1 00:01:16,127 --> 00:01:22,123 MONSTERIT OY 2 00:01:31,287 --> 00:01:33,278 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä, äiti. 3 00:01:33,447 --> 00:01:35,438 Nuku hyvin, poikaseni. 4 00:03:00,247 --> 00:03:05,924 Harjoitus keskeytetään. Harjoitus keskeytetään... 5 00:03:10,167 --> 00:03:15,764 - Oliko sinun nimesi Velli? - Kaverit sanovat Pullaksi. 6 00:03:15,927 --> 00:03:19,476 - Osaatko sanoa, mikä meni pieleen? - Kompastuin. 7 00:03:19,647 --> 00:03:24,596 Ennen sitä. - Osaako joku sanoa, minkä virheen hän teki? 8 00:03:25,447 --> 00:03:27,563 Tietääkö joku? 9 00:03:28,447 --> 00:03:31,439 Katsotaan nauhalta. Hetki... 10 00:03:33,287 --> 00:03:36,279 Tuossa. Jätit oven selälleen. 11 00:03:37,447 --> 00:03:43,238 Oven unohtaminen auki on pahin mahdollinen virhe, koska...? 12 00:03:43,407 --> 00:03:48,845 - ...sieltä voi tulla vetoa? - Sieltä voi tulla lapsi! 13 00:03:49,007 --> 00:03:50,759 Herra Rumilus! 14 00:03:50,927 --> 00:03:55,364 Mikään ei ole yhtä myrkyllinen kuin ihmislapsi. 15 00:03:55,527 --> 00:03:57,597 Kosketuskin voi tappaa! 16 00:03:58,607 --> 00:04:04,284 Ellei ovea sulje, lapsi voi päästä tehtaaseemme, mörköjen maailmaan. 17 00:04:04,447 --> 00:04:06,563 En ikinä mene lapsen huoneeseen! 18 00:04:06,727 --> 00:04:10,322 Te kaikki menette, koska tarvitsemme tätä. 19 00:04:15,887 --> 00:04:19,766 Teidän on kerättävä kaupungille lasten huutoja. 20 00:04:19,927 --> 00:04:23,078 Ilman huutoja emme saa sähköä. 21 00:04:23,247 --> 00:04:27,445 Työ on vaarallista, joten teidän on oltava taitavia. 22 00:04:27,607 --> 00:04:33,125 Tarvitsen itsevarmoja, sitkeitä ja pelottavia säikyttäjiä. 23 00:04:33,287 --> 00:04:38,600 Tarvitsen Tarmo Karvasen kaltaisia säikyttäjiä. 24 00:04:41,887 --> 00:04:47,007 Hyvää huomenta, Monsterila! Kello on mörkökaupungissa 6.05. 25 00:04:47,167 --> 00:04:50,796 Lämpötila on matelijoille mukava 18 astetta. 26 00:04:50,967 --> 00:04:55,757 Tänään on loistava päivä nukkua pitkään tai vaikkapa... 27 00:04:55,927 --> 00:05:01,206 ...ohentaa vähän tuota sängyllä lojuvaa läskiä! Herätys, Tare! 28 00:05:02,807 --> 00:05:05,560 En tilannut herätystä, Masi. 29 00:05:05,727 --> 00:05:11,324 Leuka lukkoon ja lihakset liikkeelle! On siinä minulla mörkö! 30 00:05:11,487 --> 00:05:16,925 Kävelee, kävelee... Pentu herää! Kävelee, kävelee... Pentu nukkuu! 31 00:05:17,647 --> 00:05:20,525 Kaksoset kerrossängyssä! 32 00:05:21,167 --> 00:05:25,365 Selvisitkin siitä. Oletko valmiina? Seuraa tätä! 33 00:05:25,527 --> 00:05:29,884 Täällä! Täällä! Älä anna pennun koskettaa. 34 00:05:30,047 --> 00:05:33,198 On sängyn alla mörkö tää Ei nuku lapsi yksikään 35 00:05:33,367 --> 00:05:36,404 Kunnon möröllä on puhtaat hampaat! 36 00:05:36,567 --> 00:05:40,321 118. Meneekö 119? Näytä vielä 120. 37 00:05:40,487 --> 00:05:43,047 - Hienoa! - Ei tule edes hiki. 38 00:05:43,207 --> 00:05:46,279 Tarkoitin uutta mainosta! 39 00:05:46,447 --> 00:05:49,439 Monsterit Oy:n tulevaisuus on valoisa. 40 00:05:49,607 --> 00:05:51,837 Minä olen tässä! 41 00:05:52,007 --> 00:05:55,841 Toimitamme sähkön autoihin, koteihin ja koko kaupunkiin. 42 00:05:56,007 --> 00:05:58,805 - Olen Monsterit Oy:ssä. - Betty! 43 00:05:58,967 --> 00:06:01,959 Jokainen lapsi saa oman mörön... 44 00:06:02,127 --> 00:06:07,121 ...jonka tuottama laadukas kirkaisu jalostetaan energiaksi. 45 00:06:07,287 --> 00:06:11,485 Olemme luonasi aina, kun käännät katkaisinta. 46 00:06:11,647 --> 00:06:13,365 Olen Monsterit Oy:ssä. 47 00:06:13,527 --> 00:06:19,318 Tehtävä on vaikea. Nykyajan lapsia on yhä hankalampi säikytellä. 48 00:06:19,487 --> 00:06:24,117 Mutta meillä on parhaat säikyttäjät... 49 00:06:24,287 --> 00:06:28,963 ...parhaat jalostamot ja uusimmat tutkimusvälineet. 50 00:06:29,127 --> 00:06:30,685 Nyt tulen minä. 51 00:06:30,847 --> 00:06:33,964 Rakennamme parempaa huomista jo tänään. 52 00:06:34,127 --> 00:06:36,800 Olemme Monsterit Oy:ssä! 53 00:06:36,967 --> 00:06:39,686 Monsterit Oy. 54 00:06:39,847 --> 00:06:42,486 Pelottelua tunteella. 55 00:06:43,767 --> 00:06:46,076 - Käsittämätöntä. - Voi Masi... 56 00:06:46,247 --> 00:06:50,877 Olin telkkarissa! Näitkö, mikä luonnonlahjakkuus? 57 00:06:51,047 --> 00:06:55,086 Haloo. Enkö ollutkin hyvä? Näkikö koko perhe? 58 00:06:55,247 --> 00:06:58,444 Äitisi soittaa. - Olen niin kuvauksellinen. 59 00:07:09,967 --> 00:07:13,164 Tämä naama näkyy vielä usein telkkarissa! 60 00:07:13,327 --> 00:07:16,637 Ai? Mörköpoliisi-tv:ssä vai? 61 00:07:16,807 --> 00:07:19,560 Kadehdit komeuttani jo koulussa. 62 00:07:19,727 --> 00:07:22,719 - Hyvää työpäivää, rakas. - Samoin. 63 00:07:23,647 --> 00:07:29,722 - Hyppää kyytiin, Tare. - Ei. Huutopulan aikana kävellään. 64 00:07:29,887 --> 00:07:34,403 Mitä?! Pikku silmäteräni täytyy päästä liikkeelle. 65 00:07:34,567 --> 00:07:36,683 Soitan sinulle! 66 00:07:36,847 --> 00:07:38,166 SÄHKÖKATKOJA 67 00:07:38,327 --> 00:07:40,921 Tiedätkö, miksi ostin auton? 68 00:07:41,087 --> 00:07:45,399 Haluan ajaa sillä! Painaa torvea ja kaahata, en kävellä! 69 00:07:45,567 --> 00:07:49,116 Liikunta tekee sinulle hyvää, talipallo. 70 00:07:49,287 --> 00:07:52,882 Omassa ruhossasi on jo ilmastovyöhykkeetkin! 71 00:07:53,047 --> 00:07:57,086 - Lonkero hyppää narua... - Huomenta, Masi ja Tare! 72 00:07:57,247 --> 00:08:02,241 - Huomenta, lapset! - Hei, Masi ja Tare! 73 00:08:09,447 --> 00:08:10,960 Ja taas. 74 00:08:13,647 --> 00:08:18,516 - Terve, pojat! - Terve, Tony! Mitä mies? 75 00:08:18,687 --> 00:08:21,963 Joku kuulemma uhkaa säikyttelyennätyksiä. 76 00:08:22,127 --> 00:08:25,756 Yritän vain hankkia huutoja jokaiselle. 77 00:08:25,927 --> 00:08:29,715 - Hei! Talo tarjoaa! - Kiitti! 78 00:08:32,767 --> 00:08:34,166 Ei taas... 79 00:08:35,007 --> 00:08:37,999 Teppo! Huomenta! 80 00:08:38,287 --> 00:08:39,959 ÄLÄ HIIVI HIIVI 81 00:08:40,607 --> 00:08:45,601 - Katso nyt, Teppokin kävelee. - Hänelle riittääkin viisi askelta... 82 00:08:45,767 --> 00:08:48,327 OLEMME MONSTERIT OY:SSÄ 83 00:08:57,047 --> 00:09:01,006 - Huomenta, Tare. - Moi! - Nähdään sorvin ääressä. 84 00:09:01,167 --> 00:09:04,716 Terve. Miten lautamiehen homma meni? 85 00:09:05,847 --> 00:09:08,315 - Se on taas vinossa. - Eikä ole! 86 00:09:08,487 --> 00:09:12,082 - Terve, pojat. - Herra Karvanen! 87 00:09:12,247 --> 00:09:14,886 Sanokaa vain Tare. 88 00:09:15,287 --> 00:09:18,677 - En minä... - Toivottaisimme vain onnea... 89 00:09:18,847 --> 00:09:22,157 Häipykää! Hänen täytyy keskittyä. 90 00:09:22,367 --> 00:09:24,323 - Anteeksi. - Nähdään. 91 00:09:24,487 --> 00:09:28,526 - Näytä niille! - Hiljaa! Älä häiritse häntä. 92 00:09:28,687 --> 00:09:31,121 - Anteeksi! - Iho umpeen! 93 00:09:31,327 --> 00:09:34,637 Monsterit Oy, hetkinen. Yhdistän. 94 00:09:34,807 --> 00:09:37,719 Rouva Pelkonen on lomalla. 95 00:09:37,887 --> 00:09:41,357 - Söpöliini! - Mussukkapussukka! 96 00:09:41,527 --> 00:09:45,645 - Hyvää syntymäpäivää. - Sinä muistit, kultapultaseni. 97 00:09:45,807 --> 00:09:48,162 - Hei, Tarmo-Narmo. - Hei, Sirkka... 98 00:09:48,327 --> 00:09:50,887 ...Pirkka. Onneksi olkoon. 99 00:09:51,047 --> 00:09:55,279 Kiitos. - Menemmekö illalla jonnekin? 100 00:09:55,447 --> 00:09:59,918 Löysin mukavan pikku paikan nimeltä Harryhausen's... 101 00:10:00,087 --> 00:10:03,796 Mutta eihän sieltä saa pöytää millään! 102 00:10:03,967 --> 00:10:08,961 Mussukkapussukkapa sai. Nähdään töiden jälkeen. 103 00:10:09,127 --> 00:10:12,119 Ajattele romanttisia juttuja. 104 00:10:17,167 --> 00:10:20,159 Hän on se oikea. Hän on se oikea! 105 00:10:20,327 --> 00:10:23,637 - Sepä hauskaa. - Kiitos, että hommasit sen pöydän. 106 00:10:23,807 --> 00:10:27,117 Varasin sen nimellä Mussukka Pussukka. 107 00:10:27,287 --> 00:10:30,279 Hyvä... Olipas huono vitsi. 