1 00:01:35,852 --> 00:01:37,937 Welterusten, schat. 2 00:01:38,027 --> 00:01:40,112 Slaap lekker, knul. 3 00:03:08,653 --> 00:03:10,738 Einde simulatie. 4 00:03:18,955 --> 00:03:21,781 Goed. Meneer Walg. 5 00:03:21,885 --> 00:03:24,866 Zegt u maar Fluimpie. 6 00:03:24,970 --> 00:03:27,281 Meneer Walg. Enig idee wat uw fout was? 7 00:03:27,385 --> 00:03:28,784 Dat ik viel? 8 00:03:28,889 --> 00:03:30,996 Nee, eerder. 9 00:03:31,100 --> 00:03:34,911 Weet iemand wat Meneer Walgs grote fout was? 10 00:03:35,013 --> 00:03:37,098 Iemand? 11 00:03:37,974 --> 00:03:41,425 Dan bekijken we de band. Daar gaat ie. 12 00:03:43,896 --> 00:03:46,467 De deur. Die staat wijd open. 13 00:03:47,108 --> 00:03:51,681 De deur openlaten is de ergste fout die je kan maken... 14 00:03:51,786 --> 00:03:53,871 omdat...? 15 00:03:54,532 --> 00:03:56,617 Het tocht? 16 00:03:56,668 --> 00:03:59,984 Er een kind kan binnenkomen. 17 00:04:00,089 --> 00:04:01,235 Meneer Waterreus. 18 00:04:01,339 --> 00:04:06,114 Niets is zo giftig en dodelijk als een kind. 19 00:04:06,219 --> 00:04:08,878 Een aanraking kan fataal zijn. 20 00:04:09,547 --> 00:04:13,493 Een open deur, en er loopt zo 'n kind naar binnen. 21 00:04:13,597 --> 00:04:15,413 Zo de monsterwereld in. 22 00:04:15,518 --> 00:04:17,822 Ik ga geen kinderkamer in. 23 00:04:17,897 --> 00:04:21,886 Dat doe je wel, want wij hebben dit nodig. 24 00:04:27,482 --> 00:04:31,850 De stad rekent erop dat jullie schreeuwen verzamelen. 25 00:04:31,954 --> 00:04:35,058 Zonder schreeuw hebben we geen energie. 26 00:04:35,162 --> 00:04:39,562 Gevaarlijk werk. Dus moeten jullie optimaal presteren. 27 00:04:39,667 --> 00:04:45,737 Bangmakers vol zelfvertrouwen, taai, hard, dreigend. 28 00:04:45,842 --> 00:04:48,825 Dus zoek ik schrikkers als... 29 00:04:48,929 --> 00:04:51,126 James P. Sullivan. 30 00:04:54,801 --> 00:04:56,077 Goedemorgen Monstropolis. 31 00:04:56,181 --> 00:05:00,002 Het is 5 over 6 in de monsterstad. 32 00:05:00,106 --> 00:05:03,961 Het is 19 graden. Goed nieuws voor de reptielen. 33 00:05:04,065 --> 00:05:08,095 't Lijkt een perfecte dag om eens lekker uit te slapen... 34 00:05:08,199 --> 00:05:12,679 of alles wat buiten 't bed hangt, eraf te trainen. 35 00:05:12,783 --> 00:05:15,315 Opstaan. 36 00:05:16,447 --> 00:05:19,228 Ik heb me niet laten wekken. 37 00:05:19,332 --> 00:05:21,637 Geen praatjes, slappe hap. 38 00:05:22,245 --> 00:05:25,320 Voel de pijn. Moet jij 'n monster voorstellen? 39 00:05:25,424 --> 00:05:27,568 Rennen. Het kind is wakker. 40 00:05:27,672 --> 00:05:30,685 Rennen, rennen, rennen. Het slaapt. 41 00:05:31,838 --> 00:05:34,210 Tweeling in 'n stapelbed. 42 00:05:35,508 --> 00:05:36,829 Ik had je bijna. 43 00:05:36,933 --> 00:05:39,956 Klaar? En volgen maar. 44 00:05:40,060 --> 00:05:42,146 Het is hier.'t Is daar. 45 00:05:42,229 --> 00:05:44,543 Laat je niet aanraken. 46 00:05:44,647 --> 00:05:48,050 groot, klein, kort, lang ik maak kleine kinderen bang 47 00:05:48,154 --> 00:05:51,471 Enge monsters hebben geen tandplak. 48 00:05:51,575 --> 00:05:55,684 118. Krijg ik 119? En 120? 49 00:05:55,789 --> 00:05:58,348 Niet te geloven. - En zonder zweet. 50 00:05:58,452 --> 00:06:01,689 Ik bedoel ons nieuwe spotje. 51 00:06:01,794 --> 00:06:04,981 De toekomst is zonnig bij Monsters en Co. 52 00:06:05,086 --> 00:06:07,566 Hier zit ik in. 53 00:06:07,670 --> 00:06:11,739 We vullen uw tank, verwarmen uw huis, verlichten uw stad. 54 00:06:11,843 --> 00:06:14,828 Ik ben Monsters en Co. - Dat is Betty. 55 00:06:14,932 --> 00:06:18,369 We kiezen voor ieder kind het ideale monster... 56 00:06:18,473 --> 00:06:20,499 en winnen zo de beste schreeuw... 57 00:06:20,603 --> 00:06:23,543 en schone, betrouwbare energie. 58 00:06:23,647 --> 00:06:28,046 Telkens als u iets aanzet, is Monsters en Co. aanwezig. 59 00:06:28,150 --> 00:06:30,009 Ik ben Monsters en Co. 60 00:06:30,114 --> 00:06:33,929 We weten dat het onschuldmoment slinkt. 61 00:06:34,033 --> 00:06:36,096 Kinderen schrikken minder. 62 00:06:36,200 --> 00:06:38,808 Wij zijn klaar voorde toekomst... 63 00:06:38,912 --> 00:06:42,685 met de beste bangmakers, de beste raffinage... 64 00:06:42,789 --> 00:06:46,275 en research naar nieuwe energie. 65 00:06:46,379 --> 00:06:47,608 Nu kom ik. 66 00:06:47,713 --> 00:06:51,402 Wij werken vandaag aan morgen. 67 00:06:51,506 --> 00:06:53,789 Wij zijn Monsters en Co. 68 00:06:54,629 --> 00:07:00,299 Wij zijn Monsters en Co. Elke schrik geeft ons 'n kick. 69 00:07:01,844 --> 00:07:03,998 Ongelooflijk. 70 00:07:04,102 --> 00:07:06,500 Ik was op televisie. 71 00:07:06,604 --> 00:07:09,380 Zag je me? Ik ben 'n natuurtalent. 72 00:07:09,484 --> 00:07:13,551 Was ik niet goed? En de familie? 73 00:07:13,655 --> 00:07:17,466 't Is je moeder. Je bent fotogeniek of niet. 74 00:07:29,038 --> 00:07:33,112 Deze kop zul je nog veel vaker op TV zien. 75 00:07:33,216 --> 00:07:36,117 Op 'Meest gezochte monsters'? 76 00:07:36,221 --> 00:07:39,242 Je was altijd al jaloers op mijn knappe kop. 77 00:07:39,346 --> 00:07:42,674 Fijne dag, schat. - Jij ook. 78 00:07:43,553 --> 00:07:45,751 Stap maar in. 79 00:07:45,855 --> 00:07:48,877 Wat doe je? - Er heerst schreeuwtekort. 80 00:07:48,981 --> 00:07:51,717 We lopen. - Lopen? 81 00:07:51,821 --> 00:07:54,425 Maar mijn kindje moet gereden worden. 82 00:07:54,529 --> 00:07:56,842 Dag schat. Ik bel je. 83 00:07:56,946 --> 00:07:58,807 STROOMON DE RBRE KI NG E N 84 00:07:58,911 --> 00:08:01,183 Wil je weten waarom ik 'n auto heb? 85 00:08:01,287 --> 00:08:03,682 Om in te rijden. 86 00:08:03,787 --> 00:08:06,146 Toeteren, gas geven. Niet lopen, dus. 87 00:08:06,250 --> 00:08:09,983 Mond houden, boterbal. Je moet bewegen. 88 00:08:10,088 --> 00:08:13,692 Kijk naar jezelf. Jij hebt je eigen klimaat. 89 00:08:13,797 --> 00:08:16,455 Hoeveel tentakels in de bocht? 90 00:08:16,465 --> 00:08:20,035 Goeiemorgen, Mike, Sulley. - Hoe gaat ie? 91 00:08:20,139 --> 00:08:22,669 Dag Mike en Sulley. 92 00:08:30,892 --> 00:08:32,977 Dat heb ik weer. 93 00:08:38,107 --> 00:08:40,193 Bada-ding, Tony. 94 00:08:40,693 --> 00:08:44,018 Ik hoor dat er een record op springen staat. 95 00:08:44,123 --> 00:08:48,020 Ik zorg gewoon dat iedereen genoeg schreeuw heeft. 96 00:08:48,125 --> 00:08:50,210 Van de zaak. 97 00:08:55,291 --> 00:08:57,377 O, heel fijn. 98 00:08:57,710 --> 00:09:00,960 Ted. Goeiemorgen. 99 00:09:03,675 --> 00:09:05,828 Zie je? Ted is ook te voet. 100 00:09:05,932 --> 00:09:09,743 Zo kan ik 't ook. Vijf stappen en hij is er. 101 00:09:22,402 --> 00:09:25,016 Kanjer. - Tot op de schrikvloer. 102 00:09:25,120 --> 00:09:27,604 Hoe was 't in de jury? 103 00:09:29,951 --> 00:09:32,981 Hij hangt naar links. - Nietes. 104 00:09:33,085 --> 00:09:36,276 Zo, jongens. - Mr. Sullivan...! 105 00:09:36,380 --> 00:09:39,209 Sulley, dat weten jullie. 106 00:09:39,919 --> 00:09:43,199 Nee, niet echt. - Succes vandaag. 107 00:09:43,304 --> 00:09:46,760 Wegwezen. Je verstoort z'n concentratie. 108 00:09:46,766 --> 00:09:49,041 Sorry. - Ik zie jullie nog wel. 109 00:09:49,145 --> 00:09:51,335 Zet 'm op, Mr. Sullivan. 110 00:09:51,439 --> 00:09:54,877 Je verstoort z'n concentratie. - Nee, toch? 111 00:09:54,981 --> 00:09:56,131 Hou je kop nou. 112 00:09:56,235 --> 00:10:00,007 Monsters en Co. Hebt u een ogenblik? 113 00:10:00,111 --> 00:10:03,054 Ze is op vakantie. Wilt u haar voicemail? 114 00:10:03,158 --> 00:10:05,516 Snoeziepoe. 115 00:10:05,620 --> 00:10:07,432 Goegliebeer. 116 00:10:07,536 --> 00:10:11,520 Gefeliciteerd met je verjaardag. - Je weet 't nog. 117 00:10:11,625 --> 00:10:15,481 Dag Sulley-wullie. - Dag, Celia... wielia. 118 00:10:15,585 --> 00:10:18,149 Gefeliciteerd. - Dankje wel. 119 00:10:18,253 --> 00:10:21,279 Doen we vanavond iets bijzonders? 120 00:10:21,383 --> 00:10:26,200 Ik heb alleen maar een tafel in Harryhausen's. 121 00:10:26,304 --> 00:10:30,334 Daar krijgt niemand ooit 'n reservering. 122 00:10:30,438 --> 00:10:34,669 Behalve Goegliebeer. Ik zie je als we sluiten. 