1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 Just make sure I get mine. Don't worry, I'll ring Charlie 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,200 and tell him. This could be the start of a beautiful friendship, mr fenner. 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,520 Sorry I'm late, miss. 4 00:00:11,560 --> 00:00:15,560 This fenner - what's he like, then? Reckon he's up for more? 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,800 He's a greedy enough bastard. 6 00:00:17,840 --> 00:00:21,320 How'd you like it if I touched you, kept groping you every five minutes? 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,000 Oi! Whooping 8 00:00:23,040 --> 00:00:25,880 hello. Hiya, Nikki. 9 00:00:25,920 --> 00:00:29,400 The judge who sent me down, he said I was evil personified. 10 00:00:29,440 --> 00:00:31,400 I must have been to have wanted that. 11 00:00:31,440 --> 00:00:33,200 To have wanted want? 12 00:00:33,240 --> 00:00:35,000 Sex with my father. 13 00:00:38,600 --> 00:00:40,920 Here. Drink it. 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,760 The sooner you get them specs, the better. 15 00:00:48,320 --> 00:00:49,480 Screams 16 00:00:49,520 --> 00:00:53,920 is that better? Why don't you string me up like Rachel Hicks?! 17 00:00:53,960 --> 00:00:56,400 It's what you want, innit? 18 00:01:23,440 --> 00:01:27,240 Ah. Now that we're all here, I know there's no need for introductions, 19 00:01:27,280 --> 00:01:29,720 you all know Helen. You're going to be seeing 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,720 quite a bit of her around larkhall. 21 00:01:31,760 --> 00:01:35,120 Helen's been promoted to grade four and is going to be working 22 00:01:35,160 --> 00:01:37,680 for area management on a special home office project linked 23 00:01:37,720 --> 00:01:39,720 to the lifers report f75. 24 00:01:39,760 --> 00:01:44,000 Part of her job is to put together data to help assess why britain 25 00:01:44,040 --> 00:01:47,240 has more women lifers than any other country in Europe. 26 00:01:47,280 --> 00:01:50,560 She'll also be responsible for ensuring that everything's ok 27 00:01:50,600 --> 00:01:52,880 with the women lifers in this prison. 28 00:01:54,280 --> 00:01:57,240 I don't know if there's anything you want to say, Helen? 29 00:01:57,280 --> 00:02:01,200 Just to reemphasize what Karen said, I hope we can work together. 30 00:02:02,240 --> 00:02:05,160 And just to say, although I'm here as part of area management, I'm not 31 00:02:05,200 --> 00:02:08,640 here to get involved in the running of larkhall in any way, nor am I 32 00:02:08,680 --> 00:02:10,360 responsible to the prison governor. 33 00:02:10,400 --> 00:02:12,640 Just think of me as a civilian worker. 34 00:02:14,720 --> 00:02:16,840 That's all. Ok, good. 35 00:02:16,880 --> 00:02:20,040 I'll, um, leave you to it. Yes, course. 36 00:02:23,120 --> 00:02:26,240 Now, then, shell dockley is going to be off the scene 37 00:02:26,280 --> 00:02:29,840 for a while. Not long enough, as far as I'm concerned. 38 00:02:29,880 --> 00:02:32,760 She's under observation in the prison hospital, where I hope 39 00:02:32,800 --> 00:02:35,360 she'll get the treatment to help sort out her problems. 40 00:02:35,400 --> 00:02:38,280 A good, long stretch in solitary for her - that should sort out 41 00:02:38,320 --> 00:02:40,560 her problems, and ours. 42 00:02:40,600 --> 00:02:43,200 Yes, well, she's the doctor's problem now. 43 00:02:43,240 --> 00:02:46,760 But just remember, shell dockley isn't the only woman in here 44 00:02:46,800 --> 00:02:48,320 with emotional problems. 45 00:02:49,720 --> 00:02:52,600 Right, then, I'll let you get on with it. 46 00:03:10,120 --> 00:03:14,040 Morning, Yvonne. Good job I got up early, isn't it? 47 00:03:14,080 --> 00:03:17,720 I assume you've sent Charlie a vo for his next visit? 48 00:03:17,760 --> 00:03:19,240 Oh, you bet I have. 49 00:03:19,280 --> 00:03:22,960 Good. I know you and Charlie are a very private couple, 50 00:03:23,000 --> 00:03:25,720 and the visitors' room isn't exactly the best place to catch up 51 00:03:25,760 --> 00:03:28,120 on what you've been missing on the outside, is it? 52 00:03:28,160 --> 00:03:30,240 You're a very considerate man, mr fenner. 53 00:03:30,280 --> 00:03:32,400 I'm glad you see it that way. 54 00:03:32,440 --> 00:03:35,120 Only, while you've been getting pleasures at her majesty's 55 00:03:35,160 --> 00:03:37,600 by your old man, I've been doing a spot of thinking. 56 00:03:37,640 --> 00:03:39,840 Oh, yeah? Yeah. 57 00:03:39,880 --> 00:03:41,480 I mean, 58 00:03:41,520 --> 00:03:44,520 I don't know if shagging for england with a prison officer 59 00:03:44,560 --> 00:03:47,256 outside the door puts an extra inch on Charlie's performance or what, 60 00:03:47,280 --> 00:03:49,480 but I'm the one with my balls on the block 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,160 if you get caught. We pay you. 62 00:03:51,200 --> 00:03:53,120 That should soften the blow. 63 00:03:53,160 --> 00:03:56,000 What, for losing my job, screwing up my pension? 64 00:03:56,040 --> 00:03:59,240 Hm! I don't think so, somehow. We had a deal. 65 00:03:59,280 --> 00:04:02,320 Think of it as an introductory offer. 66 00:04:02,360 --> 00:04:06,360 It's up to you. You can smile at each other across a table 67 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 in the visitors' room if you like... 68 00:04:09,840 --> 00:04:11,720 ..But I bet it don't feel the same. 69 00:04:21,480 --> 00:04:24,720 All right, let's have it. In your dreams, love. 70 00:04:24,760 --> 00:04:26,640 Less of your lip, Wade. 71 00:04:26,680 --> 00:04:29,320 And, you, report to the officers' office 72 00:04:29,360 --> 00:04:30,680 after you've had breakfast. 73 00:04:30,720 --> 00:04:34,080 What for? Got yourself a new job. Cleaner. 74 00:04:34,120 --> 00:04:35,440 What? 75 00:04:35,480 --> 00:04:39,880 How? If you've got any complaints, talk to your union. 76 00:04:39,920 --> 00:04:43,160 I've a good mind to complain about her, she's so rude. 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,040 She hasn't even started yet. 78 00:04:47,240 --> 00:04:48,760 Come on. 79 00:04:50,760 --> 00:04:52,400 Hi, Charlie, how are you? 80 00:04:52,440 --> 00:04:54,160 Good. 81 00:04:55,760 --> 00:04:57,280 How's Lauren? 82 00:04:58,680 --> 00:05:00,040 Mm. 83 00:05:01,600 --> 00:05:05,000 Yeah, no surprises, Charlie. Fenner's getting greedy again. 