1 00:00:00,584 --> 00:00:01,792 instrumental music] 2 00:00:03,153 --> 00:00:05,062 (female narrator) Previously on "Third Watch.." 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,806 (Cruz) Say it. You drew and tried to stab me. 4 00:00:07,917 --> 00:00:09,466 You shot a handcuffed prisoner. 5 00:00:09,576 --> 00:00:12,236 (male #1) 'Officer Yokas, your partner is never going back to work.' 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,563 Your husband is filing for divorce. You've been served. 7 00:00:14,473 --> 00:00:15,848 Downtown's promoting you to detective. 8 00:00:15,957 --> 00:00:17,624 - Excuse me? - Don't tell about corruption. 9 00:00:17,734 --> 00:00:19,642 We're trying to make things right, and if getting the really 10 00:00:19,553 --> 00:00:21,437 bad people off the street means I got to fudge the truth 11 00:00:21,546 --> 00:00:23,288 a little bit, every once in a while I can live with that. 12 00:00:23,398 --> 00:00:26,125 - Who the hell are you? - 2:45 is when you gotta report. 13 00:00:26,234 --> 00:00:27,075 Your new boss. 14 00:00:26,986 --> 00:00:28,902 How do you know he's a plant? 15 00:00:29,012 --> 00:00:31,196 Someone called me anonymously and said there was a rat 16 00:00:31,348 --> 00:00:32,806 in the house and to watch my back. 17 00:00:32,916 --> 00:00:34,324 What do you got? 18 00:00:34,434 --> 00:00:35,917 [sighs] Nothing. 19 00:00:35,870 --> 00:00:38,120 [Godsmack singing "Running Blind"] 20 00:00:53,178 --> 00:00:55,721 [music continues] 21 00:01:04,923 --> 00:01:07,916 ♪ Can't find the answers ♪ 22 00:01:08,026 --> 00:01:11,779 ♪ I've been crawling on my knees ♪ 23 00:01:11,888 --> 00:01:14,931 ♪ Looking for anything ♪ 24 00:01:15,042 --> 00:01:18,910 ♪ To keep me from drowning ♪ 25 00:01:18,862 --> 00:01:22,472 ♪ Promises have been turned to lies ♪ 26 00:01:22,582 --> 00:01:26,085 ♪ Can't even be honest inside ♪ 27 00:01:26,194 --> 00:01:29,287 ♪ Now I'm running backwards ♪ 28 00:01:29,440 --> 00:01:33,217 ♪ Watching my life wave me goodbye ♪ 29 00:01:35,245 --> 00:01:38,554 ♪ I'm running blind ♪ 30 00:01:38,465 --> 00:01:40,724 ♪ I'm running blind ♪ 31 00:01:42,736 --> 00:01:47,255 ♪ Somebody help me see I'm running blind.. ♪♪ 32 00:01:47,407 --> 00:01:49,817 [instrumental music] 33 00:02:13,600 --> 00:02:15,342 [telephone ringing] 34 00:02:17,754 --> 00:02:19,346 - Hello? - Hey, uh, Faith. 35 00:02:19,456 --> 00:02:22,224 - It's-it's Sasha Monroe. - Hi. 36 00:02:22,334 --> 00:02:24,117 (Monroe) 'Look, sorry to bother you at home. I just--' 37 00:02:24,227 --> 00:02:25,443 Oh, no, you're not bothering me. 38 00:02:25,354 --> 00:02:27,095 I was just, uh, doing some chores. 39 00:02:27,206 --> 00:02:30,131 Oh, God, me too. I have a whole list. 40 00:02:30,284 --> 00:02:32,117 Look, I-I was just wondering if maybe 41 00:02:32,027 --> 00:02:33,484 you wanted to try and get together 42 00:02:33,437 --> 00:02:35,287 and have some lunch before work today. 43 00:02:35,197 --> 00:02:36,621 (Yokas) 'Oh, I'm not working today.' 44 00:02:36,532 --> 00:02:39,624 I got that promotion later at one PP. 45 00:02:39,735 --> 00:02:40,975 Okay, well I was just thinking 46 00:02:41,128 --> 00:02:42,910 I don't know, with everything that's been going on 47 00:02:42,863 --> 00:02:45,230 that maybe you need a little company or something. 48 00:02:45,382 --> 00:02:47,291 'No, I'm all set, thanks.' 49 00:02:48,693 --> 00:02:50,310 Okay, well, good. I'm.. 50 00:02:50,420 --> 00:02:53,321 Good. I'm glad to hear that. I.. 51 00:02:53,473 --> 00:02:56,024 Okay well, I-I guess I'll, uh.. I guess I'll see ya later. 52 00:02:56,134 --> 00:02:58,026 Okay, great. I'll see ya later. 53 00:02:58,136 --> 00:02:59,311 Sasha, thanks for calling. 54 00:02:59,221 --> 00:03:01,471 You're-you're welcome, Faith. 55 00:03:06,153 --> 00:03:07,168 [sighs] 56 00:03:07,321 --> 00:03:08,937 [telephone ringing] 57 00:03:11,992 --> 00:03:13,475 - Hello? - 'Detective Monroe.' 58 00:03:13,585 --> 00:03:14,659 Captain Finney. 59 00:03:14,570 --> 00:03:16,161 You were supposed to call me an hour ago. 60 00:03:16,071 --> 00:03:18,330 Uh, yes, I-I was just getting ready to call you. 61 00:03:18,240 --> 00:03:20,815 (Finney) 'Have you arranged to meet with Detective Yokas?' 62 00:03:20,926 --> 00:03:22,350 I tried, but she isn't working today. 63 00:03:22,502 --> 00:03:23,593 'You need to try harder, Monroe.' 64 00:03:23,703 --> 00:03:24,578 'The only way to get to Cruz' 65 00:03:24,688 --> 00:03:25,929 'is through Detective Yokas.' 66 00:03:26,039 --> 00:03:28,189 I understand that, sir, but I-I can't insist. 67 00:03:28,300 --> 00:03:30,250 I mean, if-if she isn't working, she isn't working. 68 00:03:30,360 --> 00:03:32,586 'I do not want excuses. I want results.' 69 00:03:32,696 --> 00:03:35,029 - Yeah. Yes, sir. - 'She is dangerous.' 70 00:03:35,182 --> 00:03:36,423 - Yes, sir. Yes, sir. - 'And I want her.' 71 00:03:36,533 --> 00:03:38,717 I will be on it. 72 00:03:41,371 --> 00:03:42,446 [sighs] 73 00:03:42,555 --> 00:03:44,706 Alright, update on Boscorelli. 74 00:03:44,858 --> 00:03:46,099 He's still in the coma, but they're moving him 75 00:03:46,209 --> 00:03:48,785 out of Intensive Care, to a more private room 76 00:03:48,895 --> 00:03:50,195 so stop by if you can. 77 00:03:50,105 --> 00:03:53,648 'Sullivan and Monroe. 5-5 Charlie. 1,900 meal.' 78 00:03:53,600 --> 00:03:57,352 'Davis, you'll be in 5-5 David with a brand new' 79 00:03:57,463 --> 00:03:59,905 probationary patrolman fresh out of the academy. 80 00:04:00,015 --> 00:04:01,406 - A rookie, seriously? - Oh. 81 00:04:01,516 --> 00:04:03,800 After the fine homicide arrest you made the other day 82 00:04:03,910 --> 00:04:06,060 I'm making you a field training officer. 83 00:04:06,213 --> 00:04:08,113 Ah, I've been with a rookie. Perks are not worth it. 84 00:04:08,265 --> 00:04:09,289 It was no picnic for me, either. 85 00:04:09,399 --> 00:04:11,308 - I didn't get any perks. - Hey. 86 00:04:11,418 --> 00:04:12,292 I gave you a million dollars 87 00:04:12,402 --> 00:04:13,810 worth of law enforcement knowledge. 88 00:04:13,920 --> 00:04:15,904 Right. "We're solving problems." That's genius. 89 00:04:16,056 --> 00:04:17,455 Alright, enough. Enough. 90 00:04:17,608 --> 00:04:20,508 'The new officer's name is Brendan Finney.' 91 00:04:20,294 --> 00:04:23,144 Finney? He's gonna have a bitch of a time with that name. 92 00:04:23,055 --> 00:04:24,638 The only other Finney on the job I know 93 00:04:24,748 --> 00:04:26,515 is that filthy rat bastard captain from IAB. 94 00:04:26,624 --> 00:04:27,808 Sully. 95 00:04:27,917 --> 00:04:29,401 This guy's the dirtiest cop I know. 96 00:04:29,311 --> 00:04:31,736 Now he's the one that's investigating all of us? 97 00:04:31,647 --> 00:04:33,054 'Sullivan!' 98 00:04:33,165 --> 00:04:35,907 This is Probationary Officer Finney. 99 00:04:35,818 --> 00:04:38,026 'Captain Finney's son.' 100 00:04:40,564 --> 00:04:42,397 You got to be kidding me. 101 00:04:42,508 --> 00:04:43,907 [theme music] 102 00:04:58,214 --> 00:05:00,799 [music continues] 103 00:05:19,177 --> 00:05:21,737 [music continues] 104 00:05:28,462 --> 00:05:29,870 - You can't do this. - I'm not getting into this-- 105 00:05:29,979 --> 00:05:31,221 - You know what happened. - I've heard rumors. 