1 00:00:02,000 --> 00:00:05,200 It's gotta be Nikki Wade. I haven't done anything! Leave me alone! 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,000 I don't think so, Jim. Oh, come on. 3 00:00:08,040 --> 00:00:10,240 Gotta find some way of working together. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,920 Which is why I'm not coming out for a drink. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,800 Don't make this any harder for me. 6 00:00:14,840 --> 00:00:18,440 Yeah. Must be hard - getting angry with someone you've snogged. 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,680 Any fool can tell lies over the phone. 8 00:00:20,720 --> 00:00:22,400 Oh, it's proof you want, is it? 9 00:00:22,440 --> 00:00:26,160 Phone rings they breathe heavily 10 00:00:27,680 --> 00:00:28,680 oh, yes! 11 00:00:29,680 --> 00:00:31,400 At least tell me where I'm going. 12 00:00:33,880 --> 00:00:36,520 What is it now? She hasn't been phoning again, has she? 13 00:00:37,520 --> 00:00:39,960 Jim grunts shell cries out 14 00:00:40,000 --> 00:00:41,200 don't, Jim, don't! 15 00:00:41,240 --> 00:00:44,080 These are extremely serious allegations. 16 00:00:44,120 --> 00:00:45,640 Until they're proved or otherwise, 17 00:00:45,680 --> 00:00:48,440 mr fenner's position here is untenable. 18 00:00:48,480 --> 00:00:50,600 I won't be looking after your case any more. 19 00:00:51,640 --> 00:00:52,640 What? 20 00:00:53,840 --> 00:00:55,160 I've resigned. 21 00:01:29,160 --> 00:01:30,760 There you go, Steph. 22 00:01:30,800 --> 00:01:32,120 There's nothing today. 23 00:01:33,960 --> 00:01:35,640 Sir, have you got anything for me? 24 00:01:35,680 --> 00:01:37,120 Sorry, zandra. 25 00:01:39,560 --> 00:01:40,800 One for you, though, Denny. 26 00:01:40,840 --> 00:01:42,040 Yeah? 27 00:01:46,040 --> 00:01:48,960 Hey! My mum's coming next visiting. 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,120 Bully for you. 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,080 Mr fenner been banged up yet, miss? 30 00:01:54,120 --> 00:01:57,000 Trouble with you lot is you don't know when you're well off. 31 00:01:57,040 --> 00:02:00,640 We liked mr fenner, didn't we, ju? He was always very kind to us, ju. 32 00:02:00,680 --> 00:02:03,800 Yeah. Kind to her as well till she went and blew it. Hm. 33 00:02:03,840 --> 00:02:07,000 Lost our favourite screw cos of you and your lies. Lies. 34 00:02:08,040 --> 00:02:09,720 Who are you calling a liar? 35 00:02:09,760 --> 00:02:11,440 He never give you a slapping. Slapping. 36 00:02:11,480 --> 00:02:12,680 What d'you call that, then? 37 00:02:12,720 --> 00:02:14,080 Oh, probably done it yourself. 38 00:02:14,120 --> 00:02:15,120 Bollocks. 39 00:02:15,160 --> 00:02:17,800 You do us all a favour and get yourself a transfer. 40 00:02:17,840 --> 00:02:19,040 Yeah, give us some peace. 41 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 Don't need to now. 42 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 Cos fenner's getting sacked. 43 00:02:25,120 --> 00:02:27,440 Door bangs 44 00:02:27,480 --> 00:02:29,200 you all right, Nikki? 45 00:02:29,240 --> 00:02:30,280 No. 46 00:02:31,560 --> 00:02:33,880 I thought you'd be celebrating now Jim fenner's gone. 47 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Yeah? 48 00:02:34,960 --> 00:02:36,920 Maybe I'll crack the champagne out later. 49 00:02:40,720 --> 00:02:41,760 One for you. 50 00:02:41,800 --> 00:02:42,800 What? 51 00:02:59,560 --> 00:03:01,760 Door bangs open 52 00:03:02,880 --> 00:03:04,000 dad? 53 00:03:04,040 --> 00:03:05,240 What you doing in here? 54 00:03:06,720 --> 00:03:10,440 Come on, you two. Get yourself ready for school. Come on. Chop chop. 55 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 I thought I told you not to bother coming home. 56 00:03:16,720 --> 00:03:18,160 Where am I meant to go? 57 00:03:19,160 --> 00:03:21,160 I haven't even got a job any more. 58 00:03:23,840 --> 00:03:25,760 Found out about you and dockley, have they? 59 00:03:25,800 --> 00:03:26,880 It's worse than that. 60 00:03:27,960 --> 00:03:30,000 The little cow says I assaulted her. 61 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 And did you? 62 00:03:31,080 --> 00:03:32,120 It was set up. 63 00:03:32,160 --> 00:03:34,640 Dockley's been chucking herself at me for months. 64 00:03:34,680 --> 00:03:36,920 Ah, and you just couldn't resist. 65 00:03:36,960 --> 00:03:38,000 I tried. 66 00:03:38,040 --> 00:03:41,400 But she just kept on and on at me, day in, day out - 67 00:03:41,440 --> 00:03:42,680 innuendo, propositions. 68 00:03:42,720 --> 00:03:43,960 Oh, I understand. 69 00:03:44,000 --> 00:03:46,160 You couldn't help yourself, could you? 70 00:03:46,200 --> 00:03:48,480 Most men wouldn't last a week inside larkhall. 71 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 Don't play the bloody victim. 72 00:03:52,000 --> 00:03:53,920 Look, I know you're upset. 73 00:03:53,960 --> 00:03:55,480 And you've every right to be. 74 00:03:56,920 --> 00:03:59,520 Jim sighs what I did was stupid and wrong. 75 00:03:59,560 --> 00:04:02,080 But we can't just Chuck away 12 years of marriage 76 00:04:02,120 --> 00:04:04,000 because of one stupid mistake. 77 00:04:05,560 --> 00:04:06,680 Please, Marilyn. 78 00:04:07,960 --> 00:04:09,960 Knocking on door 79 00:04:10,000 --> 00:04:11,040 come in! 80 00:04:12,640 --> 00:04:14,080 Morning, Karen. 81 00:04:14,120 --> 00:04:15,320 Sit down. 82 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 Thanks. 83 00:04:20,160 --> 00:04:22,160 I'll come right to the point. 84 00:04:22,200 --> 00:04:25,200 Helen Stewart's resigned as governor of g-wing. 85 00:04:25,240 --> 00:04:26,760 Oh, my god, that's a turn-up. 86 00:04:26,800 --> 00:04:28,880 This obviously leaves us with a problem. 87 00:04:28,920 --> 00:04:32,760 With Jim out of the running, owing to his... Current predicament, 88 00:04:32,800 --> 00:04:34,760 we've got no-one to run g-wing. 89 00:04:34,800 --> 00:04:35,960 I see. 90 00:04:36,000 --> 00:04:37,800 So I want you to take over. 91 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 Me? 92 00:04:38,880 --> 00:04:39,960 Wing governor? 93 00:04:40,000 --> 00:04:41,080 Interested? 94 00:04:41,120 --> 00:04:42,320 Well... 95 00:04:42,360 --> 00:04:44,080 ..I'm flattered, obviously. 96 00:04:44,120 --> 00:04:45,480 It's a big promotion. 97 00:04:45,520 --> 00:04:48,880 I wouldn't offer you the job if I didn't think you could do it. 98 00:04:48,920 --> 00:04:51,240 Well, I hope I can do it. 99 00:04:51,280 --> 00:04:54,520 From the little I've seen, it's a bit of a hornet's nest. 100 00:04:54,560 --> 00:04:58,520 Perhaps now that certain personalities have gone, 101 00:04:58,560 --> 00:05:01,320 things should quieten down a little on the wing. 102 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 You mean Jim. 103 00:05:02,760 --> 00:05:05,480 Well, actually, I was referring to Helen Stewart. 104 00:05:05,520 --> 00:05:06,520 Oh. 105 00:05:08,360 --> 00:05:11,440 Can I ask why Helen resigned? 106 00:05:11,480 --> 00:05:12,840 You know... 107 00:05:12,880 --> 00:05:14,520 How should we put it? 108 00:05:14,560 --> 00:05:16,640 Man management problems, usual thing. 109 00:05:17,840 --> 00:05:21,120 She never really got the support she needed from those below her. 110 00:05:21,160 --> 00:05:23,080 But I know you won't have that problem. 111 00:05:24,120 --> 00:05:26,600 I'll expect the support of those above me too. 112 00:05:26,640 --> 00:05:28,600 Of course, Karen. 100%. You know that. 113 00:05:38,120 --> 00:05:39,120 Room service. 114 00:05:39,160 --> 00:05:40,840 D'you want us to come back later? 115 00:05:40,880 --> 00:05:41,880 No, you're all right. 116 00:05:41,920 --> 00:05:45,040 Yeah, you should hang a card in the door saying, "do not disturb." 117 00:05:45,080 --> 00:05:47,520 Yeah, or, "please make up the room now." Julie giggles 118 00:05:50,800 --> 00:05:51,960 'ere, Julie? 119 00:05:52,000 --> 00:05:53,640 Yeah? 120 00:05:53,680 --> 00:05:55,680 What was your married name? 121 00:05:55,720 --> 00:05:57,000 Dawson. 