84 00:05:06,360 --> 00:05:07,840 Yeah. 85 00:05:07,880 --> 00:05:10,840 He reckons he's taking all the risks and we're getting all the action. 86 00:05:12,560 --> 00:05:13,920 He's not wrong, is he? 87 00:05:16,240 --> 00:05:18,640 So, what do you reckon we should do about him, then? 88 00:05:28,320 --> 00:05:30,400 Nikki? 89 00:05:30,440 --> 00:05:32,160 Oh, sorry. 90 00:05:32,200 --> 00:05:35,760 Hey, good to see you again, miss Stewart. Zandra, crystal. 91 00:05:35,800 --> 00:05:39,160 Things ain't been the same since you left. Are you back in charge? 92 00:05:39,200 --> 00:05:41,520 Not exactly. Look, I'd love to chat right now, 93 00:05:41,560 --> 00:05:43,880 but I've got things to do. I'll see you later. 94 00:05:48,120 --> 00:05:51,440 Hello. Do you want to come back to my place? 95 00:06:02,800 --> 00:06:05,960 So come on, how come you're still in basic? 96 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Have you not worked out yet how to be a good girl? 97 00:06:09,040 --> 00:06:12,560 Well, you know me, Helen, as long as my gob's open, I'm getting 98 00:06:12,600 --> 00:06:14,160 into trouble. Fenner. 99 00:06:15,800 --> 00:06:18,360 Nikki, just keep out this way. 100 00:06:18,400 --> 00:06:20,040 Yeah, I'll try. 101 00:06:20,080 --> 00:06:23,240 Hmm? Look, Helen, don't think I don't appreciate what you're trying 102 00:06:23,280 --> 00:06:25,320 to do for me. 103 00:06:25,360 --> 00:06:28,680 I've got more reason to get out of here now than I've ever had. 104 00:06:28,720 --> 00:06:32,400 But the reality is, it's going to be nine years before they let me out. 105 00:06:32,440 --> 00:06:35,920 Look, this job gives me access to the files on all the lifers here. 106 00:06:35,960 --> 00:06:39,800 That means your files, trial details, directions by the judge, 107 00:06:39,840 --> 00:06:41,720 updates and parole - everything. 108 00:06:43,040 --> 00:06:47,520 So? So maybe I can find something that will get you out of here. 109 00:06:47,560 --> 00:06:50,760 Like a magic key? Come on, Nikki, I'm serious. Helen, 110 00:06:50,800 --> 00:06:54,640 I know what I'm missing, and I'm not prepared to spend the next nine 111 00:06:54,680 --> 00:06:57,640 years living in false hope, expecting to get out early. 112 00:06:57,680 --> 00:07:00,680 It won't be false hope if we make it happen. 113 00:07:06,360 --> 00:07:10,880 Maybe I think I'm lucky. Lucky? I'm locked up in here 114 00:07:10,920 --> 00:07:13,200 and I can still touch you. No, Nikki! 115 00:07:14,400 --> 00:07:16,880 Look, I know that I'm not the governor any more, 116 00:07:16,920 --> 00:07:19,440 but you're still a prisoner - we still have to be careful. 117 00:07:19,480 --> 00:07:21,840 Yeah, I know. I understand that. 118 00:07:25,840 --> 00:07:29,000 Look, if there's anything in those files, a witness 119 00:07:29,040 --> 00:07:31,520 that wasn't brought forward, evidence that was left out, 120 00:07:31,560 --> 00:07:32,720 I'll find it. 121 00:07:33,960 --> 00:07:35,360 Thank you. 122 00:07:37,880 --> 00:07:40,480 I've got to go. I'll see you. 123 00:07:40,520 --> 00:07:42,600 See ya. 124 00:07:46,920 --> 00:07:48,720 Thank you. Helen! 125 00:07:49,960 --> 00:07:51,240 Glad to be back? 126 00:07:52,400 --> 00:07:55,360 Well, not entirely, but then there's no reason I should have anything 127 00:07:55,400 --> 00:07:58,200 to do with you at all, is there, Jim? It's up to you. 128 00:07:58,240 --> 00:08:01,320 I know you didn't come back to larkhall to see me. 129 00:08:01,360 --> 00:08:03,120 How was the reunion, by the way? 130 00:08:03,160 --> 00:08:04,880 Sorry? You and Wade. 131 00:08:05,920 --> 00:08:08,440 I have to admit, I didn't realise you were that way inclined. 132 00:08:08,480 --> 00:08:10,600 But the signs were there, I suppose. 133 00:08:10,640 --> 00:08:13,240 I've had enough of this conversation, Jim. 134 00:08:13,280 --> 00:08:16,400 Be careful, Helen. No-one wants to make any embarrassing discoveries, 135 00:08:16,440 --> 00:08:18,640 do they? Oh, don't you worry about me. Fair enough. 136 00:08:18,680 --> 00:08:21,480 Only, I take it Simon's up to speed on the situation, is he? 137 00:08:21,520 --> 00:08:24,600 Look, not that it's any of your business, but for the record, 138 00:08:24,640 --> 00:08:25,680 since I've left here, 139 00:08:25,720 --> 00:08:28,160 yes, I've written to and I've visited Nikki Wade, 140 00:08:28,200 --> 00:08:30,480 and I've informed the governor. Not doing so would 141 00:08:30,520 --> 00:08:33,320 have been unprofessional, wouldn't it, Jim? Absolutely right, Helen. 142 00:08:33,360 --> 00:08:35,600 You know me - I like to do things by the book. 143 00:09:01,880 --> 00:09:04,520 Now, pay attention, because it's perfectly simple, 144 00:09:04,560 --> 00:09:07,360 and I don't intend to repeat myself. 145 00:09:07,400 --> 00:09:08,720 All right? 146 00:09:08,760 --> 00:09:11,240 I think I know how a duster and a can of Polish work. 147 00:09:11,280 --> 00:09:14,440 Well, I hope you do. Hope you know how to keep a lock on your lip 148 00:09:14,480 --> 00:09:16,560 when you're in here an' all. I'm sorry, 149 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 I didn't mean to be rude. 150 00:09:18,040 --> 00:09:20,360 I only meant I'm quite used to cleaning. 151 00:09:20,400 --> 00:09:21,840 Huh, well, that makes a change! 152 00:09:21,880 --> 00:09:25,040 All some of them in here have ever done with a can of Polish is 153 00:09:25,080 --> 00:09:27,640 get high on the fumes. Makes a change to have a professional. 154 00:09:27,680 --> 00:09:30,360 Mrs mop inside. I wasn't a cleaner. 155 00:09:30,400 --> 00:09:33,720 I was a civil servant, actually. You don't say. 156 00:09:35,160 --> 00:09:37,480 Well, anyway, you do the place 157 00:09:37,520 --> 00:09:41,240 through every day, and I mean do it through. 158 00:09:41,280 --> 00:09:42,640 As far as cleaning 159 00:09:42,680 --> 00:09:46,000 is concerned, spring comes every morning in the officers' room. 160 00:09:46,040 --> 00:09:48,080 And while we're at it, there's tea. Tea? 161 00:09:48,120 --> 00:09:50,240 The others will tell you their preferences. 162 00:09:50,280 --> 00:09:53,440 But as far as I'm concerned, I like it medium to strong, depending 163 00:09:53,480 --> 00:09:54,840 on the quality of the day. 164 00:09:54,880 --> 00:09:57,760 But I never, never have more than half a teaspoon 165 00:09:57,800 --> 00:09:59,720 of sugar. Have you got all that? 166 00:09:59,760 --> 00:10:01,200 Yes, miss. 167 00:10:01,240 --> 00:10:03,840 And don't forget, this job is a privilege. 