1
00:00:00,584 --> 00:00:01,792
instrumental music]
2
00:00:03,153 --> 00:00:05,062
(female narrator)
Previously on "Third Watch.."
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,806
(Cruz)
Say it. You drew
and tried to stab me.
4
00:00:07,917 --> 00:00:09,466
You shot
a handcuffed prisoner.
5
00:00:09,576 --> 00:00:12,236
(male #1)
'Officer Yokas, your partner
is never going back to work.'
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,563
Your husband is filing
for divorce. You've been served.
7
00:00:14,473 --> 00:00:15,848
Downtown's promoting
you to detective.
8
00:00:15,957 --> 00:00:17,624
- Excuse me?
- Don't tell about corruption.
9
00:00:17,734 --> 00:00:19,642
We're trying to make things
right, and if getting the really
10
00:00:19,553 --> 00:00:21,437
bad people off the street
means I got to fudge the truth
11
00:00:21,546 --> 00:00:23,288
a little bit, every once in a
while I can live with that.
12
00:00:23,398 --> 00:00:26,125
- Who the hell are you?
- 2:45 is when you gotta report.
13
00:00:26,234 --> 00:00:27,075
Your new boss.
14
00:00:26,986 --> 00:00:28,902
How do you know he's a plant?
15
00:00:29,012 --> 00:00:31,196
Someone called me anonymously
and said there was a rat
16
00:00:31,348 --> 00:00:32,806
in the house
and to watch my back.
17
00:00:32,916 --> 00:00:34,324
What do you got?
18
00:00:34,434 --> 00:00:35,917
[sighs]
Nothing.
19
00:00:35,870 --> 00:00:38,120
[Godsmack singing
"Running Blind"]
20
00:00:53,178 --> 00:00:55,721
[music continues]
21
00:01:04,923 --> 00:01:07,916
♪ Can't find the answers ♪
22
00:01:08,026 --> 00:01:11,779
♪ I've been crawling
on my knees ♪
23
00:01:11,888 --> 00:01:14,931
♪ Looking for anything ♪
24
00:01:15,042 --> 00:01:18,910
♪ To keep me from drowning ♪
25
00:01:18,862 --> 00:01:22,472
♪ Promises have been
turned to lies ♪
26
00:01:22,582 --> 00:01:26,085
♪ Can't even be honest inside ♪
27
00:01:26,194 --> 00:01:29,287
♪ Now I'm running backwards ♪
28
00:01:29,440 --> 00:01:33,217
♪ Watching my life
wave me goodbye ♪
29
00:01:35,245 --> 00:01:38,554
♪ I'm running blind ♪
30
00:01:38,465 --> 00:01:40,724
♪ I'm running blind ♪
31
00:01:42,736 --> 00:01:47,255
♪ Somebody help me see
I'm running blind.. ♪♪
32
00:01:47,407 --> 00:01:49,817
[instrumental music]
33
00:02:13,600 --> 00:02:15,342
[telephone ringing]
34
00:02:17,754 --> 00:02:19,346
- Hello?
- Hey, uh, Faith.
35
00:02:19,456 --> 00:02:22,224
- It's-it's Sasha Monroe.
- Hi.
36
00:02:22,334 --> 00:02:24,117
(Monroe)
'Look, sorry
to bother you at home. I just--'
37
00:02:24,227 --> 00:02:25,443
Oh, no, you're
not bothering me.
38
00:02:25,354 --> 00:02:27,095
I was just, uh,
doing some chores.
39
00:02:27,206 --> 00:02:30,131
Oh, God, me too.
I have a whole list.
40
00:02:30,284 --> 00:02:32,117
Look, I-I was
just wondering if maybe
41
00:02:32,027 --> 00:02:33,484
you wanted to try
and get together
42
00:02:33,437 --> 00:02:35,287
and have some lunch
before work today.
43
00:02:35,197 --> 00:02:36,621
(Yokas)
'Oh, I'm not working today.'
44
00:02:36,532 --> 00:02:39,624
I got that promotion
later at one PP.
45
00:02:39,735 --> 00:02:40,975
Okay, well I was just thinking
46
00:02:41,128 --> 00:02:42,910
I don't know, with everything
that's been going on
47
00:02:42,863 --> 00:02:45,230
that maybe you need
a little company or something.
48
00:02:45,382 --> 00:02:47,291
'No, I'm all set, thanks.'
49
00:02:48,693 --> 00:02:50,310
Okay, well, good. I'm..
50
00:02:50,420 --> 00:02:53,321
Good. I'm glad to hear that.
I..
51
00:02:53,473 --> 00:02:56,024
Okay well, I-I guess I'll, uh..
I guess I'll see ya later.
52
00:02:56,134 --> 00:02:58,026
Okay, great.
I'll see ya later.
53
00:02:58,136 --> 00:02:59,311
Sasha, thanks for calling.
54
00:02:59,221 --> 00:03:01,471
You're-you're welcome, Faith.
55
00:03:06,153 --> 00:03:07,168
[sighs]
56
00:03:07,321 --> 00:03:08,937
[telephone ringing]
57
00:03:11,992 --> 00:03:13,475
- Hello?
- 'Detective Monroe.'
58
00:03:13,585 --> 00:03:14,659
Captain Finney.
59
00:03:14,570 --> 00:03:16,161
You were supposed
to call me an hour ago.
60
00:03:16,071 --> 00:03:18,330
Uh, yes, I-I was just
getting ready to call you.
61
00:03:18,240 --> 00:03:20,815
(Finney)
'Have you arranged to meet
with Detective Yokas?'
62
00:03:20,926 --> 00:03:22,350
I tried, but she
isn't working today.
63
00:03:22,502 --> 00:03:23,593
'You need
to try harder, Monroe.'
64
00:03:23,703 --> 00:03:24,578
'The only way to get to Cruz'
65
00:03:24,688 --> 00:03:25,929
'is through Detective Yokas.'
66
00:03:26,039 --> 00:03:28,189
I understand that, sir,
but I-I can't insist.
67
00:03:28,300 --> 00:03:30,250
I mean, if-if she isn't working,
she isn't working.
68
00:03:30,360 --> 00:03:32,586
'I do not want excuses.
I want results.'
69
00:03:32,696 --> 00:03:35,029
- Yeah. Yes, sir.
- 'She is dangerous.'
70
00:03:35,182 --> 00:03:36,423
- Yes, sir. Yes, sir.
- 'And I want her.'
71
00:03:36,533 --> 00:03:38,717
I will be on it.
72
00:03:41,371 --> 00:03:42,446
[sighs]
73
00:03:42,555 --> 00:03:44,706
Alright, update on Boscorelli.
74
00:03:44,858 --> 00:03:46,099
He's still in the coma,
but they're moving him
75
00:03:46,209 --> 00:03:48,785
out of Intensive Care,
to a more private room
76
00:03:48,895 --> 00:03:50,195
so stop by if you can.
77
00:03:50,105 --> 00:03:53,648
'Sullivan and Monroe.
5-5 Charlie. 1,900 meal.'
78
00:03:53,600 --> 00:03:57,352
'Davis, you'll be in 5-5 David
with a brand new'
79
00:03:57,463 --> 00:03:59,905
probationary patrolman
fresh out of the academy.
80
00:04:00,015 --> 00:04:01,406
- A rookie, seriously?
- Oh.
81
00:04:01,516 --> 00:04:03,800
After the fine homicide arrest
you made the other day
82
00:04:03,910 --> 00:04:06,060
I'm making you
a field training officer.
83
00:04:06,213 --> 00:04:08,113
Ah, I've been with a rookie.
Perks are not worth it.
84
00:04:08,265 --> 00:04:09,289
It was no picnic
for me, either.
85
00:04:09,399 --> 00:04:11,308
- I didn't get any perks.
- Hey.
86
00:04:11,418 --> 00:04:12,292
I gave you a million dollars
87
00:04:12,402 --> 00:04:13,810
worth of
law enforcement knowledge.
88
00:04:13,920 --> 00:04:15,904
Right. "We're solving problems."
That's genius.
89
00:04:16,056 --> 00:04:17,455
Alright, enough. Enough.
90
00:04:17,608 --> 00:04:20,508
'The new officer's name
is Brendan Finney.'
91
00:04:20,294 --> 00:04:23,144
Finney? He's gonna have a bitch
of a time with that name.
92
00:04:23,055 --> 00:04:24,638
The only other Finney
on the job I know
93
00:04:24,748 --> 00:04:26,515
is that filthy rat bastard
captain from IAB.
94
00:04:26,624 --> 00:04:27,808
Sully.
95
00:04:27,917 --> 00:04:29,401
This guy's
the dirtiest cop I know.
96
00:04:29,311 --> 00:04:31,736
Now he's the one that's
investigating all of us?
