1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Me? Wing governor? I'm writing this because I... 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,520 He says he feels nothing for me any more. 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,640 And he says the only woman he cares about is you. 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,520 Hear that? He's in love with me. 5 00:00:12,560 --> 00:00:17,440 Martin and Rhiannon? It's her kids. They'll be in england, ju. 6 00:00:17,480 --> 00:00:20,040 Of course. Everything you've told us, 7 00:00:20,080 --> 00:00:23,280 everything you told the police, it was all lies? 8 00:00:23,320 --> 00:00:24,640 I'm really sorry, sir. 9 00:00:24,680 --> 00:00:29,960 I know you hit dockley. Somehow, I don't know how, you got to her. 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,200 Can I have some assistance over here, please? You stay put! 11 00:00:34,240 --> 00:00:37,840 I want to say goodbye... Shouting 12 00:00:37,880 --> 00:00:42,000 they've taken my babies away from me. 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,600 What's happened? He conned me, Denny. 14 00:00:47,080 --> 00:00:48,720 Argh! 15 00:01:23,840 --> 00:01:27,440 My brother said to me, he said, "Sylvia, you should be sat at home, 16 00:01:27,480 --> 00:01:30,520 "taking it easy, not going into work." Maybe he's right. 17 00:01:30,560 --> 00:01:33,320 Oh, no! That would be playing right into their hands, that would. 18 00:01:33,360 --> 00:01:35,800 Nothing that murdering lot would like more than to get me 19 00:01:35,840 --> 00:01:37,760 off their backs for a few weeks. 20 00:01:37,800 --> 00:01:40,320 Well, I'm not about to give them that satisfaction. 21 00:01:40,360 --> 00:01:43,200 Besides, I want a full investigation. 22 00:01:43,240 --> 00:01:46,440 We've already had one. Nobody saw anything. 23 00:01:46,480 --> 00:01:48,280 Well, of course they're going to say that. 24 00:01:48,320 --> 00:01:51,760 There's nothing else we can do. The stairs were slippery. You said so yourself. 25 00:01:51,800 --> 00:01:53,960 Perhaps you'd be paying a bit more attention 26 00:01:54,000 --> 00:01:56,160 if they'd managed to kill me! Sniggering 27 00:01:56,200 --> 00:02:00,120 looks like I'm going to have to take it up with the union. Fine. Just make sure you've decided 28 00:02:00,160 --> 00:02:03,720 whether it was attempted murder or an accident before you ring them. 29 00:02:03,760 --> 00:02:06,520 Helps to get your facts straight. Right. 30 00:02:08,000 --> 00:02:10,200 After unlock, di, you're on post. 31 00:02:10,240 --> 00:02:14,120 Sylvia, Dominic, locks, belts and bars. The rest of you, usual stuff. 32 00:02:14,160 --> 00:02:17,280 Jim, we've a few prisoners being transferred from newby today. 33 00:02:17,320 --> 00:02:20,360 They'll need an extra hand. 34 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 Why don't you send di? 35 00:02:22,040 --> 00:02:24,360 I like to think all my staff are prepared to pitch in 36 00:02:24,400 --> 00:02:28,400 when it's needed. Whatever their status. 37 00:02:28,440 --> 00:02:32,240 I'll do it. No, I want you to have a chat with shell dockley. 38 00:02:32,280 --> 00:02:35,720 It might be better if you took over as her personal officer, 39 00:02:35,760 --> 00:02:37,320 for obvious reasons. 40 00:02:37,360 --> 00:02:39,400 Right, that's it. Thanks. 41 00:02:43,320 --> 00:02:47,720 You saw that, didn't you? Now tell me that cow isn't out to get me. 42 00:02:53,040 --> 00:02:58,080 Hey. I've been sent to check a leak. I ain't noticed no leak. 43 00:02:58,120 --> 00:02:59,640 Well, that's what it says here. 44 00:02:59,680 --> 00:03:02,880 Look, it's in black and white, you can't argue with that, can you? 45 00:03:02,920 --> 00:03:06,640 Yeah, well, the breakfast trollies will be down in a minute. Make it quick. 46 00:03:12,000 --> 00:03:13,400 Oh, yeah, by the way, you know 47 00:03:13,440 --> 00:03:16,600 when you saw me the other day in the yard with Denny? 48 00:03:16,640 --> 00:03:19,440 I wasn't selling her no gear or nothing, so... so? 49 00:03:19,480 --> 00:03:22,840 What you telling me for? I just don't want you to get the wrong idea, you know. 50 00:03:22,880 --> 00:03:26,280 I don't do that sort of thing. Listen, I've been in here long enough to know that what 51 00:03:26,320 --> 00:03:29,360 folks say and what they do is two separate things. 52 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 Yeah? That apply to you and all? 53 00:03:31,400 --> 00:03:34,800 You won't hear no devil's lies sliding off my tongue. 54 00:03:34,840 --> 00:03:38,640 So that time you got caught shoplifting, that not count, no? 55 00:03:38,680 --> 00:03:42,720 Denny been running her mouth off, has she? Look, I was asking. 56 00:03:42,760 --> 00:03:45,880 Very interested in me all of a sudden, ain't you? 57 00:03:48,280 --> 00:03:52,840 Look, I ain't saying I wasn't a sinner too, but them rich geezers 58 00:03:52,880 --> 00:03:56,600 who run all them shops, they're doing the devil's work and all. 59 00:03:56,640 --> 00:03:58,800 Filling folks' minds with greed and desire, 60 00:03:58,840 --> 00:04:01,680 making them want things they can't afford. 61 00:04:01,720 --> 00:04:06,240 Handbags at 250 quid, dresses what cost thousands. 62 00:04:06,280 --> 00:04:08,640 I know what Jesus would do if he was here. 63 00:04:08,680 --> 00:04:10,880 And I suppose you're going to tell us all, yeah? 64 00:04:10,920 --> 00:04:13,840 He'd go marching round all them shops, pulling the clothes down from 65 00:04:13,880 --> 00:04:16,600 their racks, throwing fistfuls of jewellery up into the air, 66 00:04:16,640 --> 00:04:19,600 till they shower back down on all them sinners. 67 00:04:19,640 --> 00:04:23,400 Proper villain, then, yeah? You tell him that on judgement day! 68 00:04:30,520 --> 00:04:32,880 Did you find it, then? Eh? 69 00:04:32,920 --> 00:04:36,920 The leak? Oh, er... No, no. There was nothing there. 70 00:04:36,960 --> 00:04:39,040 You must have been right. 71 00:04:43,200 --> 00:04:45,640 All right. Come on, let's be having you. Come on. 72 00:04:56,440 --> 00:04:58,520 Come on! Move it now! Come on! 73 00:04:58,560 --> 00:05:01,680 Morning, mr McAllister. 74 00:05:01,720 --> 00:05:04,400 Nice, isn't he? 75 00:05:04,440 --> 00:05:07,400 You know you're not supposed to stick pictures to the walls. 76 00:05:07,440 --> 00:05:10,800 Use the board. Aw! But then I won't be able to see him smiling at me 77 00:05:10,840 --> 00:05:12,680 from across the pillow. 