1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 It isn't something that you rush into, you know? 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,160 Can't come soon enough for me. 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,296 You're going to do something for me. Well, your mother is. 4 00:00:07,320 --> 00:00:09,640 Want to know what they do with the dead babies, miss? 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,960 Will I see it before they throw it away? 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,080 Did you get it? What? The package. 7 00:00:15,120 --> 00:00:18,080 Ah, Rachel, I told you this... Oh, mum! 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,480 Where's zandra? Isn't she in there? 9 00:00:20,520 --> 00:00:24,440 What's her name? Please don't be angry with me. I knew it. 10 00:00:26,440 --> 00:00:30,720 Father's have to pay. Is that what you want?! 11 00:00:31,960 --> 00:00:35,960 Is that your little girl? Shame if anything happened to her. 12 00:00:36,000 --> 00:00:38,176 You absconded, zandra, what did you think was going to happen? 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 Ah! The royal pardon? 14 00:00:40,120 --> 00:00:41,600 Unless we don't say anything. 15 00:00:42,960 --> 00:00:44,080 You what? 16 00:00:44,120 --> 00:00:47,440 Why would I want to shag you? 17 00:00:47,480 --> 00:00:50,840 Christ, just look at yourself. 18 00:00:53,800 --> 00:00:56,360 She screams 19 00:00:58,040 --> 00:01:00,840 she screams 20 00:01:13,080 --> 00:01:16,640 Music: Back against the wall by Darren loveday and Stephen loveday 21 00:01:44,640 --> 00:01:46,960 Headline news at eight o'clock. 22 00:01:47,000 --> 00:01:49,280 The prison service has promised a full investigation... 23 00:01:49,320 --> 00:01:51,680 Following the suicide of another female prisoner... 24 00:01:51,720 --> 00:01:53,080 The second this month. 25 00:01:53,120 --> 00:01:55,520 19-year-old Rachel Hicks... 26 00:01:55,560 --> 00:01:57,640 An inmate of larkhall prison, south London... 27 00:01:57,680 --> 00:01:59,656 Appears to have hung herself while her cellmates... 28 00:01:59,680 --> 00:02:01,440 Hanged! The word is hanged! 29 00:02:01,480 --> 00:02:03,600 A home office spokesman said... 30 00:02:03,640 --> 00:02:07,400 Half past three I woke up this morning. 31 00:02:07,440 --> 00:02:08,520 I'm just... 32 00:02:10,080 --> 00:02:11,440 I can't believe Rachel could... 33 00:02:11,480 --> 00:02:14,200 Yeah, well, it's getting to us all, Dominic. 34 00:02:14,240 --> 00:02:16,480 Yeah, but I was her personal officer. 35 00:02:16,520 --> 00:02:19,600 She asked me for help and I just told her to shut it. 36 00:02:19,640 --> 00:02:22,840 What, and that made her top herself? 37 00:02:22,880 --> 00:02:25,040 I don't think so somehow. 38 00:02:25,080 --> 00:02:28,680 Morning! I need you to cover for me. I've got to see the governor at nine. 39 00:02:28,720 --> 00:02:30,520 A couple of transfer reports. 40 00:02:30,560 --> 00:02:33,320 You can guess what it's about. 41 00:02:33,360 --> 00:02:34,440 It's funny, isn't it? 42 00:02:34,480 --> 00:02:37,040 The guiltier they feel, the bossier they get. 43 00:02:37,080 --> 00:02:38,960 I don't see what she's got to feel guilty about. 44 00:02:39,000 --> 00:02:41,240 Really? Rachel told her she was desperate... 45 00:02:41,280 --> 00:02:43,440 Because her mum had put her kid into care. 46 00:02:43,480 --> 00:02:45,280 So what does Stewart do? 47 00:02:45,320 --> 00:02:48,400 Puts her on g1 dorm with a bunch of nutters as punishment. 48 00:02:48,440 --> 00:02:50,240 She smashed up her cell. 49 00:02:50,280 --> 00:02:51,856 Helen could have put her in the block for that. 50 00:02:51,880 --> 00:02:53,640 Well, she ended up putting her in a coffin. 51 00:02:53,680 --> 00:02:55,600 Jim! 52 00:02:55,640 --> 00:02:58,280 Look, the fact is... 53 00:02:58,320 --> 00:03:01,080 She's the wing governor and the buck stops with her. Ok? 54 00:03:04,800 --> 00:03:06,800 Morning. 55 00:03:17,760 --> 00:03:19,296 Don't know if I can manage it this early. 56 00:03:19,320 --> 00:03:21,280 Shut it. 57 00:03:21,320 --> 00:03:23,336 You were doing like I told you and keeping out of her way? 58 00:03:23,360 --> 00:03:26,520 Yes! If you're bullshitting me... 59 00:03:26,560 --> 00:03:28,160 Honest, I was. Ask Denny. 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,480 She'll tell you I was trying to be friends with Rachel. 61 00:03:30,520 --> 00:03:32,880 Look, the number one's on the warpath. 62 00:03:32,920 --> 00:03:34,760 There's going to be a lot of questions. 63 00:03:34,800 --> 00:03:37,240 If they pin anything on you, you're gonna be in deep trouble. 64 00:03:37,280 --> 00:03:39,520 Yeah? Well, if I'm in deep trouble... 65 00:03:39,560 --> 00:03:41,376 I don't reckon I'll be the only one, mr fenner. 66 00:03:41,400 --> 00:03:43,520 You listen to me. 67 00:03:45,040 --> 00:03:47,600 You just keep your head down and stick to your story. 68 00:03:50,640 --> 00:03:52,360 This is going to get messy. 69 00:04:07,880 --> 00:04:10,360 Careful. Sorry about the reports... 70 00:04:10,400 --> 00:04:12,480 But the governor, he wants me in on this. 71 00:04:17,360 --> 00:04:18,400 Come. 72 00:04:18,440 --> 00:04:19,720 Allow me. 73 00:04:21,160 --> 00:04:22,960 Helen. 74 00:04:23,000 --> 00:04:24,280 Have a seat. Thank you. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,800 Jim, good of you to come along. 76 00:04:26,840 --> 00:04:27,840 Thank you, sir. 77 00:04:29,120 --> 00:04:32,120 Now it's an unpleasant business, so we might as well start. 78 00:04:32,160 --> 00:04:36,160 Unless you want tea or coffee? No, thank you. I'm fine, thank you, sir. 79 00:04:36,200 --> 00:04:40,040 I take it you've done a preliminary report? 80 00:04:40,080 --> 00:04:44,360 Rachel Hicks' body was found in her cell 7:00am on Wednesday. 81 00:04:44,400 --> 00:04:46,520 Doctor's estimate she'd been dead three hours. 82 00:04:46,560 --> 00:04:48,280 Cause of death - strangulation. 83 00:04:48,320 --> 00:04:51,600 The police came and interviewed everyone straight away. 84 00:04:51,640 --> 00:04:54,160 Foul play has been ruled out. 85 00:04:54,200 --> 00:04:56,320 The chair of the board of visitors? 86 00:04:56,360 --> 00:04:58,640 She came in yesterday afternoon to look at the cell. 87 00:04:58,680 --> 00:05:01,640 She's quite happy that the police aren't going to take further action. 88 00:05:01,680 --> 00:05:06,120 So... are we any nearer finding out how this tragedy happened? 89 00:05:06,160 --> 00:05:07,920 The day she died, her mother told her 90 00:05:07,960 --> 00:05:09,936 that she was going to put the daughter, maddy, into care. 91 00:05:09,960 --> 00:05:13,840 I told Helen I thought that was probably why she'd smashed up her cell. 92 00:05:13,880 --> 00:05:16,240 Didn't you think to put her on suicide watch after that? 93 00:05:16,280 --> 00:05:19,160 No. I didn't consider her to be a suicide risk. 94 00:05:19,200 --> 00:05:22,360 I take it you're not a mother. 95 00:05:22,400 --> 00:05:25,120 Whether I'm a mother or not is irrelevant. 96 00:05:25,160 --> 00:05:27,960 Look, I know that she had bad news that day, very bad news... 97 00:05:28,000 --> 00:05:30,200 But there's something else at the root of this. 98 00:05:30,240 --> 00:05:33,040 Something that she wouldn't tell me about. 99 00:05:33,080 --> 00:05:35,240 So you established she had a whole series of problems 100 00:05:35,280 --> 00:05:37,080 and you put her back on basic? 101 00:05:37,120 --> 00:05:38,720 With respect, sir... 102 00:05:38,760 --> 00:05:41,000 Smashing up a cell is a criminal act... 103 00:05:41,040 --> 00:05:42,720 And I was sufficiently worried about Rachel 104 00:05:42,760 --> 00:05:44,640 not to put her on the punishment block. 105 00:05:44,680 --> 00:05:47,200 So instead you sent her back to a dorm on g1 106 00:05:47,240 --> 00:05:48,960 where she killed herself. 107 00:05:52,920 --> 00:05:54,760 What you want this morning, Denny, my darling? 