13,480 --> 00:27:15,120 Sorry about this lockup. 391 00:27:15,160 --> 00:27:16,960 I hope it's not going to go on too long. 392 00:27:17,000 --> 00:27:19,480 Well, it depends how long the investigation's going to last. 393 00:27:19,520 --> 00:27:22,360 Yeah, well, I need to meet with the lifers on Monday, no matter what. 394 00:27:22,400 --> 00:27:24,400 Of course. 395 00:27:24,440 --> 00:27:27,440 Bye, Nikki. I'll look forward to reading your views. 396 00:27:27,480 --> 00:27:29,360 Yeah, I mean every word. 397 00:27:39,480 --> 00:27:43,320 It must have hurt a lot, all that name calling. 398 00:27:43,360 --> 00:27:46,840 Well, we don't need to look for a motive where you're concerned. 399 00:27:46,880 --> 00:27:49,040 Every girl on g wing had a motive. 400 00:27:50,560 --> 00:27:52,160 Right. 401 00:27:52,200 --> 00:27:53,560 We'll be in touch. 402 00:27:55,440 --> 00:27:57,400 Not planning on going on holiday, are you? 403 00:28:02,560 --> 00:28:07,160 Sylvia. Ma'am, it's probably not important, but I feel I should let 404 00:28:07,200 --> 00:28:10,720 you know that I was duped into handing my key over to shaz wylie 405 00:28:10,760 --> 00:28:12,960 the other day. 406 00:28:13,000 --> 00:28:15,360 She and Denny blood locked me in their cell. 407 00:28:15,400 --> 00:28:17,200 It was only a stupid... Stop, stop, stop. 408 00:28:17,240 --> 00:28:19,520 You gave a prisoner your key? 409 00:28:19,560 --> 00:28:21,240 Well, I couldn't open the door, ma'am. 410 00:28:22,600 --> 00:28:24,720 I just wanted to get it all out in the open. 411 00:28:24,760 --> 00:28:27,320 I mean, no harm's come of it, but... 412 00:28:29,520 --> 00:28:32,960 Well, they could have had access to the servery. 413 00:28:34,080 --> 00:28:35,640 Oh, for god's sake! 414 00:28:35,680 --> 00:28:37,920 It all happened out of the blue, ma'am. 415 00:28:37,960 --> 00:28:40,800 Not only do we have a police inquiry on our hands, 416 00:28:40,840 --> 00:28:43,680 we're going to have to have every cell lock changed too! 417 00:28:43,720 --> 00:28:45,840 Well, I don't think that's necessary. 418 00:28:45,880 --> 00:28:49,560 It's going to cost us hundreds of thousands of pounds. 419 00:28:49,600 --> 00:28:51,440 I'm sorry, ma'am. 420 00:28:51,480 --> 00:28:54,080 You have stepped over the line once too often, Sylvia. 421 00:28:54,120 --> 00:28:55,960 I'm not letting you off this time. 422 00:28:56,000 --> 00:28:58,720 Make an appointment with my secretary - now! 423 00:29:01,040 --> 00:29:03,240 Did you get on well with Renee? 424 00:29:05,680 --> 00:29:06,720 Yeah. 425 00:29:08,520 --> 00:29:13,000 You were heard to say you wanted her "to choke on her food". 426 00:29:13,040 --> 00:29:15,240 It's just a laugh, innit? 427 00:29:18,800 --> 00:29:20,960 Does that sound so funny to you, detective greer? 428 00:29:21,000 --> 00:29:22,680 No, sir. 429 00:29:22,720 --> 00:29:24,920 It's not me in for poisoning folk, is it? 430 00:29:24,960 --> 00:29:27,600 It's that nutter, shaz wylie, she done it. 431 00:29:27,640 --> 00:29:30,200 But she doesn't get near the food. 432 00:29:30,240 --> 00:29:31,960 What about Yvonne atkins? 433 00:29:32,000 --> 00:29:33,760 Renee Williams was shagging her man. 434 00:29:37,120 --> 00:29:39,280 And how do you know this? 435 00:29:39,320 --> 00:29:41,560 I don't want anyone thinking I'm a grass. 