1 00:01:10,200 --> 00:01:11,419 Damn it. 2 00:02:10,565 --> 00:02:13,611 They got us in our scopes. It's infrared. 3 00:02:37,896 --> 00:02:39,159 Come here. 4 00:02:42,771 --> 00:02:44,164 Stop! 5 00:05:01,083 --> 00:05:02,563 What the hell are you doin'? 6 00:05:06,697 --> 00:05:09,352 What the hell's goin' on out here? 7 00:05:09,396 --> 00:05:11,354 Do you have any idea how long I've been lookin' for you? 8 00:05:13,269 --> 00:05:16,533 Scared you there, huh? 9 00:05:16,577 --> 00:05:18,883 What's goin' on? 10 00:05:18,927 --> 00:05:21,103 You all right? 11 00:05:21,146 --> 00:05:23,018 You OK? 12 00:05:23,061 --> 00:05:25,542 Come here. 13 00:05:55,833 --> 00:05:57,182 What the hell's goin' on? 14 00:05:57,226 --> 00:05:59,271 I can't remember. 15 00:05:59,315 --> 00:06:01,752 Do you remember what time you were supposed to be home? 16 00:06:03,580 --> 00:06:05,669 I do. You're an hour and a half late. 17 00:06:07,758 --> 00:06:09,891 Don't tell Dad about this, OK? 18 00:06:09,934 --> 00:06:12,241 Please, Charlie, you gotta swear that you won't tell him. 19 00:06:12,284 --> 00:06:15,897 You know, you would pull this shit while he's gone. 20 00:06:15,940 --> 00:06:18,813 I'll tell Dad, just as soon as they get back. 21 00:06:18,856 --> 00:06:20,075 You'll tell him. 22 00:06:20,118 --> 00:06:22,425 Please, Charlie? 23 00:06:22,469 --> 00:06:24,427 I'll weed the garden. 24 00:06:26,560 --> 00:06:27,909 I swear. 25 00:06:27,952 --> 00:06:30,520 Here, put that on. 26 00:06:45,492 --> 00:06:47,755 James, get that. 27 00:07:01,159 --> 00:07:04,119 James, get the damn door! 28 00:07:08,602 --> 00:07:10,691 For cryin' out loud. 29 00:07:14,042 --> 00:07:15,739 Damn. 30 00:07:19,177 --> 00:07:23,138 Where is the boy that belongs to this bike? 31 00:07:28,970 --> 00:07:30,711 Get your ass down here now! 32 00:07:30,754 --> 00:07:33,017 Damn it, Charlie! 33 00:07:35,193 --> 00:07:37,326 He's my sister's kid. 34 00:07:37,369 --> 00:07:40,372 You're Charlie? 35 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 Yeah. Hi, Mrs. Bennett. 36 00:07:46,422 --> 00:07:48,555 James, get your butt down here! 37 00:07:55,126 --> 00:07:57,433 Yeah, you. Get down here. 38 00:08:05,876 --> 00:08:08,183 That's him. 39 00:08:08,226 --> 00:08:10,968 That is the boy who broke my fence. 40 00:08:16,234 --> 00:08:18,280 Jimmy, did you break Mrs. Bennett's fence? 41 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 Don't give it a second thought, Mrs. Bennett. 42 00:08:34,601 --> 00:08:36,167 I'll fix it. 43 00:08:36,211 --> 00:08:37,473 You didn't break it. 44 00:08:37,517 --> 00:08:39,954 What do you have to say, young man? 45 00:08:45,220 --> 00:08:47,570 -I'm sorry. -What? 46 00:08:47,614 --> 00:08:51,531 I'm sorry. 47 00:08:51,574 --> 00:08:53,184 You're sorry. 48 00:08:53,228 --> 00:08:55,273 When are you going to come and fix my fence? 49 00:08:55,317 --> 00:08:57,754 We'll take care of it right away. 50 00:08:57,798 --> 00:09:01,932 He broke it. I want him to fix it. 51 00:09:05,240 --> 00:09:08,591 OK. Fair enough. 52 00:09:08,635 --> 00:09:10,550 We'll be right over. 53 00:09:13,553 --> 00:09:15,380 Do you know who that is? 54 00:09:15,424 --> 00:09:18,558 Yes. Maddy Bennett. 55 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 Go on, get dressed. 56 00:09:22,474 --> 00:09:25,434 She's got a gun. 57 00:09:25,477 --> 00:09:27,262 She shot at me. 58 00:09:27,305 --> 00:09:29,525 I thought you didn't remember. 59 00:09:34,008 --> 00:09:36,401 I bet she scared the memory out of me. 60 00:09:36,445 --> 00:09:39,013 Jimmy, shut up. 61 00:09:39,056 --> 00:09:40,971 Her house is haunted. I'm sure of it. 62 00:09:41,015 --> 00:09:44,496 Boy, you are really startin' to bug me. 63 00:09:44,540 --> 00:09:46,760 Billy Ray told me he saw her eat a cat. 64 00:09:46,803 --> 00:09:48,936 Guts and all. 65 00:09:48,979 --> 00:09:50,981 She has seances, talks to dead people. 66 00:09:51,025 --> 00:09:52,287 I'm sure of it. 67 00:09:52,330 --> 00:09:54,681 Billy Ray's full of shit. 68 00:09:54,724 --> 00:09:56,900 Billy Ray's f amily is full of shit. 69 00:09:56,944 --> 00:09:58,859 -But Charlie, she's-- -Shut up! 70 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 The scene of the crime. 71 00:10:10,174 --> 00:10:12,655 Jesus, kid. 72 00:10:12,699 --> 00:10:16,311 What the hell did you hit this thing with? 73 00:10:16,354 --> 00:10:18,792 My arm. 74 00:10:18,835 --> 00:10:21,490 Man. Let me see that. 75 00:10:21,533 --> 00:10:23,666 That hurt? 76 00:10:23,710 --> 00:10:25,015 How about that? 77 00:10:25,059 --> 00:10:27,322 Gee! You jerk! 78 00:10:27,365 --> 00:10:29,716 Hold that. Here. 79 00:10:29,759 --> 00:10:31,543 Stand there. Hold it still. 80 00:10:31,587 --> 00:10:33,850 Hold it! You gotta be workin' here. 81 00:10:33,894 --> 00:10:35,373 Hold that. 82 00:10:35,417 --> 00:10:36,766 I'm gonna go into town and get the wood. 83 00:10:36,810 --> 00:10:38,899 You go ahead and get started cleanin' this up. 84 00:10:38,942 --> 00:10:40,683 You said you wouldn't leave me alone with her. 85 00:10:40,727 --> 00:10:41,858 I did not. 86 00:10:41,902 --> 00:10:46,646 She has a gun, and she shot at me. 87 00:10:46,689 --> 00:10:50,084 Yeah? She hit you? 88 00:10:50,127 --> 00:10:52,216 What you cryin' about then? 89 00:10:52,260 --> 00:10:53,783 Besides, it's just salt. 90 00:11:05,490 --> 00:11:07,231 I can do it. I've got it, really. 91 00:11:07,275 --> 00:11:07,928 I can do it. I've got it, really. 92 00:11:07,971 --> 00:11:09,756 OK, now I've got it. 93 00:11:12,019 --> 00:11:13,585 You ever used one of these before? 94 00:11:13,629 --> 00:11:15,587 -A hammer? -Hold the nail. 95 00:11:15,631 --> 00:11:17,633 What? 96 00:11:17,677 --> 00:11:20,288 Set the nail in the wood. 97 00:11:20,331 --> 00:11:21,942 Higher. 98 00:11:23,726 --> 00:11:26,207 Mind your hand. Don't move. 99 00:11:26,250 --> 00:11:28,252 Little tap....harder. 100 00:11:28,296 --> 00:11:30,907 -Jeez! -You moved! 101 00:11:30,951 --> 00:11:32,213 You silly twerp! 102 00:11:32,256 --> 00:11:35,042 You hit my hand! 103 00:11:36,565 --> 00:11:38,393 Use the other hand. 104 00:11:38,436 --> 00:11:39,655 You're scared. 105 00:11:39,699 --> 00:11:42,179 -I am not. -Then pick up the nail. 106 00:11:42,223 --> 00:11:43,267 Come on. 107 00:11:47,358 --> 00:11:49,143 You have to look at it to set it. 108 00:11:52,233 --> 00:11:53,713 Open your eyes. 109 00:11:55,497 --> 00:11:56,803 Don't move. 110 00:12:00,241 --> 00:12:03,070 See? You didn't move. 111 00:12:03,113 --> 00:12:04,636 Where are your parents? 112 00:12:04,680 --> 00:12:06,290 Dad's in Boston working. 113 00:12:06,334 --> 00:12:08,075 Your mother, too? 114 00:12:08,118 --> 00:12:09,859 She's my stepmother. 115 00:12:09,903 --> 00:12:11,034 Right. 116 00:12:14,646 --> 00:12:15,822 The level's wrong. 117 00:12:17,432 --> 00:12:19,390 Lower the nail. 118 00:12:19,434 --> 00:12:23,264 Well, what was it? 119 00:12:23,307 --> 00:12:26,136 If you've got something to say, say it. 120 00:12:27,834 --> 00:12:29,052 Well? 121 00:12:31,794 --> 00:12:34,144 -It's just that... -Just what? 122 00:12:34,188 --> 00:12:36,930 I can't fix your stupid fence... 123 00:12:36,973 --> 00:12:39,846 if you stand over me all day givin' me orders! 124 00:12:46,504 --> 00:12:48,855 Good point. 