108 00:05:54,800 --> 00:05:56,000 Your drawing made her do it. 109 00:05:56,040 --> 00:05:57,576 She thought you wanted to cut her head off. 110 00:05:57,600 --> 00:06:00,400 You got rid of it, didn't you? Yes. 111 00:06:00,440 --> 00:06:03,880 Well, then. We could get another ten years for this. 112 00:06:03,920 --> 00:06:07,600 Look, no-one's got anything on us, ok? 113 00:06:07,640 --> 00:06:08,840 Ok? 114 00:06:10,320 --> 00:06:13,400 Rachel Hicks was a little whore. 115 00:06:13,440 --> 00:06:15,480 Pity Rachel didn't listen to you, Nikki. 116 00:06:15,520 --> 00:06:17,800 No good thinking the screws are going to look after you. 117 00:06:17,840 --> 00:06:19,840 Still, look on the bright side. 118 00:06:19,880 --> 00:06:21,960 Least there's an extra helping today. 119 00:06:22,000 --> 00:06:24,280 You sick bitch! 120 00:06:32,920 --> 00:06:36,880 Sylvia! 121 00:06:38,040 --> 00:06:40,760 Urgent assistance required asap. 122 00:06:47,560 --> 00:06:50,440 You stinking piece of shit! Get off me! 123 00:06:51,520 --> 00:06:53,640 All right, all right. A couple of animals. 124 00:06:55,400 --> 00:06:57,800 Get off me! 125 00:06:57,840 --> 00:07:01,360 Man: You come with me. 126 00:07:01,400 --> 00:07:04,760 Woman: You stupid bitch! 127 00:07:04,800 --> 00:07:05,880 Get her! 128 00:07:08,960 --> 00:07:11,880 You psycho bitch! I'm gonna kill you! 129 00:07:11,920 --> 00:07:14,960 Wade, that's enough! Like a bloody animal! 130 00:07:15,000 --> 00:07:16,840 Get off! 131 00:07:16,880 --> 00:07:18,600 This girl is the first suicide 132 00:07:18,640 --> 00:07:21,480 I've had at larkhall in over two years. 133 00:07:21,520 --> 00:07:23,480 And how long have you been here? 134 00:07:23,520 --> 00:07:25,280 I tried to take an interest. 135 00:07:25,320 --> 00:07:27,840 I could see that the girl wasn't fitting in. 136 00:07:27,880 --> 00:07:30,640 I mean, it was a tragedy that she ever ended up in here. 137 00:07:30,680 --> 00:07:33,960 So I made sure I got her a job cleaning in our office. 138 00:07:34,000 --> 00:07:36,120 Excuse me, Jim, but as wing governor, 139 00:07:36,160 --> 00:07:38,360 I'm the one that authorised that job. 140 00:07:38,400 --> 00:07:41,600 Well, that's hardly the point, is it, Helen? 141 00:07:41,640 --> 00:07:44,720 I mean, a young girl has died in our care. 142 00:07:45,840 --> 00:07:47,360 Quite. 143 00:07:54,200 --> 00:07:58,080 If you've finished with me, sir, I'm expecting mrs Hicks. 144 00:07:59,400 --> 00:08:02,600 Then I wouldn't dream of keeping you. 145 00:08:03,800 --> 00:08:06,120 Better have Jim with you. Safety in numbers. 146 00:08:06,160 --> 00:08:08,720 I don't think that's necessary. It's a tricky situation. 147 00:08:08,760 --> 00:08:11,600 I'd rather see mrs Hicks on my own, sir. 148 00:08:13,840 --> 00:08:15,720 Jim, would you leave us, please? 149 00:08:15,760 --> 00:08:17,000 Of course, sir. 150 00:08:29,280 --> 00:08:31,200 Have you got a problem with Jim fenner? 151 00:08:31,240 --> 00:08:33,000 I'm sorry? 152 00:08:33,040 --> 00:08:35,800 Do you have a problem with Jim fenner? 153 00:08:36,840 --> 00:08:38,520 No. 154 00:08:38,560 --> 00:08:40,320 Well, I couldn't help but notice 155 00:08:40,360 --> 00:08:43,240 a degree of resentment coming from you. 156 00:08:43,280 --> 00:08:45,680 Let me give you a piece of advice, Helen. 157 00:08:45,720 --> 00:08:48,880 Someone in your position can't afford to alienate staff. 158 00:08:48,920 --> 00:08:52,640 Especially experienced officers like Jim fenner. 159 00:08:52,680 --> 00:08:54,800 We've just had a suicide. 160 00:08:54,840 --> 00:08:57,600 There's clearly been a lapse of judgment on somebody's part 161 00:08:57,640 --> 00:09:00,280 at some stage before it happened. 162 00:09:00,320 --> 00:09:02,240 Under the circumstances, I would have thought 163 00:09:02,280 --> 00:09:05,320 you need all the friends you can get amongst your colleagues. 164 00:09:09,960 --> 00:09:12,920 And with any luck, you'll be transferred out of here. 165 00:09:12,960 --> 00:09:14,560 Give us all peace. 166 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 She screams 167 00:09:20,360 --> 00:09:22,680 well, if you ask me, shell deserved all she got. 168 00:09:22,720 --> 00:09:24,680 L felt like slapping her myself. 169 00:09:24,720 --> 00:09:25,800 You should've. 170 00:09:25,840 --> 00:09:28,880 What if hollamby gets Nikki transferred? 171 00:09:28,920 --> 00:09:32,200 She won't. Poor Rachel. 172 00:09:32,240 --> 00:09:33,880 There was always something sad about her. 173 00:09:33,920 --> 00:09:35,800 Yeah, well, we hardly knew her, did we? 174 00:09:35,840 --> 00:09:37,800 She went straight up to g3. 175 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 But I always had this feeling. I said to jul... 176 00:09:39,760 --> 00:09:42,080 Cursed. That's what I said. That's what she said. Rubbish! 177 00:09:42,120 --> 00:09:44,720 Superstition, that's what it is. 178 00:09:44,760 --> 00:09:49,360 Listen, love, for your information, I'm a medium. A medium. 179 00:09:49,400 --> 00:09:51,960 And that has got sod all to do with superstition. 180 00:09:52,000 --> 00:09:53,696 She wasn't cursed. She just didn't know what to do 181 00:09:53,720 --> 00:09:55,560 with the two good fists god gave her. 182 00:09:55,600 --> 00:09:57,440 Think how I feel. I woke up this morning 183 00:09:57,480 --> 00:09:59,560 to see her staring at me with these big poppy eyes. 184 00:09:59,600 --> 00:10:02,560 Oh, stop it. It's what she looked like, isn't it? 185 00:10:02,600 --> 00:10:04,680 My nerves are shot to pieces. 186 00:10:04,720 --> 00:10:06,640 The doctor's going to have to give me something. 187 00:10:06,680 --> 00:10:08,760 You loved that baby, you wouldn't take nothing! 188 00:10:08,800 --> 00:10:10,360 Not even for a headache! 189 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 I do love it. I didn't get rid of it, did I? 190 00:10:12,440 --> 00:10:15,280 It can't be good for it me being in this state. 191 00:10:18,520 --> 00:10:22,600 You shouldn't be getting nothing after what you done to me. 192 00:10:22,640 --> 00:10:26,080 Sir! She's got a letter with her. That ain't allowed. 193 00:10:26,120 --> 00:10:27,760 Piss off, dockley. 194 00:10:27,800 --> 00:10:30,840 Move along, Michelle. 195 00:10:40,040 --> 00:10:41,896 You're in it now, Nikki. So what? It's just another bang up. 196 00:10:41,920 --> 00:10:44,240 Throw away the key if you want. 197 00:10:44,280 --> 00:10:45,880 Nikki... I'm fine! 198 00:10:45,920 --> 00:10:49,360 I'm bloody marvellous being locked up in here 24 hours a day. 199 00:10:51,760 --> 00:10:54,840 I won't swing if that's what you're worried about. 200 00:10:54,880 --> 00:10:56,600 Two in two days? 201 00:10:56,640 --> 00:10:58,480 That'd give them something to think about. 202 00:11:07,880 --> 00:11:10,560 Excuse me, guv. We've had to put Nikki Wade on block. 203 00:11:10,600 --> 00:11:12,720 Nearly killed shell dockley. It's all here. 204 00:11:12,760 --> 00:11:14,520 Oh, great. That's all I need. 205 00:11:14,560 --> 00:11:16,960 I put her on report. She kicked up something terrible. 206 00:11:17,000 --> 00:11:18,640 Look, I can't deal with this just now. 207 00:11:18,680 --> 00:11:22,640 Bring her to see me in my office at 11:30. What here? 208 00:11:22,680 --> 00:11:25,520 She's on report, ma'am. She's due an adjudication. 209 00:11:25,560 --> 00:11:28,160 Lorna, if you ever make wing governor, 210 00:11:28,200 --> 00:11:31,400 you'll know how annoying it is to be told how to do your job. 211 00:11:31,440 --> 00:11:32,840 Sorry, ma'am. 212 00:11:32,880 --> 00:11:35,760 Just worried we're not following procedure, that's all. 213 00:11:40,320 --> 00:11:43,680 She sings: Kumbaya, my lord... 214 00:11:43,720 --> 00:11:46,000 Shit-face doctor wouldn't give me a sodding thing. 215 00:11:46,040 --> 00:11:47,320 Mind your language! 216 00:11:47,360 --> 00:11:49,280 Got any smack, den? No. 217 00:11:49,320 --> 00:11:50,776 Please, den. I'm going out my head here. 218 00:11:50,800 --> 00:11:52,760 Tough shit! I'll pay you back. 219 00:11:56,280 --> 00:11:58,200 Lord, now I know what Daniel felt... 220 00:11:58,240 --> 00:12:00,560 Stuck in this den with these two scumbags. 