436 00:29:41,600 --> 00:29:43,720 You don't want us thinking you're a poisoner. 437 00:29:43,760 --> 00:29:45,200 Knock on door 438 00:29:46,720 --> 00:29:48,400 can I see you for a second? 439 00:29:53,840 --> 00:29:57,560 You know I told you Sharon wylie didn't have access to the servery? 440 00:29:57,600 --> 00:29:59,320 It now seems she did. 441 00:30:04,520 --> 00:30:07,200 Hiya, miss. How's it going? 442 00:30:07,240 --> 00:30:09,200 The police want to question you again, shaz. 443 00:30:09,240 --> 00:30:11,400 Me? Why? 444 00:30:11,440 --> 00:30:14,760 About your little expedition to the servery. 445 00:30:14,800 --> 00:30:17,720 And don't think you're going to get away with it either. 446 00:30:20,920 --> 00:30:22,240 Now. 447 00:31:07,000 --> 00:31:10,840 Hiya, Dominic. How you doing? 448 00:31:10,880 --> 00:31:13,280 Bet you're not missing g wing now. 449 00:31:13,320 --> 00:31:16,760 What, managing you whingeing, backstabbing bastards? I think not. 450 00:31:16,800 --> 00:31:18,000 Well, if that's how you feel, 451 00:31:18,040 --> 00:31:19,720 I won't tell you I was missing you, then. 452 00:31:19,760 --> 00:31:21,960 Aw, go on! He chuckles 453 00:31:22,000 --> 00:31:24,360 listen, we should have a catch-up drink. Yeah. 454 00:31:24,400 --> 00:31:26,360 I want to pick your brains about shell dockley. 455 00:31:26,400 --> 00:31:29,320 Well, what about tomorrow night? We could have a curry or something. 456 00:31:29,360 --> 00:31:32,480 Yeah, good idea. You don't mind if I take notes? 457 00:31:32,520 --> 00:31:34,920 Well, I can sum her up now, if you like. 458 00:31:34,960 --> 00:31:39,520 Born, abused, took drugs, committed crime, ended up in prison. 459 00:31:39,560 --> 00:31:41,320 Same as most of the women in here. 460 00:31:43,160 --> 00:31:44,440 I'll see you. 461 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 See you, Jim. 462 00:32:01,360 --> 00:32:03,840 Hey, dom, do you fancy a pint? 463 00:32:03,880 --> 00:32:06,760 Nah, not tonight. Tomorrow night? 464 00:32:06,800 --> 00:32:09,000 I've made arrangements. Sorry. 465 00:32:09,040 --> 00:32:11,440 Hot date, is it? 466 00:32:11,480 --> 00:32:13,040 Something like that. 467 00:32:17,440 --> 00:32:20,920 In her drink. But she always kept it by the side of her bed. 468 00:32:20,960 --> 00:32:23,040 Do you want to tell us where you got it? 469 00:32:23,080 --> 00:32:25,000 From the bin in the servery. 470 00:32:26,040 --> 00:32:28,280 We're getting somewhere now, shaz. 471 00:32:28,320 --> 00:32:30,840 It was just mould and stuff from the bin. 472 00:32:30,880 --> 00:32:32,920 Yeah, and a big helping of rat poison. 473 00:32:32,960 --> 00:32:34,160 No way! 474 00:32:37,640 --> 00:32:39,880 Am I going to get charged with another murder? 475 00:32:39,920 --> 00:32:41,240 What do you think? 476 00:32:49,160 --> 00:32:53,120 I've spoken to Simon, and he's of the same opinion as me. 477 00:32:53,160 --> 00:32:57,240 Such a serious breach of duty, you'll have a month's wages docked. 478 00:32:57,280 --> 00:32:58,680 I was tricked, ma'am! 479 00:32:58,720 --> 00:33:01,560 And you'll be demoted to basic grade prison officer 480 00:33:01,600 --> 00:33:02,840 with immediate effect. 