168 00:10:03,880 --> 00:10:05,240 Don't abuse it. 169 00:10:05,280 --> 00:10:06,600 I'll do my best. 170 00:10:06,640 --> 00:10:10,800 Right, well, you can get started. Miss? What? 171 00:10:10,840 --> 00:10:13,680 I was wondering about joining the church. 172 00:10:13,720 --> 00:10:17,400 Hm! We get more converts after a couple of days in here than they see 173 00:10:17,440 --> 00:10:19,040 in church on a month of sundays. 174 00:10:19,080 --> 00:10:22,360 I'm not a convert - I was brought up a Christian. A Christian, eh? 175 00:10:22,400 --> 00:10:25,320 Shame you had to murder your husband, then. 176 00:10:25,360 --> 00:10:27,400 Should have known better. 177 00:10:48,280 --> 00:10:50,160 Chatter 178 00:11:00,720 --> 00:11:02,600 Bloody things! 179 00:11:02,640 --> 00:11:05,640 Hey, hey! What's going on here? 180 00:11:06,880 --> 00:11:09,440 These bloody glasses, they're piss and crap! 181 00:11:09,480 --> 00:11:11,640 So, there's no need to go mad! 182 00:11:11,680 --> 00:11:13,400 As if I give a shit. 183 00:11:14,920 --> 00:11:17,640 Come on, why don't you just pick your glasses up and go 184 00:11:17,680 --> 00:11:19,160 and cool off somewhere, ok? 185 00:11:19,200 --> 00:11:21,000 You can pick my arse. 186 00:11:21,040 --> 00:11:24,240 Come on, zandra, I haven't got time for this. 187 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 Pick your glasses up. 188 00:11:25,840 --> 00:11:27,040 No. 189 00:11:34,160 --> 00:11:37,560 What's got into you?! Miss barker don't mean you no harm! 190 00:11:38,600 --> 00:11:40,560 Here. I don't want them. 191 00:11:43,640 --> 00:11:44,960 Stupid things! 192 00:12:08,000 --> 00:12:12,280 All right, all right! Two eyes, two ears, a nose and a gob. 193 00:12:12,320 --> 00:12:14,440 All present and correct. 194 00:12:14,480 --> 00:12:16,240 Now, have you finished? 195 00:12:22,680 --> 00:12:25,120 You know, miss, I don't think zandra's all right. 196 00:12:25,160 --> 00:12:26,720 Of course she's not all right. 197 00:12:26,760 --> 00:12:29,280 If she was, she wouldn't be here in the first place. 198 00:12:29,320 --> 00:12:32,320 Thud! Zandra! What's the matter? 199 00:12:32,360 --> 00:12:35,160 Zandra! Zandra! 200 00:12:36,600 --> 00:12:40,200 Are you all right in there? Zandra, open the door! 201 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 Knocking at door 202 00:12:42,080 --> 00:12:43,320 what's going on in here? 203 00:12:43,360 --> 00:12:45,600 It's zandra - something's happened to her. 204 00:12:45,640 --> 00:12:48,320 Well, I hope you're not expecting me to climb up over there! 205 00:12:48,360 --> 00:12:50,480 For god's sakes, give us a lift up. 206 00:12:50,520 --> 00:12:52,840 Now, be careful. Mind what you're doing. 207 00:12:52,880 --> 00:12:54,960 My god. Jesus. 208 00:12:55,000 --> 00:12:59,280 What's up? Is she ok? Can you see anything? I think she's passed out. 209 00:13:01,120 --> 00:13:04,040 Christ. Zandra, zandra, are you all right? 210 00:13:05,800 --> 00:13:07,040 Zandra. 211 00:13:12,160 --> 00:13:14,000 Come on, you two, get a move on. 212 00:13:14,040 --> 00:13:16,320 Mr fenner, could I have a word? 213 00:13:21,840 --> 00:13:23,320 Have you got some news for me? 214 00:13:23,360 --> 00:13:27,440 Well, there's been a development. Four of them, actually. 215 00:13:40,000 --> 00:13:42,480 You little...! Oh, no, you don't! 216 00:13:42,520 --> 00:13:46,040 You're not dealing with some shithead little tart now, fenner. 217 00:13:46,080 --> 00:13:49,520 One bruise on me, and Charlie will feed your bollocks to his dogs. 218 00:13:50,880 --> 00:13:52,640 And he knows where you live, 219 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 where your wife goes shopping, 220 00:13:54,720 --> 00:13:56,480 and where your kids go to school. 221 00:13:58,840 --> 00:14:01,000 It's all right. You're ok. 222 00:14:01,040 --> 00:14:02,840 Onto the chair. 223 00:14:02,880 --> 00:14:05,800 You're ok now, zandra. What happened? 224 00:14:05,840 --> 00:14:08,320 We don't know. She just passed out in the toilets. 225 00:14:08,360 --> 00:14:11,920 Don't know, my eye! Don't have to be George Clooney to work out 226 00:14:11,960 --> 00:14:13,440 the diagnosis here. 227 00:14:13,480 --> 00:14:15,320 Oh, so you're a doctor now, are you? 228 00:14:15,360 --> 00:14:17,280 It's drugs. You'll see. 229 00:14:17,320 --> 00:14:19,920 Quick test in the hospital will prove I'm right. 230 00:14:19,960 --> 00:14:22,440 Go on, take her down there. Come on, zandra. 231 00:14:22,480 --> 00:14:24,360 Ok. Come on. 232 00:14:25,400 --> 00:14:28,240 It's not drugs. She's off them. That's right, 233 00:14:28,280 --> 00:14:29,840 and I'm off chocolate fingers. 234 00:14:29,880 --> 00:14:31,880 Why can't you just believe she's sick? 235 00:14:31,920 --> 00:14:34,440 We do get ill too, you know! Yes, because most of the time 236 00:14:34,480 --> 00:14:38,720 you take drugs! God, you're evil, woman! Take it easy, crystal. 237 00:14:38,760 --> 00:14:41,200 She's evil, man, I'm telling you. 238 00:14:41,240 --> 00:14:44,880 Come on, we better spin the silly girl's cell and get her stripped 239 00:14:44,920 --> 00:14:46,320 down to her goose pimples. 240 00:14:46,360 --> 00:14:49,800 Is that all you think about - drugs and strip searches? 241 00:14:49,840 --> 00:14:53,280 You're going to go to hell, woman. God sees, you know, he remembers. 242 00:14:53,320 --> 00:14:55,480 Back to your cells - now. 243 00:14:58,680 --> 00:15:00,640 Maybe I overplayed my hand. 244 00:15:00,680 --> 00:15:02,520 You never had one, mate. 245 00:15:03,760 --> 00:15:07,000 Right, well, I'll make sure you get that private room again 246 00:15:07,040 --> 00:15:08,520 for Charlie's next visit, 247 00:15:08,560 --> 00:15:11,560 and we'll keep the arrangements as we agreed. 248 00:15:11,600 --> 00:15:14,160 You're not listening, mr fenner. 249 00:15:14,200 --> 00:15:16,440 You may be carrying the keys, 250 00:15:16,480 --> 00:15:18,000 but you're not calling the shots. 251 00:15:18,040 --> 00:15:19,640 Not any more. 252 00:15:19,680 --> 00:15:23,920 What's that supposed to mean? Those negatives the pictures came from - 253 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 well, they're good for a few more copies yet. 254 00:15:30,240 --> 00:15:34,440 All right, what do you want? Out of here. 255 00:15:34,480 --> 00:15:37,440 What? Out of larkhall. 