221 00:12:00,600 --> 00:12:02,160 Who you calling a scumbag? 222 00:12:02,200 --> 00:12:03,600 You and her. 223 00:12:03,640 --> 00:12:04,880 She groans 224 00:12:09,400 --> 00:12:11,760 what you doing keeping us locked up 225 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 in a place where a girl done herself in? 226 00:12:14,280 --> 00:12:16,560 You're animals! 227 00:12:16,600 --> 00:12:18,560 Groaning continues 228 00:12:20,320 --> 00:12:23,920 mrs Hicks to see you, ma'am. Send her in. 229 00:12:23,960 --> 00:12:26,080 If I were you, I wouldn't apologise too much. 230 00:12:26,120 --> 00:12:28,136 Jim... I'm only trying to give you the benefit of... 231 00:12:28,160 --> 00:12:29,880 Of your vast experience? Yes, I know. 232 00:12:29,920 --> 00:12:32,080 I can do without it, thanks. 233 00:12:32,120 --> 00:12:33,600 Mrs Hicks, ma'am. 234 00:12:38,080 --> 00:12:40,520 Mrs Hicks, I'm Helen Stewart. The wing governor. 235 00:12:40,560 --> 00:12:42,080 This is my deputy, Jim fenner. 236 00:12:42,120 --> 00:12:45,040 Look, I don't care who you are. I just want to know what's happened. 237 00:12:45,080 --> 00:12:47,720 Of course. We all do. 238 00:12:47,760 --> 00:12:51,400 Well, something must have driven her to this. 239 00:12:51,440 --> 00:12:55,680 I'm sorry, but we don't know yet why your daughter took her life. 240 00:12:55,720 --> 00:12:57,680 Well, being stuck in this stinking place 241 00:12:57,720 --> 00:13:00,120 with you lot looking after her. 242 00:13:05,760 --> 00:13:08,720 It's about time, too. Keeping us locked up. 243 00:13:08,760 --> 00:13:10,200 Sir, that doctor, 244 00:13:10,240 --> 00:13:13,360 he's not giving me anything for me nerves, sir. They're wrecked. 245 00:13:13,400 --> 00:13:15,520 Did you tell him that? He says I'm putting it on. 246 00:13:15,560 --> 00:13:17,456 What would he do if he woke up to find a dead girl 247 00:13:17,480 --> 00:13:20,920 swinging from the window, her tongue licking her knees? 248 00:13:20,960 --> 00:13:23,800 Sir, will you go and tell him I've got to get benzos? Please, sir? 249 00:13:23,840 --> 00:13:26,320 Don't be daft, zandra. I hate this place! 250 00:13:26,360 --> 00:13:28,080 I should've legged it when I had the chance. 251 00:13:28,120 --> 00:13:30,016 Yeah? You'd have been looking at an extra three months. 252 00:13:30,040 --> 00:13:32,856 Only if you'd caught me. I could've got as much smack as I could've ate. 253 00:13:32,880 --> 00:13:34,360 Shut up, zandra. 254 00:13:34,400 --> 00:13:36,296 I didn't want you and miss Rose to get in trouble, did I? 255 00:13:36,320 --> 00:13:39,760 We won't get into trouble. Only cos I'm keeping my mouth shut. 256 00:13:39,800 --> 00:13:41,320 I mean, letting a prisoner escape, 257 00:13:41,360 --> 00:13:43,720 that's something you hear about on the telly, isn't it? 258 00:13:43,760 --> 00:13:46,040 Look, if you want to get something off your chest, 259 00:13:46,080 --> 00:13:49,280 you go right ahead and do it. Doesn't bother me one bit. 260 00:13:49,320 --> 00:13:52,480 I got to have something. Help me cope. 261 00:13:52,520 --> 00:13:55,360 The doctor's told you. There's nothing. 262 00:13:57,800 --> 00:13:59,440 Smashed her cell up? 263 00:13:59,480 --> 00:14:02,040 That's not like my Rachel. 264 00:14:02,080 --> 00:14:04,280 She never had a temper before she came in here. 265 00:14:04,320 --> 00:14:06,160 Well, unfortunately, she wrecked the place. 266 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 We had to move her. 267 00:14:08,440 --> 00:14:10,200 Just like that! 268 00:14:10,240 --> 00:14:14,040 L thought you people were supposed to be professionals. 269 00:14:14,080 --> 00:14:16,520 You must have seen she was suffering. 270 00:14:16,560 --> 00:14:18,320 Well, clearly... 271 00:14:18,360 --> 00:14:20,400 She had a lot on her mind. 272 00:14:20,440 --> 00:14:24,040 Didn't you tell her that day that you'd put her baby into care? 273 00:14:24,080 --> 00:14:27,720 Yes. 274 00:14:27,760 --> 00:14:31,240 Wait a minute! What are you trying to say, that I'm to blame? 275 00:14:31,280 --> 00:14:33,440 No. It's not a question of blame. 276 00:14:33,480 --> 00:14:35,160 I'm just saying that we know 277 00:14:35,200 --> 00:14:37,200 that she was very upset about her baby. 278 00:14:37,240 --> 00:14:38,880 Well, she might have been a bit upset, 279 00:14:38,920 --> 00:14:41,920 but not enough to top herself! So don't start, right? 280 00:14:41,960 --> 00:14:43,240 Mrs Hicks... 281 00:14:43,280 --> 00:14:46,400 It's not as if she was especially close to maddy. 282 00:14:46,440 --> 00:14:49,640 I mean, Rachel must have spent all of eight weeks with her 283 00:14:49,680 --> 00:14:50,720 since she was born. 284 00:14:51,840 --> 00:14:55,440 And I get the blame for saying enough is enough. 285 00:14:55,480 --> 00:14:59,040 She dumped that baby on me from morning till night. 286 00:14:59,080 --> 00:15:02,440 It was muggins here who had to... 287 00:15:05,240 --> 00:15:06,560 Oh, Rachel. 288 00:15:07,640 --> 00:15:08,720 Mrs Hicks... 289 00:15:09,720 --> 00:15:12,800 ..Look, there's no point raking over the past. 290 00:15:12,840 --> 00:15:14,040 Not now. 291 00:15:18,640 --> 00:15:20,280 And she just said straight up, 292 00:15:20,320 --> 00:15:22,640 "I'll see her in my office at half past eleven." 293 00:15:22,680 --> 00:15:24,440 If Nikki Wade's not shipped out of here, 294 00:15:24,480 --> 00:15:26,480 I'll want to know the reason why. 295 00:15:26,520 --> 00:15:28,696 Well, if you ask me, the guv thinks she can bring her to heel. 296 00:15:28,720 --> 00:15:31,280 The guv does too much thinking. 297 00:15:31,320 --> 00:15:32,840 It's about time she got her hands dirty 298 00:15:32,880 --> 00:15:35,560 and did a decent day's work like the rest of us. 299 00:15:37,960 --> 00:15:40,360 Lorna, listen, we've got a problem. 300 00:15:42,800 --> 00:15:45,920 Zandra plackett. She's just been threatening me. 301 00:15:45,960 --> 00:15:48,880 "Get me benzos, or I'm telling the guv I legged it." 302 00:15:48,920 --> 00:15:51,680 I'm talking about blackmail. 303 00:15:51,720 --> 00:15:53,280 Little tart. I'll blackmail her. 304 00:15:53,320 --> 00:15:55,800 Yeah? How? I say we go to Helen, 305 00:15:55,840 --> 00:15:57,496 tell her what happened at the abortion clinic. 306 00:15:57,520 --> 00:15:59,440 Oh, don't be wet. 307 00:15:59,480 --> 00:16:01,400 Listen, zandra's a junkie. 308 00:16:01,440 --> 00:16:03,320 She's out of control, and sooner or later 309 00:16:03,360 --> 00:16:05,400 she's going to tell someone she did a runner. 310 00:16:05,440 --> 00:16:06,720 We've got to get in there first. 311 00:16:06,760 --> 00:16:08,720 I'm sorry, mate, but there's just no way. 312 00:16:08,760 --> 00:16:11,400 What, so we just wait for her to drop us in it? 313 00:16:11,440 --> 00:16:13,320 It's her word against ours. 314 00:16:13,360 --> 00:16:15,000 One phone call to the abortion clinic 315 00:16:15,040 --> 00:16:17,080 and they'll confirm zandra's story. 316 00:16:17,120 --> 00:16:19,760 Look, dom, don't let a stupid prisoner get to you. 317 00:16:19,800 --> 00:16:22,680 Miss plackett is acting up, she needs slapping down. 318 00:16:22,720 --> 00:16:23,760 Leave it to me. 319 00:16:29,360 --> 00:16:31,480 We'll have a memorial service in the prison chapel. 320 00:16:31,520 --> 00:16:34,040 I'll let you know when things are arranged. Thanks. 321 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 Mrs Hicks, before you go, I... 322 00:16:36,520 --> 00:16:39,760 I wanted to say how sorry, how very sorry I am. 323 00:16:39,800 --> 00:16:43,520 I was very fond of Rachel. She was a good girl. 324 00:16:43,560 --> 00:16:45,240 You must have been very proud of her. 325 00:16:45,280 --> 00:16:46,760 What did you say your name was? 326 00:16:46,800 --> 00:16:48,360 Fenner. Jim fenner. 327 00:16:48,400 --> 00:16:51,280 She told me about you in her letters. 