106 00:05:31,331 --> 00:05:32,480 You can't put them together. 107 00:05:32,632 --> 00:05:35,242 Well, I sure as hell can't put him with you. 108 00:05:35,351 --> 00:05:37,060 And Yokas just got promoted. 109 00:05:37,170 --> 00:05:38,728 Now, regardless of what happened between their fathers 110 00:05:38,838 --> 00:05:42,156 fifteen years ago, I have to put the kid with Davis. 111 00:05:42,309 --> 00:05:43,650 Why can't you put him with Monroe? 112 00:05:43,760 --> 00:05:45,385 Because downtown doesn't want him with Monroe. 113 00:05:45,495 --> 00:05:48,380 - Downtown? - The IAB captain has pull. 114 00:05:48,532 --> 00:05:50,148 If he's got so much pull, then why is his kid here 115 00:05:50,100 --> 00:05:51,474 and not in Midtown Manhattan? 116 00:05:51,385 --> 00:05:53,160 Well, why don't you ask his father that? 117 00:05:53,269 --> 00:05:55,153 And what's his problem with Monroe, anyway? 118 00:05:55,155 --> 00:05:56,879 Someone has a problem with me? 119 00:05:56,990 --> 00:05:59,507 Uh...wait for me in the car. 120 00:05:59,659 --> 00:06:01,826 No, you think I'm gonna go wait in the car after that? 121 00:06:01,779 --> 00:06:03,153 Who has a problem with me? 122 00:06:03,263 --> 00:06:05,497 - Not now, Monroe. - Alright, both of you. 123 00:06:05,649 --> 00:06:06,948 On patrol. 124 00:06:10,645 --> 00:06:13,763 Them together is a very bad idea. 125 00:06:13,873 --> 00:06:16,241 [siren wailing] 126 00:06:16,393 --> 00:06:18,543 Let me see your patrol guide. 127 00:06:26,878 --> 00:06:27,919 What are you doing? 128 00:06:28,030 --> 00:06:29,470 You always wanna check the back of the RMP 129 00:06:29,423 --> 00:06:31,539 just in case something got left behind. 130 00:06:31,691 --> 00:06:33,600 Like a weapon or something. 131 00:06:35,679 --> 00:06:38,771 Our call sign is 5-5 David. You gotta handle the radio. 132 00:06:38,682 --> 00:06:40,432 At first, it's gonna seem like you can't really understand 133 00:06:40,584 --> 00:06:41,866 what they're saying. 134 00:06:41,777 --> 00:06:45,504 But, uh, eventually you'll start to get it. 135 00:06:45,613 --> 00:06:46,947 Well, I'd like to drive. 136 00:06:47,056 --> 00:06:48,389 I'm sure you would. 137 00:06:48,542 --> 00:06:49,699 PPOs don't drive. 138 00:06:49,609 --> 00:06:52,277 I will...let you do all the paper work generated 139 00:06:52,429 --> 00:06:54,946 by our unit, until I feel you've earned the right to drive. 140 00:06:55,098 --> 00:06:56,415 How about that? 141 00:06:59,611 --> 00:07:01,803 Is it true? 142 00:07:01,713 --> 00:07:04,171 Is what true? 143 00:07:04,124 --> 00:07:06,574 What he said about my dad. 144 00:07:06,726 --> 00:07:08,743 I mean, is he really that kind of cop? 145 00:07:08,895 --> 00:07:11,387 Is he really dirty? Corrupt? 146 00:07:11,298 --> 00:07:13,323 [sighs] Look, dirty.. 147 00:07:13,433 --> 00:07:15,642 That could just mean, you know, he skates around procedure 148 00:07:15,752 --> 00:07:16,885 or he doesn't.. 149 00:07:16,995 --> 00:07:18,311 ...doesn't always do things by the book. 150 00:07:18,421 --> 00:07:19,687 It's not a bad thing. 151 00:07:19,639 --> 00:07:20,922 I spent my whole life believing in him. 152 00:07:21,074 --> 00:07:22,940 I thought he was a great cop. 153 00:07:22,893 --> 00:07:24,442 A hero. 154 00:07:24,394 --> 00:07:25,727 He's the whole reason I came on the job. 155 00:07:25,837 --> 00:07:27,779 - If it's all been a lie-- - Look. 156 00:07:27,889 --> 00:07:30,781 Man, trust me, you're gonna have to.. 157 00:07:30,734 --> 00:07:33,660 What your father is, or isn't, is.. 158 00:07:33,770 --> 00:07:36,120 You can't really judge someone 159 00:07:36,072 --> 00:07:37,288 and-and-and everyone's 160 00:07:37,240 --> 00:07:38,682 got their own opinion. 161 00:07:38,791 --> 00:07:40,250 So.. 162 00:07:42,688 --> 00:07:44,596 You wanna drive? 163 00:07:44,506 --> 00:07:45,771 Excuse me? 164 00:07:45,582 --> 00:07:47,007 You drive today. 165 00:07:47,116 --> 00:07:48,917 - Can I? - Yeah, sure. 166 00:07:49,027 --> 00:07:51,069 You're still doing all the paperwork. 167 00:07:51,179 --> 00:07:53,180 - Thanks, Davis. - Yeah. 168 00:07:58,228 --> 00:08:00,036 Alright, got some rules. 169 00:08:00,146 --> 00:08:01,446 There's no emergency responses. 170 00:08:01,398 --> 00:08:04,532 That means no lights, no sirens unless I say they go on. 171 00:08:04,485 --> 00:08:05,901 You don't decide where we go. I tell you. 172 00:08:06,010 --> 00:08:07,485 And if we get something in progress 173 00:08:07,437 --> 00:08:09,487 we stop, and I take over. 174 00:08:09,439 --> 00:08:11,597 You got it? 175 00:08:11,708 --> 00:08:12,807 You really think I give a damn 176 00:08:12,959 --> 00:08:14,475 what you people think of my father? 177 00:08:14,628 --> 00:08:16,369 What? 178 00:08:16,479 --> 00:08:18,371 Hold on. 179 00:08:18,481 --> 00:08:19,539 (Davis) 'Hey, hey, hey.' 180 00:08:19,649 --> 00:08:21,082 Did they say how long it would take 181 00:08:21,034 --> 00:08:22,375 for the replacement medic to get here? 182 00:08:22,485 --> 00:08:24,494 They're calling around, trying to get someone 183 00:08:24,371 --> 00:08:25,337 to take a double shift. 184 00:08:25,446 --> 00:08:26,521 Kim quit a week ago, nothing like 185 00:08:26,631 --> 00:08:27,547 waiting until the last minute. 186 00:08:27,657 --> 00:08:28,990 They're short, they're short. 187 00:08:29,142 --> 00:08:31,401 - Grace, which sign are you? - I don't know. 188 00:08:31,511 --> 00:08:33,511 Everyone knows what sign they are. 189 00:08:33,463 --> 00:08:35,846 Okay, how about...I don't care? 190 00:08:35,799 --> 00:08:37,748 'I'll read you your horoscope.' 191 00:08:37,901 --> 00:08:38,800 Or not. 192 00:08:38,910 --> 00:08:40,894 - I'm a Virgo. - I know. 193 00:08:41,004 --> 00:08:42,086 A Lover. 194 00:08:42,238 --> 00:08:43,838 (Jenny) 'Virgo is the virgin.' 195 00:08:43,990 --> 00:08:45,506 I knew it had something to do with sex. 196 00:08:45,659 --> 00:08:47,692 - What's it say about me? - Um.. 197 00:08:47,644 --> 00:08:50,078 (Jenny) '"Jupiter is lining up with Mars' 198 00:08:49,988 --> 00:08:52,488 "so, now is the time for Virgo 199 00:08:52,399 --> 00:08:55,367 to look for a love-work relationship." 200 00:08:56,352 --> 00:08:58,461 You hear that, Grace? 201 00:08:58,238 --> 00:09:01,005 Yeah, it'll take a hell of a lot more than two planets lining up. 202 00:09:01,007 --> 00:09:04,584 (woman on radio) 'Boy 5-5-3, man with chest pains and shortness of breath..' 203 00:09:04,694 --> 00:09:07,379 - No, no. No! - Uh, this is Adam. 204 00:09:07,488 --> 00:09:08,830 Boy's gonna be down at the station 205 00:09:08,940 --> 00:09:10,482 waiting for a replacement medic, we'll handle that. 206 00:09:10,591 --> 00:09:12,801 1-6-5 Clarence, two to three. 207 00:09:13,853 --> 00:09:15,019 I'm not even gonna get on you 208 00:09:14,930 --> 00:09:17,163 for volunteering for a job without asking me. 209 00:09:17,273 --> 00:09:18,390 You know why? 210 00:09:18,499 --> 00:09:21,451 Because Jupiter is aligned with Mars. 211 00:09:21,561 --> 00:09:23,061 Tsk. 212 00:09:24,514 --> 00:09:26,022 [no audio] 213 00:09:27,859 --> 00:09:29,109 Can't fight it, Grace. 214 00:09:29,218 --> 00:09:30,485 'It's destiny.' 215 00:09:32,072 --> 00:09:34,889 I ever get to know what the hell we're going here? 216 00:09:35,041 --> 00:09:37,074 Waiting for someone. 