123 00:10:34,773 --> 00:10:37,796 Goed, schat. - Denk aan romantiek. 124 00:10:37,900 --> 00:10:39,798 Jij en ik... 125 00:10:39,902 --> 00:10:43,596 ik en jij samen met z'n tweeën. 126 00:10:44,400 --> 00:10:48,474 Weet je, zij is het helemaal. - Goed zo. 127 00:10:48,578 --> 00:10:51,185 Bedankt voor de reservering. 128 00:10:51,289 --> 00:10:54,024 Geen punt. Op naam van Goegliebeer. 129 00:10:54,129 --> 00:10:57,322 Goed plan. Dat was niet echt grappig. 130 00:11:01,959 --> 00:11:04,045 Wazowski...! 131 00:11:05,213 --> 00:11:09,378 Kijk 's aan. Eng voor kindertjes en monstertjes. 132 00:11:09,474 --> 00:11:13,873 Ik schrok heus niet. Ik ben allergisch. 133 00:11:13,978 --> 00:11:15,504 't Zal wel. 134 00:11:15,609 --> 00:11:19,089 Doe dat straks, ja? - Ik ben in vorm. 135 00:11:19,193 --> 00:11:23,675 Ik ga volop angst aanjagen. Dat wordt scoren. 136 00:11:23,779 --> 00:11:28,477 Des te groter de vernedering als wij 't record breken. 137 00:11:30,029 --> 00:11:34,157 Hoor je dat? Een nieuwe wind... 138 00:11:36,494 --> 00:11:39,652 'Een nieuwe wind...' Wat 'n engerd. 139 00:11:39,757 --> 00:11:44,623 Ooit komt 't moment dat jij die vent te grazen neemt. 140 00:11:54,012 --> 00:11:56,043 BABY M ET VIJ F KOPPE N OU DE RS BLIJ 141 00:11:56,147 --> 00:11:58,542 Goedemorgen, sappige tuinslak. 142 00:11:58,646 --> 00:12:01,049 Wie hebben we vandaag? 143 00:12:02,103 --> 00:12:04,634 Je hebt gisteren geen rapporten ingediend. 144 00:12:04,738 --> 00:12:10,233 Stomme papieren. Zou 't niet fijn zijn als ze gewoon verdwenen? 145 00:12:10,945 --> 00:12:13,476 Laat 't niet nog eens gebeuren. 146 00:12:13,580 --> 00:12:17,480 Ik zal proberen minder slordig te zijn. 147 00:12:17,584 --> 00:12:19,897 Ik hou je in de gaten, Wazowski. 148 00:12:20,001 --> 00:12:22,086 Altijd. 149 00:12:22,088 --> 00:12:25,111 Die is gestoord. 150 00:12:25,216 --> 00:12:27,952 Alle afdelingenparaat. 151 00:12:28,056 --> 00:12:31,082 Assistenten, op uw plaats. 152 00:13:17,595 --> 00:13:20,875 Mensen, de oostkust is nu on-line. 153 00:13:20,980 --> 00:13:23,065 Schrikkers klaar. 154 00:13:36,864 --> 00:13:39,735 Wat zijn ze indrukwekkend. 155 00:14:26,039 --> 00:14:29,446 Dat 't beste monster wint. 156 00:14:29,550 --> 00:14:31,491 Dat is mijn plan. 157 00:14:31,595 --> 00:14:34,337 Start in zeven, zes... 158 00:14:45,099 --> 00:14:48,113 Jij bent de grote, wollige kanjer. 159 00:14:56,611 --> 00:15:01,146 De vorm is er helemaal. 160 00:15:01,250 --> 00:15:04,906 Zo mag ik 't horen. De volgende deur. 161 00:15:11,751 --> 00:15:15,208 Je ligt achter, Randall. Als ik nu 's... 162 00:15:15,263 --> 00:15:18,453 Geef me nou maar 'n deur. - Een deur. 163 00:15:43,366 --> 00:15:48,329 Wat is de schade, Jerry? - Misschien halen we ons quotum. 164 00:15:48,421 --> 00:15:50,951 Voor 't eerst in een maand. 165 00:15:58,423 --> 00:16:02,330 Wat is er? - Het kind raakte me bijna aan. 166 00:16:02,434 --> 00:16:04,913 Was ze niet bang? Ze is pas zes. 167 00:16:05,018 --> 00:16:08,587 Ik had dood kunnen zijn. 168 00:16:08,691 --> 00:16:10,587 Niet instorten, man. 169 00:16:10,691 --> 00:16:13,133 Dode deur! 170 00:16:13,237 --> 00:16:16,259 We zijn onderweg. - Opzij. 171 00:16:16,363 --> 00:16:18,449 Uit de weg. 172 00:16:20,945 --> 00:16:23,432 58 deuren in een week. 173 00:16:23,536 --> 00:16:28,021 Kinderen schrikken niet meer, heden ten dage. 174 00:16:28,125 --> 00:16:30,211 Scheuren met die hap. 175 00:16:41,674 --> 00:16:43,789 Meneer? 176 00:16:43,893 --> 00:16:45,978 Kijk. 177 00:16:46,596 --> 00:16:51,139 Er is een nieuwe lijstaanvoerder: Randall Boggs. 178 00:16:59,901 --> 00:17:01,986 Pyjamafuifje. 179 00:17:04,572 --> 00:17:06,658 Laat maar. 180 00:17:06,949 --> 00:17:09,035 Uitkijken. 181 00:17:10,495 --> 00:17:13,608 James, dat was indrukwekkend. 182 00:17:13,712 --> 00:17:16,071 Ik doe gewoon m'n werk. 183 00:17:16,175 --> 00:17:18,736 Al had ik de beste leermeester. 184 00:17:18,841 --> 00:17:22,078 Als ik over vijf tellen geen deur zie... 185 00:17:22,182 --> 00:17:25,932 haal ik je persoonlijk door de versnipperaar. 186 00:17:26,036 --> 00:17:30,321 Wazowski, goed gedaan. Dat is lekker scoren. 187 00:17:30,425 --> 00:17:33,084 Ja? Ik had 't nog niet gezien. 188 00:17:33,179 --> 00:17:35,827 Hoe doet George 't? - Prima. 189 00:17:35,932 --> 00:17:38,158 Toffe collega. 190 00:17:38,262 --> 00:17:40,410 Meer deuren. De vorm is er. 191 00:17:40,514 --> 00:17:43,123 We zijn als broertjes. 192 00:17:43,227 --> 00:17:46,055 2319. We hebben 'n 2319. 193 00:17:51,312 --> 00:17:54,099 Alarmfase rood. 194 00:17:55,649 --> 00:17:59,106 Wil George Sanderson stil blijven staan? 195 00:18:00,029 --> 00:18:01,478 Haal 'm eraf. 196 00:18:01,582 --> 00:18:03,814 Dekking zoeken. 197 00:18:05,951 --> 00:18:09,451 Geen Kinder Opsporings Dienst, hé? 198 00:18:17,630 --> 00:18:21,493 Opzij. - Besmette plek ontruimen. 199 00:18:21,597 --> 00:18:25,506 Dit is een 2319. Opzij, mensen. 200 00:18:29,683 --> 00:18:32,091 Achteruit. Voorzichtig. 201 00:18:47,743 --> 00:18:51,151 Situatie is veilig. Klaar voor ontsmetting. 202 00:18:51,255 --> 00:18:53,535 Dat scheelde niet veel. 203 00:19:05,135 --> 00:19:07,417 47 DAG E N VE I LIG 204 00:19:07,521 --> 00:19:09,961 Pauze. We moeten resetten. 205 00:19:10,065 --> 00:19:15,206 Een hele afdeling buiten bedrijf. Wat gaat er nog meer mis? 206 00:19:16,355 --> 00:19:18,470 Wat 'n dag. 207 00:19:18,574 --> 00:19:22,651 't Zit even tegen. U helpt ons er wel doorheen. 208 00:19:22,660 --> 00:19:26,099 Zeg dat maar tegen de raad. 209 00:19:26,203 --> 00:19:30,688 Dit bedrijf is al drie generaties in de familie. 210 00:19:30,792 --> 00:19:33,983 Ik doe alles om het te behouden. 211 00:19:34,087 --> 00:19:36,484 Ik ook, meneer. 212 00:19:36,589 --> 00:19:41,073 Je zou me kunnen helpen. - Zegt u 't maar. 213 00:19:41,178 --> 00:19:45,207 We hebben schrikkers in opleiding, en ze zijn... 214 00:19:45,311 --> 00:19:48,331 Onervaren? - Waardeloos. 215 00:19:48,435 --> 00:19:53,251 Misschien kan je morgen 'n demonstratie geven. 216 00:19:53,355 --> 00:19:56,380 Voordoen wat 'n schrikker moet kunnen. 217 00:19:56,485 --> 00:20:00,262 Dan doe ik de Waterreus-sprong en -grauw. 218 00:20:02,067 --> 00:20:04,854 Zo mag ik 't horen. 219 00:20:11,577 --> 00:20:16,322 Alle deuren inleveren. Zonder uitzondering. 220 00:20:21,086 --> 00:20:25,205 Zo heb ik je nog nooit gezien. 221 00:20:25,309 --> 00:20:28,412 Nog zo'n dag, en het record is binnen. 222 00:20:28,517 --> 00:20:30,602 En zo is het. 223 00:20:33,974 --> 00:20:37,754 Na 't eten neem ik haar mee naar een monstertruck-rally. 224 00:20:37,858 --> 00:20:39,258 Wat doe jij? - Naar huis. 225 00:20:39,362 --> 00:20:41,719 Trainen. 226 00:20:41,824 --> 00:20:45,141 't Leven is niet alleen maar bang maken. 227 00:20:45,245 --> 00:20:50,769 Heb jij odorant? - Ik heb Stinkvis of Old Vuilnis. 228 00:20:50,873 --> 00:20:53,355 Heb je Laagwater? Natte Hond? 229 00:20:53,457 --> 00:20:55,543 Stinken maar. 230 00:20:57,706 --> 00:21:00,736 Ik ben zo romantisch, ik trouw met mezelf. 231 00:21:00,841 --> 00:21:03,909 Schei uit. - Dit wordt puur romantiek. 232 00:21:04,014 --> 00:21:07,617 Vanavond is voor Celia en mij. 233 00:21:07,721 --> 00:21:10,503 De loveboat steekt van wal. 234 00:21:11,720 --> 00:21:15,627 Als ik haar gezicht zie... 235 00:21:15,732 --> 00:21:17,628 Zo Wazowski. 236 00:21:17,733 --> 00:21:21,256 Fijne plannen voor vanavond? 237 00:21:21,360 --> 00:21:26,412 Dan heb je deze ene keer vast je rapporten wel ingeleverd. 238 00:21:27,736 --> 00:21:30,895 Je verbijsterde stilte stelt me geheel gerust. 239 00:21:30,999 --> 00:21:33,393 De rapporten liggen op mijn bureau. 240 00:21:33,497 --> 00:21:37,220 Als we te laat komen, is de tafel vergeven. 241 00:21:37,293 --> 00:21:40,129 Snoe... - Goegliebeer, zullen we? 242 00:21:40,218 --> 00:21:44,947 En hoe. Er is alleen nog 'n klein... - Ik begrijp 't niet. 243 00:21:45,052 --> 00:21:50,662 Ik ben papieren vergeten, en Mike herinnerde me er aan. 244 00:21:50,767 --> 00:21:53,246 Ja? Ja, dat klopt. 