108 00:10:34,207 --> 00:10:36,516 Pallopää! 109 00:10:37,287 --> 00:10:41,360 Kappas vain. Se säikyttää pienet mörötkin. 110 00:10:41,527 --> 00:10:44,997 En säikähtänyt! Olen vain...allerginen. 111 00:10:45,767 --> 00:10:49,123 - Just joo. - Säästä temppusi töihin, Räähkä. 112 00:10:49,287 --> 00:10:54,998 Olen tänään vedossa. Lyön taululle kunnon pelotteluluvut. 113 00:10:55,167 --> 00:10:59,445 Sitten olet sitäkin nolompana, kun me rikomme ennätyksen. 114 00:11:01,087 --> 00:11:05,399 Kuuletko? Muutoksen tuuli puhaltaa. 115 00:11:07,407 --> 00:11:10,240 "Muutoksen tuuli..." Mikä käärme. 116 00:11:10,407 --> 00:11:15,162 Jonakin päivänä minä... annan sinun näyttää hänelle. 117 00:11:21,687 --> 00:11:23,882 Terve! 118 00:11:24,127 --> 00:11:25,480 VIISIPÄINEN VAUVA 119 00:11:25,647 --> 00:11:30,038 Huomenta, ehtoisa etanaiseni. Ketä säikytämme...? 120 00:11:30,727 --> 00:11:34,276 Pallopää. Et jättänyt raporttejasi eilen. 121 00:11:34,447 --> 00:11:39,362 Eikö olisi helpompaa, jos paperityöt vain katoaisivat? 122 00:11:40,367 --> 00:11:42,756 Älä tee sitä toista kertaa. 123 00:11:42,927 --> 00:11:45,964 Yritän säheltää vähemmän. 124 00:11:46,127 --> 00:11:50,917 Pidän sinua silmällä, Pallopää. Herkeämättä. 125 00:11:51,087 --> 00:11:53,726 Tärähtänyt... 126 00:11:53,887 --> 00:11:59,644 Kaikki säikyttelyosastot toimivat. Avustajat työpisteisiin. 127 00:12:44,167 --> 00:12:49,321 Yhteys USA:n itärannikolle on auki. Säikyttäjät tulevat! 128 00:13:02,807 --> 00:13:05,480 Siinä vasta sankareita! 129 00:13:43,607 --> 00:13:44,926 PELOTTELUPISTEET 130 00:13:47,087 --> 00:13:49,806 KARVANEN 99 479 RÄÄHKÄ 99 351 131 00:13:50,407 --> 00:13:55,117 - Paras mörkö voittakoon. - Aionkin voittaa. 132 00:13:55,287 --> 00:13:57,847 Valmiina! Seitsemän, kuusi - 133 00:13:58,007 --> 00:14:01,477 - viisi, neljä, kolme - 134 00:14:01,647 --> 00:14:03,638 - kaksi... 135 00:14:03,927 --> 00:14:04,837 SÄIKYTÄ 136 00:14:08,167 --> 00:14:11,159 Sinä olet paras! Isoin ja karvaisin! 137 00:14:19,767 --> 00:14:22,759 Homma kulkee tänään, Masi! 138 00:14:23,847 --> 00:14:26,839 Sillä lailla! Tilaan uuden oven. 139 00:14:33,447 --> 00:14:36,325 Olet yhä jäljessä. Jos säädän... 140 00:14:36,487 --> 00:14:39,206 - Tilaa uusi ovi! - Selvä! Tulee! 141 00:15:04,047 --> 00:15:09,201 - Miten huonosti täällä menee? - Voimme saada kiintiön täyteen. 142 00:15:09,367 --> 00:15:11,323 Ensi kerran kuukauteen... 143 00:15:18,327 --> 00:15:22,206 - Mitä tapahtui? - Hän melkein kosketti minua! 144 00:15:22,367 --> 00:15:28,078 - Eikö kuusivuotias pelännyt sinua? - Olin vähällä kuolla! 145 00:15:28,247 --> 00:15:32,479 Ryhdistäydy! - Täällä on käyttökelvoton ovi! 146 00:15:32,647 --> 00:15:35,605 - Täältä tullaan! - Tehkää tietä! 147 00:15:36,047 --> 00:15:38,038 Anteeksi! 148 00:15:40,087 --> 00:15:42,760 Olemme menettäneet viikossa 58 ovea. 149 00:15:42,927 --> 00:15:46,886 Nykyajan lapset eivät pelkää enää mitään. 150 00:15:47,087 --> 00:15:49,555 Silppuriin vain! 151 00:15:59,767 --> 00:16:01,758 - Pomo... - Mitä nyt?! 152 00:16:01,927 --> 00:16:03,565 Katso. 153 00:16:04,527 --> 00:16:09,396 Pelottelutilaston kärkeen on noussut Räähkä Poks. 154 00:16:17,487 --> 00:16:19,478 Pyjamabileet. 155 00:16:21,927 --> 00:16:23,326 Unohtakaa koko juttu. 156 00:16:27,567 --> 00:16:30,559 Tarmo! Erinomainen suoritus. 157 00:16:30,727 --> 00:16:35,517 Teen vain työtäni. Minullahan oli loistava opettaja. 158 00:16:35,807 --> 00:16:41,723 Hanki uusi ovi viidessä sekunnissa tai tungen sinut silppuriin! 159 00:16:42,711 --> 00:16:46,465 Siihen malliin, Pallopää! Komeita lukemia. 160 00:16:46,631 --> 00:16:50,624 Enpä ole huomannut... Miten Jori pärjää? 161 00:16:50,791 --> 00:16:54,181 Todella hyvin. Siinä on mainio köriläs! 162 00:16:54,351 --> 00:16:58,822 - Lisää ovia! Olen tänään vedossa. - Olemme kuin veljeksiä. 163 00:16:58,991 --> 00:17:01,585 2319! Tilanne 2319! 164 00:17:06,151 --> 00:17:07,948 Hälytys! 165 00:17:08,111 --> 00:17:09,430 SAASTEHÄLYTYS 166 00:17:10,991 --> 00:17:14,620 Jori Säikky, liikkumatta. 167 00:17:14,991 --> 00:17:18,108 - Ottakaa se pois! - Suojautukaa! 168 00:17:20,991 --> 00:17:23,983 Ei kai taas LTV? 169 00:17:27,911 --> 00:17:29,583 LTV Lastentorjuntavirasto 170 00:17:30,551 --> 00:17:31,904 Liikettä! 171 00:17:32,111 --> 00:17:35,706 - Tehkää tietä. - Tyhjentäkää saastunut tila. 172 00:17:35,911 --> 00:17:39,540 Täällä on 2319. Tyhjentäkää tila. 173 00:17:43,711 --> 00:17:46,589 - Väistykää. - Ole varovainen. 174 00:18:00,711 --> 00:18:04,147 Tilanne on hallinnassa. Nyt puhdistus. 175 00:18:04,351 --> 00:18:06,421 Kiitos. Se oli tipalla. 176 00:18:17,551 --> 00:18:19,667 TAPATURMATTOMIA PÄIVIÄ 177 00:18:19,831 --> 00:18:22,026 Jatketaan puolen tunnin päästä. 178 00:18:22,191 --> 00:18:26,742 Koko osasto seisoo. Mikähän vielä voisi mennä vikaan? 179 00:18:28,151 --> 00:18:30,142 Mikä päivä! 180 00:18:30,311 --> 00:18:34,065 Olette ennenkin selvittänyt ongelmat. 181 00:18:34,231 --> 00:18:37,223 Sano se johtokunnalle. 182 00:18:37,591 --> 00:18:41,982 Sukuni on pyörittänyt tehdasta jo kolme sukupolvea. 183 00:18:42,151 --> 00:18:46,429 - Teen mitä tahansa sen vuoksi. - Samoin minä. 184 00:18:47,471 --> 00:18:51,942 - Sinähän voisitkin auttaa minua. - Ilman muuta. 185 00:18:52,111 --> 00:18:55,990 Palkkaamamme uudet säikyttäjät ovat... 186 00:18:56,151 --> 00:18:58,984 - Kokemattomiako? - Kelvottomia! 187 00:18:59,471 --> 00:19:03,544 Ehkä sinä voisit tulla huomenna näyttämään - 188 00:19:03,711 --> 00:19:06,703 - miten kunnon säikyttäjä toimii. 189 00:19:06,871 --> 00:19:10,420 Voin aloittaa teidän murinahypyllänne. 190 00:19:13,351 --> 00:19:16,024 Noin sitä pitää. 191 00:19:21,271 --> 00:19:25,822 Pistäkää vauhtia! Kaikki ovet pitää palauttaa. 192 00:19:31,471 --> 00:19:34,269 Sinä ylitit tänään itsesi! 193 00:19:34,431 --> 00:19:38,822 Ennätykset paukkuvat, jos jatkamme tätä tahtia. 194 00:19:42,751 --> 00:19:46,744 Vien Sirkan ravintolasta monsteriautokisoihin. 195 00:19:46,911 --> 00:19:49,300 - Mitä sinä teet? - Treenailen kotona. 196 00:19:49,471 --> 00:19:53,305 Taas! Elämässä on muutakin kuin säikyttely. 197 00:19:53,471 --> 00:19:58,864 - Lainaisitko löyhkävettä? - Otatko "Roskista" vai "Jäteautoa"? 198 00:19:59,031 --> 00:20:03,502 - Onko sinulla "Märkää koiraa"? - Siinä. Pane haisemaan. 199 00:20:05,391 --> 00:20:09,384 Minäkin rakastaisin tällaista romantikkoa. 200 00:20:09,551 --> 00:20:14,830 Tästä tulee niin hempeä ilta! Vain minä ja Sirkka... 201 00:20:14,991 --> 00:20:17,869 Lemmenlaiva lähtee! 202 00:20:18,911 --> 00:20:22,620 Kun näen hänet, olen aina ihan... 203 00:20:22,791 --> 00:20:28,184 - Onko tiedossa hauskakin ilta? - No, itse asiassa... 204 00:20:28,351 --> 00:20:34,028 Sitten olet varmaan kerrankin täyttänyt raporttisi kunnolla. 205 00:20:34,191 --> 00:20:37,740 Vaiteliaisuutesi kertoo jo paljon. 206 00:20:37,911 --> 00:20:44,146 Jätin paperit pöydälleni. Ravintola peruu varauksen, jos myöhästymme! 207 00:20:44,311 --> 00:20:48,190 - Lähdetäänkö sitten? - Ilomielin, mutta... 208 00:20:48,351 --> 00:20:50,819 - Olisi yksi juttu... - En käsitä. 209 00:20:50,991 --> 00:20:56,304 Minä unohdin tuoda paperimme, ja Masi muistutti siitä. - Kiitos. 210 00:20:56,471 --> 00:20:59,065 Muistutinko? Niin tietysti! 211 00:20:59,231 --> 00:21:01,062 - Mennään sitten. - Selvä! 212 00:21:01,231 --> 00:21:06,589 Pinkki menee kirjanpitoon, violetti ostoihin ja keltainen Raisalle. 213 00:21:06,751 --> 00:21:08,901 Seepianvärinen jää sinne! 214 00:21:10,751 --> 00:21:13,424 Pinkki kirjanpitoon, violetti Raisalle... 215 00:21:13,591 --> 00:21:17,379 Ei vaan violetti ostoihin ja keltainen Raisalle - 216 00:21:17,551 --> 00:21:20,543 - mutta mikä ihmeen väri on seepia? 