125 00:13:00,518 --> 00:13:01,781 I'm outta here. 126 00:13:19,363 --> 00:13:20,843 Damn it! 127 00:13:20,887 --> 00:13:22,279 What did you do? You hit that with a hammer? 128 00:13:22,323 --> 00:13:24,716 No, she did. 129 00:13:24,760 --> 00:13:26,022 Yeah, right. 130 00:13:26,066 --> 00:13:29,112 I'm serious, Charlie. She did. 131 00:13:29,156 --> 00:13:30,679 Nice try. 132 00:13:30,722 --> 00:13:32,202 You're not gettin' out of it, though. 133 00:13:32,246 --> 00:13:34,248 -Out of what? -Finishing the fence. 134 00:13:34,291 --> 00:13:36,337 Charlie told me what happened. 135 00:13:36,380 --> 00:13:38,948 Dad said it's your responsibility, Jimmy. 136 00:13:38,992 --> 00:13:41,690 James, and I'm not going back. 137 00:13:41,733 --> 00:13:45,781 You know, James, we all have to do things we don't want to. 138 00:13:45,825 --> 00:13:48,523 -Maybe I can help you. -I don't want your help. 139 00:13:48,566 --> 00:13:50,699 Hey, play nice. 140 00:13:50,742 --> 00:13:54,572 Sorry. 141 00:13:54,616 --> 00:13:56,226 Yeah, you look like it. 142 00:14:37,398 --> 00:14:38,878 Are you in there? 143 00:14:51,151 --> 00:14:52,369 You up there? 144 00:17:12,857 --> 00:17:14,033 Bobby? 145 00:17:49,285 --> 00:17:53,246 Hi. I decided to skip my afternoon meeting. 146 00:17:53,289 --> 00:17:55,378 Your dad can finally make it up this weekend. 147 00:18:21,622 --> 00:18:24,146 Who's Bobby? 148 00:18:24,190 --> 00:18:25,887 My son. 149 00:18:25,930 --> 00:18:28,237 Live around here? 150 00:18:28,281 --> 00:18:29,717 He's dead. 151 00:18:44,210 --> 00:18:46,864 Shit. 152 00:18:46,908 --> 00:18:48,562 Did you say something? 153 00:18:53,349 --> 00:18:58,180 Hi, I'm Mary Neubauer. Charles told me what happened. 154 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 I just wanted to say how sorry I was. 155 00:19:00,617 --> 00:19:03,054 Why are you sorry? 156 00:19:08,234 --> 00:19:10,975 You ran out so quickly this morning, James. 157 00:19:11,019 --> 00:19:15,458 I thought we might-- your f ather and l-- 158 00:19:15,502 --> 00:19:17,330 thought that it might be nice... 159 00:19:17,373 --> 00:19:18,853 for the three of us to take a ferry trip... 160 00:19:18,896 --> 00:19:21,247 out to the island this weekend. 161 00:19:21,290 --> 00:19:23,205 I can't. 162 00:19:24,728 --> 00:19:30,256 I've hired James to paint the fence... 163 00:19:30,299 --> 00:19:32,736 haven't I? 164 00:19:35,783 --> 00:19:37,654 I gotta paint the fence. 165 00:19:39,917 --> 00:19:42,355 Well, don't you think... 166 00:19:42,398 --> 00:19:44,792 we should discuss this with your f ather first? 167 00:19:49,275 --> 00:19:52,626 He'll be home tonight. We'll talk about it then, OK? 168 00:19:56,369 --> 00:19:59,023 Well, now, I'll see you at dinner, OK, honey? 169 00:20:02,113 --> 00:20:05,943 Wonderful to meet you, Mrs. Bennett. 170 00:20:11,427 --> 00:20:13,516 $2.00. 171 00:20:13,560 --> 00:20:15,562 What? 172 00:20:15,605 --> 00:20:19,696 To paint the fence. I'll pay you $2.00 an hour. 173 00:20:19,740 --> 00:20:23,961 What makes you so sure I wanna paint your stupid fence anyway? 174 00:20:26,312 --> 00:20:30,229 I'll smack you if you speak to me ever... 175 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 like you just spoke to your mother. 176 00:20:32,318 --> 00:20:34,276 She's not my mother. 177 00:20:34,320 --> 00:20:35,712 She is now. 178 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 She doesn't give a shit about me. 179 00:20:41,152 --> 00:20:42,241 So? 180 00:20:47,158 --> 00:20:49,422 What do you say? 181 00:20:49,465 --> 00:20:52,642 I'm sorry. 182 00:21:07,353 --> 00:21:09,790 I should have hit her back. 183 00:21:09,833 --> 00:21:11,008 Salt witch. 184 00:21:26,328 --> 00:21:28,765 The garden. Yeah, I'm sorry. 185 00:21:28,809 --> 00:21:29,940 No, forget about that. Come here. 186 00:21:29,984 --> 00:21:32,203 Hand me that socket wrench. 187 00:21:32,247 --> 00:21:35,337 -Right there. -There you go. 188 00:21:35,381 --> 00:21:37,513 Here. Come here. 189 00:21:39,776 --> 00:21:42,213 Gimme a hand here. Hold it. 190 00:21:42,257 --> 00:21:46,435 Say, listen, buddy, your dad called. 191 00:21:46,479 --> 00:21:50,178 He's not gonna make it for dinner tonight. 192 00:21:50,221 --> 00:21:51,310 I'm sorry about that. 193 00:21:58,578 --> 00:22:01,102 Hand me the 7 /16, will you? 194 00:22:04,323 --> 00:22:05,585 OK, Nathan. 195 00:22:05,628 --> 00:22:07,848 You'll be back tomorrow night, yeah? 196 00:22:07,891 --> 00:22:10,241 Yeah, in the... 197 00:22:14,724 --> 00:22:16,900 Yeah, I know. OK, darling. 198 00:22:16,944 --> 00:22:20,121 Please just don't skip another night, really. 199 00:22:20,164 --> 00:22:22,428 Bye, honey. 200 00:22:26,388 --> 00:22:29,783 It is exactly six minutes past noon. 201 00:22:29,826 --> 00:22:34,353 If you refuse to be punctual, I refuse to pay. 202 00:22:37,791 --> 00:22:39,140 What? 203 00:22:41,969 --> 00:22:45,407 Don't mumble. 204 00:22:45,451 --> 00:22:46,974 You're gonna have a hard time... 205 00:22:47,017 --> 00:22:48,541 finding somebody else to do this job... 206 00:22:48,584 --> 00:22:50,238 for two bucks an hour, you know. 207 00:22:55,635 --> 00:22:58,942 Would $2.20 help you be punctual? 208 00:22:58,986 --> 00:23:00,901 I guess. 209 00:23:00,944 --> 00:23:02,163 Speak up. 210 00:23:03,991 --> 00:23:05,427 Right. 211 00:23:05,471 --> 00:23:07,560 I want that last plank put up. 212 00:23:07,603 --> 00:23:10,737 I want that brushwood cleared down to the shed on the beach... 213 00:23:10,780 --> 00:23:12,216 by the time I'm back. 214 00:23:14,958 --> 00:23:16,090 Right? 215 00:23:18,832 --> 00:23:20,921 Charles. 216 00:23:20,964 --> 00:23:22,836 How are you? 217 00:23:22,879 --> 00:23:25,012 The prodigal returns. 218 00:23:25,055 --> 00:23:27,841 Help me with my bags, would you, kind sir? 219 00:23:27,884 --> 00:23:30,060 -Yes, bro. -Thank you. 220 00:23:32,019 --> 00:23:35,457 Have you talked to James lately? 221 00:23:35,501 --> 00:23:38,417 Why, what did he do? 222 00:23:38,460 --> 00:23:39,896 What did he do? He didn't do anything. 223 00:23:39,940 --> 00:23:41,028 What? 224 00:23:42,246 --> 00:23:43,726 What makes you think he did anything? 225 00:23:43,770 --> 00:23:47,077 Then why are you asking, Charlie? 226 00:23:47,121 --> 00:23:50,907 Yeah. Good point. You're only here for a day. 227 00:23:50,951 --> 00:23:54,084 Why screw it up talkin' to your kid? 228 00:23:54,128 --> 00:23:56,347 Hell, he's twelve. He'll be a crackhead in two years. 229 00:23:56,391 --> 00:23:58,915 You won't understand him then anyway. 230 00:24:02,179 --> 00:24:03,877 You're losing him, Nathan. 231 00:24:07,794 --> 00:24:10,144 You still growin' pot out back? 232 00:24:10,187 --> 00:24:12,320 No good for my tomatoes. 233 00:24:12,363 --> 00:24:14,801 Sucks all the nitrogen up out of the soil... 234 00:24:14,844 --> 00:24:17,978 just like it sucked all the brain cells out of my head. 235 00:24:18,021 --> 00:24:19,762 That was a long time ago. 236 00:24:24,201 --> 00:24:26,290 So what should I talk to him about? 237 00:24:26,334 --> 00:24:30,033 I don't know. Baseball? 238 00:24:30,077 --> 00:24:31,513 He doesn't like baseball. 239 00:24:31,557 --> 00:24:33,472 So you've met? 240 00:24:35,691 --> 00:24:38,215 I got it, Charlie. 241 00:24:38,259 --> 00:24:42,393 You know, he's my sister's kid, Nathan. 