245 00:21:53,350 --> 00:21:55,627 Zullen we dan? - We gaan. 246 00:21:55,731 --> 00:21:58,964 Roze is voor de Boekhouding, fuchsia is Inkoop... 247 00:21:59,069 --> 00:22:01,508 botergeel is Trees. 248 00:22:01,612 --> 00:22:03,810 Vlokleurig laten liggen. 249 00:22:05,733 --> 00:22:08,641 Roze is Boekhouding, fuchsia is Trees... 250 00:22:08,745 --> 00:22:12,976 Nee, fuchsia is voor Inkoop, botergeel is voor Trees. 251 00:22:13,081 --> 00:22:15,564 En wat vlokleurig is... 252 00:22:18,621 --> 00:22:20,706 Dat is dus vlokleurig. 253 00:22:27,338 --> 00:22:29,423 Is er iemand? 254 00:22:29,473 --> 00:22:31,588 Er staat nog 'n deur. 255 00:22:54,490 --> 00:22:56,575 Iemand aan 't werk? 256 00:24:50,731 --> 00:24:52,816 Beertje. 257 00:24:52,983 --> 00:24:55,069 Nee, achteruit. 258 00:26:08,600 --> 00:26:12,674 Ik heb veel verjaardagen... Niet echt veel... 259 00:26:12,779 --> 00:26:16,217 maar dit is de beste van allemaal. 260 00:26:16,322 --> 00:26:18,431 Waar kijkje naar? 261 00:26:18,535 --> 00:26:22,684 Ik dacht aan de eerste keer dat je voor mijn oog stond. 262 00:26:22,789 --> 00:26:24,979 Hou op. - Je haar was korter. 263 00:26:25,084 --> 00:26:29,981 Ik wil 't weer afknippen. - Nee, deze lengte is mooi. 264 00:26:30,086 --> 00:26:32,567 Ik vind alles aan jou mooi. 265 00:26:32,671 --> 00:26:36,989 Ze vroegen me wie ik het mooiste monster vond. En wat zei ik? 266 00:26:37,094 --> 00:26:39,413 Wat zei je? - Ik zei: 267 00:26:40,507 --> 00:26:41,957 Sulley? 268 00:26:42,061 --> 00:26:44,415 Dat zei ik niet. 269 00:26:44,520 --> 00:26:46,605 Je zit te bazelen. 270 00:26:47,765 --> 00:26:49,963 Dat is nog 's toevallig. 271 00:26:50,067 --> 00:26:53,883 Ik neem iets mee. Wat zou hier lekker zijn? 272 00:26:53,988 --> 00:26:55,300 Mieter op. 273 00:26:55,405 --> 00:26:58,647 Ik ging terug, en er was 'n deur. 274 00:27:01,779 --> 00:27:03,432 Een deur? - Met Randall. 275 00:27:03,537 --> 00:27:07,082 Die zit stiekem z'n score op te vijzelen. 276 00:27:07,164 --> 00:27:08,813 Of iets anders. 277 00:27:08,917 --> 00:27:11,608 Ni ed sat. 278 00:27:11,713 --> 00:27:13,798 Kijk in de tas. 279 00:27:14,166 --> 00:27:16,324 Welke tas? 280 00:27:23,342 --> 00:27:26,539 Niets dat ik lekker vind. Dag Celia. 281 00:27:26,643 --> 00:27:30,295 Wat is er? - Probeer 't te begrijpen. 282 00:27:30,399 --> 00:27:32,964 Ik moet iets doen. 283 00:27:33,727 --> 00:27:36,847 Ik druk af op drie. 284 00:27:38,857 --> 00:27:40,943 Een kind. - Boe...! 285 00:27:45,489 --> 00:27:47,574 Een kind. 286 00:27:48,867 --> 00:27:50,953 Er is hier 'n kind. 287 00:28:08,178 --> 00:28:10,709 Wegwezen. 288 00:28:10,813 --> 00:28:13,649 Blijf kalm. Dit is geen oefening. 289 00:28:15,769 --> 00:28:17,855 Dit is een code 835. 290 00:28:21,358 --> 00:28:24,849 Meekomen. - Blijf van mijn... 291 00:28:24,954 --> 00:28:27,234 Klaar voor ontsmetting. 292 00:28:28,073 --> 00:28:31,110 Dat had niet erger gekund. 293 00:28:37,291 --> 00:28:43,241 Getuigen spreken van het eerste kinderalarm in monstergeschiedenis. 294 00:28:43,345 --> 00:28:47,035 We kunnen dit bevestigen, noch ontkennen. 295 00:28:47,139 --> 00:28:51,253 Het blies zo met zijn laserogen een auto op. 296 00:28:51,357 --> 00:28:55,836 Het tilde me op met zijn psychokinetische geest. 297 00:28:55,941 --> 00:28:58,133 Ik zag 't met mijn eigen ogen. 298 00:28:58,237 --> 00:29:02,386 Als deskundige denk ik dat de tijd rijp is voor... 299 00:29:02,490 --> 00:29:04,575 paniek. 300 00:29:07,446 --> 00:29:09,902 Daar komt het. 301 00:29:20,876 --> 00:29:22,962 Kom hier. 302 00:29:25,547 --> 00:29:27,996 Niet aankomen. 303 00:29:28,100 --> 00:29:29,496 Die lagen op alfabet. 304 00:29:29,600 --> 00:29:33,461 Zolang 't maar niet in onze buurt komt. 305 00:29:38,352 --> 00:29:40,437 Paardje rijden. 306 00:29:42,898 --> 00:29:45,899 Wil je deze? Pak 'm maar. 307 00:29:47,653 --> 00:29:50,844 Van kleine Mikey blijft iedereen af. 308 00:29:52,992 --> 00:29:55,077 Geef haar de beer. 309 00:30:12,136 --> 00:30:14,584 Laat 't ophouden. 310 00:30:14,688 --> 00:30:18,049 Zie je de beer? De beer is lief. 311 00:30:20,477 --> 00:30:23,342 Zie je wel? Beer. Hij is blij... 312 00:30:23,446 --> 00:30:27,557 en hij huilt niet. En jij ook niet want anders vinden ze ons. 313 00:30:27,662 --> 00:30:29,747 Niet huilen. 314 00:30:29,826 --> 00:30:32,397 Oké, Sulley. Zo gaat ie goed. 315 00:30:36,035 --> 00:30:39,368 Ze raakt me aan. - Geef haar de beer. 316 00:30:51,550 --> 00:30:53,636 Wat was dat nou? 317 00:30:53,686 --> 00:30:58,915 Geen idee, maar ik vind 't echt niet voor herhaling vatbaar. 318 00:31:19,286 --> 00:31:22,029 Hoe kom ik zo stom? 319 00:31:22,133 --> 00:31:25,780 Dit kost 't bedrijf de kop. - Het bedrijf? 320 00:31:25,884 --> 00:31:29,075 En wij dan? Dat is 'n dodelijk wapen. 321 00:31:30,965 --> 00:31:33,745 't Wacht tot we slapen, en dan: Wam. 322 00:31:33,850 --> 00:31:37,878 Wij zijn 'n prooi voor open doel. 323 00:31:37,982 --> 00:31:41,879 Ik heb 'n plan. Met behulp van lepels... 324 00:31:41,983 --> 00:31:45,921 graven we 'n tunnel onder de stad en laten het zo vrij. 325 00:31:46,025 --> 00:31:47,970 Lepels... 326 00:31:48,074 --> 00:31:50,679 Ik weet 't niet. 327 00:31:50,783 --> 00:31:52,475 Heteluchtballon? Te duur. 328 00:31:52,579 --> 00:31:57,276 Reuzenkatapult? Te opvallend. Houten paard? Te Grieks. 329 00:31:58,075 --> 00:32:03,570 Geen plan. Ik kan niet denken. Geen signaal. 330 00:32:03,674 --> 00:32:07,360 Mike? Volgens mij wordt ze moe. 331 00:32:07,465 --> 00:32:11,239 Laat het dan ergens slapen... 332 00:32:11,343 --> 00:32:14,588 terwijl ik iets bedenk. 333 00:32:15,592 --> 00:32:19,542 Heb je slaap? Wil je slapen? Wil je dat? 334 00:32:34,153 --> 00:32:37,183 Dan maak ik 'n lekker zacht... 335 00:32:37,287 --> 00:32:40,832 Dat is mijn bed. Zo komt 't vol bacillen. 336 00:32:43,579 --> 00:32:47,124 Mij best. De stoel slaapt toch lekkerder. 337 00:32:51,629 --> 00:32:53,933 Dat is 'n kast. Ga slapen. 338 00:32:57,551 --> 00:32:59,637 Dat lijkt Randall wel. 339 00:33:00,304 --> 00:33:02,431 Randall is jouw monster. 340 00:33:02,765 --> 00:33:07,421 Je denkt dat hij je bang komt maken. Hoe leg ik dit uit? 341 00:33:07,526 --> 00:33:09,091 Helemaal leeg. 342 00:33:09,195 --> 00:33:10,554 Zie je wel? 343 00:33:10,658 --> 00:33:12,743 Geen monster. 344 00:33:16,070 --> 00:33:20,105 Nu wel, ja. Maar ik ga je niet aan het schrikken maken. 345 00:33:20,209 --> 00:33:22,295 Ik heb geen dienst. 346 00:33:26,705 --> 00:33:31,166 Zal ik hier blijven zitten, tot je slaapt? 347 00:33:33,253 --> 00:33:36,919 Toe maar. Ga maar slapen. 348 00:33:37,967 --> 00:33:39,915 Nu. 349 00:33:40,020 --> 00:33:42,753 Nu gaan... 350 00:33:42,857 --> 00:33:44,942 slapen. 351 00:34:18,299 --> 00:34:21,956 Gek of niet, volgens mij is ze niet gevaarlijk. 352 00:34:22,061 --> 00:34:27,713 Mooi. Ik heb altijd 'n huisdier gewild dat mij kon vermoorden. 353 00:34:27,817 --> 00:34:29,507 We zetten 'r door haar deur. 354 00:34:29,611 --> 00:34:31,006 Wat? - Denk even na. 355 00:34:31,110 --> 00:34:34,799 Als we haar terugsturen, is alles weer normaal. 356 00:34:34,904 --> 00:34:36,989 Dat meen je zelf niet. 357 00:34:38,652 --> 00:34:42,393 Gegeven de situatie, heb ik nog veel geduld met je. 358 00:34:42,498 --> 00:34:47,357 Maar dit is idioot. Wou je gewoon ermee de straat op? 359 00:34:47,461 --> 00:34:49,944 En dan hup, de fabriek in? 360 00:34:51,122 --> 00:34:54,780 En dus lopen we zo de fabriek in. 361 00:34:54,884 --> 00:34:59,078 Een dweil en 'n paar lampjes, daar trapt niemand in. 362 00:34:59,182 --> 00:35:02,830 Loch Ness, Bigfoot, de Verschrikkelijke Sneeuwman. 363 00:35:02,934 --> 00:35:05,540 Allemaal verbannen. 364 00:35:05,644 --> 00:35:10,873 En wij zijn de volgenden. - Geen paniek. We kunnen dit best. 365 00:35:11,559 --> 00:35:13,775 Alles komt prima in orde. 366 00:35:17,732 --> 00:35:20,845 Check op vingerafdrukken. - Voorzichtig. 