328 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 You were very kind to her. 329 00:16:53,360 --> 00:16:55,720 Well, I did what I could to make Rachel happy. 330 00:16:55,760 --> 00:17:00,720 Well, I'm very grateful, and I know Rachel was. 331 00:17:00,760 --> 00:17:03,320 How are you going to get home? A taxi? 332 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 I hadn't thought. 333 00:17:05,520 --> 00:17:07,760 There was a package she wanted me to pick up. 334 00:17:07,800 --> 00:17:11,480 She gave me the name and address. 335 00:17:11,520 --> 00:17:13,200 She begged me to pick it up. 336 00:17:13,240 --> 00:17:16,080 I didn't want to do it. I felt sure it was drugs. 337 00:17:16,120 --> 00:17:17,760 But Rachel kept telling me 338 00:17:17,800 --> 00:17:21,320 no, that it was jewellery for some girl on the wing. 339 00:17:21,360 --> 00:17:25,200 Michelle, I think, was her name. 340 00:17:25,240 --> 00:17:26,560 Just a minute, Jim. 341 00:17:26,600 --> 00:17:28,640 Can you see mrs Hicks out, please? 342 00:17:28,680 --> 00:17:30,960 But I was going to talk to dockley right away. 343 00:17:31,000 --> 00:17:34,120 I'll see Michelle myself, thank you. Thanks for coming. 344 00:17:42,360 --> 00:17:44,400 Zan, little chat. 345 00:17:54,000 --> 00:17:57,040 I'm hearing things I don't like about you, doll, from mr McAllister. 346 00:17:57,080 --> 00:17:59,240 What? I only asked him a favour. 347 00:17:59,280 --> 00:18:01,280 Cos I done yous two a favour, didn't I? 348 00:18:01,320 --> 00:18:04,200 Well, get this, zandra, mr McAllister isn't going to be 349 00:18:04,240 --> 00:18:07,480 doing you any favours and neither am I. 350 00:18:07,520 --> 00:18:10,000 That's a shame... 351 00:18:10,040 --> 00:18:13,080 For you. Listen, luvvy, I'm not scared of you. 352 00:18:13,120 --> 00:18:15,520 What you doing here, then? To warn you. 353 00:18:15,560 --> 00:18:18,120 No more threats and no more blackmail. 354 00:18:18,160 --> 00:18:20,736 Remember, it's your neck on the block if the guv hears you tried to escape. 355 00:18:20,760 --> 00:18:24,000 And What'll happen to you? Nothing, of course. 356 00:18:24,040 --> 00:18:25,600 For letting a prisoner escape? 357 00:18:25,640 --> 00:18:27,800 Why don't you give me the keys? I'll let myself out. 358 00:18:27,840 --> 00:18:29,376 I'm not willing to discuss this any more. 359 00:18:29,400 --> 00:18:31,720 Just keep that shut, ok? 360 00:18:31,760 --> 00:18:33,040 Miss? 361 00:18:34,520 --> 00:18:36,400 You're sweating like a pig. 362 00:18:36,440 --> 00:18:38,160 Look, watch it, you! 363 00:18:38,200 --> 00:18:40,616 If you aren't going to help me, then I have to go see miss Stewart. 364 00:18:40,640 --> 00:18:42,496 And don't tell me they'll bang me up for running away 365 00:18:42,520 --> 00:18:44,160 cos I don't care. 366 00:18:44,200 --> 00:18:47,000 I don't care one bit! 367 00:18:48,320 --> 00:18:51,440 Oi! Now, come on now, my love, calm down. 368 00:18:51,480 --> 00:18:55,680 Calm? I'm having a baby and no-one cares about that! 369 00:18:59,280 --> 00:19:02,160 Steve Kennedy? Number two bourne grove? 370 00:19:03,640 --> 00:19:05,960 I thought you might know him. 371 00:19:06,000 --> 00:19:09,800 Don't ever help remember things by rushing. 372 00:19:09,840 --> 00:19:11,040 Steve... 373 00:19:12,080 --> 00:19:14,440 Loads of blokes called Steve. 374 00:19:14,480 --> 00:19:18,280 That's why I thought the address might help. 375 00:19:18,320 --> 00:19:21,120 No. Sorry, miss. 376 00:19:22,240 --> 00:19:25,880 Perhaps it would help if you knew why I was asking. 377 00:19:25,920 --> 00:19:27,600 Doubt it. 378 00:19:27,640 --> 00:19:29,560 Do you know why Rachel Hicks asked her mother 379 00:19:29,600 --> 00:19:31,720 to pick up a package from there? 380 00:19:31,760 --> 00:19:33,240 Why should I? 381 00:19:33,280 --> 00:19:37,040 Because the package was for you. Me? 382 00:19:37,080 --> 00:19:39,040 I think you do know who he is. 383 00:19:39,080 --> 00:19:42,320 L told you... 384 00:19:42,360 --> 00:19:43,880 Look... 385 00:19:43,920 --> 00:19:46,640 Rachel's dead, what the hell. 386 00:19:46,680 --> 00:19:49,240 Go on. 387 00:19:49,280 --> 00:19:52,000 She was desperate to get her hands on something. 388 00:19:52,040 --> 00:19:54,000 Anything. She didn't mind. 389 00:19:54,040 --> 00:19:56,320 She asked me to give her the name of a dealer. 390 00:19:56,360 --> 00:19:59,440 As if I'd have any contacts the amount of time I've been in. 391 00:19:59,480 --> 00:20:02,480 I tried to put her off, but would she listen? 392 00:20:02,520 --> 00:20:04,056 You and me both know what people are like 393 00:20:04,080 --> 00:20:06,720 when they're desperate to score. Just get on with it, will you? 394 00:20:06,760 --> 00:20:08,680 That's why I gave her Steve's name. 395 00:20:08,720 --> 00:20:11,600 Hand on heart, I didn't want to. 396 00:20:11,640 --> 00:20:15,600 In fact, I thought he'd have moved on by now. 397 00:20:15,640 --> 00:20:18,000 Oh, Christ! 398 00:20:18,040 --> 00:20:21,320 Did she kill herself cos she couldn't get them drugs? 399 00:20:21,360 --> 00:20:24,640 We don't know why Rachel killed herself. 400 00:20:24,680 --> 00:20:28,160 You're not just saying that to make me feel better? 401 00:20:28,200 --> 00:20:29,760 No, I'm not. 402 00:20:30,880 --> 00:20:35,280 I know, I know. It's hard for you. 403 00:20:35,320 --> 00:20:38,040 But-but I'm your friend. 404 00:20:38,080 --> 00:20:41,280 You can talk to me whenever you want to. 405 00:20:42,440 --> 00:20:46,480 There's a pool competition later. That'll cheer you up, won't it, eh? 406 00:20:46,520 --> 00:20:47,880 Won't it? 407 00:21:09,760 --> 00:21:12,560 I just wish there was something I could do for her. 408 00:21:12,600 --> 00:21:14,960 Too late now, I suppose. 409 00:21:15,000 --> 00:21:16,440 Wait a minute. 410 00:21:16,480 --> 00:21:19,040 There's going to be a memorial service for her, isn't there? 411 00:21:19,080 --> 00:21:22,400 Only I thought I could sing at the service. 412 00:21:22,440 --> 00:21:24,280 Oh, please, miss. 413 00:21:24,320 --> 00:21:27,120 I'd love to do just one last thing for her. 414 00:21:31,320 --> 00:21:33,040 Why do we keep doing it? Eh? 415 00:21:34,280 --> 00:21:36,560 This. The prison service. 416 00:21:36,600 --> 00:21:39,360 I mean, is it really worth all the hassle? 417 00:21:39,400 --> 00:21:41,600 What else are you gonna do? 418 00:21:41,640 --> 00:21:44,040 There's loads of things. Yeah? Like what? 419 00:21:44,080 --> 00:21:48,280 I don't know. Driving a bus, or a dispatch rider, 420 00:21:48,320 --> 00:21:49,840 or going back to college. 421 00:21:49,880 --> 00:21:52,600 I mean, anything's better than locking up women for a living. 422 00:21:52,640 --> 00:21:55,160 You need a good night's sleep, son. 423 00:21:55,200 --> 00:21:58,280 No. I need to get out of this place. 424 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 I'm going to quit. 425 00:22:03,560 --> 00:22:06,880 I asked lorna to bring Nikki Wade to my office at 11:30. 426 00:22:06,920 --> 00:22:08,816 Can you check on that, please, if you've got a minute? 427 00:22:08,840 --> 00:22:11,280 Of course, Helen. I'll do it myself. 428 00:22:18,160 --> 00:22:20,720 Can you get me Nikki Wade's file, please, Dominic? 429 00:22:27,480 --> 00:22:29,240 Out. Why? 430 00:22:29,280 --> 00:22:31,240 Cos the lady boss wants to see you, that's why. 431 00:22:31,280 --> 00:22:33,240 Well, you can tell her to sod off. 432 00:22:37,760 --> 00:22:39,400 Up. 433 00:22:39,440 --> 00:22:40,680 Now. 434 00:22:45,240 --> 00:22:49,000 You must be missing Rachel more than any of us, mr fenner. 435 00:22:49,040 --> 00:22:51,320 One more quip out of you, Wade, and I'll... 436 00:22:51,360 --> 00:22:54,000 Sorry. Did I say the wrong thing? 437 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 Well, this should keep me going for a while. 438 00:23:03,840 --> 00:23:06,040 Can I talk to you for a minute, please, boss? 439 00:23:06,080 --> 00:23:08,280 Can it wait, Dominic? 