1 00:00:04,040 --> 00:00:06,800 Music: Stayin' alive by n-trance feat Ricardo da force 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,560 Aah! Aah! 3 00:00:39,320 --> 00:00:43,160 Aah! Aah! 4 00:01:01,600 --> 00:01:06,360 Over bee-gees sample: Aah! Aah! 5 00:01:12,920 --> 00:01:15,680 Ok, girls, that's it. Time's up. 6 00:01:15,720 --> 00:01:18,360 Come on, don't get stroppy. 7 00:01:18,400 --> 00:01:20,880 Hang up your stuff and get back to lock-up. 8 00:01:20,920 --> 00:01:22,960 But we ain't finished yet. You cut her off. 9 00:01:23,000 --> 00:01:24,440 I got all my moves I got to practise. 10 00:01:24,480 --> 00:01:26,880 It's different now we got our proper cozzies on. 11 00:01:26,920 --> 00:01:29,880 Look, do you want to get me into deep trouble? 12 00:01:29,920 --> 00:01:32,400 What, five minutes? Shell... 13 00:01:32,440 --> 00:01:35,840 Oh, go on. Please, just for me? 14 00:01:35,880 --> 00:01:39,440 I've already given you an extra 20. 15 00:01:39,480 --> 00:01:42,040 Well, sod you, then. 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,760 Now, come on. Don't give me a hard time. 17 00:01:44,800 --> 00:01:47,640 You're gonna see it again on Friday. Now, come on, move. 18 00:01:47,680 --> 00:01:50,640 Oi, Rachel. I've got a message for you from shell. 19 00:01:50,680 --> 00:01:51,840 What? 20 00:01:51,880 --> 00:01:54,640 She said she hopes you haven't forgotten what you promised her. 21 00:01:54,680 --> 00:01:56,120 She'd hate to have to remind you. 22 00:01:56,160 --> 00:01:57,640 Julies! Yeah? 23 00:01:57,680 --> 00:02:01,120 Nice outfits. 24 00:02:01,160 --> 00:02:05,600 Dominic, super dick, you're the one we love to lick. 25 00:02:05,640 --> 00:02:07,880 Yeah, thanks very much, Julies. 26 00:02:07,920 --> 00:02:10,200 Did you think we was good, sir? Did you? 27 00:02:10,240 --> 00:02:13,480 Yeah, great. Fantastic. 28 00:02:13,520 --> 00:02:15,440 Very professional. 29 00:02:15,480 --> 00:02:17,120 Get you worked up, did we, eh? 30 00:02:17,160 --> 00:02:19,760 Did we? Get off. 31 00:02:19,800 --> 00:02:23,080 See. He's blushing. 32 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 They laugh 33 00:02:25,160 --> 00:02:29,880 Dominic, superdick, let us out of this lousy Nick. 34 00:02:29,920 --> 00:02:32,000 Right. Come on, come on. 35 00:02:32,040 --> 00:02:37,400 Hurry along, you lazy lot, you've had your fun. Come on. 36 00:02:44,720 --> 00:02:47,560 Did you enjoy yourself tonight, Rachel? 37 00:02:47,600 --> 00:02:49,160 It was all right. Only all right? 38 00:02:49,200 --> 00:02:51,400 I think she's missing her little baby, mr fenner. 39 00:02:51,440 --> 00:02:53,760 Oh. I didn't know you had a little baby. 40 00:02:53,800 --> 00:02:55,960 How old? Ten months. 41 00:02:56,000 --> 00:02:57,856 That's why they wouldn't let me have her in here with me. 42 00:02:57,880 --> 00:03:00,440 Sad, innit? I'm afraid that's the rules, love. 43 00:03:00,480 --> 00:03:02,880 Is this her? Yeah. 44 00:03:02,920 --> 00:03:05,160 What's her name? Maddie. 45 00:03:05,200 --> 00:03:07,760 Yeah, right, maddie, yeah. 46 00:03:07,800 --> 00:03:09,920 Stop getting at me, will you? Just leave me alone. 47 00:03:09,960 --> 00:03:12,720 Are you at it, Denny? Me? I was only joking, innit. 48 00:03:12,760 --> 00:03:15,880 Yeah, well, you're obviously not very funny, are you? 49 00:03:15,920 --> 00:03:17,520 So shut it. I'm warning you. 50 00:03:24,040 --> 00:03:26,360 Right, now straight to your own rooms and no nonsense. 51 00:03:27,440 --> 00:03:29,320 Some of us have got homes to get to. 52 00:03:29,360 --> 00:03:33,280 Hold on. Just a minute. What are you doing up here? 53 00:03:33,320 --> 00:03:36,080 I just wanted to check on Carol. I didn't see her this evening. 54 00:03:36,120 --> 00:03:39,520 You didn't see her because she didn't want to be seen. Why? 55 00:03:39,560 --> 00:03:41,720 Because she wanted a nice peaceful rest, 56 00:03:41,760 --> 00:03:43,880 like you're holding me up from, so turn around. 57 00:03:43,920 --> 00:03:49,600 Nikki? Carol? Lorna? Take this inmate down to g2, please. 58 00:03:49,640 --> 00:03:51,480 But I only want to see her. 59 00:03:51,520 --> 00:03:53,920 So, you'll see her in the morning, all right? 60 00:03:53,960 --> 00:03:56,680 Now move, or I'm putting you on report. 61 00:03:56,720 --> 00:04:02,160 You'd gas us in our cells if they told you to, wouldn't you? 62 00:04:02,200 --> 00:04:04,920 Missed your goodnight kiss, did you? What a shame. 63 00:04:04,960 --> 00:04:07,920 Don't hurt your brain, dockley. 64 00:04:07,960 --> 00:04:09,640 Nikki! 65 00:04:09,680 --> 00:04:13,200 If you wanted to see people, Carol, you should've gone to the rehearsal. 66 00:04:13,240 --> 00:04:16,800 I want to see the doctor. What? 67 00:04:16,840 --> 00:04:19,200 I'm bleeding. Here we go. 68 00:04:19,240 --> 00:04:21,400 No, I'm not right, miss. I know i'm not. 69 00:04:21,440 --> 00:04:23,296 Like you knew last time you had us fetching him out, is it? 70 00:04:23,320 --> 00:04:25,440 No, I'm honest, miss. I'm telling you. 71 00:04:25,480 --> 00:04:27,536 So, what are you saying? You need a sanny towel off me? 72 00:04:27,560 --> 00:04:29,440 I need seeing! 73 00:04:29,480 --> 00:04:31,400 Please, I've got cramps! Look, Carol... 74 00:04:31,440 --> 00:04:34,360 Oh, just stop dramatising and get in your bed. Go on. 75 00:04:34,400 --> 00:04:37,760 You can see the doctor in the morning, if you're serious. 76 00:04:40,200 --> 00:04:43,480 Night, girls! See you in the morning! 77 00:04:43,520 --> 00:04:45,160 I need the doctor! 78 00:04:45,200 --> 00:04:46,600 Is she all right? 79 00:04:46,640 --> 00:04:51,280 Ignore her. She's just making herself special. 80 00:04:51,320 --> 00:04:53,200 I'm gonna murder that pint. 81 00:04:53,240 --> 00:04:55,600 My Bobby's doing his braised meatballs tonight. 82 00:04:55,640 --> 00:04:56,840 Hm, lucky you. 83 00:04:56,880 --> 00:05:01,160 I am, lorna. I've been salivering all day. 84 00:05:01,200 --> 00:05:04,000 You need a treat to look forward to, these stupid shifts. 85 00:05:04,040 --> 00:05:06,760 I know. They should just give us sleeping bags. Kip down here. 86 00:05:06,800 --> 00:05:10,880 I need a couple of days' sick, or I flipping will be soon. 87 00:05:10,920 --> 00:05:14,640 Aah! 88 00:05:16,600 --> 00:05:19,440 Groans and whimpers 89 00:05:31,800 --> 00:05:33,360 She sobs 90 00:05:36,040 --> 00:05:37,880 she screams 91 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 Radio chatter 92 00:05:53,440 --> 00:05:54,800 Horn honks 93 00:05:54,840 --> 00:05:56,600 shit. 94 00:06:15,360 --> 00:06:18,080 Come on. That's it. 95 00:06:19,200 --> 00:06:20,480 Wakey, Wakey! 96 00:06:20,520 --> 00:06:23,680 Up and out! 97 00:06:23,720 --> 00:06:27,880 Morning, Carol. Come on, Gloria, let's be having it. 98 00:06:27,920 --> 00:06:29,280 Oh, Jesus. 