256 00:15:37,480 --> 00:15:39,360 For good. 257 00:15:46,320 --> 00:15:48,400 Never known anyone write so much. 258 00:15:48,440 --> 00:15:52,440 It helps me. I want to get things clear in my head. 259 00:15:52,480 --> 00:15:56,040 Not mixed up. And that's what the diary does? 260 00:15:56,080 --> 00:15:57,360 I've always kept a diary. 261 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 Things make sense when you write them in your diary. 262 00:16:01,720 --> 00:16:03,880 Anything that makes sense of this place 263 00:16:03,920 --> 00:16:05,480 would be a bloody good read. 264 00:16:05,520 --> 00:16:08,280 When I get out of here, 265 00:16:08,320 --> 00:16:10,760 I want to use my notes to write a book. 266 00:16:11,800 --> 00:16:15,240 I intend to make sure people know what really goes on in here. 267 00:16:15,280 --> 00:16:18,640 This is the last place I want to think about when I get out. 268 00:16:18,680 --> 00:16:22,040 I don't suppose I'll have much else to occupy my time. 269 00:16:22,080 --> 00:16:24,920 Hmm? Like that, is it? 270 00:16:24,960 --> 00:16:29,120 Well, there's no-one really waiting for me out there. 271 00:16:29,160 --> 00:16:34,880 No-one and nothing. No family? I left my first husband 272 00:16:34,920 --> 00:16:36,160 when I met Peter. 273 00:16:38,480 --> 00:16:40,120 Peter was a lovely man. 274 00:16:41,920 --> 00:16:43,680 Do you believe in soulmates, Nikki? 275 00:16:45,600 --> 00:16:47,600 Yeah, I think so. 276 00:16:47,640 --> 00:16:50,640 Someone who sees the world just the way you do. 277 00:16:53,160 --> 00:16:55,680 They don't even have to be there with you, but somehow 278 00:16:55,720 --> 00:16:57,360 you're just aware of them. 279 00:16:58,720 --> 00:17:01,480 Someone you were always meant to be with. 280 00:17:03,640 --> 00:17:05,440 Well, that was Peter. 281 00:17:05,480 --> 00:17:07,880 Sounds nice. 282 00:17:07,920 --> 00:17:10,440 It was. Wonderful. 283 00:17:14,960 --> 00:17:17,880 And then we found out he'd got cancer 284 00:17:17,920 --> 00:17:19,760 and he was dying. 285 00:17:23,240 --> 00:17:25,760 He was in such pain towards the end. 286 00:17:27,600 --> 00:17:30,480 It was almost more than either of us could bear. 287 00:17:33,480 --> 00:17:35,640 It wasn't murder. 288 00:17:37,760 --> 00:17:40,160 I knew god wouldn't see it as murder. 289 00:17:44,040 --> 00:17:49,120 But what I did do was kill the only man I could ever love. 290 00:17:51,600 --> 00:17:53,160 My soulmate. 291 00:17:57,960 --> 00:18:00,760 And the loneliness is much more punishment 292 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 than this place could ever be. 293 00:18:14,360 --> 00:18:18,240 So... writing the book gives me a purpose in life. 294 00:18:19,840 --> 00:18:21,280 Keeps me sane. 295 00:18:22,800 --> 00:18:25,200 Well, you tell it as it is. 296 00:18:25,240 --> 00:18:28,760 Just make sure the screws don't get a sneak preview. 297 00:18:28,800 --> 00:18:31,560 And that there's nothing in there about me. 298 00:18:47,360 --> 00:18:51,840 Shit! Shit! Shit! 299 00:19:08,200 --> 00:19:12,360 There's nothing here, sylv! Krystal's right - 300 00:19:12,400 --> 00:19:16,640 she must be clean. Rot! Zandra plackett's got more junk in her 301 00:19:16,680 --> 00:19:18,560 than steptoe's back yard. 302 00:19:18,600 --> 00:19:21,720 She can fool you, but she won't fool a pee test. 303 00:19:33,600 --> 00:19:36,640 You ain't seen my Charlie, have you, Nikki? No, I haven't. 304 00:19:36,680 --> 00:19:40,320 Here, look. He sent pictures of himself, playing golf. 305 00:19:40,360 --> 00:19:44,320 He loves his golf, does my Charlie. You play golf, 306 00:19:44,360 --> 00:19:46,680 don't you, mr fenner? 307 00:19:46,720 --> 00:19:48,440 Here, have a look. 308 00:19:50,480 --> 00:19:53,560 Maybe you two have bumped into each other. 309 00:19:54,680 --> 00:19:57,640 You never know. It's a small world. 310 00:19:57,680 --> 00:19:59,040 No, I doubt it. 311 00:20:00,320 --> 00:20:01,640 Yvonne, can I have a word? 312 00:20:05,400 --> 00:20:07,600 You're sweating, Jim. 313 00:20:07,640 --> 00:20:10,000 You need to take more exercise. 314 00:20:10,040 --> 00:20:12,960 Look, you're asking the impossible. 315 00:20:14,160 --> 00:20:17,000 There's absolutely no way I can get you out of here. 316 00:20:17,040 --> 00:20:19,840 What, a resourceful bloke like you can't come up with a yarn 317 00:20:19,880 --> 00:20:22,400 to get us through them gates? What do you mean, "us"? 318 00:20:22,440 --> 00:20:25,080 Well, you can escort me. You're joking. 319 00:20:25,120 --> 00:20:26,800 I'm a principal officer. 320 00:20:26,840 --> 00:20:30,640 It's going to look bloody strange if I put myself up for escort duty. 321 00:20:30,680 --> 00:20:32,360 That's up to you, Jim. 322 00:20:32,400 --> 00:20:36,000 But if one of your mates takes me walkies and decides to play hero, 323 00:20:36,040 --> 00:20:39,760 well, I've told you, Charlie is not the sentimental sort. 324 00:20:41,560 --> 00:20:45,480 Nah, it's best if it's you, Jim. That way, no-one will get hurt. 325 00:20:45,520 --> 00:20:47,360 Don't worry. 326 00:20:49,120 --> 00:20:50,680 We'll think of something. 327 00:20:54,400 --> 00:20:57,560 Nikki: I stuck what was left of the broken bottle in his neck. 328 00:20:57,600 --> 00:21:00,280 He fell to his knees. He was trying to hold the blood in 329 00:21:00,320 --> 00:21:04,520 with his hand. Could tell straight away, he didn't have a chance. 330 00:21:06,720 --> 00:21:08,760 There was a hell of a lot of blood. 331 00:21:08,800 --> 00:21:10,880 I don't regret a single drop of it. 332 00:21:13,360 --> 00:21:14,960 He tried asking me to help him, 333 00:21:15,000 --> 00:21:16,520 stupid bastard. 334 00:21:18,040 --> 00:21:20,720 I phoned the police then. While we waited, 335 00:21:20,760 --> 00:21:24,560 I told him why I stabbed him. He knew, anyway, course he did, 336 00:21:24,600 --> 00:21:26,000 but I told him anyway. 337 00:21:28,040 --> 00:21:31,560 He tried to rape Trisha, and you lot were never 338 00:21:31,600 --> 00:21:33,640 going to do anything about it, were you? 339 00:21:35,080 --> 00:21:36,920 It was one of yours, a copper. 340 00:21:38,120 --> 00:21:40,240 And I'm glad the bastard's dead. 341 00:21:52,840 --> 00:21:54,760 Oh, shit! Knock at door 342 00:21:56,560 --> 00:21:58,160 burning the midnight oil already? 