367 00:35:20,950 --> 00:35:24,473 Mooi uitzicht. - Ietsje zakken. 368 00:35:24,577 --> 00:35:26,663 Dit lag ter plaatse. 369 00:35:26,708 --> 00:35:28,687 Geen paniek. 370 00:35:28,791 --> 00:35:31,693 Hou je kalm. 371 00:35:31,797 --> 00:35:33,320 Misschien besmet. 372 00:35:33,425 --> 00:35:36,528 Veiligheid boven alles. Als er iets is... 373 00:35:36,632 --> 00:35:38,197 Nu niet. 374 00:35:38,301 --> 00:35:41,575 Zo kleine. Waar kom jij vandaan? 375 00:35:41,679 --> 00:35:44,242 Meneer Waterreus. - Hoort zij bij jou? 376 00:35:44,346 --> 00:35:48,249 Ze is de zus van mijn nicht d'r dochter. 377 00:35:48,353 --> 00:35:52,881 Het is 'Breng 'n ver familielid mee naar het werk-dag'. 378 00:35:52,985 --> 00:35:54,963 Dat memo heb ik gemist. 379 00:35:55,067 --> 00:35:58,174 Kom je vanmiddag... 380 00:35:58,279 --> 00:36:01,309 voor die demonstratie? 381 00:36:02,944 --> 00:36:05,474 Waterreus? - Ik kom. 382 00:36:05,579 --> 00:36:07,853 Tot vanmiddag. 383 00:36:07,957 --> 00:36:11,768 Als de heren ons tenminste niet dichtgooien. 384 00:36:11,828 --> 00:36:14,692 'n Demonstratie? En dat hoor ik als laatste? 385 00:36:14,796 --> 00:36:19,073 Breng vooral de dochter van je nicht d'r zus mee. 386 00:36:19,178 --> 00:36:21,866 Halt. Hou 'm vast. 387 00:36:21,970 --> 00:36:24,056 De kust is veilig. 388 00:36:27,427 --> 00:36:31,500 En nu weg ermee. 389 00:36:31,605 --> 00:36:33,712 Ik haal d'r magneetkaart. 390 00:36:33,816 --> 00:36:36,299 Maar dit is het herentoilet. 391 00:36:37,395 --> 00:36:40,470 Je wordt steeds maffer. 't Geeft niet. 392 00:36:40,574 --> 00:36:43,410 Het staat te dansen van plezier. 393 00:36:44,360 --> 00:36:46,446 Ik ga de sleutel halen. 394 00:36:48,114 --> 00:36:52,028 Leuk dansje. Je zou bijna zeggen dat je... 395 00:37:06,883 --> 00:37:09,290 Ben je klaar? 396 00:37:25,318 --> 00:37:28,521 Nu ben je klaar, hé? 397 00:37:44,879 --> 00:37:47,660 Waar zou ze zijn? 398 00:37:47,764 --> 00:37:49,622 Is ze verdwenen? 399 00:37:49,727 --> 00:37:51,812 Is ze onzichtbaar? 400 00:37:52,762 --> 00:37:55,134 Ik snap er niets meer van. 401 00:37:56,599 --> 00:37:58,685 Hebbes. 402 00:38:02,188 --> 00:38:04,273 Jij bent goed, zeg. 403 00:38:10,238 --> 00:38:13,268 Ontspannen, ontspannen... 404 00:38:13,372 --> 00:38:16,563 Trees, schone slijmbloesem van me. 405 00:38:16,667 --> 00:38:20,274 Nieuw kapsel? Het is 'n nieuw kapsel. 406 00:38:20,378 --> 00:38:23,819 Make-up? 'n Klein ingreepje? 407 00:38:23,923 --> 00:38:27,114 Je hebt iets onderhuids laten doen... 408 00:38:29,757 --> 00:38:33,703 Moet je luisteren. Randall heeft overgewerkt. 409 00:38:33,807 --> 00:38:36,251 Ik zoek zijn laatste sleutel. 410 00:38:36,356 --> 00:38:39,628 Is dat even leuk? 411 00:38:39,732 --> 00:38:43,589 Maar jij hebt je rapporten niet ingeleverd. 412 00:38:43,693 --> 00:38:45,553 Heeft hij... Heb ik...? 413 00:38:45,658 --> 00:38:48,051 Dit kantoor is nu gesloten. 414 00:38:51,279 --> 00:38:56,065 Wie niet weg is, is gezien. Ik ben al warm. Nog even... 415 00:38:59,203 --> 00:39:02,484 Wat doe je? - Ik zoek 't kind. 416 00:39:02,588 --> 00:39:05,536 Ben je 't kwijt? - Ze was alleen. 417 00:39:06,878 --> 00:39:09,908 Daar is ze. Wat is er? 418 00:39:10,012 --> 00:39:13,422 Ik heb al gezegd dat ik niets weet. 419 00:39:25,605 --> 00:39:29,768 Randall. Wat doen we met dat kind? 420 00:39:47,043 --> 00:39:49,128 KI N D I N SUSH I BAR 421 00:39:50,004 --> 00:39:53,617 Voorpagina. 't Kind waar jij achteraan zat. 422 00:39:53,721 --> 00:39:58,916 Hou je mond. Ik ben op de hoogte. Ik heb de hele nacht gezocht. 423 00:39:59,020 --> 00:40:03,004 Ik heb de grootte van 't restaurant meegerekend. 424 00:40:03,108 --> 00:40:05,088 Het kind kan ontsnapt zijn. 425 00:40:05,192 --> 00:40:08,550 We doen of er niets gebeurd is. 426 00:40:08,654 --> 00:40:11,678 Jij start de machine. Ik grijp 't kind. 427 00:40:11,782 --> 00:40:15,505 En degene die 't heeft losgelaten, is dood. 428 00:40:17,031 --> 00:40:20,061 Ben je nog niet weg? Wegwezen. 429 00:40:20,166 --> 00:40:22,396 Ik ben er niet eens. 430 00:40:22,500 --> 00:40:24,586 Ze zijn weg. 431 00:40:28,876 --> 00:40:30,614 Dit is foute boel. 432 00:40:30,718 --> 00:40:33,409 Machine? - Wat maakt 't uit? 433 00:40:33,513 --> 00:40:36,581 We roepen haar deur op, en sturen 'r terug. 434 00:40:36,685 --> 00:40:41,460 We zijn twee gewone jongens, op weg naar hun werk. 435 00:40:41,564 --> 00:40:44,381 Goeiemorgen. - Alles kits? 436 00:40:44,486 --> 00:40:46,673 Gewicht kwijt? Of ledematen? 437 00:40:46,778 --> 00:40:50,594 Heb je haar kaart? - Ik zei dat ik 'm zou halen... 438 00:40:50,698 --> 00:40:54,141 dus heb ik 'm nu. 439 00:40:55,278 --> 00:40:57,392 Daar gaat ie. 440 00:40:57,497 --> 00:41:02,115 't Allerbeste. En niet meer door kasten lopen. 441 00:41:04,704 --> 00:41:07,734 Dat is haar deur niet. - Natuurlijk wel. 442 00:41:07,838 --> 00:41:10,530 De hare was wit, met bloemen. 443 00:41:10,634 --> 00:41:14,284 Dan was 't donker, want dit is de deur. 444 00:41:14,389 --> 00:41:18,832 Hoor je dat? Leuk, hé? Schrijf maar 's: 445 00:41:18,936 --> 00:41:23,013 Mike Wazowski. Wazowski-is-jou-kwijt-straat 22. 446 00:41:23,723 --> 00:41:27,842 Mowki Kowski. - Goed zo. Bon voyage.'t Beste. 447 00:41:27,946 --> 00:41:30,806 Zie je de stok? Haal de stok. 448 00:41:31,773 --> 00:41:35,053 Dit is niet de deur van Boe. - Wie is Boe? 449 00:41:35,157 --> 00:41:38,226 Zo heb ik haar genoemd. Mag dat niet? 450 00:41:38,330 --> 00:41:43,521 Dat is fout. Als je 'n naam bedenkt, raak je gehecht. 451 00:41:43,625 --> 00:41:47,485 Het gaat terug waar 't vandaan komt, of... 452 00:41:50,208 --> 00:41:55,242 Dit is een scène voor ons nieuwe bedrijfstoneelstuk: 453 00:41:55,346 --> 00:41:58,271 'Leg terug waar 't vandaan komt.' 454 00:41:58,800 --> 00:42:00,885 Een musical. 455 00:42:05,765 --> 00:42:09,545 We werken er nog aan. We zoeken ouvreuses. 456 00:42:09,649 --> 00:42:12,219 Nu is 't genoeg. Zeg gedag... 457 00:42:12,279 --> 00:42:14,508 Waar is 't? - Waar is ze? 458 00:42:14,612 --> 00:42:18,053 Ben je 'r nu alweer kwijt? 459 00:42:18,158 --> 00:42:23,692 Wacht. De zon komt op. Dit komt perfect uit. Ze is weg. 460 00:42:25,451 --> 00:42:28,981 Nog even, en we hebben 't record. 461 00:42:29,085 --> 00:42:33,457 Ze vinden haar wel. Hun probleem. Wij van 'r af. 462 00:42:34,877 --> 00:42:37,825 Wat doen jullie? - Repeteren. 463 00:42:37,929 --> 00:42:40,952 we zijn van haar af 464 00:42:41,056 --> 00:42:42,455 Kop dicht, Wazowski. 465 00:42:42,559 --> 00:42:45,661 Wist je dat 'n kind is uitgebroken? 466 00:42:47,265 --> 00:42:49,668 't Schijnt dat het hier gebeurd is. 467 00:42:49,772 --> 00:42:52,298 Heb jij iets gezien? 468 00:42:52,402 --> 00:42:54,049 Kan niet. 469 00:42:54,153 --> 00:42:59,053 Maar als er 'n medeplichtige is, gok ik op Waxford. 470 00:42:59,157 --> 00:43:02,259 Positie 6. Met die ontwijkende blik. 471 00:43:09,162 --> 00:43:13,859 Dat was een van de allerergste avonden van mijn leven. 472 00:43:15,501 --> 00:43:17,587 Je gaf toch om me? 473 00:43:17,593 --> 00:43:20,201 Je houdt toch van sushi? - Sushi...? 474 00:43:20,305 --> 00:43:24,046 Dacht je dat 't om sushi ging? 475 00:43:26,804 --> 00:43:28,890 KI N D I N SUSH I BAR 476 00:43:31,351 --> 00:43:34,305 Michael... Mannen. 477 00:43:35,646 --> 00:43:38,731 Haal adem. 478 00:43:48,368 --> 00:43:52,025 Waar is 't kind? - Welk kind? 479 00:43:52,130 --> 00:43:54,215 Hier in de fabriek. 480 00:43:54,296 --> 00:43:58,917 Het is ontsnapt omdat jij fraudeerde. - Frauderen? 481 00:44:00,129 --> 00:44:02,616 Frauderen. Juist. 482 00:44:02,720 --> 00:44:06,245 Ik weet wel een oplossing. 483 00:44:06,349 --> 00:44:10,781 Wat gebeurt er als over vijf minuten de fluit gaat? 484 00:44:11,224 --> 00:44:15,131 Krijg ik 'n time-out? - Dan gaat iedereen eten. 485 00:44:15,235 --> 00:44:18,928 En dus wordt de afdeling...? 486 00:44:20,233 --> 00:44:21,388 Geschilderd? 