122 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 Why? 123 00:05:58,480 --> 00:06:00,280 You any relation to Eddie Dawson? 124 00:06:00,320 --> 00:06:01,560 Eddie the drill? 125 00:06:02,760 --> 00:06:04,480 Yeah. He's my ex's dad. 126 00:06:06,240 --> 00:06:07,640 'Ere. 127 00:06:07,680 --> 00:06:09,360 Have a look at that. 128 00:06:14,320 --> 00:06:15,920 "Eddie the drill Dawson, 129 00:06:15,960 --> 00:06:19,480 "one of south London's most notorious gang leaders. 130 00:06:19,520 --> 00:06:22,800 "He leaves behind one son and three daughters." 131 00:06:22,840 --> 00:06:24,480 Does it say how he died? 132 00:06:24,520 --> 00:06:25,520 Slowly, I hope. 133 00:06:25,560 --> 00:06:27,720 And in as much pain as possible. They chuckle 134 00:06:27,760 --> 00:06:29,200 what, you two didn't get on? 135 00:06:29,240 --> 00:06:31,640 Don't get her on the subject of Andy's old man. 136 00:06:31,680 --> 00:06:34,800 He never forgive me for marrying his precious son. Treat me like dirt. 137 00:06:34,840 --> 00:06:36,520 Why was he called Eddie the drill? 138 00:06:36,560 --> 00:06:39,320 Because he was a big diy enthusiast. 139 00:06:39,360 --> 00:06:40,440 Why d'you think? 140 00:06:40,480 --> 00:06:42,320 'Ere, I wonder when the funeral is. 141 00:06:42,360 --> 00:06:44,040 Why, you thinking of sending a wreath? 142 00:06:44,080 --> 00:06:47,200 Laughing: Yeah! A great big one in the shape of the word "bastard". 143 00:06:47,240 --> 00:06:49,280 They laugh 'ere you are. 144 00:06:49,320 --> 00:06:51,160 Er... next Wednesday. 145 00:06:51,200 --> 00:06:55,240 "The funeral cortege will leave for brockwell park cemetery at 2:00 pm." 146 00:06:56,960 --> 00:06:58,880 You know what this means, don't you, ju? 147 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 No. 148 00:06:59,960 --> 00:07:01,240 Martin and Rhiannon. 149 00:07:01,280 --> 00:07:02,920 It's her kids. 150 00:07:02,960 --> 00:07:05,640 Andy's bound to bring them over for their granddad's funeral. 151 00:07:07,480 --> 00:07:09,040 They'll be in england, ju. 152 00:07:10,160 --> 00:07:12,560 Course. They'll come over. 153 00:07:12,600 --> 00:07:14,200 Hey. Maybe they'll meet my mum. 154 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 She's coming next visiting time and all. 155 00:07:16,280 --> 00:07:17,280 Fat chance. 156 00:07:17,320 --> 00:07:19,240 Don't you want them visiting you in prison? 157 00:07:19,280 --> 00:07:21,440 Course she does. It's that bastard man of hers. 158 00:07:21,480 --> 00:07:23,400 He ain't gonna let 'em come, is he? 159 00:07:23,440 --> 00:07:26,600 Well, no decent father's gonna stop his kids seeing their mum. 160 00:07:26,640 --> 00:07:28,800 Yeah, well, he's got a court order against me. 161 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 Horrible sod. 162 00:07:30,320 --> 00:07:31,840 Yeah, you said it. 163 00:07:31,880 --> 00:07:33,360 If only he'd let 'em write. 164 00:07:33,400 --> 00:07:36,000 Or even send a picture. 165 00:07:36,040 --> 00:07:37,680 My own kids. 166 00:07:37,720 --> 00:07:39,880 I don't even know what they look like any more. 167 00:07:40,880 --> 00:07:42,400 Hiya. Dominic McAllister. 168 00:07:42,440 --> 00:07:43,800 Di barker. 169 00:07:43,840 --> 00:07:45,280 I've seen you around, haven't I? 170 00:07:45,320 --> 00:07:47,080 Yeah, I'm a transfer from h-wing. 171 00:07:47,120 --> 00:07:48,200 Oh, good, yeah. 172 00:07:48,240 --> 00:07:50,560 Well, we could do with some experience round here. 173 00:07:50,600 --> 00:07:54,160 Sylvia, this is di barker, Jim's replacement - from h-wing. 174 00:07:54,200 --> 00:07:56,560 Welcome to the madhouse. 175 00:07:56,600 --> 00:07:58,720 The natives are restless out there. 176 00:07:58,760 --> 00:08:01,400 I'm not surprised, after what Jim did. 177 00:08:02,600 --> 00:08:04,520 There was a time when a prison officer 178 00:08:04,560 --> 00:08:07,000 was given the benefit of the doubt, 179 00:08:07,040 --> 00:08:08,760 especially from his colleagues. 180 00:08:09,800 --> 00:08:12,160 Change day is nigh, di. 181 00:08:12,200 --> 00:08:15,560 Yeah, well, I was never comfortable about him and shell dockley. 182 00:08:15,600 --> 00:08:18,560 Why don't you go and put the boot in with miss Stewart? 183 00:08:18,600 --> 00:08:20,680 God forbid the man gets a fair trial. 184 00:08:22,320 --> 00:08:25,160 Still, at least you didn't go snitching on him 185 00:08:25,200 --> 00:08:27,000 like some I could mention. 186 00:08:27,040 --> 00:08:28,080 Snitching? 187 00:08:28,120 --> 00:08:29,960 It was a serious assault. 188 00:08:30,000 --> 00:08:32,400 It's not only Jim who's going to suffer, you know. 189 00:08:32,440 --> 00:08:35,440 They're going to make all our lives a misery, including yours. 190 00:08:35,480 --> 00:08:36,720 Mark my words. 191 00:08:36,760 --> 00:08:38,400 Morning, everybody. 192 00:08:38,440 --> 00:08:39,840 Oh. Morning, sir. 193 00:08:39,880 --> 00:08:40,960 Morning. 194 00:08:41,000 --> 00:08:44,800 I know there's been a considerable period of unrest on g-wing, 195 00:08:44,840 --> 00:08:46,640 for whatever reason. 196 00:08:46,680 --> 00:08:49,320 And I'm sorry to have to tell you that Helen Stewart 197 00:08:49,360 --> 00:08:52,400 has decided to leave larkhall with immediate effect. 198 00:08:53,600 --> 00:08:56,560 I'm sure we all wish her every success in her future career. 199 00:08:57,840 --> 00:09:01,280 And I'm very pleased to tell you that Karen betts is to take over 200 00:09:01,320 --> 00:09:03,880 as wing governor, with immediate effect. 201 00:09:05,960 --> 00:09:08,840 I'm sure you're all going to make her feel very welcome. 202 00:09:08,880 --> 00:09:12,560 Now, I know Karen has a few words she'd like to say to you. Karen. 203 00:09:12,600 --> 00:09:13,920 Thank you, Simon. 204 00:09:13,960 --> 00:09:15,160 I'll just... 205 00:09:15,200 --> 00:09:16,200 Sure. 206 00:09:19,120 --> 00:09:20,240 A madhouse. 207 00:09:21,600 --> 00:09:23,760 What if you was to go to the funeral? 208 00:09:23,800 --> 00:09:25,880 Eh? I can't turn up uninvited. 209 00:09:25,920 --> 00:09:27,160 Andy would get the police. 210 00:09:27,200 --> 00:09:30,560 He wouldn't want to cause a scene at his own dad's funeral, would he? 211 00:09:30,600 --> 00:09:32,520 You might be onto something there. Course I am. 212 00:09:32,560 --> 00:09:34,960 We'll get an application for a compassionate license, 213 00:09:35,000 --> 00:09:37,640 we'll fill it in, and we'll give it to mr McAllister. McAllister. 214 00:09:37,680 --> 00:09:38,680 Yeah. 215 00:09:40,360 --> 00:09:42,400 I'm gonna fight her. Marilyn laughs 216 00:09:42,440 --> 00:09:44,240 oh, I'm glad you think it's funny. 217 00:09:44,280 --> 00:09:47,160 If I lose my job, you can kiss goodbye to all this. 218 00:09:47,200 --> 00:09:48,880 You'll have to get another bloody job. 219 00:09:48,920 --> 00:09:49,960 Get real, Marilyn. 220 00:09:50,000 --> 00:09:52,080 Ex-prison officers aren't exactly in great demand, 221 00:09:52,120 --> 00:09:54,360 especially when they've been booted out of the service. 222 00:09:57,600 --> 00:09:59,440 Look... 223 00:09:59,480 --> 00:10:02,600 ..If you don't help me out of this mess, we're in deep shit. 224 00:10:02,640 --> 00:10:04,320 Oh. We're in deep shit, are we? 225 00:10:05,320 --> 00:10:08,120 I just want to make sure you know what's at stake. 226 00:10:08,160 --> 00:10:10,160 Dad, there's a policeman at the door. 227 00:10:13,920 --> 00:10:15,680 Julie: So come on, pretend, ju, yeah? 228 00:10:15,720 --> 00:10:17,080 Yeah. I'm mr McAllister, 229 00:10:17,120 --> 00:10:18,800 you're about to hand over the form, 230 00:10:18,840 --> 00:10:22,920 and I want you to look really sad, like you can't face the world, now Eddie's gone. 231 00:10:22,960 --> 00:10:24,960 Julie chuckles you ain't meant to smile! 232 00:10:25,000 --> 00:10:28,120 I know, but whenever I think of Eddie dead it makes me smile. 