242 00:24:42,437 --> 00:24:43,612 His dad's screwin' up. 243 00:24:43,656 --> 00:24:45,658 It's my job to crawl up his butt. 244 00:24:45,701 --> 00:24:48,051 You relish doin' it, don't you? 245 00:24:48,095 --> 00:24:51,315 No, I live for it. 246 00:24:51,359 --> 00:24:53,404 It gets a little slow around here. 247 00:25:06,461 --> 00:25:09,812 A job worth doing is worth doing right. 248 00:25:17,559 --> 00:25:21,041 I like your hair like that. 249 00:25:25,480 --> 00:25:28,788 I found a couple extra planks down by the shed... 250 00:25:28,831 --> 00:25:31,486 so I figured, what the heck? 251 00:26:17,140 --> 00:26:20,187 Now! Let's paint! 252 00:26:54,482 --> 00:26:55,962 Come on, paint! 253 00:27:12,369 --> 00:27:14,502 You're not listening. 254 00:27:14,545 --> 00:27:16,199 What? 255 00:27:16,243 --> 00:27:19,159 You're not keeping the rhythm of the music at all. 256 00:27:19,202 --> 00:27:20,639 I'm not trying to. 257 00:27:20,682 --> 00:27:22,466 I thought you were. 258 00:27:22,510 --> 00:27:23,816 You did not. 259 00:27:27,558 --> 00:27:28,777 This doesn't mean I have... 260 00:27:28,821 --> 00:27:30,474 to split the money with you, does it? 261 00:27:32,738 --> 00:27:34,087 Good. 262 00:28:14,693 --> 00:28:18,261 You know, Mozart wrote this when he was about your age. 263 00:28:18,305 --> 00:28:21,569 -No way ! -Yes, way ! 264 00:28:32,188 --> 00:28:34,103 Does Mom have any Mozart? 265 00:28:34,147 --> 00:28:36,105 Yeah, I think so. 266 00:28:38,194 --> 00:28:40,022 Did he really write his first symphony... 267 00:28:40,066 --> 00:28:41,981 when he was only eight? 268 00:28:42,024 --> 00:28:44,679 -You're askin' me? -Yeah, he did. 269 00:28:44,723 --> 00:28:46,289 That was the "Symphony in E Flat." 270 00:28:47,987 --> 00:28:49,379 Maddy says that... 271 00:28:49,423 --> 00:28:51,904 I'm gonna get inspired like that, too, someday. 272 00:28:51,947 --> 00:28:54,167 You know, I bet you will. 273 00:29:24,937 --> 00:29:26,460 How come you don't use fresh water? 274 00:29:26,503 --> 00:29:29,028 Seawater's best. It's salty. 275 00:29:32,074 --> 00:29:34,860 -They're not opening. -They will. 276 00:29:36,862 --> 00:29:39,995 So your husband died in Mexico? 277 00:29:41,954 --> 00:29:43,172 It was on a dig. 278 00:29:43,216 --> 00:29:45,653 Terrence was an anthropologist... 279 00:29:45,696 --> 00:29:49,091 and he was standing at the base of a stone wall... 280 00:29:49,135 --> 00:29:51,877 and it collapsed. 281 00:29:57,970 --> 00:30:00,015 What happened to Bobby? 282 00:30:00,059 --> 00:30:04,846 He was killed in the war. 283 00:30:11,418 --> 00:30:14,203 My mom was killed, too. 284 00:30:24,431 --> 00:30:26,868 Do you ever talk to her? 285 00:30:26,912 --> 00:30:29,088 Who, my ma? 286 00:30:30,916 --> 00:30:33,701 Nah, she's dead. 287 00:30:33,744 --> 00:30:35,355 So? 288 00:30:35,398 --> 00:30:37,574 So I don't talk to her. 289 00:30:40,229 --> 00:30:41,796 They're opened. 290 00:30:44,843 --> 00:30:48,368 We're here, and if we use our eyes... 291 00:30:50,631 --> 00:30:52,328 we can see this f ar. 292 00:30:58,291 --> 00:31:01,772 And if we use modern technology... 293 00:31:01,816 --> 00:31:03,949 we can see this f ar. 294 00:31:06,995 --> 00:31:09,737 And if we use our hearts and minds... 295 00:31:09,780 --> 00:31:13,915 we can see and know amazing things. 296 00:31:15,438 --> 00:31:18,398 Mozart heard the voices of the angels. 297 00:31:18,441 --> 00:31:24,143 The angels are all out here somewhere... 298 00:31:24,186 --> 00:31:25,666 and here. 299 00:31:29,757 --> 00:31:30,889 Do you hear voices? 300 00:31:42,378 --> 00:31:44,206 He's spending a lot of time out there... 301 00:31:44,250 --> 00:31:46,208 and I don't know anything about her. 302 00:31:46,252 --> 00:31:47,340 That's enough! 303 00:31:47,383 --> 00:31:49,733 I've known Maddy for over thirty years. 304 00:31:49,777 --> 00:31:53,346 Listen to me. James has found a friend, somebody he trusts. 305 00:31:53,389 --> 00:31:55,435 He hasn't been this full of life since before Lillian died. 306 00:31:55,478 --> 00:31:57,132 I'm not gonna take that away from him. 307 00:31:57,176 --> 00:32:00,092 You know as well as I do anyone who's a little eccentric... 308 00:32:00,135 --> 00:32:02,529 in a small town is considered nuts. 309 00:32:02,572 --> 00:32:05,314 They thought that Charlie was the Unabomber, for God sakes. 310 00:32:06,968 --> 00:32:08,839 These people probably still think he's the Unabomber. 311 00:32:08,883 --> 00:32:10,929 Hello, people. 312 00:32:10,972 --> 00:32:14,193 I'm home! Hey, Dad. 313 00:32:14,236 --> 00:32:16,151 Hey, Jimbo. 314 00:32:20,677 --> 00:32:24,159 One, two, three, four. 315 00:32:24,203 --> 00:32:27,162 One, two, three. 316 00:32:27,206 --> 00:32:28,729 Go on, buster. 317 00:32:30,949 --> 00:32:32,472 You and Mary been gettin' along OK? 318 00:32:34,648 --> 00:32:35,779 Yeah, I guess. 319 00:32:39,131 --> 00:32:41,829 Look, I'm sorry I've been away so much lately. 320 00:32:41,872 --> 00:32:43,178 Work's just been kinda rough. 321 00:32:43,222 --> 00:32:44,745 It's OK, Dad. 322 00:32:46,312 --> 00:32:47,922 You've been busy. 323 00:32:51,012 --> 00:32:52,579 Charlie told me that somethin' happened. 324 00:32:55,974 --> 00:32:58,367 Remember your first day at that school after your mom died... 325 00:32:58,411 --> 00:33:01,849 when I sent you to Aunt Edie's, that thing happened? 326 00:33:08,377 --> 00:33:10,379 I froze. 327 00:33:12,077 --> 00:33:14,688 I can't really remember anything, OK? 328 00:33:14,731 --> 00:33:16,777 That was two years ago... 329 00:33:16,820 --> 00:33:18,518 and the counselor helped you with that problem... 330 00:33:18,561 --> 00:33:20,346 and it's all gone, isn't it? 331 00:33:20,389 --> 00:33:21,782 I'll get it. 332 00:33:25,003 --> 00:33:26,743 Isn't it? 333 00:33:26,787 --> 00:33:29,659 -He's indisposed at the moment. -Who is it, honey? 334 00:33:29,703 --> 00:33:31,357 -It's Phil. -Just a second. 335 00:33:31,400 --> 00:33:33,620 I gotta go get this. I'll be right back. 336 00:33:34,969 --> 00:33:38,059 This really is just a very inconvenient time. 337 00:33:38,103 --> 00:33:41,628 He needs his parents. I told him you can call him in the morning. 338 00:33:41,671 --> 00:33:43,282 James and I are talking. Everything's fine. 339 00:33:43,325 --> 00:33:45,458 -Nathan-- -Relax, please. 340 00:33:48,939 --> 00:33:52,552 What is it? I can't talk long, so just--What is it? 341 00:33:52,595 --> 00:33:55,990 You didn't tell me that thing happened before. 342 00:33:56,034 --> 00:33:58,645 I'm sorry I didn't believe you. 343 00:33:58,688 --> 00:34:00,951 I don't care. 344 00:34:05,391 --> 00:34:08,568 Hey, Maddy, you know, I've been reading about the Morse code. 345 00:34:08,611 --> 00:34:10,396 Have you? 346 00:34:10,439 --> 00:34:12,137 -Why? -I don't know. 347 00:34:19,405 --> 00:34:20,536 What is that? 348 00:34:20,580 --> 00:34:22,712 Morse. How many beats did I tap? 349 00:34:22,756 --> 00:34:24,627 -Four. -Were they long or short? 350 00:34:24,671 --> 00:34:25,802 I don't know. 351 00:34:25,846 --> 00:34:27,761 -You didn't listen. -I did, too. 352 00:34:27,804 --> 00:34:29,415 I'm not talking about those wind flaps... 353 00:34:29,458 --> 00:34:31,025 on the side of your head. 354 00:34:31,069 --> 00:34:34,463 Here. You have to feel it here. 355 00:34:34,507 --> 00:34:36,335 Listen. 