217 00:21:23,031 --> 00:21:25,499 Tämä on varmaan seepia. 218 00:21:29,671 --> 00:21:32,822 Onko täällä joku? 219 00:21:32,991 --> 00:21:35,664 Tänne on jäänyt ovi! 220 00:21:57,271 --> 00:22:00,741 Onko täällä joku säikyttelemässä? 221 00:23:48,911 --> 00:23:50,310 Nalle! 222 00:23:51,031 --> 00:23:53,261 Älä tule lähemmäs! 223 00:25:03,631 --> 00:25:06,145 Minulla on ollut monta syntymäpäivää - 224 00:25:06,311 --> 00:25:10,782 - tai ei niin kovin monta, mutta tämä on niistä paras! 225 00:25:10,951 --> 00:25:12,942 Mitä katselet? 226 00:25:13,111 --> 00:25:16,990 Olit niin kaunis, kun näin sinut ensi kerran. 227 00:25:17,151 --> 00:25:19,619 - Lopeta! - Tukkasi oli lyhyempi. 228 00:25:19,791 --> 00:25:25,866 - Olen ajatellut leikkauttaa sen. - Se on kaunis noin, kuten sinäkin. 229 00:25:26,031 --> 00:25:30,900 Joku kysyi minulta, kuka on minusta kaupungin kaunein mörkö. 230 00:25:31,071 --> 00:25:33,869 - Mitä vastasit? - Sanoin... 231 00:25:34,031 --> 00:25:35,669 - Tare! - Tare?! 232 00:25:35,831 --> 00:25:39,506 - En tarkoittanut sitä... - Puhut ihan sekavia. 233 00:25:40,311 --> 00:25:43,269 Terve! Tämäpä sattui sopivasti. 234 00:25:43,431 --> 00:25:47,106 Haen jotain kotiin vietäväksi. Mitä ottaisin? 235 00:25:47,271 --> 00:25:51,708 - Häivy! Pilaat kaiken! - Pöytäsi vieressä oli ovi. 236 00:25:54,671 --> 00:25:57,310 - Oviko?! - Räähkä oli siellä. 237 00:25:57,471 --> 00:26:01,180 - Hän parantelee tulostaan. - Eikä siinä kaikki. 238 00:26:01,351 --> 00:26:03,945 - Kotsokantti koukkuunlantti. - Häh? 239 00:26:04,111 --> 00:26:07,421 - Katso laukkuun. - Mihin laukkuun? 240 00:26:15,351 --> 00:26:18,343 En otakaan mitään! Hei vain, Sirkka! 241 00:26:18,511 --> 00:26:21,947 - Mitä tämä nyt on? - Yritä ymmärtää... 242 00:26:22,111 --> 00:26:24,579 Minun täytyy tehdä jotain! 243 00:26:25,471 --> 00:26:28,304 Lasken kolmeen. Yksi, kaksi... 244 00:26:30,231 --> 00:26:32,222 - Lapsi! - Pöö! 245 00:26:36,591 --> 00:26:38,866 Lapsi! 246 00:26:39,831 --> 00:26:42,823 Täällä on ihmislapsi! 247 00:26:45,391 --> 00:26:47,746 Mussukkapussukka! 248 00:26:58,311 --> 00:27:00,302 Häivytään! 249 00:27:00,471 --> 00:27:04,259 Rauhoittukaa. Tämä ei ole harjoitus. 250 00:27:05,631 --> 00:27:07,542 Tilanne on 835. 251 00:27:08,111 --> 00:27:09,829 Masi! 252 00:27:10,991 --> 00:27:14,347 - Te lähdette mukaan. - Näpit irti kullastani! 253 00:27:14,551 --> 00:27:16,621 Rakennuksen saa puhdistaa. 254 00:27:17,151 --> 00:27:20,063 Huonommin ei varmaan voisi olla. 255 00:27:26,071 --> 00:27:31,907 Silminnäkijöiden mukaan Monsterilaan on päässyt ihmislapsi. 256 00:27:32,071 --> 00:27:35,666 Mitään vaihtoehtoa ei voi sulkea pois. 257 00:27:35,831 --> 00:27:39,665 Lapsi lensi ja räjäytti auton lasersilmillään! 258 00:27:39,831 --> 00:27:44,188 Se nosti minut ilmaan ajatuksen voimalla. 259 00:27:44,351 --> 00:27:46,262 Näin kaiken omin silmin! 260 00:27:46,431 --> 00:27:51,425 Asiantuntijana sanoisin, että nyt kannattaa...paeta! 261 00:27:55,591 --> 00:27:57,547 Se tulee tänne! 262 00:27:58,671 --> 00:28:00,582 Pöö! 263 00:28:07,871 --> 00:28:10,101 Tule pois sieltä! 264 00:28:12,551 --> 00:28:16,066 Älä koske... Ne olivat aakkosjärjestyksessä! 265 00:28:16,231 --> 00:28:19,701 Kaikki on hyvin, kunhan se ei pääse lähelle. 266 00:28:24,831 --> 00:28:27,106 Reppuselkään! 267 00:28:29,191 --> 00:28:32,069 Onko tämä kiva? Nouda! 268 00:28:33,911 --> 00:28:36,789 Nyt riitti! Pikku-Masiin ei kajota! 269 00:28:38,871 --> 00:28:40,748 Anna nalle takaisin. 270 00:28:57,551 --> 00:28:59,587 Vaienna se! 271 00:28:59,791 --> 00:29:02,828 Nalle on tässä. Kiva nalle. 272 00:29:02,991 --> 00:29:06,222 - Tare... - Katso nallea. 273 00:29:06,431 --> 00:29:10,947 Nalle ei itke. Älä sinäkään, koska sitten olemme liemessä - 274 00:29:11,111 --> 00:29:14,706 - koska meidät löydetään, joten ole hiljaa. 275 00:29:14,871 --> 00:29:18,068 Hyvä, Tare! Jatka samaan malliin. 276 00:29:20,231 --> 00:29:23,348 - Hän kosketti minua! - Nalle! 277 00:29:23,511 --> 00:29:24,944 Anna sille... 278 00:29:35,151 --> 00:29:37,142 Mitä tuo oli? 279 00:29:37,311 --> 00:29:43,147 Tiedä häntä, mutta olisi kauhean kiva, jos se ei tekisi sitä enää. 280 00:30:01,671 --> 00:30:06,142 Miten voin olla näin tyhmä? Tämä voi tuhota yhtiön. 281 00:30:06,311 --> 00:30:12,068 Vähät siitä! Miten meidän käy? Tuo otus on oikea täystuho! 282 00:30:12,231 --> 00:30:15,462 Se odottaa, että nukahdamme, ja sitten... 283 00:30:15,631 --> 00:30:19,465 Olemme helppo saalis, pelkkiä maalitauluja. 284 00:30:19,631 --> 00:30:23,180 Minä keksin! Käytämme lusikoita - 285 00:30:23,351 --> 00:30:27,026 - ja kaivamme sille tunnelin ulos kaupungista. 286 00:30:27,191 --> 00:30:29,182 Lusikoillako? 287 00:30:29,391 --> 00:30:32,781 Se siitä. Kuumailmapallo? Liian kallista. 288 00:30:32,951 --> 00:30:36,944 Iso ritsa? Liian näkyvää. Puuhevonen? Liian kreikkalaista! 289 00:30:38,911 --> 00:30:42,824 En keksi enää mitään. En jaksa ajatella. 290 00:30:42,991 --> 00:30:47,746 - Aivot eivät toimi. - Masi, hän taitaa alkaa väsyä. 291 00:30:47,911 --> 00:30:53,907 Etsi sille sitten nukkumapaikka siksi aikaa, että minä keksin jotain! 292 00:30:55,631 --> 00:30:59,544 Väsyttääkö? Tahdotko mennä nukkumaan? 293 00:31:13,471 --> 00:31:16,463 Laitan sinulle tähän mukavan... 294 00:31:16,631 --> 00:31:19,623 Levität kaikki pöpösi sänkyyni! 295 00:31:22,231 --> 00:31:26,224 Hyvä on. Nojatuoli on muutenkin mukavampi. 296 00:31:30,271 --> 00:31:33,661 Se on vain vaatekomero. Nuku nyt. 297 00:31:35,991 --> 00:31:40,030 Tuohan on Räähkä! Onko hän sinun mörkösi? 298 00:31:40,191 --> 00:31:45,185 Pelkäät, että hän tulee... Miten ihmeessä selitän tämän? 299 00:31:45,351 --> 00:31:48,468 Siellä ei ole ketään. Katso vaikka. 300 00:31:48,631 --> 00:31:50,189 Täällä ei ole mörköjä. 301 00:31:53,511 --> 00:31:58,790 Tai nyt on, mutta en säikyttele sinua. Olen vapaalla. 302 00:32:04,231 --> 00:32:08,224 Istunko tässä siihen asti, että nukahdat? 303 00:32:10,191 --> 00:32:13,740 Ala nukkua. Nyt! 304 00:32:14,591 --> 00:32:16,502 Nuku. 305 00:32:16,671 --> 00:32:21,870 Pistä...kaksi...silmää...kiinni. 306 00:32:53,111 --> 00:32:56,820 Minä en enää usko, että hän on vaarallinen. 307 00:32:56,991 --> 00:33:02,349 Pidetään se sitten. Olenkin halunnut lemmikin, joka voi tappaa minut! 308 00:33:02,511 --> 00:33:04,547 Laitetaan hänet ovesta takaisin. 309 00:33:04,711 --> 00:33:09,148 Kaikki palaa ennalleen, jos hän lähtee takaisin. 310 00:33:09,311 --> 00:33:12,030 Oletko tosissasi? 311 00:33:12,191 --> 00:33:17,709 Olen ollut hyvin ymmärtäväinen, mutta tuo oli surkea idea! 312 00:33:17,871 --> 00:33:23,707 Marssimmeko muina mörköinä tehtaaseen sen toukan kanssa? 313 00:33:24,510 --> 00:33:28,139 ...ja marssimme muina mörköinä tehtaaseen! 314 00:33:28,310 --> 00:33:32,144 Moppi, lamput ja verhoilukangas eivät hämää ketään! 315 00:33:32,310 --> 00:33:35,985 Muista Loch Ness, Isojalka ja kammottava lumimies. 316 00:33:36,150 --> 00:33:39,825 Heidät karkotettiin, ja me lähdemme kohta perässä! 317 00:33:39,990 --> 00:33:43,141 Älä hermoile. - Terve, Frank! 318 00:33:43,310 --> 00:33:46,302 Kaikki sujuu kuin rasvattu. 319 00:33:50,270 --> 00:33:51,942 Otetaan sormenjäljet. 320 00:33:52,110 --> 00:33:55,102 - Pitäkää varanne. - Täältä näkyy hyvin. 321 00:33:55,270 --> 00:33:58,819 - Alemmas. - Tämä löytyi rikospaikalta. 322 00:33:58,990 --> 00:34:02,665 - Älä nyt hermostu. - Koska sitten, jos en nyt?! 323 00:34:03,750 --> 00:34:08,187 - Se voi olla saastunut. - Painotamme aina turvallisuutta... 324 00:34:08,350 --> 00:34:13,185 Ei nyt... Hei, pikkuinen. Mistä sinä tupsahdit? 325 00:34:13,350 --> 00:34:16,023 - Herra Rumilus! - Onko hän sinun? 