233 00:10:28,160 --> 00:10:31,320 They won't let you go to the funeral if you tell them that. 234 00:10:31,360 --> 00:10:34,040 D'you wanna see Martin and Rhiannon? Yeah, of course I do. 235 00:10:34,080 --> 00:10:35,440 Can you make yourself cry? 236 00:10:37,040 --> 00:10:39,280 Julie fake sobs 237 00:10:39,320 --> 00:10:41,320 Julie sighs 238 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 how's that? 239 00:10:42,400 --> 00:10:43,600 Hang about. 240 00:10:57,960 --> 00:10:59,360 Get smelling. 241 00:10:59,400 --> 00:11:02,120 Julie inhales deeply 242 00:11:02,160 --> 00:11:03,400 again. 243 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 Julie inhales deeper 244 00:11:05,320 --> 00:11:06,880 anything? 245 00:11:06,920 --> 00:11:07,920 No, nothing. 246 00:11:07,960 --> 00:11:10,360 Julie sighs god. 247 00:11:10,400 --> 00:11:11,440 Close your eyes. 248 00:11:11,480 --> 00:11:12,480 Why? 249 00:11:12,520 --> 00:11:14,000 Just do as I tell ya. 250 00:11:17,760 --> 00:11:18,880 Keep 'em closed. Hm. 251 00:11:22,600 --> 00:11:23,880 Open 'em. 252 00:11:23,920 --> 00:11:27,520 Julie screams 253 00:11:27,560 --> 00:11:29,280 oh! Ju! 254 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 Ow! 255 00:11:30,360 --> 00:11:34,240 Now I know this has come as a bit of a surprise to some of you, 256 00:11:34,280 --> 00:11:36,840 but I'm not gonna make any apologies. 257 00:11:36,880 --> 00:11:38,720 I've been appointed to the job. 258 00:11:38,760 --> 00:11:42,440 It's the job I want to do and I'm going to do. 259 00:11:42,480 --> 00:11:44,720 I'm not someone who's soft on inmates, 260 00:11:44,760 --> 00:11:47,960 but I will not tolerate lazy, negative officers either. 261 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 Oh, and one other thing. 262 00:11:51,000 --> 00:11:53,960 If you've got a problem, tell me to my face, ok? 263 00:11:57,440 --> 00:11:59,840 Wouldn't want to get on the wrong side of her. 264 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 Talk about out of the frying pan into the fire. 265 00:12:02,640 --> 00:12:04,000 You should be pleased. 266 00:12:04,040 --> 00:12:06,200 One of us getting the top job. 267 00:12:06,240 --> 00:12:08,360 And won't she just love lording it? 268 00:12:08,400 --> 00:12:09,400 You watch. 269 00:12:09,440 --> 00:12:12,600 She'll be out of that uniform into a suit faster than Clark Kent. 270 00:12:15,080 --> 00:12:16,760 Come on, I'll show you the wing. 271 00:12:16,800 --> 00:12:19,560 Excuse me, mr McAllister, sir, can you come see Julie? 272 00:12:19,600 --> 00:12:21,640 I'm ever so worried about her, sir. 273 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 Yeah. 274 00:12:27,040 --> 00:12:29,120 Yvonne: How's your mum? 275 00:12:29,160 --> 00:12:31,800 That little bit of extra money come in handy for her? 276 00:12:31,840 --> 00:12:34,240 Yeah. She never had that much money in her life. 277 00:12:34,280 --> 00:12:35,720 Had a letter from her today. 278 00:12:35,760 --> 00:12:36,960 She's coming next visiting. 279 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Oh. 280 00:12:38,040 --> 00:12:39,840 'Ere, your pal, Josh... 281 00:12:39,880 --> 00:12:41,560 He couldn't run an errand for us? 282 00:12:41,600 --> 00:12:44,240 Long as you stick to gear that's easy to bring in. 283 00:12:44,280 --> 00:12:47,440 Oh, yeah, of course. It's a little heart pendant I got from Tiffany's. 284 00:12:47,480 --> 00:12:50,640 It's got a teeny weeny diamond in the middle, I just miss it. 285 00:12:53,200 --> 00:12:55,600 Julie sniffs and you say it's her father-in-law who's died? 286 00:12:55,640 --> 00:12:59,240 Yeah, but it was more like her real dad, the way she spoke about him. 287 00:12:59,280 --> 00:13:00,760 Aw, the poor thing. 288 00:13:00,800 --> 00:13:03,000 I've never heard her mention him before. 289 00:13:03,040 --> 00:13:04,960 Ju's a very private person. 290 00:13:06,720 --> 00:13:08,240 Can I give you this, sir? 291 00:13:09,320 --> 00:13:10,960 What is it? 292 00:13:11,000 --> 00:13:13,120 It's an application for a compassionate license, 293 00:13:13,160 --> 00:13:15,040 so she can go to his funeral. 294 00:13:15,080 --> 00:13:16,120 Is it now? 295 00:13:16,160 --> 00:13:17,640 Oh, I'm sorry, love, 296 00:13:17,680 --> 00:13:20,520 but I'm afraid it's only close blood relatives 297 00:13:20,560 --> 00:13:21,920 that can go to funerals. 298 00:13:21,960 --> 00:13:23,600 Excuse me, miss whoever you are, 299 00:13:23,640 --> 00:13:24,880 but we're talking to him. 300 00:13:24,920 --> 00:13:26,240 Hey! Less of the cheek. 301 00:13:26,280 --> 00:13:27,760 This is miss barker. 302 00:13:27,800 --> 00:13:30,320 Can't you both see how much she's suffering? 303 00:13:30,360 --> 00:13:32,880 Di sighs I'm sorry, sweetheart. 304 00:13:32,920 --> 00:13:34,880 If it was up to me... 305 00:13:34,920 --> 00:13:38,240 I suppose they've gotta draw the line somewhere. 306 00:13:38,280 --> 00:13:41,640 There's no way you could have hit out in the heat of the moment? 307 00:13:41,680 --> 00:13:44,880 I took evasive action, which is what I'm trained to do. 308 00:13:44,920 --> 00:13:46,640 Look, it's all down in my report. 309 00:13:47,800 --> 00:13:49,480 She says you were having an affair. 310 00:13:49,520 --> 00:13:50,800 Well, it's crap. 311 00:13:50,840 --> 00:13:52,520 Why would I wanna do that? 312 00:13:52,560 --> 00:13:54,320 I'm a happily married man. 313 00:13:55,920 --> 00:13:58,080 Marilyn exhales 314 00:13:58,120 --> 00:14:00,120 well, that's all for the time being. 315 00:14:05,960 --> 00:14:07,000 What now? 316 00:14:07,040 --> 00:14:08,760 Your word against hers. 317 00:14:08,800 --> 00:14:10,040 I know who I'd believe, 318 00:14:10,080 --> 00:14:11,960 but I'm not the cps. 319 00:14:12,000 --> 00:14:14,040 You reckon it'll go to court? 320 00:14:14,080 --> 00:14:16,480 Prisoners' rights are very high on the agenda these days. 321 00:14:16,520 --> 00:14:17,840 Hm. Who knows? 322 00:14:20,200 --> 00:14:21,240 Cheers. Cheers. 323 00:14:25,160 --> 00:14:26,840 Oh. Very pally. 324 00:14:27,960 --> 00:14:29,760 I'm facing assault charges. 325 00:14:31,760 --> 00:14:34,400 Do you know what it's like for an ex-screw in prison? 326 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 Come on, you two. 327 00:14:38,000 --> 00:14:39,680 Go and get your coats on, quickly. 328 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 If - and I mean if - I was to help you, 329 00:14:46,960 --> 00:14:49,080 I'd only be doing it for the children. 330 00:14:51,160 --> 00:14:53,600 Chattering 331 00:14:56,320 --> 00:14:58,360 bloody rubbish place. 332 00:14:58,400 --> 00:15:01,160 I just wanted to see my kids for half an hour. 333 00:15:01,200 --> 00:15:04,800 Shell: Tell me about it. I wanted to go and have my belly button pierced. 334 00:15:04,840 --> 00:15:07,320 They wouldn't have it. Shut your face, you heartless bitch! 335 00:15:07,360 --> 00:15:10,720 Well, why should she get special treatment? She's no different from anyone else. 336 00:15:10,760 --> 00:15:13,240 Well, you got plenty of special treatment off Jim fenner. 337 00:15:13,280 --> 00:15:14,720 Till you went and blew it. 338 00:15:14,760 --> 00:15:17,160 Cut your bleeding nose off to spite your face there. 339 00:15:17,200 --> 00:15:19,360 I'll cut your bleeding nose off in a minute. 340 00:15:19,400 --> 00:15:20,640 Yeah? 341 00:15:20,680 --> 00:15:22,320 Just try it. 342 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Yeah. 343 00:15:23,400 --> 00:15:25,240 No-one's scared of you no more, dockley. 344 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 Not now lover boy's gone. 345 00:15:27,000 --> 00:15:28,560 You're just one of us now. 346 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 Marilyn sighs 347 00:15:41,080 --> 00:15:43,200 right, what do I put? 348 00:15:43,240 --> 00:15:44,960 "Dear miss dockley..." 349 00:15:47,240 --> 00:15:49,560 Jim exhales I can't believe I'm doing this. 350 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 Look, ain't she gonna find this a bit fishy? 