1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 You've got to get me back on enhanced. Fast. 2 00:00:04,200 --> 00:00:07,120 You'll be lucky to get a sniff of enhanced this side of Christmas. 3 00:00:07,160 --> 00:00:09,560 You know, you can make wine from anything, really. 4 00:00:09,600 --> 00:00:13,200 Apple, Denny? Can't stand 'em. They rot your teeth. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,440 Oh. All the better. 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,720 Come in, Monica. 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,240 Is it about my home visit to Spencer? 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,920 No, I'm afraid not. 9 00:00:25,360 --> 00:00:27,480 Spencer! 10 00:00:29,640 --> 00:00:32,000 ..Dust to dust... 11 00:00:33,680 --> 00:00:36,080 Oh, mr fenner? Mm-hm? 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,160 You know this evening? After tea? 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,720 When Monica comes back from the funeral? 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,960 We was hoping to have a little wake. 15 00:00:44,560 --> 00:00:47,920 Nikki Wade is making alcohol, 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,520 and I know where she's got it stashed. 17 00:00:50,560 --> 00:00:53,120 I'll stay with you now. 18 00:00:53,160 --> 00:00:54,920 She sobs 19 00:00:57,520 --> 00:00:59,240 where is it? 20 00:00:59,280 --> 00:01:03,200 Seems to me your little bird's been taking the piss, sir. 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,200 All: Spencer. 22 00:01:07,520 --> 00:01:09,760 I'll see you tomorrow. 23 00:01:09,800 --> 00:01:11,600 Oh, yes. 24 00:01:11,640 --> 00:01:13,680 I'll be here. 25 00:01:59,880 --> 00:02:03,360 Takes the body 36 hours. To do what? 26 00:02:03,400 --> 00:02:05,680 Get rid of the alcohol from a glass of wine. 27 00:02:05,720 --> 00:02:09,440 How long does it take to get rid of the shit from a day in my job? 28 00:02:09,480 --> 00:02:12,040 Well, depends who you've got to help you unwind. 29 00:02:15,280 --> 00:02:17,360 Shit! 30 00:02:17,400 --> 00:02:20,920 What? I thought they would have got back by now. 31 00:02:20,960 --> 00:02:22,960 The registry office? 32 00:02:23,000 --> 00:02:25,880 Oh, didn't I tell you? I'm getting married. 33 00:02:29,560 --> 00:02:31,520 Have you told your dad yet? Mm-mm. 34 00:02:32,920 --> 00:02:35,360 Well, you can't put it off forever. 35 00:02:35,400 --> 00:02:37,280 Not that you're ashamed of me or anything. 36 00:02:37,320 --> 00:02:39,600 He's never approved of anything I've done in my life. 37 00:02:39,640 --> 00:02:41,720 I can't see this being any different. 38 00:02:41,760 --> 00:02:44,360 Well, you watch. He'll be really happy. 39 00:02:44,400 --> 00:02:46,400 My dad doesn't know the meaning of the word. 40 00:02:46,440 --> 00:02:47,760 "Oh, you're doing that, are you? 41 00:02:47,800 --> 00:02:51,320 "Well, I suppose congratulations are in order." 42 00:02:51,360 --> 00:02:53,800 Look, isn't it time you put all that behind you? 43 00:02:55,280 --> 00:02:56,800 Nice idea. 44 00:02:56,840 --> 00:02:59,400 Doesn't actually work like that, though, does it? 45 00:03:33,200 --> 00:03:34,680 Got a surprise for you, Julies. 46 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 Oh, yeah? Oh, yeah? 47 00:03:35,880 --> 00:03:38,320 Straight up. Hold your hands out. 48 00:03:38,360 --> 00:03:40,360 Watch her, ju. 49 00:03:41,960 --> 00:03:43,600 I'll watch her, ju. 50 00:03:47,080 --> 00:03:48,320 Open them. 51 00:03:48,360 --> 00:03:49,560 Oh, it's an apple! 52 00:03:49,600 --> 00:03:51,680 You twat, you said it was a surprise! 53 00:03:51,720 --> 00:03:54,400 I don't want to see one of them as long as I live. 54 00:03:54,440 --> 00:03:56,920 That wine tasted a bit like scrumpy when you shut your eyes. 55 00:03:56,960 --> 00:03:59,480 If you shut your brain, it was. 56 00:03:59,520 --> 00:04:01,040 I thought it was disgusting. 57 00:04:01,080 --> 00:04:03,120 So what? It got us pissed. 58 00:04:03,160 --> 00:04:05,680 Not the taste, stupid! Making it in the first place. 59 00:04:05,720 --> 00:04:08,200 There's enough drugs in here already. 60 00:04:08,240 --> 00:04:09,800 You was drinking it and all, bitch. 61 00:04:09,840 --> 00:04:12,640 It was a wake. I was doing it out of respect. 62 00:04:12,680 --> 00:04:14,920 Oh, take the cork out your arse will you, crystal? 63 00:04:14,960 --> 00:04:18,160 If the papers knew what went on in here, there'd be a scandal. 64 00:04:18,200 --> 00:04:19,960 Yeah, I bloody well agree! 65 00:04:20,000 --> 00:04:22,280 That's a good idea, crystal. 66 00:04:22,320 --> 00:04:24,920 Flash our boobs for the news of the world. 67 00:04:24,960 --> 00:04:27,640 Out the cell window. Fame at last, love. 68 00:04:27,680 --> 00:04:29,200 Laughter 69 00:04:34,640 --> 00:04:36,360 Lorna Rose is back today, isn't she? 70 00:04:36,400 --> 00:04:40,320 Yeah? About time and all. Pissing off on bleeding holiday. 71 00:04:40,360 --> 00:04:43,840 She'd better have something for us. Going to go and see her? 72 00:04:43,880 --> 00:04:45,480 I think we should leave her alone now. 73 00:04:45,520 --> 00:04:47,600 What? You heard. 74 00:04:54,840 --> 00:04:56,120 Morning, everyone. 75 00:04:56,160 --> 00:04:57,240 Morning, ma'am. Morning. 76 00:04:57,280 --> 00:04:59,000 Nice to see you back, lorna. Good holiday? 77 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Lovely, thanks. 78 00:05:00,080 --> 00:05:01,480 Raring to go, I hope? 79 00:05:01,520 --> 00:05:04,000 Raring to go back, eh, lorna? Yep! 80 00:05:04,040 --> 00:05:06,840 Firstly, a word about Monica Lindsay. 81 00:05:06,880 --> 00:05:09,760 She's still very low, I'm afraid, so I'm keeping her on bed watch. 82 00:05:09,800 --> 00:05:12,360 I'd like everyone to make a special effort with her, please. 83 00:05:12,400 --> 00:05:13,400 Get her talking. 84 00:05:13,440 --> 00:05:16,400 Try and make her feel as if she's got something to live for. 85 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 When's her appeal? 86 00:05:18,440 --> 00:05:21,040 It's very soon, so obviously that's the big thing in her life. 87 00:05:21,080 --> 00:05:23,280 If we can get her to focus on that, what with that 88 00:05:23,320 --> 00:05:25,240 and the anti-depressants she's agreed to take, 89 00:05:25,280 --> 00:05:28,040 let's hope for an improvement. 90 00:05:35,880 --> 00:05:38,080 You make me nervous when you're quiet. 91 00:05:38,120 --> 00:05:39,720 What's going on? 92 00:05:39,760 --> 00:05:43,120 I'm thinking of changing my ways, if you want to know. 93 00:05:43,160 --> 00:05:45,520 Oh, yeah? Yeah. 94 00:05:47,400 --> 00:05:50,400 Stay off the sweeties, be nice to people. 95 00:05:50,440 --> 00:05:52,520 Might even start going to chapel. 96 00:05:52,560 --> 00:05:54,400 Don't overdo it, eh? 97 00:05:54,440 --> 00:05:55,640 They're not stupid. 98 00:05:56,760 --> 00:05:58,880 I'm serious, Jim. 99 00:05:58,920 --> 00:06:02,400 I've seen a lot of girls find comfort in religion. 100 00:06:03,520 --> 00:06:06,800 Nearest to religion you'll get is the missionary position. 