440 00:23:08,320 --> 00:23:10,560 Yeah, sure, if you're busy. 441 00:23:10,600 --> 00:23:12,720 What's the problem? 442 00:23:12,760 --> 00:23:16,240 It's this place. Well, that gets me a long way. 443 00:23:16,280 --> 00:23:19,160 She's waiting outside your office. 444 00:23:19,200 --> 00:23:21,400 If you ask me, we've had enough of Wade's antics. 445 00:23:21,440 --> 00:23:23,016 Let's ship her out and have done with her. 446 00:23:23,040 --> 00:23:24,776 What, off-load the problem somewhere else, you mean? 447 00:23:24,800 --> 00:23:27,760 We've done all we can with her. She's a pain in the arse. 448 00:23:27,800 --> 00:23:30,320 Well, she's not the only one, is she? 449 00:23:38,160 --> 00:23:41,600 If she's not careful, she's gonna end us up in deep shite. 450 00:23:41,640 --> 00:23:43,760 Yeah, well, Nikki's not the easiest. 451 00:23:43,800 --> 00:23:45,760 Especially... I meant Stewart. 452 00:23:45,800 --> 00:23:48,120 Oh, come on, Jim, Helen's doing a good job. 453 00:23:48,160 --> 00:23:50,720 Well, there you and the governor choose to differ. 454 00:23:53,000 --> 00:23:55,880 When you've been in the job as long as I have, 455 00:23:55,920 --> 00:23:58,960 you'd know that she's got too many good ideas. 456 00:23:59,000 --> 00:24:00,640 Keep them calm, keep them quiet. 457 00:24:02,400 --> 00:24:05,640 That way everything runs smoothly. 458 00:24:05,680 --> 00:24:08,680 Start changing things around and it all goes up the spout. 459 00:24:08,720 --> 00:24:11,840 More cancelled leave, more crap all round. 460 00:24:14,280 --> 00:24:17,440 When you find that alternative career of yours, 461 00:24:17,480 --> 00:24:21,520 see if there's a job for me, will you? 462 00:24:21,560 --> 00:24:22,960 Come. 463 00:24:26,640 --> 00:24:29,640 Suicide now? 464 00:24:29,680 --> 00:24:32,240 That what you call changing things for the better, miss? 465 00:24:32,280 --> 00:24:34,760 Sit down and listen. 466 00:24:38,040 --> 00:24:40,720 I said sit down! 467 00:24:44,600 --> 00:24:46,640 I'm not having this, Nikki. 468 00:24:46,680 --> 00:24:49,080 You're not going to undermine the good order of this wing. 469 00:24:49,120 --> 00:24:51,240 So transfer me. Put me on report. 470 00:24:51,280 --> 00:24:53,080 Do what you like. I don't give a shit. 471 00:24:53,120 --> 00:24:56,480 Oh, when are you going to grow up and stop all this macho crap? 472 00:25:00,480 --> 00:25:02,520 Why did you attack Michelle dockley? 473 00:25:02,560 --> 00:25:05,880 I don't know. Touch of pmt. 474 00:25:07,160 --> 00:25:09,920 Sit in that chair! 475 00:25:12,600 --> 00:25:15,480 Don't you wish it was electric? 476 00:25:16,640 --> 00:25:17,736 It's on its way. Oh, here we go. 477 00:25:17,760 --> 00:25:19,376 What have they done, forgotten to piss in it? 478 00:25:19,400 --> 00:25:22,160 For your information, dockley, there's been a problem with the lift. 479 00:25:22,200 --> 00:25:24,840 Well, it can't go cold. It was never hot! 480 00:25:24,880 --> 00:25:27,760 Had a chat with miss Stewart this morning, did you? 481 00:25:27,800 --> 00:25:29,880 Came in screaming blue murder at me about drugs. 482 00:25:29,920 --> 00:25:31,680 I put her right. 483 00:25:31,720 --> 00:25:34,320 How did you do that? I told her the truth. 484 00:25:34,360 --> 00:25:37,760 About Rachel begging me to give her the name and number of a dealer. 485 00:25:37,800 --> 00:25:40,040 The truth, the whole truth, and nothing but the truth. 486 00:25:40,080 --> 00:25:41,560 Good for you. 487 00:25:41,600 --> 00:25:43,960 I've offered to sing at the memorial service... 488 00:25:44,000 --> 00:25:46,680 You know, as a friendly gesture. 489 00:25:46,720 --> 00:25:49,920 Maybe you could find me somewhere quiet to rehearse? 490 00:25:49,960 --> 00:25:52,840 Be doing us both a favour. 491 00:25:56,440 --> 00:25:59,400 The only option you leave me is to get you transferred. 492 00:25:59,440 --> 00:26:01,160 Send me where you like. 493 00:26:01,200 --> 00:26:05,320 Is that what you want? To be moved far away from Trisha? 494 00:26:05,360 --> 00:26:07,920 I don't give a toss about Trisha. 495 00:26:07,960 --> 00:26:10,720 She was getting on my tits so I chucked her. 496 00:26:10,760 --> 00:26:13,480 Was it... Was it a long-term thing? 497 00:26:15,200 --> 00:26:16,480 Nine years. 498 00:26:16,520 --> 00:26:18,120 Nine. That's a long time. 499 00:26:18,160 --> 00:26:19,720 Spare me your sympathy, will you? 500 00:26:19,760 --> 00:26:21,696 You probably don't think it's for real cos we're dykes. 501 00:26:21,720 --> 00:26:24,120 Oh, why don't you shut... Just shut up! 502 00:26:29,480 --> 00:26:31,160 Heard the latest, lorna? 503 00:26:31,200 --> 00:26:33,720 I think our colleague here's going to be handing in his notice. 504 00:26:33,760 --> 00:26:35,840 No. Ask him. 505 00:26:35,880 --> 00:26:38,080 Maybe you could talk him out of it. 506 00:26:41,720 --> 00:26:43,560 You are joking? 507 00:26:43,600 --> 00:26:47,720 No. So you can relax. 508 00:26:47,760 --> 00:26:49,840 No more nagging you about telling Helen. 509 00:26:49,880 --> 00:26:51,816 There won't be any more trouble from zandra, I promise. 510 00:26:51,840 --> 00:26:53,800 I've had a word with her. 511 00:26:53,840 --> 00:26:56,360 You're kidding yourself. 512 00:26:56,400 --> 00:27:00,520 Oh, look, you know, Helen's not that bad. 513 00:27:00,560 --> 00:27:02,840 Anyway, I don't give a shit if she sacks us. 514 00:27:02,880 --> 00:27:06,160 Well, I bloody do. I love this job. I've got ambitions. 515 00:27:06,200 --> 00:27:07,816 So you get a black Mark against your file. 516 00:27:07,840 --> 00:27:09,360 It's not the end of the world. 517 00:27:09,400 --> 00:27:13,000 It will be when there's one there already. 518 00:27:13,040 --> 00:27:15,360 Yeah. I had a prisoner once on suicide watch, 519 00:27:15,400 --> 00:27:17,720 begged me to let her say her prayers in the chapel. 520 00:27:17,760 --> 00:27:20,680 Little softie me turns my back for like half a second. 521 00:27:20,720 --> 00:27:23,640 She's gone and cut a vein open from there to there. 522 00:27:23,680 --> 00:27:26,000 Full enquiry. Hauled before the guv, etc, etc. 523 00:27:26,040 --> 00:27:30,040 I was lucky I weren't given my marching orders there and then. 524 00:27:30,080 --> 00:27:32,600 So you see, dom, my son... 525 00:27:33,960 --> 00:27:36,640 ..One more slip-up and I'm a goner. 526 00:27:39,560 --> 00:27:42,120 Isn't this usually how it goes? 527 00:27:43,160 --> 00:27:45,120 You break the rules. 528 00:27:45,160 --> 00:27:48,360 You're thrown into segregation. 529 00:27:48,400 --> 00:27:51,280 You come out more bitter and twisted than when you went in. 530 00:27:53,600 --> 00:27:57,760 And then it just happens all over again. 531 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 Yeah. That's about right. 532 00:27:59,440 --> 00:28:03,160 So hurry up and get on with it. How many days do I get this time? 533 00:28:03,200 --> 00:28:06,800 Oh, you love playing the martyr, don't you, Nikki? 534 00:28:06,840 --> 00:28:09,720 I'm not sending you to the block. I'm giving you a warning. 535 00:28:12,640 --> 00:28:15,160 A warning? 536 00:28:15,200 --> 00:28:17,840 Is that it? 537 00:28:18,880 --> 00:28:21,880 I'm sticking my neck out here, Nikki. 538 00:28:21,920 --> 00:28:24,400 I don't know why, but I am. 539 00:28:28,320 --> 00:28:29,320 Can I go now? 540 00:28:30,440 --> 00:28:31,880 Please? 541 00:28:33,280 --> 00:28:34,920 Yes. 542 00:28:49,400 --> 00:28:50,640 Do "stand by your man." 543 00:28:50,680 --> 00:28:53,080 How can she do that when she's dead, stupid? 544 00:28:53,120 --> 00:28:55,040 "You are the wind beneath my wings." 545 00:28:55,080 --> 00:28:56,400 Yeah, that's pretty good. 546 00:28:56,440 --> 00:28:59,520 Nice and sad. Or sings: Like a virgin 547 00:28:59,560 --> 00:29:00,560 both: Hey! 548 00:29:05,200 --> 00:29:09,320 Surprised to see me, dockley? 549 00:29:09,360 --> 00:29:11,640 Sir, what is going on? 550 00:29:11,680 --> 00:29:14,360 She assaulted me. I could press charges. 551 00:29:14,400 --> 00:29:16,160 How come she's back on the wing? 552 00:29:16,200 --> 00:29:18,480 She just is, all right? 