351 00:15:53,000 --> 00:15:54,520 Me writing a letter to her? 352 00:15:54,560 --> 00:15:57,200 I want her to think that she's broken up our marriage. 353 00:15:57,240 --> 00:15:58,680 Well, that shouldn't be a problem. 354 00:15:59,840 --> 00:16:01,560 Put something like, um... 355 00:16:02,560 --> 00:16:04,440 "I hope you're satisfied now." 356 00:16:08,000 --> 00:16:09,760 Look, why don't you write it? 357 00:16:09,800 --> 00:16:12,960 I mean, let's face it, you're the one that knows her so intimately. 358 00:16:14,320 --> 00:16:15,720 Look... 359 00:16:15,760 --> 00:16:17,920 ..She's gonna believe it if it comes from you. 360 00:16:17,960 --> 00:16:20,360 If she believes it, maybe she'll do something about it. 361 00:16:20,400 --> 00:16:23,520 She's not gonna drop the charges. Not after what you did to her. 362 00:16:23,560 --> 00:16:26,040 Look, Marilyn, do you want me to go to prison? 363 00:16:27,040 --> 00:16:29,800 Marilyn sighs start again. 364 00:16:32,400 --> 00:16:33,760 Erm, put, erm... 365 00:16:35,040 --> 00:16:38,000 "I'm writing this because I want you to know 366 00:16:38,040 --> 00:16:42,360 "the full extent of the pain and misery that you've caused." 367 00:16:49,760 --> 00:16:50,760 'Sup? 368 00:16:50,800 --> 00:16:53,240 Hey. Got another job for you if you're interested. 369 00:16:53,280 --> 00:16:54,720 Depends what it is, I suppose. 370 00:16:54,760 --> 00:16:57,880 She wants you to bring in a piece of jewellery - a necklace. 371 00:16:57,920 --> 00:16:59,120 Same deal as last time. 372 00:16:59,160 --> 00:17:01,560 Why you doing this? You getting a cut or summat? 373 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 Looking after my mum, innit. 374 00:17:02,840 --> 00:17:05,000 Gonna get a place together when I get out. 375 00:17:05,040 --> 00:17:06,720 Sweet. Hm. Yo, crystal? 376 00:17:06,760 --> 00:17:07,960 Give some of them teabags. 377 00:17:08,000 --> 00:17:10,640 Why, so you can sell them on to buy drugs with? 378 00:17:10,680 --> 00:17:13,120 No. So I can make a cup of tea, bitch. 379 00:17:13,160 --> 00:17:16,280 Well, if you want tea, you can go to the servery. 380 00:17:16,320 --> 00:17:17,520 Ooh. 381 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 Who's she? 382 00:17:18,600 --> 00:17:20,600 She scoffs aw, forget it, man. 383 00:17:20,640 --> 00:17:22,240 She's in love with Jesus. 384 00:17:22,280 --> 00:17:23,400 Right. 385 00:17:32,720 --> 00:17:34,600 Can we hurry this up, please? 386 00:17:34,640 --> 00:17:36,560 This floor's like a skating rink. 387 00:17:40,240 --> 00:17:41,920 Johnson! 388 00:17:41,960 --> 00:17:43,840 I'll be back in five minutes. 389 00:17:43,880 --> 00:17:46,680 If this isn't finished, you're on report. 390 00:17:49,600 --> 00:17:52,200 Floor squeaks inmates laugh 391 00:17:52,240 --> 00:17:53,640 serves you bloody right. 392 00:17:56,960 --> 00:17:59,200 What did you say... 393 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 ..Madam? 394 00:18:00,680 --> 00:18:02,200 She didn't say nothing, miss. 395 00:18:03,720 --> 00:18:06,560 Quietly: I said it serves you bloody right. 396 00:18:06,600 --> 00:18:08,640 You dried up, old bag! 397 00:18:11,320 --> 00:18:12,400 Ju! 398 00:18:15,840 --> 00:18:19,080 I think we're going to have to make an example of you, girl. 399 00:18:19,120 --> 00:18:21,520 Oh, no, miss, she ain't in her right mind, miss. 400 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Saunders! 401 00:18:22,600 --> 00:18:24,200 Mop this up now! 402 00:18:24,240 --> 00:18:25,320 As for you... 403 00:18:25,360 --> 00:18:26,400 This way. 404 00:18:26,440 --> 00:18:28,840 Ju! Hubbub angry shouting 405 00:18:34,480 --> 00:18:35,840 Get in that cell! 406 00:18:38,280 --> 00:18:40,280 Cell door bangs shut 407 00:18:40,320 --> 00:18:43,120 you can stew in there till your adjudication! 408 00:18:44,120 --> 00:18:45,320 What's going on here, then? 409 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 Julie j just lost it. 410 00:18:46,920 --> 00:18:48,360 Had a right go at hollamby. 411 00:18:48,400 --> 00:18:50,800 I got a little something in the post this morning. 412 00:18:50,840 --> 00:18:51,960 Guess who from. 413 00:18:52,000 --> 00:18:53,120 I don't know. 414 00:18:53,160 --> 00:18:54,680 Well, have a freaking guess. 415 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 I can't. 416 00:18:55,760 --> 00:18:57,760 Shell sighs I'll give you a clue. 417 00:18:58,880 --> 00:19:00,040 "Dear miss dockley, 418 00:19:00,080 --> 00:19:02,000 "I'm writing because I want you to know 419 00:19:02,040 --> 00:19:05,200 "the true extent of the pain and misery you have caused me." 420 00:19:05,240 --> 00:19:07,200 Millions of people could have wrote that, shell. 421 00:19:07,240 --> 00:19:09,160 I just keep reading it over and over, 422 00:19:09,200 --> 00:19:10,840 trying to picture her writing it. 423 00:19:10,880 --> 00:19:12,160 Picture who? 424 00:19:12,200 --> 00:19:14,520 Fenner's wife, shit for brains. 425 00:19:14,560 --> 00:19:15,720 No way! 426 00:19:15,760 --> 00:19:17,480 Yeah, and listen, it gets better. 427 00:19:17,520 --> 00:19:20,400 "You'll be glad to know that Jim has now left me. 428 00:19:20,440 --> 00:19:22,600 "He says he feels nothing for me any more. 429 00:19:22,640 --> 00:19:26,000 "And he says the only woman he cares about is you." 430 00:19:26,040 --> 00:19:27,160 Hear that? 431 00:19:27,200 --> 00:19:29,120 He's in love with me. 432 00:19:29,160 --> 00:19:30,800 Yeah, right. 433 00:19:30,840 --> 00:19:32,160 His bloody wife says so. 434 00:19:33,120 --> 00:19:36,000 He's left her. It says so in the letter. 435 00:19:36,040 --> 00:19:38,200 Pity you're never gonna see him again, then, innit? 436 00:19:46,480 --> 00:19:49,440 Jim: Well, obviously I'm disappointed. Jim sighs 437 00:19:49,480 --> 00:19:53,800 apart from anything else, I was hoping to spare Marilyn the ordeal of a trial. 438 00:19:53,840 --> 00:19:55,760 Like I say, I've got nothing to hide. 439 00:19:55,800 --> 00:19:57,800 And, um, thanks for calling in person. 440 00:19:58,760 --> 00:20:00,000 Ok, Simon. I will. 441 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 Thanks. Bye. 442 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 Simon says hello. 443 00:20:04,080 --> 00:20:05,960 They're going ahead with the prosecution? 444 00:20:07,080 --> 00:20:09,080 Jim sighs they believe dockley and not me. 445 00:20:09,120 --> 00:20:11,120 Marilyn laughs because she's telling the truth. 446 00:20:11,160 --> 00:20:13,120 Why isn't the little bitch playing ball? 447 00:20:13,160 --> 00:20:15,040 She must have got that letter by now. 448 00:20:15,080 --> 00:20:16,160 Oh, dear. 449 00:20:16,200 --> 00:20:19,720 Maybe she's not as in love with you as you think she is. 450 00:20:19,760 --> 00:20:21,680 You'll just have to write another, won't ya? 451 00:20:21,720 --> 00:20:23,440 This time lay it on really thick. 452 00:20:23,480 --> 00:20:25,160 And what good is that gonna do? 453 00:20:26,160 --> 00:20:28,600 There's no way I'm going under for that little bitch. 454 00:20:28,640 --> 00:20:30,760 Doorbell rings 455 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 Hello. What are you doing here? 456 00:20:40,360 --> 00:20:42,520 I haven't come at a bad time, have I? 457 00:20:42,560 --> 00:20:43,800 No, no, no. Come in. 458 00:20:49,600 --> 00:20:51,960 I always knew me and Jim were special. 459 00:20:52,000 --> 00:20:54,200 Is that why he beat the shit outta ya? 460 00:20:55,240 --> 00:20:56,720 Yeah, well... 461 00:20:56,760 --> 00:20:58,480 I was asking for it, I suppose, 462 00:20:58,520 --> 00:21:00,400 finding his wife like that. 463 00:21:02,200 --> 00:21:03,480 Look, I've told ya, 464 00:21:03,520 --> 00:21:06,000 find yourself a new screw, shell. 465 00:21:06,040 --> 00:21:07,640 Jim fenner's well out the picture. 466 00:21:08,840 --> 00:21:09,920 Ju? 467 00:21:09,960 --> 00:21:11,480 Ask 'em to let you out. 468 00:21:13,920 --> 00:21:16,280 Can't be bothered, ju. 469 00:21:16,320 --> 00:21:17,880 I miss ya, ju. 470 00:21:20,200 --> 00:21:22,440 Julie exhales ju? 471 00:21:25,880 --> 00:21:27,960 I ain't never seen her like this, Yvonne. 