356 00:34:36,378 --> 00:34:38,206 Wait. Hold on. 357 00:34:38,250 --> 00:34:39,425 Close your eyes. 358 00:34:43,472 --> 00:34:46,562 Short, long, long, long. 359 00:34:46,606 --> 00:34:47,911 The letter "J." 360 00:34:48,956 --> 00:34:50,827 Two. "A." 361 00:34:53,134 --> 00:34:54,527 "M." James. 362 00:34:55,876 --> 00:35:00,750 Intuitive. Anticipate. Always anticipate. 363 00:35:00,794 --> 00:35:02,404 Hey, give me something harder. 364 00:35:07,496 --> 00:35:10,804 -"R"-something... -Listen, James. 365 00:35:10,847 --> 00:35:14,024 There's a pause between each letter, equal to a dash. 366 00:35:14,068 --> 00:35:16,114 It's like music and painting. 367 00:35:16,157 --> 00:35:17,419 It's like Mozart. 368 00:35:21,510 --> 00:35:23,121 "Jam?" 369 00:35:23,164 --> 00:35:24,992 That's your call sign. 370 00:35:30,084 --> 00:35:31,999 "Mad?" Who's mad? 371 00:35:32,042 --> 00:35:33,479 You are. 372 00:35:40,225 --> 00:35:42,618 The in-spir.... 373 00:35:45,404 --> 00:35:47,580 "Inspiration." 374 00:35:50,060 --> 00:35:52,150 Like Einstein. 375 00:36:08,122 --> 00:36:09,776 How's the fence comin' along? 376 00:36:09,819 --> 00:36:12,126 Done. Finished it a couple of days ago. 377 00:36:17,914 --> 00:36:19,394 So, what do you and Maddy talk about? 378 00:36:19,438 --> 00:36:22,528 I don't know. 379 00:36:22,571 --> 00:36:24,617 All sorts of stuff. 380 00:36:24,660 --> 00:36:26,401 Like what? 381 00:36:26,445 --> 00:36:29,622 Nature, death, physics... 382 00:36:29,665 --> 00:36:31,014 Thoreau. 383 00:36:31,058 --> 00:36:33,452 -Thoreau? -Yeah. 384 00:36:33,495 --> 00:36:34,844 Know of him? 385 00:36:34,888 --> 00:36:36,324 Yeah, I've heard of him. 386 00:36:36,368 --> 00:36:39,327 She's pretty weird, but she's fun. 387 00:36:43,113 --> 00:36:44,767 Hey, Dad? 388 00:36:44,811 --> 00:36:46,029 What? 389 00:36:46,073 --> 00:36:49,294 You ever dream about Mom? 390 00:36:55,213 --> 00:36:57,476 Never mind. 391 00:37:32,772 --> 00:37:35,818 Go out there to the rock, out there on the point. 392 00:37:37,907 --> 00:37:41,911 How am I supposed to know which rock is "the rock"? 393 00:37:41,955 --> 00:37:43,609 You'll know it when you see it. 394 00:37:45,350 --> 00:37:47,134 Rock. 395 00:37:47,177 --> 00:37:49,484 Oh, look, another rock. 396 00:37:54,228 --> 00:37:57,536 Maddy, I found it! 397 00:38:06,022 --> 00:38:07,502 Wait! 398 00:38:35,400 --> 00:38:37,706 "The soul leaves the body... 399 00:38:37,750 --> 00:38:41,406 "as a schoolboy jumps from a school door... 400 00:38:41,449 --> 00:38:44,278 "suddenly, with joy." 401 00:38:46,976 --> 00:38:49,283 "There is no horror in death." 402 00:39:21,707 --> 00:39:23,796 What the hell did that mean? 403 00:39:29,715 --> 00:39:30,846 You're a witch. 404 00:40:03,966 --> 00:40:07,056 I was sitting on that rock... 405 00:40:07,100 --> 00:40:11,844 on the night of the fifteenth of September, 1974... 406 00:40:11,887 --> 00:40:14,324 when the signal lamp flashed that message. 407 00:40:18,590 --> 00:40:20,766 Bobby was in Vietnam. I rushed into the house. 408 00:40:20,809 --> 00:40:22,332 I rushed up into the room. 409 00:40:22,376 --> 00:40:24,683 I thought he must be home. I... 410 00:40:24,726 --> 00:40:28,034 The light was off. The signal lamp was unplugged. 411 00:40:28,077 --> 00:40:31,429 I touched it. It was cold. 412 00:40:31,472 --> 00:40:34,083 I rushed through the house. There was no one there. 413 00:40:34,127 --> 00:40:38,566 "Mother, the soul leaves the body... 414 00:40:38,610 --> 00:40:42,352 "as a schoolboy jumps out of the school door... 415 00:40:42,396 --> 00:40:44,877 suddenly, with joy." 416 00:40:51,666 --> 00:40:54,800 A week passed, and I got this telegram. 417 00:40:59,979 --> 00:41:03,504 "We are deeply saddened to report that your son... 418 00:41:03,548 --> 00:41:07,073 "Corpsman First Class Robert Terrence Bennett... 419 00:41:07,116 --> 00:41:10,163 "was killed in action on September..." 420 00:41:13,427 --> 00:41:15,647 "15... 421 00:41:15,690 --> 00:41:19,433 "1974... 422 00:41:19,477 --> 00:41:24,612 "aboard the signal ship, U.S.S. Pershing... 423 00:41:24,656 --> 00:41:26,571 "at the battle of Hai Phong." 424 00:41:28,877 --> 00:41:31,663 "He served his country valiantly." 425 00:41:37,843 --> 00:41:40,672 All aboard were lost. 426 00:41:59,604 --> 00:42:01,040 I brought the Bushmills. 427 00:42:15,576 --> 00:42:17,012 I forgot you said you were coming over. 428 00:42:19,798 --> 00:42:23,453 Sam, this is my good new friend James. 429 00:42:23,497 --> 00:42:26,456 James, Dr. Jenkins. 430 00:42:26,500 --> 00:42:28,589 I suppose you want some dinner. 431 00:42:28,633 --> 00:42:30,373 That was the plan. 432 00:42:32,550 --> 00:42:34,247 You must be starving. 433 00:42:34,290 --> 00:42:36,423 I guess. 434 00:42:40,775 --> 00:42:43,343 How you doin'? 435 00:42:43,386 --> 00:42:45,084 You OK? 436 00:42:54,136 --> 00:42:57,487 I suppose she's been talking your ear off, has she? 437 00:42:59,359 --> 00:43:02,188 Just wait a minute. Stay right there. 438 00:43:22,077 --> 00:43:25,603 I know what you're doing, and I want you to stop right now. 439 00:43:25,646 --> 00:43:26,778 It's not right. 440 00:43:39,834 --> 00:43:41,140 ..and I'm shaking my fist at her... 441 00:43:41,183 --> 00:43:42,924 He's absolutely drunk! 442 00:43:42,968 --> 00:43:44,143 Wait a second, wait a second! 443 00:43:44,186 --> 00:43:46,188 We were on our bikes through Naples... 444 00:43:46,232 --> 00:43:51,280 and I asked her to marry me on Mount Vesuvius. 445 00:43:51,324 --> 00:43:52,673 You did not. 446 00:43:52,717 --> 00:43:55,502 All right, I didn't! But I was on my knees! 447 00:43:55,545 --> 00:43:59,462 You were not. You were dead drunk, and you fell over. 448 00:43:59,506 --> 00:44:02,291 So, you wanna see balance? I'll show you balance. 449 00:44:10,560 --> 00:44:14,608 Funiculi funiculi funiculi funicula 450 00:44:22,050 --> 00:44:24,444 Funiculi funiculi funicula 451 00:44:26,794 --> 00:44:29,275 -What's that? -Tchaikovsky? 452 00:44:29,318 --> 00:44:31,669 Tchaikovsky ! 453 00:45:03,613 --> 00:45:05,398 Are you gonna cut in? 454 00:45:05,441 --> 00:45:07,748 l--I can't dance. 455 00:45:07,792 --> 00:45:10,011 Get over here! Follow her lead. 456 00:45:10,055 --> 00:45:11,360 I do! 457 00:45:33,469 --> 00:45:36,124 Well, nature calls. 458 00:45:40,825 --> 00:45:42,000 How did you guys meet? 459 00:45:42,043 --> 00:45:45,786 Oh, Sam was my husband's best friend. 460 00:45:45,830 --> 00:45:47,788 We all met up in London. 461 00:45:47,832 --> 00:45:49,747 Then, when my husband died... 462 00:45:49,790 --> 00:45:52,793 Sam bought two bicycles and took me off to Naples. 463 00:45:52,837 --> 00:45:55,796 He wanted to cheer me up. 464 00:45:58,799 --> 00:46:01,802 So, how come you guys are just friends? 465 00:46:01,846 --> 00:46:02,977 Damn you, Maddy Bennett... 466 00:46:03,021 --> 00:46:04,805 you haven't taken one of these pills! 467 00:46:04,849 --> 00:46:06,415 That's why. 468 00:46:06,459 --> 00:46:08,504 And you promised me you'd stop smoking! 469 00:46:08,548 --> 00:46:10,724 And that's why. 470 00:46:10,768 --> 00:46:13,248 -Sam. -What? 471 00:46:13,292 --> 00:46:14,902 Your fly's open. 472 00:46:16,817 --> 00:46:18,079 What are the pills for? 473 00:46:18,123 --> 00:46:21,387 -Indigestion. -Indigestion, my ass! 474 00:46:21,430 --> 00:46:25,434 You're one of the stupidest women I've ever met in my life. 475 00:46:25,478 --> 00:46:28,089 Do be careful not to f all down the steps. 