481 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Oh, no. 482 00:33:07,840 --> 00:33:09,680 Your pips, please. 483 00:33:09,720 --> 00:33:11,280 What about my pension? 484 00:33:13,160 --> 00:33:15,000 Obviously, there are implications. 485 00:33:15,040 --> 00:33:18,000 I'm sure the poa will be able to tell you what they are. 486 00:33:18,040 --> 00:33:21,920 After all I've given to the service, one mishap... 487 00:33:21,960 --> 00:33:24,800 You neglected your duty with disastrous, 488 00:33:24,840 --> 00:33:28,280 possibly tragic consequences! 489 00:33:28,320 --> 00:33:30,120 You're lucky you're not being sacked. 490 00:33:31,600 --> 00:33:32,720 Your pips. 491 00:33:47,880 --> 00:33:49,640 Pleased to meet you. 492 00:33:51,400 --> 00:33:54,160 I'll come back in an hour. Should be fined. 493 00:34:04,960 --> 00:34:08,400 I'm grateful. You know, for your interest in my case. 494 00:34:08,440 --> 00:34:11,520 Well, you are the only woman in britain serving life for murdering 495 00:34:11,560 --> 00:34:13,560 a police officer. 496 00:34:13,600 --> 00:34:15,480 It's very high profile. 497 00:34:15,520 --> 00:34:18,080 Well, I look forward to seeing you interviewed on the telly. 498 00:34:20,680 --> 00:34:23,720 What did your defence not make you take the stand? 499 00:34:23,760 --> 00:34:26,560 I'm not known for my diplomacy. 500 00:34:26,600 --> 00:34:28,600 What does that mean? 501 00:34:28,640 --> 00:34:31,440 They reckoned I'd end up mouthing off about the pigs. 502 00:34:31,480 --> 00:34:32,560 Police. 503 00:34:32,600 --> 00:34:34,960 Have you ever had a conviction for violence? 504 00:34:35,000 --> 00:34:37,080 No convictions for anything. 505 00:34:37,120 --> 00:34:39,800 Doesn't sound like somebody who can't control herself. 506 00:34:41,680 --> 00:34:43,720 I think they were wrong not to call you. 507 00:34:43,760 --> 00:34:45,440 It always makes you look guilty. 508 00:34:45,480 --> 00:34:47,560 Too late now. 509 00:34:47,600 --> 00:34:49,920 I've been doing some preliminary inquiries 510 00:34:49,960 --> 00:34:53,400 about the dead police officer, detective gothard. 511 00:34:53,440 --> 00:34:54,680 Yeah. 512 00:34:56,160 --> 00:34:57,800 Your defence team were denied access 513 00:34:57,840 --> 00:34:59,760 to some important information about him. 514 00:35:01,880 --> 00:35:05,200 A year before he died, his wife left him, 515 00:35:05,240 --> 00:35:10,400 citing mental and physical cruelty as her reasons. 516 00:35:10,440 --> 00:35:14,840 It seems detective sergeant gothard was a man with a violent history. 517 00:35:14,880 --> 00:35:16,760 Did you know that? 518 00:35:19,400 --> 00:35:20,720 No. 519 00:35:23,480 --> 00:35:25,560 We'd like access to your record books. 520 00:35:25,600 --> 00:35:28,960 Who was on the landing on the night of the murder, that kind of thing. 521 00:35:29,000 --> 00:35:32,080 And we'll want to interview mrs hollamby. Yes. 522 00:35:32,120 --> 00:35:34,960 Well, you might be looking at a conspiracy charge here. 523 00:35:35,000 --> 00:35:38,240 Look, I'm not saying she's the brainiest officer we've got, 524 00:35:38,280 --> 00:35:39,360 but she's not a murderer. 