101 00:06:06,840 --> 00:06:08,360 She tuts 102 00:06:08,400 --> 00:06:10,440 so you're going to do some brown-nosing, eh? 103 00:06:10,480 --> 00:06:12,520 Get yourself back on enhanced? 104 00:06:12,560 --> 00:06:15,160 No. I want more than that. 105 00:06:15,200 --> 00:06:16,880 I've seen how drugs can screw you up. 106 00:06:16,920 --> 00:06:18,336 I've only got five years left to do. 107 00:06:18,360 --> 00:06:20,520 I don't want to waste them sitting around in a cell 108 00:06:20,560 --> 00:06:21,680 doped up to the eyeballs. 109 00:06:21,720 --> 00:06:23,680 I'm like that when my kids come sometimes, 110 00:06:23,720 --> 00:06:25,840 and that's not right, is it? 111 00:06:25,880 --> 00:06:29,080 I could be improving myself, getting an education or something. 112 00:06:29,120 --> 00:06:32,480 I want my life to have some meaning. 113 00:06:32,520 --> 00:06:34,000 So... 114 00:06:36,360 --> 00:06:39,440 ..These legs are going to be firmly crossed in future, are they? 115 00:06:48,200 --> 00:06:50,040 What are you up to? 116 00:06:50,080 --> 00:06:51,520 I've told you. 117 00:06:51,560 --> 00:06:53,120 I want to change. 118 00:06:54,280 --> 00:06:56,240 I'm not your old shell any more. 119 00:07:01,320 --> 00:07:02,400 He knocks 120 00:07:05,280 --> 00:07:08,120 how you feeling? 121 00:07:08,160 --> 00:07:09,840 Still pretty low? 122 00:07:12,840 --> 00:07:15,880 Look, I got you this from the paper. 123 00:07:15,920 --> 00:07:17,760 I thought it might help. 124 00:07:21,880 --> 00:07:24,280 Is this for me or you? 125 00:07:24,320 --> 00:07:25,640 You. 126 00:07:25,680 --> 00:07:28,200 Not the cutting. The bedside chat. 127 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 I just want to help. 128 00:07:32,080 --> 00:07:34,200 Then leave me alone. 129 00:07:34,240 --> 00:07:36,160 I don't think that's doing you any good. 130 00:07:36,200 --> 00:07:37,480 You need to mix with people. 131 00:07:37,520 --> 00:07:39,720 When I want the advice of a boy, I'll ask. 132 00:07:39,760 --> 00:07:41,240 Now go, will you? 133 00:07:41,280 --> 00:07:44,720 And take your tabloid guide to bereavement with you. 134 00:08:10,720 --> 00:08:12,160 Nice holiday, miss? 135 00:08:12,200 --> 00:08:14,840 Not bad. Bring us anything back? 136 00:08:14,880 --> 00:08:15,920 Like what? 137 00:08:15,960 --> 00:08:18,400 A stick of Blackpool twatting rock. What do you think I mean? 138 00:08:18,440 --> 00:08:21,360 I couldn't get any more if I tried. I told shell my mum's got no more. 139 00:08:21,400 --> 00:08:24,120 Shell told you to go to the doctor's yourself. 140 00:08:25,720 --> 00:08:28,240 Now, unless you want Stewart to know, then I really think... 141 00:08:28,280 --> 00:08:29,760 My ears aren't burning, are they? 142 00:08:29,800 --> 00:08:31,480 I got here first, shell. Leave us alone. 143 00:08:31,520 --> 00:08:34,520 Why don't you take a walk, zandra? You don't run this prison, you know. 144 00:08:34,560 --> 00:08:37,680 Before I start getting angry. 145 00:08:37,720 --> 00:08:39,480 I mean it, girl. Now, go on, piss off. 146 00:08:39,520 --> 00:08:42,080 You're going to get it one day, you twat! 147 00:08:43,520 --> 00:08:45,200 Sorry about that, miss. 148 00:08:45,240 --> 00:08:47,640 She gets above herself. Won't happen again. 149 00:08:47,680 --> 00:08:49,880 You're looking well after your holiday. 150 00:08:49,920 --> 00:08:50,920 Yeah. 151 00:08:50,960 --> 00:08:53,520 I'm feeling better myself as it happens. 152 00:08:53,560 --> 00:08:56,160 I've been doing a lot of thinking since I been on the ones, 153 00:08:56,200 --> 00:08:59,880 about how I keep messing up and that, so I'm trying to change. 154 00:08:59,920 --> 00:09:01,120 I come off the gear. 155 00:09:01,160 --> 00:09:02,760 Is that right? 156 00:09:02,800 --> 00:09:05,440 Yeah. Did me a favour, really, getting that knock-back. 157 00:09:05,480 --> 00:09:08,480 Made me look at what I was doing to myself. 158 00:09:08,520 --> 00:09:10,120 I can feel the difference already. 159 00:09:10,160 --> 00:09:12,200 It's like getting poison out your system. 160 00:09:14,000 --> 00:09:15,880 You think I'm bullshitting, don't you? 161 00:09:15,920 --> 00:09:18,760 Christ, what is it about this place? Can't anyone change? 162 00:09:20,200 --> 00:09:21,880 I'm serious, miss. 163 00:09:21,920 --> 00:09:23,640 You watch. 164 00:09:34,000 --> 00:09:35,680 Hi. 165 00:09:35,720 --> 00:09:38,160 You look a bit pasty, Helen. 166 00:09:38,200 --> 00:09:40,640 Heavy night? I'm looking for Monica. 167 00:09:40,680 --> 00:09:43,320 I've not seen her all day. 168 00:09:43,360 --> 00:09:44,960 What's wrong? 169 00:09:45,000 --> 00:09:47,240 Is it cos I called you Helen? 170 00:09:47,280 --> 00:09:49,360 I thought you didn't want us to be formal. 171 00:09:49,400 --> 00:09:51,880 No, I don't. So what's the problem? 172 00:09:51,920 --> 00:09:54,520 You want to be informal, but you don't want to be called Helen? 173 00:09:54,560 --> 00:09:55,800 No... 174 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 You can't have it both ways. 175 00:09:58,840 --> 00:10:02,800 This is difficult for me, as I think you know. 176 00:10:02,840 --> 00:10:04,480 So what do you want? 177 00:10:06,880 --> 00:10:10,280 Sorry. Am I making you feel uncomfortable? 178 00:10:10,320 --> 00:10:13,560 Look, if you see Monica, tell her that I'm looking for her. 179 00:10:24,560 --> 00:10:26,040 She sighs 180 00:10:28,760 --> 00:10:32,440 come on, you twatting twat! 181 00:10:32,480 --> 00:10:34,640 I said, come on! 182 00:10:34,680 --> 00:10:36,320 Calm down. 183 00:10:36,360 --> 00:10:39,280 Bloody windows. They're all spastics! 184 00:10:45,720 --> 00:10:47,320 What is it? 185 00:10:47,360 --> 00:10:48,760 It won't bother you. 186 00:10:50,720 --> 00:10:53,880 In fact, you'll be glad. 187 00:10:53,920 --> 00:10:55,440 Shell telling me to get clean. 188 00:10:55,480 --> 00:10:57,640 Says she's going to stop dealing now. 189 00:10:57,680 --> 00:10:59,600 Ha! Biggest pusher in the place. 190 00:10:59,640 --> 00:11:02,040 Well, there'd be a reason. She wants people desperate, 191 00:11:02,080 --> 00:11:04,240 and then she starts putting her price up, innit? 192 00:11:04,280 --> 00:11:05,560 Something like that. 193 00:11:05,600 --> 00:11:07,120 That's what I thought, but... 194 00:11:07,160 --> 00:11:08,560 Yeah, but why? 195 00:11:08,600 --> 00:11:10,000 I don't know. 196 00:11:12,200 --> 00:11:15,400 Maybe she believes all that religious crap. 197 00:11:15,440 --> 00:11:17,280 It's not crap, zandra! 198 00:11:17,320 --> 00:11:19,360 I don't care what it is! 199 00:11:19,400 --> 00:11:21,640 I used to get my gear off shell. 200 00:11:21,680 --> 00:11:23,680 Where am I going to get it now? 201 00:11:40,240 --> 00:11:44,680 ♪ Oh, what a friend we have in Jesus... ♪ 202 00:11:44,720 --> 00:11:46,760 fold them for us, will you, dawn? 203 00:11:46,800 --> 00:11:49,400 Please? 204 00:11:49,440 --> 00:11:51,600 Do you mean all what you said to zandra? 205 00:11:51,640 --> 00:11:53,640 Silly cow's going to kill herself. 