326 00:34:16,190 --> 00:34:19,580 Hän on serkkuni sisaren...tytär. 327 00:34:19,750 --> 00:34:24,028 Tänään on "Tuo uppo-outo sukulainen töihin" -päivä... 328 00:34:24,190 --> 00:34:25,828 Enpä ole kuullutkaan. 329 00:34:25,990 --> 00:34:32,338 Tarmo, annatko työnäytöksesi simulaattorissa lounaan jälkeen? 330 00:34:33,630 --> 00:34:36,098 - Herra Rumilus... - Minä tulen. 331 00:34:36,270 --> 00:34:41,902 Nähdään iltapäivällä, elleivät nämä herrat sulje koko tehdasta. 332 00:34:42,070 --> 00:34:44,823 Miksei minulle kerrottu siitä? 333 00:34:44,990 --> 00:34:48,869 Serkkusi siskontyttö sopiikin sinne hyvin. 334 00:34:49,150 --> 00:34:51,710 - Seis! - Pysäyttäkää hänet! 335 00:34:51,870 --> 00:34:53,861 Pitäkää kiinni! 336 00:34:57,150 --> 00:35:02,861 Reitti on selvä. Odota täällä, kun haen oikean avainkortin. 337 00:35:03,030 --> 00:35:06,340 Mutta tämähän on miesten pukuhuone. 338 00:35:06,510 --> 00:35:12,506 Sinähän puhut aivan pehmeitä. Se ihan tanssii, kun sillä on niin kivaa. 339 00:35:13,350 --> 00:35:15,306 Tulen kohta takaisin. 340 00:35:16,870 --> 00:35:21,864 Onpa hassu tanssi. Ihan kuin sinulla olisi... 341 00:35:34,390 --> 00:35:36,984 Tuliko valmista? 342 00:35:38,630 --> 00:35:40,825 Anteeksi. 343 00:35:52,630 --> 00:35:55,383 Joko sinä lopetit? 344 00:36:11,470 --> 00:36:13,904 Minne hän mahtoi mennä? 345 00:36:14,070 --> 00:36:18,063 Katosiko hän? Muuttuiko hän näkymättömäksi? 346 00:36:18,950 --> 00:36:21,259 En tiedä yhtään... 347 00:36:22,270 --> 00:36:24,067 Kiinni jäit! 348 00:36:28,070 --> 00:36:29,742 Aika hyvin. 349 00:36:35,670 --> 00:36:37,865 Nyt ihan pokkana... 350 00:36:38,710 --> 00:36:42,988 Raisa, kaunokukkaseni! Onko sinulla uusi kampaus? 351 00:36:43,710 --> 00:36:48,784 Oletko käynyt kampaajalla? Vai kosmetologilla? Kirurgilla? 352 00:36:48,950 --> 00:36:51,862 Kasvoillesi on tehty jotain... 353 00:36:54,430 --> 00:36:58,423 Tarvitsen apuasi. Räähkä teki eilen ylitöitä. 354 00:36:58,590 --> 00:37:04,062 - Tarvitsen hänellä olleen avaimen. - Sepäs mielenkiintoista. 355 00:37:04,230 --> 00:37:07,825 Et muuten tuonut eilen raporttejasi. 356 00:37:07,990 --> 00:37:12,700 - Eikö hän... Enkö? - Tämä osasto suljetaan nyt. 357 00:37:14,870 --> 00:37:20,024 Täältä tullaan! Alkaa polttaa. Löydän sinut kohta. 358 00:37:20,190 --> 00:37:24,342 - "Hee, hoo, hum..." - Mitä sinä touhuat? 359 00:37:24,510 --> 00:37:27,229 - Etsin tyttöä. - Hukkasitko sen? 360 00:37:27,390 --> 00:37:29,381 En, hän oli... 361 00:37:29,910 --> 00:37:32,663 Tässähän hän on. - Mikä hätänä? 362 00:37:32,830 --> 00:37:37,540 - Sanoin jo, etten nähnyt mitään! - Selvä, jatkakaa. 363 00:37:47,990 --> 00:37:52,063 Räähkä! Mitä sen lapsijutun kanssa tehdään? 364 00:38:08,630 --> 00:38:09,858 LAPSI SUSHIBAARISSA 365 00:38:11,470 --> 00:38:14,860 Se sama lapsi on etusivulla! 366 00:38:15,030 --> 00:38:20,388 Hiljaa! Luuletko, etten tiedä sitä? Etsin sitä koko yön. 367 00:38:20,550 --> 00:38:24,225 Laskeskelin ravintolan tilavuutta. 368 00:38:24,390 --> 00:38:29,305 - Lapsi saattoi päästä pakoon! - Mutta emme tiedä sitä. 369 00:38:29,470 --> 00:38:31,028 Pistä kone kuntoon - 370 00:38:31,190 --> 00:38:36,218 - niin minä etsin pennun, ja sen auttajien käy ohraisesti. 371 00:38:37,310 --> 00:38:42,384 - Oletko vielä siinä? Ala painua! - Lähdin jo... 372 00:38:42,550 --> 00:38:45,189 He lähtivät. 373 00:38:48,670 --> 00:38:50,422 Paha juttu. Hyvin paha. 374 00:38:50,630 --> 00:38:52,905 - Mistä koneesta hän puhui? - Viis siitä! 375 00:38:53,070 --> 00:38:57,348 Tilaamme tytön oven ja lähetämme hänet kotiin. 376 00:38:57,510 --> 00:39:00,820 Menemme vain normaalisti töihin. 377 00:39:00,990 --> 00:39:03,345 - Huomenta! - Kuinka hurisee? 378 00:39:03,510 --> 00:39:05,819 Unohditko jonkin raajan kotiin? 379 00:39:06,030 --> 00:39:09,466 - Saitko avaimen? - Totta kai sain. 380 00:39:09,630 --> 00:39:12,986 Lähdin hakemaan sitä, ja nyt minulla on se. 381 00:39:14,110 --> 00:39:16,101 Nyt se tulee. 382 00:39:16,270 --> 00:39:20,661 Katsokin, ettet enää juoksentele komeroihin. 383 00:39:23,110 --> 00:39:25,863 - Tämä ei ole hänen ovensa. - Onpas. 384 00:39:26,030 --> 00:39:28,590 Hänen ovessaan oli kukkia. 385 00:39:28,750 --> 00:39:32,743 Näit huonosti pimeässä, sillä tämä on oikea ovi. 386 00:39:32,910 --> 00:39:35,470 Kuuletko? Kivaa musiikkia. 387 00:39:35,630 --> 00:39:40,499 Lähetä kortti Masi Pallopäälle Hyvin-menee-katu 22:een. 388 00:39:40,670 --> 00:39:45,266 - Pavvopää. - Hyvä! Bon voyage! Heippa! 389 00:39:45,430 --> 00:39:48,183 Näetkö kepin? Nouda keppi! 390 00:39:49,030 --> 00:39:52,466 - Tämä ei ole Buun ovi. - Mikä ihme on "buu"? 391 00:39:52,630 --> 00:39:55,349 Päätin, että se on hänen nimensä. 392 00:39:55,510 --> 00:39:59,788 Niille ei saa antaa nimiä, koska sitten niihin kiintyy. 393 00:39:59,950 --> 00:40:03,863 Laita se takaisin, tai minä...! 394 00:40:06,950 --> 00:40:11,580 Harjoittelemme tässä yhtiön uutta näytelmää - 395 00:40:11,750 --> 00:40:14,867 - nimeltä "Laita se takaisin, tai..." 396 00:40:15,030 --> 00:40:21,663 Se on musikaali: "Laita se takaisin, tai minä, tai minä..." Poikki! 397 00:40:21,830 --> 00:40:25,379 Se on vielä vähän keskeneräinen. 398 00:40:25,550 --> 00:40:29,225 No niin, sano jäähyväiset... Minne se meni? 399 00:40:29,390 --> 00:40:33,429 - Missä hän on? - Karkasiko hän taas? On tämäkin... 400 00:40:33,590 --> 00:40:39,108 Hetkinen, nyt alkaa valjeta. Loistavaa! Hän katosi. 401 00:40:39,270 --> 00:40:43,946 Älä pilaa kaikkea nyt, kun ennätys on käden ulottuvilla. 402 00:40:44,110 --> 00:40:48,308 Joku muu löytää pennun ja saa hänet vaivoikseen! 403 00:40:49,350 --> 00:40:52,342 - Mitä te touhuatte? - Harjoittelevat näytelmää. 404 00:40:52,510 --> 00:40:55,388 Saa hänet vaivoikseen! 405 00:40:55,550 --> 00:40:59,509 Iho umpeen. - Aikamoinen juttu se lapsen karkaaminen. 406 00:40:59,670 --> 00:41:01,308 Niin, aikamoinen... 407 00:41:01,470 --> 00:41:06,225 Hän kuulemma tuli täältä. Oletko nähnyt mitään? 408 00:41:06,390 --> 00:41:12,704 Emme! Mutta jos joku täältä on syyllinen, minä veikkaan Näköstä. 409 00:41:12,870 --> 00:41:15,623 Hän on se pälyilevä tyyppi kuudennesta. 410 00:41:15,790 --> 00:41:18,179 - Hei, Näkönen! - Tare! 411 00:41:18,350 --> 00:41:20,944 Masi Pallopää! 412 00:41:22,470 --> 00:41:27,464 Eilisilta oli elämäni ylivoimaisesti kammottavin! 413 00:41:28,550 --> 00:41:32,304 - Etkö sinä edes välitä? - Etkö pidäkään sushista? 414 00:41:32,470 --> 00:41:36,941 Luuletko, että raivoan jonkin sushin takia?! 415 00:41:39,390 --> 00:41:41,506 LAPSI SUSHIBAARISSA 416 00:41:42,550 --> 00:41:46,589 - Pallopää! - Masi! Miehet... 417 00:41:47,630 --> 00:41:49,109 Hengitä... 418 00:42:00,510 --> 00:42:03,468 - Missä se ipana on? - Mikä ipana? 419 00:42:03,630 --> 00:42:05,621 Onko se täällä? 420 00:42:05,790 --> 00:42:10,227 Älä syytä minua. Se pääsi karkuun, koska sinä huijasit. 421 00:42:11,110 --> 00:42:17,026 Vai huijasin... Hyvä on, taisin keksiä ratkaisun pulmaamme. 422 00:42:17,190 --> 00:42:20,978 Mitä tapahtuu, kun pilli huutaa viiden minuutin päästä? 423 00:42:21,150 --> 00:42:25,507 - Minä saan lisää aikaa miettiä. - Ruokatunti alkaa. 424 00:42:25,670 --> 00:42:29,424 Ja sen aikana säikyttelyosasto...? 425 00:42:30,910 --> 00:42:34,744 - ...maalataan? - ...on tyhjä, senkin ääliö! 426 00:42:34,910 --> 00:42:40,428 Kun kellon iso viisari osoittaa ylös ja pikkuviisari samoin - 427 00:42:40,590 --> 00:42:46,347 - lapsen ovi tulee työpisteeseeni. Kun iso viisari osoittaa alas... 428 00:42:46,510 --> 00:42:51,504 ...ovi lähtee pois. Sinulla on siihen asti aikaa palauttaa vekara. 429 00:42:51,670 --> 00:42:53,740 Tuliko selväksi? 430 00:43:03,830 --> 00:43:05,627 Buu! 431 00:43:06,190 --> 00:43:11,708 - Seis! Tuolla hän on! - Hän siitä mainoksestako? 