78 00:05:12,720 --> 00:05:16,040 That's all us girls have in here, a bit of fantasy. 79 00:05:16,080 --> 00:05:18,480 Shell, take it down. 80 00:05:18,520 --> 00:05:21,080 You're getting very bossy all of a sudden. 81 00:05:21,120 --> 00:05:22,800 You don't have to prove yourself. 82 00:05:24,200 --> 00:05:28,800 I've been assigned as your new personal officer. God help me. 83 00:05:28,840 --> 00:05:30,280 Oh, I see. 84 00:05:30,320 --> 00:05:32,120 Well... 85 00:05:33,360 --> 00:05:35,280 ..Who needs him? 86 00:05:37,320 --> 00:05:41,840 If you ever feel like popping in some time, 87 00:05:41,880 --> 00:05:43,920 you know you're always welcome. 88 00:05:55,920 --> 00:05:59,800 Look, if you don't want that, I'll have it. Go on, then. 89 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 How much? 90 00:06:05,800 --> 00:06:08,560 Everyone's bleeding skint! Roll on pay day! 91 00:06:10,200 --> 00:06:12,560 All right, Denny? 92 00:06:12,600 --> 00:06:16,240 Any news of your mum yet? No. I rang the hostel again, 93 00:06:16,280 --> 00:06:18,960 but she ain't been there for over a week now. 94 00:06:19,000 --> 00:06:21,480 So? Maybe she's moved out. 95 00:06:21,520 --> 00:06:24,240 Maybe she's found another place with the money we gave her. 96 00:06:24,280 --> 00:06:26,760 Still doesn't explain why she ain't visited. 97 00:06:26,800 --> 00:06:30,440 It must be hard for her, Denny. I mean, it must have been a shock, 98 00:06:30,480 --> 00:06:32,640 coming across you like that after all these years. 99 00:06:32,680 --> 00:06:36,320 Hm. Wouldn't like to find out that Denny was my daughter. 100 00:06:36,360 --> 00:06:39,520 Me and Denny are having a private conversation here, love. 101 00:06:39,560 --> 00:06:41,480 So if you don't mind... 102 00:06:47,880 --> 00:06:50,840 Maybe that is why she hasn't turned up. 103 00:06:50,880 --> 00:06:54,040 Maybe she's decided she don't want nothing to do with me. 104 00:06:54,080 --> 00:06:56,800 You told me yourself how happy she was. 105 00:06:56,840 --> 00:07:00,000 Listen, I don't know why she didn't turn up, 106 00:07:00,040 --> 00:07:03,640 but I do know one thing, it's not because of you. 107 00:07:03,680 --> 00:07:07,200 She was really proud of you. And so she should be. 108 00:07:07,240 --> 00:07:09,800 You've got a lot going for you, girl. 109 00:07:11,520 --> 00:07:14,840 And don't let anyone else tell you anything different. 110 00:07:18,120 --> 00:07:19,840 Whistles 111 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 Daniella blood? What? 112 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 You'd better get back out in that yard 113 00:07:34,680 --> 00:07:37,520 and clear up the mess you were supposed to this morning. 114 00:07:37,560 --> 00:07:41,600 I'm eating. There's no breakfast for you until you've cleared it up. 115 00:07:43,600 --> 00:07:47,240 Didn't want it anyway. Tastes like shit. 116 00:07:48,960 --> 00:07:52,760 Fag out. I've only just... you heard! 117 00:07:58,040 --> 00:07:59,600 Here, zan. Enjoy, mate. 118 00:08:20,120 --> 00:08:24,560 So, what did she do, anyway? The usual shell stuff. 119 00:08:24,600 --> 00:08:27,800 You know, trying it on. You want to come down heavy on her, son, 120 00:08:27,840 --> 00:08:30,200 or she'll just take you for a ride. 121 00:08:30,240 --> 00:08:34,640 It's funny when you're not on the receiving end. You log it, son. 122 00:08:34,680 --> 00:08:38,880 Cover your back. Right, I'd better go and do the governor's little 123 00:08:38,920 --> 00:08:41,840 errand, or she'll be ringing down to reception to check on me. 124 00:08:41,880 --> 00:08:44,240 I don't mind doing it for you. 125 00:08:44,280 --> 00:08:48,240 I wouldn't want you getting into trouble on my account. 126 00:08:48,280 --> 00:08:51,880 If she feels the need to score points, that's fine by me. 127 00:08:51,920 --> 00:08:53,600 More than fine. 128 00:08:55,240 --> 00:08:57,760 Phone rings 129 00:08:57,800 --> 00:08:59,920 hello. G wing. 130 00:08:59,960 --> 00:09:02,360 Yeah. 131 00:09:02,400 --> 00:09:04,040 What? 132 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 Ok. Er... 133 00:09:07,240 --> 00:09:08,320 Right. 134 00:09:10,120 --> 00:09:12,320 No, thanks. Thanks for letting us know. 135 00:09:15,240 --> 00:09:18,440 What is it? St Martin's hospital. 136 00:09:18,480 --> 00:09:20,120 It's Denny blood's mum. 137 00:09:24,240 --> 00:09:27,000 Den, you know that girl you share with, crystal, yeah? 138 00:09:27,040 --> 00:09:29,880 Um, can you give her this letter for us? Oh, yeah? What's in it? 139 00:09:29,920 --> 00:09:32,520 Let's just say it's a couple of things I'd like to say to her 140 00:09:32,560 --> 00:09:35,640 face, except she's a bit scary. You don't know how scary, man! 141 00:09:35,680 --> 00:09:36,840 Nutter's the word. 142 00:09:36,880 --> 00:09:40,480 Yeah, well, I like a challenge, so will you do it, yeah? 143 00:09:40,520 --> 00:09:42,040 Cost you. You're joking me! 144 00:09:45,080 --> 00:09:46,320 There you go. 145 00:09:51,160 --> 00:09:52,880 Denny. What? 146 00:09:52,920 --> 00:09:55,800 It's your mum. There's been an accident. 147 00:09:55,840 --> 00:09:58,480 She got knocked down by a car. It's ok. 148 00:09:58,520 --> 00:10:03,000 I mean, she's conscious and she's feeling a lot better. I knew it. I knew there was something wrong. 149 00:10:03,040 --> 00:10:05,520 Well, I've got to go and see her. 150 00:10:05,560 --> 00:10:07,880 Janine buxton got out on a visit when her dad was ill, 151 00:10:07,920 --> 00:10:11,400 so I'll be allowed to see my mum. Won't I? 152 00:10:22,720 --> 00:10:24,480 That's fantastic. 153 00:10:24,520 --> 00:10:28,240 Here, look, Yvonne. My first ever letter from Rhiannon. 154 00:10:28,280 --> 00:10:30,760 And guess what, they're moving back to London. 155 00:10:30,800 --> 00:10:32,200 Aw, I'm really happy for you. 156 00:10:32,240 --> 00:10:34,720 She won't ever forget what you done for her, you know. 157 00:10:34,760 --> 00:10:37,680 No, I'll never forget. She can come visit. 158 00:10:37,720 --> 00:10:41,720 Not whilst she's got a court order against me, she won't. Still, at least I know where they're living 159 00:10:41,760 --> 00:10:44,256 now, eh? Yeah, and when we get out of here, we'll go and get them 160 00:10:44,280 --> 00:10:48,280 and take them as far away from Andy Dawson as possible. Right? Right. 161 00:10:53,800 --> 00:10:56,600 What you doing up here? Oh, piss off, you nosy old bag! 162 00:10:58,720 --> 00:11:00,240 Ooh! 163 00:11:15,680 --> 00:11:17,720 I don't envy you the strip search. 