99 00:06:39,560 --> 00:06:41,520 We need a doctor. 100 00:06:41,560 --> 00:06:44,440 What? Come here, look. 101 00:06:45,880 --> 00:06:47,840 Get those three back in their cell. 102 00:06:47,880 --> 00:06:51,240 Eh? Do it! Quick! 103 00:06:53,440 --> 00:06:56,200 Tango one to hotel. Tango one to hotel. 104 00:07:02,520 --> 00:07:04,120 Do you want some ID or something? 105 00:07:32,520 --> 00:07:34,640 Morning, Tina. 106 00:07:36,360 --> 00:07:38,360 Knock, knock. Morning, ma'am. 107 00:07:38,400 --> 00:07:41,560 Please, Jim, I'm not the bloody queen. 108 00:07:41,600 --> 00:07:42,840 Sorry. Morning, Helen. 109 00:07:44,200 --> 00:07:47,000 Good morning, Jim. So, how did it go last night? 110 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 Rehearsals? Went great. 111 00:07:48,880 --> 00:07:51,400 I think the old man's going to be knocked out. 112 00:07:51,440 --> 00:07:56,120 You know that he's got the minister coming now? Has he? 113 00:07:56,160 --> 00:07:59,040 We're gonna have more vips out front than Vivienne Westwood. 114 00:07:59,080 --> 00:08:02,240 Yeah? Well, the girls are loving it. 115 00:08:02,280 --> 00:08:04,040 Bit of glamour. Does them good. 116 00:08:06,520 --> 00:08:09,240 So... 117 00:08:09,280 --> 00:08:12,760 I wanted a word with you about Rachel Hicks. 118 00:08:12,800 --> 00:08:14,280 Hicks? New yo. 119 00:08:14,320 --> 00:08:16,920 First timer, doing 30 months for intent to supply. 120 00:08:16,960 --> 00:08:19,840 We put her in the dorm. Yeah. How's she settling in? 121 00:08:19,880 --> 00:08:22,280 Not too good. Worries me. 122 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 She's got victim written all over her. 123 00:08:24,200 --> 00:08:27,720 And if any of the girls reckon she's still got drug contacts, well... 124 00:08:27,760 --> 00:08:31,600 I think we should try and keep her out of harm's way... 125 00:08:31,640 --> 00:08:33,360 ..Till we can send her to open. 126 00:08:33,400 --> 00:08:36,600 Well, when I've a spare single, I'll put her on enhanced. 127 00:08:36,640 --> 00:08:40,240 We could make her up to a red band, though, couldn't we? Let her work for us in the office. 128 00:08:40,280 --> 00:08:41,520 You think she's that stable? 129 00:08:41,560 --> 00:08:45,160 L think she'd be an ordinary kid on her way to college, given half the chance. 130 00:08:45,200 --> 00:08:47,720 And so might most of the women out there. 131 00:08:47,760 --> 00:08:50,520 Yeah? Well, her I'm prepared to bet my own money on. 132 00:08:50,560 --> 00:08:54,840 Otherwise, I think she's just going to go under. 133 00:08:54,880 --> 00:08:59,080 Ok, go ahead. Great. 134 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 Jim? 135 00:09:04,240 --> 00:09:07,280 Oops. Sorry. 136 00:09:07,320 --> 00:09:10,280 Let me know how she's getting on. Of course. 137 00:09:20,720 --> 00:09:22,560 Is she going to be all right? 138 00:09:24,040 --> 00:09:25,920 Go and get me two cleaners up. 139 00:09:25,960 --> 00:09:28,280 Huh? From the kitchen. Quick. 140 00:09:28,320 --> 00:09:30,640 Aren't we going to let the others out first? 141 00:09:30,680 --> 00:09:33,760 Look, why do you think I've got these pips on my shoulders, Dominic? 142 00:09:33,800 --> 00:09:36,240 To be cheeked by you? All right. 143 00:09:37,920 --> 00:09:41,000 What's keeping the threes? 144 00:09:44,360 --> 00:09:47,120 Hiya. I need the two Julies. 145 00:09:47,160 --> 00:09:49,440 Is something up? Yeah, my breakfast. 146 00:09:49,480 --> 00:09:50,600 Eh? 147 00:09:55,960 --> 00:09:58,440 Egg and sausage, please. 148 00:09:58,480 --> 00:10:02,080 You spoke to your friends yet about what I asked you? 149 00:10:02,120 --> 00:10:05,960 I can't get in touch with them. Can't you? 150 00:10:08,840 --> 00:10:11,160 Double for you, eh, den? Ta, shell. 151 00:10:11,200 --> 00:10:14,640 If she wants her serving, she'll have to earn it, won't she? 152 00:10:14,680 --> 00:10:16,120 Do you want some real butter? 153 00:10:17,360 --> 00:10:20,720 You'll save our breakfasts for us, won't you, miss? They're in the hot plate. 154 00:10:20,760 --> 00:10:24,560 Do we have to do this? Where are we going anyway? Up on the threes. The lights are off. 155 00:10:24,600 --> 00:10:27,320 No, come on. I'm starving. 156 00:10:29,520 --> 00:10:32,480 What's happened to the threes? Nothing. They're just held up. 157 00:10:32,520 --> 00:10:33,840 They'll be on down soon. 158 00:10:33,880 --> 00:10:36,040 Why, what's keeping them? 159 00:10:36,080 --> 00:10:38,520 Why have I got to tell you? 160 00:10:38,560 --> 00:10:42,760 Look, I've said, you'll be out as soon as we're ready for you! 161 00:10:42,800 --> 00:10:46,520 Right, you two, get in here! 162 00:10:46,560 --> 00:10:48,880 Oh, my god almighty. 163 00:10:48,920 --> 00:10:50,040 Never mind comments. 164 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 Here, where's Carol? What's happened?! 165 00:10:52,040 --> 00:10:53,720 Just get on and clean it up. 166 00:10:53,760 --> 00:10:55,320 Julies, what's going on? 167 00:10:55,360 --> 00:10:58,080 Oh, Nikki, something's happened to Carol! What? It's horrible! 168 00:10:58,120 --> 00:11:01,000 Get in! There's claret all over! 169 00:11:01,040 --> 00:11:04,160 Oi! Don't leave us in here! 170 00:11:04,200 --> 00:11:06,760 Let us out! Carol! 171 00:11:08,040 --> 00:11:10,320 I'm sorry, ma'am. 172 00:11:10,360 --> 00:11:15,360 I've had a lot of strain on me lately, all these back-to-backs. 173 00:11:15,400 --> 00:11:18,680 Sylvia, a woman miscarried... 174 00:11:18,720 --> 00:11:21,160 ..And nearly bled to death in her cell last night. 175 00:11:21,200 --> 00:11:23,160 Now, thanks to you involving the cleaners 176 00:11:23,200 --> 00:11:27,520 most of g wing will have heard the worst of it now. 177 00:11:27,560 --> 00:11:31,120 So, I need to know from you exactly how it happened. 178 00:11:31,160 --> 00:11:35,600 Well, it must've just happened out of the blue, ma'am. 179 00:11:35,640 --> 00:11:37,000 I mean, I'm shocked. 180 00:11:38,040 --> 00:11:41,760 Cos there wasn't anything wrong with her at lock-up. Really? There wasn't. 181 00:11:41,800 --> 00:11:46,560 Well... apart from she said she was tired. 182 00:11:46,600 --> 00:11:50,560 But nothing else, or I'd have told the night patrol, wouldn't I? 183 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 Even though she asked to see the mo? 184 00:11:52,920 --> 00:11:55,760 Ha! Well, if every time they ask you that... 185 00:11:55,800 --> 00:11:58,320 Especially her. She's always on the bells. 186 00:11:58,360 --> 00:12:01,120 Carol's got a bit of a bad rep for time-wasting. 187 00:12:01,160 --> 00:12:03,960 You'd have them all wanting special treatment, then, wouldn't you? 188 00:12:04,000 --> 00:12:07,040 I've just come back from talking to Carol in hospital. 189 00:12:07,080 --> 00:12:12,280 She insisted to me that she told you she was bleeding. No, she never. 