343 00:21:58,200 --> 00:22:00,920 Just got loads to get up to speed on. 344 00:22:00,960 --> 00:22:03,600 I wondered if you fancied a drink, but if you're busy... 345 00:22:03,640 --> 00:22:06,640 Never too busy for that. I'd love one. 346 00:22:26,400 --> 00:22:28,720 Here. Thanks. 347 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 Cheers. Cheers. 348 00:22:32,880 --> 00:22:36,600 You know, I meant what I said this morning, Helen, anything 349 00:22:36,640 --> 00:22:39,200 I can do to help, that's what I'm here for. 350 00:22:39,240 --> 00:22:40,600 And it goes for the officers too - 351 00:22:40,640 --> 00:22:42,840 any of them give you any problems, just let me know. 352 00:22:42,880 --> 00:22:45,680 Some of the officers never read beyond the word jailer 353 00:22:45,720 --> 00:22:47,640 in the job description. 354 00:22:47,680 --> 00:22:50,560 They're not all that interested in prison welfare. 355 00:22:54,920 --> 00:22:57,280 How are you getting on with Jim fenner? 356 00:22:57,320 --> 00:23:00,640 You know, shell dockley withdrew her allegations against him. 357 00:23:00,680 --> 00:23:04,520 I think Jim fenner's got the luck of the devil, though I doubt 358 00:23:04,560 --> 00:23:06,320 it's just down to luck. 359 00:23:06,360 --> 00:23:09,040 Well, either way, he's been going about the job like a model officer 360 00:23:09,080 --> 00:23:12,720 since his suspension was lifted. As far as you know. 361 00:23:12,760 --> 00:23:16,760 Maybe. I do know I was glad to have him around 362 00:23:16,800 --> 00:23:20,480 when a woman with HIV came after me using a syringe of her blood. 363 00:23:22,800 --> 00:23:24,960 I heard he passed on the medal too. 364 00:23:25,000 --> 00:23:27,600 Hm. Just watch him, Karen. 365 00:23:28,640 --> 00:23:30,520 He's a sly bastard. 366 00:23:30,560 --> 00:23:31,920 Oh, I know. 367 00:23:46,200 --> 00:23:48,960 Zandra, are you ok? They let me out. 368 00:23:49,000 --> 00:23:50,720 Did they find any drugs? 369 00:23:50,760 --> 00:23:52,800 I don't know why I shitting bother. 370 00:23:52,840 --> 00:23:55,320 It's just what bodybag said, innit? 371 00:23:55,360 --> 00:23:59,040 You listen to her, do you? No! I'm clean! 372 00:23:59,080 --> 00:24:01,720 You can ask the nurse. I believe you. 373 00:24:02,800 --> 00:24:05,120 I believe you, all right? 374 00:24:05,160 --> 00:24:07,200 I was just worried, that's all, zand. 375 00:24:07,240 --> 00:24:09,600 Yeah. So what did they say? 376 00:24:09,640 --> 00:24:13,720 What's wrong? Doctor reckons it's withdrawal symptoms. 377 00:24:13,760 --> 00:24:15,920 What, cos you come off the drugs? 378 00:24:15,960 --> 00:24:18,920 No, cos I ain't had a shag in more than a year! 379 00:24:21,720 --> 00:24:23,200 She chuckles 380 00:24:34,320 --> 00:24:38,200 I need to take a look at the holiday roster, Jim. Have you got it handy? 381 00:24:38,240 --> 00:24:39,960 Um, yeah. 382 00:24:47,640 --> 00:24:49,640 There you go. Ah, thanks. 383 00:24:53,040 --> 00:24:56,040 You look rough. Night on the tiles? 384 00:24:58,000 --> 00:25:02,440 No. Had a drink last night, with Helen Stewart. 385 00:25:04,960 --> 00:25:09,600 You're not her favourite person, are you, Jim? In fact, I'd say 386 00:25:09,640 --> 00:25:12,920 you're getting a reputation for upsetting wing governors - 387 00:25:12,960 --> 00:25:14,880 well, female ones, at any rate. 388 00:25:14,920 --> 00:25:17,880 Being a woman's got nothing to do with it. 389 00:25:20,080 --> 00:25:22,320 I've had plenty of female bosses. 390 00:25:24,680 --> 00:25:27,840 Let's just say, Helen tried too hard. 391 00:25:27,880 --> 00:25:30,440 So what's been the problem with me? 392 00:25:32,440 --> 00:25:37,160 You know, when you first came to larkhall, I was really looking 393 00:25:37,200 --> 00:25:39,600 forward to working with you. 394 00:25:39,640 --> 00:25:42,520 I thought we had the makings of a really great team. 395 00:25:43,680 --> 00:25:46,560 Then you went and backed dockley instead of me. 396 00:25:47,640 --> 00:25:49,920 Yes, well, I felt I had good reason. 397 00:25:49,960 --> 00:25:51,920 Yeah. 398 00:25:53,160 --> 00:25:54,320 Maybe you did. 399 00:25:56,440 --> 00:25:58,320 Karen... 400 00:25:58,360 --> 00:26:00,560 Oh, is the pot warm? 401 00:26:00,600 --> 00:26:04,080 My feet are screaming out for ten minutes and a brew. 402 00:26:08,640 --> 00:26:09,920 I'm sorry. 403 00:26:16,800 --> 00:26:19,920 I dreamt about you again last night, Charlie. 404 00:26:21,280 --> 00:26:26,280 We were alone on the beach. It was full of white sand and palm trees. 405 00:26:28,480 --> 00:26:32,600 We're making love, with the sea rushing in over our legs. 406 00:26:35,920 --> 00:26:37,480 God, it felt so real. 407 00:26:41,080 --> 00:26:42,400 You promise? 408 00:26:44,640 --> 00:26:48,280 No, don't worry, nothing's going to go wrong. 409 00:26:49,520 --> 00:26:53,800 Oh, the day I've had! And no-one thanks you for it. 410 00:26:53,840 --> 00:26:55,280 No-one. 411 00:26:59,520 --> 00:27:02,640 Yvonne atkins is going to need an escort out of here 412 00:27:02,680 --> 00:27:03,880 sometime next week. 413 00:27:03,920 --> 00:27:07,360 The flaming godmother? What's she going out for? 414 00:27:07,400 --> 00:27:10,160 Well, apparently her husband, Charlie, 415 00:27:10,200 --> 00:27:12,960 his liver cancer has taken a turn for the worse. 416 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 Oh, you mean he's going to die? 417 00:27:15,040 --> 00:27:16,840 Sounds like it. 418 00:27:16,880 --> 00:27:19,880 Well, that's one less villain for them to have to lock up one day, 419 00:27:19,920 --> 00:27:21,240 I suppose. 420 00:27:21,280 --> 00:27:23,400 You're all heart, aren't you, Sylvia? 421 00:27:23,440 --> 00:27:25,840 I speak as I find, that's all, Jim. 422 00:27:25,880 --> 00:27:27,480 Forgiving sin is a vicar's job. 423 00:27:27,520 --> 00:27:29,480 To me, a villain is a villain, 424 00:27:29,520 --> 00:27:31,160 deathbed or not. 425 00:27:32,520 --> 00:27:34,760 I suppose she wants to say goodbye, does she? 426 00:27:34,800 --> 00:27:38,160 I said I'd do the honours, but, um, I'd like a female officer 427 00:27:38,200 --> 00:27:39,960 along as well. 428 00:27:40,000 --> 00:27:43,680 I'd prefer you, Sylvia. Then she'll be out again for the funeral, 429 00:27:43,720 --> 00:27:46,880 I suppose. What is this - prisoner flamin' hotel? 430 00:27:46,920 --> 00:27:49,520 I've got a good mind to complain to the governor, you know. 431 00:27:49,560 --> 00:27:52,840 We spend half our time taking that lot out on jollies. 