206 00:11:53,680 --> 00:11:55,400 Whether or not she'll listen... 207 00:11:55,440 --> 00:11:58,520 And you really come off the drugs? 208 00:11:58,560 --> 00:12:00,120 I'm trying. 209 00:12:01,320 --> 00:12:03,360 That's all you can do, innit? 210 00:12:03,400 --> 00:12:06,040 If you came off it, maybe some of the other girls would. 211 00:12:06,080 --> 00:12:08,016 It'd help if you couldn't get hold of 'em so easy. 212 00:12:08,040 --> 00:12:09,960 They're all over the place in here. 213 00:12:10,000 --> 00:12:12,600 This is what I keep saying, but nobody listens, though, innit? 214 00:12:12,640 --> 00:12:14,016 If only it could get in the papers. 215 00:12:14,040 --> 00:12:15,920 They'd have to do something about it then. 216 00:12:15,960 --> 00:12:18,080 Not much chance of that. 217 00:12:18,120 --> 00:12:19,760 Unless you wrote to them. 218 00:12:19,800 --> 00:12:21,120 What, me? 219 00:12:21,160 --> 00:12:23,720 Myra hindley gets her letters printed. Why shouldn't you? 220 00:12:23,760 --> 00:12:25,760 Still... It's damp. 221 00:12:26,880 --> 00:12:29,720 Bloody useless, these dryers, ain't they? 222 00:12:33,200 --> 00:12:36,200 More hot air up hollamby's arse. 223 00:12:36,240 --> 00:12:39,520 Why don't you write if you're so concerned? 224 00:12:39,560 --> 00:12:43,000 With my record? Stewart'd just write back saying I'm a known user. 225 00:12:43,040 --> 00:12:44,960 No-one would take any notice. 226 00:12:45,000 --> 00:12:48,800 If someone like you did it, she wouldn't have a leg to stand on. 227 00:12:48,840 --> 00:12:50,960 Anyway, it's just an idea. 228 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 Stupid, I suppose, but... 229 00:12:53,280 --> 00:12:54,480 Nah. 230 00:12:59,080 --> 00:13:02,160 I'm sorry. I don't care how far down the road we are. 231 00:13:05,800 --> 00:13:09,040 Yes, I realise that. 232 00:13:09,080 --> 00:13:10,920 Look, can you not hear what I'm saying? 233 00:13:10,960 --> 00:13:14,440 I don't wish to continue, all right? 234 00:13:15,760 --> 00:13:17,160 Continue with what? 235 00:13:19,000 --> 00:13:20,880 That was a private phone call. 236 00:13:20,920 --> 00:13:23,320 Aren't we allowed any privacy in here? 237 00:13:23,360 --> 00:13:25,440 You're not dropping your appeal, are you? 238 00:13:26,760 --> 00:13:28,240 Oh, Monica. 239 00:13:28,280 --> 00:13:29,840 It's my affair. 240 00:13:29,880 --> 00:13:32,080 But you could be out of here within weeks. 241 00:13:33,800 --> 00:13:35,360 To do what? 242 00:13:35,400 --> 00:13:36,840 Anything you like. 243 00:13:36,880 --> 00:13:39,120 There's nothing for me out there any more. 244 00:13:39,160 --> 00:13:42,360 I want to forget the life I've had. 245 00:13:42,400 --> 00:13:44,360 Being in here helps me do that. 246 00:13:44,400 --> 00:13:45,840 Numbs the brain. 247 00:13:45,880 --> 00:13:48,520 That's the pills you're taking. You won't feel like that forever. 248 00:13:48,560 --> 00:13:50,880 In a year or two, you'll be over the worst of this. 249 00:13:50,920 --> 00:13:52,600 You'll have a life again. 250 00:13:52,640 --> 00:13:54,280 Monica, I can't let you do this. 251 00:13:54,320 --> 00:13:56,480 There's no law says I have to appeal. 252 00:13:56,520 --> 00:13:59,240 And I've suffered enough from the law. 253 00:14:05,040 --> 00:14:07,120 What's that? Nothing. 254 00:14:07,160 --> 00:14:09,040 Don't give me that shit. Give it to me. 255 00:14:09,080 --> 00:14:10,520 No! Give it to me. 256 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 Hey, what's going on? 257 00:14:12,160 --> 00:14:14,000 She's got some gear. Don't be stupid! 258 00:14:14,040 --> 00:14:16,080 She just hid it when I came in. 259 00:14:19,320 --> 00:14:21,640 It's a bleedin' letter. 260 00:14:24,240 --> 00:14:25,720 Brilliant. 261 00:14:25,760 --> 00:14:27,480 You think so? 262 00:14:27,520 --> 00:14:29,720 Yeah, you know what would make it even better? 263 00:14:29,760 --> 00:14:32,000 What? No, it's your letter. You say what you want. 264 00:14:32,040 --> 00:14:33,120 No, go on. 265 00:14:33,160 --> 00:14:34,280 Well... 266 00:14:34,320 --> 00:14:36,840 ..If you was to make it more particular, 267 00:14:36,880 --> 00:14:38,760 like mention g wing, or Stewart's name, 268 00:14:38,800 --> 00:14:41,280 cause more of a stir. They'd be more likely to print it. 269 00:14:41,320 --> 00:14:43,480 Is this going to the papers? 270 00:14:43,520 --> 00:14:45,000 You keep your mouth shut, all right? 271 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Yeah, yeah. I swear. 272 00:14:46,280 --> 00:14:47,600 Wicked. What's it about, then? 273 00:14:48,640 --> 00:14:50,120 We've got to get rid of these drugs 274 00:14:50,160 --> 00:14:52,720 that are screwing up people's lives, haven't we? 275 00:14:52,760 --> 00:14:54,520 What, like, so we stop taking them? 276 00:14:54,560 --> 00:14:57,120 Well, look what it's done to your bloody brain! 277 00:15:00,200 --> 00:15:03,040 Yeah. Right. 278 00:15:04,640 --> 00:15:06,600 You got a lot of power round here, sister. 279 00:15:06,640 --> 00:15:09,120 Yeah, well, I try and use it for good. 280 00:15:09,160 --> 00:15:12,360 Well, if you can turn a hopeless case like Denny... 281 00:15:12,400 --> 00:15:14,200 You can't do it on your own, though, 282 00:15:14,240 --> 00:15:16,560 not if you're serious. 283 00:15:18,640 --> 00:15:20,880 You're going to need the help of the lord. 284 00:15:30,600 --> 00:15:32,440 Nikki, can I have a word? 285 00:15:35,520 --> 00:15:37,120 You again? 286 00:15:37,160 --> 00:15:39,720 Look, I need to ask a favour. 287 00:15:39,760 --> 00:15:41,120 It's about Monica. 288 00:15:41,160 --> 00:15:42,920 I know that I shouldn't be telling you this, 289 00:15:42,960 --> 00:15:44,440 but I've run out of ideas. 290 00:15:44,480 --> 00:15:47,040 She's refusing to go through with her appeal. What?! 291 00:15:47,080 --> 00:15:50,200 She said she doesn't care any more now that Spencer's dead. 292 00:15:51,400 --> 00:15:52,800 Have you talked to her? 293 00:15:52,840 --> 00:15:55,120 Me, the solicitor, a couple of officers. 294 00:15:55,160 --> 00:15:56,400 She just doesn't want to know. 295 00:15:56,440 --> 00:15:57,720 And you want me to have a go? 296 00:15:57,760 --> 00:15:59,920 Could you? I know that she respects you. 297 00:16:01,040 --> 00:16:02,160 I'll try. 298 00:16:02,200 --> 00:16:06,440 Thanks. And I haven't said anything, ok? 299 00:16:06,480 --> 00:16:08,600 Sure, Helen. That's ok. 300 00:17:05,400 --> 00:17:09,240 Lord, we are sorry for all our sins and wickedness. 301 00:17:09,280 --> 00:17:12,240 We ask you through the blood of your son Jesus Christ 302 00:17:12,280 --> 00:17:14,200 to wash us clean. 303 00:17:14,240 --> 00:17:17,240 Help us turn away from evil and choose the good. 304 00:17:17,280 --> 00:17:19,200 Through Jesus Christ our lord, 305 00:17:19,240 --> 00:17:21,800 we will choose the path of true redemption, 306 00:17:21,840 --> 00:17:25,080 and in his everlasting forgiveness, 307 00:17:25,120 --> 00:17:27,480 we will find true salvation. 308 00:17:30,400 --> 00:17:32,080 Ln the name of god the father... 