97
00:04:31,647 --> 00:04:33,054
'Sullivan!'
98
00:04:33,165 --> 00:04:35,907
This is Probationary
Officer Finney.
99
00:04:35,818 --> 00:04:38,026
'Captain Finney's son.'
100
00:04:40,564 --> 00:04:42,397
You got to be kidding me.
101
00:04:42,508 --> 00:04:43,907
[theme music]
102
00:04:58,214 --> 00:05:00,799
[music continues]
103
00:05:19,177 --> 00:05:21,737
[music continues]
104
00:05:28,462 --> 00:05:29,870
- You can't do this.
- I'm not getting into this--
105
00:05:29,979 --> 00:05:31,221
- You know what happened.
- I've heard rumors.
106
00:05:31,331 --> 00:05:32,480
You can't put them together.
107
00:05:32,632 --> 00:05:35,242
Well, I sure as hell
can't put him with you.
108
00:05:35,351 --> 00:05:37,060
And Yokas just got promoted.
109
00:05:37,170 --> 00:05:38,728
Now, regardless of what happened
between their fathers
110
00:05:38,838 --> 00:05:42,156
fifteen years ago, I have
to put the kid with Davis.
111
00:05:42,309 --> 00:05:43,650
Why can't you put him
with Monroe?
112
00:05:43,760 --> 00:05:45,385
Because downtown doesn't
want him with Monroe.
113
00:05:45,495 --> 00:05:48,380
- Downtown?
- The IAB captain has pull.
114
00:05:48,532 --> 00:05:50,148
If he's got so much pull,
then why is his kid here
115
00:05:50,100 --> 00:05:51,474
and not in Midtown Manhattan?
116
00:05:51,385 --> 00:05:53,160
Well, why don't you ask
his father that?
117
00:05:53,269 --> 00:05:55,153
And what's his problem
with Monroe, anyway?
118
00:05:55,155 --> 00:05:56,879
Someone has a problem with me?
119
00:05:56,990 --> 00:05:59,507
Uh...wait for me in the car.
120
00:05:59,659 --> 00:06:01,826
No, you think I'm gonna go
wait in the car after that?
121
00:06:01,779 --> 00:06:03,153
Who has a problem with me?
122
00:06:03,263 --> 00:06:05,497
- Not now, Monroe.
- Alright, both of you.
123
00:06:05,649 --> 00:06:06,948
On patrol.
124
00:06:10,645 --> 00:06:13,763
Them together is
a very bad idea.
125
00:06:13,873 --> 00:06:16,241
[siren wailing]
126
00:06:16,393 --> 00:06:18,543
Let me see your patrol guide.
127
00:06:26,878 --> 00:06:27,919
What are you doing?
128
00:06:28,030 --> 00:06:29,470
You always wanna check
the back of the RMP
129
00:06:29,423 --> 00:06:31,539
just in case
something got left behind.
130
00:06:31,691 --> 00:06:33,600
Like a weapon or something.
131
00:06:35,679 --> 00:06:38,771
Our call sign is 5-5 David.
You gotta handle the radio.
132
00:06:38,682 --> 00:06:40,432
At first, it's gonna seem
like you can't really understand
133
00:06:40,584 --> 00:06:41,866
what they're saying.
134
00:06:41,777 --> 00:06:45,504
But, uh, eventually
you'll start to get it.
135
00:06:45,613 --> 00:06:46,947
Well, I'd like to drive.
136
00:06:47,056 --> 00:06:48,389
I'm sure you would.
137
00:06:48,542 --> 00:06:49,699
PPOs don't drive.
138
00:06:49,609 --> 00:06:52,277
I will...let you do
all the paper work generated
139
00:06:52,429 --> 00:06:54,946
by our unit, until I feel you've
earned the right to drive.
140
00:06:55,098 --> 00:06:56,415
How about that?
141
00:06:59,611 --> 00:07:01,803
Is it true?
142
00:07:01,713 --> 00:07:04,171
Is what true?
143
00:07:04,124 --> 00:07:06,574
What he said about my dad.
144
00:07:06,726 --> 00:07:08,743
I mean, is he really
that kind of cop?
145
00:07:08,895 --> 00:07:11,387
Is he really dirty?
Corrupt?
146
00:07:11,298 --> 00:07:13,323
[sighs]
Look, dirty..
147
00:07:13,433 --> 00:07:15,642
That could just mean, you know,
he skates around procedure
148
00:07:15,752 --> 00:07:16,885
or he doesn't..
149
00:07:16,995 --> 00:07:18,311
...doesn't always
do things by the book.
150
00:07:18,421 --> 00:07:19,687
It's not a bad thing.
151
00:07:19,639 --> 00:07:20,922
I spent my whole life
believing in him.
152
00:07:21,074 --> 00:07:22,940
I thought he was a great cop.
153
00:07:22,893 --> 00:07:24,442
A hero.
154
00:07:24,394 --> 00:07:25,727
He's the whole reason
I came on the job.
155
00:07:25,837 --> 00:07:27,779
- If it's all been a lie--
- Look.
156
00:07:27,889 --> 00:07:30,781
Man, trust me,
you're gonna have to..
157
00:07:30,734 --> 00:07:33,660
What your father is,
or isn't, is..
158
00:07:33,770 --> 00:07:36,120
You can't really judge someone
159
00:07:36,072 --> 00:07:37,288
and-and-and everyone's
160
00:07:37,240 --> 00:07:38,682
got their own opinion.
161
00:07:38,791 --> 00:07:40,250
So..
162
00:07:42,688 --> 00:07:44,596
You wanna drive?
163
00:07:44,506 --> 00:07:45,771
Excuse me?
164
00:07:45,582 --> 00:07:47,007
You drive today.
165
00:07:47,116 --> 00:07:48,917
- Can I?
- Yeah, sure.
166
00:07:49,027 --> 00:07:51,069
You're still doing
all the paperwork.
167
00:07:51,179 --> 00:07:53,180
- Thanks, Davis.
- Yeah.
168
00:07:58,228 --> 00:08:00,036
Alright, got some rules.
169
00:08:00,146 --> 00:08:01,446
There's no emergency responses.
170
00:08:01,398 --> 00:08:04,532
That means no lights, no sirens
unless I say they go on.
171
00:08:04,485 --> 00:08:05,901
You don't decide
where we go. I tell you.
172
00:08:06,010 --> 00:08:07,485
And if we get
something in progress
173
00:08:07,437 --> 00:08:09,487
we stop, and I take over.
174
00:08:09,439 --> 00:08:11,597
You got it?
175
00:08:11,708 --> 00:08:12,807
You really think
I give a damn
176
00:08:12,959 --> 00:08:14,475
what you people
think of my father?
177
00:08:14,628 --> 00:08:16,369
What?
178
00:08:16,479 --> 00:08:18,371
Hold on.
179
00:08:18,481 --> 00:08:19,539
(Davis)
'Hey, hey, hey.'
180
00:08:19,649 --> 00:08:21,082
Did they say
how long it would take
181
00:08:21,034 --> 00:08:22,375
for the replacement
medic to get here?
182
00:08:22,485 --> 00:08:24,494
They're calling around,
trying to get someone
183
00:08:24,371 --> 00:08:25,337
to take a double shift.
184
00:08:25,446 --> 00:08:26,521
Kim quit a week ago,
nothing like
185
00:08:26,631 --> 00:08:27,547
waiting until
the last minute.
186
00:08:27,657 --> 00:08:28,990
They're short,
they're short.
187
00:08:29,142 --> 00:08:31,401
- Grace, which sign are you?
- I don't know.
188
00:08:31,511 --> 00:08:33,511
Everyone knows
what sign they are.
189
00:08:33,463 --> 00:08:35,846
Okay, how about...I don't care?
190
00:08:35,799 --> 00:08:37,748
'I'll read you your horoscope.'
191
00:08:37,901 --> 00:08:38,800
Or not.
192
00:08:38,910 --> 00:08:40,894
- I'm a Virgo.
- I know.
193
00:08:41,004 --> 00:08:42,086
A Lover.
194
00:08:42,238 --> 00:08:43,838
(Jenny)
'Virgo is the virgin.'
195
00:08:43,990 --> 00:08:45,506
I knew it had
something to do with sex.
196
00:08:45,659 --> 00:08:47,692
- What's it say about me?
- Um..
197
00:08:47,644 --> 00:08:50,078
(Jenny)
'"Jupiter is
lining up with Mars'
198
00:08:49,988 --> 00:08:52,488
"so, now is the
time for Virgo
199
00:08:52,399 --> 00:08:55,367
to look for
a love-work relationship."
200
00:08:56,352 --> 00:08:58,461
You hear that, Grace?