217 00:09:37,027 --> 00:09:37,951 That part I guessed. 218 00:09:38,061 --> 00:09:40,895 Actually, they're friends of yours. 219 00:09:41,047 --> 00:09:42,363 I don't have any friends. 220 00:09:42,474 --> 00:09:44,465 That's a shocker. 221 00:09:44,418 --> 00:09:46,718 - Who are we waiting for? - Anti-crime officer. 222 00:09:46,628 --> 00:09:49,129 Gary Yoshimura. 223 00:09:49,238 --> 00:09:50,797 Yoshi? 224 00:09:50,907 --> 00:09:53,591 You have a little business with him, no? 225 00:09:53,543 --> 00:09:56,469 - He's coming here? - His family is. 226 00:09:56,579 --> 00:09:58,113 You've been going at it all wrong. 227 00:09:58,222 --> 00:09:59,230 - Oh, really? - Yeah. 228 00:09:59,141 --> 00:10:00,990 You're going to all his hangouts 229 00:10:01,100 --> 00:10:02,826 contacting anyone he might know. 230 00:10:02,935 --> 00:10:04,494 - And that's wrong? - The guy is a cop. 231 00:10:04,604 --> 00:10:08,498 You can't work from the standard playbook. 232 00:10:08,608 --> 00:10:09,774 Well, so then, what's.. 233 00:10:09,726 --> 00:10:11,409 What's this? 234 00:10:11,320 --> 00:10:15,864 This, this is his children's pediatrician's office. 235 00:10:16,933 --> 00:10:18,299 (Cruz) 'How'd you know that?' 236 00:10:18,409 --> 00:10:19,651 Department medical insurance records 237 00:10:19,803 --> 00:10:21,769 list all payments that the plan makes. 238 00:10:21,921 --> 00:10:23,663 I contacted his pediatrician. 239 00:10:23,773 --> 00:10:25,832 Asked them if they'd be so kind as to let me know 240 00:10:25,942 --> 00:10:28,776 the next time the Yoshimuras make an appointment. 241 00:10:28,928 --> 00:10:30,244 - And they did? - This morning. 242 00:10:30,355 --> 00:10:34,341 One of the poor little Yoshi tykes has got an ear infection. 243 00:10:34,450 --> 00:10:36,450 'They got a 4 o'clock visit.' 244 00:10:36,603 --> 00:10:37,952 I can't believe they told you that. 245 00:10:38,104 --> 00:10:40,605 'They do a lot of business with the city, Cruz.' 246 00:10:40,515 --> 00:10:43,958 Now, they don't have to give me anything confidential. 247 00:10:44,110 --> 00:10:47,203 And I don't have to tell the PD that they weren't helpful. 248 00:10:47,313 --> 00:10:48,646 Damn. 249 00:10:48,598 --> 00:10:51,265 'Going right at a guy isn't gonna flush him out.' 250 00:10:51,376 --> 00:10:53,451 You find his family 251 00:10:53,362 --> 00:10:56,780 eventually, they'll lead you right to him. 252 00:10:58,307 --> 00:10:59,791 (Carlos) 'Just get your stars analyzed' 253 00:10:59,943 --> 00:11:01,359 and a psychic is the first job you get. 254 00:11:01,470 --> 00:11:02,743 It's a little creepy, huh? 255 00:11:02,696 --> 00:11:05,288 There was definitely something creepy about today. 256 00:11:06,449 --> 00:11:07,873 Hello, sir, how are you doing? 257 00:11:07,784 --> 00:11:09,392 - He didn't pay yet. - I can't breathe. 258 00:11:09,502 --> 00:11:11,135 Alright, we'll take care of you. 259 00:11:11,046 --> 00:11:12,954 Start me a mask and O2. 260 00:11:13,064 --> 00:11:14,381 Do you have any chest pains, sir? 261 00:11:14,490 --> 00:11:17,132 - I did, but they're gone now. - He didn't pay. 262 00:11:17,043 --> 00:11:18,826 Yeah, I heard you the first time. 263 00:11:18,978 --> 00:11:21,054 - What about asthma? - No. 264 00:11:22,315 --> 00:11:24,307 BP and pulse look good. 265 00:11:24,417 --> 00:11:26,667 You probably just hyperventilated. 266 00:11:26,820 --> 00:11:29,854 - What happened? - I spoke to my wife. 267 00:11:29,806 --> 00:11:33,658 Actually, she spoke through me from the other side. 268 00:11:33,568 --> 00:11:35,476 I was a conduit. 269 00:11:35,629 --> 00:11:36,903 - Your wife's dead? - Two years. 270 00:11:37,013 --> 00:11:39,180 And he hasn't paid for the contact yet. 271 00:11:38,990 --> 00:11:40,732 She was so mad that I gained weight. 272 00:11:40,884 --> 00:11:43,067 - She was fairly angry. - But I lost weight. 273 00:11:42,911 --> 00:11:45,887 It's kinda like TV. The hereafter can add ten pounds. 274 00:11:45,997 --> 00:11:47,905 You scared this guy into hyperventilating? 275 00:11:48,058 --> 00:11:49,240 I can't control how a message 276 00:11:49,392 --> 00:11:50,892 from the spirit world affects someone. 277 00:11:51,002 --> 00:11:54,212 Slow, deep breaths. Can you can get yourself onto the gurney? 278 00:11:54,322 --> 00:11:55,605 I need to go to the hospital? 279 00:11:55,715 --> 00:11:57,348 (Grace) 'Chest pains can be pretty serious.' 280 00:11:57,259 --> 00:11:58,766 Well, get the money from his pockets. 281 00:11:58,677 --> 00:11:59,859 Well, when you almost kill someone 282 00:11:59,969 --> 00:12:00,927 I think you forfeit your fee. 283 00:12:01,037 --> 00:12:03,221 - Yeah, but that's-- - No money! 284 00:12:05,208 --> 00:12:07,308 (Carlos) 'Okay. Easy, okay.' 285 00:12:08,261 --> 00:12:12,689 Blahmeanotam eeka, shortirah mahn! 286 00:12:15,401 --> 00:12:16,751 What's that supposed to mean? 287 00:12:16,861 --> 00:12:19,529 I'll remove the curse for $100. 288 00:12:21,207 --> 00:12:22,340 You cursed me? 289 00:12:22,450 --> 00:12:23,891 You know what? I got your curse right here, lady. 290 00:12:23,777 --> 00:12:25,535 (Grace) 'Carlos!' 291 00:12:28,414 --> 00:12:30,707 Pleonta eba smatt! 292 00:12:30,817 --> 00:12:33,768 Oh, man. You're screwed. 293 00:12:33,878 --> 00:12:35,720 You talked to me like I was a kid back then. 294 00:12:35,630 --> 00:12:38,505 I'm sorry, but I want Davis away from that little bastard. 295 00:12:38,458 --> 00:12:39,966 You don't even know the guy. 296 00:12:40,076 --> 00:12:42,535 - Knowing his father was enough. - 'The IAB captain?' 297 00:12:42,645 --> 00:12:46,030 You don't think IAB can be a good thing sometimes? 298 00:12:46,140 --> 00:12:47,932 Dirty cops give us all a bad name. 299 00:12:48,042 --> 00:12:49,367 C.T. Finney is scum. 300 00:12:49,477 --> 00:12:51,619 And anyone or anything that touches him is scum. 301 00:12:51,729 --> 00:12:53,237 You got a problem with that, I can drop you off 302 00:12:53,239 --> 00:12:55,748 back at the station. 303 00:12:55,558 --> 00:12:58,626 (woman on radio) 'Unit to back, 5-5 Charlie. Possible shots fired.' 304 00:12:58,736 --> 00:13:00,745 'Mott and Canal street.' 305 00:13:00,655 --> 00:13:03,764 Mott and Canal central, 10-4. 306 00:13:03,917 --> 00:13:05,174 I just don't think it's fair that you 307 00:13:05,284 --> 00:13:07,785 drop everything on the son's doorstep. 308 00:13:07,737 --> 00:13:11,172 - What do you got on your side? - Listen, I'm not taking sides. 309 00:13:11,282 --> 00:13:12,990 Your side of the car. The intersection. 310 00:13:13,143 --> 00:13:14,542 'How does it look? Is it clear?' 311 00:13:14,652 --> 00:13:16,336 It's fine from here. 312 00:13:17,196 --> 00:13:18,713 [tires screeching] 313 00:13:20,692 --> 00:13:22,258 [tires screeching] 314 00:13:24,638 --> 00:13:25,937 [sighs] 315 00:13:25,847 --> 00:13:29,057 - Was that just Finney? - Son of a bitch! 316 00:13:34,264 --> 00:13:36,397 [firecrackers crackling] 317 00:13:40,378 --> 00:13:42,445 [siren wailing] 318 00:13:53,441 --> 00:13:55,549 Wait a minute, hold on. Everybody show me your hands. 319 00:13:55,551 --> 00:13:56,875 - Hands. - Finney. Finney. 320 00:13:56,986 --> 00:13:58,019 It's firecrackers. 321 00:13:58,129 --> 00:13:59,587 (Davis) 'It's firecrackers.' 322 00:14:01,240 --> 00:14:02,841 It's a wedding. 