476 00:46:28,133 --> 00:46:30,178 I'll run down the steps. 477 00:46:37,490 --> 00:46:40,145 Maddy, you really shouldn't smoke. 478 00:46:40,188 --> 00:46:42,103 Don't you start. 479 00:46:42,147 --> 00:46:44,062 I'm healthier than he is. 480 00:46:45,759 --> 00:46:49,197 -Maddy? -What? 481 00:46:49,241 --> 00:46:51,330 Did it really happen? 482 00:46:51,373 --> 00:46:53,898 What do you think? 483 00:47:06,388 --> 00:47:08,869 You got some company here, buddy. 484 00:47:08,913 --> 00:47:11,829 Well? Shall we go? 485 00:47:15,833 --> 00:47:17,617 Yeah, yeah. Get the hell out of here. 486 00:47:17,660 --> 00:47:19,837 -Thanks, Charlie! -Yeah, I know. You'll help. 487 00:47:19,880 --> 00:47:21,969 You'll come back. You'll weed a lot. 488 00:47:22,013 --> 00:47:23,710 You're a whole lot of help. 489 00:47:23,753 --> 00:47:26,626 Take this ride on my bike, everything will be great. 490 00:47:29,934 --> 00:47:31,109 Which way? 491 00:47:35,330 --> 00:47:37,332 So, let's go this way. 492 00:47:38,943 --> 00:47:41,249 Let's go up the coast road. 493 00:47:43,556 --> 00:47:45,645 I'd like to go this way. 494 00:48:02,096 --> 00:48:03,793 You OK? 495 00:48:05,795 --> 00:48:08,537 You stop asking me that. 496 00:49:06,378 --> 00:49:07,770 Open your eyes. 497 00:49:09,816 --> 00:49:12,210 -Open your eyes. -I can't! I can't do it! 498 00:49:12,253 --> 00:49:13,646 You have to look. 499 00:49:13,689 --> 00:49:16,475 -Don't make me do this! -Trust me. You have to look. 500 00:49:16,518 --> 00:49:20,783 It'll hurt much less, I promise you. 501 00:49:20,827 --> 00:49:23,699 Look. Open your eyes. 502 00:49:27,007 --> 00:49:30,228 That's right. Open your eyes. 503 00:49:39,672 --> 00:49:41,587 James, what do you see? 504 00:49:44,068 --> 00:49:45,373 What do you see? 505 00:49:46,635 --> 00:49:48,594 A raccoon! 506 00:49:48,637 --> 00:49:50,030 That's right. 507 00:49:50,074 --> 00:49:51,858 Oh, God, it's a raccoon! 508 00:49:51,901 --> 00:49:55,601 Now, that's right. Yes, dear. You tell me. 509 00:49:55,644 --> 00:49:58,734 Come on, dear. You tell me. 510 00:49:58,778 --> 00:50:01,824 -I don't-- -Tell me, dear. Tell me. 511 00:50:01,868 --> 00:50:03,348 Why'd I have to yell? 512 00:50:03,391 --> 00:50:06,133 Why couldn't I keep my stupid mouth shut? 513 00:50:06,177 --> 00:50:08,831 Dad says that animals were unimportant. 514 00:50:08,875 --> 00:50:11,747 Mom thought that they were. 515 00:50:11,791 --> 00:50:13,445 So she tried to miss it. 516 00:50:33,943 --> 00:50:35,728 I kept telling her I was OK. 517 00:50:41,125 --> 00:50:42,691 She never knew. 518 00:50:46,608 --> 00:50:49,263 -She never knew! -Yes, she did. 519 00:50:52,658 --> 00:50:55,922 You know what my son told me? 520 00:50:55,965 --> 00:50:59,273 He told me that for every man, woman, and child... 521 00:50:59,317 --> 00:51:03,799 that's hurt and terrified, there are comforters. 522 00:51:03,843 --> 00:51:06,280 And he said one day... 523 00:51:08,587 --> 00:51:13,070 I was easing a wounded boy in my arms... 524 00:51:13,113 --> 00:51:15,942 but he was crying for his mother... 525 00:51:15,985 --> 00:51:18,945 and I couldn't comfort him. 526 00:51:18,988 --> 00:51:24,472 I heard someone beside me say... 527 00:51:24,516 --> 00:51:27,258 "I will take him." 528 00:51:27,301 --> 00:51:34,221 There was a soft, strange, white light. 529 00:51:34,265 --> 00:51:38,007 I didn't dare look up... 530 00:51:38,051 --> 00:51:41,402 but I knew who it was. 531 00:51:52,152 --> 00:51:56,069 Do you think that my mom had someone like that? 532 00:51:56,113 --> 00:51:58,593 I'm sure she did. 533 00:52:31,191 --> 00:52:33,628 Why did you wanna come this way? 534 00:52:33,672 --> 00:52:35,239 I saw you on the bridge... 535 00:52:35,282 --> 00:52:38,329 the night you broke my fence. 536 00:52:38,372 --> 00:52:40,940 When I froze. 537 00:52:40,983 --> 00:52:43,595 I knew you had a terrible grief. 538 00:53:06,400 --> 00:53:09,708 What if you don't know the Morse code? 539 00:53:17,194 --> 00:53:19,326 We have to open our minds. 540 00:53:24,201 --> 00:53:25,767 Bobby and I knew the Morse code... 541 00:53:25,811 --> 00:53:29,423 but people communicate differently. 542 00:53:30,903 --> 00:53:33,210 Like Mozart and his angels. 543 00:53:36,169 --> 00:53:38,215 But how come I didn't hear her? 544 00:53:38,258 --> 00:53:41,479 Perhaps because you never talked about your grief. 545 00:54:06,547 --> 00:54:08,854 Grief often gets in the way. 546 00:54:15,426 --> 00:54:18,429 I'd like you to read this. 547 00:54:40,015 --> 00:54:41,452 "Message two-- 548 00:54:41,495 --> 00:54:46,326 "September 22, 1974. 549 00:54:46,370 --> 00:54:49,155 "The day the telegram came. 550 00:54:49,198 --> 00:54:53,246 "Was sitting on the rock when a passing ship signaled... 551 00:54:53,290 --> 00:54:57,206 "Mother, I am alive and loving you. 552 00:54:57,250 --> 00:55:00,819 "My body is with thousands of other mother's boys... 553 00:55:00,862 --> 00:55:03,343 "near Saigon. 554 00:55:03,387 --> 00:55:07,956 "Get this back to others, if you can. 555 00:55:08,000 --> 00:55:11,046 "It's awful for us when you grieve... 556 00:55:11,090 --> 00:55:14,311 "and we can't tell you we're all right. 557 00:55:14,354 --> 00:55:17,879 "The capacity for believing is enlarged tremendously... 558 00:55:17,923 --> 00:55:20,534 "by experience. 559 00:55:20,578 --> 00:55:26,584 "If you could only fix in your mind that I am I. 560 00:55:26,627 --> 00:55:30,109 "Not a ghost... 561 00:55:30,152 --> 00:55:33,155 "but a being just as much as I ever was." 562 00:55:35,070 --> 00:55:37,986 "You have never f ailed me, mother." 563 00:57:05,683 --> 00:57:08,250 What's wrong? You didn't come to bed. 564 00:57:08,294 --> 00:57:09,817 What's that? 565 00:57:09,861 --> 00:57:11,602 From Mrs. Bennett. 566 00:57:11,645 --> 00:57:16,781 It's a book of messages from her son Bobby after he died. 567 00:57:16,824 --> 00:57:17,912 What? 568 00:57:28,009 --> 00:57:30,142 This is yours. 569 00:57:31,839 --> 00:57:34,276 We don't want you to have any more contact with James, Maddy. 570 00:57:34,320 --> 00:57:35,887 How could you do this to a twelve-year-old kid? 571 00:57:35,930 --> 00:57:38,933 What is it exactly that I'm doing? 572 00:57:38,977 --> 00:57:40,413 This is a young boy who's never come to terms... 573 00:57:40,457 --> 00:57:42,502 with the death of his mother, Mrs. Bennett. 574 00:57:42,546 --> 00:57:45,157 How could you possibly give him a book like that? 575 00:57:45,200 --> 00:57:48,682 -To help him understand. -Understand what? 576 00:57:48,726 --> 00:57:50,945 Something you f abricated? You made this up, Maddy. 577 00:57:50,989 --> 00:57:52,817 There's no horror in death... 578 00:57:52,860 --> 00:57:54,296 and the sooner you understand that... 579 00:57:54,340 --> 00:57:56,560 the sooner you'll be able to help James. 580 00:57:58,605 --> 00:58:01,608 It's staying alive that's difficult, isn't it? 581 00:58:01,652 --> 00:58:04,655 I'm not gonna let you hurt my child. 582 00:58:04,698 --> 00:58:06,657 I'm not hurting him. 583 00:58:06,700 --> 00:58:08,049 Oh, and I am? 584 00:58:09,877 --> 00:58:12,532 This is dangerous. Can you understand that? 585 00:58:12,576 --> 00:58:14,839 How you choose to justify the death of your son... 586 00:58:14,882 --> 00:58:16,275 that's your business... 