190 00:12:12,320 --> 00:12:15,600 Bleeding? She didn't tell me that. 191 00:12:15,640 --> 00:12:17,440 She just said she wanted to see the doctor. 192 00:12:17,480 --> 00:12:19,760 Did she tell the night patrol she was bleeding? 193 00:12:19,800 --> 00:12:21,920 He said that she didn't respond to his goodnight. 194 00:12:21,960 --> 00:12:24,320 He thought she was sleeping, so he didn't disturb her. 195 00:12:24,360 --> 00:12:27,480 Whereas now we can presume that she was barely conscious at that point. 196 00:12:27,520 --> 00:12:30,000 Had senior officer hollamby taken the trouble, then... 197 00:12:30,040 --> 00:12:32,840 Yeah, but if she didn't think there was any reason to... 198 00:12:32,880 --> 00:12:35,760 Well, I didn't, ma'am. I just thought she was doing her usual. 199 00:12:35,800 --> 00:12:38,480 So, this is all her own fault, is it? 200 00:12:39,640 --> 00:12:41,720 Well? 201 00:12:41,760 --> 00:12:45,480 Helen, it's just a tragic set of circumstances. 202 00:12:51,200 --> 00:12:53,040 I'm going to have to speak to the women. 203 00:12:53,080 --> 00:12:55,600 I want you to call a wing meeting as soon as possible, please. 204 00:12:55,640 --> 00:12:57,880 Look, I really think... 205 00:12:57,920 --> 00:13:00,200 Well, don't you think that we should just sit tight 206 00:13:00,240 --> 00:13:04,080 till feelings die down a bit, eh? No, I don't. 207 00:13:04,120 --> 00:13:06,200 I think we should be seen to care right now. 208 00:13:16,280 --> 00:13:18,640 Not even a cup of tea. 209 00:13:18,680 --> 00:13:20,080 You did fine. Don't worry. 210 00:13:20,120 --> 00:13:22,000 All I'm doing is telling the truth. 211 00:13:22,040 --> 00:13:23,160 It's all you can. 212 00:13:23,200 --> 00:13:25,320 She could come a bit less of the po-faced. 213 00:13:25,360 --> 00:13:28,176 What do you expect? Typical graduate type, trying to prove herself, isn't she? 214 00:13:28,200 --> 00:13:30,720 Well, I'd just like to know whose side she thinks she's on. 215 00:13:30,760 --> 00:13:34,240 Cos sounds like a bit too much of the prisoners' friend, if you ask me. 216 00:13:34,280 --> 00:13:37,240 Yeah, well, let's see what she has to say to them. 217 00:13:37,280 --> 00:13:38,776 Best leave off the "ma'am" in future, though. 218 00:13:38,800 --> 00:13:40,240 She doesn't appreciate it. 219 00:13:40,280 --> 00:13:43,000 Doesn't mind playing it, though, does she? 220 00:13:43,040 --> 00:13:44,800 He chuckles 221 00:13:44,840 --> 00:13:47,640 marlins! Gates - sloppy. 222 00:13:49,040 --> 00:13:51,920 How'd it go, boss? No big sweat. We're in the clear. 223 00:13:51,960 --> 00:13:56,040 But she wants the whole unit assembled for a wing meeting now. 224 00:13:56,080 --> 00:13:57,960 What, right now? That's what she said. 225 00:13:58,000 --> 00:14:01,320 So, you better go and help Sylvia unlock. Ok. 226 00:14:01,360 --> 00:14:05,320 She's, uh... I think she's in the loo. 227 00:14:06,600 --> 00:14:09,160 I wanted to ask you what arrangements you've got made 228 00:14:09,200 --> 00:14:10,400 for this little girl of yours. 229 00:14:10,440 --> 00:14:11,600 Just my mum. 230 00:14:11,640 --> 00:14:14,920 What about maddie's dad? Isn't he on the scene? 231 00:14:14,960 --> 00:14:16,760 He's dead. He's dead? 232 00:14:16,800 --> 00:14:19,240 He od'd just after she was born. 233 00:14:19,280 --> 00:14:21,440 Oh, I'm sorry, love. 234 00:14:21,480 --> 00:14:23,680 That's why we had to go and live with me mum again. 235 00:14:23,720 --> 00:14:26,000 I didn't want to. She's fed up with us. 236 00:14:26,040 --> 00:14:29,120 She keeps saying I should give maddie up for fostering. 237 00:14:29,160 --> 00:14:30,920 Oh, no, no. 238 00:14:30,960 --> 00:14:34,560 That's why I just don't understand why I got sent to prison, mr fenner. 239 00:14:34,600 --> 00:14:38,280 Cos my brief, he told the judge I had the kid to look after, 240 00:14:38,320 --> 00:14:41,080 but it was like that made him want to come down even tougher on me. 241 00:14:41,120 --> 00:14:43,200 Afraid you're not the first that's happened to, love. 242 00:14:43,240 --> 00:14:44,920 Especially if you're up on a drugs charge. 243 00:14:44,960 --> 00:14:47,440 But I was only holding three es. What's that? 244 00:14:47,480 --> 00:14:48,920 Except now there's people in here 245 00:14:48,960 --> 00:14:50,680 think I can get them any drugs they want. 246 00:14:50,720 --> 00:14:54,600 Yeah, and I bet I can tell you who they are, too. 247 00:14:54,640 --> 00:14:56,080 Any problems you come to me. 248 00:14:56,120 --> 00:15:00,040 Cos from now on, I'm going to keep a very special eye on you. 249 00:15:00,080 --> 00:15:04,800 And that's a promise, ok? 250 00:15:04,840 --> 00:15:06,440 Ok. Come on, then. 251 00:15:08,360 --> 00:15:09,440 Phone rings 252 00:15:11,480 --> 00:15:13,400 Helen Stewart. 253 00:15:13,440 --> 00:15:15,840 Hi, sexy. Hello. Where are you? 254 00:15:15,880 --> 00:15:20,120 I'm in the middle of susannah price's sunken patio... 255 00:15:20,160 --> 00:15:21,880 ..With no equipment. 256 00:15:21,920 --> 00:15:24,240 What? I'm in your kitchen. 257 00:15:24,280 --> 00:15:26,120 Sorry, our kitchen. 258 00:15:26,160 --> 00:15:30,720 Have you got anything as technical as a pencil sharpener anywhere? 259 00:15:30,760 --> 00:15:32,240 A pencil sharpener? 260 00:15:32,280 --> 00:15:35,680 Yeah, or a sharp blade? Save me a trek down the road? 261 00:15:35,720 --> 00:15:39,240 Sean, I've got a mini-crisis on here. I was just out the door. 262 00:15:39,280 --> 00:15:41,320 Ok, fine. I'll trek. 263 00:15:41,360 --> 00:15:43,360 Well, unless there's one in the crap drawer. 264 00:15:43,400 --> 00:15:44,840 The which? 265 00:15:44,880 --> 00:15:48,880 On the end, under the mugs. That's all I can think. 266 00:15:52,680 --> 00:15:55,240 Sorry, hel, what did you call this drawer? 267 00:15:55,280 --> 00:15:57,560 The crap drawer, where I keep all the... 268 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 Oh, sod you, Sean. 269 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 Mwah. 270 00:16:04,680 --> 00:16:06,840 We just feel so terrible we didn't know. 271 00:16:06,880 --> 00:16:08,000 Terrible. 272 00:16:08,040 --> 00:16:09,720 We never heard her yell out, did we? 273 00:16:09,760 --> 00:16:12,840 No, but we did hear her tell bodybag she wanted to see the doctor. 274 00:16:12,880 --> 00:16:15,520 Yeah. But then she went quiet. 275 00:16:15,560 --> 00:16:17,360 So we just assumed. 276 00:16:17,400 --> 00:16:19,360 Well, then we put in our earplugs. 