323 00:14:04,294 --> 00:14:05,626 You gonna shoot that little boy 324 00:14:05,737 --> 00:14:07,637 or are you gonna put your gun away? 325 00:14:11,801 --> 00:14:13,893 5-5 David to Central. No further units needed. 326 00:14:14,003 --> 00:14:15,803 No shots fired. 327 00:14:15,914 --> 00:14:18,064 Sorry, we had a shots-fired call. 328 00:14:20,143 --> 00:14:21,709 What the hell was that? 329 00:14:21,819 --> 00:14:23,311 - What? - You damn near killed us. 330 00:14:23,421 --> 00:14:24,404 (Finney) 'How?' 331 00:14:24,513 --> 00:14:26,230 Did you see us at the intersection back there? 332 00:14:26,383 --> 00:14:29,284 - We had a shots-fired call. - We had a shots-fired call! 333 00:14:31,029 --> 00:14:33,704 Look, no one needs to know we got to your job ahead of you. 334 00:14:33,656 --> 00:14:35,189 It's handled. 335 00:14:35,341 --> 00:14:37,591 You can go back to reading the paper or drinking coffee. 336 00:14:37,702 --> 00:14:38,734 Whatever it is you old-timers.. 337 00:14:38,845 --> 00:14:40,336 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 338 00:14:40,446 --> 00:14:42,613 - You little son of a bitch. - Sully, leave it! 339 00:14:42,615 --> 00:14:44,716 Do this punk a favor, Davis, and get him out of my face. 340 00:14:46,769 --> 00:14:48,494 Sullivan, my father said to say hello. 341 00:14:48,604 --> 00:14:50,388 Get back in your RMP, Finney. 342 00:14:51,874 --> 00:14:53,016 Get back in the car. 343 00:14:54,911 --> 00:14:58,605 I'm sorry. No, it was me. It's my fault. I'm sorry, alright? 344 00:14:58,714 --> 00:15:00,273 I'm sorry, sorry. 345 00:15:01,251 --> 00:15:02,441 Oh, you're kidding me. 346 00:15:02,352 --> 00:15:03,534 Guy needs to lighten up some. 347 00:15:03,445 --> 00:15:06,154 - Give me the keys. - What? 348 00:15:06,263 --> 00:15:07,438 Finney, give me the damn keys. 349 00:15:07,590 --> 00:15:08,681 Come on, man, I'm driving. 350 00:15:08,791 --> 00:15:10,316 I'm your field training officer. 351 00:15:10,193 --> 00:15:11,951 That means I evaluate you at the end of each day. 352 00:15:12,061 --> 00:15:14,495 So far, you've run another RMP off the road 353 00:15:14,647 --> 00:15:16,197 you've pointed a gun at a ten year old 354 00:15:16,307 --> 00:15:18,098 and you've completely disrespected a superior officer. 355 00:15:17,918 --> 00:15:19,450 I would suggest you adjust your attitude 356 00:15:19,294 --> 00:15:20,718 and start listening to me, or your career 357 00:15:20,629 --> 00:15:22,086 is gonna be over before it starts. 358 00:15:22,038 --> 00:15:23,796 I don't give a damn who your daddy is. 359 00:15:23,906 --> 00:15:25,048 Give me the keys. 360 00:15:47,071 --> 00:15:49,864 (Yokas) 'Hey, Fred, can I talk to you for a minute?' 361 00:15:51,408 --> 00:15:52,407 Here? 362 00:15:52,318 --> 00:15:53,667 I don't have any other way to contact you. 363 00:15:53,578 --> 00:15:55,094 You have my lawyer's phone number. 364 00:15:55,204 --> 00:15:57,497 Fred, come on, what, I got to call your lawyer? 365 00:15:59,425 --> 00:16:02,901 - You shouldn't be here. - Well, I'm not here to fight. 366 00:16:03,012 --> 00:16:04,704 What do you want? 367 00:16:04,813 --> 00:16:06,839 I got promoted to detective. 368 00:16:06,949 --> 00:16:09,859 So, it means, uh, better hours and-and, uh 369 00:16:09,969 --> 00:16:11,602 more pay. 370 00:16:11,513 --> 00:16:13,187 You came here to tell me that? 371 00:16:13,339 --> 00:16:15,256 Well, I can spend more time with the kids now. 372 00:16:15,366 --> 00:16:17,016 We're way past that now. 373 00:16:18,277 --> 00:16:20,127 Okay, Fred, um.. 374 00:16:20,279 --> 00:16:22,596 ...tonight's the ceremony. 375 00:16:22,707 --> 00:16:23,856 And it's kind of a big deal. 376 00:16:23,966 --> 00:16:25,208 And I-I know it's short notice 377 00:16:25,317 --> 00:16:27,193 but I'd really love it if the kids could come. 378 00:16:27,303 --> 00:16:28,519 - I'll ask them. - Okay. 379 00:16:28,630 --> 00:16:30,438 If-if Charlie could wear the shirt and tie 380 00:16:30,547 --> 00:16:33,382 that Aunt Mary gave him and, uh, I would love it 381 00:16:33,492 --> 00:16:35,201 if Emily would wear a dress. 382 00:16:35,311 --> 00:16:37,144 'I know that she'll probably fight you on it' 383 00:16:37,296 --> 00:16:39,463 but, um, just no jeans. 384 00:16:39,374 --> 00:16:41,541 And it's at 8 o' clock at One Police Plaza. 385 00:16:41,650 --> 00:16:43,075 And these things fill up really fast 386 00:16:43,185 --> 00:16:44,969 so if they could get there a little early 387 00:16:45,079 --> 00:16:46,779 and then I'll just take them out for pizza afterwards. 388 00:16:46,889 --> 00:16:48,456 I said I'll ask them. 389 00:16:48,608 --> 00:16:50,717 If they want to come, I'll drop them off. 390 00:16:50,826 --> 00:16:51,901 I got to go. 391 00:16:52,011 --> 00:16:53,011 Is that her? 392 00:16:56,040 --> 00:16:57,098 In the car? 393 00:17:00,386 --> 00:17:02,294 My lawyer says you're not supposed to come 394 00:17:02,405 --> 00:17:03,646 to my work like this. 395 00:17:05,041 --> 00:17:07,191 I don't want to complain, but I will. 396 00:17:15,334 --> 00:17:16,150 Curse? 397 00:17:16,261 --> 00:17:17,994 What are we, living in the Middle Ages? 398 00:17:19,597 --> 00:17:21,655 I don't know. 399 00:17:21,766 --> 00:17:22,749 What? 400 00:17:24,177 --> 00:17:28,345 When I was a kid, there was a Santeria priestess on our block. 401 00:17:28,256 --> 00:17:31,182 - And? - One day she cursed Mr. Carson. 402 00:17:31,334 --> 00:17:32,942 He owned this little grocery store on Bowery. 403 00:17:33,052 --> 00:17:35,603 And now you're going to tell me that he died, or something? 404 00:17:35,605 --> 00:17:39,265 - No. He didn't die. - Because curses are bogus. 405 00:17:45,273 --> 00:17:46,814 He used to make his own sausages. 406 00:17:48,367 --> 00:17:52,286 Let's just say meat grinders and human hands don't mix. 407 00:17:52,197 --> 00:17:53,462 Are you serious? 408 00:17:53,572 --> 00:17:55,689 All the way to the elbow. It wasn't pretty. 409 00:17:55,800 --> 00:17:58,392 That wasn't because of some curse. 410 00:17:58,544 --> 00:18:00,727 You're probably right. 411 00:18:00,880 --> 00:18:02,379 I guess. 412 00:18:02,290 --> 00:18:05,600 - You're going to die. - What? 413 00:18:05,709 --> 00:18:07,168 Can I have a dollar? 414 00:18:08,421 --> 00:18:09,712 [firecrackers crackling] 415 00:18:11,807 --> 00:18:14,775 It's beautiful, isn't it? The way they celebrate weddings? 416 00:18:14,627 --> 00:18:17,378 He's just like his father. 417 00:18:17,488 --> 00:18:19,746 Why would they send him here? 418 00:18:19,899 --> 00:18:21,007 Why not? 419 00:18:21,116 --> 00:18:22,883 His father's got clout. He knows I'm still here. 420 00:18:22,994 --> 00:18:24,327 Why would he want his kid around that? 421 00:18:24,436 --> 00:18:27,238 What is it with you and his father, anyway? 422 00:18:27,148 --> 00:18:29,816 History. A lot of it, all bad. 423 00:18:29,925 --> 00:18:31,592 [gunshots] 424 00:18:31,744 --> 00:18:34,178 - Those aren't firecrackers. - No way. 425 00:18:34,030 --> 00:18:35,822 [speaking in Chinese] 426 00:18:39,101 --> 00:18:40,426 Excuse me. Excuse me. 427 00:18:40,536 --> 00:18:43,837 - Anyone speak English? - Anybody speak English? 428 00:18:43,839 --> 00:18:45,998 What happened? You speak English? 