432 00:43:11,870 --> 00:43:15,180 - Saisimmeko nimikirjoituksen? - Totta kai. 433 00:43:15,350 --> 00:43:18,945 Kirjoita se tyttärelleni Petunialle. 434 00:43:19,110 --> 00:43:22,341 "Terveisin pelottava ystäväsi..." 435 00:43:22,510 --> 00:43:26,503 ...ja sanoin, että ero tulee, ellei se nalkutus lopu. 436 00:43:26,670 --> 00:43:30,629 - Mitä hän sanoi? - Tiedäthän äidin. Sain kotiarestia. 437 00:43:30,790 --> 00:43:32,348 Terve sitten. 438 00:43:32,510 --> 00:43:34,466 Pohjanmaan kautta! 439 00:43:58,670 --> 00:44:03,141 - Hei! Kukas sinä sitten olet? - Masi Pallopää! 440 00:44:40,390 --> 00:44:42,142 Tare! 441 00:44:45,070 --> 00:44:47,265 Missä sinä olet? 442 00:44:47,430 --> 00:44:51,548 - Onko Tarea näkynyt täällä? - Ei, valitan. 443 00:44:51,710 --> 00:44:54,702 Pallopäällä taisi olla ongelmia. 444 00:44:55,630 --> 00:44:58,349 2319! Täällä on 2319! 445 00:44:58,510 --> 00:45:00,341 Pahus. 446 00:45:01,390 --> 00:45:02,709 Tare! 447 00:45:06,990 --> 00:45:13,384 Hyviä uutisia! Selvitin tilanteen, mutta nyt on kiire. Missä se on? 448 00:45:15,030 --> 00:45:18,022 Tuo on jätekuutio. 449 00:45:19,430 --> 00:45:22,422 Kuulen yhä hänen pienen äänensä. 450 00:45:22,590 --> 00:45:24,899 - Masi Pallopää! - Niin minäkin. 451 00:45:25,070 --> 00:45:28,267 - Masi Pallopää! - Montako tenavaa siinä on? 452 00:45:30,430 --> 00:45:32,990 - Nalle! - Buu! 453 00:45:34,030 --> 00:45:37,739 Buu! Olet kunnossa! Olin niin huolissani. 454 00:45:37,910 --> 00:45:41,539 Älä ikinä enää karkaa tuolla lailla! 455 00:45:41,710 --> 00:45:44,383 Ihanaa, että olet turvassa. 456 00:45:44,550 --> 00:45:47,348 Olettepa te hellä isä. 457 00:45:47,510 --> 00:45:51,503 - Hän on serkkuni sisaren... - Riittää jo. Mentiin. 458 00:45:51,670 --> 00:45:54,821 - Masi Pallopää! - Niinpä. Väistä vähän... 459 00:46:01,910 --> 00:46:05,903 - Älä naurata Buuta! - Ei se ollut minun vikani! 460 00:46:08,710 --> 00:46:12,498 - Miten löysit Buun oven? - Selitän myöhemmin. 461 00:46:13,110 --> 00:46:16,898 Vauhtia! Ole nyt siellä, ole siellä... 462 00:46:17,070 --> 00:46:22,064 - Räähkä piti lupauksensa! - Räähkäkö? Odotas nyt... 463 00:46:22,230 --> 00:46:27,224 Vauhtia! Heitä lapsi ovesta! Painajainen päättyy! 464 00:46:27,390 --> 00:46:30,382 - Tule tänne, Buu. - Pistä vauhtia! 465 00:46:30,550 --> 00:46:33,303 Räähkä haluaa Buusta jotain. 466 00:46:33,470 --> 00:46:37,224 - Entä sitten? Kello käy! - En pidä tästä. 467 00:46:37,390 --> 00:46:40,621 Tilasit hänen ovensa, ja tässä se on. 468 00:46:41,390 --> 00:46:45,827 - Ei, Masi. - Näytän, että kaikki on kunnossa. 469 00:46:45,990 --> 00:46:49,300 - Odota. - Vainoharhainen karvapallo... 470 00:46:51,110 --> 00:46:52,862 Masi! 471 00:47:48,750 --> 00:47:52,106 Tare! Missä olet piileskellyt? 472 00:48:08,710 --> 00:48:12,544 Masi! Missä sinä olet? 473 00:48:12,990 --> 00:48:14,742 Täälläkö? 474 00:48:14,910 --> 00:48:16,787 Missä sinä olet? 475 00:48:29,750 --> 00:48:31,149 Hyvä, Buu! 476 00:48:38,710 --> 00:48:41,270 Ei hätää. 477 00:49:07,350 --> 00:49:11,138 - Löysitkö...? - Kyllä! Sain pennun. 478 00:49:12,430 --> 00:49:16,662 - Hauska kuulla. En silti epäillyt... - Tule auttamaan! 479 00:49:16,830 --> 00:49:19,902 Meillä ei ole koko päivää aikaa. 480 00:49:22,670 --> 00:49:24,945 Tenavalla on ylipainoa. 481 00:49:29,070 --> 00:49:32,380 Pallopää! Missä pentu on, senkin impesiili? 482 00:49:32,550 --> 00:49:35,223 Se on "imbesilli". Uhkaile oikein. 483 00:49:35,390 --> 00:49:39,269 Et riko ennätyksiä sieppaamalla minut! 484 00:49:41,670 --> 00:49:44,867 Luuletko, että välitän ennätyksestä? 485 00:49:45,030 --> 00:49:51,378 Luulin siihen asti, kun aloit hekottaa. Nyt luulen, että poistun tästä... 486 00:49:51,950 --> 00:49:54,703 Mullistan koko säikyttelyalan - 487 00:49:54,870 --> 00:50:00,388 - ja sen jälkeen suuri Tarmo Karvanenkin tottelee minua. 488 00:50:00,550 --> 00:50:05,943 - Sinulla onkin ollut kiireitä... - Ensin kerrot, missä pentu on. 489 00:50:06,110 --> 00:50:07,782 En tiedä. 490 00:50:07,950 --> 00:50:09,827 En varmasti tiedä! 491 00:50:12,030 --> 00:50:15,306 Mikä tuo on? Odottakaas nyt... 492 00:50:18,510 --> 00:50:20,740 Tuo hökötyshän liikkuu. 493 00:50:20,910 --> 00:50:24,380 En pidä kohti tulevista isoista vehkeistä. 494 00:50:24,550 --> 00:50:27,269 Älä viitsi, Räähkä... 495 00:50:28,150 --> 00:50:31,142 Tervehdi huutoimuriani. 496 00:50:31,310 --> 00:50:32,629 Terve. 497 00:50:32,790 --> 00:50:38,467 Minne menet? Juteltaisiin tästä maitokahvien ääressä. 498 00:50:42,470 --> 00:50:43,949 Mikä tuo on? 499 00:50:44,470 --> 00:50:47,189 Odota. Odota nyt. Ei! 500 00:50:50,150 --> 00:50:51,788 Apua! Apua! 501 00:50:59,790 --> 00:51:03,339 - Mikä nyt meni vikaan? - En tiedä... 502 00:51:03,510 --> 00:51:08,504 - Mene tarkistamaan se! - Vika on kai huudonimuventtiilissä. 503 00:51:27,310 --> 00:51:28,902 Funkkis? 504 00:51:29,070 --> 00:51:32,346 Pidätkö autoista? Minulla on hieno auto. 505 00:51:32,510 --> 00:51:37,220 Jos päästät minut, annan sinulle...kyydin. 506 00:51:37,390 --> 00:51:43,022 En saa veljeillä Räähkän ilkeän salajuonen uhrien kanssa. 507 00:51:54,950 --> 00:51:57,225 Missä Pallopää on? 508 00:52:00,430 --> 00:52:02,739 Missä hän on? 509 00:52:08,510 --> 00:52:12,059 - Hän tappaa meidät! - Se voi olla saastunut. 510 00:52:12,230 --> 00:52:16,223 Häivytään! Aloitamme alusta jossain muualla. 511 00:52:16,390 --> 00:52:19,268 Hyvästi, Monsterit Oy ja herra Rumilus! 512 00:52:19,430 --> 00:52:21,864 - Odota, Masi! - Mitä nyt? 513 00:52:22,030 --> 00:52:26,228 - Keksin jotain. - Ei! Ei, ei, ei, ei... 514 00:52:26,470 --> 00:52:29,587 - Harjoitus keskeytetään. - Ei, ei, ei! 515 00:52:29,750 --> 00:52:33,425 Sinun pitää pelottaa lasta, ei tuudittaa uneen! 516 00:52:33,590 --> 00:52:38,584 Tavoittelin käärme/ninja-tyyliä sihinällä höystettynä. 517 00:52:38,750 --> 00:52:44,586 Montako kertaa se on sanottava? Sisääntulo ratkaisee kaiken! 518 00:52:44,750 --> 00:52:48,026 - Herra Rumilus! - Tarmo! Juuri sopivasti. 519 00:52:48,190 --> 00:52:52,183 - Ette ymmärrä... - Näytä näille vähän mallia. 520 00:52:52,390 --> 00:52:53,869 Kuunnelkaa... 521 00:52:54,030 --> 00:52:57,625 Näette nyt, miten alan huippuosaaja toimii. 522 00:52:57,790 --> 00:53:00,099 - Käynnistä simulaattori. - Mutta johtaja... 523 00:53:00,270 --> 00:53:02,261 Hyvää yötä, poikaseni. 524 00:53:02,430 --> 00:53:04,307 Nalle! 525 00:53:04,470 --> 00:53:07,746 - Karjaisepa nyt kunnolla. - En ehtisi... 526 00:53:07,910 --> 00:53:09,389 Karjaise. 527 00:53:09,550 --> 00:53:11,302 - Johtaja... - Karju! 528 00:53:22,190 --> 00:53:25,148 Sillä tavalla. Hyvä, Tarmo. 529 00:53:25,310 --> 00:53:26,629 Buu? 530 00:53:26,790 --> 00:53:30,783 Toivottavasti opitte jotain hyödyllistä. 531 00:53:34,070 --> 00:53:36,061 Buu... 532 00:53:45,350 --> 00:53:47,580 Minä tässä. 533 00:53:49,990 --> 00:53:54,063 - Lapsi! - Hän ei ole myrkyllinen, johtaja. 534 00:53:54,230 --> 00:53:57,108 Buu, ei ole mitään hätää. 535 00:53:57,270 --> 00:53:59,386 Minä vain näytin... 536 00:53:59,550 --> 00:54:01,268 Älä pelkää. 537 00:54:01,430 --> 00:54:05,901 En ollut tosissani. Se oli... Minä vain... 538 00:54:20,030 --> 00:54:22,498 ...ja aikoi kokeilla sitä tytöllä. 539 00:54:22,670 --> 00:54:26,822 Räähkä vainoaa meitä, koska veimme tytön. 540 00:54:26,990 --> 00:54:30,346 Hänellä on täällä salainen laboratorio. 541 00:54:30,510 --> 00:54:34,981 Kuinka tällaista voi päästä tapahtumaan? 542 00:54:35,230 --> 00:54:38,222 - Tietääkö joku muu tästä? - Ei. 543 00:54:38,390 --> 00:54:41,985 Hyvä. Emme kestäisi enempää kielteistä julkisuutta. 544 00:54:42,710 --> 00:54:48,387 Mutta pidämme kaikkein ensimmäiseksi huolta lapsesta. 