164 00:11:17,760 --> 00:11:21,240 The governor wants you to go up to the medical wing when you've finished here. 165 00:11:21,280 --> 00:11:26,440 Why? She wants you to supervise the piss tests. 166 00:11:26,480 --> 00:11:29,560 I've got better things to do with my time. You know that and I know that. 167 00:11:29,600 --> 00:11:31,520 Oh, bollocks! I've had enough of this. 168 00:11:36,320 --> 00:11:39,640 You look brighter. Yeah, I was right. My mum was ill. 169 00:11:39,680 --> 00:11:41,360 She got knocked down by a car. 170 00:11:41,400 --> 00:11:43,440 Well, that ain't nothing to smile about, den. 171 00:11:43,480 --> 00:11:45,720 No, that's why she didn't turn up, cos she couldn't, 172 00:11:45,760 --> 00:11:48,680 not cos she didn't want to. Anyway, she's better now. 173 00:11:48,720 --> 00:11:51,360 Mr McAllister's going to fix it so's I can go and see her. 174 00:11:51,400 --> 00:11:53,280 Hang on, Denny. I never said that. 175 00:11:53,320 --> 00:11:56,760 How come you can fix a day out for her and you can't even fix me 176 00:11:56,800 --> 00:11:58,960 with a few aspirin? 177 00:11:59,000 --> 00:12:02,480 Cos you're always asking for pills for one thing or another. 178 00:12:02,520 --> 00:12:05,120 And it's not up to me anyway. It's up to dr Nicholson. 179 00:12:05,160 --> 00:12:08,400 He's sod all use, isn't he? Nhs bloody reject! 180 00:12:10,360 --> 00:12:12,080 Come here. 181 00:12:18,320 --> 00:12:19,960 You know why you're in pain. 182 00:12:20,000 --> 00:12:22,280 Cos you're still on the smack, aren't you? No! 183 00:12:24,840 --> 00:12:27,360 You've got to get off it, zandra. 184 00:12:27,400 --> 00:12:30,080 You nearly did it before, you can do it again. 185 00:12:30,120 --> 00:12:33,080 Yeah, but I had reason to before, didn't I? Got sod all now. 186 00:12:33,120 --> 00:12:36,560 You've got yourself. Do it for you, not for anyone else. 187 00:12:39,640 --> 00:12:42,160 Look, you're not going to be in larkhall for much longer. 188 00:12:42,200 --> 00:12:44,840 Get clean while you can, otherwise you're just going to end up 189 00:12:44,880 --> 00:12:46,560 back here again. 190 00:12:46,600 --> 00:12:48,000 Like you care. 191 00:12:48,040 --> 00:12:49,240 Call me stupid. 192 00:12:59,480 --> 00:13:01,160 Karen? 193 00:13:01,200 --> 00:13:04,280 I think you ought to know that I've decided to start a grievance 194 00:13:04,320 --> 00:13:05,960 procedure against you. 195 00:13:06,000 --> 00:13:10,280 Really? And what would the grounds be, exactly? 196 00:13:10,320 --> 00:13:12,600 Your unprofessional conduct towards me. 197 00:13:12,640 --> 00:13:14,600 Unprofessional conduct, eh? 198 00:13:14,640 --> 00:13:18,640 Well, you'd know all about that, wouldn't you, Jim? 199 00:13:18,680 --> 00:13:23,240 The poa seems to think I've got a very good case. Do they now? 200 00:13:23,280 --> 00:13:25,800 Well, we'll just have to wait and see, won't we? 201 00:13:25,840 --> 00:13:28,720 I didn't want to do this, but i'm going to tell Simon about our past. 202 00:13:28,760 --> 00:13:31,520 I thought it might help him understand your motives. 203 00:13:31,560 --> 00:13:34,720 I'm sorry, Karen. Man's got to do, Jim. 204 00:13:39,400 --> 00:13:40,480 Hey, crystal. 205 00:13:42,840 --> 00:13:45,680 Hey, what's that? A letter from her boyfriend, Josh. 206 00:13:45,720 --> 00:13:48,400 He ain't my boyfriend. Looks like he wants to be. 207 00:13:48,440 --> 00:13:49,960 Well, he can want, then, can't he? 208 00:13:50,000 --> 00:13:53,360 As soon as I'm out of here, this is going in the bin, where it belongs. 209 00:13:55,080 --> 00:13:58,600 Tannoy: Daniella blood to miss betts' office. Good look, Denny. 210 00:14:26,400 --> 00:14:28,800 Now, remember, it's temporary release. 211 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 That means you come back here afterwards, so don't go 212 00:14:31,160 --> 00:14:33,920 getting any ideas when you're on the other side of that wall, ok? 213 00:14:33,960 --> 00:14:36,440 Yes, miss. I promise, miss. I'll be good. 214 00:14:36,480 --> 00:14:38,200 Miss barker will accompany you. 215 00:14:38,240 --> 00:14:41,200 You give her any grief and I'll give you a lot more, understand? 216 00:14:41,240 --> 00:14:42,600 Yes, miss. Thank you, miss. 217 00:14:46,000 --> 00:14:47,400 Come on. 218 00:15:05,320 --> 00:15:07,400 Not a very nice job. 219 00:15:07,440 --> 00:15:09,320 It's work, isn't it? 220 00:15:09,360 --> 00:15:12,360 You're good with your hands, then? 221 00:15:12,400 --> 00:15:16,480 Yeah, I'm not bad. Mm, I bet. Let's have a look. 222 00:15:18,400 --> 00:15:19,880 Mm! 223 00:15:19,920 --> 00:15:23,320 Strong love line. I bet you've got lots of stamina. 224 00:15:28,840 --> 00:15:33,160 You know, um, we could always meet up somewhere more private. 225 00:15:33,200 --> 00:15:36,360 I could fix it, if you want. 226 00:15:36,400 --> 00:15:38,600 I won't tell you what they're covered in, eh! 227 00:15:45,880 --> 00:15:49,160 You're wasting your time there, she's a Bible basher. 228 00:15:49,200 --> 00:15:53,160 Now, me... I believe in having fun. 229 00:15:53,200 --> 00:15:54,800 Thanks, but no thanks, eh? 230 00:16:03,120 --> 00:16:05,960 So, what did Josh say in his letter, then? 231 00:16:06,000 --> 00:16:08,240 Don't know. You didn't really bin it, did you? 232 00:16:08,280 --> 00:16:10,080 Yeah. 233 00:16:10,120 --> 00:16:11,360 Without even reading it? 234 00:16:11,400 --> 00:16:13,800 Do you want to get it out and read it for me, Denny? 235 00:16:16,080 --> 00:16:20,880 Taxi's here. Are you ready? Yeah. Yeah! I can't wait. I ain't been outside for three years. 236 00:16:20,920 --> 00:16:24,400 It's going to be wicked. Well, I hope it goes well. Cheers. 237 00:16:24,440 --> 00:16:27,800 See you later. Not if you've got a brain, we won't. 238 00:16:27,840 --> 00:16:30,160 Eh? Don't go making the same as me. 239 00:16:31,720 --> 00:16:33,960 I should have stayed out when I had the chance. 240 00:16:34,000 --> 00:16:36,200 Hey, don't you go putting ideas into her head. 241 00:16:36,240 --> 00:16:38,720 I'm not going to mess up, miss. I promise. 242 00:16:38,760 --> 00:16:42,360 I must want to see my mum, miss, that's all. Good girl. 243 00:16:46,120 --> 00:16:49,800 Good girl(!) Stupid cow, more like! Just cos you've got a headache, 244 00:16:49,840 --> 00:16:52,160 don't mean you can slag everyone off, you know. 245 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Mr McAllister! 246 00:16:59,840 --> 00:17:01,520 Mr McAllister! 247 00:17:01,560 --> 00:17:03,520 Mr McAllister, quick! 