429 00:18:48,686 --> 00:18:49,651 (Monroe) 'Oh, God.' 430 00:18:49,762 --> 00:18:51,295 [speaking in Chinese] 431 00:18:52,281 --> 00:18:54,214 - I got it. - 5-5 Charlie, Central. 432 00:18:54,167 --> 00:18:56,834 We have shots fired at Canal and Mott. 433 00:18:56,678 --> 00:18:58,919 My partner is on foot pursuit of the perp. 434 00:18:59,072 --> 00:19:00,804 We've got a female shot, Central. 435 00:19:00,756 --> 00:19:02,348 We need a bus forthwith. 436 00:19:03,201 --> 00:19:05,101 [instrumental music] 437 00:19:48,913 --> 00:19:50,821 [door opens] 438 00:19:50,823 --> 00:19:52,273 Stop! Police! 439 00:19:54,310 --> 00:19:55,526 [gunshot] 440 00:19:56,529 --> 00:19:58,303 [gunshot] 441 00:19:58,414 --> 00:19:59,988 Additional shots being fired. 442 00:20:00,099 --> 00:20:03,767 10-13. I do not have a visual on my partner. 443 00:20:03,653 --> 00:20:06,270 You, listen to me. Hey! Put your hands here. 444 00:20:06,422 --> 00:20:09,949 Hold this, hold this and keep the pressure on, alright? 445 00:20:09,825 --> 00:20:13,344 Oh, please, help me. Help me. 446 00:20:13,496 --> 00:20:15,671 Honey, it's okay. Help's on the way. 447 00:20:17,258 --> 00:20:21,034 (woman on radio) 'Units responding to Mott and Canal, identify.' 448 00:20:21,187 --> 00:20:22,686 Tell them we're going. 449 00:20:22,597 --> 00:20:25,105 5-5 David is rolling on the shooting. 450 00:20:25,016 --> 00:20:26,641 This time, you hold on. 451 00:20:27,827 --> 00:20:30,494 Oh, yeah! 452 00:20:30,604 --> 00:20:32,730 [tires screeching] 453 00:20:36,435 --> 00:20:37,701 That shots fired over on Mott. 454 00:20:37,703 --> 00:20:38,852 Yeah, we got to wait for this family-- 455 00:20:39,005 --> 00:20:41,030 There'll be other appointments. Let's move. 456 00:20:42,967 --> 00:20:44,784 [tires screeching] 457 00:20:49,140 --> 00:20:50,957 [instrumental music] 458 00:21:02,044 --> 00:21:03,727 This is 5-5 Charlie to Central. 459 00:21:03,729 --> 00:21:06,747 Perp is now on a motorcycle headed west on Canal. 460 00:21:06,899 --> 00:21:07,881 'Notify Port Authority.' 461 00:21:07,992 --> 00:21:09,600 They may be headed for the Holland Tunnel. 462 00:21:20,195 --> 00:21:22,488 - What are you doing? - You heard the message. 463 00:21:22,598 --> 00:21:24,006 We're still going, right? 464 00:21:24,116 --> 00:21:26,400 If Sullivan needed more help, he would have said so. 465 00:21:26,511 --> 00:21:29,353 ♪ The world could be so very fine ♪ 466 00:21:29,505 --> 00:21:31,747 ♪ So happy together ♪ 467 00:21:34,376 --> 00:21:35,959 - We have to go, man. - Finney, shut up. 468 00:21:35,911 --> 00:21:37,277 But the shooter's somewhere over there. 469 00:21:37,430 --> 00:21:38,779 We'll look for them.. He's on a motorcycle. 470 00:21:38,931 --> 00:21:40,022 He could be anyplace. 471 00:21:40,132 --> 00:21:41,448 He could be right here in this sector 472 00:21:41,600 --> 00:21:42,916 a sector that you and I are responsible for. 473 00:21:43,027 --> 00:21:44,418 Did they not teach you that in the academy? 474 00:21:44,529 --> 00:21:46,170 I know how this works. I grew up around this, remember? 475 00:21:46,280 --> 00:21:48,030 Oh you grew up. What, you think you're a grown-up? 476 00:21:48,140 --> 00:21:49,514 I see no indication of that. 477 00:21:49,625 --> 00:21:51,608 Not doing our job is a sign of maturity? 478 00:21:51,519 --> 00:21:54,353 Somewhere along the line, you got the idea that we just do 479 00:21:54,463 --> 00:21:56,196 'whatever the hell we want to do out here.' 480 00:21:56,349 --> 00:21:57,440 We don't pick the day. 481 00:21:57,549 --> 00:21:58,632 The day picks us. 482 00:21:58,784 --> 00:22:00,342 [scoffs] 483 00:22:00,453 --> 00:22:01,860 That's such old-timer bull. 484 00:22:01,771 --> 00:22:03,220 I swear, Finney, If you don't shut your mouth.. 485 00:22:03,372 --> 00:22:04,938 You have to be aggressive. 486 00:22:05,091 --> 00:22:07,742 Nothing ever happens right in front of you. 487 00:22:11,480 --> 00:22:14,131 ♪ ...for all my life ♪ 488 00:22:14,042 --> 00:22:19,228 ♪ When you're with me baby the skies will be blue ♪ 489 00:22:19,338 --> 00:22:22,631 ♪ For all my life ♪♪ 490 00:22:29,231 --> 00:22:30,464 (man on radio) 'This is KZYR from New York' 491 00:22:30,575 --> 00:22:32,241 'bringing you music from the past..' 492 00:22:32,351 --> 00:22:34,226 Hello? 493 00:22:34,336 --> 00:22:35,819 Aw, damn. 494 00:22:35,730 --> 00:22:36,853 Relax, miss, okay? 495 00:22:36,773 --> 00:22:38,155 - Doctor. - What? 496 00:22:38,066 --> 00:22:39,390 - I'm a doctor. - Alright. 497 00:22:39,542 --> 00:22:40,799 'We're going to get you out of there, doctor.' 498 00:22:40,910 --> 00:22:43,252 Just stay calm. 5-5 David to Central. 499 00:22:43,362 --> 00:22:45,570 I've got an accident at 108 and Van Owen. 500 00:22:45,681 --> 00:22:47,130 I need an ambulance and a rescue. 501 00:22:46,949 --> 00:22:48,674 I have a woman trapped. 502 00:22:48,784 --> 00:22:50,117 It's alright, try not to move. 503 00:22:51,036 --> 00:22:52,244 I'll check the other cars. 504 00:22:52,154 --> 00:22:54,838 BP 150/100. Pulse is 120. 505 00:22:54,840 --> 00:22:56,122 We started a saline drip. 506 00:22:56,124 --> 00:22:58,200 - 'ETA, six minutes.' - What happened? 507 00:22:58,077 --> 00:22:59,210 Who are you? 508 00:22:59,319 --> 00:23:00,544 Lieutenant Miller. 509 00:23:00,496 --> 00:23:01,979 Oh, yeah, the press conference guy. 510 00:23:02,089 --> 00:23:03,339 I thought you were a detective in Brooklyn. 511 00:23:03,449 --> 00:23:05,407 He's on a special project. 512 00:23:05,518 --> 00:23:06,583 How much do you need to know about me 513 00:23:06,694 --> 00:23:07,993 before you answer my question? 514 00:23:08,103 --> 00:23:09,761 All I know for sure is that somebody wearing a hood 515 00:23:09,872 --> 00:23:10,938 'came into the middle of a wedding' 516 00:23:10,848 --> 00:23:12,014 and shot the bride. 517 00:23:12,124 --> 00:23:13,457 - The bride? - I chased the guy outback. 518 00:23:13,609 --> 00:23:15,101 A bunch of motorbikes scooped him up. 519 00:23:15,210 --> 00:23:17,369 He got away before I could get a good look at him. 520 00:23:17,479 --> 00:23:18,595 Crotch rockets. 521 00:23:18,748 --> 00:23:20,672 - Sounds like the Dragons. - Anyone see anything? 522 00:23:20,783 --> 00:23:22,366 We weren't able to interview everyone. 523 00:23:22,276 --> 00:23:23,626 There was a language barrier. 524 00:23:23,735 --> 00:23:25,285 Listen, I know about the Dragons-- 525 00:23:25,196 --> 00:23:27,871 Get on the radio and get us a Chinese translator 526 00:23:27,782 --> 00:23:29,548 'to meet us at the hospital ASAP.' 527 00:23:29,658 --> 00:23:30,699 'Then start collecting names.' 528 00:23:30,809 --> 00:23:32,301 'I want everyone that was in there' 529 00:23:32,411 --> 00:23:33,619 identified and interviewed. 530 00:23:33,729 --> 00:23:35,879 Can you show me the last place you saw the guy? 531 00:23:35,790 --> 00:23:37,498 Yes, sir, right out back. 532 00:23:39,285 --> 00:23:41,101 I'll help you get the rest of the names. 533 00:23:41,211 --> 00:23:43,129 - Thanks. - No problem. 534 00:23:45,525 --> 00:23:46,799 Don't go slow. 535 00:23:48,343 --> 00:23:49,635 [tires screeching] 536 00:23:52,222 --> 00:23:53,764 (male #2) 'Hey pal, wake up.' 537 00:23:55,801 --> 00:23:57,059 (Grace) 'Let's go!' 538 00:24:04,551 --> 00:24:06,927 Whoa, whoa, whoa. 539 00:24:07,079 --> 00:24:08,279 I can't reach the radio. 