587 00:58:16,318 --> 00:58:18,538 but I'm not gonna let you impose this f antasy... 588 00:58:18,582 --> 00:58:20,061 on a child as fragile as James is. 589 00:58:20,105 --> 00:58:23,108 So, please, just stay away. 590 00:58:23,151 --> 00:58:25,545 He needed someone to talk to. 591 00:58:25,589 --> 00:58:27,112 I don't want him here. 592 00:58:30,942 --> 00:58:32,509 So be it. 593 00:58:38,471 --> 00:58:40,821 -Where's my book? -We took it back to her. 594 00:58:40,865 --> 00:58:42,823 It was mine! It was a gift! 595 00:58:42,867 --> 00:58:45,696 -You had no right! -James, knock it off. 596 00:58:45,739 --> 00:58:47,915 You're forbidden to go over to Maddy's. Come on. Inside. 597 00:58:47,959 --> 00:58:49,482 Yeah, come on, James, let's go inside and-- 598 00:58:49,526 --> 00:58:52,572 You're not my mother! Go to hell! 599 00:58:52,616 --> 00:58:55,401 What did you say? James, get back-- 600 00:58:59,187 --> 00:59:00,667 If you don't get your ass home... 601 00:59:00,711 --> 00:59:03,670 you're grounded for the rest of the summer, you hear me? 602 00:59:03,714 --> 00:59:05,977 How would you know? You're never home! 603 00:59:47,845 --> 00:59:49,194 What's wrong? 604 00:59:49,237 --> 00:59:51,805 Go away. I don't want you to come here anymore. 605 00:59:51,849 --> 00:59:54,416 Why? Because of Mary? 606 00:59:54,460 --> 00:59:57,681 No, because it isn't true, it didn't happen. 607 00:59:59,378 --> 01:00:01,598 No. Mary told you to say that! 608 01:00:01,641 --> 01:00:03,164 No. Listen. 609 01:00:03,208 --> 01:00:07,168 I talked to Bobby in my mind after he was killed... 610 01:00:07,212 --> 01:00:09,388 and then I wrote it all down. 611 01:00:11,390 --> 01:00:12,783 The messages? 612 01:00:12,826 --> 01:00:15,002 I made them up. 613 01:00:19,877 --> 01:00:21,966 You lied to me? 614 01:00:23,097 --> 01:00:25,839 Yes. I did. 615 01:00:31,540 --> 01:00:32,716 Why? 616 01:01:46,137 --> 01:01:47,965 Hey. Is he there? 617 01:01:49,053 --> 01:01:50,968 No, I don't know where he is. 618 01:01:51,011 --> 01:01:52,752 I'm over at Maddy's. 619 01:01:52,796 --> 01:01:55,494 No, she's not here, either. I don't-- 620 01:01:55,537 --> 01:01:57,757 OK. Mary. Mary, Mary, Mary, listen, listen. 621 01:01:57,801 --> 01:01:58,889 I'm gonna find him. 622 01:02:12,076 --> 01:02:13,207 Shit. 623 01:02:20,693 --> 01:02:22,303 Oh, my God. 624 01:02:22,347 --> 01:02:26,438 Aw, we don't know anything yet. I mean, I didn't see any blood. 625 01:02:26,481 --> 01:02:28,353 Look, I'm gonna go call the hospital. 626 01:02:28,396 --> 01:02:30,268 All right, I'll keep looking. 627 01:03:00,864 --> 01:03:02,082 Come on, Maddy ! 628 01:03:07,958 --> 01:03:11,396 Come on, I can't carry you! You're gonna have to help me! 629 01:03:11,439 --> 01:03:13,877 Come on, Maddy ! I know you can hear me! 630 01:03:13,920 --> 01:03:15,704 Wake up, Maddy ! Wake up! 631 01:03:25,497 --> 01:03:27,586 Don't you dare die on me! 632 01:03:29,327 --> 01:03:30,807 Oh, my God. 633 01:03:31,895 --> 01:03:33,853 Come on, Maddy ! 634 01:03:33,897 --> 01:03:36,900 Wake up! Wake up, Maddy ! 635 01:03:36,943 --> 01:03:39,163 -James! -Dad! I think she's dead! 636 01:03:40,817 --> 01:03:42,775 Wake up! Wake up, Maddy, come on! 637 01:03:42,819 --> 01:03:44,777 Go call Dr. Jenkins. I just saw him in town. 638 01:03:44,821 --> 01:03:46,866 Go on! Go! Call Jenkins! 639 01:04:01,576 --> 01:04:04,188 She's still breathing. 640 01:04:04,231 --> 01:04:05,537 -Hey, doc? -Yeah. 641 01:04:05,580 --> 01:04:07,669 Uh, her pulse seems a little low. 642 01:04:07,713 --> 01:04:10,281 James. James, come on. 643 01:04:10,324 --> 01:04:11,891 She'll be OK, buddy. Come on. 644 01:04:20,117 --> 01:04:21,770 Oh, God! 645 01:04:21,814 --> 01:04:24,121 How is he? 646 01:04:24,164 --> 01:04:26,863 Oh, and James is-- James is all right, yeah? 647 01:04:26,906 --> 01:04:29,735 Trust me, he's OK... until I get his butt home. 648 01:04:29,778 --> 01:04:32,172 Charlie, he's fine. 649 01:04:32,216 --> 01:04:35,088 He's at Mrs. Bennett's. What happened? 650 01:04:35,132 --> 01:04:37,874 Oh, my God, she's had a heart attack. 651 01:04:37,917 --> 01:04:39,788 We're gonna stay the night until we know that she's OK. 652 01:04:50,451 --> 01:04:54,107 Hey, Mary, you know, none of this is your f ault, by the way. 653 01:04:57,589 --> 01:04:59,896 I'm just gonna say something, uh... 654 01:05:02,159 --> 01:05:03,595 You know, I'm a weirdo... 655 01:05:03,638 --> 01:05:06,250 and, uh, Maddy's a weirdo, and there's not really... 656 01:05:06,293 --> 01:05:09,340 a whole lot to like about either of us, but... 657 01:05:09,383 --> 01:05:13,605 James kinda seems to like both of us, and, uh... 658 01:05:13,648 --> 01:05:17,087 it's pretty much 'cause we just let him be who he is. 659 01:05:17,130 --> 01:05:18,740 Uh, you know? 660 01:05:18,784 --> 01:05:22,440 Sad and all, you know? 661 01:05:23,920 --> 01:05:27,401 And we don't take any shit off of him, either. 662 01:05:29,099 --> 01:05:30,448 And I do? 663 01:05:32,624 --> 01:05:35,192 Well, yeah. 664 01:06:07,485 --> 01:06:09,661 Hey, bud--What are you doing? 665 01:06:12,055 --> 01:06:13,404 How's Maddy? She OK? 666 01:06:13,447 --> 01:06:15,101 Yeah. She's just resting. 667 01:06:17,234 --> 01:06:19,018 What about you? You OK? 668 01:06:19,062 --> 01:06:20,933 Yeah. I'm fine. 669 01:06:20,977 --> 01:06:22,979 -You sure? -Mm-hmm. 670 01:06:23,022 --> 01:06:24,589 How long you been up? 671 01:06:24,632 --> 01:06:28,767 -I think since 5:00. -5:00? 672 01:06:28,810 --> 01:06:30,812 Damn it, Maddy. You almost died last night! 673 01:06:30,856 --> 01:06:32,379 You need antibiotics! 674 01:06:34,686 --> 01:06:37,341 -Who are you? -I can't stay ! 675 01:06:37,384 --> 01:06:39,778 -I've gotta get back to Boston! -Get back to Boston. 676 01:06:39,821 --> 01:06:41,519 I'm getting you a nurse. 677 01:06:41,562 --> 01:06:43,521 No, you are not. 678 01:06:43,564 --> 01:06:47,264 Sam, I'm a tough old english bitch. 679 01:06:47,307 --> 01:06:49,135 I'll stay. 680 01:06:49,179 --> 01:06:51,703 James, come on, we should go. Let's go. 681 01:06:51,746 --> 01:06:53,139 Come on. 682 01:06:53,183 --> 01:06:55,707 Nathan, you got a minute? 683 01:06:55,750 --> 01:06:59,058 -Downstairs. -Say good-bye, OK? 684 01:06:59,102 --> 01:07:00,538 Take care, Maddy. 685 01:07:06,979 --> 01:07:10,026 When I found you, I didn't freeze. 686 01:07:10,069 --> 01:07:12,680 I didn't even have to do my breathing. 687 01:07:12,724 --> 01:07:14,943 I don't care what you say. 688 01:07:14,987 --> 01:07:17,120 I believe it. 689 01:07:25,128 --> 01:07:28,435 She's got me backed into a goddamned corner here. 690 01:07:33,266 --> 01:07:34,398 It's all right, Dad. 691 01:07:34,441 --> 01:07:37,357 She told me everything. It's all a lie. 692 01:07:37,401 --> 01:07:39,316 But she's my best friend... 693 01:07:39,359 --> 01:07:42,406 and she almost died, and I can't leave her. 694 01:07:50,631 --> 01:07:52,938 I've gotta go to Detroit. 695 01:07:52,981 --> 01:07:55,549 I want you home by the time I get back. 696 01:07:55,593 --> 01:07:57,073 You got it? 697 01:07:57,116 --> 01:07:58,726 Mary's gonna call every couple hours... 698 01:07:58,770 --> 01:08:00,250 just to make sure everything's OK. 699 01:08:00,293 --> 01:08:02,948 James, don't mess around with me. 700 01:08:02,991 --> 01:08:05,342 She's gonna call every couple hours. 