472 00:21:28,960 --> 00:21:31,840 I give her this dream, see, that we get out and we'd 473 00:21:31,880 --> 00:21:34,280 search the whole of america, and we find her kiddies. 474 00:21:34,320 --> 00:21:36,240 Now they're only a bleedin' bus ride away, 475 00:21:36,280 --> 00:21:38,920 cos of their stupid rules she ain't allowed to see 'em! 476 00:21:38,960 --> 00:21:39,960 That's a crime. 477 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 I tell you, if someone stopped me seeing my kids... 478 00:21:42,440 --> 00:21:46,040 If she don't see 'em when they're over here, they're gone for good. 479 00:21:46,080 --> 00:21:47,600 She's gonna give up. 480 00:21:48,760 --> 00:21:51,640 Well, I think it's an absolute disgrace, the way you've been treated. 481 00:21:51,680 --> 00:21:54,560 If it was up to me, we'd all be out on strike. 482 00:21:54,600 --> 00:21:56,240 A few years ago, maybe, but... 483 00:21:56,280 --> 00:21:58,760 ..Nowadays everyone's out for number one. 484 00:21:58,800 --> 00:22:01,880 Karen betts certainly didn't let the grass grow under her feet. 485 00:22:01,920 --> 00:22:03,480 Why? What's she done now? 486 00:22:05,000 --> 00:22:06,360 You haven't heard? 487 00:22:06,400 --> 00:22:07,640 Heard what? 488 00:22:07,680 --> 00:22:09,440 Helen Stewart's resigned. 489 00:22:10,440 --> 00:22:12,440 And guess who's got her job? 490 00:22:13,440 --> 00:22:15,440 Jim sighs 491 00:22:16,440 --> 00:22:17,600 hello, Charlie. 492 00:22:17,640 --> 00:22:19,520 Hiya. 493 00:22:19,560 --> 00:22:20,960 How are you? 494 00:22:21,000 --> 00:22:22,800 No, no, no, listen, listen. 495 00:22:22,840 --> 00:22:25,000 Are you going to Eddie Dawson's funeral? 496 00:22:26,640 --> 00:22:27,720 No? 497 00:22:28,960 --> 00:22:30,440 Well, I think you should. 498 00:22:32,560 --> 00:22:35,440 There's a really big favour I want you to do for me. 499 00:22:37,520 --> 00:22:39,280 The sly bitch. 500 00:22:39,320 --> 00:22:41,480 I just wish there was something I could do. 501 00:22:42,880 --> 00:22:44,960 Well, actually, there is something. 502 00:22:45,000 --> 00:22:46,600 What? 503 00:22:46,640 --> 00:22:47,760 I hate to ask. 504 00:22:47,800 --> 00:22:50,280 Jim, I said if there's anything I can do... 505 00:22:51,280 --> 00:22:53,920 If I could just talk to the girl for five minutes, 506 00:22:53,960 --> 00:22:56,600 I know she'd drop all this nonsense, but I can't. 507 00:22:56,640 --> 00:22:59,280 So the next best thing is to write her a letter. 508 00:23:00,720 --> 00:23:02,680 How does that involve me? 509 00:23:02,720 --> 00:23:04,320 You could take it in for me. 510 00:23:04,360 --> 00:23:06,000 Hey. 511 00:23:06,040 --> 00:23:07,040 Well... 512 00:23:07,080 --> 00:23:10,440 If I post it, I risk it ending up in the wrong hands. 513 00:23:10,480 --> 00:23:12,640 I could be done for knobbling a witness. 514 00:23:12,680 --> 00:23:14,200 Oh, I don't know, Jim. 515 00:23:14,240 --> 00:23:15,760 It's highly irregular. 516 00:23:15,800 --> 00:23:17,320 If anyone ever found out... 517 00:23:17,360 --> 00:23:18,760 Oh, come on, Sylvia. 518 00:23:18,800 --> 00:23:20,000 It's only a letter. 519 00:23:21,000 --> 00:23:23,240 You could be saving my career. 520 00:23:23,280 --> 00:23:25,480 I feel like we're stooping to their level. 521 00:23:29,480 --> 00:23:31,360 Can you imagine what betts would do 522 00:23:31,400 --> 00:23:34,840 if she saw me walk back on that wing? Hm? 523 00:23:34,880 --> 00:23:39,080 Hm? They laugh 524 00:23:56,080 --> 00:23:57,360 Julie still banged up? 525 00:23:57,400 --> 00:23:58,680 Yeah. 526 00:23:58,720 --> 00:24:00,240 How's she coping? 527 00:24:00,280 --> 00:24:03,400 She cried all through the night last night. 528 00:24:03,440 --> 00:24:06,320 Listen, you tell her that I fixed it for her - 529 00:24:06,360 --> 00:24:08,800 for her kids to visit her next week. 530 00:24:08,840 --> 00:24:11,160 What? You ain't?! Yvonne chuckles 531 00:24:11,200 --> 00:24:12,200 how d'you manage that? 532 00:24:12,240 --> 00:24:13,440 My Charlie's gonna sort it. 533 00:24:13,480 --> 00:24:15,840 Oh, Yvonne, you're a doll! 534 00:24:15,880 --> 00:24:18,240 'Ere, Nik! Nik, you hear this? 535 00:24:18,280 --> 00:24:20,480 Yvonne's fixed it to have Julie's kids brung in! 536 00:24:20,520 --> 00:24:21,760 Oi! Don't go broadcasting it. 537 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 My Lauren's taking a risk here. 538 00:24:23,280 --> 00:24:25,200 What's it got to do with your Lauren? 539 00:24:25,240 --> 00:24:26,480 She's fetching him in. 540 00:24:26,520 --> 00:24:27,960 How's she gonna do that, then? 541 00:24:28,000 --> 00:24:31,360 Stick sacks over their heads and sling 'em in the boot of her car? 542 00:24:31,400 --> 00:24:34,320 No. No, but Yvonne, how is she gonna bring 'em in? 543 00:24:34,360 --> 00:24:36,680 Julie has to send Lauren a visiting order. 544 00:24:40,920 --> 00:24:42,600 Then when they go to the funeral, 545 00:24:42,640 --> 00:24:45,920 she goes to Martin and Rhiannon and asks if they wanna visit their mum. 546 00:24:45,960 --> 00:24:47,320 What if they don't want to? 547 00:24:47,360 --> 00:24:50,320 If they don't wanna visit their mum, I can't wave a magic wand. 548 00:24:50,360 --> 00:24:52,680 Yeah, but no trouble. I don't want ju getting upset. 549 00:24:52,720 --> 00:24:55,120 Listen, I'm trying to do your pal a favour here. 550 00:24:55,160 --> 00:24:57,840 You wanna forget it, you just say the word. 551 00:24:59,640 --> 00:25:01,440 Hello, love. Move it, dockley! 552 00:25:23,120 --> 00:25:24,240 What's this? 553 00:25:24,280 --> 00:25:25,840 Julie: It's a visitor's order. 554 00:25:25,880 --> 00:25:29,360 And you wanna fill it out to miss Lauren atkins. 555 00:25:29,400 --> 00:25:31,080 Who? 556 00:25:31,120 --> 00:25:32,440 Yvonne's daughter. 557 00:25:33,440 --> 00:25:35,160 Oh, no, ju. 558 00:25:35,200 --> 00:25:38,320 I can't be bothered doing nobody no favours right now. 559 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Ju... 560 00:25:39,400 --> 00:25:41,960 She's bringing Martin and Rhiannon in with her. 561 00:25:46,000 --> 00:25:47,720 Well, how can she do that? 562 00:25:47,760 --> 00:25:49,000 Don't ask no questions. 563 00:25:49,040 --> 00:25:50,920 She just is, all right? 564 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Get writing. 565 00:25:53,880 --> 00:25:55,920 I went to visit Jim last night. 566 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 How is he? 567 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 How do you think? 568 00:25:59,720 --> 00:26:01,280 The man's shattered. 569 00:26:01,320 --> 00:26:02,400 It's a tragedy. 570 00:26:03,960 --> 00:26:06,520 Well, you never know. He might get off. 571 00:26:06,560 --> 00:26:08,720 Do you read the papers, Dominic? 572 00:26:08,760 --> 00:26:10,680 There's no such thing as a fair trial 573 00:26:10,720 --> 00:26:12,440 for a prison officer in this country. 574 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 You're paranoid, sylv. 575 00:26:14,440 --> 00:26:16,080 I've got good reason, 576 00:26:16,120 --> 00:26:18,560 especially now she's in charge. 577 00:26:18,600 --> 00:26:20,680 Out to make her Mark, isn't she? 578 00:26:20,720 --> 00:26:23,200 No matter who has to suffer in the process. 579 00:26:23,240 --> 00:26:24,840 Why don't you stop bitching? 580 00:26:24,880 --> 00:26:26,320 It's all you bloody do. 581 00:26:26,360 --> 00:26:28,120 Well, excuse me! 582 00:26:28,160 --> 00:26:30,160 Some of us care about the service. 583 00:26:30,200 --> 00:26:32,880 And if you're the future of it, Dominic, heaven help us. 584 00:26:33,880 --> 00:26:36,440 I'll tell you what damages the prison service. 585 00:26:36,480 --> 00:26:37,640 Bent officers. 586 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 People who step over the line. 587 00:26:39,480 --> 00:26:41,640 "You grease my palm, I'll grease yours." 588 00:26:41,680 --> 00:26:43,720 Assaulting prisoners when no-one's looking? 