1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 Is this a proposal? 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,360 What do you think? 3 00:00:07,560 --> 00:00:10,240 I want you to come home. 4 00:00:10,280 --> 00:00:12,400 Mummy does too, darling. When? 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,480 It might be a long time. 6 00:00:16,520 --> 00:00:20,040 Well, let's look at the evidence, shall we? 7 00:00:20,080 --> 00:00:22,000 Bringing in class c drugs for prisoner? 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,080 Recognise this, do you? 9 00:00:25,120 --> 00:00:26,480 Naughty. 10 00:00:26,520 --> 00:00:27,920 What is it you want? 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,400 Come on. What, you think I can't make-up my own mind 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,080 about what goes on in this Nick? 13 00:00:32,120 --> 00:00:34,680 Of course you can, son. As long as you checked it with her first. 14 00:00:36,000 --> 00:00:38,360 Yeah, well, there's a lot worse than Nikki Wade about. 15 00:00:38,400 --> 00:00:39,920 Shell dockley, for a start. 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,920 Shell? She's harmless. 17 00:00:41,960 --> 00:00:45,280 Yeah, there's never anything you can pin on shell. 18 00:00:45,320 --> 00:00:48,160 Makes you wonder if someone's tipping her off. 19 00:00:48,200 --> 00:00:49,440 Anyway, home time. 20 00:00:49,480 --> 00:00:50,920 And you're doing the cooking. 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,520 Sorry, didn't Sean tell you? He's my partner. 22 00:01:03,560 --> 00:01:04,840 They ain't mine! 23 00:01:04,880 --> 00:01:07,640 You want to know what this is about? 24 00:01:07,680 --> 00:01:09,440 It's about this! 25 00:01:11,200 --> 00:01:13,000 Jesus Christ! 26 00:01:13,040 --> 00:01:15,760 You'll be stripped of all your present privileges. 27 00:01:15,800 --> 00:01:18,520 You'll lose your job in the kitchen, and your present spend 28 00:01:18,560 --> 00:01:21,160 will be halved for a period of 42 days. 29 00:01:21,200 --> 00:01:23,760 You also be moved back into g1 and basic regime. 30 00:01:40,880 --> 00:01:42,120 Morning. 31 00:01:42,160 --> 00:01:44,200 Good morning. 32 00:01:44,240 --> 00:01:46,040 Hi. How are you today? 33 00:01:46,080 --> 00:01:47,280 I'm all right, John. You? 34 00:01:47,320 --> 00:01:49,480 I can manage. I'm fine. 35 00:01:49,520 --> 00:01:51,200 There we go. Thanks a lot. 36 00:01:51,240 --> 00:01:53,080 Have a nice day. Thank you. 37 00:01:53,120 --> 00:01:55,080 Hi, Tony. You all right? 38 00:02:00,720 --> 00:02:02,000 Shit! 39 00:02:02,040 --> 00:02:03,120 Damn. 40 00:02:11,400 --> 00:02:14,000 She always manages to be a couple of minutes late. 41 00:02:15,760 --> 00:02:17,320 You noticed? 42 00:02:24,760 --> 00:02:27,680 You enjoying life back on basic, dockley? 43 00:02:27,720 --> 00:02:29,000 Looks like it. 44 00:02:29,040 --> 00:02:32,280 I'm gonna be back on the threes sooner than any of you wankers think! 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,720 Yeah? Well, us wankers won't bother holding our breath, 46 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 all right? 47 00:02:40,120 --> 00:02:42,760 I'm only down here cos of that bitch lorna Rose! 48 00:02:44,280 --> 00:02:46,000 My arse. 49 00:02:46,040 --> 00:02:47,240 Poor shell. 50 00:02:47,280 --> 00:02:48,720 Thanks, Tina. 51 00:02:48,760 --> 00:02:52,840 Three and a half weeks? I hoped it would be sooner. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,440 I know. I'm sorry, Monica. 53 00:02:55,840 --> 00:02:57,960 Well, at least I've got a definite date. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,640 Something to look forward to. 55 00:02:59,680 --> 00:03:01,320 As long as I know I'm going to be able 56 00:03:01,360 --> 00:03:03,720 to spend some time with Spencer, that's what matters. 57 00:03:03,760 --> 00:03:07,440 Well, look, if I can speed the process up, I will. 58 00:03:07,480 --> 00:03:09,320 But I'm afraid it's unlikely. 59 00:03:09,360 --> 00:03:12,000 Well, it'll give me a bit longer to finish his jumper. 60 00:03:25,200 --> 00:03:26,960 Is "arseholes" all one word? 61 00:03:27,000 --> 00:03:28,080 How should I know? 62 00:03:29,120 --> 00:03:30,720 Just asking. 63 00:03:30,760 --> 00:03:32,880 What's it like being as thick as pig shit, Denny? 64 00:03:32,920 --> 00:03:35,040 Shut it, shell. I'm thinking. 65 00:03:38,160 --> 00:03:40,320 What did you do that for? 66 00:03:40,360 --> 00:03:41,720 Don't know. 67 00:03:41,760 --> 00:03:43,360 Just happened. 68 00:03:58,680 --> 00:04:00,160 Oi, posh bitch. 69 00:04:00,200 --> 00:04:01,960 Is "arseholes" one word? 70 00:04:02,000 --> 00:04:04,520 No. It's hyphenated. 71 00:04:04,560 --> 00:04:06,840 As in "arse-licker." 72 00:04:13,320 --> 00:04:16,240 "Anyway, mum, hope you have a blinder of a birthday 73 00:04:16,280 --> 00:04:19,720 "with lots and lots of love, David." 74 00:04:19,760 --> 00:04:24,080 Ooh! I love that little boy to bits, I do, ju. 75 00:04:24,120 --> 00:04:26,200 Isn't he a bit previous? 76 00:04:26,240 --> 00:04:29,160 I mean, it ain't your birthday till next month, is it? 77 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Yeah, well, of course. 78 00:04:30,240 --> 00:04:34,040 I mean, I know that and you know that but, well, kids sometimes, 79 00:04:34,080 --> 00:04:35,800 they're so eager to please, isn't they? 80 00:04:35,840 --> 00:04:37,520 They rush ahead of their little selves. 81 00:04:37,560 --> 00:04:39,080 What's he gonna forget about you next 82 00:04:39,120 --> 00:04:41,320 while you're stuck in this bloody rubbish place, eh? 83 00:04:41,360 --> 00:04:43,760 Eh, now come on. Don't you upset yourself. 