487 00:44:21,492 --> 00:44:24,514 Ontruimd, grote idioot. 488 00:44:24,618 --> 00:44:26,266 Zie je die klok? 489 00:44:26,370 --> 00:44:30,648 Als de grote wijzer omhoog wijst en de kleine ook... 490 00:44:30,753 --> 00:44:33,274 is de deur beschikbaar. 491 00:44:33,378 --> 00:44:36,568 Maar als de grote wijzer omlaag wijst... 492 00:44:36,672 --> 00:44:38,758 is de deur weg. 493 00:44:38,841 --> 00:44:43,716 Tot zolang heb je om 't kind terug te brengen. Gesnopen? 494 00:44:56,936 --> 00:44:59,022 Staan blijven. 495 00:44:59,111 --> 00:45:00,676 Dat is hem. 496 00:45:00,781 --> 00:45:03,260 Van het spotje. - Correct. 497 00:45:03,364 --> 00:45:06,723 Handtekening? - Geen punt. 498 00:45:06,827 --> 00:45:09,390 Voor Bethany, mijn dochter. 499 00:45:09,495 --> 00:45:14,230 Even kijken. 'Van je enge vriend, veel groeten...' 500 00:45:14,335 --> 00:45:18,569 Ik zei: 'Als je zo'n toon aanslaat, is 't afgelopen.' 501 00:45:18,673 --> 00:45:22,740 Wat zei ze? - Je kent ma: Ik moest naar m'n kamer. 502 00:45:22,844 --> 00:45:26,751 Ik zie jullie nog. - Van onderen. 503 00:45:52,033 --> 00:45:54,775 Zo. En hoe heet jij? 504 00:45:54,879 --> 00:45:56,965 Mike Wazowski. 505 00:46:40,206 --> 00:46:42,865 Zo is 't leuk geweest. 506 00:46:42,969 --> 00:46:46,209 Hebben jullie Sulley gezien? 507 00:46:47,255 --> 00:46:49,662 Wazowski heeft 'n probleem. 508 00:46:51,509 --> 00:46:54,344 2319. Code 2319. 509 00:47:05,690 --> 00:47:10,653 Ik heb 'n uitweg, maar we moeten opschieten. Waar is het? 510 00:47:11,654 --> 00:47:14,062 Dat is 'n blok afval. 511 00:47:16,242 --> 00:47:19,445 Ik kan haar stemmetje nog horen. 512 00:47:20,747 --> 00:47:23,233 Ik ook. 513 00:47:23,338 --> 00:47:25,423 Hoeveel heb je er? 514 00:47:27,670 --> 00:47:29,877 Beertje. 515 00:47:31,424 --> 00:47:35,370 Boe, je bent er nog. Ik was zo ongerust. 516 00:47:35,474 --> 00:47:39,415 Nooit meer weglopen, jongedame. 517 00:47:39,520 --> 00:47:42,213 Gelukkig ben je ongedeerd. 518 00:47:42,317 --> 00:47:45,385 Dat is een liefhebbende vader. 519 00:47:45,489 --> 00:47:48,427 Ze is mijn nicht... 520 00:47:48,532 --> 00:47:50,973 Kom maar, Sulley. - Mike Wazowski. 521 00:47:51,077 --> 00:47:53,162 Ja. Ga maar opzij. 522 00:48:00,536 --> 00:48:04,914 Laat Boe nou niet lachen. - Dat deed ik niet. 523 00:48:07,627 --> 00:48:11,615 Hoe kom je aan haar deur? - Ik leg 't wel uit. 524 00:48:11,638 --> 00:48:16,121 Opschieten. Als je er nu maar bent... 525 00:48:16,225 --> 00:48:20,263 Randall had gelijk. - Randall? Wacht 's even. 526 00:48:21,891 --> 00:48:25,171 Geen gezeur. Door de deur. 527 00:48:25,276 --> 00:48:26,968 De nachtmerrie is voorbij. 528 00:48:27,072 --> 00:48:30,176 Stil maar, Boe. - Opschieten. 529 00:48:30,281 --> 00:48:33,222 Randall zit achter Boe aan. 530 00:48:33,326 --> 00:48:37,310 Nou en? Kom op. - Dit bevalt me niks. 531 00:48:37,414 --> 00:48:41,136 Je wilde haar deur, en daar is ie. Vooruit. 532 00:48:42,620 --> 00:48:46,400 Moet ik laten zien dat 't goed zit? 533 00:48:46,504 --> 00:48:49,535 Wacht. - Paranoïde bontbal. 534 00:49:51,522 --> 00:49:54,440 Sulley? Waar zat jij nou? 535 00:50:13,503 --> 00:50:17,161 Mike, waar ben je? 536 00:50:17,265 --> 00:50:18,910 Zit je hier? 537 00:50:19,014 --> 00:50:21,131 Waar ben je? 538 00:50:34,524 --> 00:50:36,609 Goed zo. 539 00:50:44,158 --> 00:50:46,649 Kom maar. 540 00:51:15,398 --> 00:51:17,052 Ik heb 't kind. 541 00:51:17,156 --> 00:51:19,098 Dat is geweldig. 542 00:51:19,203 --> 00:51:23,683 Niet dat ik ongerust was. - Help me nou maar. 543 00:51:23,788 --> 00:51:26,901 Voordat we bejaard zijn. 544 00:51:29,996 --> 00:51:33,828 Dat kind moet op dieet. 545 00:51:36,627 --> 00:51:39,741 Waar is 't, stuk cijcloop? 546 00:51:39,845 --> 00:51:42,997 Cycloop. Als je dreigt, doe 't dan goed. 547 00:51:43,102 --> 00:51:47,090 En op deze manier word je geen topscorer. 548 00:51:49,807 --> 00:51:52,921 Dacht je dat 't om dat record ging? 549 00:51:53,025 --> 00:51:56,593 Eigenlijk wel, tot je zo vals grinnikte. 550 00:51:56,698 --> 00:51:59,719 Nu stap ik maar 's op. 551 00:51:59,824 --> 00:52:03,225 Ik zet de schrik-branche op z'n kop. 552 00:52:03,329 --> 00:52:09,232 En daarna werkt zelfs de grote James P. Sullivan voor mij. 553 00:52:09,336 --> 00:52:11,525 Wat een druk baasje. 554 00:52:11,629 --> 00:52:15,150 Eerst vertel jij waar 't kind is. 555 00:52:15,255 --> 00:52:17,470 Ik weet niets. - Zo is 't. 556 00:52:21,381 --> 00:52:22,952 Wat is dat? 557 00:52:23,056 --> 00:52:25,754 Niet doen. 558 00:52:28,054 --> 00:52:30,502 Dat ding beweegt. 559 00:52:30,606 --> 00:52:34,772 Ik hou niet van grote dingen die op me af komen. 560 00:52:38,314 --> 00:52:42,657 Even voorstellen: Dit is dus de schreeuwentrekker. 561 00:52:43,027 --> 00:52:45,935 Waar ga je heen? We kunnen toch praten? 562 00:52:46,040 --> 00:52:48,817 Kom op. We praten erover. 563 00:52:53,162 --> 00:52:55,248 Wat is dat? 564 00:53:10,388 --> 00:53:13,047 Wat doe je nu weer fout? 565 00:53:13,151 --> 00:53:16,632 Ik heb alles... - Ga 't nakijken. 566 00:53:16,736 --> 00:53:21,522 't Is vast de schreeuwzuiger... Dat heb je met de 3250. 567 00:53:41,627 --> 00:53:45,285 Hou je van auto's? Want ik heb 'n mooie. 568 00:53:45,390 --> 00:53:50,581 Als je me losmaakt, mag je 'n keer meerijden. 569 00:53:50,685 --> 00:53:57,725 Randall wil geen verbroedering met weerloze slachtoffers. 570 00:54:09,364 --> 00:54:11,449 Wat? Waar is Wazowski? 571 00:54:14,535 --> 00:54:16,824 Waar is hij? 572 00:54:21,542 --> 00:54:22,736 Schiet op. 573 00:54:22,841 --> 00:54:26,532 Hij vermoordt ons. - Dat kan besmet zijn. 574 00:54:26,636 --> 00:54:28,721 We moeten hier weg. 575 00:54:28,722 --> 00:54:30,914 'n Nieuw leven. 576 00:54:31,019 --> 00:54:34,169 Weg, Monsters en Co. Dag Waterreus. 577 00:54:34,273 --> 00:54:36,922 Wacht. - Wat doe je? 578 00:54:37,027 --> 00:54:39,424 Ik heb 'n plan. 579 00:54:44,899 --> 00:54:48,806 Je moet 't bang maken, niet in slaap wiegen. 580 00:54:48,910 --> 00:54:51,851 Dit was mijn slang/ninja-benadering... 581 00:54:51,955 --> 00:54:54,184 met sissen. 582 00:54:54,289 --> 00:54:56,565 Hoe vaak zeg ik dit? 583 00:54:56,669 --> 00:55:00,445 Je moet aanwezig zijn. Je moet binnenkomen. 584 00:55:02,000 --> 00:55:04,085 James, perfect op tijd. 585 00:55:04,175 --> 00:55:06,260 Nee, meneer... 586 00:55:06,260 --> 00:55:09,451 Laat maar zien hoe 't moet. 587 00:55:09,555 --> 00:55:11,580 U moet naar me luisteren. - Let op. 588 00:55:11,684 --> 00:55:14,041 Hij is de beste die er is. 589 00:55:14,145 --> 00:55:16,924 Simulator resetten. 590 00:55:21,227 --> 00:55:24,718 Een goede, harde brul. - We hebben geen tijd. 591 00:55:24,822 --> 00:55:26,908 Vooruit, brullen. 592 00:55:39,829 --> 00:55:42,747 Heel goed, James. 593 00:55:44,375 --> 00:55:48,669 Ik hoop dat iedereen dit ter harte neemt. 594 00:56:03,394 --> 00:56:06,146 Boe. Ik ben 't. 595 00:56:08,399 --> 00:56:09,887 Het kind. 596 00:56:09,991 --> 00:56:12,892 Ze is niet giftig, hoe gek 't ook klinkt. 597 00:56:12,997 --> 00:56:16,062 Boe? Rustig maar. 598 00:56:16,166 --> 00:56:18,438 Ik was gewoon... 599 00:56:18,543 --> 00:56:20,400 Niet bang zijn. 600 00:56:20,504 --> 00:56:23,653 Dat was niet echt. 601 00:56:23,757 --> 00:56:25,954 't Is alleen maar... 602 00:56:40,014 --> 00:56:42,712 Hij wilde 'm op haar testen. 603 00:56:42,816 --> 00:56:45,386 En nu wil hij ons vermoorden. 604 00:56:45,444 --> 00:56:47,424 Het komt allemaal door Randall. 605 00:56:47,528 --> 00:56:50,719 Hij heeft 'n geheim lab, hier in de fabriek. 606 00:56:50,823 --> 00:56:53,015 Hoe heeft dit kunnen gebeuren? 607 00:56:53,119 --> 00:56:55,778 Hoe heeft dit kunnen gebeuren? 608 00:56:55,829 --> 00:56:58,935 Weet iemand hiervan? - Nee. 609 00:56:59,039 --> 00:57:03,116 Mooi zo. Het bedrijf kan geen schandaal hebben. 610 00:57:03,746 --> 00:57:06,150 Voordat we verder iets ondernemen: 611 00:57:06,254 --> 00:57:09,415 Eerst het kind. 612 00:57:13,548 --> 00:57:16,329 Dat 't ooit zover heeft moeten komen. 