701 01:08:05,385 --> 01:08:06,386 All right. 702 01:08:09,128 --> 01:08:10,564 I'm staying! 703 01:08:19,486 --> 01:08:22,010 "Attention, attention, Lillian Neubauer. 704 01:08:22,054 --> 01:08:26,102 "Please contact your son immediately at Maddy Bennett's." 705 01:08:59,309 --> 01:09:00,875 Maddy, wake up! 706 01:09:00,919 --> 01:09:03,182 Maddy, wake up! Wake up, Maddy ! 707 01:09:03,226 --> 01:09:05,837 Maddy, I think it's my mom! Wake up! 708 01:09:07,665 --> 01:09:10,189 Wake up, Maddy. 709 01:09:10,233 --> 01:09:12,670 Trem--Wake up! 710 01:09:12,713 --> 01:09:14,193 Trem... 711 01:09:14,237 --> 01:09:16,195 R-Rem... 712 01:09:16,239 --> 01:09:18,502 Trem, trem, grem-ka... 713 01:09:18,545 --> 01:09:21,069 Trem, trem, trem wer-ka... 714 01:10:10,336 --> 01:10:12,904 James, what the hell are you doing? 715 01:10:12,947 --> 01:10:15,298 God! You scared the shit out of me! 716 01:10:15,341 --> 01:10:16,690 Come on down and have a beer. 717 01:10:18,083 --> 01:10:20,477 Man, now you don't even trust me? 718 01:10:20,520 --> 01:10:22,653 Dad sent you, didn't he? 719 01:10:24,089 --> 01:10:25,221 You know something, James? 720 01:10:25,264 --> 01:10:27,788 you're starting to really piss me off. 721 01:10:27,832 --> 01:10:30,574 -I knew it. -Hey, you little shit. 722 01:10:30,617 --> 01:10:33,577 Think I enjoy driving around looking for your carcass? 723 01:10:33,620 --> 01:10:36,014 Quit thinking of your damn self all the time. 724 01:10:36,057 --> 01:10:38,190 You scared the hell out of everybody. 725 01:10:38,234 --> 01:10:41,715 Hey, I'm glad Maddy's OK, too. Don't bust my balls. 726 01:10:43,804 --> 01:10:48,026 -Hey, shithead! -What? 727 01:10:48,069 --> 01:10:51,247 -You holler if you need me. -I won't. 728 01:10:52,987 --> 01:10:55,120 Hey, butt-breath. 729 01:10:55,163 --> 01:10:56,817 What? 730 01:10:56,861 --> 01:10:59,385 Holler if you need me. 731 01:10:59,429 --> 01:11:01,605 I appreciate that. 732 01:11:01,648 --> 01:11:03,259 No problem. 733 01:11:14,661 --> 01:11:16,010 It's me, James. 734 01:11:16,054 --> 01:11:19,275 You're not going anywhere until you talk to me! 735 01:11:19,318 --> 01:11:21,233 I have nothing to say to you! 736 01:11:21,277 --> 01:11:23,540 If it wasn't for you, none of this would have happened. 737 01:11:23,583 --> 01:11:24,802 Yeah, well, that may be true, but-- 738 01:11:24,845 --> 01:11:26,543 The question is, where do we go from he-- 739 01:11:26,586 --> 01:11:28,066 Just stop packing! 740 01:11:28,109 --> 01:11:30,068 Just shut up and leave me alone! 741 01:11:30,111 --> 01:11:34,420 You know, I'm fed up of you talking to me like this! 742 01:11:34,464 --> 01:11:36,901 You are gonna stay here until your f ather gets back! 743 01:11:36,944 --> 01:11:38,816 And Charlie can look after Mrs. Bennett! 744 01:11:38,859 --> 01:11:40,339 You don't get it! 745 01:11:40,383 --> 01:11:42,907 You're not my mother! 746 01:11:42,950 --> 01:11:45,562 I never wanted you in the first place! 747 01:12:06,626 --> 01:12:09,760 "September 30, 1974. 748 01:12:09,803 --> 01:12:12,371 "I sit against the porch railing. 749 01:12:12,415 --> 01:12:15,026 "The lamp by my armchair flashes-- 750 01:12:15,069 --> 01:12:16,680 "Attention-- 751 01:12:16,723 --> 01:12:19,944 "Lieutenant Wells told me to stand by a young marine today... 752 01:12:19,987 --> 01:12:22,207 "impel him to move to avoid danger. 753 01:12:22,250 --> 01:12:23,426 "I could estimate the speed... 754 01:12:23,469 --> 01:12:25,515 "and determine the course of the shells. 755 01:12:25,558 --> 01:12:28,648 "I nudged him here and there and kept him from being hurt. 756 01:12:28,692 --> 01:12:31,434 "I asked if it was in answer to a prayer. 757 01:12:31,477 --> 01:12:33,523 "Wells said no. 758 01:12:33,566 --> 01:12:35,960 "Prayers are answered, mother... 759 01:12:36,003 --> 01:12:37,657 "but not according to the material ways... 760 01:12:37,701 --> 01:12:39,485 "of looking at things." 761 01:12:43,184 --> 01:12:44,838 "Number nine-- 762 01:12:44,882 --> 01:12:47,711 "I know that spirits return many times. 763 01:12:47,754 --> 01:12:50,670 "I don't understand how this is accomplished. 764 01:12:50,714 --> 01:12:54,413 "Is it voluntary? I do not know. 765 01:12:54,457 --> 01:12:57,851 "But if I can't be your son, mother... 766 01:12:57,895 --> 01:13:00,637 "I'd rather take a flame over the other worlds." 767 01:13:26,619 --> 01:13:30,362 "Lillian Neubauer... 768 01:13:30,406 --> 01:13:34,845 "I'll see you soon. 769 01:13:34,888 --> 01:13:39,763 "I love you... 770 01:13:39,806 --> 01:13:51,601 "more than words can tell. 771 01:13:51,644 --> 01:13:52,819 "Boo." 772 01:14:08,618 --> 01:14:10,446 Charlie, where's James? 773 01:14:10,489 --> 01:14:12,404 -Where's James? -He's upstairs. 774 01:14:12,448 --> 01:14:13,971 -James? -Relax. 775 01:14:15,538 --> 01:14:17,627 James, get out here! Now! 776 01:14:23,067 --> 01:14:25,504 Don't you shush me! 777 01:14:25,548 --> 01:14:26,766 You get out here now. 778 01:14:26,810 --> 01:14:28,899 I'll deal with you in a minute, Charlie. 779 01:14:28,942 --> 01:14:30,074 All right. 780 01:14:36,776 --> 01:14:39,300 Shut up, Charlie. 781 01:14:39,344 --> 01:14:40,476 Told you. 782 01:14:46,569 --> 01:14:48,658 You lied to me. 783 01:14:48,701 --> 01:14:50,486 You lied. 784 01:14:50,529 --> 01:14:52,836 I told you I wanted you home by the time I got back... 785 01:14:52,879 --> 01:14:55,186 and you practically move in here. 786 01:14:55,229 --> 01:14:58,842 And I'm not gonna let you speak to Mary the way that you did. 787 01:14:58,885 --> 01:15:00,408 I got half the mind to put you over my knee... 788 01:15:00,452 --> 01:15:02,976 and beat the hell out of you, but Mary wouldn't let me. 789 01:15:03,020 --> 01:15:05,413 James, you go get your things. We're going home now. 790 01:15:05,457 --> 01:15:07,241 -I'm not going anywhere. -Don't talk back to me! 791 01:15:07,285 --> 01:15:08,895 You get your things, we're going home. 792 01:15:08,939 --> 01:15:10,331 I heard you say to Mary... 793 01:15:10,375 --> 01:15:12,333 that you wouldn't take this away from me! 794 01:15:12,377 --> 01:15:15,162 Well, I was wrong, and Mary was right. 795 01:15:15,206 --> 01:15:17,034 This is all her f ault, everything! 796 01:15:17,077 --> 01:15:19,210 James, there's a lot of things that you don't understand! 797 01:15:19,253 --> 01:15:21,212 And there's a lot of things you don't understand, either! 798 01:15:21,255 --> 01:15:22,387 She loves you, James! 799 01:15:22,430 --> 01:15:23,910 I don't care how much she loves me! 800 01:15:23,954 --> 01:15:25,608 She's trying her damnedest to be part of our f amily ! 801 01:15:25,651 --> 01:15:27,871 Oh, yeah? Well, she's trying too damn hard! 802 01:15:27,914 --> 01:15:31,483 Listen to me. You need somebody just like I need somebody. 803 01:15:31,527 --> 01:15:34,007 We can take care of ourselves, Dad! 804 01:15:34,051 --> 01:15:36,270 You never asked me if I wanted another mother! 805 01:15:36,314 --> 01:15:38,577 You just said here's your new mother! 806 01:15:38,621 --> 01:15:39,926 James, you don't know what you want! 807 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Oh, yes, I do! I want you to be home! 808 01:15:45,018 --> 01:15:48,369 I wanna talk about Mom! 809 01:15:48,413 --> 01:15:50,981 You never ever wanna talk about Mom. 810 01:15:51,024 --> 01:15:54,375 You never wanna talk about what happened. 