201
00:08:58,238 --> 00:09:01,005
Yeah, it'll take a hell of a lot
more than two planets lining up.
202
00:09:01,007 --> 00:09:04,584
(woman on radio)
'Boy 5-5-3, man with chest pains
and shortness of breath..'
203
00:09:04,694 --> 00:09:07,379
- No, no. No!
- Uh, this is Adam.
204
00:09:07,488 --> 00:09:08,830
Boy's gonna be down
at the station
205
00:09:08,940 --> 00:09:10,482
waiting for a replacement medic,
we'll handle that.
206
00:09:10,591 --> 00:09:12,801
1-6-5 Clarence,
two to three.
207
00:09:13,853 --> 00:09:15,019
I'm not even
gonna get on you
208
00:09:14,930 --> 00:09:17,163
for volunteering for
a job without asking me.
209
00:09:17,273 --> 00:09:18,390
You know why?
210
00:09:18,499 --> 00:09:21,451
Because Jupiter
is aligned with Mars.
211
00:09:21,561 --> 00:09:23,061
Tsk.
212
00:09:24,514 --> 00:09:26,022
[no audio]
213
00:09:27,859 --> 00:09:29,109
Can't fight it, Grace.
214
00:09:29,218 --> 00:09:30,485
'It's destiny.'
215
00:09:32,072 --> 00:09:34,889
I ever get to know what
the hell we're going here?
216
00:09:35,041 --> 00:09:37,074
Waiting for someone.
217
00:09:37,027 --> 00:09:37,951
That part I guessed.
218
00:09:38,061 --> 00:09:40,895
Actually,
they're friends of yours.
219
00:09:41,047 --> 00:09:42,363
I don't have any friends.
220
00:09:42,474 --> 00:09:44,465
That's a shocker.
221
00:09:44,418 --> 00:09:46,718
- Who are we waiting for?
- Anti-crime officer.
222
00:09:46,628 --> 00:09:49,129
Gary Yoshimura.
223
00:09:49,238 --> 00:09:50,797
Yoshi?
224
00:09:50,907 --> 00:09:53,591
You have a little business
with him, no?
225
00:09:53,543 --> 00:09:56,469
- He's coming here?
- His family is.
226
00:09:56,579 --> 00:09:58,113
You've been
going at it all wrong.
227
00:09:58,222 --> 00:09:59,230
- Oh, really?
- Yeah.
228
00:09:59,141 --> 00:10:00,990
You're going
to all his hangouts
229
00:10:01,100 --> 00:10:02,826
contacting anyone
he might know.
230
00:10:02,935 --> 00:10:04,494
- And that's wrong?
- The guy is a cop.
231
00:10:04,604 --> 00:10:08,498
You can't work from
the standard playbook.
232
00:10:08,608 --> 00:10:09,774
Well, so then, what's..
233
00:10:09,726 --> 00:10:11,409
What's this?
234
00:10:11,320 --> 00:10:15,864
This, this is his children's
pediatrician's office.
235
00:10:16,933 --> 00:10:18,299
(Cruz)
'How'd you know that?'
236
00:10:18,409 --> 00:10:19,651
Department medical
insurance records
237
00:10:19,803 --> 00:10:21,769
list all payments
that the plan makes.
238
00:10:21,921 --> 00:10:23,663
I contacted his pediatrician.
239
00:10:23,773 --> 00:10:25,832
Asked them if they'd
be so kind as to let me know
240
00:10:25,942 --> 00:10:28,776
the next time the Yoshimuras
make an appointment.
241
00:10:28,928 --> 00:10:30,244
- And they did?
- This morning.
242
00:10:30,355 --> 00:10:34,341
One of the poor little Yoshi
tykes has got an ear infection.
243
00:10:34,450 --> 00:10:36,450
'They got a 4 o'clock visit.'
244
00:10:36,603 --> 00:10:37,952
I can't believe
they told you that.
245
00:10:38,104 --> 00:10:40,605
'They do a lot of business
with the city, Cruz.'
246
00:10:40,515 --> 00:10:43,958
Now, they don't have to
give me anything confidential.
247
00:10:44,110 --> 00:10:47,203
And I don't have to tell the PD
that they weren't helpful.
248
00:10:47,313 --> 00:10:48,646
Damn.
249
00:10:48,598 --> 00:10:51,265
'Going right at a guy
isn't gonna flush him out.'
250
00:10:51,376 --> 00:10:53,451
You find his family
251
00:10:53,362 --> 00:10:56,780
eventually, they'll
lead you right to him.
252
00:10:58,307 --> 00:10:59,791
(Carlos)
'Just get your stars analyzed'
253
00:10:59,943 --> 00:11:01,359
and a psychic is
the first job you get.
254
00:11:01,470 --> 00:11:02,743
It's a little creepy, huh?
255
00:11:02,696 --> 00:11:05,288
There was definitely
something creepy about today.
256
00:11:06,449 --> 00:11:07,873
Hello, sir,
how are you doing?
257
00:11:07,784 --> 00:11:09,392
- He didn't pay yet.
- I can't breathe.
258
00:11:09,502 --> 00:11:11,135
Alright, we'll take
care of you.
259
00:11:11,046 --> 00:11:12,954
Start me a mask and O2.
260
00:11:13,064 --> 00:11:14,381
Do you have
any chest pains, sir?
261
00:11:14,490 --> 00:11:17,132
- I did, but they're gone now.
- He didn't pay.
262
00:11:17,043 --> 00:11:18,826
Yeah, I heard you
the first time.
263
00:11:18,978 --> 00:11:21,054
- What about asthma?
- No.
264
00:11:22,315 --> 00:11:24,307
BP and pulse look good.
265
00:11:24,417 --> 00:11:26,667
You probably
just hyperventilated.
266
00:11:26,820 --> 00:11:29,854
- What happened?
- I spoke to my wife.
267
00:11:29,806 --> 00:11:33,658
Actually, she spoke through me
from the other side.
268
00:11:33,568 --> 00:11:35,476
I was a conduit.
269
00:11:35,629 --> 00:11:36,903
- Your wife's dead?
- Two years.
270
00:11:37,013 --> 00:11:39,180
And he hasn't paid
for the contact yet.
271
00:11:38,990 --> 00:11:40,732
She was so mad
that I gained weight.
272
00:11:40,884 --> 00:11:43,067
- She was fairly angry.
- But I lost weight.
273
00:11:42,911 --> 00:11:45,887
It's kinda like TV. The
hereafter can add ten pounds.
274
00:11:45,997 --> 00:11:47,905
You scared this guy
into hyperventilating?
275
00:11:48,058 --> 00:11:49,240
I can't control how a message
276
00:11:49,392 --> 00:11:50,892
from the spirit world
affects someone.
277
00:11:51,002 --> 00:11:54,212
Slow, deep breaths. Can you can
get yourself onto the gurney?
278
00:11:54,322 --> 00:11:55,605
I need to go to the hospital?
279
00:11:55,715 --> 00:11:57,348
(Grace)
'Chest pains
can be pretty serious.'
280
00:11:57,259 --> 00:11:58,766
Well, get the money
from his pockets.
281
00:11:58,677 --> 00:11:59,859
Well, when you
almost kill someone
282
00:11:59,969 --> 00:12:00,927
I think you forfeit your fee.
283
00:12:01,037 --> 00:12:03,221
- Yeah, but that's--
- No money!
284
00:12:05,208 --> 00:12:07,308
(Carlos)
'Okay. Easy, okay.'
285
00:12:08,261 --> 00:12:12,689
Blahmeanotam eeka,
shortirah mahn!
286
00:12:15,401 --> 00:12:16,751
What's that supposed to mean?
287
00:12:16,861 --> 00:12:19,529
I'll remove
the curse for $100.
288
00:12:21,207 --> 00:12:22,340
You cursed me?
289
00:12:22,450 --> 00:12:23,891
You know what? I got
your curse right here, lady.
290
00:12:23,777 --> 00:12:25,535
(Grace)
'Carlos!'
291
00:12:28,414 --> 00:12:30,707
Pleonta eba smatt!
292
00:12:30,817 --> 00:12:33,768
Oh, man.
You're screwed.
293
00:12:33,878 --> 00:12:35,720
You talked to me like
I was a kid back then.
294
00:12:35,630 --> 00:12:38,505
I'm sorry, but I want Davis
away from that little bastard.
295
00:12:38,458 --> 00:12:39,966
You don't even know the guy.
296
00:12:40,076 --> 00:12:42,535
- Knowing his father was enough.
- 'The IAB captain?'
297
00:12:42,645 --> 00:12:46,030
You don't think IAB
can be a good thing sometimes?
298
00:12:46,140 --> 00:12:47,932
Dirty cops give
us all a bad name.
299
00:12:48,042 --> 00:12:49,367
C.T. Finney is scum.