589 00:26:43,760 --> 00:26:44,760 That's right, Dominic. 590 00:26:44,800 --> 00:26:48,080 You slag us all off if it makes you feel happy. 591 00:26:48,120 --> 00:26:51,200 I think it's time you lived in the real world, young man. 592 00:26:51,240 --> 00:26:53,000 All I'm saying is... yeah? 593 00:26:54,640 --> 00:26:55,640 Oh, forget it. 594 00:26:56,640 --> 00:26:58,080 I don't know why I bother. 595 00:27:01,120 --> 00:27:02,680 Anyone fancy a cuppa? 596 00:27:11,040 --> 00:27:13,200 Don't you let 'em get to you, now, ju. 597 00:27:13,240 --> 00:27:14,880 Good as gold, ju. Promise. 598 00:27:15,960 --> 00:27:18,280 What they doing to Julie? It's her adjudication, innit. 599 00:27:18,320 --> 00:27:20,960 Clicks tongue bastards. She should've poured that water 600 00:27:21,000 --> 00:27:22,320 right over old body bag's head. 601 00:27:22,360 --> 00:27:24,560 She was gonna, for a minute - she went mental. 602 00:27:24,600 --> 00:27:26,040 She ain't right in the head. 603 00:27:26,080 --> 00:27:28,720 She ain't seen her kids for over a year. 604 00:27:28,760 --> 00:27:31,240 That sort of thing wouldn't bother you cos you're weird. 605 00:27:31,280 --> 00:27:35,560 I don't see my kids cos I don't want 'em seeing me here in this shithole! 606 00:27:35,600 --> 00:27:37,760 I get plenty of photos and letters off 'em. 607 00:27:37,800 --> 00:27:39,000 They know who I am. 608 00:27:39,040 --> 00:27:42,160 At least I haven't got a court order stopping me from seeing 'em! 609 00:27:42,200 --> 00:27:44,600 I'll swing for you one of these days, I swear. 610 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 Just try it. 611 00:27:50,520 --> 00:27:51,640 It's her fault. 612 00:27:51,680 --> 00:27:52,920 You're out of order, shell. 613 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 'Ere, shell. 614 00:27:58,720 --> 00:28:00,080 You got a letter. Eh? 615 00:28:06,520 --> 00:28:07,680 It's from Jim. 616 00:28:07,720 --> 00:28:08,720 Bleedin' hell. 617 00:28:09,720 --> 00:28:12,480 "Dear shell, I know I'm taking a big risk doing this, 618 00:28:12,520 --> 00:28:15,400 "but I had to write and say how much I'm missing you. 619 00:28:15,440 --> 00:28:18,320 "I love you, shell, and I can't bear being apart from you." 620 00:28:18,360 --> 00:28:20,520 He wants you to get him his job back. 621 00:28:20,560 --> 00:28:21,560 It's obvious. 622 00:28:21,600 --> 00:28:23,800 He wants me back, that's what's bleeding obvious. 623 00:28:23,840 --> 00:28:25,560 So he can slap you about again? 624 00:28:26,840 --> 00:28:28,840 "I am so sorry I hurt you. 625 00:28:28,880 --> 00:28:30,560 "I don't know what came over me. 626 00:28:30,600 --> 00:28:33,960 "I just wish there was some way I could make it up to you." 627 00:28:34,000 --> 00:28:35,480 Well, there ain't, is there? 628 00:28:35,520 --> 00:28:38,680 But Jim wouldn't have written all this if he didn't mean it. 629 00:28:38,720 --> 00:28:40,240 He misses me. 630 00:28:40,280 --> 00:28:41,320 And I miss him. 631 00:28:42,400 --> 00:28:43,720 We belong together. 632 00:28:48,360 --> 00:28:49,360 Well? 633 00:28:49,400 --> 00:28:52,240 Well... they're taking my private spends off me for two weeks 634 00:28:52,280 --> 00:28:53,320 and a week's remission. 635 00:28:53,360 --> 00:28:56,280 Aw, it was worth it, though, to see hollamby's face. Face, yeah. 636 00:28:57,280 --> 00:28:59,920 'Ere, I'm ever so grateful to you for what you're doing. 637 00:28:59,960 --> 00:29:01,480 I'm a mum myself, Julie. 638 00:29:01,520 --> 00:29:03,440 It will be all right, though, won't it? 639 00:29:03,480 --> 00:29:05,880 Course it will, I've told ya. Don't ask no questions. 640 00:29:05,920 --> 00:29:08,080 The less you know, the better, all right? 641 00:29:08,120 --> 00:29:09,360 Now, what you gonna wear? 642 00:29:09,400 --> 00:29:11,040 Oh, there's this thing I'm making. 643 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 What d'you think? 644 00:29:19,280 --> 00:29:20,920 Can I be honest with you, ju? 645 00:29:39,240 --> 00:29:41,840 So... everything you told us, 646 00:29:41,880 --> 00:29:43,640 everything you told the police, 647 00:29:43,680 --> 00:29:44,800 it was all lies? 648 00:29:46,320 --> 00:29:47,760 I made it all up, sir. 649 00:29:47,800 --> 00:29:49,000 I wanted to hurt him. 650 00:29:50,280 --> 00:29:51,280 Why? 651 00:29:54,000 --> 00:29:57,600 I made a pass at him - more than once, as a matter of fact. 652 00:29:57,640 --> 00:29:58,840 He didn't want to know. 653 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 I hated him. 654 00:29:59,920 --> 00:30:01,680 I'm sorry. This is ridiculous. 655 00:30:01,720 --> 00:30:02,720 It's true. 656 00:30:04,400 --> 00:30:05,600 Carry on, Michelle. 657 00:30:07,040 --> 00:30:10,400 Anyway, he came to see me to tell me it had to stop. 658 00:30:10,440 --> 00:30:12,360 I was so angry, I just lost it. 659 00:30:12,400 --> 00:30:14,560 I lashed out at him, really went for him. 660 00:30:14,600 --> 00:30:15,800 And he threw me off. 661 00:30:15,840 --> 00:30:17,320 That's how I got the bruises. 662 00:30:19,560 --> 00:30:20,880 I'm really sorry, sir. 663 00:30:22,800 --> 00:30:25,360 Why the sudden guilt trip, shell? 664 00:30:25,400 --> 00:30:28,040 It ain't sudden, I've been worrying about it for ages. 665 00:30:28,080 --> 00:30:31,200 So what made you decide to come in here and tell the truth? 666 00:30:31,240 --> 00:30:32,920 I wouldn't have lied, if you hadn't... 667 00:30:32,960 --> 00:30:34,080 If I hadn't what? 668 00:30:34,120 --> 00:30:36,520 Well, it was you put the idea into my head. 669 00:30:36,560 --> 00:30:38,720 Asking me if it was an officer done it. 670 00:30:38,760 --> 00:30:39,960 Telling me to report it. 671 00:30:40,000 --> 00:30:41,440 I didn't tell you to lie! 672 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 All right. 673 00:30:42,520 --> 00:30:44,080 I've heard enough. 674 00:30:44,120 --> 00:30:47,080 Take miss dockley back to her cell, would you please, Dominic? 675 00:31:00,760 --> 00:31:03,200 Well, it's obvious what happened. Is it? 676 00:31:03,240 --> 00:31:06,040 Jim fenner's got to her and persuaded her to change her story. 677 00:31:06,080 --> 00:31:08,760 And how has he managed that exactly? 678 00:31:08,800 --> 00:31:12,920 You're telling me you believe that crap? Anyone can see she was lying. 679 00:31:12,960 --> 00:31:15,760 She wouldn't be the first prisoner to launch a vendetta 680 00:31:15,800 --> 00:31:18,280 against an officer. Oh, come on, Simon. 681 00:31:18,320 --> 00:31:20,440 Don't take this the wrong way. 682 00:31:20,480 --> 00:31:24,400 But if there was an element of you coercing her... what? 683 00:31:24,440 --> 00:31:27,160 Not intentionally, of course. 684 00:31:27,200 --> 00:31:30,240 This whole thing stinks. You know that as well as I do. 685 00:31:30,280 --> 00:31:32,960 What you or I think is neither here nor there. 686 00:31:33,000 --> 00:31:36,960 What matters as far as the police are concerned is hard evidence. 687 00:31:37,000 --> 00:31:40,200 There's plenty of evidence. 688 00:31:40,240 --> 00:31:42,360 You're not thinking of dropping the matter 689 00:31:42,400 --> 00:31:44,760 just because she's changed her mind. 690 00:31:44,800 --> 00:31:47,840 There has to be at least a full internal inquiry. I insist. 691 00:31:47,880 --> 00:31:51,440 Costly and pointless. If, for whatever reason, 692 00:31:51,480 --> 00:31:54,040 Michelle dockley withdraws her allegations, 693 00:31:54,080 --> 00:31:57,120 Jim fenner has no case to answer. 694 00:32:03,960 --> 00:32:07,360 Hi, Polly. Afternoon, frank. 695 00:32:07,400 --> 00:32:10,200 You're back, then. Oh, yes. 696 00:32:10,240 --> 00:32:13,240 Indistinct chatter 697 00:32:18,480 --> 00:32:20,040 My heart's going ten to the dozen. 698 00:32:20,080 --> 00:32:22,320 Don't worry, it's going to be all right. 