613 00:57:16,433 --> 00:57:19,251 In mijn fabriek. 614 00:57:19,356 --> 00:57:24,129 Jammer dat jullie erbij betrokken zijn. Vooral voor James. 615 00:57:24,233 --> 00:57:29,468 Maar nu kunnen we alles rechtzetten voor het bedrijf. 616 00:57:33,401 --> 00:57:35,599 Dat is niet haar deur. 617 00:57:35,703 --> 00:57:37,789 Dat weet ik. 618 00:57:40,241 --> 00:57:42,327 Hij is voor jullie. 619 00:58:03,181 --> 00:58:07,754 't Is te laat. We zijn verbannen naar de mensenwereld. 620 00:58:07,858 --> 00:58:11,226 Loop vooral naar je vriendje Waterreus. 621 00:58:11,320 --> 00:58:13,428 Jammer dat hij erachter zat. 622 00:58:13,533 --> 00:58:17,266 Je hoefde alleen maar naar me te luisteren. 623 00:58:17,370 --> 00:58:20,187 Maar dat deed je niet, hé? 624 00:58:20,292 --> 00:58:22,950 Je luistert nog steeds niet. 625 00:58:36,464 --> 00:58:38,955 Welkom in de Himalaya. 626 00:58:42,470 --> 00:58:45,334 'Verschrikkelijk.' Snap jij dat nou? 627 00:58:45,439 --> 00:58:47,713 Vind je mij verschrikkelijk? 628 00:58:47,817 --> 00:58:50,045 Waarom niet de Verrukkelijke Sneeuwman... 629 00:58:50,150 --> 00:58:53,092 of de Vermakelijke Sneeuwman? 630 00:58:53,196 --> 00:58:55,894 Ik ben aardig. IJsje? 631 00:58:57,235 --> 00:58:59,804 Dat gele is citroen. 632 00:58:59,908 --> 00:59:03,818 En jij, ouwe reus? IJsje? 633 00:59:05,410 --> 00:59:08,411 Zag je hoe ze me aankeek? 634 00:59:10,540 --> 00:59:14,863 Ik snap 't wel. Verbanning valt niet mee. 635 00:59:14,967 --> 00:59:17,703 Toen Bigfoot verbannen werd... 636 00:59:17,807 --> 00:59:20,911 maakte ie 'n luier van brandnetels... 637 00:59:21,015 --> 00:59:24,167 zette hem op, en noemde zich koning Jeuk. 638 00:59:24,271 --> 00:59:26,921 Maar jullie boffen nog. 639 00:59:27,025 --> 00:59:30,045 Verbannen met je beste vriend. 640 00:59:30,149 --> 00:59:32,379 Hij is niet mijn vriend. 641 00:59:32,484 --> 00:59:35,804 Dat dacht ik, zoals jullie in de sneeuw lagen. 642 00:59:35,908 --> 00:59:40,056 Knurft. M'n leven naar de filistijnen voor 'n kind. 643 00:59:40,160 --> 00:59:43,727 Dankzij jou zit ik in deze bevroren wildernis. 644 00:59:43,831 --> 00:59:47,269 Wildernis? Je bedoelt wonderland. 645 00:59:47,373 --> 00:59:50,194 Die fantastische sneeuw. 646 00:59:50,298 --> 00:59:53,984 En wacht maar: Het dorp is 'n plaatje. 647 00:59:54,088 --> 00:59:56,365 En dan de gratis jakmelk. 648 00:59:56,469 --> 00:59:58,948 Wat zei je? - Jakmelk. 649 00:59:59,052 --> 01:00:01,161 't Melken is geen lolletje... 650 01:00:01,265 --> 01:00:03,622 maar zonder de haren is 't heel voedzaam. 651 01:00:03,726 --> 01:00:06,038 Zijn er kinderen in 't dorp? 652 01:00:06,142 --> 01:00:09,750 Stoere kinderen, slappe kinderen, bergkinderen... 653 01:00:09,854 --> 01:00:13,795 Waar is 't? - Drie dagen de berg af. 654 01:00:13,899 --> 01:00:18,438 Drie dagen? We moeten er nu zijn. 655 01:00:27,241 --> 01:00:31,444 Wil je naar 't dorp? Regel een. 656 01:00:31,548 --> 01:00:33,986 Altijd... 657 01:00:34,090 --> 01:00:36,069 Nooit naar buiten in 'n sneeuwstorm. 658 01:00:36,173 --> 01:00:39,334 We moeten naar Boe. 659 01:00:40,630 --> 01:00:42,715 Boe? En wij dan? 660 01:00:43,800 --> 01:00:46,581 Je negeert alles wat ik zeg. 661 01:00:46,685 --> 01:00:49,081 En dit is het resultaat. 662 01:00:49,185 --> 01:00:51,961 We hadden bijna 't record. 663 01:00:52,065 --> 01:00:55,699 We waren bijna binnen. - Dat telt nu niet. 664 01:00:56,145 --> 01:00:58,594 Dat telt... 665 01:00:58,698 --> 01:01:00,783 Dat telt nu niet? 666 01:01:03,069 --> 01:01:06,227 Goed. Heel fijn, ja. 667 01:01:06,332 --> 01:01:08,611 Nu wordt 't duidelijk. 668 01:01:10,326 --> 01:01:13,690 Asjemenou. Geen ijsjes meer. 669 01:01:13,794 --> 01:01:16,824 Ik zal even nieuwe maken. 670 01:01:18,209 --> 01:01:21,293 Alles waarvoor we hebben gewerkt. 671 01:01:22,171 --> 01:01:24,620 Telt dat wel? 672 01:01:24,724 --> 01:01:26,809 En Celia? 673 01:01:26,851 --> 01:01:32,181 Haar zal ik nooit meer zien. Telt dat niet? 674 01:01:37,770 --> 01:01:40,257 En ik? 675 01:01:40,361 --> 01:01:43,720 Ik ben je beste vriend. 676 01:01:43,824 --> 01:01:45,910 Tel ik niet? 677 01:01:48,531 --> 01:01:52,605 Het spijt me dat we hier verzeild zijn. 678 01:01:52,709 --> 01:01:57,192 Ik heb dit niet gewild. Maar Boe is in gevaar. 679 01:01:57,296 --> 01:02:00,281 We kunnen haar redden als we... 680 01:02:00,386 --> 01:02:03,119 'We'? Momentje.'We'? 681 01:02:03,223 --> 01:02:06,576 Niet, dus. Geen 'we', deze keer. 682 01:02:06,680 --> 01:02:10,292 Als jij daar buiten dood wil vriezen: 683 01:02:11,137 --> 01:02:13,457 Ga vooral je gang. 684 01:02:13,561 --> 01:02:16,391 Want je staat alleen. 685 01:02:52,679 --> 01:02:55,252 Ik heb nieuwe ijsjes. 686 01:03:42,270 --> 01:03:45,218 George, je kunt 't best. 687 01:03:45,322 --> 01:03:48,722 Je hebt 'n makkelijke deur. 688 01:03:48,826 --> 01:03:50,805 Lekker rustig, in Nepal. 689 01:03:50,910 --> 01:03:53,768 Je hebt gelijk. Hou vast. 690 01:03:53,872 --> 01:03:57,281 Zet 'm op, Georgie. - Ga opzij. 691 01:03:58,703 --> 01:04:02,119 Je kan niet zomaar... Alarm! 692 01:04:08,129 --> 01:04:10,335 Ga opzij. 693 01:04:15,136 --> 01:04:20,835 Eindelijk. Doorjouw toedoen ben ik m'n topschrikker kwijt. 694 01:04:20,940 --> 01:04:23,464 Die zijn hiermee overbodig. 695 01:04:23,568 --> 01:04:25,592 Het is z'n verdiende loon. 696 01:04:25,697 --> 01:04:28,642 Sullivan was 't dubbele van jou. 697 01:05:01,349 --> 01:05:03,880 Grijp hem. 698 01:05:03,984 --> 01:05:06,384 Jij gaat naar huis. 699 01:05:09,190 --> 01:05:11,515 Maak 'm af. 700 01:05:17,448 --> 01:05:21,437 Je weet niet hoe lang ik hier al naar uitkijk. 701 01:05:35,216 --> 01:05:38,042 Ik geef heus wel om 't kind. - Je snapt 't niet. 702 01:05:38,146 --> 01:05:41,877 Ik was gewoon kwaad. Ik moest nadenken. 703 01:05:41,981 --> 01:05:45,337 Je liet me in de steek. 704 01:05:45,441 --> 01:05:49,925 Ik word aangevallen. - Nee, ik ben gewoon eerlijk. 705 01:05:50,029 --> 01:05:53,764 We zijn 'n team. Alleen vriendschap telt. 706 01:05:53,868 --> 01:05:55,953 Ja, hij is te gevoelig. 707 01:05:58,448 --> 01:06:00,533 Als je gaat huilen... 708 01:06:00,583 --> 01:06:02,982 krijg ik dit nooit gezegd. 709 01:06:03,786 --> 01:06:06,945 Het spijt me, maar nu ben ik er voor je. 710 01:06:07,049 --> 01:06:11,746 Ik leg mijn ziel bloot. Je kan op z'n minst luisteren. 711 01:06:15,882 --> 01:06:18,040 Kijk nou: Randall. 712 01:06:20,470 --> 01:06:23,500 Er mogen geen getuigen zijn. 713 01:06:23,604 --> 01:06:25,162 Die zijn er niet. 714 01:06:25,266 --> 01:06:27,132 Goed dat je er bent. 715 01:06:27,236 --> 01:06:30,227 Iemand moet op je passen. 716 01:06:33,733 --> 01:06:36,053 Snoeziepoe, nu niet. 717 01:06:36,157 --> 01:06:41,141 Als je niet zegt wat er aan de hand is, is 't uit tussen ons. 718 01:06:41,246 --> 01:06:44,149 Sulley heeft dat kind doorgelaten. 719 01:06:44,253 --> 01:06:49,027 Waterreus heeft 'n complot en Randall wil ons vermoorden. 720 01:06:49,132 --> 01:06:52,373 Moet ik dat geloven, Mike Wazowski? 721 01:06:55,129 --> 01:06:58,326 Ik hou van je, Snoeziepoe. 722 01:06:58,431 --> 01:07:01,332 Kijk uit, idioot. 723 01:07:01,437 --> 01:07:03,415 Uitkijken. Ga opzij. 724 01:07:03,519 --> 01:07:05,968 Schiet op. 725 01:07:08,101 --> 01:07:09,966 Attentie. 726 01:07:10,070 --> 01:07:14,147 RandalI Boggs heeft zojuist het recordgebroken. 727 01:07:14,816 --> 01:07:16,969 Niet waar. Ga opzij. 728 01:07:17,073 --> 01:07:19,606 Zet 'm op, Goegliebeer. 729 01:07:20,947 --> 01:07:24,695 Daar is ie. - Ga van mijn staart af. 730 01:07:28,620 --> 01:07:30,706 Wat doe je? 731 01:07:30,712 --> 01:07:33,197 Ben je gek geworden? 732 01:07:43,009 --> 01:07:46,290 Wat doen we? - Haar deur moet in 'n positie. 733 01:07:46,394 --> 01:07:49,939 Wat een plan. Simpel en toch krankzinnig. 734 01:08:04,948 --> 01:08:07,034 Hou je vast. 735 01:08:15,125 --> 01:08:17,210 Niet omlaag kijken. 736 01:08:32,893 --> 01:08:35,977 Dat wordt overgeven. 