248 00:17:05,840 --> 00:17:07,200 What is it? 249 00:17:07,240 --> 00:17:09,000 Cockroaches. 250 00:17:09,040 --> 00:17:11,840 I can't stand them. Where? Under there. 251 00:17:11,880 --> 00:17:15,200 Squeals 252 00:17:23,280 --> 00:17:26,000 I can't see anything. 253 00:17:26,040 --> 00:17:28,080 Just thought I'd give you a personal welcome, 254 00:17:28,120 --> 00:17:30,760 seeing as you're my personal officer. 255 00:17:30,800 --> 00:17:32,240 Jesus, shell! 256 00:17:32,280 --> 00:17:34,200 Wait! 257 00:17:34,240 --> 00:17:36,960 Don't you want me to be your little girl? 258 00:17:47,560 --> 00:17:50,720 Hold on a minute. I want to buy mum some flowers. 259 00:17:50,760 --> 00:17:52,640 Where did you get that from? 260 00:17:52,680 --> 00:17:53,920 A mate? 261 00:17:53,960 --> 00:17:56,800 You know the rules, Denny. No money. 262 00:17:56,840 --> 00:17:58,920 Oh, turn a blind eye, just this once, miss. 263 00:17:58,960 --> 00:18:02,120 I'm going to get rid of it, ain't I, on the flowers? 264 00:18:02,160 --> 00:18:06,280 Go on, then. Bleeding hell! £8.50 for them?! 265 00:18:07,760 --> 00:18:10,800 I really like those roses. They're a tenner, Denny. 266 00:18:10,840 --> 00:18:12,520 I've only got a fiver. 267 00:18:14,320 --> 00:18:16,720 We'll take these. 268 00:18:16,760 --> 00:18:20,880 I'll top it up. You can pay me back when you get out! 269 00:18:20,920 --> 00:18:25,160 But do not go telling any of your mates! 270 00:18:25,200 --> 00:18:30,760 Otherwise, they'll all be asking me for handouts. I won't, miss. Thanks. You're all right, man! 271 00:18:32,840 --> 00:18:36,720 You did put enough... stuff on it, yeah. You made sure, didn't you... 272 00:18:36,760 --> 00:18:38,680 I covered it all up, yeah, trust me, ju. 273 00:18:40,080 --> 00:18:43,240 ♪ Bloody rubbish, bloody rubbish 274 00:18:43,280 --> 00:18:46,360 ♪ place this is, place this is 275 00:18:46,400 --> 00:18:49,480 ♪ bodybag and fenner, they'll give me a tenner 276 00:18:49,520 --> 00:18:52,760 ♪ to wipe them out, wipe them out... ♪ 277 00:18:52,800 --> 00:18:54,200 crystal. 278 00:18:55,880 --> 00:18:59,480 Did you get my letter? Yeah. And I put it straight in the bin. 279 00:18:59,520 --> 00:19:02,240 My spelling that bad, yeah? 280 00:19:02,280 --> 00:19:05,640 It's your words that's bad, boy! All lies! 281 00:19:05,680 --> 00:19:08,480 Look, you seem pretty cool, yeah? I just wanted to get to know you 282 00:19:08,520 --> 00:19:10,480 a little bit better. What's wrong with that? 283 00:19:10,520 --> 00:19:14,840 And how many other girls would you like to get to know better? What's that supposed to mean? 284 00:19:14,880 --> 00:19:17,520 I got eyes, you know! 285 00:19:17,560 --> 00:19:21,080 Are you talking about that girl in the yard? She was coming on to me! 286 00:19:21,120 --> 00:19:22,800 You was loving every minute of it. 287 00:19:27,560 --> 00:19:29,920 Here, you ain't giving up that easy, are you, Josh? 288 00:19:29,960 --> 00:19:33,040 She won't listen. So who was this girl, then? 289 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 I don't remember her name. She had long wavy blonde hair. 290 00:19:35,920 --> 00:19:39,800 Looked like she'd eat me in one go. Both: Shell dockley. 291 00:19:39,840 --> 00:19:41,400 I don't know. 292 00:19:41,440 --> 00:19:43,120 Both: It's dockley. 293 00:19:44,960 --> 00:19:47,480 I'm sorry. She discharged herself this morning. 294 00:19:47,520 --> 00:19:48,840 Said she wanted to go home. 295 00:19:57,400 --> 00:20:00,400 Right. She discharged herself from hospital this morning. 296 00:20:01,880 --> 00:20:04,920 So, Denny wants to go to the hostel to see her mum there. 297 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 Yeah. 298 00:20:08,200 --> 00:20:11,520 Well, it's in hackney. It wouldn't take us very long to get there. 299 00:20:13,200 --> 00:20:14,760 Right. 300 00:20:14,800 --> 00:20:16,240 Ok. 301 00:20:17,400 --> 00:20:19,280 Thanks. Well? 302 00:20:20,680 --> 00:20:21,800 Well... 303 00:20:21,840 --> 00:20:23,440 ..She said ok. 304 00:20:23,480 --> 00:20:25,560 Wicked! 305 00:20:25,600 --> 00:20:26,840 Come on. 306 00:20:26,880 --> 00:20:29,800 My dressing gown just slipped off. 307 00:20:29,840 --> 00:20:32,360 It's not a crime, having a slippy dressing gown, is it? 308 00:20:32,400 --> 00:20:34,240 Don't piss me about. Why did you do it? 309 00:20:37,960 --> 00:20:40,320 I hate it here on basic. Well, it's better than 310 00:20:40,360 --> 00:20:43,480 being down the block and that's where I should put you. 311 00:20:43,520 --> 00:20:46,640 Well, go on, then. You might as well. Everyone hates me anyway. 312 00:20:49,000 --> 00:20:51,920 And you think coming on to an officer's going to solve anything? 313 00:20:51,960 --> 00:20:55,240 I'd have thought you'd have learned your lesson after mr fenner. 314 00:20:55,280 --> 00:20:58,960 I told you, I made all that up. I'm not going into that now. 315 00:20:59,000 --> 00:21:01,040 What I'm saying is, here you are again, 316 00:21:01,080 --> 00:21:03,160 trying the same thing with mr McAllister. 317 00:21:09,600 --> 00:21:12,840 The point is, shell, don't you think you're worth more than that? 318 00:21:16,120 --> 00:21:18,080 My mum's going to be well happy to see me. 319 00:21:20,360 --> 00:21:22,880 We've come to see Jessie devlin. My mum. 320 00:21:22,920 --> 00:21:26,000 Sorry, she's not booked in with us today. 321 00:21:26,040 --> 00:21:28,440 No way, man. The hospital said she'd come back here. 322 00:21:28,480 --> 00:21:30,320 Not today, I'm afraid. 323 00:21:30,360 --> 00:21:32,040 Sorry. 324 00:21:36,560 --> 00:21:41,280 Oi! Hey! What do you think you're playing at? You're stoking my shoes! 325 00:21:41,320 --> 00:21:45,600 Tough titty. You're lucky your head ain't down that khazi. After what you did. 326 00:21:45,640 --> 00:21:50,000 What are you on about, you mad cows? Oh, yeah. We know what you did. 327 00:21:50,040 --> 00:21:52,440 Trying to mess things up for crystal. 328 00:21:52,480 --> 00:21:56,680 Big deal. You're nothing but an evil slut, shell dockley. 329 00:21:56,720 --> 00:21:58,760 Evil slut. 330 00:21:58,800 --> 00:22:03,160 You don't call me that, do you hear? But that's just what you are. 331 00:22:04,920 --> 00:22:06,800 Piss off, you pair of loonies! 332 00:22:06,840 --> 00:22:10,040 Both: Nothing but an evil little slut. 333 00:22:16,440 --> 00:22:20,520 Denny! I'm going to wait for her. What if she doesn't come? She will. 334 00:22:20,560 --> 00:22:23,800 Oh, I've got to get you back to larkhall for tea! 335 00:22:23,840 --> 00:22:27,320 Then you're going to have to drag me along the ground, ain't you, miss? 336 00:22:32,920 --> 00:22:37,240 Look, I understand... you don't understand anything! 