300
00:12:49,477 --> 00:12:51,619
And anyone or anything
that touches him is scum.
301
00:12:51,729 --> 00:12:53,237
You got a problem with that,
I can drop you off
302
00:12:53,239 --> 00:12:55,748
back at the station.
303
00:12:55,558 --> 00:12:58,626
(woman on radio)
'Unit to back, 5-5 Charlie.
Possible shots fired.'
304
00:12:58,736 --> 00:13:00,745
'Mott and Canal street.'
305
00:13:00,655 --> 00:13:03,764
Mott and Canal central, 10-4.
306
00:13:03,917 --> 00:13:05,174
I just don't think
it's fair that you
307
00:13:05,284 --> 00:13:07,785
drop everything
on the son's doorstep.
308
00:13:07,737 --> 00:13:11,172
- What do you got on your side?
- Listen, I'm not taking sides.
309
00:13:11,282 --> 00:13:12,990
Your side of the car.
The intersection.
310
00:13:13,143 --> 00:13:14,542
'How does it look?
Is it clear?'
311
00:13:14,652 --> 00:13:16,336
It's fine from here.
312
00:13:17,196 --> 00:13:18,713
[tires screeching]
313
00:13:20,692 --> 00:13:22,258
[tires screeching]
314
00:13:24,638 --> 00:13:25,937
[sighs]
315
00:13:25,847 --> 00:13:29,057
- Was that just Finney?
- Son of a bitch!
316
00:13:34,264 --> 00:13:36,397
[firecrackers crackling]
317
00:13:40,378 --> 00:13:42,445
[siren wailing]
318
00:13:53,441 --> 00:13:55,549
Wait a minute, hold on.
Everybody show me your hands.
319
00:13:55,551 --> 00:13:56,875
- Hands.
- Finney. Finney.
320
00:13:56,986 --> 00:13:58,019
It's firecrackers.
321
00:13:58,129 --> 00:13:59,587
(Davis)
'It's firecrackers.'
322
00:14:01,240 --> 00:14:02,841
It's a wedding.
323
00:14:04,294 --> 00:14:05,626
You gonna shoot
that little boy
324
00:14:05,737 --> 00:14:07,637
or are you gonna
put your gun away?
325
00:14:11,801 --> 00:14:13,893
5-5 David to Central.
No further units needed.
326
00:14:14,003 --> 00:14:15,803
No shots fired.
327
00:14:15,914 --> 00:14:18,064
Sorry, we had
a shots-fired call.
328
00:14:20,143 --> 00:14:21,709
What the hell was that?
329
00:14:21,819 --> 00:14:23,311
- What?
- You damn near killed us.
330
00:14:23,421 --> 00:14:24,404
(Finney)
'How?'
331
00:14:24,513 --> 00:14:26,230
Did you see us at the
intersection back there?
332
00:14:26,383 --> 00:14:29,284
- We had a shots-fired call.
- We had a shots-fired call!
333
00:14:31,029 --> 00:14:33,704
Look, no one needs to know we
got to your job ahead of you.
334
00:14:33,656 --> 00:14:35,189
It's handled.
335
00:14:35,341 --> 00:14:37,591
You can go back to reading
the paper or drinking coffee.
336
00:14:37,702 --> 00:14:38,734
Whatever it is
you old-timers..
337
00:14:38,845 --> 00:14:40,336
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
338
00:14:40,446 --> 00:14:42,613
- You little son of a bitch.
- Sully, leave it!
339
00:14:42,615 --> 00:14:44,716
Do this punk a favor, Davis,
and get him out of my face.
340
00:14:46,769 --> 00:14:48,494
Sullivan, my father
said to say hello.
341
00:14:48,604 --> 00:14:50,388
Get back in your RMP, Finney.
342
00:14:51,874 --> 00:14:53,016
Get back in the car.
343
00:14:54,911 --> 00:14:58,605
I'm sorry. No, it was me. It's
my fault. I'm sorry, alright?
344
00:14:58,714 --> 00:15:00,273
I'm sorry, sorry.
345
00:15:01,251 --> 00:15:02,441
Oh, you're kidding me.
346
00:15:02,352 --> 00:15:03,534
Guy needs to lighten up some.
347
00:15:03,445 --> 00:15:06,154
- Give me the keys.
- What?
348
00:15:06,263 --> 00:15:07,438
Finney, give me
the damn keys.
349
00:15:07,590 --> 00:15:08,681
Come on, man,
I'm driving.
350
00:15:08,791 --> 00:15:10,316
I'm your
field training officer.
351
00:15:10,193 --> 00:15:11,951
That means I evaluate you
at the end of each day.
352
00:15:12,061 --> 00:15:14,495
So far, you've run
another RMP off the road
353
00:15:14,647 --> 00:15:16,197
you've pointed a gun
at a ten year old
354
00:15:16,307 --> 00:15:18,098
and you've completely
disrespected a superior officer.
355
00:15:17,918 --> 00:15:19,450
I would suggest
you adjust your attitude
356
00:15:19,294 --> 00:15:20,718
and start listening
to me, or your career
357
00:15:20,629 --> 00:15:22,086
is gonna be over
before it starts.
358
00:15:22,038 --> 00:15:23,796
I don't give a damn
who your daddy is.
359
00:15:23,906 --> 00:15:25,048
Give me the keys.
360
00:15:47,071 --> 00:15:49,864
(Yokas)
'Hey, Fred, can I talk
to you for a minute?'
361
00:15:51,408 --> 00:15:52,407
Here?
362
00:15:52,318 --> 00:15:53,667
I don't have
any other way to contact you.
363
00:15:53,578 --> 00:15:55,094
You have
my lawyer's phone number.
364
00:15:55,204 --> 00:15:57,497
Fred, come on, what,
I got to call your lawyer?
365
00:15:59,425 --> 00:16:02,901
- You shouldn't be here.
- Well, I'm not here to fight.
366
00:16:03,012 --> 00:16:04,704
What do you want?
367
00:16:04,813 --> 00:16:06,839
I got promoted to detective.
368
00:16:06,949 --> 00:16:09,859
So, it means, uh,
better hours and-and, uh
369
00:16:09,969 --> 00:16:11,602
more pay.
370
00:16:11,513 --> 00:16:13,187
You came here
to tell me that?
371
00:16:13,339 --> 00:16:15,256
Well, I can spend more time
with the kids now.
372
00:16:15,366 --> 00:16:17,016
We're way past that now.
373
00:16:18,277 --> 00:16:20,127
Okay, Fred, um..
374
00:16:20,279 --> 00:16:22,596
...tonight's the ceremony.
375
00:16:22,707 --> 00:16:23,856
And it's kind of a big deal.
376
00:16:23,966 --> 00:16:25,208
And I-I know
it's short notice
377
00:16:25,317 --> 00:16:27,193
but I'd really love it
if the kids could come.
378
00:16:27,303 --> 00:16:28,519
- I'll ask them.
- Okay.
379
00:16:28,630 --> 00:16:30,438
If-if Charlie could wear
the shirt and tie
380
00:16:30,547 --> 00:16:33,382
that Aunt Mary gave him
and, uh, I would love it
381
00:16:33,492 --> 00:16:35,201
if Emily would
wear a dress.
382
00:16:35,311 --> 00:16:37,144
'I know that she'll probably
fight you on it'
383
00:16:37,296 --> 00:16:39,463
but, um, just no jeans.
384
00:16:39,374 --> 00:16:41,541
And it's at 8 o' clock
at One Police Plaza.
385
00:16:41,650 --> 00:16:43,075
And these things fill up
really fast
386
00:16:43,185 --> 00:16:44,969
so if they could get there
a little early
387
00:16:45,079 --> 00:16:46,779
and then I'll just take them
out for pizza afterwards.
388
00:16:46,889 --> 00:16:48,456
I said I'll ask them.
389
00:16:48,608 --> 00:16:50,717
If they want to come,
I'll drop them off.
390
00:16:50,826 --> 00:16:51,901
I got to go.
391
00:16:52,011 --> 00:16:53,011
Is that her?
392
00:16:56,040 --> 00:16:57,098
In the car?
393
00:17:00,386 --> 00:17:02,294
My lawyer says
you're not supposed to come
394
00:17:02,405 --> 00:17:03,646
to my work like this.
395
00:17:05,041 --> 00:17:07,191
I don't want to complain,
but I will.
396
00:17:15,334 --> 00:17:16,150
Curse?
397
00:17:16,261 --> 00:17:17,994
What are we,
living in the Middle Ages?
398
00:17:19,597 --> 00:17:21,655
I don't know.
399
00:17:21,766 --> 00:17:22,749
What?
400
00:17:24,177 --> 00:17:28,345
When I was a kid, there was a
Santeria priestess on our block.