432 00:27:58,040 --> 00:28:00,000 General chatter 433 00:28:10,000 --> 00:28:12,280 Sobbing 434 00:28:15,680 --> 00:28:17,520 mutters 435 00:28:23,680 --> 00:28:26,480 Voices echo 436 00:28:26,520 --> 00:28:28,520 shut up, will you?! 437 00:28:32,080 --> 00:28:35,080 For Christ's sake, will you...? 438 00:28:38,880 --> 00:28:41,240 What is it? What's wrong with you? 439 00:28:43,160 --> 00:28:45,200 She's sick again? Yes, very. 440 00:28:45,240 --> 00:28:47,880 And something needs to be done about it - now. 441 00:28:47,920 --> 00:28:49,520 I'll get the nurse. 442 00:28:56,240 --> 00:28:58,040 Warden shouts orders 443 00:29:03,680 --> 00:29:09,000 Keep moving. Come on, keep moving now. 444 00:29:13,200 --> 00:29:15,720 Wakey-Wakey! 445 00:29:23,400 --> 00:29:25,840 Morning. Morning, mr fenner. 446 00:29:25,880 --> 00:29:28,400 I hope you don't suffer from stage fright. 447 00:29:28,440 --> 00:29:30,760 What? Today's the day. 448 00:29:38,080 --> 00:29:41,360 What are you talking about? This afternoon, after visiting. 449 00:29:41,400 --> 00:29:44,840 We're going on a little trip. Today?! 450 00:29:46,160 --> 00:29:48,600 You said it was going to be sometime next week. 451 00:29:48,640 --> 00:29:50,800 I don't know if my Charlie can last out that long. 452 00:29:50,840 --> 00:29:55,120 And, who knows, next week you might decide to double cross me again? 453 00:29:55,160 --> 00:29:56,480 Yvonne... 454 00:29:56,520 --> 00:29:59,760 Listen, my daughter Lauren's coming in this afternoon, 455 00:29:59,800 --> 00:30:02,760 and she's going to be in a terrible state because her dad's so sick. 456 00:30:02,800 --> 00:30:04,840 You get the compassionate leave brought forward, 457 00:30:04,880 --> 00:30:08,840 and Charlie, having made a miraculous recovery, stops a taxi 458 00:30:08,880 --> 00:30:10,840 somewhere between here and catford. 459 00:30:10,880 --> 00:30:13,640 And then? He threatens to cave your head in 460 00:30:13,680 --> 00:30:16,800 or blow your bollocks off - whatever takes his fancy. 461 00:30:16,840 --> 00:30:19,000 And as long as you play along, we're out of there 462 00:30:19,040 --> 00:30:20,320 and no-one's any the wiser. 463 00:30:20,360 --> 00:30:22,040 You are joking, aren't you? 464 00:30:22,080 --> 00:30:24,840 Do I look like a comedian, mr fenner? 465 00:30:36,360 --> 00:30:39,040 Hey, thanks for what you did last night. 466 00:30:39,080 --> 00:30:42,440 For zandra. Makes a change, the screws taking some notice. 467 00:30:42,480 --> 00:30:45,360 Well, let's just hope the hospital doctors look for something 468 00:30:45,400 --> 00:30:46,840 more than just drugs this time. 469 00:30:46,880 --> 00:30:48,920 Do you think they're really interested? 470 00:30:48,960 --> 00:30:51,600 Crystal, they're doctors. They have obligations, 471 00:30:51,640 --> 00:30:54,040 not just professional but moral obligation. 472 00:30:54,080 --> 00:30:56,640 So why didn't they realise there was something wrong with zandra 473 00:30:56,680 --> 00:30:58,240 last time? Look, you said it yourself - 474 00:30:58,280 --> 00:31:01,080 all they did was look for drugs. Yes, but surely... 475 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 You've got to face it sometime, Barbara, 476 00:31:03,440 --> 00:31:05,720 no-one really cares about us once we're in here. 477 00:31:20,760 --> 00:31:23,400 I need to talk to you. Any time. 478 00:31:25,200 --> 00:31:28,240 Do you know how long you're going to be in here before anyone even 479 00:31:28,280 --> 00:31:29,920 thinks about reviewing your case? 480 00:31:31,640 --> 00:31:33,440 What are you talking about? 481 00:31:33,480 --> 00:31:36,880 Ten years. That's the judge's decision. 482 00:31:36,920 --> 00:31:39,400 That's nine more years - not until they set you free, 483 00:31:39,440 --> 00:31:41,680 but before anyone even considers it. 484 00:31:41,720 --> 00:31:46,320 Can't be. Believe me, I've seen your files, and with your attitude 485 00:31:46,360 --> 00:31:50,120 in here, they could keep you in here for another 15 to 20 years. 486 00:31:51,400 --> 00:31:52,520 What? 487 00:31:54,360 --> 00:31:56,880 That's not the worst of it. 488 00:31:56,920 --> 00:31:59,920 Letting you go is up to the home secretary. 489 00:31:59,960 --> 00:32:01,800 Now, you killed a police officer. 490 00:32:04,040 --> 00:32:07,120 It means that they might never let you out of here. 491 00:32:09,320 --> 00:32:10,720 Jesus. 492 00:32:12,760 --> 00:32:16,280 I said I was a hopeless case. You're not a hopeless case, Nikki. 493 00:32:17,960 --> 00:32:20,880 It's just going to be difficult forming an appeal. 494 00:32:22,520 --> 00:32:25,160 I saw the statement you made to the police. 495 00:32:25,200 --> 00:32:27,440 You didn't do yourself any favours. 496 00:32:32,160 --> 00:32:34,680 The judge said it was cold-blooded murder. 497 00:32:36,520 --> 00:32:39,960 Is he right? Is that what you are - a cold-blooded killer? 498 00:32:40,000 --> 00:32:41,720 No, of course I'm not. 499 00:33:04,120 --> 00:33:09,800 Ah, Karen, just to let you know, um, Yvonne atkins has asked 500 00:33:09,840 --> 00:33:12,040 for compassionate leave - 501 00:33:12,080 --> 00:33:15,000 apparently Charles's cancer is ready to finish him off. 502 00:33:15,040 --> 00:33:16,840 Ah, right, I see. 503 00:33:16,880 --> 00:33:18,600 How is she? 504 00:33:18,640 --> 00:33:21,280 Ah, she's a hard nut, but it is her old man. 505 00:33:21,320 --> 00:33:23,600 Well, we better do what we can to help. 506 00:33:23,640 --> 00:33:26,200 I said I'd take care of the escort duty myself. 507 00:33:26,240 --> 00:33:28,640 Really? That is all right, isn't it? 508 00:33:28,680 --> 00:33:30,200 Yes, of course. Pleased to see 509 00:33:30,240 --> 00:33:33,360 you're not above chaining yourself to a prisoner for the day. 510 00:33:33,400 --> 00:33:36,560 I'm impressed. On the other hand, her daughter's due in for visiting 511 00:33:36,600 --> 00:33:38,480 later on today, so you never know. 512 00:33:38,520 --> 00:33:40,680 Maybe we'll have some more news then. 513 00:33:40,720 --> 00:33:42,920 Well, let me know. I will. 514 00:33:58,240 --> 00:33:59,760 She clears her throat 515 00:34:16,400 --> 00:34:18,040 Come on, girls, step on it. 516 00:34:19,200 --> 00:34:20,520 That's it. 517 00:34:41,400 --> 00:34:44,680 It's all right, we're safe here, don't worry. It's not that. 518 00:34:45,760 --> 00:34:49,000 What is it, you've gone off me now? Nikki, sit down, 519 00:34:49,040 --> 00:34:52,160 I need to talk to you. Talking's what you do afterwards. Please. 