84 00:04:43,800 --> 00:04:46,360 Well, I can't help it. 85 00:04:46,400 --> 00:04:48,520 He is clever, though, isn't he? 86 00:04:48,560 --> 00:04:51,120 I mean, I don't remember doing nothing about fermentation 87 00:04:51,160 --> 00:04:52,760 in biology when I was at school. 88 00:04:52,800 --> 00:04:56,160 I don't remember doing nothing about biology. 89 00:05:00,680 --> 00:05:02,560 Here, hang on a minute, ju. 90 00:05:02,600 --> 00:05:04,560 Read us that bit again. 91 00:05:04,600 --> 00:05:06,120 Bit about fermentation. 92 00:05:06,160 --> 00:05:07,360 Which bit? 93 00:05:07,400 --> 00:05:09,000 Here, hang on. Give us it here. 94 00:05:11,760 --> 00:05:13,400 Here, this bit here. 95 00:05:13,440 --> 00:05:17,240 "All you need - yeast, sugar, some fruit..." 96 00:05:17,280 --> 00:05:19,120 Blah, blah, blah. 97 00:05:19,160 --> 00:05:22,400 "Fermentation takes approximately four weeks." 98 00:05:24,400 --> 00:05:25,840 My little love. 99 00:05:25,880 --> 00:05:27,840 The little darlin'! 100 00:05:27,880 --> 00:05:30,360 It's his present to me, don't you see? 101 00:05:30,400 --> 00:05:32,480 He knows when me birthday is all right! 102 00:05:32,520 --> 00:05:34,360 Four weeks! 103 00:05:51,880 --> 00:05:53,240 I've missed you. 104 00:05:53,280 --> 00:05:55,160 Yeah, well, you should have thought about that 105 00:05:55,200 --> 00:05:57,240 when you let that shit-parcel put me back on basic. 106 00:05:57,280 --> 00:05:58,520 That was your fault, darling. 107 00:05:58,560 --> 00:06:01,720 There's no point blaming me. 108 00:06:01,760 --> 00:06:04,640 You've got to get me back on enhanced. Fast. 109 00:06:04,680 --> 00:06:08,920 You'll be lucky to get a sniff of enhanced this side of Christmas. 110 00:06:08,960 --> 00:06:12,440 You've got me to thank you didn't get shipped out. Yeah? 111 00:06:12,480 --> 00:06:16,000 Oh, yeah. You came this close. 112 00:06:16,040 --> 00:06:18,560 Yeah, well, it's still your problem, mush, 113 00:06:18,600 --> 00:06:22,000 cos I ain't up for any more of this until I'm back on the threes. 114 00:06:27,680 --> 00:06:30,120 Fine. 115 00:06:30,160 --> 00:06:33,800 If that's what you want, it's fine by me. 116 00:06:33,840 --> 00:06:36,680 I mean, obviously I'm disappointed, shell, 117 00:06:36,720 --> 00:06:39,480 but if that's the way it is... 118 00:06:39,520 --> 00:06:41,440 It's so unfair! 119 00:06:41,480 --> 00:06:43,040 Them jellies were lorna Rose's! 120 00:06:43,080 --> 00:06:45,560 I've warned you, shell. I don't want to hear that crap. 121 00:06:45,600 --> 00:06:48,320 But, Jim, you don't know how upset I get! 122 00:06:48,360 --> 00:06:51,280 That bitch Wade queening about on my landing, 123 00:06:51,320 --> 00:06:54,600 and I'm stuck down here with these shits! 124 00:06:59,000 --> 00:07:00,520 Look... 125 00:07:00,560 --> 00:07:02,520 ..The only person that can help you 126 00:07:02,560 --> 00:07:04,920 get back on the threes right now is you. 127 00:07:04,960 --> 00:07:06,880 Behaving yourself. 128 00:07:06,920 --> 00:07:08,720 Keeping your nose clean. 129 00:07:08,760 --> 00:07:11,080 Being a good little girl guide. 130 00:07:11,120 --> 00:07:13,040 But it ain't gonna happen overnight, 131 00:07:13,080 --> 00:07:15,640 and you know it. Ok? 132 00:07:26,560 --> 00:07:28,440 Oh, that's nice, David. 133 00:07:28,480 --> 00:07:31,760 Try not to burn no holes in your trousers though, eh? 134 00:07:31,800 --> 00:07:34,160 Oh, he's not lighting his farts again, is he? 135 00:07:34,200 --> 00:07:36,000 Here, ask him about the other. 136 00:07:36,040 --> 00:07:37,160 Oh, yeah, listen, tiddler. 137 00:07:37,200 --> 00:07:40,400 Yeah, tell me some more about that what you wrote in the card. 138 00:07:40,440 --> 00:07:43,080 Yeah, about the fermentation. 139 00:07:43,120 --> 00:07:44,520 Yeah. 140 00:07:52,120 --> 00:07:54,840 Three and a half weeks. 23rd. 141 00:07:54,880 --> 00:07:57,960 Oh, Spencer can write that in his diary, can't you, Spencer? 142 00:07:58,000 --> 00:07:59,440 Yeah. 143 00:08:01,800 --> 00:08:03,680 You thought it might be sooner. 144 00:08:03,720 --> 00:08:05,080 Well... 145 00:08:05,120 --> 00:08:08,000 I'm knitting a certain someone a jumper. 146 00:08:08,040 --> 00:08:10,480 Looks as if he needs it. He's still got that cold. 147 00:08:10,520 --> 00:08:13,720 Yes. Have you found the page? 148 00:08:13,760 --> 00:08:15,000 Yeah. 149 00:08:18,000 --> 00:08:20,640 Twenty-third. 150 00:08:20,680 --> 00:08:23,160 That's ages away! 151 00:08:23,200 --> 00:08:25,160 You'll be home then? 152 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 You never know. 153 00:08:33,800 --> 00:08:35,560 I don't think we're even warm. 154 00:08:35,600 --> 00:08:38,880 No. Oh, Monica, are we warm? 155 00:08:38,920 --> 00:08:40,760 Sorry? 156 00:08:40,800 --> 00:08:42,920 Winemaking. Books on. 157 00:08:42,960 --> 00:08:45,520 Oh. Only we can't see nothing. 158 00:08:45,560 --> 00:08:47,040 No. 159 00:08:47,080 --> 00:08:49,000 Well, I think you'd be lucky. 160 00:08:49,040 --> 00:08:51,360 I can't imagine it's the sort of thing 161 00:08:51,400 --> 00:08:54,720 the prison authorities would give the thumbs up to, can you? 162 00:08:54,760 --> 00:08:56,120 Nazis. 163 00:08:56,160 --> 00:08:58,960 What is it you wanted to know, exactly? 164 00:08:59,000 --> 00:09:01,480 Oh, nothing. 165 00:09:04,520 --> 00:09:06,920 Except... well, the thing is... 166 00:09:06,960 --> 00:09:08,840 It's my little boy... David. 167 00:09:08,880 --> 00:09:10,680 Yeah. He's learning all about fermentation 168 00:09:10,720 --> 00:09:12,200 in biology at school. And, well... 169 00:09:12,240 --> 00:09:15,520 He's got stuck with his homework. Fermentation. 