277 00:16:19,400 --> 00:16:22,800 ♪ And if you love him 278 00:16:22,840 --> 00:16:25,080 ♪ oh, be proud of him... ♪ 279 00:16:25,120 --> 00:16:28,680 right, girls, leave this. You're called to a wing meeting. Eh? 280 00:16:28,720 --> 00:16:30,600 Miss Stewart wants to speak to you all. 281 00:16:30,640 --> 00:16:35,960 What about? Just get along, and you'll find out. Hop it, dawn. Go on. 282 00:16:36,000 --> 00:16:38,640 Come to the office after suppers, ok? 283 00:16:41,400 --> 00:16:45,040 Hollamby must've seen how weak she was. Must've. Must've. 284 00:16:45,080 --> 00:16:47,520 Listen, if that shit parcel isn't nicked for this, 285 00:16:47,560 --> 00:16:49,240 I'm going to take it to the top. 286 00:16:49,280 --> 00:16:51,560 Cos they're not sitting on this one, no way. 287 00:16:51,600 --> 00:16:53,960 Oh, me and Julie's already decided. That's it. 288 00:16:54,000 --> 00:16:56,600 We're calling all us kitchen women... 289 00:16:56,640 --> 00:16:58,240 Both: Out on strike. 290 00:17:14,240 --> 00:17:15,920 We got to say something, haven't we? 291 00:17:15,960 --> 00:17:18,120 We'll talk about it after. We'll talk about it after. 292 00:17:18,160 --> 00:17:20,680 Ok, let's have some quiet, please! 293 00:17:20,720 --> 00:17:22,240 Quiet for miss Stewart! 294 00:17:22,280 --> 00:17:24,040 Come on, quiet! 295 00:17:24,080 --> 00:17:26,400 Thank you. 296 00:17:26,440 --> 00:17:31,440 Now, I'm sure you all know that last night Carol byatt suffered a miscarriage in her room 297 00:17:31,480 --> 00:17:34,800 which was not discovered until first unlock. 298 00:17:34,840 --> 00:17:36,120 Hubbub 299 00:17:36,160 --> 00:17:39,720 now, I know you must all be feeling very upset about this. 300 00:17:39,760 --> 00:17:43,120 I can assure you that I am, too, and so are my officers. 301 00:17:46,160 --> 00:17:47,800 Now, I personally went to see Carol... 302 00:17:47,840 --> 00:17:50,280 In hospital this morning, and I'm glad to say 303 00:17:50,320 --> 00:17:53,560 that she'll soon be well enough to be back here with us. 304 00:17:53,600 --> 00:17:56,720 Now, I also spoke to her about what happened, 305 00:17:56,760 --> 00:17:58,520 and I promised her 306 00:17:58,560 --> 00:18:01,760 that I would conduct a thorough investigation 307 00:18:01,800 --> 00:18:05,400 into why and how she was left unattended. 308 00:18:05,440 --> 00:18:09,920 Now, I have since interviewed all the officers concerned... 309 00:18:13,560 --> 00:18:16,840 ..But I have to conclude that what happened here 310 00:18:16,880 --> 00:18:19,800 was a tragic set of circumstances. 311 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 Shouting 312 00:18:24,880 --> 00:18:26,240 a what? 313 00:18:26,280 --> 00:18:30,960 She nearly bled to death! You should all be sacked! 314 00:18:31,000 --> 00:18:32,800 I'm sorry... 315 00:18:32,840 --> 00:18:34,640 ..But as far as I can conclude... 316 00:18:34,680 --> 00:18:37,720 ..There are no grounds for disciplinary action. 317 00:18:37,760 --> 00:18:38,920 Bloody hope not. 318 00:18:38,960 --> 00:18:42,120 I promise you, I'm going to make changes to procedure 319 00:18:42,160 --> 00:18:46,800 so that no more accidents like this can ever happen here again. 320 00:18:46,840 --> 00:18:50,680 What do you mean, accident? That wasn't an accident. 321 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 She was calling for a doctor! 322 00:18:52,400 --> 00:18:55,280 We heard her! And so did that cow there! 323 00:18:57,480 --> 00:19:00,280 So, how come she didn't lift a finger? 324 00:19:00,320 --> 00:19:04,160 Will you, please, everyone...? 325 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 Come on, quieten down, please! 326 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 Quiet! 327 00:19:08,320 --> 00:19:09,520 Thank you. 328 00:19:09,560 --> 00:19:11,760 No, let me say it for her. 329 00:19:11,800 --> 00:19:13,160 Well, what she's telling us is, 330 00:19:13,200 --> 00:19:15,040 we're none of us safe in here, isn't she? 331 00:19:15,080 --> 00:19:17,320 Shouts of agreement 332 00:19:17,360 --> 00:19:21,120 cos even if we're bleeding to death, we don't get believed. 333 00:19:21,160 --> 00:19:23,120 Well, I'm telling her, from us - 334 00:19:23,160 --> 00:19:25,880 you lot can't run this prison unless we help you. 335 00:19:25,920 --> 00:19:27,520 Many: That's right. Yeah. 336 00:19:27,560 --> 00:19:29,680 And if we don't get respect from your screws, 337 00:19:29,720 --> 00:19:32,320 then don't think we're going to make you look good 338 00:19:32,360 --> 00:19:35,040 in front of your vip visitors, cos we're not. 339 00:19:35,080 --> 00:19:39,760 So, you can shove your stupid fashion show up your arse. 340 00:19:39,800 --> 00:19:41,560 Cheering and applause 341 00:19:52,280 --> 00:19:54,080 Fine. 342 00:19:54,120 --> 00:19:57,360 Consider it cancelled. 343 00:19:57,400 --> 00:20:01,360 This wing will not be taking part. 344 00:20:01,400 --> 00:20:03,960 You are on rule 43. 345 00:20:04,000 --> 00:20:06,320 Lock them up. 346 00:20:06,360 --> 00:20:09,320 That's not - that's not right. 347 00:20:12,040 --> 00:20:13,520 Helen? 348 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 Helen, please, can we just talk about this? 349 00:20:15,560 --> 00:20:18,240 Look, one thing you'd better learn about me, Jim. 350 00:20:18,280 --> 00:20:19,920 When I make a decision, I stick to it. 351 00:20:19,960 --> 00:20:21,640 But taking them out of the fashion show, 352 00:20:21,680 --> 00:20:23,480 you'll just have them kicking off even more. 353 00:20:23,520 --> 00:20:26,200 Do you think I believe all that shit from Sylvia? 354 00:20:26,240 --> 00:20:29,240 I had to face a near riot out there because of what she let happen, 355 00:20:29,280 --> 00:20:31,480 so don't blame me for coming down heavy. 356 00:20:44,200 --> 00:20:45,880 Shel, don't blame me. Well, what the...? 357 00:20:45,920 --> 00:20:48,040 Look, you kitchen women will be back to work soon. 358 00:20:48,080 --> 00:20:50,200 Sod that. I'm saying what about the fashion show? 359 00:20:50,240 --> 00:20:52,880 Look, shell... I slaved for weeks on my cozzie. L want to wear it. 360 00:20:52,920 --> 00:20:55,200 Look, you know if there's any way I can fix things up... 361 00:20:55,240 --> 00:20:57,720 Yeah, well, you just better... 362 00:20:57,760 --> 00:20:59,600 ..Or else. 363 00:21:00,680 --> 00:21:02,400 Clamour continues 364 00:21:08,280 --> 00:21:10,360 Chanting: Out! Out! 365 00:21:11,720 --> 00:21:13,600 Shut it! 366 00:21:16,440 --> 00:21:20,760 The sooner you calm down, the sooner you'll get out. 367 00:21:24,400 --> 00:21:29,200 Let us out! Let us out! Let us out! 368 00:21:29,240 --> 00:21:31,320 Oi! What you done to Nikki Wade? 369 00:21:31,360 --> 00:21:33,000 Oi! 370 00:21:43,400 --> 00:21:45,600 Get off me, you moron! 371 00:21:52,360 --> 00:21:54,240 Put her in the strips. You what? 372 00:21:54,280 --> 00:21:56,240 That'll give you something to moan about. 373 00:21:56,280 --> 00:21:59,000 You vicious old bitch. I'll bloody... aah! 374 00:21:59,040 --> 00:22:01,280 Get her clothes off. 375 00:22:01,320 --> 00:22:03,200 Helen Stewart. 