553 00:29:32,680 --> 00:29:35,000 Glamour photographer? 554 00:29:35,040 --> 00:29:37,040 There's no need to take the piss. 555 00:29:37,080 --> 00:29:41,120 Just taking a friendly interest in your alternative career plans. 556 00:29:41,160 --> 00:29:43,440 You want to throw away good money and a decent pension, 557 00:29:43,480 --> 00:29:45,000 that's up to you, mate. 558 00:29:45,040 --> 00:29:47,200 I felt like throwing up coming in this morning. 559 00:29:47,240 --> 00:29:50,120 Ok, we've a lot to get through. 560 00:29:51,160 --> 00:29:54,280 Right, investigation into Rachel's death... 561 00:29:54,320 --> 00:29:55,760 Before you go on, Helen, 562 00:29:55,800 --> 00:29:58,000 I'd like to raise the matter of Nikki Wade. 563 00:29:58,040 --> 00:29:59,880 She assaulted a fellow prisoner. 564 00:29:59,920 --> 00:30:01,680 Now she's back on the wing. Why? 565 00:30:01,720 --> 00:30:03,200 Because I said so. 566 00:30:03,240 --> 00:30:05,320 Well, excuse me, but we're professionals 567 00:30:05,360 --> 00:30:07,440 trying to do a professional day's work. 568 00:30:07,480 --> 00:30:09,440 We can't do that if the good order of the prison 569 00:30:09,480 --> 00:30:11,560 is gonna be disrupted by troublemakers like Wade. 570 00:30:11,600 --> 00:30:13,440 I agree. 571 00:30:13,480 --> 00:30:15,600 I made a deal with Nikki. 572 00:30:15,640 --> 00:30:18,120 Oh. So, what, we're negotiating with them now, are we? 573 00:30:18,160 --> 00:30:19,760 Look, Jim, you said yourself, 574 00:30:19,800 --> 00:30:22,200 Nikki Wade is one of the most difficult prisoners 575 00:30:22,240 --> 00:30:23,720 you've had to deal with. 576 00:30:23,760 --> 00:30:25,760 I'm trying a different tack. 577 00:30:25,800 --> 00:30:28,200 Treating her like a human being and trusting her. 578 00:30:28,240 --> 00:30:30,240 Well, excuse me, ma'am... 579 00:30:30,280 --> 00:30:33,360 It's all very well for you to say that you trust Wade. 580 00:30:33,400 --> 00:30:35,280 But we're the ones at the cell door. 581 00:30:35,320 --> 00:30:37,800 We've got to take the abuse and the assaults, not you. 582 00:30:37,840 --> 00:30:40,520 I think we should give it a try. 583 00:30:40,560 --> 00:30:42,840 Maybe it'll work. 584 00:30:42,880 --> 00:30:45,800 Let's face it, nothing else has. 585 00:30:45,840 --> 00:30:49,440 Look, everyone, I know this is unusual 586 00:30:49,480 --> 00:30:50,760 but you have to remember 587 00:30:50,800 --> 00:30:53,320 the whole wing has been tense since Rachel's death. 588 00:30:53,360 --> 00:30:56,520 Shell's joke was tasteless. And I've since discovered 589 00:30:56,560 --> 00:30:59,880 that Nikki's partner's just ended their nine-year relationship. 590 00:30:59,920 --> 00:31:02,200 Oh, I've heard it all now. 591 00:31:03,520 --> 00:31:05,976 Sod the rules cos some lesbian's gone and dumped her girlfriend. 592 00:31:06,000 --> 00:31:07,640 She laughs 593 00:31:16,640 --> 00:31:17,960 Another of her bright ideas. 594 00:31:18,000 --> 00:31:21,120 Dominic? 595 00:31:21,160 --> 00:31:22,720 Thanks for your support. 596 00:31:22,760 --> 00:31:24,480 Well, I agree with you. 597 00:31:24,520 --> 00:31:25,920 Look... 598 00:31:25,960 --> 00:31:29,760 That's what I wanted to speak to you about this morning. 599 00:31:29,800 --> 00:31:31,880 It's my resignation. 600 00:31:31,920 --> 00:31:35,320 Oh, come on, Dominic. You've got to be kidding. Why? 601 00:31:35,360 --> 00:31:37,320 Had enough, I suppose. 602 00:31:37,360 --> 00:31:38,760 What? Just like that? 603 00:31:39,840 --> 00:31:43,080 Look, I know the Rachel thing's getting to you 604 00:31:43,120 --> 00:31:44,680 but you've got a future in this service. 605 00:31:44,720 --> 00:31:46,760 You know that. 606 00:31:46,800 --> 00:31:49,520 I'm sorry, but I've made up my mind. 607 00:31:49,560 --> 00:31:51,800 Thanks for trying, though. 608 00:31:57,680 --> 00:31:59,880 Don't look like no flower I've ever seen. 609 00:31:59,920 --> 00:32:01,720 Even supposing you can see it. 610 00:32:04,960 --> 00:32:06,640 I'm making Rachel a wreath. 611 00:32:06,680 --> 00:32:08,840 Actually, it's Rachel I want to talk to you about. 612 00:32:08,880 --> 00:32:10,720 What you asking us for? We don't know nothing. 613 00:32:10,760 --> 00:32:12,616 Nothing? You shared a room with her, didn't you? 614 00:32:12,640 --> 00:32:14,480 You must have seen or heard something? 615 00:32:14,520 --> 00:32:16,880 Zandra, did Rachel ever say anything to you? 616 00:32:16,920 --> 00:32:19,400 Me? No. 617 00:32:19,440 --> 00:32:20,920 She don't even know her own name. 618 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 Shut it, you. 619 00:32:23,200 --> 00:32:25,160 Look, I want some answers! 620 00:32:25,200 --> 00:32:27,480 Rachel killed herself in this room. 621 00:32:27,520 --> 00:32:29,016 Now, was there anything in her behaviour 622 00:32:29,040 --> 00:32:31,200 that made you think that she might commit suicide? 623 00:32:31,240 --> 00:32:32,600 Did she say anything? 624 00:32:32,640 --> 00:32:34,400 We told you! 625 00:32:34,440 --> 00:32:36,400 There is one thing she told me. 626 00:32:37,680 --> 00:32:39,800 The reason why she smashed up her room? 627 00:32:39,840 --> 00:32:41,840 She wanted to be on her own. 628 00:32:41,880 --> 00:32:44,016 She was expecting you to send her to the punishment block. 629 00:32:44,040 --> 00:32:45,440 Really? 630 00:32:45,480 --> 00:32:48,520 She wanted to get away from her. She's talking crap. 631 00:32:48,560 --> 00:32:50,960 She was frightened of her. She wasn't! 632 00:32:51,000 --> 00:32:52,640 You kicked her. I saw you. 633 00:32:52,680 --> 00:32:55,240 Is this true? She stole my fags! 634 00:32:55,280 --> 00:32:58,160 And you kicked her? She stole my fags! 635 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 Did you kick Rachel? 636 00:33:01,080 --> 00:33:03,360 Look, all I did was give her one little kick! 637 00:33:03,400 --> 00:33:05,440 She was always bullying her. 638 00:33:05,480 --> 00:33:08,120 Always telling her to keep her mouth shut. 639 00:33:08,160 --> 00:33:10,680 Always stealing from her. 640 00:33:10,720 --> 00:33:13,240 Mr McAllister, miss chisolm. 641 00:33:15,200 --> 00:33:16,760 Take Daniella blood down to the block. 642 00:33:16,800 --> 00:33:19,600 No way! You ain't sending me in that shithole! No way! 643 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 Get off me, you bastard. 644 00:33:20,680 --> 00:33:22,816 Come on, Denny, stop acting up. Get your filthy hands off me! 645 00:33:22,840 --> 00:33:25,200 Take your hands off me. I ain't going down there. 646 00:33:25,240 --> 00:33:27,440 That's it. You bleeding grass! 647 00:33:30,800 --> 00:33:33,920 Thank you, crystal. Might want to talk to you again. 648 00:33:33,960 --> 00:33:36,600 She deserves all she gets. 649 00:33:36,640 --> 00:33:39,360 She's a sinner. Like most of you in here. 650 00:33:43,760 --> 00:33:45,920 Got a lovely big portion for you, den. 651 00:33:45,960 --> 00:33:48,480 I hate it in here, shell. It's doing me nut in. 652 00:33:48,520 --> 00:33:50,720 That crystal. I'm gonna cut her head off. 653 00:33:50,760 --> 00:33:52,480 Oops. I shouldn't have said that. 654 00:33:52,520 --> 00:33:55,000 It ain't fair! Why am I the one that's getting all the blame? 655 00:33:55,040 --> 00:33:56,920 It should be that bastard fenner in here. 656 00:33:56,960 --> 00:33:59,440 All right, you two. That's enough chat. 657 00:34:04,920 --> 00:34:07,080 Sir, would a screw be in trouble 658 00:34:07,120 --> 00:34:09,800 if they let someone escape and then tried to cover up? 659 00:34:09,840 --> 00:34:11,920 What? What are you on about now, zandra? 660 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 I was wondering if they'd be in trouble. 661 00:34:14,000 --> 00:34:16,080 Must be pretty serious, letting someone escape. 662 00:34:16,120 --> 00:34:17,800 Yes, it is. Bloody serious. 