545 00:54:52,030 --> 00:54:57,024 En uskonut, että tehtaallani voisi mennä näin huonosti. 546 00:54:57,870 --> 00:55:02,386 Ikävää, että te kaksi jouduitte mukaan tähän - 547 00:55:02,550 --> 00:55:07,499 - mutta nyt tämä järjestyy yhtiön kannalta parhain päin. 548 00:55:11,430 --> 00:55:14,945 - Tuo ei ole hänen ovensa. - Tiedän. 549 00:55:17,830 --> 00:55:19,980 Se on teidän. 550 00:55:26,990 --> 00:55:28,981 Buu! 551 00:55:34,390 --> 00:55:38,303 Ei. Ei, ei, ei! 552 00:55:39,790 --> 00:55:44,181 Meidät on karkotettu ihmisten maailmaan! 553 00:55:44,350 --> 00:55:49,663 Harmin paikka, että kaverisi Rumilus olikin kaiken takana! 554 00:55:49,830 --> 00:55:53,345 Olisit kuunnellut minua edes tämän kerran - 555 00:55:53,510 --> 00:55:58,903 - mutta etpä kuunnellut etkä taida kuunnella nytkään! 556 00:56:05,390 --> 00:56:07,506 Täältä pesee! 557 00:56:11,750 --> 00:56:14,264 Tervetuloa Himalajalle! 558 00:56:17,230 --> 00:56:22,065 "Kammottava" muka! Näytänkö teistä kammottavalta? 559 00:56:22,230 --> 00:56:27,702 Miksen voisi olla "rakastettava" lumimies tai edes "mukava"? 560 00:56:27,870 --> 00:56:31,260 Olen ihan mukava heppu. Otatko jäätelöä? 561 00:56:31,430 --> 00:56:38,108 Ei hätää, se on vain sitruunaa. - Otatko sinä jäätelön, iso kaveri? 562 00:56:39,510 --> 00:56:43,185 Näitkö, miten hän katsoi minua? 563 00:56:44,350 --> 00:56:48,582 Miesparka. Karkotus on kova pala. 564 00:56:48,750 --> 00:56:54,222 Kun Isojalka karkotettiin, hän teki vaipan nokkosista - 565 00:56:54,390 --> 00:56:57,621 - ja kruunasi sillä itsensä "kutinan kuninkaaksi". 566 00:56:57,790 --> 00:57:02,989 Mutta teillä oli onnea, kun kumpikin sai hyvän ystävän mukaan. 567 00:57:03,150 --> 00:57:05,141 Emme ole ystäviä. 568 00:57:05,310 --> 00:57:08,825 Oletin niin, kun halailitte lumessa... 569 00:57:08,990 --> 00:57:12,869 Tuo torvi pilasi elämäni yhden lapsen takia. 570 00:57:13,030 --> 00:57:16,466 Sinun takiasi olen tässä jääerämaassa! 571 00:57:16,630 --> 00:57:19,622 Erämaassako? Tämähän on satumaa! 572 00:57:19,790 --> 00:57:26,104 Täällä on niin kaunista lunta, ja odotahan, kun näet kylän! 573 00:57:26,270 --> 00:57:29,945 - Ja jakinmaitoa riittää. - Mitä sanoit? 574 00:57:30,110 --> 00:57:35,343 Jakinmaitoa. Lypsämisessä on niksinsä, mutta maito on terveellistä. 575 00:57:35,510 --> 00:57:37,978 Puhuit kylästä. Onko siellä lapsia? 576 00:57:38,150 --> 00:57:41,187 On, koviksia, nynnyjä, kiipeilijöitä... 577 00:57:41,350 --> 00:57:44,820 - Missä se on?! - Noin kolmen päivämatkan päässä. 578 00:57:44,990 --> 00:57:48,460 Kolmen päivän! Sinne on päästävä heti! 579 00:57:58,310 --> 00:58:02,144 Haluatko kylään? Täkäläisten tärkein sääntö on: 580 00:58:02,310 --> 00:58:06,462 Aina... Ei kun... Älä ikinä mene ulos myrskyssä. 581 00:58:06,630 --> 00:58:09,098 Meidän täytyy pelastaa Buu. 582 00:58:10,830 --> 00:58:12,821 Entä me?! 583 00:58:13,630 --> 00:58:18,943 Et ole kuunnellut minua kertaakaan, ja tässä sitä nyt ollaan. 584 00:58:19,110 --> 00:58:23,103 Olisimme rikkoneet ennätyksen ja eläneet leveästi. 585 00:58:23,270 --> 00:58:26,546 - Sillä ei ole mitään väliä. - Eikö? 586 00:58:26,710 --> 00:58:30,225 Hetkinen. Eikö sillä muka ole väliä? 587 00:58:32,310 --> 00:58:35,222 Selvä. Hyvä on sitten. 588 00:58:35,390 --> 00:58:37,824 Totuus on tullut ilmi. 589 00:58:39,350 --> 00:58:42,547 Kas vain! Jäätelö pääsi loppumaan. 590 00:58:42,710 --> 00:58:46,066 Käyn ulkona hakemassa lisää... 591 00:58:46,790 --> 00:58:49,941 Muista, miten lujasti teimme töitä. 592 00:58:50,550 --> 00:58:53,018 Onko sillä jotain väliä? 593 00:58:53,350 --> 00:58:59,141 Ja entä Sirkka? En tapaa häntä enää koskaan. 594 00:58:59,310 --> 00:59:01,585 Eikö silläkään ole väliä? 595 00:59:05,750 --> 00:59:07,820 Entä minä? 596 00:59:07,990 --> 00:59:12,905 Olen paras ystäväsi. Eikö minullakaan ole mitään väliä? 597 00:59:15,870 --> 00:59:19,863 Olen pahoillani, että jouduimme tänne. 598 00:59:20,030 --> 00:59:22,464 En halunnut tätä - 599 00:59:22,630 --> 00:59:27,226 - mutta Buu on vaarassa ja me voimme pelastaa hänet... 600 00:59:27,390 --> 00:59:30,985 Mekö? Ei onnistu. 601 00:59:31,150 --> 00:59:33,266 Älä puhu enää "meistä". 602 00:59:33,430 --> 00:59:36,900 Jos haluat mennä paleltumaan hengiltä - 603 00:59:37,070 --> 00:59:41,666 - niin sen kuin menet, mutta saat mennä yksin. 604 01:00:17,590 --> 01:00:20,024 Hain lisää jäätelöä... 605 01:01:05,070 --> 01:01:07,868 Tiedän, että pystyt siihen, Jori. 606 01:01:08,030 --> 01:01:13,229 Valitsin sinulle helpon oven rauhallisessa Nepalissa. 607 01:01:13,390 --> 01:01:17,861 - Olet oikeassa. Ota tämä. - Kimppuun vain, Jori. 608 01:01:18,030 --> 01:01:20,828 Tietä! Anteeksi, Jori. 609 01:01:20,990 --> 01:01:24,300 Ethän sinä voi... 23...! 610 01:01:29,910 --> 01:01:32,060 Pois alta! 611 01:01:36,350 --> 01:01:42,107 Tätä ei olisi pitänyt uskoa sinulle. Menetin parhaan säikyttäjäni. 612 01:01:42,270 --> 01:01:46,661 Kone korvaa heidät, ja Karvanen sai ansionsa mukaan. 613 01:01:46,830 --> 01:01:49,628 Hän oli paljon parempi kuin sinä! 614 01:02:03,230 --> 01:02:05,266 Nalle! 615 01:02:10,990 --> 01:02:12,469 - Nalle! - Karvanen! 616 01:02:18,630 --> 01:02:20,780 - Nalle! - Anteeksi, Buu. 617 01:02:20,950 --> 01:02:22,941 Pysäytä hänet! 618 01:02:23,350 --> 01:02:25,659 Mennään kotiin. 619 01:02:28,350 --> 01:02:30,625 Tee hänestä selvää! 620 01:02:36,710 --> 01:02:40,669 Olen jo kauan halunnut tehdä tuon. 621 01:02:52,430 --> 01:02:55,024 - Masi! - Välitänhän minä lapsesta... 622 01:02:55,190 --> 01:02:59,422 - Et ymmärrä... - Tarvitsin vain miettimisaikaa. 623 01:02:59,590 --> 01:03:02,184 Et olisi saanut lähteä siten. 624 01:03:02,430 --> 01:03:07,345 - Kimppuuni käydään! - Ei toki, yritän vain puhua suoraan. 625 01:03:07,510 --> 01:03:10,980 Ystävyytemme on tärkeämpää kuin mikään muu. 626 01:03:11,150 --> 01:03:13,141 Hän on liian herkkä. 627 01:03:15,590 --> 01:03:19,981 Jos alat itkeä, minäkin alan, ja sitten tämä ei lopu ikinä. 628 01:03:20,310 --> 01:03:23,382 Anteeksi, että hylkäsin sinut. 629 01:03:23,550 --> 01:03:27,748 Kuuntelisit edes, kun avaudun sinulle! 630 01:03:31,990 --> 01:03:34,629 Tuohan on Räähkä! 631 01:03:37,070 --> 01:03:41,143 - Jaloillesi! Todistajia ei saa jäädä. - Ei jää. 632 01:03:41,390 --> 01:03:46,100 - Kiitos, että tulit! - Onhan sinusta pidettävä huolta. 633 01:03:49,510 --> 01:03:51,705 - En millään ehtisi... - Tulkaa! 634 01:03:51,870 --> 01:03:56,466 Meille tulee ero, ellet kerro, mitä oikein on tekeillä! 635 01:03:56,630 --> 01:03:59,463 Tare päästi sen lapsen sisään. 636 01:03:59,630 --> 01:04:04,146 Aioimme palauttaa hänet mutta saimme Räähkän kimppuumme. 637 01:04:04,310 --> 01:04:08,667 - Valehtelet, Masi Pallopää! - Masi Pallopää! 638 01:04:09,790 --> 01:04:13,066 - Rakastan sinua, söpöliini! - Pois alta! 639 01:04:13,230 --> 01:04:14,868 Ääliö! 640 01:04:15,990 --> 01:04:19,824 Pois alta! Tietä! - Äkkiä nyt. 641 01:04:21,590 --> 01:04:24,229 - Tuolla! - Huomio, kaikki! 642 01:04:24,390 --> 01:04:27,905 Räähkä on rikkonut säikyttelyennätyksen. 643 01:04:28,070 --> 01:04:30,948 Mitä? Enkä ole! Pois tieltä! 644 01:04:31,110 --> 01:04:33,465 Käy päälle, mussukkapussukka. 645 01:04:34,590 --> 01:04:38,344 - Tuolta se tulee. - Päästäkää minut! 646 01:04:42,069 --> 01:04:46,062 Mitä sinä teet, Tare? Oletko seonnut? 647 01:04:55,549 --> 01:04:59,064 - Entä nyt? - Buun oveen on saatava virta. 648 01:04:59,229 --> 01:05:02,505 Mikä tuuma! Yksinkertainen mutta mieletön! 649 01:05:16,709 --> 01:05:18,700 Pitäkää kiinni! 650 01:05:26,669 --> 01:05:28,899 Älä katso alas! 651 01:05:43,709 --> 01:05:45,745 Voin huonosti. 652 01:05:56,749 --> 01:06:01,584 - Missä Buun ovi on? - Tuolla! Miten pääsemme sen luo? 653 01:06:04,349 --> 01:06:06,067 Tämä on umpikuja. 