309 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 God the son, 310 00:17:33,320 --> 00:17:36,240 and god the holy spirit, 311 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 amen. 312 00:17:37,840 --> 00:17:39,720 All: Amen. 313 00:17:39,760 --> 00:17:43,760 Amen. Amen. 314 00:17:56,560 --> 00:17:57,880 Monica? 315 00:17:57,920 --> 00:17:59,560 Nikki! 316 00:17:59,600 --> 00:18:01,000 Just wondered how you were. 317 00:18:01,040 --> 00:18:02,680 I'm fine. 318 00:18:02,720 --> 00:18:06,120 Well, erm, you know. 319 00:18:06,160 --> 00:18:08,240 Not seen you down the library much lately. 320 00:18:08,280 --> 00:18:11,040 No. I haven't felt like reading much. 321 00:18:11,080 --> 00:18:12,240 Sure. 322 00:18:13,640 --> 00:18:15,120 It takes time. 323 00:18:17,320 --> 00:18:20,160 All look different once you're out of here, though. 324 00:18:20,200 --> 00:18:22,360 I'm not going through with the appeal. 325 00:18:22,400 --> 00:18:24,320 What? I just don't see the point. 326 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 Monica, you can't give in now. 327 00:18:26,520 --> 00:18:28,800 Nothing seems to matter since I lost Spencer. 328 00:18:28,840 --> 00:18:30,480 Ok, but backing down on this appeal, 329 00:18:30,520 --> 00:18:32,400 do you think that's what Spencer would want? 330 00:18:32,440 --> 00:18:34,560 For you to waste away in here? 331 00:18:34,600 --> 00:18:38,520 Spencer isn't here, in case you hadn't noticed. 332 00:18:44,000 --> 00:18:46,560 The bastards will have got you as well if you give in now. 333 00:18:46,600 --> 00:18:48,480 It's this shithole. It does that to people. 334 00:18:48,520 --> 00:18:50,720 Monica, get that appeal back in place. 335 00:18:50,760 --> 00:18:53,560 It'll give you something to aim for. 336 00:18:53,600 --> 00:18:54,720 Like my degree course. 337 00:18:54,760 --> 00:18:57,120 It helps me get through things, you know? 338 00:18:57,160 --> 00:18:58,920 Gives me some hope. 339 00:19:02,520 --> 00:19:04,320 Can I get some water? 340 00:19:04,360 --> 00:19:06,800 Perhaps I have got things out of perspective. 341 00:19:06,840 --> 00:19:08,560 Yeah? That's more like it. 342 00:19:08,600 --> 00:19:11,080 It's this place. You're right. 343 00:19:11,120 --> 00:19:13,520 Maybe I'll think again. 344 00:19:13,560 --> 00:19:14,600 You'd better. 345 00:19:14,640 --> 00:19:17,240 The girls in here will never forgive you if you don't. 346 00:19:17,280 --> 00:19:19,480 It gives us a lift when someone walks free. 347 00:19:19,520 --> 00:19:23,120 Oh, yes. Wouldn't want to upset them. 348 00:19:23,160 --> 00:19:26,520 You come and see me any time you like, all right? 349 00:19:26,560 --> 00:19:28,120 You know where I am. 350 00:19:28,160 --> 00:19:30,720 Thanks, Nikki. It means a lot. 351 00:19:40,840 --> 00:19:43,360 Cheers. Shell? In the god squad? 352 00:19:43,400 --> 00:19:46,480 It's bollocks. She's up to something. 353 00:19:46,520 --> 00:19:48,600 Is she for real? 354 00:19:48,640 --> 00:19:50,280 That's between shell and the lord. 355 00:19:50,320 --> 00:19:52,800 If she's pretending, he's sure going to be one angry Messiah. 356 00:19:52,840 --> 00:19:55,720 I suppose you've found salvation as well, have you, Denny? 357 00:19:55,760 --> 00:19:58,680 I don't do everything shell tells me, all right? 358 00:19:58,720 --> 00:20:02,160 If shell asked her to live in a barrel of shit, she'd do it. 359 00:20:02,200 --> 00:20:03,960 Laughter 360 00:20:04,000 --> 00:20:06,280 you little tart! 361 00:20:06,320 --> 00:20:07,520 Oh, very Christian! 362 00:20:07,560 --> 00:20:09,080 Get off, Denny! Oi, you two! 363 00:20:09,120 --> 00:20:12,120 That's enough. Break that and you pay for it, all right? 364 00:20:16,760 --> 00:20:18,240 What did you do that for? 365 00:20:18,280 --> 00:20:19,600 Shut up. 366 00:20:22,720 --> 00:20:24,800 Have you heard about shell's latest stunt? 367 00:20:24,840 --> 00:20:26,920 Reckons she's found religion. 368 00:20:26,960 --> 00:20:28,640 Who's to say she hasn't? 369 00:20:28,680 --> 00:20:32,280 Shell dockley? Come off it. She wants to get back on enhanced. 370 00:20:32,320 --> 00:20:33,400 It's just a con. 371 00:20:33,440 --> 00:20:36,760 Anything that might help her, you should be encouraging it. 372 00:20:36,800 --> 00:20:38,680 Religion's done a lot for women in here. 373 00:20:38,720 --> 00:20:40,120 Don't knock it. 374 00:21:04,880 --> 00:21:06,160 What is it? 375 00:21:06,200 --> 00:21:07,360 Hmm? 376 00:21:08,600 --> 00:21:10,160 Phone rings 377 00:21:10,200 --> 00:21:13,360 I'll get it. 378 00:21:13,400 --> 00:21:15,160 Hello? 379 00:21:15,200 --> 00:21:16,560 Is Helen there? 380 00:21:16,600 --> 00:21:17,880 Hang on. 381 00:21:17,920 --> 00:21:19,880 It's for you. Some woman. 382 00:21:22,160 --> 00:21:23,440 Hello? 383 00:21:28,280 --> 00:21:30,240 Hung up. 384 00:21:30,280 --> 00:21:31,880 Dial 1471. 385 00:21:31,920 --> 00:21:34,800 Can't be bothered. If it's important, they'll ring back. 386 00:21:34,840 --> 00:21:38,040 ♪ Dance, dance, wherever you may be 387 00:21:38,080 --> 00:21:41,040 ♪ I am the lord of the dance, said he 388 00:21:41,080 --> 00:21:45,400 ♪ I'll lead you all wherever you may be 389 00:21:45,440 --> 00:21:49,440 ♪ and I'll lead you all in the dance, said he 390 00:21:49,480 --> 00:21:52,840 ♪ dance, dance... ♪ we've had some complaints! 391 00:21:52,880 --> 00:21:56,320 I said we've had some complaints! 392 00:21:56,360 --> 00:21:58,040 About the noise. 393 00:21:58,080 --> 00:22:00,920 From who? Just keep it down, ok? 394 00:22:00,960 --> 00:22:04,320 The only person that don't like my singing is you. 395 00:22:04,360 --> 00:22:06,680 It's cos you don't know the lord Jesus, isn't it? 396 00:22:06,720 --> 00:22:09,680 Yes, I'm sure shell's loving every minute of it. 397 00:22:09,720 --> 00:22:12,960 I was enjoying it, actually, miss. 398 00:22:13,000 --> 00:22:15,560 You're not digging a tunnel under that bed, are you? 399 00:22:15,600 --> 00:22:18,040 Using this racket to cover up the noise? 400 00:22:18,080 --> 00:22:23,200 ♪ I danced in the evening when the sky turned black 401 00:22:23,240 --> 00:22:26,120 ♪ it's hard to dance with the devil on your back... ♪ 402 00:22:26,160 --> 00:22:28,960 god! 403 00:22:31,000 --> 00:22:32,480 Twat! 404 00:22:32,520 --> 00:22:35,040 Judge not, Denny, that ye be not judged. 405 00:22:38,000 --> 00:22:40,160 So how's the letter coming on, crystal? 406 00:22:40,200 --> 00:22:41,880 The letter is gone. 407 00:22:41,920 --> 00:22:44,320 To the guardian newspaper. 408 00:22:44,360 --> 00:22:46,240 Nice one. 409 00:22:46,280 --> 00:22:48,360 So, from the top, innit? 410 00:22:48,400 --> 00:22:51,880 ♪ Dance, dance, wherever you may be 411 00:22:51,920 --> 00:22:55,360 ♪ I am the lord of the dance, said he... ♪ 412 00:23:01,840 --> 00:23:03,240 See you. 413 00:23:03,280 --> 00:23:05,600 Are we inviting Jeff and Sarah to the wedding? 414 00:23:05,640 --> 00:23:07,240 I don't know, are we? 415 00:23:07,280 --> 00:23:09,040 Well, they'll be pissed off if we don't, 416 00:23:09,080 --> 00:23:11,480 if we're inviting Ted and Alice and Mark and sue. 417 00:23:11,520 --> 00:23:13,120 Well, we've got to, really. 