170 00:09:15,560 --> 00:09:17,600 So we thought that we'd try and find out 171 00:09:17,640 --> 00:09:19,560 a bit about it for him in here, you see. 172 00:09:19,600 --> 00:09:20,920 Yeah, and pass it on. 173 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 Hmm. 174 00:09:23,040 --> 00:09:26,560 No. I can't help you with that. Sorry. 175 00:09:26,600 --> 00:09:30,960 It's a shame, really, because when you said winemaking, 176 00:09:31,000 --> 00:09:34,480 well, I could've been some use to you there. 177 00:09:35,960 --> 00:09:39,480 I used to make quite a bit of wine at one stage. 178 00:09:39,520 --> 00:09:42,520 Some of it was really rather good. 179 00:09:42,560 --> 00:09:45,400 You know, you can make wine from anything, really. 180 00:09:45,440 --> 00:09:47,760 Rice. Potatoes. 181 00:09:47,800 --> 00:09:50,840 It doesn't have to be fruit. 182 00:09:50,880 --> 00:09:55,360 Although that's ideal because it probably breaks down quicker. 183 00:09:55,400 --> 00:09:58,640 So maybe four pounds of apples, say? 184 00:09:58,680 --> 00:10:00,520 Mmm. 185 00:10:00,560 --> 00:10:03,520 Six pints of water. 186 00:10:03,560 --> 00:10:06,600 Two and a half pounds of sugar. 187 00:10:06,640 --> 00:10:09,200 Yeast. Fresh, if you've got it. 188 00:10:09,240 --> 00:10:12,640 Although you can use tablets, crushed. 189 00:10:12,680 --> 00:10:16,760 And then the juice and zest of two lemons and an orange. 190 00:10:19,160 --> 00:10:20,840 That it? 191 00:10:20,880 --> 00:10:23,000 Mmm. I think so. 192 00:10:23,040 --> 00:10:26,240 Then, of course, you need a demijohn and an airlock. 193 00:10:26,280 --> 00:10:29,320 A Demi-what? Which should be sterilised. 194 00:10:29,360 --> 00:10:32,080 Oh, and heat. That's very important. 195 00:10:32,120 --> 00:10:34,320 I mean, ideally you should put it in an airing cupboard 196 00:10:34,360 --> 00:10:36,880 for the fermentation process. 197 00:10:40,000 --> 00:10:41,840 You weren't actually thinking 198 00:10:41,880 --> 00:10:45,520 of trying to make some in here, were you? 199 00:11:00,000 --> 00:11:02,640 I've been wondering if there's a way forward. 200 00:11:02,680 --> 00:11:05,640 I mean, it wouldn't exactly be your appellation controlee 201 00:11:05,680 --> 00:11:08,960 but if you could get hold of the ingredients, 202 00:11:09,000 --> 00:11:12,640 then in theory the rest is possible. 203 00:11:14,560 --> 00:11:17,400 Apple, Monica? 204 00:11:17,440 --> 00:11:20,000 Oh! Very nice. 205 00:11:20,040 --> 00:11:21,680 Thank you. 206 00:11:24,800 --> 00:11:26,720 Apple, Denny? 207 00:11:26,760 --> 00:11:28,040 Piss off, man. 208 00:11:28,080 --> 00:11:30,160 I can't stand 'em. They rot your teeth. 209 00:11:30,200 --> 00:11:32,840 Oh, all the better! 210 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 She mouths 211 00:11:39,880 --> 00:11:41,200 you're mad. Why me? 212 00:11:41,240 --> 00:11:42,640 It's just an idea. 213 00:11:42,680 --> 00:11:44,560 You're cleaners! Why can't you use the kitchens? 214 00:11:44,600 --> 00:11:46,720 Well, we did think of that. It's warm, it's clean. 215 00:11:46,760 --> 00:11:48,760 Yeah, but it's too obvious. They'd find it. 216 00:11:48,800 --> 00:11:50,760 All I can offer you is filthy and freezing. 217 00:11:50,800 --> 00:11:51,960 Be perfect. 218 00:11:52,000 --> 00:11:53,680 They'd never think of looking here. 219 00:11:53,720 --> 00:11:56,160 Here, do you ever use that watering can? 220 00:11:56,200 --> 00:11:57,560 Yeah, thanks, I do. 221 00:11:57,600 --> 00:11:59,960 Oh, it's only for four weeks, Nikki. 222 00:12:00,000 --> 00:12:01,240 Please? 223 00:12:01,280 --> 00:12:03,240 Go on. It is for us. 224 00:12:03,280 --> 00:12:04,800 You know you love us. 225 00:12:04,840 --> 00:12:06,960 How you going to keep it at the right temperature? 226 00:12:07,000 --> 00:12:09,360 Well, what we thought was we could take it in turns 227 00:12:09,400 --> 00:12:11,080 to come out and hug it. 228 00:12:11,120 --> 00:12:14,840 Pardon? Body heat, you know. Thought we'd take it in turns. 229 00:12:14,880 --> 00:12:16,640 You can count me out. What about at night? 230 00:12:16,680 --> 00:12:18,720 Doesn't it have to be kept warm permanently? 231 00:12:18,760 --> 00:12:20,400 Does it? Oh, shit. 232 00:12:21,600 --> 00:12:23,080 Hang on. 233 00:12:23,120 --> 00:12:24,840 What? 234 00:12:24,880 --> 00:12:26,120 There might be a way. 235 00:12:26,160 --> 00:12:27,400 Yeah? 236 00:12:27,440 --> 00:12:29,640 Yeah, I'll tell you later. 237 00:12:32,520 --> 00:12:34,176 What do you want me to do with this watering can? 238 00:12:34,200 --> 00:12:36,560 Sterilise it. Yeah? What with? 239 00:12:36,600 --> 00:12:40,280 Sterilising tablets. 240 00:12:41,680 --> 00:12:43,880 All right? 241 00:12:43,920 --> 00:12:46,440 Everything's got to be sterilised. 242 00:12:46,480 --> 00:12:48,376 Where'd you get those from? Mother and baby unit. 243 00:12:48,400 --> 00:12:50,360 They chucked them out the window at us. 244 00:12:50,400 --> 00:12:51,760 Yeah. They got loads of them. 245 00:12:51,800 --> 00:12:54,800 Yeah, we thought it was snowing. 246 00:12:54,840 --> 00:12:57,360 All you girls gainfully employed? 247 00:12:57,400 --> 00:12:59,040 Yes, thanks, miss. Yes, miss. 248 00:12:59,080 --> 00:13:01,200 Yeah. All right. 249 00:13:01,240 --> 00:13:03,520 Nice. Mind how you go. 250 00:13:03,560 --> 00:13:06,960 See you later. See you later. 251 00:13:25,000 --> 00:13:27,040 I know something you don't. 252 00:13:27,080 --> 00:13:29,160 So what? 253 00:13:29,200 --> 00:13:31,400 The mad twins are brewing up some jungle juice. 254 00:13:31,440 --> 00:13:34,520 And I got a share in it cos I gave them an apple. 255 00:13:41,280 --> 00:13:42,400 All right, Julies. 256 00:13:42,440 --> 00:13:44,240 Sugars, love? Ta. 257 00:13:56,440 --> 00:13:57,680 Sugars, den? 258 00:13:57,720 --> 00:13:59,880 Go on, then, twist my arm. 259 00:14:09,800 --> 00:14:11,240 Got any yeast? 