525 00:35:39,400 --> 00:35:42,800 He scoffs you'd be surprised. 526 00:35:42,840 --> 00:35:46,200 Maybe you'd like to give me a few tips on what to look out for. 527 00:35:46,240 --> 00:35:49,200 I mean, I've only been locking up murderers for 11 years. 528 00:35:49,240 --> 00:35:51,440 Who was in charge on the day of the murder? 529 00:35:56,280 --> 00:35:59,440 Jim fenner. He's our principal officer. 530 00:35:59,480 --> 00:36:01,080 We'd like to speak to him, too. 531 00:36:01,120 --> 00:36:02,360 No problem. 532 00:36:02,400 --> 00:36:04,040 Right, that's it. 533 00:36:09,160 --> 00:36:10,520 Smug...! 534 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 I think you've got a problem. 535 00:36:12,240 --> 00:36:13,480 What? 536 00:36:15,240 --> 00:36:18,120 Jim wasn't on the landing when Renee died. 537 00:36:18,160 --> 00:36:19,600 Well, where was he? 538 00:36:21,800 --> 00:36:24,000 You get me Jim fenner right now! 539 00:36:39,800 --> 00:36:42,560 Yeah, well, there's no need to smile about it, mrs atkins. 540 00:36:42,600 --> 00:36:44,320 Hey, my bleeding pillow's wet through 541 00:36:44,360 --> 00:36:46,000 with all the tears I've been crying. 542 00:36:46,040 --> 00:36:47,400 She scoffs 543 00:36:47,440 --> 00:36:50,000 so how come we've been let out of our rooms? 544 00:36:50,040 --> 00:36:53,200 Well, I shouldn't really say this... 545 00:36:53,240 --> 00:36:55,520 And if it gets out, it didn't come from me! 546 00:36:55,560 --> 00:36:58,200 Miss...! 547 00:36:58,240 --> 00:37:00,000 Shaz wylie's confessed. 548 00:37:01,360 --> 00:37:04,880 What? She mixed poison in with her drink. 549 00:37:04,920 --> 00:37:07,080 Is this a wind-up? 550 00:37:07,120 --> 00:37:09,680 If you don't believe me, you can ask her yourself. 551 00:37:11,240 --> 00:37:12,920 You should've left that bitch to me. 552 00:37:12,960 --> 00:37:15,080 I was going to smother her with a pillow. 553 00:37:15,120 --> 00:37:16,360 But then you'd have got life. 554 00:37:16,400 --> 00:37:19,200 I mean, me, I'm already doing life and they can't give me any more. 555 00:37:19,240 --> 00:37:20,960 I can't live twice. 556 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 I don't want to get out of here with you, shaz. 557 00:37:23,040 --> 00:37:25,960 Why don't you go and stab old body bag, then, do us all a favour? 558 00:37:26,000 --> 00:37:27,440 Ok, Yvonne? 559 00:37:27,480 --> 00:37:29,880 What do you think you're playing at? Eh? 560 00:37:29,920 --> 00:37:32,080 Confessing to the murder of Renee Williams? 561 00:37:32,120 --> 00:37:33,920 I done it, Yvonne. No, you didn't. She did. 562 00:37:33,960 --> 00:37:35,536 Got some scabby food from the rubbish bins 563 00:37:35,560 --> 00:37:37,840 and dumped it in her drink. Scabby...?! 564 00:37:39,720 --> 00:37:41,320 How do you know what she died of, anyway? 565 00:37:41,360 --> 00:37:44,360 Cos we seen her sicking up after I done it. Remember, den? 566 00:37:44,400 --> 00:37:46,280 She imitates retching, they laugh 567 00:37:48,480 --> 00:37:50,120 she didn't murder Renee Williams. 568 00:37:50,160 --> 00:37:52,720 Look, she deserved all she got. She was an evil bitch. 