540 00:24:08,388 --> 00:24:10,673 It's alright. Try not to move, okay? 541 00:24:10,782 --> 00:24:12,098 Can you come in here? 542 00:24:12,251 --> 00:24:13,175 Ma'am? 543 00:24:13,285 --> 00:24:14,869 Can you come inside, please? 544 00:24:17,823 --> 00:24:18,998 Okay. 545 00:24:20,075 --> 00:24:21,858 Okay. 546 00:24:21,744 --> 00:24:24,003 Okay, we're going to get you out of here real soon, okay? 547 00:24:24,112 --> 00:24:26,672 Can you turn the radio off, please? 548 00:24:26,782 --> 00:24:29,858 - Yeah. - Thank you. 549 00:24:29,968 --> 00:24:32,427 Alright, try not to move now, okay? 550 00:24:32,538 --> 00:24:34,054 - What's your name? - 'Brendan.' 551 00:24:34,006 --> 00:24:36,674 Look, the rescue trucks and ambulances are coming. 552 00:24:36,517 --> 00:24:38,033 I need my bag from the back seat. 553 00:24:38,143 --> 00:24:39,092 They'll be here soon. 554 00:24:39,245 --> 00:24:40,769 I need you to find my handbag. 555 00:24:40,879 --> 00:24:43,105 We can find it after we get you out of here, okay? 556 00:24:43,215 --> 00:24:46,016 - It's a brown leather bag. - Ma'am-- 557 00:24:45,860 --> 00:24:48,444 Please, Brendan, it's important. 558 00:24:53,125 --> 00:24:55,201 Okay. Okay, I see it. 559 00:24:55,310 --> 00:24:57,119 Now just keep still, okay? 560 00:25:01,216 --> 00:25:03,200 - Alright. - There's a book inside. 561 00:25:03,311 --> 00:25:05,819 - A book? - A paperback. 562 00:25:05,971 --> 00:25:07,129 'There's a pen as well.' 563 00:25:13,796 --> 00:25:14,929 Alright, I have it. 564 00:25:16,724 --> 00:25:18,899 - Ma'am? - Open the first page. 565 00:25:18,851 --> 00:25:21,368 - And write this down for me. - Ma'am? 566 00:25:21,478 --> 00:25:23,920 Please, Brendan, I don't have much time. 567 00:25:23,806 --> 00:25:27,023 My legs and my torso are crushed. When I'm move-- 568 00:25:26,976 --> 00:25:28,358 They can help you. 569 00:25:28,310 --> 00:25:30,327 - No, Brendan. - Let me just call them. 570 00:25:30,238 --> 00:25:33,113 No one can help me. I'm a doctor, I know. 571 00:25:35,200 --> 00:25:36,984 It missed me by not even an inch. 572 00:25:37,136 --> 00:25:38,927 You almost got hit by a cab in New York? 573 00:25:39,037 --> 00:25:40,654 My God, what are the chances? 574 00:25:40,765 --> 00:25:42,414 What about that bum, huh? 575 00:25:42,524 --> 00:25:43,790 He wanted a dollar. 576 00:25:43,942 --> 00:25:45,025 No, he said I was going to die. 577 00:25:45,177 --> 00:25:46,285 I didn't hear that. 578 00:25:46,394 --> 00:25:47,828 Then you weren't listening, Grace. 579 00:25:47,938 --> 00:25:49,513 You're overreacting, Carlos. 580 00:25:49,423 --> 00:25:51,881 Am I? Really? 581 00:25:51,834 --> 00:25:53,275 Telephone? 582 00:25:53,385 --> 00:25:55,168 - Yes. - Okay, what's that number? 583 00:25:55,279 --> 00:25:57,012 Yes. 584 00:25:57,122 --> 00:25:59,490 Okay, thank you. That's all we need. 585 00:25:59,599 --> 00:26:02,301 - Thank you. - "Thank you", he knows. 586 00:26:02,177 --> 00:26:04,344 Well, it's more than I can say in Chinese. 587 00:26:04,455 --> 00:26:06,363 [laughs] You've got a point. So how you doing? 588 00:26:06,274 --> 00:26:09,525 Are you alright with, uh, Miller taking over your team? 589 00:26:09,635 --> 00:26:12,369 Temporary. Speed bump. 590 00:26:12,480 --> 00:26:14,237 You still think he's IAB? 591 00:26:14,389 --> 00:26:17,891 Well, I mean, it's kind of a coincidence he shows up 592 00:26:18,043 --> 00:26:19,459 right after Mann on the roof. 593 00:26:19,412 --> 00:26:21,436 You don't have anything to worry about with that, do you? 594 00:26:21,547 --> 00:26:22,863 What-what do you mean? 595 00:26:23,015 --> 00:26:25,641 I mean, you-you did everything on the up and up, right? 596 00:26:25,751 --> 00:26:28,535 Well, yeah, I mean, Yokas made detective behind it. 597 00:26:28,646 --> 00:26:31,237 Right, she gets a gold shield, you get an IAB shadow. 598 00:26:31,390 --> 00:26:32,372 Welcome to my life. 599 00:26:32,483 --> 00:26:33,406 Sullivan is sitting on tracks 600 00:26:33,559 --> 00:26:34,591 from a couple of bikes out there. 601 00:26:34,543 --> 00:26:35,801 Do we got crime scene here yet? 602 00:26:35,911 --> 00:26:38,153 I don't think anyone even ordered it up yet. 603 00:26:38,263 --> 00:26:39,471 Do you need to be told everything? 604 00:26:39,581 --> 00:26:40,472 Look, you're wasting your time. 605 00:26:40,582 --> 00:26:42,249 I'm telling you if you let me talk-- 606 00:26:42,134 --> 00:26:45,853 Sergeant...Sergeant Cruz, get 'em over here, right now. 607 00:26:47,540 --> 00:26:50,057 - Okay. - I'm sorry to make you do this. 608 00:26:50,167 --> 00:26:53,226 I-I need you to write this for me. 609 00:26:53,337 --> 00:26:54,719 Alright. What do you want me to write? 610 00:26:54,830 --> 00:26:58,682 I leave everything to my husband, Dr. Chris Hanson. 611 00:26:58,834 --> 00:27:01,510 The house willed to me by my parents 612 00:27:01,620 --> 00:27:03,953 all my savings and my stocks 613 00:27:03,906 --> 00:27:06,657 including my pension from Beth Israel. 614 00:27:06,809 --> 00:27:08,667 There's also a savings account 615 00:27:08,777 --> 00:27:11,845 he doesn't know about in Beth Israel Credit Union. 616 00:27:11,997 --> 00:27:15,273 I was gonna surprise him with a trip to Australia. 617 00:27:15,384 --> 00:27:17,117 He always wanted.. 618 00:27:17,269 --> 00:27:19,678 There's $10,000 in there. 619 00:27:19,788 --> 00:27:21,621 This really isn't necessary. 620 00:27:21,774 --> 00:27:24,600 I need you to sign it, Brendan, as a witness. 621 00:27:36,488 --> 00:27:37,721 [sobbing] 622 00:27:37,873 --> 00:27:40,991 I also.. I have a daughter. 623 00:27:43,512 --> 00:27:48,465 I want you to tell her, there's nothing she can't do. 624 00:27:48,376 --> 00:27:50,793 There's nothing she can't achieve. 625 00:27:57,659 --> 00:28:00,468 Well, look, they're here. They're here! 626 00:28:00,579 --> 00:28:02,638 'Now, you can tell her yourself, okay?' 627 00:28:04,074 --> 00:28:05,165 You tell her I love her 628 00:28:05,317 --> 00:28:07,634 more than anything else in this world. 629 00:28:07,745 --> 00:28:09,853 Promise me. 630 00:28:09,805 --> 00:28:10,971 Alright. 631 00:28:11,081 --> 00:28:14,274 Okay, if you can't tell her yourself, I promise. 632 00:28:14,226 --> 00:28:15,359 I'll tell her. 633 00:28:20,223 --> 00:28:21,465 You got the jaws, Tommy? 634 00:28:21,575 --> 00:28:22,658 Hanratty's getting them. 635 00:28:25,604 --> 00:28:28,488 - They're here. - Hey, PD...get out of there. 636 00:28:28,641 --> 00:28:31,007 'Step it up, Haggerty.' 637 00:28:31,009 --> 00:28:32,000 Okay. 638 00:28:32,110 --> 00:28:33,577 I got it, you can let go. 639 00:28:33,687 --> 00:28:37,347 You'll tell her, right? You promised. 640 00:28:37,499 --> 00:28:38,590 I got her. 641 00:28:41,052 --> 00:28:44,179 Promise me you'll tell her. 642 00:28:44,289 --> 00:28:45,973 I promise, Dr. Hanson. 643 00:28:48,894 --> 00:28:50,060 Doctor? 644 00:29:29,810 --> 00:29:31,009 You doing alright? 645 00:29:31,119 --> 00:29:33,820 Me? Yeah, no sweat. 646 00:29:33,773 --> 00:29:35,355 I'm going to go get cleaned up, alright? 647 00:29:35,465 --> 00:29:37,082 And then we'll head over to the house and talk to the husband. 648 00:29:37,192 --> 00:29:38,183 Yeah. 649 00:29:38,293 --> 00:29:41,236 Hey, if I had known she was that bad off 650 00:29:41,346 --> 00:29:44,523 I never would have left you over there by yourself. 