376 00:22:03,240 --> 00:22:05,440 Miss Stewart, I've got the number one for you. 377 00:22:05,480 --> 00:22:07,440 Right, fine. Putting him through. 378 00:22:07,480 --> 00:22:09,800 Helen. Simon. 379 00:22:09,840 --> 00:22:11,280 Can you pop up for five minutes? 380 00:22:11,320 --> 00:22:14,360 Need to have a chat with you about the fashion show arrangements. 381 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 Sure. On my way. 382 00:22:19,560 --> 00:22:22,320 Your name won't be mentioned. 383 00:22:23,600 --> 00:22:25,400 Thank you, sir. 384 00:22:26,640 --> 00:22:29,360 Key-happy bastards! 385 00:22:35,920 --> 00:22:38,160 Give us a burn, you. 386 00:22:38,200 --> 00:22:40,800 Haven't got any. 387 00:22:40,840 --> 00:22:45,560 Don't bloody lie to me. All right, I'll get them. 388 00:22:45,600 --> 00:22:49,160 Give us the packet. I've only got two. 389 00:22:49,200 --> 00:22:50,760 Well, now you got none. 390 00:23:04,760 --> 00:23:10,840 And you'd better soon get us some blow brung in, or you've had it. 391 00:23:12,280 --> 00:23:13,760 Oi! 392 00:23:13,800 --> 00:23:16,000 Come on, shift yourself. 393 00:23:16,040 --> 00:23:17,840 Are you letting us out, miss? 394 00:23:17,880 --> 00:23:19,600 No, I'm letting myself in. 395 00:23:19,640 --> 00:23:22,880 Rachel, up sticks, my love. You got work to do. Yes, miss. 396 00:23:22,920 --> 00:23:24,880 Eh? Why just her? 397 00:23:24,920 --> 00:23:27,520 That's the way it is, Denny, my pal. 398 00:23:27,560 --> 00:23:29,240 Chanting continues outside 399 00:23:38,400 --> 00:23:41,520 So, I didn't see that l had any alternative. 400 00:23:41,560 --> 00:23:43,080 I hardly think you'd thank me 401 00:23:43,120 --> 00:23:45,960 if they started kicking off in front of your vips. 402 00:23:46,000 --> 00:23:48,960 Why do you think they would? 403 00:23:49,000 --> 00:23:53,080 Because they're angry. And I don't blame them, frankly. 404 00:23:54,600 --> 00:23:58,440 Helen, there is no way g wing can be absent from this event. 405 00:23:58,480 --> 00:24:00,680 I mean, cast your eye - 406 00:24:00,720 --> 00:24:03,080 the board of visitors, 407 00:24:03,120 --> 00:24:07,040 two women mps, the campaigners. 408 00:24:07,080 --> 00:24:10,720 How do I explain to them I've got a whole wing banged up? 409 00:24:10,760 --> 00:24:13,560 Yes, but what I'm saying is... I hear what you're saying, Helen. 410 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 And I know when you make a decision you like to stick to it. 411 00:24:16,240 --> 00:24:18,840 But I'm asking you to think again and solve the problem. 412 00:24:18,880 --> 00:24:21,440 Because I assure you, there's more at stake here 413 00:24:21,480 --> 00:24:23,320 than your personal pride. 414 00:24:27,040 --> 00:24:28,920 Of course. 415 00:25:00,880 --> 00:25:02,360 Well, I'm happy. 416 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Save us a load of bother. 417 00:25:04,080 --> 00:25:06,736 Oh, come on, Sylvia. The girls have worked hard on that fashion show. 418 00:25:06,760 --> 00:25:08,040 They're gutted. 419 00:25:08,080 --> 00:25:09,800 I mean, what else could the guvnor do? 420 00:25:09,840 --> 00:25:12,280 At least she tried to be open about it. 421 00:25:12,320 --> 00:25:15,040 What the governor needs, Dominic, is a bit more jailcraft. 422 00:25:15,080 --> 00:25:17,560 Quite. 423 00:25:17,600 --> 00:25:19,760 And what I need is a cuppa. 424 00:25:19,800 --> 00:25:23,240 Where's that lorna with our new tea girl? 425 00:25:23,280 --> 00:25:25,000 Helen. 426 00:25:25,040 --> 00:25:27,200 Who's least busy? 427 00:25:27,240 --> 00:25:28,520 Sylvia. 428 00:25:28,560 --> 00:25:31,880 Well, um, actually, I was just doing this report, ma'am. 429 00:25:31,920 --> 00:25:33,400 It's probably me. 430 00:25:33,440 --> 00:25:37,120 I'm afraid it's gender-sensitive, Dominic. 431 00:25:37,160 --> 00:25:41,520 Sylvia, I need two to wash on the ones, if you could go and help Colette. 432 00:25:41,560 --> 00:25:42,920 We've got someone out front 433 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 with a particularly difficult hygiene problem. 434 00:25:45,440 --> 00:25:48,640 One of our regular old shoplifters, apparently. 435 00:25:48,680 --> 00:25:50,840 Not smelly Nellie Snape. 436 00:25:50,880 --> 00:25:53,120 I thought you would know her. 437 00:25:53,160 --> 00:25:55,640 Anyway, once you've got her stripped off, 438 00:25:55,680 --> 00:25:58,440 if you could check her top and tail for parasites. 439 00:26:00,000 --> 00:26:01,640 Pardon? 440 00:26:01,680 --> 00:26:04,600 Well, they won't have given her more than a quick twirl out front. 441 00:26:04,640 --> 00:26:07,800 We certainly don't want an infestation, do we? 442 00:26:07,840 --> 00:26:10,040 Ok? 443 00:26:10,080 --> 00:26:12,480 Yes, ma'am. 444 00:26:12,520 --> 00:26:15,640 Right, then. 445 00:26:15,680 --> 00:26:17,880 Right. 446 00:26:17,920 --> 00:26:20,560 Good luck, Sylvia. 447 00:26:22,600 --> 00:26:26,560 So, you thought you'd go over my head, did you, Jim? 448 00:26:26,600 --> 00:26:27,840 Sorry? 449 00:26:27,880 --> 00:26:31,200 Man to man, the way the prison service loves best. 450 00:26:31,240 --> 00:26:35,160 I don't know what you mean, Helen. 451 00:26:35,200 --> 00:26:37,680 Dominic, haven't you got something else to do? 452 00:26:37,720 --> 00:26:39,680 Yeah. Sorry. 453 00:26:44,920 --> 00:26:47,320 Look, I know that you've got a problem with me, Jim. 454 00:26:47,360 --> 00:26:50,760 Problem? It's things I can't do anything about. 455 00:26:50,800 --> 00:26:54,040 My age, my background, the fact that I'm a woman. 456 00:26:54,080 --> 00:26:57,080 Look, I just want to come into work and get on with it. 457 00:26:57,120 --> 00:27:00,160 And I don't expect you to agree with me on everything. 458 00:27:00,200 --> 00:27:02,560 But if you've got a problem with a decision that I've made 459 00:27:02,600 --> 00:27:05,720 then tell me to my face. That way, I can trust you. 460 00:27:05,760 --> 00:27:10,360 Don't go sneaking behind my back. 461 00:27:10,400 --> 00:27:12,680 Well, say something, for god's sake. 462 00:27:15,840 --> 00:27:18,720 I did tell you what I thought about your decision, Helen. 463 00:27:18,760 --> 00:27:22,880 Both before you called the meeting and after it blew up in your face. 464 00:27:22,920 --> 00:27:27,120 But... you weren't interested. 465 00:27:27,160 --> 00:27:31,120 And I still haven't heard you admit that you made a mistake. 466 00:27:36,880 --> 00:27:40,880 Maybe we could meet and discuss it over a drink sometime, hm? 467 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 Bastard. 468 00:27:58,320 --> 00:28:01,520 ♪ Window the in doggie that is much how 469 00:28:01,560 --> 00:28:02,840 ♪ tail waggely the... ♪ 470 00:28:02,880 --> 00:28:05,960 oh, come on, jule. Cheer up, eh? 471 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 I just hate this place. 