811 01:15:54,419 --> 01:15:56,247 I was there! 812 01:15:58,728 --> 01:16:00,860 Mom died while I was holding her! 813 01:16:00,904 --> 01:16:06,562 And never once did you ask me what that was like! 814 01:16:06,605 --> 01:16:10,696 Maddy is someone who I can talk about anything I want! 815 01:16:12,872 --> 01:16:15,701 I froze on the road, Dad! 816 01:16:15,745 --> 01:16:18,182 I tried to tell you, but you wouldn't listen! 817 01:16:18,225 --> 01:16:22,882 I took Maddy to the bridge, and she made me talk about it! 818 01:16:22,926 --> 01:16:28,453 She listened, Dad! She was interested, Dad! 819 01:16:28,496 --> 01:16:31,978 The night that Mom died, when you were in your room... 820 01:16:32,022 --> 01:16:33,371 I heard you crying. 821 01:16:34,981 --> 01:16:38,158 You said that you never got to tell her that you loved her. 822 01:16:38,202 --> 01:16:42,249 You know what, Dad? Neither did I! 823 01:17:05,055 --> 01:17:06,839 She knew, James. 824 01:17:14,412 --> 01:17:16,196 I'm sorry. 825 01:17:16,240 --> 01:17:17,763 I'm really sorry. 826 01:17:48,489 --> 01:17:49,882 Do you miss her, Dad? 827 01:17:53,843 --> 01:17:56,454 Terribly. 828 01:17:56,497 --> 01:17:57,977 Terribly, buddy. 829 01:18:01,677 --> 01:18:03,026 Me, too. 830 01:18:16,256 --> 01:18:17,344 I won. 831 01:18:25,962 --> 01:18:27,311 I'll be right back. 832 01:18:27,354 --> 01:18:28,573 Sorry ! 833 01:18:36,712 --> 01:18:38,278 He's a good kid. 834 01:18:40,759 --> 01:18:42,718 Some socks and underwear. 835 01:18:42,761 --> 01:18:43,849 Oh, why don't you give it to him? 836 01:18:43,893 --> 01:18:45,677 No. Just take it. 837 01:18:45,721 --> 01:18:47,113 -You sure? -Yeah. 838 01:18:58,734 --> 01:19:00,823 Here. 839 01:19:00,866 --> 01:19:03,216 Here's some socks and underwear. 840 01:19:03,260 --> 01:19:04,870 From Mary. 841 01:19:18,710 --> 01:19:19,885 Hey, Jimmy. 842 01:19:21,234 --> 01:19:23,715 I really love you. 843 01:19:25,238 --> 01:19:27,763 I love you, too, Dad. 844 01:19:35,118 --> 01:19:36,597 I thought you wanted to talk to me. 845 01:19:44,867 --> 01:19:47,086 Oh, boy. Look at that. 846 01:19:50,873 --> 01:19:52,962 That was awfully nice of her. 847 01:19:56,922 --> 01:19:58,228 Yeah, it was. 848 01:20:05,452 --> 01:20:07,237 You think Maddy's OK? 849 01:20:07,280 --> 01:20:09,152 She should be all right. 850 01:20:09,195 --> 01:20:10,501 Yeah. I'll be back later, though. 851 01:20:10,544 --> 01:20:11,850 You call me if you need anything. 852 01:20:11,894 --> 01:20:13,460 All right. Thanks, Charlie. 853 01:21:40,373 --> 01:21:41,635 What's wrong? 854 01:21:49,992 --> 01:21:51,776 Phew! I'm hungry. 855 01:21:51,819 --> 01:21:54,692 -What are you doing? -Find my shoes, will you? 856 01:21:54,735 --> 01:21:57,521 I want to come downstairs. 857 01:21:57,564 --> 01:21:59,827 I don't know if this is such a good idea. 858 01:21:59,871 --> 01:22:02,569 You want to keep me in this room forever? 859 01:22:02,613 --> 01:22:04,441 Come on, then, let's go. 860 01:22:10,882 --> 01:22:12,188 Hold on tight. 861 01:22:22,415 --> 01:22:23,851 Towel, towel! 862 01:22:43,654 --> 01:22:45,090 Are you too warm? 863 01:22:45,134 --> 01:22:47,440 No. I'm perfect. 864 01:22:49,007 --> 01:22:53,794 James, could you read me some from Bobby's book? 865 01:22:53,838 --> 01:22:55,318 Sure. 866 01:23:05,110 --> 01:23:06,503 I love you. 867 01:23:10,507 --> 01:23:12,726 I love you. 868 01:23:13,945 --> 01:23:16,687 I was afraid I wasn't gonna get to say that. 869 01:23:30,396 --> 01:23:33,965 If it's not true, why do you want me to read it? 870 01:23:36,315 --> 01:23:38,926 Because it's beautiful. 871 01:23:41,146 --> 01:23:42,974 You're a pretty good writer. 872 01:23:47,544 --> 01:23:49,633 "I have not seen anyone with wings... 873 01:23:49,676 --> 01:23:53,115 "but we can cover any number of miles without f atigue. 874 01:23:53,158 --> 01:23:56,074 "I think our bodies are composed like clouds... 875 01:23:56,118 --> 01:23:58,250 "but it's hard to say. 876 01:23:58,294 --> 01:24:00,426 "Don't talk of houses..." 877 01:24:00,470 --> 01:24:03,951 Don't talk of houses or jewels. 878 01:24:03,995 --> 01:24:06,606 Everyone will be stripped down to their souls... 879 01:24:06,650 --> 01:24:09,566 before this is done. 880 01:24:12,221 --> 01:24:16,051 "When will it end? When or how? I cannot tell. 881 01:24:16,094 --> 01:24:17,922 "I do not know the plan that is being evolved... 882 01:24:17,965 --> 01:24:19,663 "on this cast of the world's. 883 01:24:19,706 --> 01:24:21,795 "As we progress, we shall discover... 884 01:24:21,839 --> 01:24:24,581 "even greater f acilities for communication. 885 01:24:24,624 --> 01:24:27,105 "People invent machinery to improve... 886 01:24:27,149 --> 01:24:29,107 "on god's gift of perception... 887 01:24:29,151 --> 01:24:30,761 "but refuse to credit the voices... 888 01:24:30,804 --> 01:24:33,329 "and visions that inspired them. 889 01:24:33,372 --> 01:24:36,245 "I am so busy that I do not think... 890 01:24:36,288 --> 01:24:39,596 "of saying the loving things I know you long to hear. 891 01:24:39,639 --> 01:24:45,210 "I know more about you, more about mothers everywhere." 892 01:24:45,254 --> 01:24:47,082 Do you hear? 893 01:24:50,215 --> 01:24:53,566 Such beautiful voices. 894 01:25:08,407 --> 01:25:11,149 "Some people will understand these messages. 895 01:25:11,193 --> 01:25:13,978 "Others must find comfort in different ways. 896 01:25:14,021 --> 01:25:16,850 "They will all come to understand in time." 897 01:25:53,539 --> 01:25:55,846 "The soul leaves the body... 898 01:25:55,889 --> 01:25:59,545 "as a schoolboy jumps from a school door... 899 01:26:02,374 --> 01:26:04,550 "suddenly, with joy." 900 01:26:09,860 --> 01:26:13,342 Say hello to Bobby. 901 01:26:13,385 --> 01:26:15,387 And my mom. 902 01:27:44,998 --> 01:27:47,131 Don't you think, uh... 903 01:27:47,174 --> 01:27:49,568 two weeks on a rock's enough? 904 01:27:49,612 --> 01:27:51,353 He's gotta find out for himself... 905 01:27:51,396 --> 01:27:53,529 that it's not gonna happen, Charlie. 906 01:28:26,388 --> 01:28:29,260 I really wanted it to be true, Mary. 907 01:28:30,783 --> 01:28:35,179 I didn't wanna believe that she was just seeing things. 908 01:28:35,222 --> 01:28:38,182 Some people see things we don't. 909 01:28:45,189 --> 01:28:48,714 Oh, God, I love you more than words can tell, James. 910 01:28:54,807 --> 01:28:56,026 The lighthouse! 911 01:29:12,085 --> 01:29:13,783 Don't grieve. 912 01:29:13,826 --> 01:29:17,961 Grief is remorse for things left undone. 913 01:29:18,004 --> 01:29:21,791 I am closer to you now than I've ever been. 914 01:29:23,967 --> 01:29:26,230 The ties of love continue. 915 01:29:34,978 --> 01:29:37,937 I will always be with you. 916 01:29:37,981 --> 01:29:41,114 Speak with me as if you could see my f ace. 917 01:29:46,337 --> 01:29:51,255 I've reached a river of surpassing beauty. 918 01:29:51,298 --> 01:29:53,475 I'm running down to the water... 919 01:29:53,518 --> 01:29:56,434 as we used to run down to the ocean... 920 01:29:56,478 --> 01:29:59,611 tingling with joy. 921 01:29:59,655 --> 01:30:03,572 It may be that this is our point of egress. 922 01:30:06,401 --> 01:30:08,577 Good-bye. 923 01:30:08,620 --> 01:30:11,231 Good-bye for now, James.