651 00:29:44,399 --> 00:29:45,949 No sweat. 652 00:29:48,662 --> 00:29:50,003 (Miller) 'My translator here?' 653 00:29:50,005 --> 00:29:52,005 (Cruz) 'Should be.' 654 00:29:51,957 --> 00:29:52,998 You're not coming? 655 00:29:53,108 --> 00:29:55,408 I wouldn't want to get in the way. 656 00:29:55,519 --> 00:29:59,596 Alright, see if you can get a copy of the, uh.. 657 00:29:59,507 --> 00:30:01,423 ...the medical report, alright? 658 00:30:07,105 --> 00:30:09,364 Emma, the Chinese woman they brought in earlier? 659 00:30:09,474 --> 00:30:11,725 GSW? She's in surgery but I think she'll be fine. 660 00:30:11,835 --> 00:30:14,268 Okay, I'm going to need a copy of that chart for the report. 661 00:30:14,379 --> 00:30:15,812 As long as the family okays it. 662 00:30:15,764 --> 00:30:18,281 Who was that? 663 00:30:18,192 --> 00:30:19,132 Lieutenant Miller? 664 00:30:19,284 --> 00:30:21,301 Mm. Lucky you, girlfriend. 665 00:30:21,453 --> 00:30:22,694 Oh, don't even go there. 666 00:30:23,956 --> 00:30:25,839 I know it's tough but anything she tells us 667 00:30:25,949 --> 00:30:27,123 could help us catch the scum 668 00:30:27,034 --> 00:30:29,142 who did this to her and her family. 669 00:30:28,994 --> 00:30:30,794 [speaking in Chinese] 670 00:30:30,704 --> 00:30:34,230 (Miller) 'Now can she remember what she saw?' 671 00:30:34,116 --> 00:30:35,207 [speaking in Chinese] 672 00:30:35,317 --> 00:30:37,650 Does she remember anything else that.. 673 00:30:37,803 --> 00:30:39,227 Alright, let me, let me ask her this. 674 00:30:39,337 --> 00:30:41,446 Did her daughter have any old boyfriends 675 00:30:41,556 --> 00:30:42,989 bitter breakups? 676 00:30:43,141 --> 00:30:44,550 [speaking in Chinese] 677 00:30:44,659 --> 00:30:45,717 Any enemies? 678 00:30:45,827 --> 00:30:48,920 'Anything at all out of the ordinary?' 679 00:30:48,797 --> 00:30:51,139 'Was she fighting with anyone?' 680 00:30:53,143 --> 00:30:54,601 [clears throat] 681 00:30:56,855 --> 00:30:58,230 - Uh, lieutenant? - What? 682 00:30:58,340 --> 00:31:00,173 Uh, could I talk to you for a second? 683 00:31:00,325 --> 00:31:01,591 Uh, I'm kind busy right now. 684 00:31:01,743 --> 00:31:03,110 But I need to talk to you about something pretty-- 685 00:31:03,219 --> 00:31:04,319 Later. 686 00:31:05,764 --> 00:31:07,281 He-he speaks English? 687 00:31:08,650 --> 00:31:10,333 (Levine) 'This guy I'm with is weird.' 688 00:31:10,244 --> 00:31:14,054 He's quirky. He has a really odd way of looking at the world. 689 00:31:14,164 --> 00:31:15,747 It takes all kinds, right? 690 00:31:15,857 --> 00:31:16,748 Yeah, I guess so. 691 00:31:16,858 --> 00:31:19,359 - I'm cursed. - Excuse me? 692 00:31:19,511 --> 00:31:20,860 'I was cursed by a psychic.' 693 00:31:21,013 --> 00:31:22,604 No, psychics don't curse people. 694 00:31:22,714 --> 00:31:24,014 That chest pain we had earlier 695 00:31:23,924 --> 00:31:26,249 'was at a psychic, and Carlos got in her face.' 696 00:31:26,402 --> 00:31:29,277 - I never got in her face. - You got pretty nasty. 697 00:31:29,387 --> 00:31:30,845 I wasn't any nastier than you were. 698 00:31:30,756 --> 00:31:32,205 She didn't curse me. 699 00:31:32,357 --> 00:31:34,624 Oh, so what are you saying this is all my fault? 700 00:31:34,776 --> 00:31:36,101 - You yelled at her. - That's great. 701 00:31:36,211 --> 00:31:38,011 That's just great. 702 00:31:38,122 --> 00:31:39,730 [screaming] Ow! 703 00:31:44,036 --> 00:31:45,526 Are you alright? 704 00:31:45,437 --> 00:31:48,030 - Yeah. He broke my fall. - 'Let me help you up.' 705 00:31:49,524 --> 00:31:51,116 Carlos, I.. 706 00:31:52,852 --> 00:31:54,161 I'm so sorry. 707 00:31:55,748 --> 00:31:57,372 I need 100 bucks. 708 00:31:58,525 --> 00:31:59,433 What? 709 00:31:59,542 --> 00:32:00,809 I got to go back to that psychic 710 00:32:00,919 --> 00:32:02,628 and pay her before this curse kills me. 711 00:32:03,939 --> 00:32:05,839 - Where the hell did you go? - I tried to call you. 712 00:32:05,949 --> 00:32:07,757 - No, you did not. - I thought about it. 713 00:32:07,676 --> 00:32:09,309 What is it? You want me to write you up? 714 00:32:09,219 --> 00:32:10,827 - Is that what you want? - Hey, do what you got to do. 715 00:32:10,979 --> 00:32:12,912 - What are you up to? - How'd that interview go? 716 00:32:13,065 --> 00:32:14,990 I got a named suspect to get a warrant on. 717 00:32:15,100 --> 00:32:17,125 Johnny Hoang? 718 00:32:17,235 --> 00:32:18,268 Come with me. 719 00:32:20,789 --> 00:32:22,055 I saw the groom at the hospital. 720 00:32:22,166 --> 00:32:24,641 He's a former Dragon. Street name's Pogo. 721 00:32:24,793 --> 00:32:26,834 Pogo and Johnny Hoang have been trading shots 722 00:32:26,645 --> 00:32:28,986 last couple of months over some bad dope. 723 00:32:29,097 --> 00:32:30,580 Something bad was bound to happen. 724 00:32:30,732 --> 00:32:33,950 He didn't mean to shoot the girl, he meant to shoot Pogo. 725 00:32:33,869 --> 00:32:35,911 Johnny Hoang. 726 00:32:36,021 --> 00:32:39,789 I haven't talked to him yet. I thought I'd save that for you. 727 00:32:39,741 --> 00:32:42,000 - Why didn't you tell me? - You and I. 728 00:32:42,110 --> 00:32:43,660 We're probably never going to be friends, okay? 729 00:32:43,771 --> 00:32:48,264 That's cool. You-you're doing your job, I'm doing mine. 730 00:32:48,175 --> 00:32:51,284 But I know this precinct. I know these streets. 731 00:32:51,436 --> 00:32:53,195 So instead of ordering me around all the time 732 00:32:53,304 --> 00:32:55,013 why don't you just let me do my job? 733 00:32:55,908 --> 00:32:57,307 I'm damn good at it. 734 00:33:00,295 --> 00:33:01,561 [siren wailing] 735 00:33:09,104 --> 00:33:10,770 I can do this for you, Brendan. 736 00:33:10,881 --> 00:33:11,947 I promised. 737 00:33:13,141 --> 00:33:14,490 Alright, just make sure he's sitting down 738 00:33:14,443 --> 00:33:15,808 before you tell him. 739 00:33:15,961 --> 00:33:17,828 Legs always buckle. 740 00:33:20,799 --> 00:33:21,915 [knocking] 741 00:33:27,940 --> 00:33:30,156 (Brendan) 'Dr. Hanson.' 742 00:33:30,308 --> 00:33:31,783 Yes? 743 00:33:31,893 --> 00:33:33,626 Dr. Chris Hanson? 744 00:33:33,779 --> 00:33:34,761 Yes. 745 00:33:37,057 --> 00:33:39,065 - Can we come in, sir? - Why? 746 00:33:39,018 --> 00:33:42,519 It's, um, it's about your wife, sir. 747 00:33:42,629 --> 00:33:43,995 What about her? 748 00:33:43,805 --> 00:33:44,938 May we come in? 749 00:33:46,683 --> 00:33:48,025 Yeah. 750 00:34:00,247 --> 00:34:01,704 Is she in some kind of trouble? 751 00:34:01,656 --> 00:34:02,789 (Josie) 'Daddy?' 752 00:34:07,821 --> 00:34:11,106 Josie, um, go run your bath for me. 753 00:34:11,216 --> 00:34:13,258 But it's not bath time. I want to stay. 754 00:34:13,368 --> 00:34:14,550 Please, honey? 755 00:34:14,503 --> 00:34:17,036 Go run your bath and I'll be in in a sec, okay? 756 00:34:17,189 --> 00:34:18,305 - Okay. - Alright. 757 00:34:27,032 --> 00:34:28,431 My wife? 758 00:34:28,275 --> 00:34:29,816 Would you mind sitting down? 759 00:34:31,628 --> 00:34:33,686 Don't you tell me to sit down. 760 00:34:33,839 --> 00:34:36,298 Please, sir. 761 00:34:36,407 --> 00:34:38,175 You don't come in here and tell me to sit down. 762 00:34:38,284 --> 00:34:42,262 - You don't tell me that. - There was a car accident. 