569 00:37:52,760 --> 00:37:54,680 Look, Denny, don't tell me what she was! 570 00:37:55,880 --> 00:37:57,200 You're going to feel like shit if 571 00:37:57,240 --> 00:37:59,280 that little girl of yours goes down for a murder. 572 00:37:59,320 --> 00:38:02,080 It really don't matter, Yvonne. They'll just put her back in here. 573 00:38:02,120 --> 00:38:05,960 Denny, poisoning people, it's mad stuff! 574 00:38:06,000 --> 00:38:09,520 She's going to end up in a hospital for the criminally insane. 575 00:38:09,560 --> 00:38:11,880 No, man. They can't do that. 576 00:38:11,920 --> 00:38:13,840 Can't they? 577 00:38:13,880 --> 00:38:17,080 You better make up an alibi - and make it fast. 578 00:38:29,400 --> 00:38:30,600 Jim. 579 00:38:30,640 --> 00:38:32,920 Dom! Do you want a pint? 580 00:38:32,960 --> 00:38:35,760 I'm on duty - and so are you. 581 00:38:35,800 --> 00:38:37,080 Oh, sod it. 582 00:38:37,120 --> 00:38:38,960 Karen wants to see you. 583 00:38:39,000 --> 00:38:40,800 He sighs what for? 584 00:38:43,040 --> 00:38:44,840 I had to tell her. 585 00:38:44,880 --> 00:38:47,480 The police were going to find out anyway. 586 00:38:49,440 --> 00:38:51,880 She knows you weren't there when Renee started fitting. 587 00:38:54,200 --> 00:38:58,600 Oh... that's it, then, I suppose. 588 00:38:58,640 --> 00:39:00,200 May as well just go home. 589 00:39:03,200 --> 00:39:04,760 Jim...! 590 00:39:04,800 --> 00:39:07,160 Your statement to the police didn't help you much. 591 00:39:07,200 --> 00:39:09,760 It kind of gives the impression you couldn't have cared less. 592 00:39:09,800 --> 00:39:13,360 When I saw him lying there, I was totally shocked. 593 00:39:14,880 --> 00:39:18,160 But the police wouldn't believe me or Trisha that the guy was trying 594 00:39:18,200 --> 00:39:20,400 to rape her - no matter what we said! 595 00:39:21,960 --> 00:39:23,760 They questioned me for hours. 596 00:39:24,880 --> 00:39:27,040 She sighs I just lost it. 597 00:39:29,000 --> 00:39:31,240 Do you still have a relationship with Trish? 598 00:39:31,280 --> 00:39:34,200 No. Will she testify again for you? 599 00:39:34,240 --> 00:39:36,280 Of course. 600 00:39:36,320 --> 00:39:38,440 It's nice when you can still be friends, eh? 601 00:39:39,680 --> 00:39:40,960 Door opens 602 00:39:42,240 --> 00:39:44,760 hi. So, how'd it go? 603 00:39:44,800 --> 00:39:46,360 We've just finished. 604 00:39:47,640 --> 00:39:49,720 I can't thank you enough. Pleasure. 605 00:39:51,120 --> 00:39:53,000 Lyla will see you to the gate. 606 00:39:53,040 --> 00:39:55,160 I'll be in touch. Thanks. 607 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 Nice to have met you. 608 00:40:01,720 --> 00:40:04,000 Well, you look pleased enough. 609 00:40:05,320 --> 00:40:06,520 I am. 610 00:40:06,560 --> 00:40:10,080 The guy I killed, turns out he had a record of violence. 611 00:40:10,120 --> 00:40:11,960 First I heard of it. 612 00:40:12,000 --> 00:40:14,360 She's really good, your friend. 613 00:40:14,400 --> 00:40:15,800 Yeah. 614 00:40:16,840 --> 00:40:18,360 You known her for long? 615 00:40:18,400 --> 00:40:19,680 Yonks. 616 00:40:21,560 --> 00:40:24,360 That all she is? A friend? 617 00:40:24,400 --> 00:40:27,920 Nikki, I've told you before, I've never been into women. 618 00:40:29,400 --> 00:40:30,560 Just men? 619 00:40:32,000 --> 00:40:34,880 Oh, stop being jealous. 