663 00:34:17,840 --> 00:34:20,200 So don't go getting any ideas, ok? 664 00:34:20,240 --> 00:34:23,000 Not me, sir. I'm a good girl. 665 00:34:25,640 --> 00:34:29,000 I've just been to see den. Calling you all sorts, she was. 666 00:34:29,040 --> 00:34:32,280 Reckons it's you should be banged up for what happened to Rachel. 667 00:34:34,960 --> 00:34:39,480 It's a tribute to Rachel that so many of her friends are here today. 668 00:34:39,520 --> 00:34:43,520 All of whom valued her for her integrity. 669 00:34:43,560 --> 00:34:45,480 I know that Rachel was someone 670 00:34:45,520 --> 00:34:49,720 people turned to when they were in trouble. 671 00:34:49,760 --> 00:34:54,800 How tragic, then, that when she was confronted by problems... 672 00:34:54,840 --> 00:34:58,520 She chose a desperate remedy. 673 00:34:58,560 --> 00:35:02,360 We may never know what led Rachel to take that course 674 00:35:02,400 --> 00:35:05,600 and it has touched us all deeply. 675 00:35:05,640 --> 00:35:08,000 But let us remember her life, 676 00:35:08,040 --> 00:35:10,040 and to help us to do that 677 00:35:10,080 --> 00:35:13,720 and to provide us with some time for quiet reflection, 678 00:35:13,760 --> 00:35:17,000 Michelle dockley is going to sing for us Rachel's favourite song. 679 00:35:28,080 --> 00:35:32,120 ♪ When you walk 680 00:35:32,160 --> 00:35:34,120 ♪ through a storm 681 00:35:35,560 --> 00:35:40,480 ♪ hold your head up high 682 00:35:42,080 --> 00:35:47,880 ♪ and don't be afraid 683 00:35:47,920 --> 00:35:51,920 ♪ of the dark... ♪ 684 00:35:57,240 --> 00:36:00,320 Have they started? I think so. Oh, dear. 685 00:36:00,360 --> 00:36:07,360 ♪ Walk on 686 00:36:07,400 --> 00:36:11,240 ♪ with hope in your heart 687 00:36:12,960 --> 00:36:20,000 ♪ and you'll never walk alone 688 00:36:24,040 --> 00:36:31,160 ♪ you'll never walk 689 00:36:31,200 --> 00:36:38,560 ♪ alone. ♪ 690 00:36:47,560 --> 00:36:50,560 ♪ Ills have no weight 691 00:36:50,600 --> 00:36:54,280 ♪ and tears no bitterness 692 00:36:55,440 --> 00:36:58,160 ♪ where is death's sting? 693 00:36:58,200 --> 00:37:02,320 ♪ Where, grave, thy victory? 694 00:37:02,360 --> 00:37:09,240 ♪ I triumph still if thou abide with me. ♪ 695 00:37:15,480 --> 00:37:17,840 Ladies and gentlemen, I just want to take this opportunity 696 00:37:17,880 --> 00:37:21,040 to say how personally devastated I am 697 00:37:21,080 --> 00:37:24,200 by Rachel's tragic and untimely death. 698 00:37:24,240 --> 00:37:27,840 And I want to assure Rachel's family and friends 699 00:37:27,880 --> 00:37:31,000 that no stone will be left unturned 700 00:37:31,040 --> 00:37:33,040 in our efforts to find the cause. 701 00:37:43,640 --> 00:37:46,480 I was just thinking in there how ill you looked. 702 00:37:46,520 --> 00:37:47,976 Maybe I'll have a word with the doctor - 703 00:37:48,000 --> 00:37:49,920 see if he's got anything he can give you. 704 00:37:49,960 --> 00:37:52,920 Will you, miss? I'd be ever so grateful. 705 00:37:52,960 --> 00:37:55,800 Part of my job is to look after the health of the prisoner. 706 00:37:55,840 --> 00:37:57,240 That's all I'm doing. 707 00:38:01,200 --> 00:38:03,720 Denny, your adjudication. 708 00:38:12,200 --> 00:38:14,520 You know why Rachel topped herself, don't you? 709 00:38:14,560 --> 00:38:17,080 Yeah. So do you. 710 00:38:17,120 --> 00:38:19,320 It was cos of her kid, wasn't it? 711 00:38:19,360 --> 00:38:21,200 Her mum putting it into care like that. 712 00:38:28,240 --> 00:38:29,640 You saw how upset she was. 713 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 She was crying maddy's name all night, wasn't she? 714 00:38:35,040 --> 00:38:36,880 Wasn't she? 715 00:38:36,920 --> 00:38:39,360 Am I going to get out of here? 716 00:38:39,400 --> 00:38:43,240 Just stick to the story 717 00:38:43,280 --> 00:38:44,920 and you'll be all right. 718 00:38:55,160 --> 00:38:56,240 Have you got a mo? 719 00:38:57,280 --> 00:39:01,120 Daniella, you're charged with a very serious offence here. 720 00:39:01,160 --> 00:39:03,280 You're not doing yourself any favours. 721 00:39:03,320 --> 00:39:05,240 I only gave her a kick. 722 00:39:05,280 --> 00:39:07,040 That's not bullying. That's just a kick. 723 00:39:07,080 --> 00:39:08,160 A small kick. 724 00:39:12,080 --> 00:39:13,200 A couple of weeks ago, 725 00:39:13,240 --> 00:39:16,600 Rachel was admitted to hospital with a stomach injury. 726 00:39:16,640 --> 00:39:19,560 Do you know how she got it? 727 00:39:19,600 --> 00:39:22,240 No. 728 00:39:22,280 --> 00:39:25,160 She had internal bruising consistent with a blow of some sort. 729 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 Another little kick, maybe? 730 00:39:29,640 --> 00:39:33,320 You're telling lies about me! He clears his throat 731 00:39:33,360 --> 00:39:35,720 I'm asking you a question. 732 00:39:37,240 --> 00:39:39,680 It weren't me made Rachel top herself. 733 00:39:39,720 --> 00:39:41,336 It was her mum giving her little girl away. 734 00:39:41,360 --> 00:39:43,336 I think we all know why Rachel committed suicide, Denny, 735 00:39:43,360 --> 00:39:45,360 but you shouldn't have done what you did. 736 00:39:45,400 --> 00:39:48,480 So why don't you just apologise to the governor for kicking Rachel? 737 00:39:51,920 --> 00:39:53,360 I'm sorry. 738 00:39:54,720 --> 00:39:56,800 Anything else, mr fenner? 739 00:39:56,840 --> 00:40:00,800 No, ma'am. 740 00:40:00,840 --> 00:40:04,360 Unfortunately, saying you're sorry is not going to bring Rachel back. 741 00:40:11,000 --> 00:40:15,800 You've got a long record of violence and bullying, Denny. 742 00:40:15,840 --> 00:40:19,360 I'm going to report this latest incident to security. 743 00:40:19,400 --> 00:40:22,440 If there is so much as a hint of this ever again, 744 00:40:22,480 --> 00:40:24,480 I'll have you transferred. 745 00:40:26,360 --> 00:40:30,840 Do you understand me? Yes, miss. 746 00:40:30,880 --> 00:40:34,600 In the meantime, I'm sentencing you to seven days on the block. 747 00:40:34,640 --> 00:40:37,480 What? Miss, that ain't fair! It wasn't even my fault! 748 00:40:37,520 --> 00:40:39,160 That's enough. 749 00:40:39,200 --> 00:40:42,160 Mr fenner, you said... Take her away. 750 00:40:42,200 --> 00:40:44,080 You bastard, fenner! 751 00:40:44,120 --> 00:40:45,960 Get off me! 752 00:40:46,000 --> 00:40:48,160 Get your filthy hands off me! 753 00:40:48,200 --> 00:40:50,136 You've certainly got your favourites, haven't you? 754 00:40:50,160 --> 00:40:51,240 I'm sorry? 755 00:40:51,280 --> 00:40:53,256 Well, Nikki Wade half kills a prisoner and she gets 756 00:40:53,280 --> 00:40:54,920 a slap on the wrist. 757 00:40:54,960 --> 00:40:58,360 Denny gets put down the block for a week for kicking someone. 758 00:40:58,400 --> 00:41:00,280 Daniella blood is a bully, Jim. 759 00:41:00,320 --> 00:41:02,200 I'm surprised a man of your experience 760 00:41:02,240 --> 00:41:03,720 doesn't know the difference. 761 00:41:12,160 --> 00:41:14,760 I've been to see the doctor. He's agreed to see you again. 762 00:41:14,800 --> 00:41:17,240 You've got an appointment Monday morning, 11:15. 763 00:41:17,280 --> 00:41:18,920 That's brilliant, miss. 764 00:41:18,960 --> 00:41:21,080 Cos I'm not sleeping. Not a wink. 765 00:41:21,120 --> 00:41:23,480 Thinking about how I'm going to cope with the baby and all. 766 00:41:23,520 --> 00:41:26,320 I'm not promising anything, you being pregnant, but... 767 00:41:26,360 --> 00:41:28,560 He bloody well better give me something... 768 00:41:28,600 --> 00:41:31,440 Or I'm writing to my mp. 769 00:41:44,320 --> 00:41:47,240 Night, girls. Don't let the bed bugs bite. 770 00:41:47,280 --> 00:41:49,080 Night, miss Rose! 771 00:41:50,200 --> 00:41:53,000 Miss? Can I get out now, miss? 772 00:41:53,040 --> 00:41:55,640 I've learned me lesson. I'm freezing. 773 00:41:55,680 --> 00:41:57,120 Do some exercises. 774 00:41:57,160 --> 00:41:58,840 They took me shoes! 775 00:41:58,880 --> 00:42:00,640 There's cockroaches all over the floor. 776 00:42:00,680 --> 00:42:04,040 Just stand on them. 777 00:42:04,080 --> 00:42:05,720 I want to see the governor! 778 00:42:05,760 --> 00:42:09,600 She's gone home, my love. Won't be in till Monday. 