401
00:17:28,256 --> 00:17:31,182
- And?
- One day she cursed Mr. Carson.
402
00:17:31,334 --> 00:17:32,942
He owned this little
grocery store on Bowery.
403
00:17:33,052 --> 00:17:35,603
And now you're going to tell me
that he died, or something?
404
00:17:35,605 --> 00:17:39,265
- No. He didn't die.
- Because curses are bogus.
405
00:17:45,273 --> 00:17:46,814
He used to make
his own sausages.
406
00:17:48,367 --> 00:17:52,286
Let's just say meat grinders
and human hands don't mix.
407
00:17:52,197 --> 00:17:53,462
Are you serious?
408
00:17:53,572 --> 00:17:55,689
All the way to the elbow.
It wasn't pretty.
409
00:17:55,800 --> 00:17:58,392
That wasn't
because of some curse.
410
00:17:58,544 --> 00:18:00,727
You're probably right.
411
00:18:00,880 --> 00:18:02,379
I guess.
412
00:18:02,290 --> 00:18:05,600
- You're going to die.
- What?
413
00:18:05,709 --> 00:18:07,168
Can I have a dollar?
414
00:18:08,421 --> 00:18:09,712
[firecrackers crackling]
415
00:18:11,807 --> 00:18:14,775
It's beautiful, isn't it?
The way they celebrate weddings?
416
00:18:14,627 --> 00:18:17,378
He's just like his father.
417
00:18:17,488 --> 00:18:19,746
Why would they send him here?
418
00:18:19,899 --> 00:18:21,007
Why not?
419
00:18:21,116 --> 00:18:22,883
His father's got clout.
He knows I'm still here.
420
00:18:22,994 --> 00:18:24,327
Why would he want
his kid around that?
421
00:18:24,436 --> 00:18:27,238
What is it with you
and his father, anyway?
422
00:18:27,148 --> 00:18:29,816
History.
A lot of it, all bad.
423
00:18:29,925 --> 00:18:31,592
[gunshots]
424
00:18:31,744 --> 00:18:34,178
- Those aren't firecrackers.
- No way.
425
00:18:34,030 --> 00:18:35,822
[speaking in Chinese]
426
00:18:39,101 --> 00:18:40,426
Excuse me. Excuse me.
427
00:18:40,536 --> 00:18:43,837
- Anyone speak English?
- Anybody speak English?
428
00:18:43,839 --> 00:18:45,998
What happened?
You speak English?
429
00:18:48,686 --> 00:18:49,651
(Monroe)
'Oh, God.'
430
00:18:49,762 --> 00:18:51,295
[speaking in Chinese]
431
00:18:52,281 --> 00:18:54,214
- I got it.
- 5-5 Charlie, Central.
432
00:18:54,167 --> 00:18:56,834
We have shots fired
at Canal and Mott.
433
00:18:56,678 --> 00:18:58,919
My partner is on foot
pursuit of the perp.
434
00:18:59,072 --> 00:19:00,804
We've got a female
shot, Central.
435
00:19:00,756 --> 00:19:02,348
We need a bus forthwith.
436
00:19:03,201 --> 00:19:05,101
[instrumental music]
437
00:19:48,913 --> 00:19:50,821
[door opens]
438
00:19:50,823 --> 00:19:52,273
Stop! Police!
439
00:19:54,310 --> 00:19:55,526
[gunshot]
440
00:19:56,529 --> 00:19:58,303
[gunshot]
441
00:19:58,414 --> 00:19:59,988
Additional shots
being fired.
442
00:20:00,099 --> 00:20:03,767
10-13. I do not have
a visual on my partner.
443
00:20:03,653 --> 00:20:06,270
You, listen to me. Hey!
Put your hands here.
444
00:20:06,422 --> 00:20:09,949
Hold this, hold this and keep
the pressure on, alright?
445
00:20:09,825 --> 00:20:13,344
Oh, please, help me.
Help me.
446
00:20:13,496 --> 00:20:15,671
Honey, it's okay.
Help's on the way.
447
00:20:17,258 --> 00:20:21,034
(woman on radio)
'Units responding
to Mott and Canal, identify.'
448
00:20:21,187 --> 00:20:22,686
Tell them we're going.
449
00:20:22,597 --> 00:20:25,105
5-5 David is rolling
on the shooting.
450
00:20:25,016 --> 00:20:26,641
This time, you hold on.
451
00:20:27,827 --> 00:20:30,494
Oh, yeah!
452
00:20:30,604 --> 00:20:32,730
[tires screeching]
453
00:20:36,435 --> 00:20:37,701
That shots fired
over on Mott.
454
00:20:37,703 --> 00:20:38,852
Yeah, we got to wait for
this family--
455
00:20:39,005 --> 00:20:41,030
There'll be other appointments.
Let's move.
456
00:20:42,967 --> 00:20:44,784
[tires screeching]
457
00:20:49,140 --> 00:20:50,957
[instrumental music]
458
00:21:02,044 --> 00:21:03,727
This is 5-5
Charlie to Central.
459
00:21:03,729 --> 00:21:06,747
Perp is now on a motorcycle
headed west on Canal.
460
00:21:06,899 --> 00:21:07,881
'Notify Port Authority.'
461
00:21:07,992 --> 00:21:09,600
They may be headed
for the Holland Tunnel.
462
00:21:20,195 --> 00:21:22,488
- What are you doing?
- You heard the message.
463
00:21:22,598 --> 00:21:24,006
We're still going,
right?
464
00:21:24,116 --> 00:21:26,400
If Sullivan needed more help,
he would have said so.
465
00:21:26,511 --> 00:21:29,353
♪ The world could be
so very fine ♪
466
00:21:29,505 --> 00:21:31,747
♪ So happy together ♪
467
00:21:34,376 --> 00:21:35,959
- We have to go, man.
- Finney, shut up.
468
00:21:35,911 --> 00:21:37,277
But the shooter's
somewhere over there.
469
00:21:37,430 --> 00:21:38,779
We'll look for them..
He's on a motorcycle.
470
00:21:38,931 --> 00:21:40,022
He could be anyplace.
471
00:21:40,132 --> 00:21:41,448
He could be right
here in this sector
472
00:21:41,600 --> 00:21:42,916
a sector that you
and I are responsible for.
473
00:21:43,027 --> 00:21:44,418
Did they not teach you
that in the academy?
474
00:21:44,529 --> 00:21:46,170
I know how this works. I grew up
around this, remember?
475
00:21:46,280 --> 00:21:48,030
Oh you grew up. What,
you think you're a grown-up?
476
00:21:48,140 --> 00:21:49,514
I see no
indication of that.
477
00:21:49,625 --> 00:21:51,608
Not doing our job
is a sign of maturity?
478
00:21:51,519 --> 00:21:54,353
Somewhere along the line, you
got the idea that we just do
479
00:21:54,463 --> 00:21:56,196
'whatever the hell we
want to do out here.'
480
00:21:56,349 --> 00:21:57,440
We don't pick the day.
481
00:21:57,549 --> 00:21:58,632
The day picks us.
482
00:21:58,784 --> 00:22:00,342
[scoffs]
483
00:22:00,453 --> 00:22:01,860
That's such old-timer bull.
484
00:22:01,771 --> 00:22:03,220
I swear, Finney,
If you don't shut your mouth..
485
00:22:03,372 --> 00:22:04,938
You have
to be aggressive.
486
00:22:05,091 --> 00:22:07,742
Nothing ever happens
right in front of you.
487
00:22:11,480 --> 00:22:14,131
♪ ...for all my life ♪
488
00:22:14,042 --> 00:22:19,228
♪ When you're with me baby
the skies will be blue ♪
489
00:22:19,338 --> 00:22:22,631
♪ For all my life ♪♪
490
00:22:29,231 --> 00:22:30,464
(man on radio)
'This is KZYR from New York'
491
00:22:30,575 --> 00:22:32,241
'bringing you music
from the past..'
492
00:22:32,351 --> 00:22:34,226
Hello?
493
00:22:34,336 --> 00:22:35,819
Aw, damn.
494
00:22:35,730 --> 00:22:36,853
Relax, miss, okay?
495
00:22:36,773 --> 00:22:38,155
- Doctor.
- What?
496
00:22:38,066 --> 00:22:39,390
- I'm a doctor.
- Alright.
497
00:22:39,542 --> 00:22:40,799
'We're going to get you
out of there, doctor.'
498
00:22:40,910 --> 00:22:43,252
Just stay calm.
5-5 David to Central.
499
00:22:43,362 --> 00:22:45,570
I've got an accident
at 108 and Van Owen.
500
00:22:45,681 --> 00:22:47,130
I need an ambulance
and a rescue.
501
00:22:46,949 --> 00:22:48,674
I have a woman trapped.