654 01:06:07,669 --> 01:06:10,741 - Tuolla hän on! - Naurata tyttöä! 655 01:06:19,989 --> 01:06:22,457 - Avaa se. - Hän tulee! 656 01:06:22,629 --> 01:06:24,540 Pentu tänne! 657 01:06:28,749 --> 01:06:32,537 - Miksei meitä karkotettu tänne? - Etsitään uusi ovi! 658 01:06:37,909 --> 01:06:39,661 Buun ovi! 659 01:06:43,869 --> 01:06:46,861 - Hän tulee! - Ojenna kätesi. 660 01:06:53,149 --> 01:06:55,617 Se on liukuovi. 661 01:06:59,349 --> 01:07:02,147 Hyppää! 662 01:07:09,189 --> 01:07:11,862 - Pian nyt! - Hyppää tänne. 663 01:07:12,989 --> 01:07:14,980 Kummallista. 664 01:07:15,149 --> 01:07:17,947 Masi? Anteeksi. 665 01:07:25,909 --> 01:07:27,900 Siitäs sait, senkin mato! 666 01:07:32,789 --> 01:07:35,257 Hyvin meni! Eksytimme hänet. 667 01:07:40,509 --> 01:07:42,101 Oli mukava tuntea! 668 01:07:42,269 --> 01:07:44,737 - Avaa se! - Yritetään! 669 01:07:44,909 --> 01:07:46,228 Sisään siitä! 670 01:07:55,749 --> 01:07:57,740 Buu! 671 01:07:59,989 --> 01:08:01,980 Tuolla! 672 01:08:05,349 --> 01:08:08,147 Mitä sinä aiot, Tare? 673 01:08:11,669 --> 01:08:13,466 Tämä onkin pikavuoro. 674 01:08:13,629 --> 01:08:16,621 - Näetkö heitä? - Suoraan edessä! 675 01:08:38,909 --> 01:08:40,706 - Nalle! - Buu! 676 01:08:46,829 --> 01:08:50,060 Onko suuri säikyttäjä pulassa? 677 01:08:50,229 --> 01:08:53,426 Senkin säälittävä roskasäkki! 678 01:08:56,269 --> 01:09:00,501 Olet saanut olla huipulla aivan liian pitkään. 679 01:09:00,669 --> 01:09:05,379 Ole ihan rauhassa. Pidän hyvää huolta pennusta. 680 01:09:27,269 --> 01:09:30,500 Hän ei pelkää sinua enää. 681 01:09:30,789 --> 01:09:34,020 Sinulta taisivat loppua työt. 682 01:09:34,189 --> 01:09:38,023 Annahan tulla sitten. Heitä tänne. 683 01:09:38,189 --> 01:09:42,148 Heitto lähtee...ja pitkälle menee! 684 01:09:43,509 --> 01:09:48,503 - Tänne on taas päässyt alligaattori. - Anna lapioni! 685 01:09:49,269 --> 01:09:51,863 Hyvä, äiti! Käy päälle! 686 01:09:53,229 --> 01:09:56,744 - Haluatko sinä tehdä tämän? - Mielelläni. 687 01:10:05,389 --> 01:10:09,177 Juuri niin, Buu, sinä voitit hänet. 688 01:10:09,349 --> 01:10:10,828 Mennään. 689 01:10:13,389 --> 01:10:18,224 Nyt lähdetään kotiin. Muista olla kiltti tyttö. 690 01:10:18,829 --> 01:10:21,821 - Voi ei! - Sähkökatko! Naurata häntä. 691 01:10:21,989 --> 01:10:24,981 Tämä liike tehoaa joka kerta. 692 01:10:28,429 --> 01:10:33,628 - Valitan, hän ei nähnyt. - Unohditko riisua hupun, köntys?! 693 01:10:33,789 --> 01:10:39,341 Älä huuda, Masi-setä. Tyttö pitää saada nauramaan. 694 01:10:39,709 --> 01:10:42,223 Pilailin vain, Buu. Katso. 695 01:10:42,389 --> 01:10:45,859 Oliko hauskaa? Vitsit alkavat olla vähissä... 696 01:10:46,549 --> 01:10:49,825 - Mitä nyt tapahtuu? - Pidä kiinni! 697 01:10:50,149 --> 01:10:52,868 Katkaiskaa virta, kun ovi tulee. 698 01:10:53,029 --> 01:10:58,023 Saatte lapsen ja rikolliset, joiden syytä tämä sotku on. 699 01:10:58,589 --> 01:11:01,581 Meitä odotetaan. Mikä nyt eteen? 700 01:11:13,669 --> 01:11:17,867 Täällä on LTV. Tulkaa esiin lapsi näkyvillä. 701 01:11:18,029 --> 01:11:22,227 Hyvä on, me antaudumme. Lapsi on tässä. 702 01:11:22,389 --> 01:11:26,985 Mutta sanon yhden asian ennen kuin viette meidät pois. 703 01:11:27,869 --> 01:11:31,544 - Ota kiinni! - 2319! Myrkyllinen esine! 704 01:11:32,189 --> 01:11:34,578 - Seis! - Ottakaa kiinni! 705 01:11:34,749 --> 01:11:36,740 Pysäyttäkää hänet! 706 01:11:40,029 --> 01:11:42,099 Ottakaa kiinni! 707 01:11:44,229 --> 01:11:47,062 Takaisin! Lapsi on hänellä! 708 01:11:51,349 --> 01:11:53,340 Karvanen! 709 01:11:53,509 --> 01:11:56,023 Anna lapsi minulle! 710 01:11:56,189 --> 01:11:58,180 Anna hänet! 711 01:12:05,709 --> 01:12:08,701 Avaa! Ovi auki! 712 01:12:15,629 --> 01:12:17,347 Älä tee sitä. 713 01:12:18,949 --> 01:12:21,543 Älä mene siihen huoneeseen! 714 01:12:24,189 --> 01:12:29,183 Pysäytimme hänet. Olet turvassa. Ole kiltti tyttö. 715 01:12:30,229 --> 01:12:33,938 - Nyt tämä saa riittää. - Antakaa hänen olla! 716 01:12:34,109 --> 01:12:39,183 - Olette nähneet liikaa. - Tämä ei ole ainoa ratkaisu. 717 01:12:39,349 --> 01:12:43,467 Ajat ovat muuttuneet! Säikyttely ei enää riitä. 718 01:12:43,629 --> 01:12:47,941 - Mutta siepata nyt lapsia... - Sieppaan tuhat lasta, jos on pakko! 719 01:12:48,109 --> 01:12:51,499 Vaiennan jokaisen, joka tulee tielleni! 720 01:12:53,869 --> 01:12:57,544 - Hyvää yötä, äiti. - Mitä tämä on? 721 01:12:57,709 --> 01:13:01,019 Harjoitus keskeytetään... 722 01:13:01,189 --> 01:13:06,104 Teistä en tiedä, mutta minä huomasin useita virheitä. 723 01:13:06,269 --> 01:13:08,703 Mutta kuinka...? 724 01:13:08,869 --> 01:13:11,588 Katsotaan vielä lempikohtaukseni. 725 01:13:11,629 --> 01:13:14,541 Sieppaan tuhat lasta, jos on pakko! 726 01:13:14,709 --> 01:13:18,384 Sieppaan tuhat lasta, jos on pakko! 727 01:13:22,749 --> 01:13:26,219 - Lähdetäänpä. - Irti! Ette voi pidättää minua! 728 01:13:26,389 --> 01:13:31,383 Oletko nyt tyytyväinen? Tuhosit Monsterit Oy:n! 729 01:13:31,549 --> 01:13:34,017 Miten nyt saamme huutoja? 730 01:13:34,189 --> 01:13:38,660 Energiakriisi pahenee sinun takiasi! 731 01:13:42,589 --> 01:13:45,422 Päällikkö haluaa puhua kanssanne. 732 01:13:45,589 --> 01:13:47,386 Huomio! 733 01:13:53,429 --> 01:13:56,262 - Terve, pojat. - Raisa?! 734 01:13:57,549 --> 01:14:01,940 Kahden ja puolen vuoden työ oli valua hiekkaan - 735 01:14:02,109 --> 01:14:05,465 - kun sinä sait lapsen käsiisi, Karvanen. 736 01:14:05,629 --> 01:14:11,659 Mutta ilman teitä en olisi saanut tietää Rumiluksen osuudesta. 737 01:14:16,349 --> 01:14:20,979 - Mitä tyttöön tulee... - Hänen on päästävä kotiin. 738 01:14:21,149 --> 01:14:24,858 Se sopii. - Tuokaa tänne ovisilppuri. 739 01:14:25,029 --> 01:14:31,264 - Enkö saa enää tavata häntä? - Niin tämä on hoidettava. 740 01:14:32,469 --> 01:14:35,461 Saatte viisi minuuttia aikaa. 741 01:14:45,469 --> 01:14:48,461 - Hei sitten, pätkä. - Masi Pallopää! 742 01:14:50,029 --> 01:14:53,260 Oli hauska tavata, Buu. 743 01:14:55,189 --> 01:14:57,908 Mene ja kasva isoksi. 744 01:15:20,669 --> 01:15:22,978 No jopas... 745 01:15:23,829 --> 01:15:26,389 Onpa se hieno. 746 01:15:26,629 --> 01:15:28,824 Tuota, Buu... 747 01:15:29,509 --> 01:15:32,307 Oikein herttainen. 748 01:15:32,589 --> 01:15:34,898 Tules tänne! 749 01:15:41,949 --> 01:15:44,417 Ja nalle nauraa taas. 750 01:15:49,829 --> 01:15:54,300 Komerosta ei tule enää mitään pelottavaa. 751 01:15:56,949 --> 01:15:59,224 Hei sitten, Buu. 752 01:15:59,389 --> 01:16:01,539 Nalle. 753 01:16:01,709 --> 01:16:04,269 Nallen täytyy lähteä. 754 01:16:42,549 --> 01:16:44,107 Pöö! 755 01:16:46,509 --> 01:16:48,500 Nalle? 756 01:16:56,509 --> 01:17:00,548 Tätä ei sitten ole tapahtunut, hyvät herrat. 757 01:17:00,709 --> 01:17:05,180 En tahdo nähdä minkäänlaisia raportteja tästä. 758 01:17:25,429 --> 01:17:27,659 Anna mennä. 759 01:17:29,949 --> 01:17:35,945 - Saammeko nyt vapaapäivän? - Tomppeli! Koko tehdas suljetaan. 760 01:17:36,909 --> 01:17:43,144 Olisitpa nähnyt Rumiluksen ilmeen! Saammekohan kopion nauhasta? 761 01:17:43,309 --> 01:17:48,019 Mitä nyt? Leuka pystyyn! Buu pääsi ainakin kotiin. 762 01:17:48,189 --> 01:17:52,546 Tosin kaadoimme tehtaan ja veimme sadoilta työpaikan - 763 01:17:52,709 --> 01:17:59,148 - ja sähköpula raivostuttaa koko kaupungin, mutta saimmepa nauraa! 764 01:18:01,989 --> 01:18:03,980 Nauraa... 765 01:18:23,109 --> 01:18:25,828 Onko tämä päällä? 766 01:18:25,989 --> 01:18:31,939 Iltaa! Hauska päästä tänne... huoneeseesi. Mistä olet kotoisin? 767 01:18:33,669 --> 01:18:39,107 Oletko sinä esikoulussa? Vietin siellä elämäni parhaat kolme vuotta! 