418 00:23:13,160 --> 00:23:14,560 So what you asking me for, then? 419 00:23:14,600 --> 00:23:17,280 Well, cos bizarrely enough, you'll be there that day, 420 00:23:17,320 --> 00:23:19,360 and you might want to have a say in the matter. 421 00:23:19,400 --> 00:23:21,080 Sorry. 422 00:23:21,120 --> 00:23:23,880 I did offer you the choice of getting out. 423 00:23:23,920 --> 00:23:26,200 You should say if you don't want to go through with it. 424 00:23:26,240 --> 00:23:29,680 I do. I've just got a lot on my mind at the moment. 425 00:23:30,800 --> 00:23:33,880 Look, if you make up a list, we'll go through it tonight. 426 00:23:33,920 --> 00:23:35,760 I've got to go. See you. 427 00:23:39,840 --> 00:23:42,720 "Drugs are available on g wing like it was piccadilly circus, 428 00:23:42,760 --> 00:23:44,600 "and the temptation is too much. 429 00:23:44,640 --> 00:23:48,120 Even if you don't touch the stuff, you get no reward. 430 00:23:48,160 --> 00:23:51,560 "You still have strip searches and the rest like the junkies. 431 00:23:51,600 --> 00:23:54,960 "Governor Helen Stewart doesn't seem able to do much about it." 432 00:23:56,320 --> 00:23:58,120 If I've told her once... 433 00:23:58,160 --> 00:24:01,600 The only way to keep drugs out is closed visits. 434 00:24:01,640 --> 00:24:04,680 Will she listen? It's not just her problem, though, is it? 435 00:24:04,720 --> 00:24:06,240 It's every prison in the country. 436 00:24:07,720 --> 00:24:10,000 It is her problem now. 437 00:24:10,040 --> 00:24:13,080 Keep them in their kennels all day, that's what I say. 438 00:24:15,920 --> 00:24:17,080 Can I have a word, Helen? 439 00:24:17,120 --> 00:24:20,360 Oh, not now, Nikki. I'm sorry, but I'm late as it is. 440 00:24:24,800 --> 00:24:27,640 But the whole system's wrong. There's no deterrent. 441 00:24:27,680 --> 00:24:30,600 You get two years for possessing cocaine on the outside. 442 00:24:30,640 --> 00:24:33,600 In here, you get 28 days loss of remission. 443 00:24:33,640 --> 00:24:36,840 It's ludicrous, don't you think? 444 00:24:36,880 --> 00:24:40,960 Well, it's difficult, you know? 445 00:24:41,000 --> 00:24:44,640 Who'd have thought it, eh? In the papers. 446 00:24:44,680 --> 00:24:46,480 Wait till I tell my Bobby. 447 00:24:46,520 --> 00:24:48,280 What? 448 00:24:48,320 --> 00:24:52,040 I, er, think you ought to read this, ma'am. 449 00:24:53,600 --> 00:24:55,040 Phone rings 450 00:24:55,080 --> 00:24:57,000 hello? 451 00:24:57,040 --> 00:24:58,640 Yes, sir, she is. 452 00:25:00,280 --> 00:25:01,760 Ok. 453 00:25:01,800 --> 00:25:05,600 Ma'am? Mr stubberfield wants to see you in his office now. 454 00:25:20,760 --> 00:25:22,480 In deep shit, your miss Stewart. 455 00:25:22,520 --> 00:25:24,640 Piss off, dockley. 456 00:25:27,200 --> 00:25:30,320 Smart girl, crystal. Yeah. Very clever. 457 00:25:30,360 --> 00:25:32,880 You have to speak up for what you believe in, innit? 458 00:25:32,920 --> 00:25:34,600 All your own work was it? 459 00:25:34,640 --> 00:25:35,720 Sure was. 460 00:25:35,760 --> 00:25:37,520 So only you to blame. 461 00:25:37,560 --> 00:25:41,160 For what? For when they put us on closed visits, you slack divvy! 462 00:25:41,200 --> 00:25:42,520 Yeah, you slack divvy! 463 00:25:42,560 --> 00:25:43,600 And no gear coming in. 464 00:25:43,640 --> 00:25:46,120 You might get your bleeding jollies from singing to the lord, 465 00:25:46,160 --> 00:25:48,640 but what about us, eh? Yeah, what about us, you stupid cow? 466 00:25:48,680 --> 00:25:50,640 And when it stops the drugs from getting in here, 467 00:25:50,680 --> 00:25:51,920 you'll thank me one day. 468 00:25:51,960 --> 00:25:55,280 And you might get your reward in heaven sooner than you think. 469 00:26:01,680 --> 00:26:04,120 Well, if it sparks a debate about drugs in prison, 470 00:26:04,160 --> 00:26:05,680 perhaps it's been for the good. 471 00:26:05,720 --> 00:26:07,360 Is that all you can say? 472 00:26:07,400 --> 00:26:09,520 I'm sorry if it sounds glib. 473 00:26:09,560 --> 00:26:11,720 It sounds cavalier, if you ask me. 474 00:26:11,760 --> 00:26:14,800 I am doing all I can to stop drugs getting into larkhall. 475 00:26:14,840 --> 00:26:16,600 I might as well stand on the beach 476 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 and tell the tide to stop coming in. 477 00:26:18,400 --> 00:26:21,520 Every prison in the country is awash with drugs, and you know it. 478 00:26:21,560 --> 00:26:23,680 That is hardly the point. 479 00:26:23,720 --> 00:26:28,200 This is a PR disaster for larkhall, if you hadn't realised. 480 00:26:28,240 --> 00:26:29,920 This crystal... 481 00:26:29,960 --> 00:26:31,320 Gordon. 482 00:26:31,360 --> 00:26:35,200 ..Gordon says she complained to you about drugs on g wing. 483 00:26:35,240 --> 00:26:37,680 Did she? What do you want me to do? 484 00:26:37,720 --> 00:26:41,680 Order closed visits and risk having a riot on our hands? 485 00:26:41,720 --> 00:26:44,200 Prisons only work when inmates co-operate. 486 00:26:44,240 --> 00:26:45,800 Did she complain? 487 00:26:45,840 --> 00:26:47,440 Yes, and I spoke to her. 488 00:26:47,480 --> 00:26:49,920 Well, you didn't make much impact, did you? 489 00:26:49,960 --> 00:26:52,840 I tried to reassure her, but.. 490 00:26:52,880 --> 00:26:55,400 ..She's a little on the eccentric side, unfortunately. 491 00:26:55,440 --> 00:26:57,400 The guardian takes her seriously enough. 492 00:26:59,480 --> 00:27:01,320 I'll talk to her again. 493 00:27:01,360 --> 00:27:02,600 Yes, you will. 494 00:27:02,640 --> 00:27:05,000 And while you're doing that, I'll spend the rest of the week 495 00:27:05,040 --> 00:27:06,640 getting the home office off our back 496 00:27:06,680 --> 00:27:09,760 and sorting out this bloody mess you've got us into. 497 00:27:13,760 --> 00:27:15,600 Nikki. 498 00:27:15,640 --> 00:27:17,520 Is it ok to talk now? 499 00:27:17,560 --> 00:27:19,840 No worse than any other time. 500 00:27:19,880 --> 00:27:22,960 I'm sorry about the letter. 501 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Doing the rounds, is it? Well, only to be expected. 502 00:27:28,120 --> 00:27:29,840 I phoned you last night. 503 00:27:31,760 --> 00:27:33,840 I thought it might be you. How did you get my number? 504 00:27:33,880 --> 00:27:36,720 Directory enquiries. Out of order, I know. I'm sorry. 505 00:27:36,760 --> 00:27:40,560 I just wanted to tell you the good news. 506 00:27:40,600 --> 00:27:42,160 What good news? 507 00:27:42,200 --> 00:27:44,600 I think I've got Monica to reconsider. 508 00:27:44,640 --> 00:27:48,120 Thank god something's gone right today. Well done. 509 00:27:48,160 --> 00:27:51,080 I thought it'd cheer you up. 510 00:27:51,120 --> 00:27:52,720 Don't worry about the letter. 511 00:27:52,760 --> 00:27:55,280 No? 512 00:27:55,320 --> 00:27:58,000 Yeah, you've got lots of other things to look forward to. 513 00:27:58,040 --> 00:28:00,480 Like a wedding to plan. 514 00:28:00,520 --> 00:28:01,960 That's right. 515 00:28:02,000 --> 00:28:04,880 Anyway, well done about Monica. 516 00:28:04,920 --> 00:28:06,440 I'll see you, Nikki. 