472 00:28:08,080 --> 00:28:10,600 It's just bloody rubbish. I know. 473 00:28:10,640 --> 00:28:13,040 But maybe poor Carol would've lost her baby anyway 474 00:28:13,080 --> 00:28:14,800 if there was something wrong with it. 475 00:28:14,840 --> 00:28:16,920 I just keep thinking about my own kiddies, 476 00:28:16,960 --> 00:28:19,240 stuck out there in america with him and his slag. 477 00:28:19,280 --> 00:28:20,760 Oh, petal. 478 00:28:20,800 --> 00:28:23,296 I mean, if there was something wrong with them I wouldn't even know, would l? 479 00:28:23,320 --> 00:28:24,880 Don't say that. 480 00:28:24,920 --> 00:28:28,440 You promised me you'd stay hopeful, didn't you? 481 00:28:28,480 --> 00:28:33,360 I just sometimes... 482 00:28:33,400 --> 00:28:35,440 Oh, sh, sh, sh, sh. 483 00:28:35,480 --> 00:28:39,240 Now, come on. Come on, eh? 484 00:28:39,280 --> 00:28:41,200 Come on. 485 00:28:41,240 --> 00:28:44,000 You don't have to say "i" any more, do you? 486 00:28:44,040 --> 00:28:46,240 Because who are we, eh? 487 00:28:46,280 --> 00:28:48,600 We're the two Julies. 488 00:28:48,640 --> 00:28:51,240 And who can come between us? 489 00:28:51,280 --> 00:28:54,080 Nobody and nothing never. 490 00:28:54,120 --> 00:28:58,280 And we are going to get out of this bloody rubbish place 491 00:28:58,320 --> 00:29:00,120 and we're going to go to america 492 00:29:00,160 --> 00:29:01,960 and we're going to find your kiddies 493 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 and we're going to bring them home, right? 494 00:29:04,160 --> 00:29:05,280 Right. Right. 495 00:29:06,440 --> 00:29:08,160 Now get a sheet. Start ripping. 496 00:29:08,200 --> 00:29:09,520 Eh? 497 00:29:09,560 --> 00:29:12,800 We're going to make a bag up for Nikki, swing it to dawn. 498 00:29:12,840 --> 00:29:15,440 Come on, girl. 499 00:29:15,480 --> 00:29:16,640 Ok. 500 00:29:26,600 --> 00:29:30,560 Ew. These should be buried in a flipping lead-lined box, 501 00:29:30,600 --> 00:29:32,280 not bagged. 502 00:29:32,320 --> 00:29:34,360 And you should be ashamed of yourself, you, 503 00:29:34,400 --> 00:29:36,160 a woman of your background. 504 00:29:36,200 --> 00:29:41,000 Not if it keeps stinkers like you at bay, shitface. 505 00:29:41,040 --> 00:29:42,840 Right, that's it. 506 00:29:42,880 --> 00:29:44,920 I'm definitely off till Monday. 507 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 Clamour 508 00:29:51,840 --> 00:29:53,520 you're supposed to bloody knock. 509 00:29:56,800 --> 00:29:58,880 Oh, sorry. 510 00:29:58,920 --> 00:30:03,040 I just wanted you to know that you're going to get to wear your dress. 511 00:30:03,080 --> 00:30:05,160 What do you mean? 512 00:30:05,200 --> 00:30:07,600 Just trust me, shell. And don't forget our date. 513 00:30:08,680 --> 00:30:10,000 Come on. 514 00:30:20,120 --> 00:30:22,760 ♪ The in doggie that is much how 515 00:30:22,800 --> 00:30:24,800 ♪ tail waggely... ♪ got it. 516 00:30:27,360 --> 00:30:29,040 Are you decent? 517 00:30:29,080 --> 00:30:31,960 Just a second. Just a second. 518 00:30:32,000 --> 00:30:33,400 Come on, hurry up. 519 00:30:40,040 --> 00:30:41,840 We're decent. We're decent. 520 00:30:45,040 --> 00:30:47,800 Right, come on. Out you come. 521 00:30:47,840 --> 00:30:50,360 We're not going to work any more, mr fenner. 522 00:30:50,400 --> 00:30:51,720 We're on strike. 523 00:30:53,320 --> 00:30:55,640 You're what? 524 00:30:55,680 --> 00:30:57,440 We're on strike. You're on strike? 525 00:30:57,480 --> 00:31:00,360 Cos we think it's bloody shameful about what happened to poor Carol. 526 00:31:00,400 --> 00:31:04,160 Poor Carol. And it's not fair that it's us who's getting punished for it 527 00:31:04,200 --> 00:31:05,960 by getting pulled out the fashion show. 528 00:31:06,000 --> 00:31:09,480 Well, like it's our fault for getting worked up about it. Yeah. 529 00:31:09,520 --> 00:31:11,720 Cos how are we bloody well supposed to react, eh? 530 00:31:11,760 --> 00:31:13,920 Just go, "whoops. Oh, dear, what a shame. 531 00:31:13,960 --> 00:31:16,360 "She's just lost her baby." 532 00:31:16,400 --> 00:31:18,440 Fair enough. You're right. 533 00:31:18,480 --> 00:31:21,200 Eh? Eh? 534 00:31:21,240 --> 00:31:24,080 I totally agree with you. None of it should've happened. 535 00:31:24,120 --> 00:31:28,400 But you two going on strike, you're not going to improve anything. 536 00:31:28,440 --> 00:31:31,080 Are you going to bring back Carol's baby? 537 00:31:31,120 --> 00:31:33,000 I don't think so. 538 00:31:33,040 --> 00:31:35,800 All you're going to do is cause more pain and suffering. 539 00:31:35,840 --> 00:31:38,040 Well, how's that? Yeah, how's that? 540 00:31:38,080 --> 00:31:40,120 To yourselves and to me. 541 00:31:40,160 --> 00:31:42,840 Cos the last thing in the world l want to do 542 00:31:42,880 --> 00:31:44,400 is to have to get tough with you. 543 00:31:44,440 --> 00:31:47,400 You'll leave me no choice. I'll have to put you on report. 544 00:31:47,440 --> 00:31:49,680 You'll lose remission, you'll lose your visits - 545 00:31:49,720 --> 00:31:51,720 all your privileges, your jobs - for what? 546 00:31:51,760 --> 00:31:54,360 Bugger all, I can see. 547 00:31:54,400 --> 00:31:57,440 So, if I was you girls, I'd have another little think... 548 00:32:01,120 --> 00:32:03,280 ..And go and get margarining those loaves. 549 00:32:06,240 --> 00:32:08,840 Bloody rubbish, this place. 550 00:32:10,440 --> 00:32:12,040 Bloody rubbish. 551 00:32:29,560 --> 00:32:31,520 Not wearing your dress, then? 552 00:32:31,560 --> 00:32:34,400 Just glad you won't be wearing yours, dockley. 553 00:32:34,440 --> 00:32:38,000 Yeah, well, I will now, see, cos it's all back on again. 554 00:32:38,040 --> 00:32:40,200 What? The fashion show. 555 00:32:40,240 --> 00:32:42,200 Cos I fixed it, didn't I? 556 00:32:42,240 --> 00:32:44,400 Yeah, in your dreams. 557 00:32:44,440 --> 00:32:46,080 No, for real. 558 00:32:48,760 --> 00:32:51,040 She don't want no supper. 559 00:33:23,360 --> 00:33:25,600 Distant shouts 560 00:33:39,640 --> 00:33:43,080 There's your bed. Get it made up and into it. 561 00:33:43,120 --> 00:33:44,400 Who am I in with? 562 00:33:44,440 --> 00:33:46,080 Remember the two Julies? 563 00:33:46,120 --> 00:33:48,720 Oh, no, not those nutters. 564 00:33:48,760 --> 00:33:52,080 I'm sure they'll be thrilled to see you, too. 565 00:33:52,120 --> 00:33:53,920 No, wait, you can't... 566 00:34:42,200 --> 00:34:44,600 Hiya. Hi, baby. 567 00:34:57,960 --> 00:35:01,920 Let's get pissed tonight. Mm. 568 00:35:09,440 --> 00:35:12,920 So, your mini-crisis went maxi, did it? 569 00:35:12,960 --> 00:35:17,560 Sodding mafia. I think l played right into their hands. 570 00:35:23,280 --> 00:35:24,680 They moan 571 00:35:28,160 --> 00:35:32,320 just give me half an hour, and I'll be all yours, sweetheart. 