779 00:42:09,640 --> 00:42:11,880 I know what happened to Rachel! 780 00:42:18,200 --> 00:42:20,440 Morning, miss. Have a nice weekend, miss? 781 00:42:20,480 --> 00:42:24,440 Let's skip the pleasantries, shall we? 782 00:42:24,480 --> 00:42:26,176 Have you got something to tell me about Rachel? 783 00:42:26,200 --> 00:42:29,600 I don't know if it's, you know, if it's... 784 00:42:29,640 --> 00:42:30,960 Relevant? 785 00:42:31,000 --> 00:42:33,600 Yeah. Well, let me decide. 786 00:42:33,640 --> 00:42:36,320 I don't want nobody saying I'm a grass. 787 00:42:36,360 --> 00:42:40,240 If you've got some information, then I'd like to hear it. 788 00:42:40,280 --> 00:42:41,760 It's mr fenner. 789 00:42:41,800 --> 00:42:46,320 Mr fenner? What about him? He was shagging her. 790 00:42:46,360 --> 00:42:48,480 You know, having it off with her. Rachel. 791 00:42:48,520 --> 00:42:49,760 Don't be ridiculous. 792 00:42:49,800 --> 00:42:51,760 He was! 793 00:42:53,240 --> 00:42:54,960 Tell me, Denny... 794 00:42:55,000 --> 00:42:57,880 How come you know so much about mr fenner's sex life? 795 00:42:57,920 --> 00:42:59,720 Rachel told shell. 796 00:42:59,760 --> 00:43:01,920 Well, shell got it out of her somehow, 797 00:43:01,960 --> 00:43:04,200 but it ain't shell's fault. It's mr fenner's. 798 00:43:04,240 --> 00:43:07,320 He's the one that was doing it to Rachel. He should get the blame. 799 00:43:07,360 --> 00:43:10,400 And if I was to ask Michelle dockley to confirm your story, would she? 800 00:43:15,320 --> 00:43:18,360 So we've just got your word for it, then? 801 00:43:20,080 --> 00:43:21,600 Can I get out now, miss? 802 00:43:21,640 --> 00:43:24,320 You're lucky I'm not giving you another week 803 00:43:24,360 --> 00:43:26,600 making false allegations against my staff. 804 00:43:37,320 --> 00:43:38,720 Hi. Hi. How you feeling? 805 00:43:39,960 --> 00:43:40,960 So-so. 806 00:43:41,000 --> 00:43:43,520 Nikki, can I speak to you in strict confidence about something? 807 00:43:43,560 --> 00:43:44,880 Sure. 808 00:43:44,920 --> 00:43:46,480 It's about mr fenner. 809 00:43:46,520 --> 00:43:49,240 You once said he had a fan club. Can you elaborate on that? 810 00:43:49,280 --> 00:43:51,080 What do you mean? 811 00:43:51,120 --> 00:43:54,360 Well, what form this fan club took, for instance? 812 00:43:54,400 --> 00:43:57,720 It seemed an unusual thing to say. 813 00:43:57,760 --> 00:43:59,520 Are you asking me to be a grass? 814 00:43:59,560 --> 00:44:01,960 Nikki, a young girl has hanged herself. 815 00:44:02,000 --> 00:44:05,040 Now I promised Rachel's family I'd investigate her death. 816 00:44:05,080 --> 00:44:08,840 I did expect a bit more co-operation from her friends. 817 00:44:08,880 --> 00:44:10,560 I can't prove anything. 818 00:44:13,680 --> 00:44:15,440 And I'm not naming any other names, 819 00:44:15,480 --> 00:44:17,400 but I did warn Rachel off fenner. 820 00:44:17,440 --> 00:44:19,240 I thought he was taking advantage. 821 00:44:24,040 --> 00:44:25,840 Well, it's a piece of shit. 822 00:44:27,320 --> 00:44:29,320 That's what I thought... 823 00:44:29,360 --> 00:44:32,440 At first. 824 00:44:32,480 --> 00:44:34,040 I don't believe this. 825 00:44:34,080 --> 00:44:36,040 Denny said that Rachel told shell. 826 00:44:36,080 --> 00:44:37,640 And now another prisoner's told me 827 00:44:37,680 --> 00:44:39,840 that she thought you took advantage of Rachel. 828 00:44:39,880 --> 00:44:41,960 Oh, let me guess. Nikki Wade, by any chance? 829 00:44:42,000 --> 00:44:45,280 Another man-hating lesbian. 830 00:44:46,880 --> 00:44:49,280 Something's beginning to smell, Jim. 831 00:44:52,800 --> 00:44:55,080 Look, ma'am... 832 00:44:55,120 --> 00:44:58,480 If you think for one minute I took advantage of that poor girl, 833 00:44:58,520 --> 00:45:02,280 there's not a shred of truth in it. 834 00:45:02,320 --> 00:45:06,040 And you repeat one word of it, I'll have you. 835 00:45:07,600 --> 00:45:10,400 Don't threaten me, Jim. 836 00:45:10,440 --> 00:45:12,640 It makes you sound guilty. 837 00:45:19,920 --> 00:45:21,280 Well, how did you get on? 838 00:45:21,320 --> 00:45:22,960 Couple of jellies. 839 00:45:23,000 --> 00:45:24,800 Good. That's you and me quits, then. 840 00:45:24,840 --> 00:45:26,400 No more favours, got it? 841 00:45:26,440 --> 00:45:29,800 Yes, miss. 842 00:45:29,840 --> 00:45:32,880 Till next time. 843 00:45:32,920 --> 00:45:36,200 Knock on door come. 844 00:45:36,240 --> 00:45:39,000 So, Helen, what's so important? 845 00:45:39,040 --> 00:45:41,400 Any good news to report from g wing? 846 00:45:41,440 --> 00:45:43,016 Sir, I think I might be getting somewhere 847 00:45:43,040 --> 00:45:45,320 with my investigation into Rachel's death. 848 00:45:45,360 --> 00:45:46,680 Really? Yes. 849 00:45:48,240 --> 00:45:50,200 In the strictest confidence... 850 00:45:50,240 --> 00:45:51,440 Look, Helen... 851 00:45:52,800 --> 00:45:54,800 ..Jim fenner's been to see me. 852 00:45:54,840 --> 00:45:56,080 He tells me you're accusing him 853 00:45:56,120 --> 00:45:59,000 of having had a sexual relationship with Rachel Hicks. 854 00:45:59,040 --> 00:46:00,880 He told you? Yes, he did. 855 00:46:04,320 --> 00:46:06,880 Sir, I think there's something in it. 856 00:46:06,920 --> 00:46:10,520 Last week you said you didn't have a problem with Jim fenner. 857 00:46:10,560 --> 00:46:11,920 Now you're accusing him 858 00:46:11,960 --> 00:46:15,040 of the worst breach of professional conduct. 859 00:46:15,080 --> 00:46:17,256 You've got no evidence against him except for the say-so 860 00:46:17,280 --> 00:46:19,640 of a couple of very difficult prisoners. 861 00:46:19,680 --> 00:46:21,400 Isn't that the case? 862 00:46:21,440 --> 00:46:24,360 Yes, I suppose, but I felt they were telling me the truth. 863 00:46:24,400 --> 00:46:28,560 Did you? Well, that tells me a lot about your judgment, Helen. 864 00:46:28,600 --> 00:46:30,400 That you've got none. 865 00:46:30,440 --> 00:46:32,560 Well, what was I supposed to do? 866 00:46:32,600 --> 00:46:34,160 Just ignore these accusations? 867 00:46:34,200 --> 00:46:35,920 I have a duty of care to these women. 868 00:46:35,960 --> 00:46:38,080 Helen, you're really disturbing me. 869 00:46:38,120 --> 00:46:40,440 If you can't see how wrong you are about this, 870 00:46:40,480 --> 00:46:44,080 then I think you should go home and seriously ask yourself 871 00:46:44,120 --> 00:46:45,640 whether you should be doing this job. 872 00:46:48,240 --> 00:46:49,560 Poor Denny. 873 00:46:49,600 --> 00:46:51,920 Must be hellish for her being down there. 874 00:46:51,960 --> 00:46:53,640 You want to feel sorry for someone, 875 00:46:53,680 --> 00:46:56,600 you feel sorry for Rachel's little baby. 876 00:46:56,640 --> 00:46:59,280 Stuck in some home for orphans. 877 00:46:59,320 --> 00:47:02,400 Yeah, well, there'll be a bed for her in here 878 00:47:02,440 --> 00:47:05,240 in 15 years time, won't there? 879 00:47:11,400 --> 00:47:12,440 All right, Helen? 880 00:47:12,480 --> 00:47:14,360 So you went to see your buddy Simon after all. 881 00:47:14,400 --> 00:47:15,920 I'm not having you slagging me. 882 00:47:15,960 --> 00:47:18,640 I could teach you how to run this place. 883 00:47:18,680 --> 00:47:21,000 Cos believe me, love, if I had been running it, 884 00:47:21,040 --> 00:47:22,800 Rachel Hicks would still be alive. 885 00:47:28,480 --> 00:47:29,840 Love you, shell! 886 00:47:31,040 --> 00:47:33,040 Miss you! 887 00:47:34,160 --> 00:47:38,280 Love you, den. 888 00:47:38,320 --> 00:47:40,480 Sing us a song, someone. 889 00:47:40,520 --> 00:47:44,080 Do you want to hear the latest number from the two Julies? 890 00:47:44,120 --> 00:47:47,920 No! Laughter 891 00:47:49,400 --> 00:47:51,760 I'm gonna get that grassing cow. 892 00:47:51,800 --> 00:47:56,440 Oi, crystal! You listening to me? 893 00:47:56,480 --> 00:48:00,240 You're gonna fry in Satan's fires, shell. 894 00:48:00,280 --> 00:48:02,760 Burn, burn, burn! 895 00:48:07,240 --> 00:48:10,240 Subtitles by red bee media