699 00:32:22,360 --> 00:32:24,080 I won't know what to say. 700 00:32:24,120 --> 00:32:27,480 I'll clam up as soon as I see them. No, you won't, now calm down. 701 00:32:28,960 --> 00:32:32,680 Hey. Just got this. What do you think? Oh, very nice. 702 00:32:32,720 --> 00:32:35,920 Bet your mum would like that as well. 703 00:32:35,960 --> 00:32:39,040 Good luck, then. I'll be thinking of you. Oh, yeah. 704 00:32:46,520 --> 00:32:49,400 You not got no visitors today? 705 00:32:49,440 --> 00:32:53,280 What's it to you whether I have or haven't? I'm nosy that way. 706 00:32:54,720 --> 00:32:56,200 Is that a Bible? 707 00:32:56,240 --> 00:33:00,440 Well spotted. It's funny, you get a lot of religious folk in prison. 708 00:33:00,480 --> 00:33:03,920 Not if that chapel's anything to go by you don't. 709 00:33:03,960 --> 00:33:06,640 I'm Josh, by the way. 710 00:33:06,680 --> 00:33:08,680 Well, bye, Josh. 711 00:33:15,760 --> 00:33:18,920 Can I remind you all to stay in your seats, please? 712 00:33:39,720 --> 00:33:43,480 You're late. Sorry. I got held up. Yeah, we'll, you're here now. 713 00:33:43,520 --> 00:33:46,320 There you go, it's in the envelope. Thank you. 714 00:33:52,680 --> 00:33:54,800 We all set, then? 715 00:33:54,840 --> 00:33:58,400 Come on. You do want to see your mum, don't you? 716 00:34:25,520 --> 00:34:28,640 Your mum not here yet? She probably missed the bus. 717 00:34:35,240 --> 00:34:39,400 Martin! Rhiannon! Over here, darlings. 718 00:34:45,760 --> 00:34:48,120 Oh, I'm so thrilled to see you. 719 00:34:48,160 --> 00:34:50,520 I thought you weren't coming. 720 00:34:55,880 --> 00:34:57,800 Well, sit yourself down, then. 721 00:35:05,800 --> 00:35:08,880 You look gorgeous, both of you. 722 00:35:11,520 --> 00:35:13,800 Can't tell you how much I missed you. 723 00:35:16,040 --> 00:35:17,480 Did you miss me? 724 00:35:24,480 --> 00:35:26,600 What you been up to, then, eh? 725 00:35:26,640 --> 00:35:28,360 Come on, I want to know everything. 726 00:35:29,640 --> 00:35:32,840 What's america like? It's all right. 727 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 Do you like it, Martin? 728 00:35:38,600 --> 00:35:40,080 Don't mind. 729 00:35:42,960 --> 00:35:45,360 Look, I know you must feel awful having to come here 730 00:35:45,400 --> 00:35:49,720 when you haven't seen me all this time, but we ain't got long. 731 00:35:49,760 --> 00:35:51,760 We gotta make the most of it. 732 00:35:55,600 --> 00:35:58,800 Do they keep you locked in a cell all day with bars on the doors? 733 00:35:58,840 --> 00:36:00,600 Shut up, Martin. 734 00:36:02,280 --> 00:36:04,440 They call it a room, Martin. 735 00:36:04,480 --> 00:36:06,400 They usually only lock it at night. 736 00:36:07,960 --> 00:36:11,320 Has it got rats? Martin! I'm only asking! 737 00:36:11,360 --> 00:36:15,000 No, no, darling. Ain't got rats. 738 00:36:15,040 --> 00:36:17,480 It's quite nice inside, actually. 739 00:36:17,520 --> 00:36:19,880 Auntie Julie and me made it lovely. 740 00:36:19,920 --> 00:36:24,720 Your auntie Julie sends her love and says she's sorry she can't see you. 741 00:36:24,760 --> 00:36:27,160 It's not as bad as it seems in here. 742 00:36:27,200 --> 00:36:28,840 Honest. 743 00:36:30,440 --> 00:36:33,360 Sod off. I'm not sitting with those sad gits! 744 00:36:33,400 --> 00:36:35,560 She'll be here in a minute, all right? 745 00:36:35,600 --> 00:36:38,360 Nobody's going to show up now. Come on. Let's be having you. 746 00:36:38,400 --> 00:36:42,800 I said sod off. Come on, walk back to the wing with me. 747 00:36:42,840 --> 00:36:44,280 Come on. 748 00:36:53,680 --> 00:36:57,680 To be honest, sir, I can't think what possessed dockley to make those stories up in the first place. 749 00:36:57,720 --> 00:37:01,720 I'm just glad the whole sorry mess is finally over and done with. 750 00:37:01,760 --> 00:37:03,840 Unless she changes her mind again. 751 00:37:03,880 --> 00:37:05,960 I don't think that's likely, do you? 752 00:37:06,000 --> 00:37:08,680 Who knows what goes on in that head of hers? 753 00:37:08,720 --> 00:37:11,600 If there's nothing else there, i'm quite keen to get back on the job. 754 00:37:11,640 --> 00:37:14,040 Surely you won't want to put yourself in a position 755 00:37:14,080 --> 00:37:17,800 where you can be wrongly accused again. 756 00:37:17,840 --> 00:37:19,800 Dockley made a fool of herself. 757 00:37:19,840 --> 00:37:22,920 I'm sure she'll be keeping a very low profile from now on. 758 00:37:24,120 --> 00:37:27,800 Wouldn't it be better if Jim was moved to another wing? 759 00:37:27,840 --> 00:37:30,280 What kind of signal does that send out to the women? 760 00:37:30,320 --> 00:37:32,840 A signal that we take incidents like this very seriously. 761 00:37:32,880 --> 00:37:34,720 They'll think we've got something to hide. 762 00:37:34,760 --> 00:37:37,240 I was cleared of all the charges. That's not the point. 763 00:37:37,280 --> 00:37:39,480 I'm sorry, ma'am, but I think it is the point. 764 00:37:39,520 --> 00:37:43,400 All the situation needs is a bit of goodwill from all sides. 765 00:37:45,440 --> 00:37:47,480 You're absolutely right, sir. 766 00:37:47,520 --> 00:37:50,760 I'm sorry. Now, if you don't mind... 767 00:37:56,280 --> 00:37:59,880 I think I'm probably the last to congratulate you on your promotion. 768 00:37:59,920 --> 00:38:01,200 Ma'am. 769 00:38:04,360 --> 00:38:06,880 She wouldn't just not turn up. There's got to be a reason. 770 00:38:06,920 --> 00:38:09,920 Is there no way you can get in touch with her? 771 00:38:09,960 --> 00:38:13,760 I sent her money and everything. She must be sick or something. 772 00:38:13,800 --> 00:38:16,600 She wouldn't let me down otherwise. I know she wouldn't. 773 00:38:19,120 --> 00:38:23,920 Have you made loads of friends over there? Bet you have. 774 00:38:23,960 --> 00:38:25,840 Are you a prostitute? 775 00:38:31,680 --> 00:38:33,520 Just... 776 00:38:33,560 --> 00:38:38,320 Dad says you're a prostitute and you're not fit to look after us. 777 00:38:38,360 --> 00:38:40,080 That why they put you away? 778 00:38:40,120 --> 00:38:42,920 It's just your dad trying to turn you against me. 779 00:38:42,960 --> 00:38:46,560 I told you it was lies, didn't I? 780 00:38:46,600 --> 00:38:48,960 It is, isn't it, mum? 781 00:38:53,000 --> 00:38:56,480 I don't know how to say this. 782 00:38:56,520 --> 00:39:00,680 If your dad had looked after us properly in the first place... 783 00:39:02,640 --> 00:39:04,640 Why? 784 00:39:04,680 --> 00:39:06,600 I don't want to get into all this. 785 00:39:06,640 --> 00:39:09,600 I'm just telling you, it's not black and white. 786 00:39:09,640 --> 00:39:12,400 I broke the law and I got caught. 787 00:39:12,440 --> 00:39:14,800 But that don't mean I'm a bad mother. 788 00:39:14,840 --> 00:39:17,000 Do you think I'm a bad mother? 789 00:39:19,600 --> 00:39:21,600 Haven't seen you for ages. 790 00:39:21,640 --> 00:39:26,400 No, but before I got put in here, was I? I mean, say if I was. 791 00:39:26,440 --> 00:39:28,200 You were a good mum. 792 00:39:30,560 --> 00:39:32,400 I'm not trying to make excuses... 793 00:39:32,440 --> 00:39:36,280 Who are those two children sitting with Julie johnston? 794 00:39:36,320 --> 00:39:40,120 Dunno. They're not her children, surely. 795 00:39:40,160 --> 00:39:44,320 I know for a fact she's barred from seeing them by a court order. 796 00:39:44,360 --> 00:39:46,840 ..And I'm so sorry, 797 00:39:46,880 --> 00:39:48,680 but I'll make it up to you. 798 00:39:48,720 --> 00:39:51,640 I promise I will! 799 00:39:51,680 --> 00:39:55,840 Excuse me. Do you mind telling me who these children are? 800 00:39:55,880 --> 00:40:00,360 This is a private conversation! Are they yours? Yes, we are. 801 00:40:00,400 --> 00:40:03,600 I'm sorry, but I'm going to have to ask you to leave. Leave them alone, 802 00:40:03,640 --> 00:40:07,600 you fat cow! Please let them stay till the end. Leave it, will you? 803 00:40:07,640 --> 00:40:08,960 What harm is it doing? 804 00:40:09,000 --> 00:40:11,200 They've no right to be here in the first place. 805 00:40:11,240 --> 00:40:14,520 It's in breach of a court order. Come on, up. 806 00:40:14,560 --> 00:40:17,400 Visit's nearly up, they'll be gone in a few minutes! 