517 00:28:06,480 --> 00:28:08,080 See you, Helen. 518 00:28:11,400 --> 00:28:13,920 I told you if you had any evidence at all... 519 00:28:13,960 --> 00:28:15,280 But you never do nothing. 520 00:28:15,320 --> 00:28:17,360 Well, how can I when no-one tells me anything? 521 00:28:17,400 --> 00:28:19,880 You waste time searching people like me or my visitors! 522 00:28:19,920 --> 00:28:22,400 Look, the way around this is for us to help one another, 523 00:28:22,440 --> 00:28:24,960 not go behind each other's back like you did with this letter. 524 00:28:25,000 --> 00:28:28,120 There's no law against writing letters. That's not the point! 525 00:28:28,160 --> 00:28:30,320 There should be separate prisons for the junkies. 526 00:28:30,360 --> 00:28:33,080 Let them destroy themselves, then they don't harm no-one else. 527 00:28:33,120 --> 00:28:35,120 Crystal, I don't make the laws in this country. 528 00:28:35,160 --> 00:28:37,840 I just have to work within them best I can. 529 00:28:37,880 --> 00:28:39,880 Now, all your letter's done is turn up the heat 530 00:28:39,920 --> 00:28:43,120 in this particular prison. Then that's good. 531 00:28:43,160 --> 00:28:45,400 Well, it's not going to solve anything. 532 00:28:45,440 --> 00:28:47,880 Life'll get harder for a couple of days till it blows over, 533 00:28:47,920 --> 00:28:49,560 then it'll just go back to normal. 534 00:28:49,600 --> 00:28:51,800 With the law not protecting the ordinary person, 535 00:28:51,840 --> 00:28:54,400 so the ordinary person got to do what they got to do. 536 00:28:54,440 --> 00:28:57,440 Which is why I wrote the letter, innit? 537 00:29:09,720 --> 00:29:11,720 All right, miss? 538 00:29:11,760 --> 00:29:13,960 Great, innit, this fresh air? 539 00:29:14,000 --> 00:29:16,280 That's another thing about coming off drugs. 540 00:29:16,320 --> 00:29:18,920 You can taste things better, like when you stop smoking. 541 00:29:18,960 --> 00:29:20,360 Are you really clean, shell? 542 00:29:20,400 --> 00:29:22,480 Clean as a whistle, miss. No going back now. 543 00:29:22,520 --> 00:29:24,160 That's good, then. 544 00:29:24,200 --> 00:29:26,240 I'm just sorry I got heavy with you them few times. 545 00:29:26,280 --> 00:29:27,840 That's all in the past now. 546 00:29:27,880 --> 00:29:29,720 So we can forget it ever happened? 547 00:29:29,760 --> 00:29:31,880 Sure. 548 00:29:31,920 --> 00:29:33,880 And what about zandra? 549 00:29:33,920 --> 00:29:35,440 Is she clean as well? 550 00:29:35,480 --> 00:29:38,000 I'm trying to help her. Some people don't want to know. 551 00:29:38,040 --> 00:29:39,800 Well, just do what you can, eh? 552 00:29:40,960 --> 00:29:42,240 There was just one other thing. 553 00:29:42,280 --> 00:29:44,080 My mum got this perfume from the duty free... 554 00:29:44,120 --> 00:29:46,400 I'm not bringing perfume in. Loads of other girls got it. 555 00:29:46,440 --> 00:29:47,720 It's glass. It's banned. 556 00:29:47,760 --> 00:29:50,400 Oh, please, miss. It's not going to hurt anyone. 557 00:29:50,440 --> 00:29:52,320 Where's the harm in a little bottle of perfume? 558 00:29:52,360 --> 00:29:53,840 If I got caught, I'd be in deep shit. 559 00:29:53,880 --> 00:29:55,200 Don't be like that, miss. 560 00:29:55,240 --> 00:29:58,240 It's not like I'm asking you to bring drugs in or anything. 561 00:29:58,280 --> 00:29:59,680 It's just a little dab of scent 562 00:29:59,720 --> 00:30:01,840 to keep me smelling sweet for that little blonde guy 563 00:30:01,880 --> 00:30:04,040 that comes in to do the windows. Have you seen him? 564 00:30:04,080 --> 00:30:07,520 Mm. Cute, isn't he? Them tight jeans he wears? 565 00:30:07,560 --> 00:30:11,280 Go on. Just a little favour, this once? 566 00:30:11,320 --> 00:30:12,920 This is the last time, shell. 567 00:30:12,960 --> 00:30:15,000 Thanks, miss. I won't ask for anything else. 568 00:30:15,040 --> 00:30:17,160 I mean it. I'd pack the job in first. 569 00:30:17,200 --> 00:30:18,800 It's just not worth the risk. 570 00:30:18,840 --> 00:30:21,560 Don't worry. It's the last time for me and all. I swear. 571 00:30:35,760 --> 00:30:37,920 Monica? 572 00:30:37,960 --> 00:30:39,200 You ok? 573 00:30:39,240 --> 00:30:40,640 Yeah, fine. 574 00:30:42,160 --> 00:30:43,920 Nikki said that she had a word with you. 575 00:30:43,960 --> 00:30:46,240 That's right. Any more thoughts? 576 00:30:46,280 --> 00:30:48,800 Well, I think she talked some sense into me, actually. 577 00:30:48,840 --> 00:30:51,680 I've decided to go ahead with the appeal. 578 00:30:51,720 --> 00:30:53,960 I don't know what came over me. 579 00:30:54,000 --> 00:30:57,160 Well... i do. 580 00:30:57,200 --> 00:30:58,680 You've been very depressed. 581 00:31:00,080 --> 00:31:03,240 I understood you wanting to drop it, strangely enough. Yes? 582 00:31:03,280 --> 00:31:06,000 When it's uphill all the time, there doesn't seem much point. 583 00:31:06,040 --> 00:31:07,520 You've been there? 584 00:31:07,560 --> 00:31:10,840 No, but I've been in the prison service for two years. 585 00:31:12,080 --> 00:31:15,200 I've seen some women go through hell. 586 00:31:15,240 --> 00:31:17,360 Sometimes you've just got to get a grip of yourself. 587 00:31:18,920 --> 00:31:23,600 Anyway, your solicitor seems very confident about your chances. 588 00:31:23,640 --> 00:31:25,240 Downhill all the way. 589 00:31:51,840 --> 00:31:53,320 Morning. 590 00:31:53,360 --> 00:31:55,360 Thanks. Cheers. Thank you. 591 00:32:41,760 --> 00:32:44,680 You know, it's not only in church that you pray, shell. 592 00:32:44,720 --> 00:32:46,240 No? 593 00:32:46,280 --> 00:32:48,000 You pray alone as well. 594 00:32:48,040 --> 00:32:49,840 You tell god how you're feeling. 595 00:32:49,880 --> 00:32:52,520 You thank him for all he's done for you. 596 00:32:52,560 --> 00:32:54,720 You ask him for things. 597 00:32:54,760 --> 00:32:56,600 What kind of things? 598 00:32:56,640 --> 00:33:00,160 Whatever you need to make you a better person, innit? 599 00:33:00,200 --> 00:33:03,920 Like he brought you off drugs, didn't he? 600 00:33:03,960 --> 00:33:05,920 Well, I'm trying, crystal, 601 00:33:05,960 --> 00:33:07,800 but there's so much temptation about. 602 00:33:07,840 --> 00:33:11,360 Which is why you need the help of the lord. 603 00:33:11,400 --> 00:33:14,360 When there's officers bringing in gear and all. 604 00:33:14,400 --> 00:33:16,280 Officers? 605 00:33:16,320 --> 00:33:18,480 Like who? 606 00:33:18,520 --> 00:33:22,040 Oh, I can't say. I don't want to be a blade. 607 00:33:22,080 --> 00:33:24,840 Shell, if you're sure, you got to say. 608 00:33:24,880 --> 00:33:27,120 This ain't like you're grassing up a friend. 609 00:33:29,400 --> 00:33:31,000 Yeah, but she might get into trouble. 610 00:33:31,040 --> 00:33:32,240 I hope so! 611 00:33:32,280 --> 00:33:36,040 She deserves to burn in hellfire if she's dealing in drugs. 612 00:33:36,080 --> 00:33:37,480 You've got to tell the governor. 613 00:33:37,520 --> 00:33:39,416 That's the only way we're going to get rid of it. 614 00:33:39,440 --> 00:33:40,880 She told me herself. 