337 00:22:40,600 --> 00:22:44,440 You promised me, Denny, and I trusted you. 338 00:22:44,480 --> 00:22:46,120 If you don't come back with me now, 339 00:22:46,160 --> 00:22:48,320 miss betts isn't going to let you out again. 340 00:22:50,320 --> 00:22:54,360 If it was up to me, gorgeous, we'd stay here till Jessie turned up. 341 00:22:56,040 --> 00:22:57,760 But I don't make the rules. 342 00:23:00,760 --> 00:23:02,920 Look, 343 00:23:02,960 --> 00:23:05,680 you come back to larkhall with me now without any hassle 344 00:23:05,720 --> 00:23:08,160 and I promise I will help you find her. 345 00:23:08,200 --> 00:23:09,640 Ok? 346 00:23:21,480 --> 00:23:23,560 Glad you could do a round with me, sir. 347 00:23:23,600 --> 00:23:25,800 Well, it allows us to have a little chat, Jim. 348 00:23:27,840 --> 00:23:31,960 I must admit, I was rather surprised to get your letter about Karen. 349 00:23:32,000 --> 00:23:33,960 She's left me no choice. 350 00:23:34,000 --> 00:23:36,880 She seems to have some sort of vendetta against me. 351 00:23:36,920 --> 00:23:38,360 Vendetta? 352 00:23:38,400 --> 00:23:42,600 That's a little melodramatic, isn't it? It's what it feels like. 353 00:23:42,640 --> 00:23:45,040 Karen betts is a very level headed woman. 354 00:23:47,400 --> 00:23:50,040 Look, I... I wasn't going to say anything, 355 00:23:50,080 --> 00:23:53,720 but that conference where we met each other... yes? 356 00:23:53,760 --> 00:23:56,320 Well, she was coming on to me 357 00:23:56,360 --> 00:24:00,920 and I'd had a few drinks and we ended up in bed together. 358 00:24:00,960 --> 00:24:03,000 It's not something I'm proud of. 359 00:24:03,040 --> 00:24:06,080 But I think there's a bit of bad feeling on her part. 360 00:24:06,120 --> 00:24:07,600 Why's that? 361 00:24:07,640 --> 00:24:12,840 Well, I told Karen that was an end to it, but she wouldn't have it. 362 00:24:12,880 --> 00:24:16,400 I tell you, I was glad to get back home. 363 00:24:16,440 --> 00:24:21,160 You can imagine my shock when she turned up in your office. 364 00:24:21,200 --> 00:24:24,520 Why on earth didn't you tell me about this straightaway? 365 00:24:24,560 --> 00:24:26,480 I didn't think it mattered. 366 00:24:26,520 --> 00:24:29,920 I mean, it all happened so long ago, I'd forgotten all about it. 367 00:24:29,960 --> 00:24:31,600 I assumed she had. 368 00:24:33,160 --> 00:24:37,080 Well, she hadn't because she made a point of telling me about it as 369 00:24:37,120 --> 00:24:41,000 soon as she realised how closely she was going to be working with you. 370 00:24:41,040 --> 00:24:44,800 Of course, her account of your liaison was a little less vivid. 371 00:24:47,160 --> 00:24:50,040 You know, if I were you, Jim, I'd learn to cut your losses. 372 00:24:52,360 --> 00:24:56,440 Be glad the dockley thing's out of the way and you're still in a job. 373 00:24:56,480 --> 00:24:58,960 But don't try and have your cake and eat it. 374 00:25:03,800 --> 00:25:05,080 Your putt. 375 00:25:08,440 --> 00:25:10,960 There's a taxi rank just on the other side. 376 00:25:14,400 --> 00:25:17,360 Shouting 377 00:25:17,400 --> 00:25:19,280 Jesus! 378 00:25:19,320 --> 00:25:20,800 What's the matter? 379 00:25:20,840 --> 00:25:22,240 That's my mum. 380 00:25:22,280 --> 00:25:23,640 Denny... 381 00:25:25,640 --> 00:25:27,560 I do not think you should be doing this! 382 00:25:31,280 --> 00:25:33,600 What the hell do you think you're doing?! 383 00:25:33,640 --> 00:25:35,080 Bugger off! 384 00:25:37,880 --> 00:25:39,040 Jessie, it's me. 385 00:25:40,560 --> 00:25:42,720 Daniella... 386 00:25:45,680 --> 00:25:48,760 Oh, Billy... This is my lovely daughter. 387 00:25:51,240 --> 00:25:53,880 Come and meet my pal, Billy. 388 00:26:01,640 --> 00:26:05,320 'You're nothing but an evil slut, shell dockley.' 389 00:26:05,360 --> 00:26:07,160 'evil slut.' 390 00:26:10,680 --> 00:26:12,920 Michelle... 391 00:26:15,360 --> 00:26:17,680 Little slut! 392 00:26:20,960 --> 00:26:23,120 Evil little slut! 393 00:26:25,080 --> 00:26:27,120 Look at you! 394 00:26:27,160 --> 00:26:30,680 Who do you think you are? 395 00:26:30,720 --> 00:26:32,720 Useless bimbo. 396 00:26:35,120 --> 00:26:37,000 Prick teaser. 397 00:26:37,040 --> 00:26:39,280 Slut. 398 00:26:41,200 --> 00:26:42,200 Whore. 399 00:26:56,560 --> 00:26:59,040 'Nothing but an evil little slut.' 400 00:27:10,880 --> 00:27:15,000 Come and give your old mum a kiss. Leave it out. 401 00:27:15,040 --> 00:27:18,320 Come on, mum. What about a cup of tea? We can talk. 402 00:27:18,360 --> 00:27:21,080 I went to the hospital. 403 00:27:21,120 --> 00:27:24,240 Oh, they won't give you a fag. You can't have a drink. 404 00:27:24,280 --> 00:27:26,000 You ain't supposed to be drinking. 405 00:27:27,760 --> 00:27:32,480 I can do what I like! Come on, love. Have a drop. 406 00:27:32,520 --> 00:27:35,400 Shut it, you! Come on, Denny. I think we should go. Yeah. 407 00:27:35,440 --> 00:27:38,800 Sod off, you miserable little bitch! I ain't going nowhere. 408 00:27:38,840 --> 00:27:42,360 Not without her. I do not want to get into a fight. I'll smack him! 409 00:27:42,400 --> 00:27:46,200 You leave him alone! He's not doing you any harm! 410 00:27:47,600 --> 00:27:53,280 Why don't you piss off back to your cell? Come here, spoil my fun, 411 00:27:53,320 --> 00:27:57,000 I didn't ask you to come looking for me! 412 00:27:57,040 --> 00:28:00,480 I thought we were going to try and make a go of it, you and me. 413 00:28:00,520 --> 00:28:02,880 What about our plans for when I get out? 414 00:28:02,920 --> 00:28:06,440 What about the money I gave you for a deposit on a flat? 415 00:28:06,480 --> 00:28:08,880 You should never have given me that money! 416 00:28:10,800 --> 00:28:13,080 Who do you think paid for all this? 417 00:28:15,000 --> 00:28:16,280 It's you! 418 00:28:18,040 --> 00:28:20,920 You always were nothing but bloody trouble! 419 00:28:23,200 --> 00:28:25,680 I never wanted you in the first place! 420 00:28:25,720 --> 00:28:27,280 Please, stop it. 421 00:28:29,520 --> 00:28:30,640 Mum... 422 00:28:34,640 --> 00:28:35,960 Sod off, then! 423 00:28:36,000 --> 00:28:37,720 I don't give a shit! 424 00:28:45,040 --> 00:28:46,520 Bought you a present. 