620 00:40:34,920 --> 00:40:36,520 Look, that letter you wrote me... 621 00:40:38,000 --> 00:40:39,720 ..I feel exactly the same. 622 00:40:40,880 --> 00:40:42,120 Trust me. 623 00:40:47,000 --> 00:40:48,640 Knock on door come. 624 00:40:51,040 --> 00:40:53,720 Sorry about this, but Denny here would like a word. 625 00:40:53,760 --> 00:40:56,800 She reckons you've got it all wrong about Sharon wylie. 626 00:41:08,640 --> 00:41:12,520 Sir, um, shaz didn't take the crap out of that bin, like she said. 627 00:41:12,560 --> 00:41:13,920 What's brought this on? 628 00:41:13,960 --> 00:41:15,520 She never did it. 629 00:41:15,560 --> 00:41:17,120 Sharon says she did. 630 00:41:17,160 --> 00:41:18,760 She's at it, sir. 631 00:41:18,800 --> 00:41:21,000 You should book her for fibbing or something. 632 00:41:21,040 --> 00:41:23,640 Listen, dear, Sharon wylie's confessed. 633 00:41:23,680 --> 00:41:25,760 That's good enough for me, so off you go. 634 00:41:25,800 --> 00:41:27,600 She never did it, you dickhead! 635 00:41:27,640 --> 00:41:28,920 Do you want a caution? 636 00:41:28,960 --> 00:41:30,760 Well, miss, why don't he believe me? 637 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 Because you're lying. 638 00:41:33,560 --> 00:41:35,840 I can prove she didn't do it. 639 00:41:35,880 --> 00:41:38,120 She just said it to protect me. 640 00:41:38,160 --> 00:41:40,520 Cos it was me that put the stuff into Renee's drink. 641 00:41:40,560 --> 00:41:42,480 He sighs, phone rings 642 00:41:45,280 --> 00:41:47,120 hello. 643 00:41:47,160 --> 00:41:48,520 Yes. 644 00:41:48,560 --> 00:41:49,840 Oh, good! 645 00:41:54,840 --> 00:41:57,600 Are you sure, for Christ's sake? 646 00:41:57,640 --> 00:42:00,040 Yeah. Yeah, ok. Ok, thanks. 647 00:42:03,760 --> 00:42:05,080 You, beat it. 648 00:42:10,760 --> 00:42:12,840 Knock on door 649 00:42:12,880 --> 00:42:14,320 come in. 650 00:42:17,760 --> 00:42:20,520 Anaphylactic shock. Apparently it's... 651 00:42:20,560 --> 00:42:23,640 Yes, I know what it is. I'm a trained nurse. 652 00:42:23,680 --> 00:42:26,080 So, what's she allergic to? 653 00:42:26,120 --> 00:42:27,440 Nuts. 654 00:42:32,600 --> 00:42:35,640 Could you bring me Renee Williams' file, please? Certainly. 655 00:42:37,800 --> 00:42:39,600 It could have been deliberate. 656 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 Of course it could. 657 00:42:41,640 --> 00:42:43,640 Then again... Here you are, miss betts. 658 00:42:43,680 --> 00:42:44,680 Oh. Thanks. 659 00:42:49,560 --> 00:42:52,120 There's no mention of the allergy here. 660 00:42:52,160 --> 00:42:53,720 Probably kept it quiet. 661 00:42:53,760 --> 00:42:55,200 For obvious reasons. 662 00:42:56,600 --> 00:42:59,160 And shaz couldn't be guilty, could she? 663 00:42:59,200 --> 00:43:01,360 If she'd put nuts in that "poison", 664 00:43:01,400 --> 00:43:03,600 Renee would have fallen dead on the spot. 665 00:43:03,640 --> 00:43:06,040 Someone could have known about it. 666 00:43:06,080 --> 00:43:07,760 Impossible to prove. 667 00:43:07,800 --> 00:43:10,480 For all we know, it could have been suicide. 668 00:43:10,520 --> 00:43:13,760 Still, you tried very hard to pin it on someone. 