615 00:33:40,920 --> 00:33:43,400 Look, don't tell me if you don't want to, 616 00:33:43,440 --> 00:33:47,320 but tell the governor, shell. You've got to. 617 00:33:47,360 --> 00:33:49,120 I don't know. 618 00:33:49,160 --> 00:33:50,480 It's a bit scary. 619 00:33:52,040 --> 00:33:54,760 Will you come with me if I do? 620 00:33:54,800 --> 00:33:56,000 Sure. 621 00:33:57,360 --> 00:34:00,600 But then you'd better tell me who it is. 622 00:34:11,280 --> 00:34:13,280 Did my mum remember to post that perfume to you? 623 00:34:13,320 --> 00:34:15,800 I'll bring it to your cell at lock-up. Great. 624 00:34:30,760 --> 00:34:32,440 Well? 625 00:34:32,480 --> 00:34:36,360 Shell's got something to tell you about the drug problem in here. 626 00:34:36,400 --> 00:34:39,480 Has she now? You said to tell you if we knew anything. 627 00:34:39,520 --> 00:34:42,120 All right, go on. 628 00:34:42,160 --> 00:34:45,560 Well, shell knows someone that's bringing the stuff in, 629 00:34:45,600 --> 00:34:47,400 and it's a prison officer. 630 00:34:47,440 --> 00:34:50,520 Really? But before I say who, miss, 631 00:34:50,560 --> 00:34:52,840 I want you to know that I'm sticking my neck out here. 632 00:34:52,880 --> 00:34:55,440 A lot of the girls going to be mad if the supply gets cut off. 633 00:34:55,480 --> 00:34:58,720 Shell, you'd better not be wasting my time. 634 00:34:58,760 --> 00:35:00,840 This is a very serious allegation. 635 00:35:00,880 --> 00:35:02,160 She can prove it, miss! 636 00:35:02,200 --> 00:35:03,360 She's going to have to. 637 00:35:03,400 --> 00:35:05,760 I know you're suspicious, miss, and I don't blame you, 638 00:35:05,800 --> 00:35:08,720 but I want to make-up for what I done. 639 00:35:08,760 --> 00:35:12,000 All the mess I've caused dealing in drugs and everything. 640 00:35:12,040 --> 00:35:14,000 I was well out of order. 641 00:35:15,560 --> 00:35:17,120 And I've found god now. 642 00:35:21,480 --> 00:35:22,640 I have! 643 00:35:22,680 --> 00:35:25,040 It's only god can bring people off drugs for good. 644 00:35:25,080 --> 00:35:26,520 And if you don't mind my saying, 645 00:35:26,560 --> 00:35:29,000 it's only god can sort the mess you've got yourself into. 646 00:35:29,040 --> 00:35:31,400 Yes, yes, ok. So who is it? 647 00:35:31,440 --> 00:35:33,400 I'm trying to help you as well, miss. 648 00:35:33,440 --> 00:35:35,680 I know you're in trouble after crystal's letter. 649 00:35:35,720 --> 00:35:37,600 Look, will you save me the false concern 650 00:35:37,640 --> 00:35:39,360 and just tell me who it is? 651 00:35:40,520 --> 00:35:43,200 Yeah, but I want you to know why I'm doing this. 652 00:35:50,760 --> 00:35:53,280 She's been putting pressure on me to buy them. 653 00:35:53,320 --> 00:35:55,520 Who has? Miss Rose! 654 00:35:55,560 --> 00:35:58,240 It's lorna Rose who's been doing it. 655 00:36:02,160 --> 00:36:04,720 And you can prove it? 656 00:36:04,760 --> 00:36:06,000 Yeah. 657 00:36:07,040 --> 00:36:08,400 You'd better. 658 00:36:38,720 --> 00:36:41,040 Piss off! Stewart's watching me. 659 00:36:43,720 --> 00:36:45,680 I've told you before about that lip of yours. 660 00:36:45,720 --> 00:36:47,360 Just watch it, ok? 661 00:37:05,840 --> 00:37:07,760 Have you got it? 662 00:37:07,800 --> 00:37:10,160 Hand it over, then. 663 00:37:10,200 --> 00:37:13,240 I think I'd better take that, don't you? 664 00:37:33,720 --> 00:37:36,120 I told you there'd be nothing. It's just perfume. 665 00:37:36,160 --> 00:37:38,080 That's still an offence! 666 00:37:38,120 --> 00:37:39,640 Why did you do it? 667 00:37:56,560 --> 00:37:59,000 Well, well, what have we here? 668 00:38:07,960 --> 00:38:09,920 That's a lucky bag, all right. 669 00:38:09,960 --> 00:38:11,560 L had no idea, I swear. 670 00:38:11,600 --> 00:38:13,480 For Christ's sake, lorna! 671 00:38:36,720 --> 00:38:38,800 I'll need your ID as well. 672 00:38:52,400 --> 00:38:54,200 She set me up. 673 00:38:54,240 --> 00:38:55,880 It happens. 674 00:38:55,920 --> 00:38:58,560 Let's wait for the investigation, shall we? 675 00:39:20,840 --> 00:39:23,480 Lorna? 676 00:40:10,880 --> 00:40:14,000 I knew shell was up to something with that religious carry-on. 677 00:40:14,040 --> 00:40:15,800 I said it was all eyewash. 678 00:40:15,840 --> 00:40:17,320 Jim was all for it. 679 00:40:17,360 --> 00:40:20,160 I said I'd give her the benefit of the doubt, that's all. 680 00:40:20,200 --> 00:40:21,560 And now? 681 00:40:24,560 --> 00:40:26,880 So what's going on? Can any of you tell me? 682 00:40:28,480 --> 00:40:31,680 We think one of the prisoners was blackmailing miss Rose, sir. 683 00:40:31,720 --> 00:40:33,080 Over what? 684 00:40:33,120 --> 00:40:35,080 We're not quite sure what happened yet, sir. 685 00:40:35,120 --> 00:40:36,840 There's a lot of rumours flying around. 686 00:40:36,880 --> 00:40:40,000 She must have done something wrong if it was blackmail. 687 00:40:41,880 --> 00:40:45,040 The wing's having problems generally at the moment, sir. 688 00:40:45,080 --> 00:40:47,120 I haven't seen anything like it before. 689 00:40:47,160 --> 00:40:48,960 No, nor me. 690 00:40:49,000 --> 00:40:52,480 And I've been in the service 12 years. 691 00:40:52,520 --> 00:40:56,000 Does anyone here know where miss Stewart is? 692 00:41:06,760 --> 00:41:08,560 I think you done brilliant, shell. 693 00:41:08,600 --> 00:41:11,800 Yeah, cutting our supply route off just like that. Amazing! 694 00:41:11,840 --> 00:41:13,440 Yeah, that's why she did it, innit? 695 00:41:13,480 --> 00:41:16,000 She could have picked on somebody else, though, couldn't she? 696 00:41:16,040 --> 00:41:18,240 Like hollamby. Like hollamby, yeah. 697 00:41:18,280 --> 00:41:19,880 Miss Rose weren't that bad, really. 698 00:41:19,920 --> 00:41:21,720 She was a screw, wasn't she? 699 00:41:21,760 --> 00:41:24,080 Lf I turned her into one of us, that can only be good. 700 00:41:34,240 --> 00:41:36,520 Can I have a word? Yes, of course. 701 00:41:36,560 --> 00:41:38,880 I'll come back in about five minutes. 702 00:41:41,120 --> 00:41:44,360 Glad to see you're getting on top of things after our little chat. 703 00:41:44,400 --> 00:41:45,800 L had no idea this was going on. 704 00:41:45,840 --> 00:41:48,120 Evidently. Well, while you acclimatise, 705 00:41:48,160 --> 00:41:50,600 there are going to be a few changes here. 706 00:41:50,640 --> 00:41:52,640 I've ordered closed visits, for a start. 707 00:41:52,680 --> 00:41:54,560 I really don't think that's a good idea, 708 00:41:54,600 --> 00:41:56,920 punishing everyone for an officer's indiscretion. 709 00:41:56,960 --> 00:42:01,120 Then what do you suggest? My staff are stretched as it is. 710 00:42:01,160 --> 00:42:03,760 They're making a botched job of it, if that's what you mean. 711 00:42:03,800 --> 00:42:06,120 Perhaps this will brighten their ideas up. 712 00:42:18,840 --> 00:42:20,560 Well, there's one bit of good news. 713 00:42:20,600 --> 00:42:23,600 We got the date we wanted at the registry office. 714 00:42:23,640 --> 00:42:26,520 Old shufflebottom can't override you on that. 715 00:42:26,560 --> 00:42:28,880 Stubberfield. 