260 00:14:11,280 --> 00:14:12,680 No. 261 00:14:12,720 --> 00:14:14,600 Do you want some? 262 00:14:14,640 --> 00:14:18,200 You got some? Might have. If I get an invite to the party. 263 00:14:19,640 --> 00:14:22,640 Well, we was gonna invite you, shell. 264 00:14:22,680 --> 00:14:24,600 You're the cabaret. 265 00:14:24,640 --> 00:14:26,200 How soon can we have it? 266 00:14:26,240 --> 00:14:28,040 Tomorrow? 267 00:14:48,760 --> 00:14:52,040 "And now is the time to get away from the daily grind 268 00:14:52,080 --> 00:14:54,360 "and spend some of that money on travelling. 269 00:14:54,400 --> 00:14:56,920 "Perhaps the us or the far east. 270 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 "Spread your wings and go wherever your fancy takes you. 271 00:15:00,000 --> 00:15:01,640 "You've earned it." 272 00:15:01,680 --> 00:15:02,880 Yeah, right. 273 00:15:05,640 --> 00:15:07,000 Say I'm clever. 274 00:15:07,040 --> 00:15:10,160 You're very, very clever. 275 00:15:15,960 --> 00:15:19,160 Are you sure this is going to work? 276 00:15:26,240 --> 00:15:28,120 Fuckin' hell. Sod it. 277 00:15:37,440 --> 00:15:39,640 Yeast. Where'd you get that from? 278 00:15:39,680 --> 00:15:42,360 Shell. Oh, she got it off the doc for us. 279 00:15:42,400 --> 00:15:46,040 Said she'd got heartburn and could she have some yeast tablets? 280 00:15:51,400 --> 00:15:53,160 Hurry up! 281 00:15:55,960 --> 00:15:57,360 What's going on here, then? 282 00:15:57,400 --> 00:15:58,560 Nothing, miss. 283 00:15:58,600 --> 00:16:00,720 You must think I was born last week, girl! 284 00:16:00,760 --> 00:16:04,320 No, really, miss. I just... Get out of my way. 285 00:16:04,360 --> 00:16:06,520 What you doing? 286 00:16:08,720 --> 00:16:11,920 I knew you were up to something yesterday! 287 00:16:11,960 --> 00:16:13,776 Oh, please, miss. You're not going to report us? 288 00:16:13,800 --> 00:16:15,240 We were only having a quick feel. 289 00:16:15,280 --> 00:16:17,200 You two shouldn't even be here! 290 00:16:17,240 --> 00:16:18,760 I know. I'm sorry, miss. 291 00:16:18,800 --> 00:16:21,120 Turns my stomach, your sort. 292 00:16:21,160 --> 00:16:22,960 Come on, get out! 293 00:16:23,000 --> 00:16:26,640 You're lucky I don't put you on report, the lot of you. 294 00:16:28,760 --> 00:16:30,360 Disgusting. 295 00:16:37,160 --> 00:16:38,600 Monica? 296 00:16:40,200 --> 00:16:42,400 Miss Stewart wants to see you in her office now. 297 00:16:42,440 --> 00:16:44,640 Oh, is it about my home visit? 298 00:16:44,680 --> 00:16:46,320 I don't know. She didn't say. 299 00:16:46,360 --> 00:16:47,840 Oh. 300 00:16:55,520 --> 00:16:57,080 Come in, Monica. 301 00:16:57,120 --> 00:16:59,920 Is it about my home visit to Spencer? 302 00:16:59,960 --> 00:17:01,440 No, I'm afraid not. 303 00:17:07,120 --> 00:17:09,040 Spencer? 304 00:17:13,680 --> 00:17:15,320 I should've been with him. 305 00:17:15,360 --> 00:17:17,360 Why-why wasn't I with him? 306 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 Why-why didn't I know? 307 00:17:19,640 --> 00:17:22,080 Why didn't somebody tell me? 308 00:17:22,120 --> 00:17:23,760 I think it was very sudden. 309 00:17:23,800 --> 00:17:25,440 In his sleep. 310 00:17:25,480 --> 00:17:29,120 I'm sure he knew nothing about it. 311 00:17:31,400 --> 00:17:35,040 I should've been there. 312 00:17:40,320 --> 00:17:42,400 None of this should be happening. 313 00:17:42,440 --> 00:17:44,240 I know. 314 00:17:44,280 --> 00:17:45,880 You know? 315 00:17:47,400 --> 00:17:49,120 What do you know? 316 00:17:49,160 --> 00:17:51,080 You know nothing! 317 00:17:51,120 --> 00:17:53,280 You know nothing about me! 318 00:17:53,320 --> 00:17:55,560 You know nothing about my life! 319 00:17:55,600 --> 00:17:57,280 None of you. 320 00:17:59,240 --> 00:18:02,920 You know nothing! 321 00:18:05,640 --> 00:18:07,040 Nothing. 322 00:18:10,440 --> 00:18:11,880 Nothing. 323 00:18:13,400 --> 00:18:15,720 It's amazing the screws can't smell it. 324 00:18:15,760 --> 00:18:18,800 I'm telling you, I felt pissed just walking past. 325 00:18:18,840 --> 00:18:20,080 I can't wait. 326 00:18:20,120 --> 00:18:22,416 Just seven more days and you're gonna have the best birthday 327 00:18:22,440 --> 00:18:24,720 anyone's ever had in this shit hole. 328 00:18:24,760 --> 00:18:26,880 All thanks to Monica! 329 00:18:31,080 --> 00:18:32,360 What's the matter, ju? 330 00:18:32,400 --> 00:18:34,600 I don't know. She looks terrible. 331 00:18:34,640 --> 00:18:37,400 Monica? 332 00:18:45,000 --> 00:18:50,480 Monica? What you done to her? 333 00:18:50,520 --> 00:18:54,520 Monica! What's happened? 334 00:18:57,120 --> 00:19:00,320 I want you to try and get some rest, Monica. Hmm? 335 00:19:00,360 --> 00:19:01,960 Try and sleep. 336 00:19:02,000 --> 00:19:05,680 Sleep? How can I sleep? 337 00:19:08,640 --> 00:19:12,120 What the nurse has given you will help. 338 00:19:12,160 --> 00:19:13,960 I don't want to sleep right now. 339 00:19:14,000 --> 00:19:16,920 I need... I need to talk to people. 340 00:19:16,960 --> 00:19:20,120 People need to be told. 341 00:19:20,160 --> 00:19:23,520 There's plenty of time for that later once you've rested. 342 00:19:23,560 --> 00:19:26,400 I can't... Rest. 343 00:20:05,600 --> 00:20:08,280 Monica Lindsay's son Spencer died of a heart attack 344 00:20:08,320 --> 00:20:11,480 sometime before nine o'clock this morning. 345 00:20:11,520 --> 00:20:14,440 Needless to say, it was entirely unexpected. 346 00:20:14,480 --> 00:20:17,560 Monica is in a state of shock. She's been sedated. 347 00:20:17,600 --> 00:20:21,080 Now, I want everyone to treat her with the utmost respect. 348 00:20:21,120 --> 00:20:22,920 Is that clear? 349 00:20:22,960 --> 00:20:24,920 Any reasonable requests that she makes, 350 00:20:24,960 --> 00:20:26,440 like using the phone, for instance, 351 00:20:26,480 --> 00:20:29,360 I want you to make sure that they're granted. 