669 00:43:13,800 --> 00:43:16,360 Well, the place is full of killers. 670 00:43:17,680 --> 00:43:20,800 Anyway, detective sergeant, it's been lovely. 671 00:43:23,000 --> 00:43:24,680 Safe journey home now. 672 00:43:34,640 --> 00:43:35,880 Karen. 673 00:43:37,640 --> 00:43:39,640 I was just... 674 00:43:39,680 --> 00:43:40,960 Did you find Jim, then? 675 00:43:42,080 --> 00:43:45,800 Um... it's a simple enough question, isn't it? 676 00:43:47,640 --> 00:43:49,720 Yeah, yeah, I did. 677 00:43:49,760 --> 00:43:51,280 So where is he? 678 00:43:52,520 --> 00:43:53,960 He's gone home. 679 00:43:54,000 --> 00:43:55,640 What do you mean, he's gone home? 680 00:43:55,680 --> 00:43:58,280 What, he's just walked off the job? 681 00:43:58,320 --> 00:44:00,640 I don't know what's got into him. 682 00:44:00,680 --> 00:44:02,600 Oh, for Christ's sake. 683 00:44:02,640 --> 00:44:04,360 I'll deal with this later. 684 00:44:08,640 --> 00:44:12,560 Loud chatter 685 00:44:16,680 --> 00:44:19,280 can I have a bit of quiet, please? 686 00:44:19,320 --> 00:44:23,040 Chatter fades 687 00:44:25,200 --> 00:44:26,960 thank you. 688 00:44:27,000 --> 00:44:28,680 I just want to let you know the police 689 00:44:28,720 --> 00:44:31,440 have found the cause of Renee Williams' death. 690 00:44:34,680 --> 00:44:37,160 A severe allergic reaction to nuts. 691 00:44:37,200 --> 00:44:38,880 Nuts?! 692 00:44:41,040 --> 00:44:43,840 Miss, does that mean she weren't murdered? 693 00:44:43,880 --> 00:44:46,200 Yes. Yes! 694 00:44:46,240 --> 00:44:49,360 But it doesn't mean you two are off the hook. No way. 695 00:44:56,320 --> 00:44:59,120 I want Denny blood and Sharon wylie put in seg tonight. 696 00:44:59,160 --> 00:45:02,320 Now, in fact. And as far apart as possible. 697 00:45:02,360 --> 00:45:04,720 Oh... that's not going to go down well. 698 00:45:04,760 --> 00:45:06,160 Good. 699 00:45:09,920 --> 00:45:12,160 Hey. Do you want to give me a hand? 700 00:45:12,200 --> 00:45:15,320 I've got to take the lovebirds down the block. Now? 701 00:45:15,360 --> 00:45:17,200 Yep. 702 00:45:17,240 --> 00:45:20,360 Shit, I've got to meet Helen Stewart in 15 minutes. 703 00:45:20,400 --> 00:45:23,160 Oh! That'll be nice. 704 00:45:23,200 --> 00:45:25,640 Yeah. Well, it's just a drink and a curry. 705 00:45:25,680 --> 00:45:28,440 "Just"! Sounds like a lethal combination. 706 00:45:29,920 --> 00:45:32,880 I hope it goes well. Yeah, me too. 707 00:45:32,920 --> 00:45:34,840 Come on, let's get on with it. 708 00:46:13,600 --> 00:46:15,280 What's happened? 709 00:46:21,080 --> 00:46:22,840 Where's Marilyn? 710 00:46:30,240 --> 00:46:31,720 She's left me. 711 00:47:07,080 --> 00:47:08,760 I'm... I'm sorry, Karen. 712 00:47:11,760 --> 00:47:13,520 Why didn't you tell me? 713 00:47:18,680 --> 00:47:20,120 Embarrassed. 714 00:47:27,320 --> 00:47:28,600 I'm a failure. 715 00:47:31,440 --> 00:47:33,200 I've lost everything. 716 00:47:36,000 --> 00:47:37,840 Ragged breathing 717 00:47:37,880 --> 00:47:39,560 she's taken the kids. 718 00:47:42,400 --> 00:47:44,440 And I don't know where they are. 719 00:47:49,000 --> 00:47:52,080 Jim, come on. He sobs 720 00:47:52,120 --> 00:47:54,880 shh. You've got to get a grip. 721 00:48:42,240 --> 00:48:45,000 Subtitles by red bee media