737 01:08:46,365 --> 01:08:48,729 Boe's deur? - Daar. 738 01:08:48,834 --> 01:08:51,363 Hoe komen we daar? 739 01:08:54,373 --> 01:08:58,530 Dit loopt dood. Daar is ie. 740 01:08:58,634 --> 01:09:00,916 Maak haar aan 't lachen. 741 01:09:10,931 --> 01:09:13,146 Maak open. - Daar komt ie. 742 01:09:13,233 --> 01:09:15,318 Hier dat kind. 743 01:09:19,815 --> 01:09:23,647 Fijn verbanningsoord. - Snel 'n andere deur. 744 01:09:29,324 --> 01:09:31,410 Daar is haar deur. 745 01:09:35,664 --> 01:09:39,199 Daar komt ie. - Pak mijn hand. 746 01:09:45,048 --> 01:09:47,670 Schuifdeur. 747 01:09:51,722 --> 01:09:54,426 Springen. Ik zit achter je. 748 01:10:01,898 --> 01:10:04,650 Doorgaan. - Naar binnen. 749 01:10:05,986 --> 01:10:08,311 Dat was raar. 750 01:10:19,374 --> 01:10:21,590 Ik hoop dat 't pijn deed. 751 01:10:26,506 --> 01:10:29,176 Goed zo. We zijn 'm kwijt. 752 01:10:34,556 --> 01:10:36,293 Bedankt voor de samenwerking. 753 01:10:36,397 --> 01:10:39,061 Maak open. - Probeer ik ook. 754 01:10:55,118 --> 01:10:57,277 Daar gaan ze. 755 01:11:00,540 --> 01:11:03,375 Wat doe je? 756 01:11:07,339 --> 01:11:10,247 Dit is 'n intercity. - Zie je ze? 757 01:11:10,351 --> 01:11:12,437 Recht voor ons. 758 01:11:43,917 --> 01:11:47,159 En wie is nu de grote schrikker? 759 01:11:47,263 --> 01:11:50,670 Zielig, stom stuk vreten. 760 01:11:54,010 --> 01:11:58,176 Je bent te lang nummer 1. Je tijd is verstreken. 761 01:11:58,765 --> 01:12:03,143 En, wees gerust: Ik zal goed voor 't kind zorgen. 762 01:12:25,751 --> 01:12:27,878 Ze is niet bang voor je. 763 01:12:29,546 --> 01:12:32,992 Jij bent je baantje kwijt. 764 01:12:33,096 --> 01:12:35,328 Over de plaat. 765 01:12:35,432 --> 01:12:37,042 Kom maar op. 766 01:12:37,146 --> 01:12:39,540 En daar komt de worp. 767 01:12:39,645 --> 01:12:41,730 En hij is weg. 768 01:12:43,018 --> 01:12:45,322 Weer 'n alligator in huis. 769 01:12:45,359 --> 01:12:48,883 Alweer een? Geef me die schop. 770 01:12:48,987 --> 01:12:51,769 Sla 'm dood, mammie. 771 01:12:52,903 --> 01:12:55,987 Aan jou de eer? - Heel graag. 772 01:13:05,874 --> 01:13:09,872 Zo is 't. Je hebt hem verslagen. 773 01:13:14,091 --> 01:13:16,078 En nu moet je naar huis. 774 01:13:16,182 --> 01:13:19,841 Pas goed op jezelf, en wees braaf. 775 01:13:20,680 --> 01:13:22,834 Geen stroom. Ze moet lachen. 776 01:13:22,938 --> 01:13:26,017 Hiervan ligt iedereen in 'n deuk. 777 01:13:29,189 --> 01:13:31,470 Ze keek even niet. 778 01:13:31,575 --> 01:13:35,934 Heb je haar kap niet opgetild? 779 01:13:36,039 --> 01:13:40,608 Ome Mikey. Ze moet nog steeds lachen. 780 01:13:41,368 --> 01:13:44,110 Dat was 'n grapje. Kijk. 781 01:13:44,214 --> 01:13:48,067 Leuk hé? Meer komt er dus niet. 782 01:13:48,172 --> 01:13:50,257 Wat gebeurt er? 783 01:13:50,794 --> 01:13:52,233 Hou je vast. 784 01:13:52,337 --> 01:13:55,285 Als de deur er is, stroom afsnijden. 785 01:13:55,389 --> 01:14:00,999 Dan hebben jullie 't kind, en de verantwoordelijke criminelen. 786 01:14:01,103 --> 01:14:04,844 Een ontvangstcomité. Wat nu? 787 01:14:16,862 --> 01:14:21,480 Hier de CDA. Kom eruit en zorg dat we 't kind zien. 788 01:14:21,584 --> 01:14:25,943 Jullie hebben ons. Hier is het kind. 789 01:14:26,047 --> 01:14:30,249 Ik werk mee. Ik wil alleen een ding zeggen: 790 01:14:31,960 --> 01:14:33,909 Vangen. - 2319. 791 01:14:34,013 --> 01:14:37,329 Giftig projectiel. - Halt. 792 01:14:37,433 --> 01:14:40,674 Achtervolgen. - Hou 'm tegen. 793 01:14:43,472 --> 01:14:46,591 Kom mee. - Laat ze niet ontsnappen. 794 01:14:48,810 --> 01:14:51,728 Kom terug. Hij heeft 't kind. 795 01:14:56,318 --> 01:14:58,403 Sullivan? 796 01:14:58,409 --> 01:15:00,495 Geef me het kind. 797 01:15:01,281 --> 01:15:03,367 Geef hier. 798 01:15:10,957 --> 01:15:15,370 Doe open. Doe open. 799 01:15:21,551 --> 01:15:23,637 Niet doen. 800 01:15:25,013 --> 01:15:28,014 Niet daar naar binnen. 801 01:15:30,727 --> 01:15:33,635 We hebben 'm, Boe. Nu ben je veilig. 802 01:15:33,740 --> 01:15:36,760 En braaf zijn, ja? 803 01:15:36,865 --> 01:15:39,140 Zo is het genoeg. 804 01:15:39,244 --> 01:15:40,602 Ze is thuis. Laat haar. 805 01:15:40,706 --> 01:15:44,641 Ze heeft te veel gezien. En jij ook. 806 01:15:44,745 --> 01:15:47,606 Dit is niet nodig. - Ik moet wel. 807 01:15:47,710 --> 01:15:50,528 Bang maken is niet genoeg meer. 808 01:15:50,633 --> 01:15:52,027 Kinderen kidnappen? 809 01:15:52,131 --> 01:15:55,199 Ik kidnap er duizend als 't moet. 810 01:15:55,303 --> 01:15:59,468 En leg iedereen 't zwijgen op die me dwarsboomt. 811 01:16:09,057 --> 01:16:12,171 Ik weet niet wat jullie vinden... 812 01:16:12,275 --> 01:16:14,845 maar ik zag 'n paar blunders. 813 01:16:16,940 --> 01:16:19,721 We herhalen mijn favoriete fragment. 814 01:16:19,825 --> 01:16:22,938 Ik kidnap er duizend als 't moet. 815 01:16:31,538 --> 01:16:33,153 Meekomen, alstublieft. 816 01:16:33,257 --> 01:16:36,944 Mij arresteren jullie niet. Ben je tevreden, Sullivan? 817 01:16:37,049 --> 01:16:40,535 Je hebt Monsters en Co. vernietigd. 818 01:16:40,639 --> 01:16:43,245 Hoe komen we nu aan schreeuw? 819 01:16:43,349 --> 01:16:48,584 Dankzij jou zal de energiecrisis verergeren. 820 01:16:52,225 --> 01:16:55,133 Blijf staan. De chefwil jullie spreken. 821 01:16:55,238 --> 01:16:57,323 Geef acht. 822 01:17:03,612 --> 01:17:05,697 Zo, jongens. 823 01:17:07,991 --> 01:17:12,359 Tweeëneenhalf jaar infiltratie was bijna voor niets... 824 01:17:12,463 --> 01:17:16,028 toen u dat kind onderschepte. 825 01:17:16,133 --> 01:17:19,570 Maar zonder uw hulp... 826 01:17:19,675 --> 01:17:22,688 had ik Waterreus nooit ontmaskerd. 827 01:17:26,551 --> 01:17:28,959 Wat het meisje betreft. 828 01:17:30,013 --> 01:17:32,211 Ik wil 'r naar huis sturen. 829 01:17:32,315 --> 01:17:36,381 Uitstekend. Breng een deurhakselaar. 830 01:17:36,485 --> 01:17:39,514 Mag ik haar nooit meer zien? 831 01:17:40,649 --> 01:17:42,938 Zo zal het moeten zijn. 832 01:17:44,277 --> 01:17:47,113 U krijgt vijf minuten. 833 01:17:57,749 --> 01:18:00,869 Tot kijk, meid. - Mike Wazowski. 834 01:18:02,504 --> 01:18:05,838 Boe.'t Was leuk. 835 01:18:08,051 --> 01:18:10,673 Ga nu maar groot worden. 836 01:18:34,536 --> 01:18:37,944 Kijk nou 's aan. 837 01:18:38,048 --> 01:18:40,133 Schattig, ja. 838 01:18:43,879 --> 01:18:46,909 Die is leuk. 839 01:18:47,013 --> 01:18:49,165 Kom hier, jij. 840 01:18:56,641 --> 01:18:59,559 Dat is 'n blije beer. 841 01:19:04,524 --> 01:19:08,225 Er komt voortaan niets meer uit je kast. 842 01:19:12,491 --> 01:19:15,105 Dag, Boe. 843 01:19:15,209 --> 01:19:17,400 Beertje. 844 01:19:17,504 --> 01:19:19,589 Beertje moet weg. 845 01:20:14,636 --> 01:20:18,793 Dit heeft dus niet plaatsgevonden. 846 01:20:18,898 --> 01:20:22,970 En ik wil geen enkel rapport zien. 847 01:20:44,416 --> 01:20:47,168 Afvoeren. 848 01:20:49,337 --> 01:20:51,619 We krijgen vast vrij. 849 01:20:51,723 --> 01:20:54,585 Idioot. Ze sluiten de fabriek. 850 01:20:56,386 --> 01:21:00,709 Je had die kop van Waterreus moeten zien. 851 01:21:00,814 --> 01:21:04,714 Hopelijk krijgen we de videoband. 852 01:21:04,819 --> 01:21:08,136 Kijk niet zo sip. Boe is thuis. 853 01:21:08,241 --> 01:21:13,054 De fabriek kan wel inpakken. Er zijn honderden werklozen. 854 01:21:13,158 --> 01:21:16,017 En ze lynchen ons als de stroom op is... 855 01:21:16,122 --> 01:21:19,815 maar we hebben wel gelachen. 856 01:21:22,996 --> 01:21:25,082 Gelachen... 857 01:21:44,518 --> 01:21:47,509 Staat dit ding aan? Test... 858 01:21:47,613 --> 01:21:50,468 Goeienavond, hoe gaat 't? 859 01:21:50,573 --> 01:21:53,769 Geweldige kamer. Waar kom je vandaan? 860 01:21:55,654 --> 01:21:58,480 Kleuterschool zeker? 861 01:21:58,584 --> 01:22:02,519 De drie mooiste jaren van m'n leven. Van mijn leven. 862 01:22:02,623 --> 01:22:05,861 Ik ben dol op sport. Vooral trefbal. 863 01:22:05,965 --> 01:22:09,599 Ik was de snelste. Ik was namelijk de bal. 864 01:22:10,961 --> 01:22:13,046 Ik was dus de bal. 865 01:22:13,052 --> 01:22:15,138 Goed... 866 01:22:28,979 --> 01:22:33,144 Ik ben hier de hele week. Denk aan de fooienpot. 