425 00:28:56,040 --> 00:28:59,320 We couldn't help noticing you and Josh earlier on. 426 00:28:59,360 --> 00:29:02,360 He's ever such a nice boy. So marry him, then. 427 00:29:02,400 --> 00:29:05,920 Aw, now, you don't want to take no notice about what old shell dockley gets up to. 428 00:29:05,960 --> 00:29:08,880 No, you know what she's like. Right old cow. 429 00:29:08,920 --> 00:29:12,360 Yeah, well, if he don't see that, then he ain't worth nothing. 430 00:29:15,240 --> 00:29:19,120 Both: She likes him. Hey, hey. Hang about. What? 431 00:29:25,440 --> 00:29:28,640 Let's see what crystal's tea leaves have to say, eh, ju? 432 00:29:30,320 --> 00:29:32,560 Well? I can't say yet. 433 00:29:34,360 --> 00:29:36,000 Got to concentrate. 434 00:29:42,440 --> 00:29:45,560 I'll sort you some food out. I ain't hungry. 435 00:29:45,600 --> 00:29:48,840 Look, you know what it's like when you get tanked up. 436 00:29:48,880 --> 00:29:51,880 You say all kinds of things you don't mean. 437 00:29:51,920 --> 00:29:53,800 Look, she'll wake up tomorrow morning 438 00:29:53,840 --> 00:29:57,840 and probably not remember what she's said. I will. 439 00:30:02,240 --> 00:30:06,120 You all right, Denny? How'd it go? How's your mum? 440 00:30:21,040 --> 00:30:24,000 Something old, something new... 441 00:30:25,440 --> 00:30:26,760 ..Something borrowed... 442 00:30:28,560 --> 00:30:30,680 This is serious! Serious? 443 00:30:32,520 --> 00:30:34,880 I've got it. 444 00:30:34,920 --> 00:30:36,280 What? 445 00:30:55,840 --> 00:30:59,800 All right? Here, Yvonne, couldn't get hold of a candle for us, could you? Candle? 446 00:30:59,840 --> 00:31:02,840 Candle. Well, if you're that desperate, I can think of something better! 447 00:31:02,880 --> 00:31:07,520 No, it ain't like that! We're on a mission. Mission. Come on, girls. Hurry up. 448 00:31:07,560 --> 00:31:10,560 Come on. Yeah, sure. Whatever takes your fancy! Cheers. Ta. 449 00:31:12,800 --> 00:31:15,800 Morning, ma'am. Morning. 450 00:31:15,840 --> 00:31:20,560 I just wanted to say that I've decided to drop the grievance procedure. 451 00:31:20,600 --> 00:31:24,680 Oh? Bit of a change of heart? I've been thinking. 452 00:31:24,720 --> 00:31:29,320 Maybe I deserve everything you've thrown at me. Maybe? 453 00:31:29,360 --> 00:31:32,760 Well, I have done a lot of stupid things lately. 454 00:31:32,800 --> 00:31:36,720 Is this a confession, Jim? I was too soft on dockley. 455 00:31:36,760 --> 00:31:40,160 It was too easy for her to twist things, make them look bad. 456 00:31:40,200 --> 00:31:43,040 I suppose when you've been in the service as long as I have, 457 00:31:43,080 --> 00:31:47,560 you think you know it all. Well, I have to admit, I'm impressed. 458 00:31:47,600 --> 00:31:50,560 Though I can't say I'm surprised. 459 00:31:50,600 --> 00:31:52,400 No? 460 00:31:52,440 --> 00:31:54,520 Simon gave me a ring last night. 461 00:31:54,560 --> 00:31:56,520 Said he had a very pleasant game of golf. 462 00:32:00,240 --> 00:32:02,440 I suppose you just wanted to watch me grovel. 463 00:32:04,000 --> 00:32:05,960 Well, I hope it's made you feel better. 464 00:32:06,000 --> 00:32:08,800 It's not about me trying to get one up on you, Jim. 465 00:32:08,840 --> 00:32:12,040 It's about wanting to run a unit with officers I can trust. 466 00:32:12,080 --> 00:32:14,520 The next time you step out of line, I'll be ready, 467 00:32:14,560 --> 00:32:16,400 and it won't just be a suspension. 468 00:32:20,360 --> 00:32:22,640 It's doing my head in, sharing a cell with them two. 469 00:32:22,680 --> 00:32:24,440 I ain't getting much sleep, myself. 470 00:32:24,480 --> 00:32:26,920 There's Denny shouting out all night and zandra's tossing 471 00:32:26,960 --> 00:32:29,280 and turning, when she ain't twitching and shaking. 472 00:32:29,320 --> 00:32:31,240 Yeah, but maybe zan's still in shock 473 00:32:31,280 --> 00:32:32,920 after having the baby taken away. 474 00:32:32,960 --> 00:32:35,480 Oh, I don't know, but if it goes on for much longer, i'm... 475 00:32:35,520 --> 00:32:37,720 Bumping and crashing 476 00:32:37,760 --> 00:32:39,720 bloody thing! 477 00:32:42,520 --> 00:32:44,760 Stupid bloody thing! 478 00:32:47,640 --> 00:32:49,280 Is that for the mattress? 479 00:32:53,120 --> 00:32:54,600 Or for your mum? Piss off! 480 00:33:01,400 --> 00:33:03,000 Go on, hit it. 481 00:33:05,080 --> 00:33:06,920 Hit it. Hit it! 482 00:33:08,280 --> 00:33:11,800 Go on, get it out, Denny! Let it out! Let it out, Denny! Let it out! 483 00:33:16,720 --> 00:33:18,240 It's all right. 484 00:33:20,000 --> 00:33:21,920 It's ok. Sshh. 485 00:33:21,960 --> 00:33:25,200 She sobs sshh. 486 00:33:25,240 --> 00:33:26,960 It's ok, Denny. 487 00:33:29,560 --> 00:33:33,200 I took her back. I gave her all that money and for what? 488 00:33:37,440 --> 00:33:41,600 What were you hoping would happen, Denny? Just that she'd love me. 489 00:33:41,640 --> 00:33:43,960 But the trouble is you can't buy people's love. 490 00:33:46,520 --> 00:33:49,040 They either give it to you or they don't. 491 00:33:49,080 --> 00:33:50,680 Why is it always "don't" with me? 492 00:33:52,160 --> 00:33:54,560 Do people treat you with respect, Denny? Yeah(!) 493 00:33:54,600 --> 00:33:58,120 Yeah, well, that's because you don't treat yourself with respect. 494 00:33:58,160 --> 00:34:01,160 Always putting yourself down, saying that you're nothing. 495 00:34:01,200 --> 00:34:03,400 Well, other people are going to feel the same way. 496 00:34:03,440 --> 00:34:06,800 They're going to walk all over you. 497 00:34:06,840 --> 00:34:09,360 You've got to learn to like yourself. 498 00:34:09,400 --> 00:34:11,440 There ain't nothing to like. 499 00:34:11,480 --> 00:34:13,200 Well, I like you. 500 00:34:13,240 --> 00:34:16,560 And there's no-one forcing me, is there? 501 00:34:16,600 --> 00:34:18,600 No. 502 00:34:18,640 --> 00:34:21,960 Well, you must have something going for you, then. 503 00:34:22,000 --> 00:34:24,680 Cos I'm very choosy about the people who I like. 504 00:34:27,400 --> 00:34:28,960 That's better. 505 00:34:29,000 --> 00:34:32,720 Now listen, I'd like you a whole lot more if you help me 506 00:34:32,760 --> 00:34:34,760 clear this bloody mess up. 507 00:34:47,800 --> 00:34:52,000 I could have done myself an injury with these. Janice got them from the sewing class. 508 00:34:52,040 --> 00:34:54,440 She wants them back within the hour, yeah? No problem. 509 00:34:54,480 --> 00:34:57,040 Here, zan... yeah. Can you give us a hand with this? 510 00:35:03,120 --> 00:35:05,760 Something old, eh? Something blue. Here, ju. 511 00:35:05,800 --> 00:35:08,680 Do you reckon they're the same size? Yeah, good as. 512 00:35:39,720 --> 00:35:41,760 What's the matter with you? Don't know. 513 00:35:41,800 --> 00:35:44,560 I've got a bit of a sore stomach. On top of your sore head? 514 00:35:44,600 --> 00:35:47,400 Yeah, I think I've got flu coming on or something. 