572 00:35:32,360 --> 00:35:34,920 Half an hour? 573 00:35:34,960 --> 00:35:36,960 I've just got to finish an estimate. 574 00:35:37,000 --> 00:35:41,600 I hate it when you bring your work home. Excuse me? 575 00:35:41,640 --> 00:35:43,480 Well, what's the point of being freelance 576 00:35:43,520 --> 00:35:45,600 if you can't set your own hours? 577 00:35:45,640 --> 00:35:48,760 God, you sulky bitch. 578 00:35:48,800 --> 00:35:52,560 You need a damn good thrashing... 579 00:35:52,600 --> 00:35:54,160 ..That's what you need. 580 00:35:54,200 --> 00:35:56,000 Mm. Mm-hm. 581 00:36:01,600 --> 00:36:04,040 Oh, come on, Nellie. 582 00:36:04,080 --> 00:36:05,680 You going to sit on that bog all night? 583 00:36:05,720 --> 00:36:09,120 I've got a very fussy stomach. I can't help it. 584 00:36:09,160 --> 00:36:12,320 You could help some of your horrible habits, though, couldn't you? 585 00:36:12,360 --> 00:36:14,400 Yeah, couldn't you just? Like not washing. 586 00:36:14,440 --> 00:36:16,840 Like picking your nose out. Oh, couldn't you? 587 00:36:16,880 --> 00:36:21,080 Well, I don't want to. I'm a rebel. 588 00:36:21,120 --> 00:36:24,680 Oh, well. It's only a sodding job. Who cares? 589 00:36:31,440 --> 00:36:34,600 I want a job like yours. 590 00:36:34,640 --> 00:36:37,040 Autonomous... 591 00:36:37,080 --> 00:36:38,720 ..Low stress... 592 00:36:38,760 --> 00:36:42,360 ..High satisfaction. 593 00:36:42,400 --> 00:36:44,320 You'd miss the people contact. 594 00:36:44,360 --> 00:36:46,880 Oh, no, I wouldn't. 595 00:36:46,920 --> 00:36:49,480 I'd rather plant contact any day. 596 00:36:49,520 --> 00:36:52,200 Bollocks. You couldn't even be bothered 597 00:36:52,240 --> 00:36:54,680 to water your window boxes before I moved in here. 598 00:36:57,560 --> 00:36:59,880 You're so lucky. 599 00:36:59,920 --> 00:37:02,280 You've got that fantastic feeling every day 600 00:37:02,320 --> 00:37:05,120 of doing something really well that you totally believe in. 601 00:37:05,160 --> 00:37:07,160 I don't have that every day. 602 00:37:07,200 --> 00:37:11,440 Yeah, you practically do. Mm-mm. 603 00:37:11,480 --> 00:37:15,240 Why can't I have that? 604 00:37:15,280 --> 00:37:19,680 Susannah price asked me what you did today. 605 00:37:19,720 --> 00:37:23,240 Who? My pain-in-the-arse patio woman. 606 00:37:23,280 --> 00:37:25,920 Well, I hope you lied. 607 00:37:25,960 --> 00:37:27,560 I told her. 608 00:37:27,600 --> 00:37:29,880 She said, "how very sexy." 609 00:37:29,920 --> 00:37:33,080 Really? Mm-hm. 610 00:37:33,120 --> 00:37:35,800 Then she asked me if you'd ever met Myra hindley. 611 00:37:35,840 --> 00:37:37,440 Oh, god. 612 00:37:37,480 --> 00:37:39,480 So, I told her straight, "you ignorant tosser. 613 00:37:39,520 --> 00:37:41,680 "Is that all you think women's prisons are about?" 614 00:37:53,280 --> 00:37:55,040 Do you fancy a shag? 615 00:37:56,360 --> 00:37:57,800 Nah. 616 00:37:57,840 --> 00:37:59,320 Nah? 617 00:37:59,360 --> 00:38:00,440 Uh-uh. 618 00:38:05,360 --> 00:38:07,760 Told you I'd fix things for you, didn't I, darling? 619 00:38:07,800 --> 00:38:09,400 Yeah, but how? 620 00:38:09,440 --> 00:38:13,160 Oh, just one word from me to the lord above. 621 00:38:13,200 --> 00:38:15,880 So, why haven't we been told it's back on again? 622 00:38:15,920 --> 00:38:19,200 Cos Stewart's pissed off, that's all. 623 00:38:19,240 --> 00:38:23,480 So, keep your trap shut until she gives it out. 624 00:38:23,520 --> 00:38:25,760 Yeah, you just wait and see what I give out 625 00:38:25,800 --> 00:38:27,280 once I'm in that dress. 626 00:38:32,280 --> 00:38:36,400 Shit. I booked the Van in for an mot tomorrow. 627 00:38:36,440 --> 00:38:37,960 Can you give me a lift on after? 628 00:38:38,000 --> 00:38:40,440 Mm-hm. Yeah? 629 00:38:43,720 --> 00:38:46,080 Night-night. Goodnight. 630 00:38:53,400 --> 00:38:56,400 This is going to happen every bloody time. 631 00:38:56,440 --> 00:38:59,040 Anything I do they don't like. 632 00:38:59,080 --> 00:39:00,760 Helen. 633 00:39:07,120 --> 00:39:09,560 We'll talk about it in the morning. 634 00:39:13,520 --> 00:39:14,520 Horn honks 635 00:39:21,280 --> 00:39:22,640 Honestly, hel, 636 00:39:22,680 --> 00:39:25,000 I really don't think it's worth going to the wall for. 637 00:39:25,040 --> 00:39:29,600 So, you think I mishandled it all in the first place? 638 00:39:29,640 --> 00:39:32,280 Well, maybe, yeah. 639 00:39:32,320 --> 00:39:35,440 Well, you always said the prison service was like Jurassic park. 640 00:39:35,480 --> 00:39:37,880 Yeah. 641 00:39:37,920 --> 00:39:40,520 Come on, hey? 642 00:39:40,560 --> 00:39:42,360 I'll call you lunchtime, ok? 643 00:39:45,920 --> 00:39:48,560 And watch the traffic. 644 00:39:57,080 --> 00:39:59,120 Hello, Rachel. 645 00:40:00,440 --> 00:40:01,640 How you doing? 646 00:40:01,680 --> 00:40:03,880 Ok, thanks. 647 00:40:03,920 --> 00:40:08,080 He's done you a big favour giving you this job, hasn't he, mr fenner? 648 00:40:08,120 --> 00:40:10,120 Yeah, he's been really nice. 649 00:40:10,160 --> 00:40:12,120 Yeah. Yeah, same with me. 650 00:40:12,160 --> 00:40:14,600 Cos it's pretty scary for us and all, 651 00:40:14,640 --> 00:40:16,520 first time you come into a women's prison. 652 00:40:16,560 --> 00:40:20,000 You hardly get any training for it. 653 00:40:20,040 --> 00:40:21,800 Talk of the devil. 654 00:40:21,840 --> 00:40:23,320 Got any tea going, Rachel? 655 00:40:23,360 --> 00:40:25,400 Yes, sir. 656 00:40:25,440 --> 00:40:28,280 Nellie Snape must have a fancy barrister. 657 00:40:28,320 --> 00:40:31,080 She's up at marylebone this afternoon. 658 00:40:31,120 --> 00:40:33,960 Well, it'll be a miracle if she gets off with a fine this time. 659 00:40:34,000 --> 00:40:36,920 But let's hope, eh? Yeah. 660 00:40:36,960 --> 00:40:39,160 Just going to get this to probation. 661 00:40:39,200 --> 00:40:42,360 Well, you better stop chatting and hop it, then, eh? 662 00:40:44,320 --> 00:40:48,120 Ah, lovely. 663 00:40:51,160 --> 00:40:53,080 You put the sugars in? Yeah. 664 00:40:53,120 --> 00:40:54,920 That's my girl. 665 00:40:57,040 --> 00:41:00,960 Ah. Perfect. 666 00:41:01,000 --> 00:41:03,760 So, how's it going, then, eh, Rachel? 667 00:41:03,800 --> 00:41:06,400 Are they leaving you alone now? 668 00:41:06,440 --> 00:41:11,040 Hey, come on. Don't be afraid to talk. 669 00:41:11,080 --> 00:41:13,880 I'm sorry. 670 00:41:13,920 --> 00:41:16,440 What is it, Rachel? 671 00:41:16,480 --> 00:41:18,136 Has Denny blood been threatening you again? 672 00:41:18,160 --> 00:41:19,480 Please, mr fenner. 673 00:41:19,520 --> 00:41:21,336 Please, don't make me go back to that dorm tonight. 674 00:41:21,360 --> 00:41:23,800 I'm scared. Now, come on. 675 00:41:23,840 --> 00:41:26,400 I promised to look after you, didn't I, hm? 676 00:41:26,440 --> 00:41:27,680 Please. 