716 00:42:35,160 --> 00:42:38,160 I don't know if I can take another day in that place. 717 00:42:38,200 --> 00:42:40,320 Well, you can't give up now. 718 00:42:40,360 --> 00:42:42,040 No? 719 00:42:42,080 --> 00:42:43,880 What, let Jim fenner get your job? 720 00:42:45,320 --> 00:42:49,120 You hang in there, hmm? 721 00:42:55,640 --> 00:42:56,920 What's this, then? 722 00:42:56,960 --> 00:42:58,800 It's closed visits. Miss Stewart's orders. 723 00:42:58,840 --> 00:43:01,720 The cow. Well, it's not her bringing the drugs in, is it? 724 00:43:01,760 --> 00:43:03,880 How do we know? One of her officers did. 725 00:43:03,920 --> 00:43:05,160 Yeah, that's right. 726 00:43:05,200 --> 00:43:07,800 If I can't hold my little David's hand when he visits... 727 00:43:07,840 --> 00:43:09,880 Yeah, it's all she's got to look forward to. 728 00:43:09,920 --> 00:43:13,000 You're going to have a riot on your hands if you're not careful. 729 00:43:13,040 --> 00:43:15,280 This won't have been her decision, will it? 730 00:43:15,320 --> 00:43:17,560 It'll be the governing governor's. How do you know? 731 00:43:17,600 --> 00:43:20,400 If anyone's to blame, it's dockley for setting up lorna Rose. 732 00:43:20,440 --> 00:43:23,000 That's what's done this. That's bollocks. 733 00:43:23,040 --> 00:43:26,120 Is it? I'd say it's spot on myself. 734 00:43:36,280 --> 00:43:38,840 Best thing I've heard in ages. 735 00:43:38,880 --> 00:43:41,280 What, 90 women on a short fuse? 736 00:43:41,320 --> 00:43:42,880 Dead cushy. 737 00:43:42,920 --> 00:43:45,960 Yes, well, any trouble, you just bang 'em up. 738 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Happiness is door-shaped, as far as I'm concerned. 739 00:43:49,040 --> 00:43:51,480 She should have done this months ago, like I said. 740 00:43:51,520 --> 00:43:53,280 What's the atmosphere going to be like? 741 00:43:53,320 --> 00:43:55,040 Oh, I've no time for atmospheres. 742 00:43:55,080 --> 00:43:57,880 I go by the rules, me. 743 00:43:57,920 --> 00:43:59,720 You know where you are that way. 744 00:44:05,520 --> 00:44:06,920 Could be worse. 745 00:44:06,960 --> 00:44:09,440 Could it? At least you've shown Simon you're on the case, 746 00:44:09,480 --> 00:44:10,840 nabbing lorna like that. 747 00:44:10,880 --> 00:44:13,720 You'll be putting shell back on enhanced after that, will you? 748 00:44:13,760 --> 00:44:16,480 After what? Setting up one of your fellow officers? 749 00:44:17,960 --> 00:44:19,920 I don't think so. 750 00:44:23,000 --> 00:44:24,320 She can't keep me on basic! 751 00:44:24,360 --> 00:44:26,560 You couldn't have made a worse cock-up if you'd tried. 752 00:44:26,600 --> 00:44:28,760 I got the bitch off the hook! You set up an officer. 753 00:44:28,800 --> 00:44:30,960 I shafted a screw who was bringing drugs in here. 754 00:44:31,000 --> 00:44:33,800 I've told you, Jim. I've changed. We've got to get rid of this shit! 755 00:44:33,840 --> 00:44:36,360 Will you listen? Nobody believes that crap. 756 00:44:36,400 --> 00:44:38,280 Just makes you look an even bigger liar. 757 00:44:38,320 --> 00:44:40,360 Serves you right for not involving me. 758 00:44:41,760 --> 00:44:43,880 That's what really bugs you, isn't it? 759 00:44:43,920 --> 00:44:46,080 If you'd let me find the stuff instead of her, 760 00:44:46,120 --> 00:44:48,080 I could have taken it straight to stubberfield, 761 00:44:48,120 --> 00:44:50,240 and she'd have been out on her arse. 762 00:44:50,280 --> 00:44:52,200 Instead of which, you've just saved it, 763 00:44:52,240 --> 00:44:54,080 and made yourself even more unpopular. 764 00:44:54,120 --> 00:44:57,720 You're going to have to be bloody smart to get out of this one. 765 00:45:11,000 --> 00:45:12,360 You're going to miss all this. 766 00:45:12,400 --> 00:45:14,720 Yes, how will I cope? 767 00:45:16,320 --> 00:45:19,880 To think... I'll soon leave it all behind. 768 00:45:19,920 --> 00:45:22,920 You're confident all of a sudden. 769 00:45:22,960 --> 00:45:24,920 No, no. 770 00:45:24,960 --> 00:45:28,560 I was just thinking positive, like you said. 771 00:45:30,280 --> 00:45:32,960 Thought there was something you weren't telling me for a minute. 772 00:45:39,400 --> 00:45:43,480 I've read about you in the papers. 773 00:45:43,520 --> 00:45:45,160 Or about this place. 774 00:45:45,200 --> 00:45:47,320 Seems that I've come at a really interesting time. 775 00:45:47,360 --> 00:45:49,200 Yes, well, just so's you know, 776 00:45:49,240 --> 00:45:51,160 you might be famous on the outside, 777 00:45:51,200 --> 00:45:53,120 but you won't be in here. 778 00:45:54,560 --> 00:45:56,080 Want to bet? 779 00:46:01,880 --> 00:46:03,640 Are these my new neighbours? 780 00:46:03,680 --> 00:46:05,000 Any objection? 781 00:46:05,040 --> 00:46:07,040 None at all, sweetheart. 782 00:46:07,080 --> 00:46:09,080 Name's Yvonne. 783 00:46:09,120 --> 00:46:11,880 Hope you like a good party, girls. 784 00:46:11,920 --> 00:46:14,400 Who's that? That's Yvonne atkins. 785 00:46:14,440 --> 00:46:15,960 Charlie atkins' wife, innit? 786 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 Someone tried to muscle in on him. 787 00:46:17,720 --> 00:46:19,440 She got a hit man to bump him off. 788 00:46:19,480 --> 00:46:22,280 Hit man grassed. What did she get? 789 00:46:22,320 --> 00:46:23,920 Four years. 790 00:46:23,960 --> 00:46:26,120 She can bump me off any day. 791 00:46:41,720 --> 00:46:43,720 Don't let the buggers get you down. 792 00:46:47,760 --> 00:46:49,640 She sighs 793 00:46:55,320 --> 00:46:56,440 What you reading? 794 00:46:56,480 --> 00:46:59,320 Little dorrit. It's a story about a terrible prison. 795 00:46:59,360 --> 00:47:01,920 Thank goodness we got rid of all of those. 796 00:47:01,960 --> 00:47:03,880 You're doing your bit, Helen. 797 00:47:03,920 --> 00:47:06,840 Most of the girls in here know that, deep down. 798 00:47:06,880 --> 00:47:08,800 Yeah, but for how much longer? 799 00:47:08,840 --> 00:47:10,400 Hey, come here. 800 00:47:12,880 --> 00:47:15,720 I'm just getting it from all sides, Nikki. 801 00:47:15,760 --> 00:47:17,440 You know? 802 00:47:17,480 --> 00:47:19,960 From above and below. 803 00:47:21,760 --> 00:47:24,880 It just would be so much easier just to give in. 804 00:47:24,920 --> 00:47:27,320 Hey, you mustn't think like that. No? 805 00:47:35,880 --> 00:47:40,160 No. Sorry! I... 806 00:47:40,200 --> 00:47:42,320 I shouldn't have done that. 807 00:47:42,360 --> 00:47:44,360 No, you shouldn't. 808 00:48:07,560 --> 00:48:09,480 You there, Monica, love? 809 00:48:09,520 --> 00:48:11,720 Not much longer now, and you'll be free! 810 00:48:18,880 --> 00:48:22,680 Writing any more letters, crystal? 811 00:48:22,720 --> 00:48:26,200 Send one to Yvonne's hit man. Ask him to take you out. 812 00:48:29,320 --> 00:48:32,480 She can do that herself, can't she? She works in the kitchen. 813 00:48:32,520 --> 00:48:35,120 She can get a knife and slit her own bleeding throat. 814 00:48:35,160 --> 00:48:37,320 Yeah, and dockley's while she's at it. 815 00:49:09,040 --> 00:49:14,040 Subtitles by red bee media