502
00:22:48,784 --> 00:22:50,117
It's alright,
try not to move.
503
00:22:51,036 --> 00:22:52,244
I'll check the other cars.
504
00:22:52,154 --> 00:22:54,838
BP 150/100.
Pulse is 120.
505
00:22:54,840 --> 00:22:56,122
We started a saline drip.
506
00:22:56,124 --> 00:22:58,200
- 'ETA, six minutes.'
- What happened?
507
00:22:58,077 --> 00:22:59,210
Who are you?
508
00:22:59,319 --> 00:23:00,544
Lieutenant Miller.
509
00:23:00,496 --> 00:23:01,979
Oh, yeah,
the press conference guy.
510
00:23:02,089 --> 00:23:03,339
I thought you were
a detective in Brooklyn.
511
00:23:03,449 --> 00:23:05,407
He's on
a special project.
512
00:23:05,518 --> 00:23:06,583
How much do you need
to know about me
513
00:23:06,694 --> 00:23:07,993
before you
answer my question?
514
00:23:08,103 --> 00:23:09,761
All I know for sure
is that somebody wearing a hood
515
00:23:09,872 --> 00:23:10,938
'came into the
middle of a wedding'
516
00:23:10,848 --> 00:23:12,014
and shot the bride.
517
00:23:12,124 --> 00:23:13,457
- The bride?
- I chased the guy outback.
518
00:23:13,609 --> 00:23:15,101
A bunch of motorbikes
scooped him up.
519
00:23:15,210 --> 00:23:17,369
He got away before I could
get a good look at him.
520
00:23:17,479 --> 00:23:18,595
Crotch rockets.
521
00:23:18,748 --> 00:23:20,672
- Sounds like the Dragons.
- Anyone see anything?
522
00:23:20,783 --> 00:23:22,366
We weren't able
to interview everyone.
523
00:23:22,276 --> 00:23:23,626
There was a language barrier.
524
00:23:23,735 --> 00:23:25,285
Listen, I know
about the Dragons--
525
00:23:25,196 --> 00:23:27,871
Get on the radio
and get us a Chinese translator
526
00:23:27,782 --> 00:23:29,548
'to meet us
at the hospital ASAP.'
527
00:23:29,658 --> 00:23:30,699
'Then start collecting names.'
528
00:23:30,809 --> 00:23:32,301
'I want everyone
that was in there'
529
00:23:32,411 --> 00:23:33,619
identified and interviewed.
530
00:23:33,729 --> 00:23:35,879
Can you show me the last
place you saw the guy?
531
00:23:35,790 --> 00:23:37,498
Yes, sir, right out back.
532
00:23:39,285 --> 00:23:41,101
I'll help you
get the rest of the names.
533
00:23:41,211 --> 00:23:43,129
- Thanks.
- No problem.
534
00:23:45,525 --> 00:23:46,799
Don't go slow.
535
00:23:48,343 --> 00:23:49,635
[tires screeching]
536
00:23:52,222 --> 00:23:53,764
(male #2)
'Hey pal, wake up.'
537
00:23:55,801 --> 00:23:57,059
(Grace)
'Let's go!'
538
00:24:04,551 --> 00:24:06,927
Whoa, whoa, whoa.
539
00:24:07,079 --> 00:24:08,279
I can't reach the radio.
540
00:24:08,388 --> 00:24:10,673
It's alright.
Try not to move, okay?
541
00:24:10,782 --> 00:24:12,098
Can you come in here?
542
00:24:12,251 --> 00:24:13,175
Ma'am?
543
00:24:13,285 --> 00:24:14,869
Can you come inside, please?
544
00:24:17,823 --> 00:24:18,998
Okay.
545
00:24:20,075 --> 00:24:21,858
Okay.
546
00:24:21,744 --> 00:24:24,003
Okay, we're going to get you
out of here real soon, okay?
547
00:24:24,112 --> 00:24:26,672
Can you turn
the radio off, please?
548
00:24:26,782 --> 00:24:29,858
- Yeah.
- Thank you.
549
00:24:29,968 --> 00:24:32,427
Alright, try not
to move now, okay?
550
00:24:32,538 --> 00:24:34,054
- What's your name?
- 'Brendan.'
551
00:24:34,006 --> 00:24:36,674
Look, the rescue trucks
and ambulances are coming.
552
00:24:36,517 --> 00:24:38,033
I need my bag
from the back seat.
553
00:24:38,143 --> 00:24:39,092
They'll be here soon.
554
00:24:39,245 --> 00:24:40,769
I need you
to find my handbag.
555
00:24:40,879 --> 00:24:43,105
We can find it after we
get you out of here, okay?
556
00:24:43,215 --> 00:24:46,016
- It's a brown leather bag.
- Ma'am--
557
00:24:45,860 --> 00:24:48,444
Please, Brendan,
it's important.
558
00:24:53,125 --> 00:24:55,201
Okay.
Okay, I see it.
559
00:24:55,310 --> 00:24:57,119
Now just keep still, okay?
560
00:25:01,216 --> 00:25:03,200
- Alright.
- There's a book inside.
561
00:25:03,311 --> 00:25:05,819
- A book?
- A paperback.
562
00:25:05,971 --> 00:25:07,129
'There's a pen as well.'
563
00:25:13,796 --> 00:25:14,929
Alright, I have it.
564
00:25:16,724 --> 00:25:18,899
- Ma'am?
- Open the first page.
565
00:25:18,851 --> 00:25:21,368
- And write this down for me.
- Ma'am?
566
00:25:21,478 --> 00:25:23,920
Please, Brendan,
I don't have much time.
567
00:25:23,806 --> 00:25:27,023
My legs and my torso
are crushed. When I'm move--
568
00:25:26,976 --> 00:25:28,358
They can help you.
569
00:25:28,310 --> 00:25:30,327
- No, Brendan.
- Let me just call them.
570
00:25:30,238 --> 00:25:33,113
No one can help me.
I'm a doctor, I know.
571
00:25:35,200 --> 00:25:36,984
It missed me by
not even an inch.
572
00:25:37,136 --> 00:25:38,927
You almost got hit
by a cab in New York?
573
00:25:39,037 --> 00:25:40,654
My God, what are the chances?
574
00:25:40,765 --> 00:25:42,414
What about that bum, huh?
575
00:25:42,524 --> 00:25:43,790
He wanted a dollar.
576
00:25:43,942 --> 00:25:45,025
No, he said I
was going to die.
577
00:25:45,177 --> 00:25:46,285
I didn't hear that.
578
00:25:46,394 --> 00:25:47,828
Then you weren't
listening, Grace.
579
00:25:47,938 --> 00:25:49,513
You're overreacting, Carlos.
580
00:25:49,423 --> 00:25:51,881
Am I? Really?
581
00:25:51,834 --> 00:25:53,275
Telephone?
582
00:25:53,385 --> 00:25:55,168
- Yes.
- Okay, what's that number?
583
00:25:55,279 --> 00:25:57,012
Yes.
584
00:25:57,122 --> 00:25:59,490
Okay, thank you.
That's all we need.
585
00:25:59,599 --> 00:26:02,301
- Thank you.
- "Thank you", he knows.
586
00:26:02,177 --> 00:26:04,344
Well, it's more than
I can say in Chinese.
587
00:26:04,455 --> 00:26:06,363
[laughs]
You've got a point.
So how you doing?
588
00:26:06,274 --> 00:26:09,525
Are you alright with, uh, Miller
taking over your team?
589
00:26:09,635 --> 00:26:12,369
Temporary. Speed bump.
590
00:26:12,480 --> 00:26:14,237
You still think he's IAB?
591
00:26:14,389 --> 00:26:17,891
Well, I mean, it's kind
of a coincidence he shows up
592
00:26:18,043 --> 00:26:19,459
right after Mann
on the roof.
593
00:26:19,412 --> 00:26:21,436
You don't have anything to
worry about with that, do you?
594
00:26:21,547 --> 00:26:22,863
What-what do you mean?
595
00:26:23,015 --> 00:26:25,641
I mean, you-you did everything
on the up and up, right?
596
00:26:25,751 --> 00:26:28,535
Well, yeah, I mean, Yokas
made detective behind it.
597
00:26:28,646 --> 00:26:31,237
Right, she gets a gold shield,
you get an IAB shadow.
598
00:26:31,390 --> 00:26:32,372
Welcome to my life.
599
00:26:32,483 --> 00:26:33,406
Sullivan is sitting on tracks
600
00:26:33,559 --> 00:26:34,591
from a couple of bikes
out there.
601
00:26:34,543 --> 00:26:35,801
Do we got
crime scene here yet?
602
00:26:35,911 --> 00:26:38,153
I don't think anyone
even ordered it up yet.