515 00:35:47,440 --> 00:35:49,880 Maybe you've been doing too much smack. 516 00:35:49,920 --> 00:35:51,960 Yeah, thanks for the sympathy, Denny. 517 00:35:56,040 --> 00:35:58,440 Hey. Guess who's come to see you. 518 00:35:58,480 --> 00:36:01,360 Who? Your mum, you divvy. 519 00:36:01,400 --> 00:36:04,480 No shit? Yeah. What state is she in? 520 00:36:04,520 --> 00:36:08,440 Clean and tidy. And sober. 521 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 Well? Are you coming, or what? 522 00:36:18,680 --> 00:36:20,720 Oh, did you bring it? Yeah. 523 00:36:24,400 --> 00:36:26,240 Excellent. 524 00:36:26,280 --> 00:36:28,400 Knock at door 525 00:36:28,440 --> 00:36:30,600 oh, Christ! 526 00:36:30,640 --> 00:36:32,880 Oh, cheers! 527 00:36:35,440 --> 00:36:38,320 Look, are you sure that this is going to work? Course! 528 00:36:38,360 --> 00:36:41,760 We've been planning this for ages. For ages. Can't go wrong. 529 00:36:45,440 --> 00:36:47,800 I've got Denny blood to see her mum. Ok. 530 00:37:06,720 --> 00:37:08,120 I'm sorry, den. 531 00:37:11,640 --> 00:37:16,160 I felt awful when I woke up and remembered what I'd done. 532 00:37:18,840 --> 00:37:22,280 I didn't mean any of it, you know. It's just the booze talking. 533 00:37:25,440 --> 00:37:28,720 In fact, I don't even remember half of what I said. 534 00:37:29,800 --> 00:37:32,120 You said I should piss off back to my cell. 535 00:37:35,760 --> 00:37:37,400 It was just the booze. 536 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 And I swear 537 00:37:41,800 --> 00:37:45,040 I'm never going to touch another drop again. 538 00:37:47,080 --> 00:37:50,640 Soon as I got up, I went and booked myself into detox. 539 00:37:52,080 --> 00:37:54,040 So everything's going to be all right. 540 00:37:54,080 --> 00:37:56,360 Is it? Yeah. 541 00:37:56,400 --> 00:37:58,200 Yeah, it is. 542 00:37:58,240 --> 00:38:00,600 You and me, den, 543 00:38:00,640 --> 00:38:01,840 we'll be fine. 544 00:38:02,960 --> 00:38:05,240 And when you get out of here, 545 00:38:05,280 --> 00:38:07,440 we'll get that house we were talking about. 546 00:38:09,560 --> 00:38:12,920 You never know, if I get a job, we might have it sooner than you think. 547 00:38:16,280 --> 00:38:18,920 They might even let you come home for the odd weekend. 548 00:38:26,440 --> 00:38:28,040 And you're going to say nothing? 549 00:38:31,600 --> 00:38:33,320 I'll give you a year. 550 00:38:34,560 --> 00:38:35,720 Eh? 551 00:38:35,760 --> 00:38:39,000 If you're still off the booze then, I'll think about it. 552 00:38:39,040 --> 00:38:41,640 I don't want to hear from you till then. 553 00:38:41,680 --> 00:38:44,320 But, den... until you can show me... 554 00:38:46,600 --> 00:38:50,760 I've been picturing some nice, rosy life waiting for me on the outside. 555 00:38:50,800 --> 00:38:54,680 It's all bollocks. No, it's not, den. This time... don't. 556 00:38:54,720 --> 00:38:56,040 You're doing my nut in now. 557 00:39:01,480 --> 00:39:03,160 Fingers crossed, eh? 558 00:39:19,600 --> 00:39:22,920 Hang about, crystal. Don't you want to finish clearing up first, eh? 559 00:39:22,960 --> 00:39:24,360 I'm starving, girl. 560 00:39:26,680 --> 00:39:28,000 Crystal? What? 561 00:39:29,720 --> 00:39:33,960 It's your red top. It's got jammed in the washing machine and I can't get it out. 562 00:39:34,000 --> 00:39:36,920 I never put it in the wash! I put it in with some of my stuff. 563 00:39:36,960 --> 00:39:40,680 I was only doing you a favour. Take me away from here, lord! 564 00:39:55,680 --> 00:39:58,440 I think it's going to be all right. I just want you to check... 565 00:39:58,480 --> 00:40:02,120 How many times do I have to tell you just to leave my things alone? 566 00:40:02,160 --> 00:40:03,880 I, er... 567 00:40:03,920 --> 00:40:06,440 ..Thought I'd take you out for a meal, if that's ok. 568 00:40:08,080 --> 00:40:10,840 Is this your idea? No, it was the Julies. 569 00:40:10,880 --> 00:40:13,320 I just helped. Well, a few of us did, actually. 570 00:40:18,320 --> 00:40:20,400 For you, sir? Thank you. 571 00:40:22,040 --> 00:40:23,560 Mm! 572 00:40:23,600 --> 00:40:26,400 Fruity little bouquet there. Giggles 573 00:40:26,440 --> 00:40:30,160 thank you. Madam? We thought you might like as little dinner. 574 00:40:30,200 --> 00:40:32,720 A romantic meal for two. It's a la carte. 575 00:40:36,240 --> 00:40:40,680 Hope bangers and mash are ok. Oh, it's lovely. Thanks. 576 00:40:40,720 --> 00:40:44,240 Crystal, Julie made them napkins out of her own top. 577 00:40:44,280 --> 00:40:47,360 Yeah, but zandra lent us her bracelets for the napkin rings. 578 00:40:47,400 --> 00:40:49,040 Ooh, and Yvonne got us the candle. 579 00:40:49,080 --> 00:40:51,360 And we used the old bed sheet for the tablecloth. 580 00:40:51,400 --> 00:40:53,600 Yeah, we made sure we washed it first, though. 581 00:40:53,640 --> 00:40:55,960 Oh, yeah, made sure there were no nasty stains. 582 00:40:58,880 --> 00:41:01,480 Right, well, enjoy yourselves. 583 00:41:02,760 --> 00:41:04,720 We'll leave you to it. 584 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 Yeah. Oh, yeah, yeah. We'll leave you to it. 585 00:41:18,360 --> 00:41:20,520 A group therapist? Yes. 586 00:41:20,560 --> 00:41:22,800 Where's the money coming from for that? 587 00:41:22,840 --> 00:41:25,600 General purposes and finance committee. 588 00:41:25,640 --> 00:41:28,040 Money down the drain, if you ask me. 589 00:41:28,080 --> 00:41:30,040 But I'm not asking, Sylvia. 590 00:41:31,200 --> 00:41:33,400 Now, I'd like all personal officers have a think 591 00:41:33,440 --> 00:41:35,280 about who would benefit from these sessions. 592 00:41:35,320 --> 00:41:37,920 Oh, I was wondering about Denny after what she's been through 593 00:41:37,960 --> 00:41:40,800 with her mum and everything. Yeah, good idea. 594 00:41:40,840 --> 00:41:43,720 I've also had zandra plackett put forward as a possible, and I think 595 00:41:43,760 --> 00:41:45,880 Michelle dockley is a definite. Dockley? 596 00:41:45,920 --> 00:41:47,800 What kind of message are we sending out here? 597 00:41:47,840 --> 00:41:49,680 Cry rape and we'll pay someone to give 598 00:41:49,720 --> 00:41:51,560 you a bit of encouragement? 599 00:41:51,600 --> 00:41:54,080 You sound worried, Jim. 600 00:41:54,120 --> 00:41:56,280 It's just that men are vulnerable in women's prisons. 