677 00:41:27,720 --> 00:41:29,440 Look, I'll sort something out, ok? 678 00:41:29,480 --> 00:41:33,480 So, don't worry, ok? 679 00:41:33,520 --> 00:41:34,960 Whoa, whoa, whoa. 680 00:41:35,000 --> 00:41:36,440 I'm sorry. I didn't mean to... 681 00:41:36,480 --> 00:41:37,760 It's ok. 682 00:41:40,680 --> 00:41:44,560 I know you didn't. Just calm down. 683 00:41:44,600 --> 00:41:48,120 Just calm down. 684 00:41:48,160 --> 00:41:50,160 That's better. 685 00:41:53,280 --> 00:41:56,800 What the hell is she doing in strips? 686 00:41:56,840 --> 00:41:58,720 Well, go and get clothes here immediately! 687 00:41:58,760 --> 00:42:00,440 Yes, ma'am. 688 00:42:07,320 --> 00:42:10,000 I'm sorry. This should not have happened. 689 00:42:10,040 --> 00:42:11,960 Happens all the time, didn't you know? 690 00:42:12,000 --> 00:42:13,480 Well, it won't in future. 691 00:42:13,520 --> 00:42:17,520 Why, are you going to let us lot out and lock up your screws instead? 692 00:42:21,600 --> 00:42:24,360 Look... 693 00:42:24,400 --> 00:42:26,400 ..Nikki... 694 00:42:26,440 --> 00:42:30,200 ..I intend to make a lot of changes here, but I need cooperation. 695 00:42:30,240 --> 00:42:32,360 Cooperation? 696 00:42:32,400 --> 00:42:35,040 You're right. 697 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 I can't run things here without your help. 698 00:42:37,280 --> 00:42:39,720 Listen, darling. 699 00:42:39,760 --> 00:42:42,440 I don't even know how people like you can sleep at night 700 00:42:42,480 --> 00:42:46,080 if you believe in a system that locks up pregnant women. 701 00:42:46,120 --> 00:42:49,000 Well, you're just going to have to trust me. 702 00:42:49,040 --> 00:42:50,640 I don't. 703 00:42:52,560 --> 00:42:54,000 Coughs 704 00:42:59,400 --> 00:43:02,480 I mean, I'll obviously cop a plea. 705 00:43:04,000 --> 00:43:06,680 Just have to pile on the agony 706 00:43:06,720 --> 00:43:09,840 and hope the mag has got a soft spot. 707 00:43:13,040 --> 00:43:16,360 Funny thing is, though... 708 00:43:16,400 --> 00:43:20,400 ..I didn't think I had nicked anything in the kitchenware department. 709 00:43:22,840 --> 00:43:26,200 Right, Nellie, we've got a deal to put to you. 710 00:43:26,240 --> 00:43:28,640 Straight up, take it or leave it. 711 00:43:28,680 --> 00:43:32,160 I just want to go home. 712 00:43:32,200 --> 00:43:35,200 Good, cos we want to help you to go home. 713 00:43:38,240 --> 00:43:40,240 ♪ Stayin' alive, stayin' alive... ♪ 714 00:43:49,360 --> 00:43:51,760 Can't wait to see you in that dress again, shell. 715 00:44:05,600 --> 00:44:07,720 Bit of lace round the neck? 716 00:44:12,160 --> 00:44:15,000 It's up to you. 717 00:44:15,040 --> 00:44:17,400 Either we both climb down together 718 00:44:17,440 --> 00:44:20,680 and make something positive out of this... or? 719 00:44:20,720 --> 00:44:23,320 ..Or we all lose out to the old boys' network. 720 00:44:33,200 --> 00:44:35,760 Rachel... 721 00:44:35,800 --> 00:44:38,840 ..After you've finished your food, go and get your stuff packed. 722 00:44:38,880 --> 00:44:40,560 You're moving up to the threes. 723 00:44:40,600 --> 00:44:42,720 What? Room of your own. 724 00:44:42,760 --> 00:44:44,360 We've got a girl shipping out. 725 00:44:44,400 --> 00:44:45,680 Oh, thanks, mr fenner. 726 00:44:59,440 --> 00:45:01,320 There's Julies. 727 00:45:03,160 --> 00:45:05,320 What's she doing out of seg already? 728 00:45:05,360 --> 00:45:07,520 Carol! 729 00:45:07,560 --> 00:45:09,840 Oh, blimey. We've been thinking about you so much. 730 00:45:09,880 --> 00:45:11,200 Aye. We'll look after you, love. 731 00:45:11,240 --> 00:45:13,360 Miss Stewart said I'm being put in with you tonight. 732 00:45:13,400 --> 00:45:15,640 Yeah? Do you mind? Are you daft? 733 00:45:18,960 --> 00:45:21,400 Ok, can you give me a minute, please? 734 00:45:21,440 --> 00:45:23,880 I've got an important announcement to make. 735 00:45:27,680 --> 00:45:29,720 Chatter fades thank you. 736 00:45:31,560 --> 00:45:33,880 This unit is back in the fashion show tomorrow. 737 00:45:36,800 --> 00:45:39,960 Cos seeing as I helped get it cancelled, 738 00:45:40,000 --> 00:45:41,960 I personally guaranteed to miss Stewart 739 00:45:42,000 --> 00:45:45,120 that, if they let us back in, g wing would give it our best. 740 00:45:45,160 --> 00:45:46,920 All: Yeah! Yeah? 741 00:45:46,960 --> 00:45:49,880 So, if that's ok with you, babes, go out and strut your stuff, right? 742 00:45:49,920 --> 00:45:50,920 Cheering 743 00:45:59,400 --> 00:46:01,480 The canny bitch. 744 00:46:03,640 --> 00:46:06,320 It'll be you they'll be clapping tomorrow night, shell. 745 00:46:06,360 --> 00:46:08,520 Too right. 746 00:46:08,560 --> 00:46:10,640 Oi, you two... 747 00:46:10,680 --> 00:46:12,800 ..I hope you kept my dress nice. 748 00:46:12,840 --> 00:46:15,440 Eh? My cozzie. 749 00:46:15,480 --> 00:46:17,120 You better have looked after it. 750 00:46:17,160 --> 00:46:18,840 Oh, yeah. 751 00:46:18,880 --> 00:46:21,760 It was looking lovely last time we saw it. 752 00:46:21,800 --> 00:46:24,800 Weren't it, jule? Yeah. Lovely. 753 00:46:27,520 --> 00:46:29,960 All: Ooh! Goodbye, girls. 754 00:46:30,000 --> 00:46:31,920 Wish me luck. 755 00:46:31,960 --> 00:46:33,840 That's my dress. 756 00:46:37,680 --> 00:46:40,400 You look like a winner to me, Nellie, my love. 757 00:46:42,400 --> 00:46:44,040 My dress! 758 00:46:53,920 --> 00:46:55,560 Pounding dance music 759 00:47:33,000 --> 00:47:35,480 The women really appreciate you coming, you know. 760 00:47:35,520 --> 00:47:38,160 They have a good time when they get visitors from outside. 761 00:47:38,200 --> 00:47:39,480 So, thanks very much again. 762 00:47:39,520 --> 00:47:41,760 Thank you. Thank you very much. Nice to see you again. 763 00:47:41,800 --> 00:47:43,880 Nikki. 764 00:47:43,920 --> 00:47:47,400 Listen, I just wanted to thank you again for helping me out. 765 00:47:47,440 --> 00:47:49,200 Don't think I did anything for you, miss. 766 00:48:11,960 --> 00:48:14,200 Oi, Rachel. 767 00:48:14,240 --> 00:48:17,280 It's me, your new next door neighbour. 768 00:48:17,320 --> 00:48:19,120 I just wanted you to know, right, 769 00:48:19,160 --> 00:48:22,480 that's it's really made my day you moving up on here. 770 00:48:22,520 --> 00:48:25,120 And I mean that, right? Cos deep down 771 00:48:25,160 --> 00:48:28,120 I've got a great, big soft spot for you, Rachel. 772 00:48:28,160 --> 00:48:30,920 And I can't wait to gob it in your face. 773 00:48:38,000 --> 00:48:40,560 I bloody love you! 774 00:48:40,600 --> 00:48:43,440 I bloody love you, too, Janie. 775 00:48:43,480 --> 00:48:45,200 Love you, Nikki. 776 00:48:45,240 --> 00:48:48,040 Carol, you're gorgeous! 777 00:48:48,080 --> 00:48:50,160 I'm gonna get you, lil. 778 00:48:50,200 --> 00:48:52,840 Goodnight, Vicki. Dream of me, will you? 779 00:48:52,880 --> 00:48:54,520 Love you, Cathy!