352 00:20:29,400 --> 00:20:32,840 Can we keep an eye on her? Every 15 minutes. 353 00:20:32,880 --> 00:20:35,280 Ok, that's all. Thank you. 354 00:20:41,080 --> 00:20:43,160 Do you think she's a suicide risk? 355 00:20:43,200 --> 00:20:45,280 I'm not taking any chances. 356 00:20:47,880 --> 00:20:50,320 "Utmost respect." 357 00:20:50,360 --> 00:20:52,160 Just cos she's posh. 358 00:20:52,200 --> 00:20:54,760 To me, a con is a con is a con, 359 00:20:54,800 --> 00:20:57,320 and they don't get any special mollycoddling. 360 00:20:57,360 --> 00:21:00,320 It's times like this makes them realise they shouldn't have done 361 00:21:00,360 --> 00:21:03,600 whatever it was that brought them in here in the first place. 362 00:21:15,200 --> 00:21:17,240 They'd never been apart. 363 00:21:17,280 --> 00:21:20,160 Not once in 30 years. 364 00:21:20,200 --> 00:21:22,080 I know. I know. 365 00:21:22,120 --> 00:21:24,640 I know everything that you're going to say. 366 00:21:24,680 --> 00:21:26,400 And I agree. 367 00:21:26,440 --> 00:21:28,936 You're going to tell me that Spencer was serving a sentence, too. 368 00:21:28,960 --> 00:21:31,160 Now he's dead because of it. I know that. I do know. 369 00:21:31,200 --> 00:21:32,680 How can you do it? 370 00:21:32,720 --> 00:21:33,960 How can you go home at night, 371 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 knowing that that woman is banged up 372 00:21:35,520 --> 00:21:37,480 in a little brick box miles from her son's body? 373 00:21:37,520 --> 00:21:40,200 What the shit kind of torture do you think she's going through? 374 00:21:40,240 --> 00:21:42,920 I know what she's going through. That's why I've come to see you. 375 00:21:42,960 --> 00:21:44,640 To ask you to be a good friend to her, 376 00:21:44,680 --> 00:21:47,520 because she needs one just now, all right? 377 00:21:47,560 --> 00:21:49,880 You amaze me. 378 00:21:49,920 --> 00:21:52,240 I didn't come here for a debate. 379 00:21:55,640 --> 00:21:58,480 You're full of shit! Like all the others! 380 00:21:58,520 --> 00:22:01,280 You pretend you're not, but you are! 381 00:23:08,080 --> 00:23:10,280 I know what dad'll say. 382 00:23:10,320 --> 00:23:12,680 He'll say... Long pause... 383 00:23:12,720 --> 00:23:17,320 "Oh, married? Oh. Very good." 384 00:23:17,360 --> 00:23:20,360 And then he'll ask mum what we're having for tea. 385 00:23:20,400 --> 00:23:22,440 And mum... 386 00:23:22,480 --> 00:23:25,240 ..Well, she'll probably pounce on you and start talking about 387 00:23:25,280 --> 00:23:28,120 cakes and dresses and god knows what, 388 00:23:28,160 --> 00:23:31,160 and we're gonna tell her to get stuffed. 389 00:23:31,200 --> 00:23:32,800 Agreed? 390 00:23:32,840 --> 00:23:35,400 Shit. I can't come. 391 00:23:35,440 --> 00:23:36,960 What? 392 00:23:37,000 --> 00:23:39,480 On Saturday, to your parents'. I can't make it. 393 00:23:39,520 --> 00:23:42,560 I've got to accompany a prisoner to a funeral. 394 00:23:42,600 --> 00:23:44,080 Well, can't someone else go? 395 00:23:44,120 --> 00:23:45,640 I want to go. 396 00:23:45,680 --> 00:23:47,880 It's someone that I let down really badly. 397 00:23:47,920 --> 00:23:50,400 But you don't mind letting me down? 398 00:23:50,440 --> 00:23:52,560 I'm sorry, Sean. 399 00:23:52,600 --> 00:23:57,640 Look, just say that I'm useless and badly organised, 400 00:23:57,680 --> 00:23:59,800 and I've got shit for brains. 401 00:24:02,440 --> 00:24:06,080 Well, I better go and give them a ring. 402 00:24:21,960 --> 00:24:24,640 What's up with you lot? 403 00:24:24,680 --> 00:24:26,920 We're upset about Monica's Spencer. 404 00:24:26,960 --> 00:24:30,400 Oh, yeah. I had a dog once that died. 405 00:24:30,440 --> 00:24:33,240 Cut me up bad, that did. Well, it weren't my dog. 406 00:24:33,280 --> 00:24:35,280 It was a friend's, but I loved that dog. 407 00:24:35,320 --> 00:24:37,200 What happened to it? 408 00:24:37,240 --> 00:24:40,920 I should never have stuck a firework up its arse! 409 00:24:43,200 --> 00:24:45,040 Leave it out, shell. 410 00:24:45,080 --> 00:24:46,960 Fuckin' hell. Only joking. 411 00:24:47,000 --> 00:24:49,280 I'm just trying to cheer you miserable bleeders up. 412 00:24:49,320 --> 00:24:52,680 Yeah, well, maybe some of us don't want cheering up, all right? 413 00:25:00,080 --> 00:25:03,440 I can't start to imagine what you're going through, Monica. 414 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 No. 415 00:25:05,320 --> 00:25:06,880 You can't. 416 00:25:09,200 --> 00:25:10,920 No, I know. 417 00:25:13,640 --> 00:25:17,480 But you've got to give into it and let yourself cry. 418 00:25:17,520 --> 00:25:21,200 Doesn't do you any good just bottling things up. 419 00:25:27,080 --> 00:25:30,440 I'm gonna get you some flowers from the garden, all right? 420 00:25:34,240 --> 00:25:35,520 How is she? 421 00:25:35,560 --> 00:25:36,960 She'll be fine. 422 00:25:37,000 --> 00:25:39,600 Can't stop. Supposed to be busy. 423 00:25:41,240 --> 00:25:44,480 I just brought you some things. 424 00:25:44,520 --> 00:25:46,720 These are from me and Julie. 425 00:25:46,760 --> 00:25:49,040 They're ten denier. Look, with a sheen. 426 00:25:49,080 --> 00:25:52,400 You want to look your best, don't you, at the... 427 00:25:53,800 --> 00:25:55,920 Anyway, Monica... 428 00:25:56,960 --> 00:26:00,320 ..We decided we're going to have a little wake. 429 00:26:00,360 --> 00:26:01,800 For Spencer. 430 00:26:01,840 --> 00:26:05,720 Tomorrow teatime. When you come back from... 431 00:26:05,760 --> 00:26:07,600 ..From the place. 432 00:26:07,640 --> 00:26:09,920 And me and Julie, 433 00:26:09,960 --> 00:26:14,320 we decided we're gonna crack open the chateau larkhall. 