763 00:34:42,372 --> 00:34:43,663 What hospital is she in? 764 00:34:43,773 --> 00:34:46,625 Officer Davis and I were the first officers on the scene. 765 00:34:47,835 --> 00:34:51,420 Someone ran a red light and hit her car. 766 00:34:51,373 --> 00:34:53,373 What hospital is she in? 767 00:34:53,483 --> 00:34:55,509 When I got to your wife, she was conscious.. 768 00:34:57,579 --> 00:35:00,055 ...and she asked me to write this down for you. 769 00:35:06,830 --> 00:35:09,147 - What hospital? - It's her, uh.. 770 00:35:12,502 --> 00:35:14,569 She wanted everything left to you. 771 00:35:42,232 --> 00:35:43,289 And she wanted your daughter to know 772 00:35:43,441 --> 00:35:45,183 that there was nothing she couldn't do. 773 00:35:46,703 --> 00:35:48,353 Nothing she couldn't achieve. 774 00:35:50,765 --> 00:35:54,401 And she was special, and smart and pretty. 775 00:35:58,623 --> 00:36:00,440 She wanted you to know that she wasn't frightened 776 00:36:00,550 --> 00:36:01,700 and she loved you both. 777 00:36:07,040 --> 00:36:08,540 I'm so sorry. 778 00:36:10,952 --> 00:36:13,795 [instrumental music] 779 00:37:35,312 --> 00:37:36,902 You did, uh.. 780 00:37:37,055 --> 00:37:38,571 You did good. 781 00:37:38,723 --> 00:37:40,323 - Doesn't feel like it. - That's rough. 782 00:37:40,475 --> 00:37:42,717 That's the hardest thing you're ever going to have to do. 783 00:37:44,762 --> 00:37:46,595 They forgot to tell us about that at the academy. 784 00:37:46,548 --> 00:37:47,913 Oh, every day, you're going to came cross things 785 00:37:48,066 --> 00:37:49,098 they never told you. 786 00:37:49,050 --> 00:37:51,250 The academy is like a foundation. 787 00:37:51,403 --> 00:37:53,144 Out here is where you learn how to be a cop. 788 00:37:55,273 --> 00:37:57,573 Ever feel like you aren't going to be able to do it? 789 00:37:57,484 --> 00:37:58,725 The job? Yeah. 790 00:37:58,835 --> 00:38:02,504 All the time. All the time. 791 00:38:02,613 --> 00:38:08,918 Look...when you're out here, you can't control the day. 792 00:38:08,829 --> 00:38:10,453 That's what I was trying to tell you earlier. 793 00:38:10,405 --> 00:38:13,456 You-you don't get to choose what happens to you 794 00:38:13,408 --> 00:38:14,682 and you don't just go running around balls off 795 00:38:14,792 --> 00:38:16,075 from one thing to the next. 796 00:38:16,186 --> 00:38:17,168 It doesn't work like that. 797 00:38:17,278 --> 00:38:19,412 The only real control you have.. 798 00:38:19,523 --> 00:38:21,506 ...is to be as prepared as you can possibly be 799 00:38:21,616 --> 00:38:25,193 for whatever, whatever the public need from you that day. 800 00:38:25,303 --> 00:38:27,637 To me, that's what it means to be the police. 801 00:38:30,625 --> 00:38:32,976 So that's my little speech. 802 00:38:34,979 --> 00:38:38,690 Guess I, uh, owe Sullivan an apology. 803 00:38:38,800 --> 00:38:41,601 Well, you can hold off on that one. 804 00:38:41,711 --> 00:38:44,279 - Well, maybe tomorrow, huh? - Maybe next year. 805 00:38:45,623 --> 00:38:46,531 [chuckles] 806 00:38:46,641 --> 00:38:49,826 I'm serious. Don't worry about that, man. 807 00:39:00,397 --> 00:39:02,638 I really think I should just pay her. 808 00:39:02,549 --> 00:39:03,989 You don't have to. 809 00:39:04,142 --> 00:39:06,008 What if this doesn't work? 810 00:39:05,960 --> 00:39:08,345 This will exorcise the evil around you. 811 00:39:09,497 --> 00:39:10,597 Now, I need.. 812 00:39:11,999 --> 00:39:14,016 ...to sprinkle some of this on you. 813 00:39:13,968 --> 00:39:14,967 What's that? 814 00:39:15,078 --> 00:39:16,744 Rose water. 815 00:39:16,854 --> 00:39:19,522 You keep all that crap in your locker? 816 00:39:19,474 --> 00:39:21,232 There's a lot of evil in the world. 817 00:39:22,360 --> 00:39:23,526 Hey. 818 00:39:29,684 --> 00:39:32,786 Keep the evil from roaming here. 819 00:39:33,588 --> 00:39:34,662 Keep the.. 820 00:39:35,916 --> 00:39:38,491 - Say it with me. - Oh. 821 00:39:38,602 --> 00:39:42,087 (in unison) Keep the evil from roaming here. 822 00:39:43,415 --> 00:39:48,259 (in unison) Keep the evil from roaming here. 823 00:39:49,779 --> 00:39:50,887 There. 824 00:39:56,578 --> 00:39:58,027 That's it? 825 00:39:57,938 --> 00:40:00,105 - Mostly. - 'Mostly?' 826 00:40:02,434 --> 00:40:04,567 Jupiter is still aligned with Mars. 827 00:40:22,303 --> 00:40:23,711 Now it's done. 828 00:40:24,481 --> 00:40:25,730 What the hell was that? 829 00:40:25,840 --> 00:40:29,467 The beginning of a love-work relationship. 830 00:40:29,577 --> 00:40:30,760 Don't mess it up. 831 00:40:38,645 --> 00:40:40,103 I can't help you. 832 00:40:44,909 --> 00:40:46,151 Huh. 833 00:40:50,723 --> 00:40:51,865 Hey, Faith. 834 00:40:52,908 --> 00:40:54,984 Hi. I missed it? 835 00:40:55,094 --> 00:40:56,661 Oh, yeah, just ended. 836 00:40:56,771 --> 00:40:58,079 I'm so proud of you. 837 00:41:00,000 --> 00:41:01,240 What are you doing here? 838 00:41:01,351 --> 00:41:03,275 You got promoted, right? 839 00:41:03,428 --> 00:41:05,411 Yeah. Oh, thank you. 840 00:41:05,522 --> 00:41:07,005 Are you here by yourself? 841 00:41:07,524 --> 00:41:08,797 Um.. 842 00:41:08,750 --> 00:41:10,358 Yeah, my-my family couldn't make it 843 00:41:10,468 --> 00:41:12,284 cause, um, the kids have school tomorrow 844 00:41:12,437 --> 00:41:15,605 and it was really short notice and...it's fine. 845 00:41:15,515 --> 00:41:18,016 Well good. Let's go celebrate. You like Italian? 846 00:41:18,125 --> 00:41:19,926 I-I should really make it an early night. 847 00:41:20,036 --> 00:41:22,896 Oh, come on, you deserve it. Let's go have a glass of wine. 848 00:41:25,192 --> 00:41:26,874 A glass of wine sounds good. 849 00:41:26,984 --> 00:41:29,194 Alright, good. Let's go celebrate, detective. 850 00:41:34,659 --> 00:41:36,050 I mean I understand Fred and the kids 851 00:41:36,160 --> 00:41:37,360 not being able to come, you know? 852 00:41:37,470 --> 00:41:39,787 I'm just sorry that Bosco wasn't there tonight. 853 00:41:40,314 --> 00:41:41,372 Yeah. 854 00:41:45,712 --> 00:41:47,228 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 855 00:41:47,338 --> 00:41:50,289 Okay, if the food doesn't come soon, I'm gonna get drunk. 856 00:41:50,400 --> 00:41:53,760 So get drunk, we're adults. You are not driving. 857 00:41:56,223 --> 00:41:57,472 [chuckling] 858 00:41:59,909 --> 00:42:02,619 Thank you. I'm really glad that we did this. 859 00:42:02,728 --> 00:42:04,003 Me too. 860 00:42:04,155 --> 00:42:06,564 I don't think I've ever had dinner with a detective before. 861 00:42:06,674 --> 00:42:10,527 Yeah? Well, I never had dinner as a detective before. 862 00:42:11,178 --> 00:42:12,987 [laughing] 863 00:42:13,097 --> 00:42:14,672 (Monroe) 'So, show me.' 864 00:42:14,782 --> 00:42:15,848 (Yokas) 'What?' 865 00:42:15,959 --> 00:42:16,908 (Monroe) 'Show me the gold.' 866 00:42:17,018 --> 00:42:18,743 (Yokas) 'Oh, it's-it's the same.' 867 00:42:21,039 --> 00:42:22,497 ♪ I'm running blind ♪ 868 00:42:22,607 --> 00:42:25,266 Come on, Faith. That makes you special. 869 00:42:25,376 --> 00:42:27,935 ♪ I'm running blind ♪ 870 00:42:28,045 --> 00:42:30,588 ♪ I'm running blind ♪ 871 00:42:32,092 --> 00:42:34,008 ♪ I'm running blind ♪♪ 872 00:42:38,281 --> 00:42:40,640 [theme music]