768 01:18:39,269 --> 01:18:45,344 Kolme vuotta! Pidin liikunnasta. Olin hyvä polttopallossa. 769 01:18:45,509 --> 01:18:47,101 Olin nimittäin pallo. 770 01:18:47,269 --> 01:18:51,581 Mutta minä... Olin pallo... No ei sitten. 771 01:19:05,709 --> 01:19:11,102 Kiitos! Olen täällä koko viikon! Jakakaa kunnon juomarahat. 772 01:19:13,909 --> 01:19:17,788 Sait kiintiösi täyteen jo yhdestä lapsesta. 773 01:19:17,949 --> 01:19:22,943 Se on pistämättömien komediallisten kykyjeni ansiota. 774 01:19:23,109 --> 01:19:27,705 Eikä sen, että naurussa on 10 kertaa enemmän energiaa, vai? 775 01:19:27,869 --> 01:19:31,145 Mussukkapussukka, tulehan tänne... 776 01:19:31,309 --> 01:19:33,300 Söpöliini! 777 01:19:35,989 --> 01:19:39,379 Tytöt! Lopettakaa, tytöt. 778 01:19:39,549 --> 01:19:41,983 Olet niin vastustamaton. 779 01:19:42,149 --> 01:19:44,458 - Saitko lehden? - Koko laatikollisen. 780 01:19:44,629 --> 01:19:48,224 Näytä! Pääsimmekö me kansikuvaan? 781 01:19:48,389 --> 01:19:50,266 MONSTERIT OY PALAA HUIPULLE 782 01:19:50,429 --> 01:19:53,660 - Käsittämätöntä. - Voi mussukka... 783 01:19:53,829 --> 01:19:57,105 Olen lehden kansikuvassa! 784 01:20:02,709 --> 01:20:05,177 Tämä on kivaa! 785 01:20:12,309 --> 01:20:14,379 NAURATUSOSASTO F 786 01:20:23,469 --> 01:20:25,937 Ensimmäisen vuoden tuotanto 787 01:20:31,069 --> 01:20:33,583 - Tare! - Kas, Masi... 788 01:20:33,749 --> 01:20:40,268 Näytän sinulle jotain. Pistä silmät kiinni ja tule mukaan. Älä kurki! 789 01:20:41,149 --> 01:20:43,788 Tännepäin, tännepäin. 790 01:20:43,949 --> 01:20:46,509 Seuraa kaunista ääntäni. 791 01:20:46,669 --> 01:20:50,184 Jää siihen. Nyt saat katsoa. 792 01:20:52,629 --> 01:20:57,180 - Masi! Onko tuo...? - Anteeksi, että se kesti näin kauan. 793 01:20:57,349 --> 01:21:02,901 Puunsäleitä oli aika monta. Se toimii vain, jos löytää kaikki palat. 794 01:21:29,389 --> 01:21:31,186 Buu? 795 01:21:31,349 --> 01:21:33,544 Nalle! 796 01:21:43,549 --> 01:21:45,540 - Klaffii. - Ole hyvä! 797 01:21:45,709 --> 01:21:48,177 Jos rikkautta saisin 798 01:21:49,189 --> 01:21:51,623 Rahaa tonneittain tois 799 01:21:52,989 --> 01:21:55,708 Mä jos rikastuisin 800 01:21:55,869 --> 01:21:58,508 Sepä onnea ois 801 01:22:00,469 --> 01:22:02,027 Jos komea oisin... 802 01:22:02,189 --> 01:22:04,225 - No hei! - Äläpäs nyt. 803 01:22:04,389 --> 01:22:06,425 Se voi toteutua 804 01:22:06,629 --> 01:22:08,028 Poikki. 805 01:22:08,229 --> 01:22:11,983 Niin mätä ois meininki jos olis ei sua 806 01:22:12,149 --> 01:22:15,186 Mätä ois meininki jos olis ei 807 01:22:15,749 --> 01:22:18,821 Mätä ois meininki jos olis ei 808 01:22:19,589 --> 01:22:22,023 Jos ei sua olis 809 01:22:23,549 --> 01:22:24,868 Poikki! 810 01:22:27,509 --> 01:22:31,104 Joko tuli valmista? Hei... 811 01:22:31,269 --> 01:22:32,782 Terve! 812 01:22:35,189 --> 01:22:37,987 Häipykää. Hänen täytyy keskittyä. 813 01:22:38,149 --> 01:22:39,946 - Anteeksi. - Nähdään. 814 01:22:40,109 --> 01:22:44,261 - Kimppuun vain, herra Korhonen! - Karvanen! Ei Korhonen! 815 01:22:44,429 --> 01:22:47,819 Pilaat kaiken! Emme enää saa rooleja! 816 01:22:47,989 --> 01:22:51,220 - Otan uusiksi. - Pahennat vain asiaa! 817 01:22:51,869 --> 01:22:54,064 Matalaksi! 818 01:22:58,909 --> 01:23:00,979 Kiitos. Se oli tipalla. 819 01:23:11,669 --> 01:23:14,502 Oli hauska tavata, Buu. 820 01:23:16,749 --> 01:23:19,183 Mene ja kasviksi. 821 01:23:20,429 --> 01:23:23,899 - Mikä nyt meni pieleen? - Poikki! 822 01:23:25,429 --> 01:23:27,465 Huomenta, Teppo! 823 01:23:28,989 --> 01:23:32,664 - Poikki! - Olinko pelottava? Saanko osan? 824 01:23:32,829 --> 01:23:35,821 - Kiitos. - Voin olla isompikin. 825 01:23:35,989 --> 01:23:38,139 Olkaa hyvä. 826 01:23:38,309 --> 01:23:40,425 Äkkiä nyt! 827 01:23:43,749 --> 01:23:46,468 Voisiko lattiaa vahata vähän lisää? 828 01:23:46,829 --> 01:23:50,424 Räähkä! Se huijari parantelee tulostaan. 829 01:23:50,589 --> 01:23:54,548 Eikä siinä kaikki. Kostotankki uistinraha. 830 01:23:54,709 --> 01:23:57,906 Tarkoitat kai "kotsokantti koukkuunlantti". 831 01:23:58,069 --> 01:24:02,187 Pidä tauko ja kuelontti kepliikkisirontti. 832 01:24:03,069 --> 01:24:05,458 Pelkäät, että hän tulee... 833 01:24:05,629 --> 01:24:07,620 Miten selitän tämän? 834 01:24:07,789 --> 01:24:09,780 Siellä ei ole ketään. 835 01:24:09,949 --> 01:24:11,587 Arvaa kuka! 836 01:24:14,909 --> 01:24:16,900 Ole hyvä. 837 01:24:20,989 --> 01:24:23,947 Mitä...? 838 01:24:24,109 --> 01:24:27,021 Hyvä juttu. Tämähän pukee minua! 839 01:24:27,309 --> 01:24:29,345 - Klaffii. - Ole hyvä. 840 01:24:29,509 --> 01:24:32,501 Silpuksi vain. Anna mennä! 841 01:24:34,909 --> 01:24:36,900 Sammuta se! 842 01:24:37,589 --> 01:24:39,705 Vedä kahvasta! 843 01:24:41,509 --> 01:24:43,659 Tämä vain pahenee! 844 01:24:44,869 --> 01:24:48,100 Mut tunnustaa täytyy 845 01:24:48,269 --> 01:24:51,147 Ja saatan nyt punastua: 846 01:24:52,429 --> 01:24:56,547 Mätä ois meininki jos olis ei sua 847 01:24:59,669 --> 01:25:03,184 Yhdessä me kaksi 848 01:25:03,349 --> 01:25:06,500 Näin kuljetaan rinnakkain 849 01:25:06,669 --> 01:25:12,505 Muuttuis rankemmaksi jos ois yks meitä vain 850 01:25:12,669 --> 01:25:15,661 Yks meitä vain 851 01:25:15,829 --> 01:25:20,459 Harjoittelemme yhtiön uutta näytelmää - 852 01:25:20,629 --> 01:25:24,099 - "Laita se takaisin, tai..." 853 01:25:24,269 --> 01:25:28,057 Se on musikaali: Laita se takaisin, tai 854 01:25:28,229 --> 01:25:30,618 Vie se heti pois täältä, hei 855 01:25:30,789 --> 01:25:32,825 Laita se takaisin, tai 856 01:25:32,989 --> 01:25:35,628 Mä joudun huutamaan "ai!" 857 01:25:35,789 --> 01:25:38,587 Se hioutuu tästä vielä. 858 01:25:41,669 --> 01:25:45,742 Tervetuloa seuraamaan vuoden yhtiönäytelmää. 859 01:25:45,909 --> 01:25:49,538 - Sen on kirjoittanut ja ohjannut... - Ja tuottanut! 860 01:25:49,709 --> 01:25:53,179 ...ja tuottanut Masi Pallopää. 861 01:25:56,989 --> 01:25:59,708 Laita otus takaisin, tai 862 01:25:59,869 --> 01:26:02,588 Tai muuten mun hassusti käy 863 01:26:02,869 --> 01:26:08,421 Laita otus takaisin, tai itkuun pillahdan 864 01:26:08,949 --> 01:26:10,587 Paikkanne on tässä. 865 01:26:12,349 --> 01:26:14,863 Tääll' on lapsi, Tääll' on lapsi ihmisen 866 01:26:15,029 --> 01:26:17,827 Se sotkee koko kapakan Voi ei! 867 01:26:17,989 --> 01:26:20,457 Mikä on meillä kohtalona? 868 01:26:20,629 --> 01:26:23,382 On vaarassa nyt Monsterila! 869 01:26:26,629 --> 01:26:30,668 Kerro, missä lapsi on, Pallopää. 870 01:26:32,669 --> 01:26:35,103 Ette saa minua puhumaan! 871 01:26:37,509 --> 01:26:42,219 Joku hänet sai vaivoikseen 872 01:26:42,389 --> 01:26:47,543 Ja kun kiinnyin 873 01:26:47,709 --> 01:26:50,667 Sanoi hän mulle tän 874 01:26:50,829 --> 01:26:54,868 "Ootte mun ystäväin" 875 01:26:55,029 --> 01:26:57,179 "Teitä rakastan" 876 01:26:57,349 --> 01:26:58,748 Älä vetistele! 877 01:26:58,909 --> 01:27:02,697 Lapsi meni takaisin 878 01:27:02,869 --> 01:27:05,064 Mistä tulikin 879 01:27:05,229 --> 01:27:07,823 Hän auttoi saamaan 880 01:27:07,989 --> 01:27:12,585 Huomisen paremman tänään! 881 01:27:14,389 --> 01:27:15,708 Kiitos! 882 01:27:15,869 --> 01:27:18,906 Tämä oli hieno ilta äidilleni! 883 01:27:19,069 --> 01:27:20,821 Aplodit hänelle. 884 01:27:22,229 --> 01:27:24,504 Kiitos, Monsterila! 885 01:27:25,869 --> 01:27:29,179 - On tarpeeton toistaa - Toistan kuitenkin. 886 01:27:29,349 --> 01:27:31,863 Säkin tarvitset mua 887 01:27:33,349 --> 01:27:36,898 Mätä ois meininki jos olis ei 888 01:27:37,069 --> 01:27:40,459 Mätä ois meininki jos olis ei 889 01:27:40,949 --> 01:27:44,578 Mätä ois meininki jos olis ei sua 890 01:27:44,869 --> 01:27:51,422 Mätä ois meininki jos olis ei sua 891 01:27:52,349 --> 01:27:53,907 Kerran vielä! 892 01:28:18,389 --> 01:28:21,461 S, U, A, se on:sua!