434 00:26:14,360 --> 00:26:16,560 Especially. 435 00:26:16,600 --> 00:26:18,720 In honour of Spencer. 436 00:26:18,760 --> 00:26:22,440 Seeing as you helped us make it. 437 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 And cos... 438 00:26:26,400 --> 00:26:30,120 ..We all love you, Monica, 439 00:26:30,160 --> 00:26:32,760 and we you to know that we care. 440 00:26:40,760 --> 00:26:42,720 I've got to go. 441 00:27:00,640 --> 00:27:03,400 You ask him. No, you ask him. 442 00:27:03,440 --> 00:27:05,080 Both: Oh, mr fenner! 443 00:27:05,120 --> 00:27:06,400 Hello. 444 00:27:06,440 --> 00:27:08,960 You know this evening? After tea? 445 00:27:09,000 --> 00:27:10,920 When Monica comes back from the funeral. 446 00:27:10,960 --> 00:27:12,920 We was hoping to have a little wake. 447 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 For Spencer. 448 00:27:14,000 --> 00:27:15,120 In our cell. 449 00:27:15,160 --> 00:27:17,440 Just tea and biscuits. 450 00:27:17,480 --> 00:27:20,080 A few hymns and prayers. That kind of thing. 451 00:27:20,120 --> 00:27:21,560 How many of you? 452 00:27:21,600 --> 00:27:23,440 Oh, just us two. Monica. 453 00:27:23,480 --> 00:27:25,120 And Nikki. 454 00:27:25,160 --> 00:27:27,480 Shell and Denny. Marie. 455 00:27:27,520 --> 00:27:29,960 Crystal. 456 00:27:30,000 --> 00:27:31,640 Oh, it ain't for us. 457 00:27:31,680 --> 00:27:34,160 It's for Monica. 458 00:27:34,200 --> 00:27:35,920 Please? 459 00:27:35,960 --> 00:27:38,360 All right, then. 460 00:27:38,400 --> 00:27:40,000 Dominic's on lates. 461 00:27:40,040 --> 00:27:42,040 I'll tell him you've got half an hour. 462 00:27:42,080 --> 00:27:43,240 But, Julies? Yeah? 463 00:27:43,280 --> 00:27:44,680 No funny business. No. 464 00:27:44,720 --> 00:27:46,680 Or there'll be consequences. 465 00:27:54,560 --> 00:27:55,800 How is she? 466 00:27:55,840 --> 00:27:57,680 Still not speaking. 467 00:27:59,120 --> 00:28:02,360 Sorry about the other day, the way I spoke to you. 468 00:28:03,480 --> 00:28:05,120 I'm taking her some flowers. 469 00:28:05,160 --> 00:28:07,120 That's nice. Well, if I'm allowed to. 470 00:28:07,160 --> 00:28:09,520 What do you mean? Flowers. 471 00:28:09,560 --> 00:28:12,680 Usually they're banned from cells, aren't they? 472 00:28:12,720 --> 00:28:14,680 Nikki... 473 00:28:19,080 --> 00:28:21,560 Hey! Where do you think you're going with those? 474 00:28:21,600 --> 00:28:24,120 I got permission from the governor. 475 00:28:24,160 --> 00:28:27,840 So you know what you can do, don't you? 476 00:28:39,080 --> 00:28:42,200 Shell. Guess what? What? 477 00:28:42,240 --> 00:28:44,400 They're opening the hooch today. This afternoon. 478 00:28:44,440 --> 00:28:46,880 When Monica gets back from the funeral. 479 00:28:46,920 --> 00:28:47,920 That's nice. 480 00:28:47,960 --> 00:28:49,720 Come on, den. Move it. 481 00:28:49,760 --> 00:28:51,320 In. 482 00:29:02,200 --> 00:29:03,640 Good luck. 483 00:29:59,120 --> 00:30:00,720 Monica... 484 00:30:03,400 --> 00:30:04,880 I'm sorry. 485 00:31:07,080 --> 00:31:08,800 Spencer. 486 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 Monica. 487 00:31:13,400 --> 00:31:15,960 I'm Monica's sister. 488 00:31:16,000 --> 00:31:18,400 For god's sake, is that necessary? 489 00:31:18,440 --> 00:31:20,160 Look at her. 490 00:31:23,280 --> 00:31:25,520 Come on, Monica. 491 00:31:55,640 --> 00:31:58,280 It's still raw! It's only been brewing three weeks. 492 00:31:58,320 --> 00:32:00,000 It smells gorgeous. 493 00:32:00,040 --> 00:32:02,000 You ain't gonna let us down now, are you, Nik? 494 00:32:02,040 --> 00:32:04,000 It's for Monica. 495 00:32:04,040 --> 00:32:05,760 Oh, I don't believe this. 496 00:32:05,800 --> 00:32:08,480 Why can't you fetch it yourself? You get about as much as I do. 497 00:32:08,520 --> 00:32:12,240 Cos it'd look suspicious, us hanging round your shed. 498 00:32:12,280 --> 00:32:14,200 Have you got a plan? 499 00:32:14,240 --> 00:32:17,240 Oh, yeah. You do a relay, backwards and forwards, 500 00:32:17,280 --> 00:32:20,480 filling up your flask till everyone on the wing's got some. 501 00:32:20,520 --> 00:32:21,960 Oh, piss off! 502 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 That is the biggest pile of bollocks I've ever heard! 503 00:32:26,920 --> 00:32:28,560 Well, you think of something, then. 504 00:32:28,600 --> 00:32:30,320 Why should I? It's your stuff! 505 00:32:30,360 --> 00:32:32,480 You gotta help us. Nikki! 506 00:32:32,520 --> 00:32:35,760 Oh, please. Please. 507 00:32:37,280 --> 00:32:39,280 Jesus said 508 00:32:39,320 --> 00:32:44,240 I am the resurrection and I am the life. 509 00:32:46,000 --> 00:32:48,960 He who believes in me, though he die, 510 00:32:49,000 --> 00:32:51,160 yet shall he live. 511 00:32:52,960 --> 00:32:55,400 And whoever lives 512 00:32:55,440 --> 00:32:59,120 and believes in me shall never die. 513 00:33:02,320 --> 00:33:04,760 We brought nothing into the world 514 00:33:04,800 --> 00:33:07,640 and we take nothing out. 515 00:33:07,680 --> 00:33:10,040 The lord gives 516 00:33:10,080 --> 00:33:12,720 and the lord takes away. 517 00:33:12,760 --> 00:33:16,440 Blessed be the name of the lord. 518 00:33:29,240 --> 00:33:31,760 What do you want? I want to see the governor. 519 00:33:31,800 --> 00:33:34,280 She's not here. She's gone with Monica to the funeral. 520 00:33:34,320 --> 00:33:36,400 I want to see whoever's in charge, then. 521 00:33:36,440 --> 00:33:38,040 Well, fire away. 522 00:33:38,080 --> 00:33:39,760 I don't know whether I should, 523 00:33:39,800 --> 00:33:44,280 seeing as you don't believe a single word I say. Try me. 524 00:33:44,320 --> 00:33:47,000 If I had some information about something, 525 00:33:47,040 --> 00:33:48,240 about something going down... 526 00:33:48,280 --> 00:33:49,680 This better not be about lorna Rose, 527 00:33:49,720 --> 00:33:51,296 cos if it is, shell, I don't want to hear it. 528 00:33:51,320 --> 00:33:52,520 It's not about her. 529 00:33:52,560 --> 00:33:54,056 It's about someone else. One of the cons. 530 00:33:54,080 --> 00:33:56,480 And if I was to bring it to your attention, 531 00:33:56,520 --> 00:33:59,480 would that help me get back on the threes? 