603
00:26:38,263 --> 00:26:39,471
Do you need to be
told everything?
604
00:26:39,581 --> 00:26:40,472
Look, you're
wasting your time.
605
00:26:40,582 --> 00:26:42,249
I'm telling you
if you let me talk--
606
00:26:42,134 --> 00:26:45,853
Sergeant...Sergeant Cruz,
get 'em over here, right now.
607
00:26:47,540 --> 00:26:50,057
- Okay.
- I'm sorry to make you do this.
608
00:26:50,167 --> 00:26:53,226
I-I need you to
write this for me.
609
00:26:53,337 --> 00:26:54,719
Alright.
What do you want me to write?
610
00:26:54,830 --> 00:26:58,682
I leave everything to my
husband, Dr. Chris Hanson.
611
00:26:58,834 --> 00:27:01,510
The house willed
to me by my parents
612
00:27:01,620 --> 00:27:03,953
all my savings
and my stocks
613
00:27:03,906 --> 00:27:06,657
including my pension
from Beth Israel.
614
00:27:06,809 --> 00:27:08,667
There's also
a savings account
615
00:27:08,777 --> 00:27:11,845
he doesn't know about in
Beth Israel Credit Union.
616
00:27:11,997 --> 00:27:15,273
I was gonna surprise him
with a trip to Australia.
617
00:27:15,384 --> 00:27:17,117
He always wanted..
618
00:27:17,269 --> 00:27:19,678
There's $10,000 in there.
619
00:27:19,788 --> 00:27:21,621
This really
isn't necessary.
620
00:27:21,774 --> 00:27:24,600
I need you to sign it,
Brendan, as a witness.
621
00:27:36,488 --> 00:27:37,721
[sobbing]
622
00:27:37,873 --> 00:27:40,991
I also..
I have a daughter.
623
00:27:43,512 --> 00:27:48,465
I want you to tell her,
there's nothing she can't do.
624
00:27:48,376 --> 00:27:50,793
There's nothing
she can't achieve.
625
00:27:57,659 --> 00:28:00,468
Well, look, they're here.
They're here!
626
00:28:00,579 --> 00:28:02,638
'Now, you can tell
her yourself, okay?'
627
00:28:04,074 --> 00:28:05,165
You tell her I love her
628
00:28:05,317 --> 00:28:07,634
more than anything
else in this world.
629
00:28:07,745 --> 00:28:09,853
Promise me.
630
00:28:09,805 --> 00:28:10,971
Alright.
631
00:28:11,081 --> 00:28:14,274
Okay, if you can't
tell her yourself, I promise.
632
00:28:14,226 --> 00:28:15,359
I'll tell her.
633
00:28:20,223 --> 00:28:21,465
You got the jaws, Tommy?
634
00:28:21,575 --> 00:28:22,658
Hanratty's getting them.
635
00:28:25,604 --> 00:28:28,488
- They're here.
- Hey, PD...get out of there.
636
00:28:28,641 --> 00:28:31,007
'Step it up, Haggerty.'
637
00:28:31,009 --> 00:28:32,000
Okay.
638
00:28:32,110 --> 00:28:33,577
I got it,
you can let go.
639
00:28:33,687 --> 00:28:37,347
You'll tell her, right?
You promised.
640
00:28:37,499 --> 00:28:38,590
I got her.
641
00:28:41,052 --> 00:28:44,179
Promise me you'll tell her.
642
00:28:44,289 --> 00:28:45,973
I promise, Dr. Hanson.
643
00:28:48,894 --> 00:28:50,060
Doctor?
644
00:29:29,810 --> 00:29:31,009
You doing alright?
645
00:29:31,119 --> 00:29:33,820
Me? Yeah, no sweat.
646
00:29:33,773 --> 00:29:35,355
I'm going to go
get cleaned up, alright?
647
00:29:35,465 --> 00:29:37,082
And then we'll head over to the
house and talk to the husband.
648
00:29:37,192 --> 00:29:38,183
Yeah.
649
00:29:38,293 --> 00:29:41,236
Hey, if I had known
she was that bad off
650
00:29:41,346 --> 00:29:44,523
I never would have left you
over there by yourself.
651
00:29:44,399 --> 00:29:45,949
No sweat.
652
00:29:48,662 --> 00:29:50,003
(Miller)
'My translator here?'
653
00:29:50,005 --> 00:29:52,005
(Cruz)
'Should be.'
654
00:29:51,957 --> 00:29:52,998
You're not coming?
655
00:29:53,108 --> 00:29:55,408
I wouldn't want
to get in the way.
656
00:29:55,519 --> 00:29:59,596
Alright, see if you
can get a copy of the, uh..
657
00:29:59,507 --> 00:30:01,423
...the medical report,
alright?
658
00:30:07,105 --> 00:30:09,364
Emma, the Chinese woman
they brought in earlier?
659
00:30:09,474 --> 00:30:11,725
GSW? She's in surgery but
I think she'll be fine.
660
00:30:11,835 --> 00:30:14,268
Okay, I'm going to need a copy
of that chart for the report.
661
00:30:14,379 --> 00:30:15,812
As long as
the family okays it.
662
00:30:15,764 --> 00:30:18,281
Who was that?
663
00:30:18,192 --> 00:30:19,132
Lieutenant Miller?
664
00:30:19,284 --> 00:30:21,301
Mm. Lucky you, girlfriend.
665
00:30:21,453 --> 00:30:22,694
Oh, don't even go there.
666
00:30:23,956 --> 00:30:25,839
I know it's tough
but anything she tells us
667
00:30:25,949 --> 00:30:27,123
could help us
catch the scum
668
00:30:27,034 --> 00:30:29,142
who did this
to her and her family.
669
00:30:28,994 --> 00:30:30,794
[speaking in Chinese]
670
00:30:30,704 --> 00:30:34,230
(Miller)
'Now can she
remember what she saw?'
671
00:30:34,116 --> 00:30:35,207
[speaking in Chinese]
672
00:30:35,317 --> 00:30:37,650
Does she remember
anything else that..
673
00:30:37,803 --> 00:30:39,227
Alright, let me,
let me ask her this.
674
00:30:39,337 --> 00:30:41,446
Did her daughter have
any old boyfriends
675
00:30:41,556 --> 00:30:42,989
bitter breakups?
676
00:30:43,141 --> 00:30:44,550
[speaking in Chinese]
677
00:30:44,659 --> 00:30:45,717
Any enemies?
678
00:30:45,827 --> 00:30:48,920
'Anything at all
out of the ordinary?'
679
00:30:48,797 --> 00:30:51,139
'Was she fighting
with anyone?'
680
00:30:53,143 --> 00:30:54,601
[clears throat]
681
00:30:56,855 --> 00:30:58,230
- Uh, lieutenant?
- What?
682
00:30:58,340 --> 00:31:00,173
Uh, could I talk to you
for a second?
683
00:31:00,325 --> 00:31:01,591
Uh, I'm kind
busy right now.
684
00:31:01,743 --> 00:31:03,110
But I need to talk to you
about something pretty--
685
00:31:03,219 --> 00:31:04,319
Later.
686
00:31:05,764 --> 00:31:07,281
He-he speaks English?
687
00:31:08,650 --> 00:31:10,333
(Levine)
'This guy I'm with is weird.'
688
00:31:10,244 --> 00:31:14,054
He's quirky. He has a really
odd way of looking at the world.
689
00:31:14,164 --> 00:31:15,747
It takes all kinds, right?
690
00:31:15,857 --> 00:31:16,748
Yeah, I guess so.
691
00:31:16,858 --> 00:31:19,359
- I'm cursed.
- Excuse me?
692
00:31:19,511 --> 00:31:20,860
'I was cursed by a psychic.'
693
00:31:21,013 --> 00:31:22,604
No, psychics don't curse people.
694
00:31:22,714 --> 00:31:24,014
That chest pain
we had earlier
695
00:31:23,924 --> 00:31:26,249
'was at a psychic,
and Carlos got in her face.'
696
00:31:26,402 --> 00:31:29,277
- I never got in her face.
- You got pretty nasty.
697
00:31:29,387 --> 00:31:30,845
I wasn't any nastier
than you were.
698
00:31:30,756 --> 00:31:32,205
She didn't curse me.
699
00:31:32,357 --> 00:31:34,624
Oh, so what are you saying
this is all my fault?
700
00:31:34,776 --> 00:31:36,101
- You yelled at her.
- That's great.
701
00:31:36,211 --> 00:31:38,011
That's just great.
702
00:31:38,122 --> 00:31:39,730
[screaming]
Ow!
703
00:31:44,036 --> 00:31:45,526
Are you alright?
704
00:31:45,437 --> 00:31:48,030
- Yeah. He broke my fall.
- 'Let me help you up.'