807 00:40:17,440 --> 00:40:19,720 Can I have some assistance over here, please? 808 00:40:19,760 --> 00:40:23,880 You stay put! I wanna say goodbye to them! 809 00:40:23,920 --> 00:40:26,720 Hurry along. Move it. I wanna say goodbye to them! 810 00:40:26,760 --> 00:40:28,200 Don't take them away! 811 00:40:28,240 --> 00:40:32,480 She shouts and cries 812 00:40:38,040 --> 00:40:43,760 Hello, Nikki. How the hell'd you wangle your way back in? Miss me. 813 00:40:43,800 --> 00:40:47,520 Oh, I get it. There's been a cover-up. I might have known. 814 00:40:47,560 --> 00:40:50,880 Shut it, Wade. You're not teacher's pet any more 815 00:40:50,920 --> 00:40:53,360 now your little miss Stewart's gone. 816 00:40:53,400 --> 00:40:56,760 So you better keep that nice and clean. 817 00:41:04,320 --> 00:41:08,280 Enjoy that, did you? Separating a mother from her kids? 818 00:41:08,320 --> 00:41:12,040 Why is she separated from them? Ask yourself that. 819 00:41:13,320 --> 00:41:14,880 Pleased to see me? 820 00:41:16,320 --> 00:41:20,320 Well, you can get off your soapbox now, can't you? Don't start. 821 00:41:20,360 --> 00:41:23,120 It's no wonder you look embarrassed. 822 00:41:23,160 --> 00:41:27,720 You had Jim fenner hung, drawn and quartered. 823 00:41:27,760 --> 00:41:31,440 And there he is. Totally vindicated. 824 00:41:36,720 --> 00:41:38,360 Not ignoring me, are you? 825 00:41:39,920 --> 00:41:44,880 Course not. I just don't want people getting the wrong idea, that's all. 826 00:41:44,920 --> 00:41:47,400 I hope you're grateful I done what you asked. 827 00:41:47,440 --> 00:41:50,760 Sounded pretty desperate in your letter. 828 00:41:50,800 --> 00:41:52,640 It had never gone to court, though. 829 00:41:52,680 --> 00:41:56,000 No-one really believed a word you said. Yeah, they did. 830 00:41:56,040 --> 00:41:58,520 Nah, just going through the motions, that's all. 831 00:42:00,800 --> 00:42:02,720 You do you love me, don't you, Jim? 832 00:42:02,760 --> 00:42:04,080 Christ's sake. 833 00:42:04,120 --> 00:42:06,960 Why don't you announce it over the bloody tannoy? 834 00:42:07,000 --> 00:42:11,320 You meant what you said in your letter, didn't you? 835 00:42:11,360 --> 00:42:13,160 Course I did. 836 00:42:13,200 --> 00:42:16,920 It's just that we've got to be even more careful than ever now. 837 00:42:16,960 --> 00:42:21,280 They're going to be watching us like hawks. Go on, hop it. 838 00:42:21,320 --> 00:42:24,920 I'll try come see you later when it's quite, all right? Yeah. 839 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 He's an evil bastard. 840 00:42:31,000 --> 00:42:33,480 Yeah. What with him and hollamby. 841 00:42:33,520 --> 00:42:38,120 She did it out of spite. No other reason. Fat slag. 842 00:42:38,160 --> 00:42:39,920 Did you see the smile on her face? 843 00:42:39,960 --> 00:42:41,600 She loved every minute of it. 844 00:42:41,640 --> 00:42:44,440 Evil, she is. Bleeding evil. 845 00:42:44,480 --> 00:42:47,680 Now that fenner's back, they're untouchable, the lot of them. 846 00:42:47,720 --> 00:42:50,080 I dunno about that. 847 00:42:50,120 --> 00:42:53,920 There are ways and means to get back at 'em. 848 00:42:53,960 --> 00:42:57,000 She sobs 849 00:43:02,480 --> 00:43:05,200 They've taken them away from me! 850 00:43:05,240 --> 00:43:08,640 They've taken my babies away from me! 851 00:43:08,680 --> 00:43:13,320 All right. I didn't even get their address in america! 852 00:43:13,360 --> 00:43:18,360 She sobs 853 00:43:18,400 --> 00:43:21,760 sh, sh, sh, sh. 854 00:43:33,720 --> 00:43:36,680 Oh, I've missed you. Come here. 855 00:43:41,040 --> 00:43:44,560 I'm sorry, I can't do this. What do you mean? 856 00:43:46,600 --> 00:43:50,400 It's not because I don't want to. So what's stopping you, then? 857 00:43:50,440 --> 00:43:53,720 I can't lay myself open to any more threats. 858 00:43:53,760 --> 00:43:54,960 You won't be. 859 00:43:56,760 --> 00:44:01,320 That letter I sent you, telling you about my feelings... yeah. 860 00:44:01,360 --> 00:44:04,240 You could use that letter to blackmail me if you wanted to. 861 00:44:04,280 --> 00:44:06,240 Why would I do that? 862 00:44:06,280 --> 00:44:10,320 If you were angry with me. You've already done it once. 863 00:44:10,360 --> 00:44:13,120 Things are going to be different now. 864 00:44:14,760 --> 00:44:16,120 I'm sorry. 865 00:44:18,160 --> 00:44:19,240 Here. 866 00:44:20,880 --> 00:44:22,920 Have the sodding letter. 867 00:44:22,960 --> 00:44:25,480 Go on. Burn it, if you want. 868 00:44:27,880 --> 00:44:30,800 Any more incriminating evidence in here? 869 00:44:30,840 --> 00:44:32,320 Like what? 870 00:44:35,200 --> 00:44:37,160 A letter from Marilyn. 871 00:44:40,040 --> 00:44:42,320 How do you know she wrote to me? 872 00:44:42,360 --> 00:44:44,600 Cos I told her what to write. 873 00:44:48,640 --> 00:44:51,600 I don't understand. Oh, I think you do. 874 00:44:53,600 --> 00:44:58,280 Do you really think I'd leave my wife for a little slut like you? 875 00:45:00,360 --> 00:45:03,280 You bastard! 876 00:45:03,320 --> 00:45:05,920 I'm going straight to the governor. 877 00:45:05,960 --> 00:45:09,320 Oh, yeah? What are you going to tell him? 878 00:45:09,360 --> 00:45:12,760 You've changed your mind again? 879 00:45:12,800 --> 00:45:15,600 I don't think he's going to believe you, somehow. 880 00:45:18,280 --> 00:45:20,920 In fact, I don't think anyone's going to believe a single word 881 00:45:20,960 --> 00:45:25,960 you ever say again, so you better be on your best behaviour, sweetheart. 882 00:45:38,280 --> 00:45:41,360 Can we have a word in my office? Sure. 883 00:45:41,400 --> 00:45:44,520 Don't you want to check dockley's still alive first? 884 00:45:55,280 --> 00:45:57,040 Everything all right? 885 00:45:58,960 --> 00:46:00,440 Yes, ma'am. 886 00:46:05,280 --> 00:46:06,760 Door closes 887 00:46:15,040 --> 00:46:18,560 I told you not to go into dockley's room on your own. 888 00:46:18,600 --> 00:46:21,760 I just had a chat, that's all. Clear the air. Let her know 889 00:46:21,800 --> 00:46:23,520 there's no hard feelings. 890 00:46:23,560 --> 00:46:26,000 You think you can get away with anything, don't you? 891 00:46:26,040 --> 00:46:27,880 I know you hit dockley. 892 00:46:27,920 --> 00:46:31,640 And somehow, I don't know how, you got to her. 893 00:46:31,680 --> 00:46:34,760 I hope you're prepared to put your theory to the test. 894 00:46:34,800 --> 00:46:36,880 Or else my union... if I were you, 895 00:46:36,920 --> 00:46:40,800 I'd consider applying for a transfer. Would you now? 896 00:46:40,840 --> 00:46:44,520 I don't want you on my wing. I don't trust you. 897 00:46:44,560 --> 00:46:48,960 That's a shame. Cos I'm staying put. 898 00:46:49,000 --> 00:46:53,000 In that case, you better hang on tight. You're in for a rough ride. 899 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 Indistinct chatter 900 00:47:06,480 --> 00:47:07,480 Shell? 901 00:47:09,360 --> 00:47:10,960 What's happened? 902 00:47:14,520 --> 00:47:16,840 He conned me, Denny. 903 00:47:24,320 --> 00:47:26,720 The evil bastard conned me. 904 00:47:39,480 --> 00:47:42,080 Put more Polish on it, make it thicker. 905 00:47:48,800 --> 00:47:50,360 Dominic? Yeah. 906 00:47:52,840 --> 00:47:56,160 You're a personal officer to how many prisoners? 907 00:47:56,200 --> 00:48:00,000 Well, it used to be four but bi barker's taken two of my hands. 908 00:48:00,040 --> 00:48:03,560 So you're having an easy time of it? I wouldn't say that. Why do you ask? 909 00:48:03,600 --> 00:48:08,240 I'm thinking of making a few changes. Ma'am. Michelle dockley? 910 00:48:09,440 --> 00:48:10,840 She's coming. 911 00:48:14,440 --> 00:48:16,600 Taking your time, aren't you? 912 00:48:20,000 --> 00:48:23,800 Careful. You all right? I'm all right. I'm perfectly all right. 913 00:48:23,840 --> 00:48:28,440 All talk over each other 914 00:48:28,480 --> 00:48:30,880 she yells 915 00:48:32,320 --> 00:48:33,560 Jesus! 916 00:48:37,400 --> 00:48:38,640 Sylvia? 917 00:48:52,400 --> 00:48:55,400 Subtitles by red bee media