532 00:33:59,520 --> 00:34:02,000 Well, it certainly wouldn't do you any harm. 533 00:34:06,520 --> 00:34:09,520 Nikki Wade is making alcohol, 534 00:34:09,560 --> 00:34:12,040 and I know where she's got it stashed. 535 00:34:19,080 --> 00:34:21,920 I know that my redeemer liveth, 536 00:34:21,960 --> 00:34:25,840 and he shall stand at the last day upon the earth. 537 00:34:25,880 --> 00:34:29,080 We have entrusted our brother Spencer 538 00:34:29,120 --> 00:34:32,000 into god's merciful keeping. 539 00:34:32,040 --> 00:34:35,240 Now we commit his body to the ground. 540 00:34:35,280 --> 00:34:37,720 Earth to earth... 541 00:34:37,760 --> 00:34:40,720 ..Ashes to ashes... 542 00:34:42,040 --> 00:34:44,320 ..Dust to dust. 543 00:34:55,800 --> 00:34:58,640 Right, Nikki. There's two ways we can do this. 544 00:34:58,680 --> 00:35:02,240 Either you tell me where it is, or I pull the place apart. 545 00:35:02,280 --> 00:35:04,000 Do I know what you're talking about? 546 00:35:04,040 --> 00:35:05,800 There's nothing I don't get to hear about. 547 00:35:05,840 --> 00:35:09,320 You should know that by now. Sorry. Still not with you. 548 00:35:09,360 --> 00:35:12,200 Little bird told me you'd gone into the brewing business. 549 00:35:12,240 --> 00:35:14,600 I said to myself, "nah, Nikki wouldn't be so stupid. 550 00:35:14,640 --> 00:35:17,760 "Not now she's got herself on enhanced." 551 00:35:17,800 --> 00:35:20,240 And what little bird would that be, eh? Dockley? 552 00:35:20,280 --> 00:35:22,560 Have you got anything in here you shouldn't have? 553 00:35:22,600 --> 00:35:24,320 Like what? 554 00:35:24,360 --> 00:35:26,040 Just wait here. 555 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 Oh, be my guest. 556 00:35:38,000 --> 00:35:40,560 To the only wise god, our saviour, 557 00:35:40,600 --> 00:35:42,800 be glory and majesty, dominion and power, 558 00:35:42,840 --> 00:35:44,960 both now and ever. 559 00:35:45,000 --> 00:35:47,960 May god in his infinite love and mercy 560 00:35:48,000 --> 00:35:50,120 bring the whole church, 561 00:35:50,160 --> 00:35:53,800 living and departed in the lord Jesus 562 00:35:53,840 --> 00:35:56,240 to a joyful resurrection 563 00:35:56,280 --> 00:35:59,960 and the fulfilment of his eternal kingdom. 564 00:36:01,000 --> 00:36:02,520 Amen. 565 00:36:18,440 --> 00:36:21,080 No! 566 00:36:25,360 --> 00:36:29,040 I want to stay with him. 567 00:36:30,680 --> 00:36:32,760 Monica! 568 00:36:36,200 --> 00:36:38,560 I'm staying with you, Spencer. 569 00:36:39,600 --> 00:36:43,240 Somebody help her! Somebody do something! 570 00:36:45,040 --> 00:36:48,320 I'm staying with you now. 571 00:36:51,080 --> 00:36:53,760 I shan't leave you this time. 572 00:36:56,280 --> 00:36:58,760 I shan't go away. 573 00:37:02,560 --> 00:37:04,640 Where the hell is she? 574 00:37:04,680 --> 00:37:07,440 Don't know. 575 00:37:07,480 --> 00:37:10,720 I've been thinking of sorting the old shithole out myself. 576 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 Oh, god! 577 00:37:18,200 --> 00:37:20,040 That it, then? You finished? 578 00:37:20,080 --> 00:37:21,840 Thanks very much. Much obliged. 579 00:37:23,720 --> 00:37:25,520 Where is it? 580 00:37:25,560 --> 00:37:29,200 Seems to me your little bird's been taking the piss, sir. 581 00:37:30,800 --> 00:37:34,480 Tidy that lot up, will you, sweetheart? 582 00:37:56,120 --> 00:37:58,040 Monica, it's time to go. 583 00:37:59,360 --> 00:38:01,240 I'm sorry. 584 00:38:24,760 --> 00:38:26,960 I'm gonna have to fill in a report about this. 585 00:38:27,000 --> 00:38:29,240 I'm gonna have to answer questions. Why? 586 00:38:29,280 --> 00:38:31,840 Because I took another officer in with me! 587 00:38:31,880 --> 00:38:35,360 I'm gonna look like a fool and you'll just look like a liar! 588 00:38:35,400 --> 00:38:38,160 This is the second time you've made me look stupid, you mad cow! 589 00:38:38,200 --> 00:38:40,520 Yeah, well, you should've done yourself a favour 590 00:38:40,560 --> 00:38:41,920 and looked properly, shouldn't you? 591 00:38:41,960 --> 00:38:44,800 You ever thought that Wade might be winding you up? 592 00:38:46,120 --> 00:38:47,680 It's there. I'm tellin' you! 593 00:38:47,720 --> 00:38:50,120 Anyway, it ain't just Wade. It's all of 'em! It's the Julies. 594 00:38:50,160 --> 00:38:52,456 They're gonna drink it tonight at this wake they got planned. 595 00:38:52,480 --> 00:38:53,760 Is that right? 596 00:38:53,800 --> 00:38:56,176 You think I'm going to make a prat of meself twice in one day, 597 00:38:56,200 --> 00:38:59,280 all because of some vendetta you've got with Wade? 598 00:39:02,520 --> 00:39:04,640 Do you want a shag? 599 00:39:04,680 --> 00:39:06,480 Oh, do me a favour. 600 00:39:06,520 --> 00:39:08,120 Jim... 601 00:39:08,160 --> 00:39:10,096 You want to know when you're getting back on enhanced? 602 00:39:10,120 --> 00:39:11,880 You're not! Ever! 603 00:39:13,600 --> 00:39:15,920 Now get out! 604 00:39:25,400 --> 00:39:26,680 Julies! 605 00:39:26,720 --> 00:39:28,800 About bleedin' time! 606 00:39:37,520 --> 00:39:39,360 Blinding! 607 00:39:55,680 --> 00:39:58,200 Oh, shitty, shitty shit! 608 00:39:58,240 --> 00:39:59,960 Damn! Oh, bollocks! 609 00:40:00,000 --> 00:40:01,520 Bollocks! 