520 00:34:54,000 --> 00:34:55,440 Ok. 521 00:35:03,520 --> 00:35:05,080 So, what do you want to talk about? 522 00:35:06,080 --> 00:35:08,840 Us. What we're doing. 523 00:35:08,880 --> 00:35:11,280 What we're not doing, you mean? 524 00:35:11,320 --> 00:35:17,400 Nikki, I need you to understand, you've turned my life inside out. 525 00:35:18,640 --> 00:35:20,680 I thought I knew which way I was going. 526 00:35:20,720 --> 00:35:23,120 I was doing the job that I wanted to do, 527 00:35:23,160 --> 00:35:24,960 I was committed to the man I loved. 528 00:35:26,280 --> 00:35:28,360 There's no signposts any more. 529 00:35:29,680 --> 00:35:33,440 I don't know what to expect, except that it won't be normal. 530 00:35:33,480 --> 00:35:35,360 So what's normal? 531 00:35:35,400 --> 00:35:37,680 A husband, a job, 2.4 kids? 532 00:35:40,280 --> 00:35:43,800 I wanted kids one day. You can still have them. 533 00:35:45,120 --> 00:35:47,040 There are ways. 534 00:35:47,080 --> 00:35:50,720 Oh, look, Helen, you're not abnormal, you're not normal - 535 00:35:50,760 --> 00:35:55,400 you're just you. You do what you want to do, what you feel. 536 00:35:55,440 --> 00:35:59,200 I want to do what's best for both of us. 537 00:35:59,240 --> 00:36:00,360 And this is. 538 00:36:02,120 --> 00:36:03,360 Helen... 539 00:36:05,040 --> 00:36:07,480 Relationships need both people involved in them. 540 00:36:08,800 --> 00:36:10,680 Sometimes I feel like I'm on my own. 541 00:36:12,320 --> 00:36:15,320 I need to know that you're not just going through the motions. 542 00:36:15,360 --> 00:36:18,520 Don't worry, I'm not! Nikki... 543 00:36:20,360 --> 00:36:23,600 If I didn't feel the way I feel, I... 544 00:36:23,640 --> 00:36:26,280 ..I wouldn't be talking like this. 545 00:36:29,680 --> 00:36:31,920 Loud chatter 546 00:36:41,600 --> 00:36:43,680 Lauren, what's wrong? 547 00:36:45,000 --> 00:36:47,360 It's dad... how is he? 548 00:36:47,400 --> 00:36:49,280 Tell me all about it. 549 00:36:50,400 --> 00:36:52,160 Now, take your time. 550 00:36:53,280 --> 00:36:54,960 What's the matter? 551 00:36:55,000 --> 00:36:59,040 I'm not acting, mum, this is for real. 552 00:36:59,080 --> 00:37:00,920 What do you mean? 553 00:37:00,960 --> 00:37:05,720 The coppers, they nicked dad early this morning. What? 554 00:37:05,760 --> 00:37:08,360 Someone squealed, mum. 555 00:37:08,400 --> 00:37:11,440 They reckon he ain't ever getting out. 556 00:37:13,520 --> 00:37:15,280 Listen, Lauren, 557 00:37:15,320 --> 00:37:18,280 it's not the first time your dad's had his collar felt. 558 00:37:18,320 --> 00:37:20,160 His brief will get him out of that cell 559 00:37:20,200 --> 00:37:21,880 quicker than shit can hit the pan. 560 00:37:21,920 --> 00:37:26,480 Not this time they won't. Listen to what I'm telling you, mum. 561 00:37:26,520 --> 00:37:30,160 Dad's in the cells, and he ain't going to get out. 562 00:37:30,200 --> 00:37:33,440 Someone stitched him up. Who? 563 00:37:33,480 --> 00:37:35,440 Anyone of half a dozen have done it 564 00:37:35,480 --> 00:37:37,920 if they fancy their odds, you know that. 565 00:37:39,200 --> 00:37:40,360 Bastard. 566 00:37:41,520 --> 00:37:43,320 What about me? 567 00:37:43,360 --> 00:37:47,040 What am I gonna do? It'll be all right, Lauren. How?! 568 00:37:47,080 --> 00:37:50,000 What's going to happen to the house? 569 00:37:50,040 --> 00:37:51,720 What's going to happen to the money? 570 00:37:51,760 --> 00:37:54,320 I can't get my hands on it. 571 00:37:54,360 --> 00:37:57,080 There's not a lot you can do in here, is there? 572 00:37:59,160 --> 00:38:00,760 Ssh. 573 00:38:00,800 --> 00:38:03,080 Looks like bad news. 574 00:38:03,120 --> 00:38:07,160 You better sort out a private room for them. Looks like that trip out 575 00:38:07,200 --> 00:38:09,520 is going to be sooner rather than later. 576 00:38:15,280 --> 00:38:19,200 Ssh. Don't worry, love. I'll think of something. 577 00:38:20,480 --> 00:38:21,840 Ssh. 578 00:38:39,880 --> 00:38:43,040 So, it looks like Charlie's ready to meet his maker. If Yvonne's 579 00:38:43,080 --> 00:38:45,120 going to have a chance to say goodbye, 580 00:38:45,160 --> 00:38:47,640 we probably can't hang around. Yeah, fine. 581 00:38:47,680 --> 00:38:50,160 Right. Sylvia and I'll take her after visiting's over. 582 00:38:50,200 --> 00:38:51,760 I'll make the arrangements. 583 00:38:51,800 --> 00:38:55,040 Well, can't Sylvia handle it? Sylvia? 584 00:38:56,080 --> 00:38:57,960 I could really do with you here today, Jim. 585 00:38:58,000 --> 00:39:00,216 We've got new arrivals and with Dominic off on holiday... 586 00:39:00,240 --> 00:39:01,840 Well, di's more than capable. 587 00:39:01,880 --> 00:39:04,480 Yeah, and Sylvia is capable of taking Yvonne atkins 588 00:39:04,520 --> 00:39:06,240 to see her dying husband. 589 00:39:06,280 --> 00:39:08,920 Sylvia is capable all right, Karen, but, um, well... 590 00:39:10,280 --> 00:39:13,600 ..She's not the most sympathetic officer we have, is she? 591 00:39:13,640 --> 00:39:15,520 Yeah, perhaps you're right. 592 00:39:15,560 --> 00:39:18,880 I'll speak to di about new arrivals. Right. 593 00:39:26,200 --> 00:39:27,680 I've got to go. 594 00:39:28,720 --> 00:39:30,000 Yes, sure. 595 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 What is it, what's the matter? 596 00:39:32,200 --> 00:39:35,000 You trying to get me out of here... 597 00:39:35,040 --> 00:39:37,480 I will get you out of here. 598 00:39:38,920 --> 00:39:43,040 That's great, Helen, but you can't make it your job description. 599 00:39:43,080 --> 00:39:46,080 Can't I? Watch me. 600 00:39:46,120 --> 00:39:49,520 I don't want you ruining your career over me. 601 00:39:49,560 --> 00:39:51,200 So, what are you going to do - 602 00:39:51,240 --> 00:39:54,040 tell the governor that I'm helping you formulate an appeal?! 603 00:39:55,200 --> 00:39:56,920 That's a new one. 604 00:39:56,960 --> 00:39:59,400 I don't want you getting into trouble. 605 00:39:59,440 --> 00:40:01,160 Look, I'll make a deal with you. 606 00:40:01,200 --> 00:40:04,120 I won't get into trouble if you don't. 607 00:40:04,160 --> 00:40:06,200 You don't give up, do you? 608 00:40:21,080 --> 00:40:22,400 All set, then? 609 00:40:22,440 --> 00:40:24,240 Right. 610 00:40:30,720 --> 00:40:32,720 St Luke's hospital, please, mate. 611 00:40:32,760 --> 00:40:34,320 Righto. 