867 01:22:37,696 --> 01:22:40,893 Je hele quotum met je eerste kind. 868 01:22:40,997 --> 01:22:46,441 Alleen een perfecte timing levert zo veel energie ineens op. 869 01:22:46,545 --> 01:22:49,780 En dat gelach tien keer de energie oplevert... 870 01:22:49,884 --> 01:22:51,862 staat erbuiten. 871 01:22:51,966 --> 01:22:55,661 Goegliebeer, kom jij 's hier. 872 01:23:00,761 --> 01:23:04,502 Meiden, ophouden. 873 01:23:04,606 --> 01:23:06,918 Wat ben je 'n charmeur. 874 01:23:07,022 --> 01:23:09,420 Heb je 't blad? - Een hele doos. 875 01:23:09,525 --> 01:23:13,434 Laat zien. Sulley en ik staan op de omslag. 876 01:23:15,609 --> 01:23:18,889 Ongelooflijk. 877 01:23:18,993 --> 01:23:23,364 Ik sta op de omslag van een tijdschrift. 878 01:23:28,080 --> 01:23:30,571 Dit is te gek. 879 01:23:38,465 --> 01:23:41,585 LACH PRODUCTI E 880 01:23:50,102 --> 01:23:52,889 Eerste jaar. 881 01:24:00,612 --> 01:24:03,520 Ik heb iets voor je. 882 01:24:03,624 --> 01:24:07,992 Ogen dicht en meekomen. Niet gluren. 883 01:24:08,203 --> 01:24:11,233 Doorlopen. 884 01:24:11,337 --> 01:24:14,239 Volg mijn zwoele stemgeluid. 885 01:24:14,344 --> 01:24:17,917 Stoppen. En kijk maar. 886 01:24:22,592 --> 01:24:25,290 Is dat...? - Sorry dat 't zo lang duurde. 887 01:24:25,394 --> 01:24:27,752 't Was veel hout. 888 01:24:27,856 --> 01:24:31,844 En 't werkt alleen als je alle splinters hebt. 889 01:25:15,729 --> 01:25:17,945 als ik nou 's rijk was... 890 01:25:19,524 --> 01:25:22,015 een miljoentje of twee... 891 01:25:23,487 --> 01:25:26,184 woonde ik in 'n penthouse... 892 01:25:26,288 --> 01:25:29,401 met uitzicht op zee... 893 01:25:31,370 --> 01:25:33,023 en als ik nou knap was 894 01:25:33,128 --> 01:25:35,109 Mooi niet. - 't Zou kunnen. 895 01:25:35,213 --> 01:25:38,124 want dromen komen uit... 896 01:25:39,252 --> 01:25:43,198 ik zou niets hebben als ik jou niet had... 897 01:25:43,302 --> 01:25:47,039 ik zou niets hebben als ik... 898 01:25:47,144 --> 01:25:50,877 ik zou niets hebben als ik... 899 01:25:50,981 --> 01:25:54,092 ik zou niets hebben... 900 01:25:59,147 --> 01:26:01,982 Ben je nu klaar? 901 01:26:07,364 --> 01:26:10,061 Weg. Je verstoort z'n concentratie. 902 01:26:10,166 --> 01:26:12,251 Sorry. - Tot straks. 903 01:26:12,333 --> 01:26:16,190 Zet 'm op, Mr. Solomon. - Sullivan, niet Solomon. 904 01:26:16,295 --> 01:26:18,380 Je verknalt de scène. 905 01:26:18,381 --> 01:26:20,406 Sorry. - Nooit meer 'n filmrol. 906 01:26:20,510 --> 01:26:24,160 Laat me 't overdoen. - Je maakt 't erger. 907 01:26:24,264 --> 01:26:26,349 Dekking zoeken. 908 01:26:31,972 --> 01:26:34,261 Dat scheelde weinig. 909 01:26:44,818 --> 01:26:47,735 Boe, het was leuk. 910 01:26:50,699 --> 01:26:53,272 Ga nu maar bloot worden. 911 01:26:54,661 --> 01:26:56,950 Wat zei ik nou? 912 01:26:59,708 --> 01:27:01,793 Ted. Goeiemorgen. 913 01:27:04,421 --> 01:27:06,286 Was ik eng? 914 01:27:06,391 --> 01:27:08,579 Heb ik de rol? - Dank u. 915 01:27:08,683 --> 01:27:10,663 Ik kan groter zijn. - Volgende. 916 01:27:10,767 --> 01:27:12,959 En, actie. 917 01:27:13,063 --> 01:27:16,009 Kom op. Rennen. 918 01:27:18,727 --> 01:27:21,718 Mag er nog wat was op de vloer? 919 01:27:21,823 --> 01:27:24,344 Randall, die valserik. 920 01:27:24,448 --> 01:27:27,554 Die vijzelt z'n score op. - Of iets anders. 921 01:27:27,659 --> 01:27:30,267 Inde kijktas. 922 01:27:30,371 --> 01:27:32,478 Je bedoelt 'Ni ed sat'. 923 01:27:32,582 --> 01:27:34,023 Zei ik dat...? 924 01:27:34,128 --> 01:27:38,162 Misschien moet je 't ptircs nezel. 925 01:27:39,164 --> 01:27:41,612 Je denkt dat hij in de kast zit. 926 01:27:41,717 --> 01:27:43,802 Hoe leg ik dit uit? 927 01:27:43,844 --> 01:27:46,033 Leeg. Zie je wel? 928 01:27:46,138 --> 01:27:48,223 Kiekeboe. 929 01:28:01,019 --> 01:28:04,387 Ja, heel leuk. Staat me goed, zo'n pak. 930 01:28:06,274 --> 01:28:08,360 Scheuren met die hap. 931 01:28:12,197 --> 01:28:15,355 Zet dat ding af. 932 01:28:15,460 --> 01:28:17,545 De hendel overhalen. 933 01:28:19,037 --> 01:28:21,707 Je maakt 't erger. 934 01:28:22,749 --> 01:28:25,454 maar toch geef ik toe... 935 01:28:26,294 --> 01:28:29,131 kanjer, je doet 't altijd goed... 936 01:28:30,549 --> 01:28:35,341 ik zou niets hebben als ik jou niet had... 937 01:28:38,265 --> 01:28:41,711 jij en ik samen... 938 01:28:41,815 --> 01:28:45,256 dat moet altijd zo zijn... 939 01:28:45,360 --> 01:28:50,978 de een zonderde ander zegt mij dus helemaal niets... 940 01:28:51,820 --> 01:28:53,905 helemaal niets 941 01:28:54,823 --> 01:28:59,857 Dit is een scène uit ons bedrijfstoneelstuk: 942 01:28:59,961 --> 01:29:03,394 'Leg terug waar het vandaan komt, of anders.' 943 01:29:03,498 --> 01:29:04,948 't Is een musical. 944 01:29:05,052 --> 01:29:07,867 leg dat terug... 945 01:29:07,972 --> 01:29:10,281 vlieg op met dat ding, jongens 946 01:29:10,385 --> 01:29:15,708 Leg terug waar 't vandaan komt anders doe ik mezelf wat aan 947 01:29:15,813 --> 01:29:19,003 We werken er nog aan. 't Wordt beter. 948 01:29:21,767 --> 01:29:25,840 Dames en heren. Welkom bij ons bedrijfstoneel. 949 01:29:25,945 --> 01:29:29,134 Hoofdrol, tekst en regie... 950 01:29:29,239 --> 01:29:33,050 En productie. - En productie: Mike Wazowski. 951 01:29:37,699 --> 01:29:40,525 Leg terug waar 't vandaan komt of anders... 952 01:29:40,629 --> 01:29:43,816 ga ik er aan 953 01:29:43,920 --> 01:29:46,573 Leg dat ding terug waar 't vandaan komt... 954 01:29:46,677 --> 01:29:49,825 of anders zie je 'n traan 955 01:29:49,929 --> 01:29:52,015 Uw zitplaats is daar. 956 01:29:54,174 --> 01:29:56,494 er loopt een kindrond... 957 01:29:56,598 --> 01:29:59,623 in het restaurant, wat een gedoe... 958 01:29:59,727 --> 01:30:02,290 waarmoet 't met ons naartoe? 959 01:30:02,395 --> 01:30:05,345 wij die leven in Monstropolis? 960 01:30:08,480 --> 01:30:12,857 Goed, Wazowski. Zeg waar het kind is. 961 01:30:14,736 --> 01:30:17,441 Ik zal nooit praten. Nooit. 962 01:30:20,033 --> 01:30:25,151 we zijn van haar af... 963 01:30:25,255 --> 01:30:30,320 net als ik het waag niet meerplaag... 964 01:30:30,424 --> 01:30:33,699 zegt zij: 't is geen vraag... 965 01:30:33,803 --> 01:30:39,136 jullie zijn mijn vriendenpaar ik houd van jou 966 01:30:40,595 --> 01:30:42,249 Niet instorten. 967 01:30:42,353 --> 01:30:46,127 dus we zetten het kind terug... 968 01:30:46,231 --> 01:30:48,629 waar ze vandaan kwam... 969 01:30:48,734 --> 01:30:51,509 en zij hielp ons zoeken... 970 01:30:51,614 --> 01:30:54,220 naar een beter morgen... 971 01:30:54,325 --> 01:30:58,520 vandaag 972 01:30:58,624 --> 01:31:03,103 En net vanavond zit mijn ma in de zaal. 973 01:31:03,208 --> 01:31:05,293 Mijn moeder. 974 01:31:06,538 --> 01:31:08,623 Dank u, Monstropolis. 975 01:31:10,500 --> 01:31:12,571 ik hoef 't niet te zeggen... 976 01:31:12,675 --> 01:31:14,119 maar ik zeg 't toch... 977 01:31:14,223 --> 01:31:17,130 want we weten, 't is waar... 978 01:31:18,383 --> 01:31:22,124 ik zou niets hebben als ik... 979 01:31:22,229 --> 01:31:26,166 ik zou niets hebben als ik... 980 01:31:26,270 --> 01:31:30,423 ik zou niets hebben als ik jou niet had... 981 01:31:30,528 --> 01:31:35,094 ik zou niets hebben als ik... 982 01:31:35,198 --> 01:31:37,283 jou niet had 983 01:31:38,320 --> 01:31:40,185 Nog een keer: 984 01:31:40,289 --> 01:31:42,562 Het is gelukt. 985 01:31:42,666 --> 01:31:45,983 ik hoef niets te zeggen - Maar doe 't toch. 986 01:31:46,087 --> 01:31:50,235 want we weten, 't is waar - Op naar de finale. 987 01:31:50,339 --> 01:31:54,277 ik zou niets hebben als ik... 988 01:31:54,382 --> 01:31:58,119 ik zou niets hebben als ik... 989 01:31:58,223 --> 01:32:02,160 ik zou niets hebben als ik... 990 01:32:02,265 --> 01:32:05,169 jou niet had 991 01:32:05,273 --> 01:32:09,427 A-E-I-O... - En dat ben jij! 992 01:32:09,627 --> 01:32:20,054 Synced By Thampon For BluRay 1080p Gedownload van www.ondertitel.com