610 00:40:01,560 --> 00:40:03,440 Hang on. 611 00:40:09,440 --> 00:40:12,240 What you doing? Well, we're gonna fill the sink, aren't we? 612 00:40:12,280 --> 00:40:14,480 Relays. Now, come on. 613 00:40:21,000 --> 00:40:23,560 What's it look like? 614 00:40:23,600 --> 00:40:25,960 Shit. What's it taste like? 615 00:40:33,560 --> 00:40:35,440 Fantastic. 616 00:40:35,480 --> 00:40:37,480 Yes! 617 00:40:46,640 --> 00:40:49,840 It's party time. Yeah, well, I think I might just give 618 00:40:49,880 --> 00:40:51,840 this stupid stinking party a miss. 619 00:40:51,880 --> 00:40:53,320 What for? 620 00:40:56,600 --> 00:40:57,840 Guess what? 621 00:40:57,880 --> 00:40:59,920 I had a visit from fenner earlier. 622 00:40:59,960 --> 00:41:03,920 Some bastard knew and told the shitbag where to look. 623 00:41:03,960 --> 00:41:05,840 Who? 624 00:41:05,880 --> 00:41:07,480 Dockley. 625 00:41:07,520 --> 00:41:09,200 No. She wouldn't do that. 626 00:41:09,240 --> 00:41:10,720 No, Nik, she got us the yeast. 627 00:41:10,760 --> 00:41:12,680 You never. Did you? 628 00:41:12,720 --> 00:41:14,480 Shut up. Course I never. 629 00:41:17,040 --> 00:41:19,000 You're losing your grip, dockley. 630 00:41:19,040 --> 00:41:21,120 I don't know what you're talking about. 631 00:41:21,160 --> 00:41:24,240 You'll want to get your facts straight next time. 632 00:41:25,520 --> 00:41:27,360 Hey, Nikki! 633 00:41:30,360 --> 00:41:31,920 You're coming to the wake, ain't you? 634 00:41:31,960 --> 00:41:34,600 No, if it's all the same to you, I'll think I'll give it a miss. 635 00:41:34,640 --> 00:41:37,480 Nikki, you can't do that. Nik! 636 00:41:42,000 --> 00:41:43,920 So anyway, I said they could have half an hour. 637 00:41:43,960 --> 00:41:46,720 Keep an eye on 'em. Yeah, no problem. 638 00:41:48,520 --> 00:41:50,520 Oh, dear. 639 00:41:57,600 --> 00:41:59,320 Where's Monica, then? 640 00:42:00,560 --> 00:42:02,440 Must've got held up in the traffic. 641 00:42:02,480 --> 00:42:04,560 We can't start without her. 642 00:42:04,600 --> 00:42:06,920 Well, we'll have to. We've only got half hour. 643 00:42:06,960 --> 00:42:08,480 There you go. 644 00:42:08,520 --> 00:42:09,880 Right. Bottoms up! 645 00:42:09,920 --> 00:42:11,080 Hey! Spencer. 646 00:42:11,120 --> 00:42:13,560 I meant Spencer. 647 00:42:13,600 --> 00:42:15,120 All: Spencer. 648 00:42:19,960 --> 00:42:22,200 That is dis-bleeding-gusting. 649 00:42:22,240 --> 00:42:24,680 We've found it helps 650 00:42:24,720 --> 00:42:28,360 if you hold your nose like so when you swallow. 651 00:42:36,080 --> 00:42:37,920 More? 652 00:42:39,720 --> 00:42:41,400 Here, crack your fags, crack your fags. 653 00:42:41,440 --> 00:42:43,160 It'll drown out the smell of the vino. 654 00:42:43,200 --> 00:42:45,000 Are you gonna sing a song, then, shell? 655 00:42:45,040 --> 00:42:47,680 Oh, yeah. Something nice. Something sad. 656 00:42:49,960 --> 00:42:55,960 ♪ If I should stay 657 00:42:56,000 --> 00:43:03,040 ♪ I will only be in your way... ♪ 658 00:43:03,080 --> 00:43:05,920 raucous laughter 659 00:43:13,520 --> 00:43:16,720 Doesn't sound much like a wake to me. 660 00:43:23,520 --> 00:43:25,000 Ma'am. 661 00:44:05,200 --> 00:44:08,440 ♪ That's all they really want 662 00:44:08,480 --> 00:44:11,080 ♪ I come home in the morning light 663 00:44:11,120 --> 00:44:14,200 ♪ my mother says when you gonna live your life... ♪ 664 00:44:14,240 --> 00:44:15,720 screw! 665 00:44:25,120 --> 00:44:26,720 Amen. 666 00:44:26,760 --> 00:44:28,320 Others: Amen. 667 00:44:35,040 --> 00:44:37,440 She hiccups 668 00:44:42,000 --> 00:44:43,800 you're being very brave. 669 00:44:43,840 --> 00:44:46,880 It isn't as though I've got any choice, is it? 670 00:44:46,920 --> 00:44:49,360 You've still got your appeal. 671 00:44:49,400 --> 00:44:52,000 Not much point now. 672 00:44:52,040 --> 00:44:55,720 Might as well stay here and rot. 673 00:44:55,760 --> 00:44:57,360 Monica... 674 00:44:58,960 --> 00:45:01,200 You will feel differently. 675 00:45:01,240 --> 00:45:03,080 Just give it time. 676 00:45:06,400 --> 00:45:08,400 I'll see you tomorrow. 677 00:45:08,440 --> 00:45:11,360 Oh, yes. 678 00:45:11,400 --> 00:45:13,040 I'll be here. 679 00:45:16,000 --> 00:45:18,880 Come on, hurry up! Watch it, Jones! 680 00:45:18,920 --> 00:45:22,160 Johnston, Saunders, you get back in there. Come on! 681 00:45:22,200 --> 00:45:24,640 Come on, dockley. Blood, move it! 682 00:45:24,680 --> 00:45:27,480 Come on! Come on! Get out! Come on! 683 00:45:27,520 --> 00:45:29,040 Just keep it down! 684 00:45:29,080 --> 00:45:30,680 Yes, my sister! 685 00:45:30,720 --> 00:45:33,560 You're like a lot of squealing abdabs! 686 00:45:33,600 --> 00:45:36,080 Wake, indeed. 687 00:45:37,080 --> 00:45:38,920 Wake, my backside. 688 00:45:40,080 --> 00:45:41,920 Monica? 689 00:45:44,160 --> 00:45:47,320 Nikki, I think she needs some time on her own. 690 00:45:47,360 --> 00:45:48,920 What, in here? 691 00:45:48,960 --> 00:45:50,640 She'll be lucky. 692 00:45:52,480 --> 00:45:54,520 I think I do as well. 693 00:45:54,560 --> 00:45:57,480 You've got Sean to go home to. 694 00:45:57,520 --> 00:45:59,760 Yeah. 695 00:46:01,880 --> 00:46:04,440 Goodnight, Nikki. 696 00:46:04,480 --> 00:46:05,840 Night, Helen. 697 00:46:21,080 --> 00:46:23,440 Goodnight, Sylvia. Night, ma'am. Aghh! 698 00:46:23,480 --> 00:46:25,240 Helen. 699 00:46:30,360 --> 00:46:31,520 Night, miss. Night. 700 00:46:31,560 --> 00:46:33,200 Bloody hell! 701 00:46:38,400 --> 00:46:40,360 Night. Goodnight. 702 00:46:51,600 --> 00:46:56,240 ♪ Go to sleep, my baby 703 00:46:58,040 --> 00:47:03,120 ♪ close your pretty eyes... ♪ 704 00:47:03,160 --> 00:47:05,600 she sobs 705 00:47:05,640 --> 00:47:09,680 ♪ ..Angels up above you 706 00:47:12,680 --> 00:47:16,360 ♪ watching from the skies... ♪ 707 00:47:30,080 --> 00:47:32,520 Thinking of you, Monica! 708 00:47:32,560 --> 00:47:36,240 Yeah! Love you, Monica!