612 00:40:39,160 --> 00:40:42,360 Miss barker, have you heard what's happening to zandra? 613 00:40:42,400 --> 00:40:43,560 I mean, it's been two days 614 00:40:43,600 --> 00:40:46,680 since she went into the hospital wing. They moved her last night. 615 00:40:46,720 --> 00:40:51,880 What?! Where to? To an outside hospital, st David's, I think. 616 00:40:51,920 --> 00:40:54,400 Dr Nicholson was worried about her. 617 00:40:54,440 --> 00:40:56,440 So, what's wrong with her? 618 00:40:56,480 --> 00:40:59,360 They're doing tests. What sort of tests? 619 00:40:59,400 --> 00:41:02,400 Look, she'll be back probably today or tomorrow. 620 00:41:02,440 --> 00:41:04,480 You can ask her yourself then. It's the tosser 621 00:41:04,520 --> 00:41:07,080 what give her them glasses, you know, it's all his fault. 622 00:41:07,120 --> 00:41:09,480 I don't think you can blame it on the specs, crystal. 623 00:41:09,520 --> 00:41:12,200 No, I mean, there was something else wrong, wasn't there? 624 00:41:12,240 --> 00:41:14,640 It wasn't her eyes you should have been looking at. 625 00:41:14,680 --> 00:41:16,040 I don't know. 626 00:41:25,080 --> 00:41:29,960 "Awful clamouring ass, should be taken so, with a grain of salt." 627 00:41:31,440 --> 00:41:33,240 What? 628 00:41:33,280 --> 00:41:34,840 Three, five and five. 629 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 "Awful clamouring ass..." 630 00:41:40,440 --> 00:41:45,120 Haven't got a clue. Stupid thing doesn't make any sense, anyway. 631 00:41:47,600 --> 00:41:49,320 What's wrong with you? 632 00:41:49,360 --> 00:41:51,880 I don't feel well. What's wrong? 633 00:41:51,920 --> 00:41:55,240 It's my stomach. I think I've got the runs. 634 00:41:55,280 --> 00:41:57,000 Oh, marvellous. 635 00:41:57,040 --> 00:41:59,960 As if it isn't bad enough in here already. 636 00:42:00,000 --> 00:42:02,400 I've really got to go, mr fenner. 637 00:42:04,120 --> 00:42:06,840 Right, um, pull over here, will you? 638 00:42:14,000 --> 00:42:15,960 Wait here for a minute, will you, mate? 639 00:42:19,320 --> 00:42:21,560 This is turning into a right pantomime. 640 00:42:21,600 --> 00:42:23,200 I can't help it. 641 00:42:29,000 --> 00:42:32,360 Excuse me, mate, can you tell us where the ladies' is? 642 00:42:43,560 --> 00:42:46,760 Right, come on, and don't make a meal of it. 643 00:42:53,480 --> 00:42:55,760 Hey, not so fast. 644 00:42:59,600 --> 00:43:01,480 No window. 645 00:43:01,520 --> 00:43:03,360 Do you think I was born yesterday? 646 00:43:03,400 --> 00:43:04,960 Not by the look of you, no. 647 00:43:05,000 --> 00:43:06,480 Watch it, atkins! 648 00:43:09,760 --> 00:43:12,600 You've got two minutes. If you've got diarrhoea, 649 00:43:12,640 --> 00:43:15,000 you won't need to hang around, will you? 650 00:43:32,800 --> 00:43:35,560 Everything all right? She's taking forever. 651 00:43:35,600 --> 00:43:38,360 Must have the world falling out of her bottom. 652 00:43:57,760 --> 00:44:00,080 Oh, shit! 653 00:44:04,120 --> 00:44:06,880 Where is she?! In there! Why?! 654 00:44:06,920 --> 00:44:08,560 What are you doing?! 655 00:44:11,640 --> 00:44:14,760 Piss off! Piss off! 656 00:44:14,800 --> 00:44:17,080 Get off me, you bastard! Right! 657 00:44:17,120 --> 00:44:20,920 Get off me, you bastard! Time to go back inside! 658 00:44:20,960 --> 00:44:23,400 My Charlie's going to kill you for this. 659 00:44:23,440 --> 00:44:26,960 I think your Charlie's the one that's dead. 660 00:44:30,880 --> 00:44:32,520 Come on. 661 00:44:38,480 --> 00:44:40,240 Phone rings 662 00:44:41,920 --> 00:44:43,600 hello? 663 00:44:43,640 --> 00:44:45,760 Yes, this is Karen betts. 664 00:44:45,800 --> 00:44:49,840 Ah, hello, dr Wilkins, thanks for getting back to me so quickly. 665 00:44:49,880 --> 00:44:53,160 No, I was just wondering if there was any news yet 666 00:44:53,200 --> 00:44:56,040 on how zandra plackett's tests went today. 667 00:44:58,560 --> 00:45:00,000 Oh? 668 00:45:02,240 --> 00:45:03,880 I see. 669 00:45:21,160 --> 00:45:24,080 I wonder if Charlie's got a taste for prison food yet. 670 00:45:24,120 --> 00:45:27,000 Breakfast on remand isn't up to much. 671 00:45:27,040 --> 00:45:29,000 You can smirk, fenner, 672 00:45:29,040 --> 00:45:31,720 but those negatives still exist, you know. 673 00:45:33,480 --> 00:45:37,160 Yeah, but does Charlie really want a charge of corrupting one 674 00:45:37,200 --> 00:45:40,440 of her majesty's prison officers adding to his problems? 675 00:45:43,160 --> 00:45:46,840 You thought you were the dog's bollocks once before, fenner. 676 00:45:46,880 --> 00:45:49,040 But I had you hanging by them. 677 00:45:49,080 --> 00:45:51,240 And now Charlie's hanging by his. 678 00:45:52,920 --> 00:45:55,400 So where does that leave you? 679 00:45:55,440 --> 00:45:58,520 In deep, deep shit. 680 00:46:03,480 --> 00:46:05,200 Watch your step. 681 00:46:06,560 --> 00:46:09,240 You can slip on shit and break your neck. 682 00:46:23,960 --> 00:46:26,680 Car engine Karen: Can you wait there? 683 00:46:37,680 --> 00:46:39,560 Hello, zandra. Hi, miss. 684 00:46:39,600 --> 00:46:42,680 I think we can get rid of the cuffs now. 685 00:46:42,720 --> 00:46:45,680 So, have they been looking after you in hospital? Yeah, they had me 686 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 wired up like a bloody Christmas tree. Yeah, well, 687 00:46:48,000 --> 00:46:50,480 I'm sure they were only doing what was necessary. 688 00:46:50,520 --> 00:46:52,120 Yes, I suppose so. 689 00:46:52,160 --> 00:46:53,800 Still, I'm feeling a lot better. 690 00:46:53,840 --> 00:46:55,520 Oh, that's good news. 691 00:46:55,560 --> 00:46:57,080 Yeah. 692 00:47:06,280 --> 00:47:08,120 Sniffling 693 00:47:30,360 --> 00:47:32,000 Night. Night. 694 00:48:16,840 --> 00:48:19,600 Zandra! How are you, girl? 695 00:48:19,640 --> 00:48:22,240 She's a bit tired. She could do with a lie down. 696 00:48:22,280 --> 00:48:24,680 I'm fine, honest. How are you feeling? 697 00:48:24,720 --> 00:48:27,960 Doctors gave me some painkillers. Seem to have done the trick. 698 00:48:28,000 --> 00:48:30,560 Well, what did they say? Did they find out what was wrong? 699 00:48:30,600 --> 00:48:32,960 Did they hell, as like?! Bloody doctors! 700 00:48:37,400 --> 00:48:42,040 It's good to see zandra back to her old self again. Yeah. 701 00:48:42,080 --> 00:48:44,000 Laughter, chatter 702 00:49:08,920 --> 00:49:11,120 Subtitles by red bee media