601 00:41:56,320 --> 00:41:57,720 Aren't they, dom? 602 00:41:57,760 --> 00:41:59,560 That's why it's best not to get yourself 603 00:41:59,600 --> 00:42:01,240 into compromising positions. 604 00:42:01,280 --> 00:42:04,000 We could all do with someone to sit and listen to our problems. 605 00:42:04,040 --> 00:42:06,400 We've got plenty of them sitting out there. 606 00:42:07,640 --> 00:42:10,880 Sylvia, I've had about as many snide comments as I think 607 00:42:10,920 --> 00:42:13,920 I can stomach from you. I'm not looking for your opinion. 608 00:42:13,960 --> 00:42:16,920 I'm telling you. First session starts next week 609 00:42:16,960 --> 00:42:18,960 and I want 100% cooperation. 610 00:42:21,080 --> 00:42:25,840 Cooperation! That's rich coming from madame Stalin. 611 00:42:25,880 --> 00:42:28,440 If that's the way she wants to play it, as far as I'm concerned 612 00:42:28,480 --> 00:42:30,400 from now on it's every man for himself. 613 00:42:35,720 --> 00:42:38,720 Never eaten in a posh restaurant before. 614 00:42:38,760 --> 00:42:41,680 I've never had to say grace in one either, so. 615 00:42:41,720 --> 00:42:43,760 She laughs 616 00:42:43,800 --> 00:42:46,120 how did you come to work here? 617 00:42:46,160 --> 00:42:49,480 I don't know, I suppose I just sort of fell into it. 618 00:42:49,520 --> 00:42:52,560 You know, you don't need no qualifications, 619 00:42:52,600 --> 00:42:56,160 which is good because I haven't got any! Same here! 620 00:42:56,200 --> 00:42:59,480 I've started studying for my gcses now, though. Good for you. 621 00:42:59,520 --> 00:43:02,160 School were... School weren't my thing. 622 00:43:02,200 --> 00:43:05,840 I got in with the wrong crowd and got into a bit of trouble. 623 00:43:07,440 --> 00:43:08,520 What sort of trouble? 624 00:43:09,600 --> 00:43:11,080 Twoking, mainly. 625 00:43:13,240 --> 00:43:16,600 Nicking people's cars. Joyriding, that sort of thing. 626 00:43:16,640 --> 00:43:20,120 I don't know, it used to give me a buzz. 627 00:43:20,160 --> 00:43:24,240 And then one night we came round a bend and nearly hit this kid. 628 00:43:24,280 --> 00:43:28,280 He must have been like, er, six, seven? 629 00:43:28,320 --> 00:43:29,800 Same age as my little brother. 630 00:43:32,520 --> 00:43:34,880 Never did it again after that. 631 00:43:34,920 --> 00:43:37,680 It's just as well, I suppose. I could've ended up... 632 00:43:39,040 --> 00:43:41,840 Ended up in a place like this? 633 00:43:41,880 --> 00:43:43,720 Yeah. 634 00:43:43,760 --> 00:43:45,640 Sorry. 635 00:43:48,360 --> 00:43:52,760 I, er, wanted you to forget about fenner. I did. 636 00:43:54,720 --> 00:43:55,720 Thanks. 637 00:43:58,560 --> 00:44:00,840 It don't seem fair they've got you banged up in here 638 00:44:00,880 --> 00:44:02,920 just for shoplifting. 639 00:44:02,960 --> 00:44:05,160 Well, it was my third time. 640 00:44:05,200 --> 00:44:08,520 I should have learned my lesson when they gave me a suspended sentence. 641 00:44:09,880 --> 00:44:12,960 When I get out of here, with the help of the lord, 642 00:44:13,000 --> 00:44:15,280 I won't be coming back. 643 00:44:15,320 --> 00:44:18,800 Well, you've not long now, have you? And when you do get out, 644 00:44:18,840 --> 00:44:21,440 I'll take you to a proper restaurant to celebrate. 645 00:44:21,480 --> 00:44:23,680 That's if you'll let me. 646 00:44:26,640 --> 00:44:28,800 Well, I might. 647 00:44:29,840 --> 00:44:31,400 What do you take me for? 648 00:44:33,640 --> 00:44:38,320 Sorry. I mean, well, it's our first date, innit? 649 00:44:38,360 --> 00:44:39,720 Yeah. 650 00:44:43,240 --> 00:44:45,600 You can hold my hand, if you like. 651 00:44:54,080 --> 00:44:56,880 Aww! What? 652 00:44:56,920 --> 00:44:59,160 They're holding hands. Is that all? 653 00:44:59,200 --> 00:45:03,600 Yeah, but that means it's serious, innit? True love. Yeah. 654 00:45:03,640 --> 00:45:05,680 Here, giz a look! 655 00:45:08,720 --> 00:45:11,480 Aww. Keys jangle 656 00:45:19,280 --> 00:45:20,520 Are you all right? 657 00:45:20,560 --> 00:45:22,920 Yeah, yeah, the, erm, the door was stuck 658 00:45:22,960 --> 00:45:25,960 but, oh, it's all right now! 659 00:45:26,000 --> 00:45:28,040 Yeah, just going to empty the last load. 660 00:45:30,200 --> 00:45:34,080 Well, hurry up. You've got 20 minutes, no more. 661 00:45:34,120 --> 00:45:35,800 Right. Right. 662 00:46:07,040 --> 00:46:08,560 Penny for 'em. 663 00:46:09,840 --> 00:46:13,160 Listen, mr fenner, you could offer me a grand 664 00:46:13,200 --> 00:46:15,960 and I still wouldn't tell you what goes on up here. 665 00:46:16,000 --> 00:46:17,800 It's the only piece of privacy I get. 666 00:46:19,520 --> 00:46:22,520 Probably thinking about your fella, weren't you? What's his name? 667 00:46:22,560 --> 00:46:24,080 Charlie? 668 00:46:27,360 --> 00:46:30,320 It's a hell of a long time to be away from him. Yeah. 669 00:46:30,360 --> 00:46:34,720 But if you're thinking of stepping into the breach, don't bother. 670 00:46:34,760 --> 00:46:36,120 You're not my type. 671 00:46:37,520 --> 00:46:39,440 I like to keep my distance. 672 00:46:42,400 --> 00:46:44,440 There's not many women would hire a hit man to sort 673 00:46:44,480 --> 00:46:46,720 out their husband's problems for them. 674 00:46:46,760 --> 00:46:49,240 You must love him a lot. Yeah. 675 00:46:51,240 --> 00:46:54,880 But you can cut the crap and the sympathy. What you after? 676 00:46:58,800 --> 00:47:01,480 Making your life a bit easier, and my own. 677 00:47:03,600 --> 00:47:07,080 Next visiting time, I could fix up a private room for the two of you. 678 00:47:07,120 --> 00:47:09,120 No questions asked. Interested? 679 00:47:09,160 --> 00:47:11,520 Depends what's in it for you. 680 00:47:13,560 --> 00:47:16,400 Just a few hundred. Peanuts, really, to a man 681 00:47:16,440 --> 00:47:18,480 who must be worth a fortune. 682 00:47:18,520 --> 00:47:20,840 Who knows? It could become a regular thing. 683 00:47:22,440 --> 00:47:27,200 Do I detect the ever so faint whiff of corruption? 684 00:47:30,520 --> 00:47:32,920 Listen, love, I've been in this job 14 years 685 00:47:32,960 --> 00:47:35,320 and I've never crossed the line, not once. 686 00:47:36,920 --> 00:47:39,760 But all you get for keeping your nose clean is shat on. 687 00:47:41,800 --> 00:47:43,040 I've had enough. 688 00:47:45,160 --> 00:47:46,960 So, what do you say? 689 00:47:49,160 --> 00:47:50,440 I'd say... 690 00:47:52,400 --> 00:47:54,920 ..It's been a pleasure talking to you, mr fenner. 691 00:48:04,520 --> 00:48:08,360 Subtitles by red bee media