705
00:31:49,524 --> 00:31:51,116
Carlos, I..
706
00:31:52,852 --> 00:31:54,161
I'm so sorry.
707
00:31:55,748 --> 00:31:57,372
I need 100 bucks.
708
00:31:58,525 --> 00:31:59,433
What?
709
00:31:59,542 --> 00:32:00,809
I got to go back
to that psychic
710
00:32:00,919 --> 00:32:02,628
and pay her before
this curse kills me.
711
00:32:03,939 --> 00:32:05,839
- Where the hell did you go?
- I tried to call you.
712
00:32:05,949 --> 00:32:07,757
- No, you did not.
- I thought about it.
713
00:32:07,676 --> 00:32:09,309
What is it? You want
me to write you up?
714
00:32:09,219 --> 00:32:10,827
- Is that what you want?
- Hey, do what you got to do.
715
00:32:10,979 --> 00:32:12,912
- What are you up to?
- How'd that interview go?
716
00:32:13,065 --> 00:32:14,990
I got a named suspect
to get a warrant on.
717
00:32:15,100 --> 00:32:17,125
Johnny Hoang?
718
00:32:17,235 --> 00:32:18,268
Come with me.
719
00:32:20,789 --> 00:32:22,055
I saw the groom
at the hospital.
720
00:32:22,166 --> 00:32:24,641
He's a former Dragon.
Street name's Pogo.
721
00:32:24,793 --> 00:32:26,834
Pogo and Johnny Hoang
have been trading shots
722
00:32:26,645 --> 00:32:28,986
last couple of months
over some bad dope.
723
00:32:29,097 --> 00:32:30,580
Something bad
was bound to happen.
724
00:32:30,732 --> 00:32:33,950
He didn't mean to shoot the
girl, he meant to shoot Pogo.
725
00:32:33,869 --> 00:32:35,911
Johnny Hoang.
726
00:32:36,021 --> 00:32:39,789
I haven't talked to him yet.
I thought I'd save that for you.
727
00:32:39,741 --> 00:32:42,000
- Why didn't you tell me?
- You and I.
728
00:32:42,110 --> 00:32:43,660
We're probably never going
to be friends, okay?
729
00:32:43,771 --> 00:32:48,264
That's cool. You-you're doing
your job, I'm doing mine.
730
00:32:48,175 --> 00:32:51,284
But I know this precinct.
I know these streets.
731
00:32:51,436 --> 00:32:53,195
So instead of ordering
me around all the time
732
00:32:53,304 --> 00:32:55,013
why don't you
just let me do my job?
733
00:32:55,908 --> 00:32:57,307
I'm damn good at it.
734
00:33:00,295 --> 00:33:01,561
[siren wailing]
735
00:33:09,104 --> 00:33:10,770
I can do this
for you, Brendan.
736
00:33:10,881 --> 00:33:11,947
I promised.
737
00:33:13,141 --> 00:33:14,490
Alright, just make sure
he's sitting down
738
00:33:14,443 --> 00:33:15,808
before you tell him.
739
00:33:15,961 --> 00:33:17,828
Legs always buckle.
740
00:33:20,799 --> 00:33:21,915
[knocking]
741
00:33:27,940 --> 00:33:30,156
(Brendan)
'Dr. Hanson.'
742
00:33:30,308 --> 00:33:31,783
Yes?
743
00:33:31,893 --> 00:33:33,626
Dr. Chris Hanson?
744
00:33:33,779 --> 00:33:34,761
Yes.
745
00:33:37,057 --> 00:33:39,065
- Can we come in, sir?
- Why?
746
00:33:39,018 --> 00:33:42,519
It's, um,
it's about your wife, sir.
747
00:33:42,629 --> 00:33:43,995
What about her?
748
00:33:43,805 --> 00:33:44,938
May we come in?
749
00:33:46,683 --> 00:33:48,025
Yeah.
750
00:34:00,247 --> 00:34:01,704
Is she in some kind
of trouble?
751
00:34:01,656 --> 00:34:02,789
(Josie)
'Daddy?'
752
00:34:07,821 --> 00:34:11,106
Josie, um, go run
your bath for me.
753
00:34:11,216 --> 00:34:13,258
But it's not bath time.
I want to stay.
754
00:34:13,368 --> 00:34:14,550
Please, honey?
755
00:34:14,503 --> 00:34:17,036
Go run your bath and I'll be
in in a sec, okay?
756
00:34:17,189 --> 00:34:18,305
- Okay.
- Alright.
757
00:34:27,032 --> 00:34:28,431
My wife?
758
00:34:28,275 --> 00:34:29,816
Would you mind
sitting down?
759
00:34:31,628 --> 00:34:33,686
Don't you tell me
to sit down.
760
00:34:33,839 --> 00:34:36,298
Please, sir.
761
00:34:36,407 --> 00:34:38,175
You don't come in here
and tell me to sit down.
762
00:34:38,284 --> 00:34:42,262
- You don't tell me that.
- There was a car accident.
763
00:34:42,372 --> 00:34:43,663
What hospital is she in?
764
00:34:43,773 --> 00:34:46,625
Officer Davis and I were the
first officers on the scene.
765
00:34:47,835 --> 00:34:51,420
Someone ran a red light
and hit her car.
766
00:34:51,373 --> 00:34:53,373
What hospital is she in?
767
00:34:53,483 --> 00:34:55,509
When I got to your wife,
she was conscious..
768
00:34:57,579 --> 00:35:00,055
...and she asked me to
write this down for you.
769
00:35:06,830 --> 00:35:09,147
- What hospital?
- It's her, uh..
770
00:35:12,502 --> 00:35:14,569
She wanted everything
left to you.
771
00:35:42,232 --> 00:35:43,289
And she wanted
your daughter to know
772
00:35:43,441 --> 00:35:45,183
that there was nothing
she couldn't do.
773
00:35:46,703 --> 00:35:48,353
Nothing she couldn't achieve.
774
00:35:50,765 --> 00:35:54,401
And she was special,
and smart and pretty.
775
00:35:58,623 --> 00:36:00,440
She wanted you to know
that she wasn't frightened
776
00:36:00,550 --> 00:36:01,700
and she loved you both.
777
00:36:07,040 --> 00:36:08,540
I'm so sorry.
778
00:36:10,952 --> 00:36:13,795
[instrumental music]
779
00:37:35,312 --> 00:37:36,902
You did, uh..
780
00:37:37,055 --> 00:37:38,571
You did good.
781
00:37:38,723 --> 00:37:40,323
- Doesn't feel like it.
- That's rough.
782
00:37:40,475 --> 00:37:42,717
That's the hardest thing
you're ever going to have to do.
783
00:37:44,762 --> 00:37:46,595
They forgot to tell us
about that at the academy.
784
00:37:46,548 --> 00:37:47,913
Oh, every day, you're going
to came cross things
785
00:37:48,066 --> 00:37:49,098
they never told you.
786
00:37:49,050 --> 00:37:51,250
The academy is
like a foundation.
787
00:37:51,403 --> 00:37:53,144
Out here is where you learn
how to be a cop.
788
00:37:55,273 --> 00:37:57,573
Ever feel like you aren't
going to be able to do it?
789
00:37:57,484 --> 00:37:58,725
The job? Yeah.
790
00:37:58,835 --> 00:38:02,504
All the time.
All the time.
791
00:38:02,613 --> 00:38:08,918
Look...when you're out here,
you can't control the day.
792
00:38:08,829 --> 00:38:10,453
That's what I was trying
to tell you earlier.
793
00:38:10,405 --> 00:38:13,456
You-you don't get to choose
what happens to you
794
00:38:13,408 --> 00:38:14,682
and you don't just go
running around balls off
795
00:38:14,792 --> 00:38:16,075
from one thing
to the next.
796
00:38:16,186 --> 00:38:17,168
It doesn't work like that.
797
00:38:17,278 --> 00:38:19,412
The only real
control you have..
798
00:38:19,523 --> 00:38:21,506
...is to be as prepared
as you can possibly be
799
00:38:21,616 --> 00:38:25,193
for whatever, whatever the
public need from you that day.
800
00:38:25,303 --> 00:38:27,637
To me, that's what
it means to be the police.
801
00:38:30,625 --> 00:38:32,976
So that's my little speech.
802
00:38:34,979 --> 00:38:38,690
Guess I, uh,
owe Sullivan an apology.
803
00:38:38,800 --> 00:38:41,601
Well, you can hold off
on that one.
804
00:38:41,711 --> 00:38:44,279
- Well, maybe tomorrow, huh?
- Maybe next year.
805
00:38:45,623 --> 00:38:46,531
[chuckles]
806
00:38:46,641 --> 00:38:49,826
I'm serious.
Don't worry about that, man.
807
00:39:00,397 --> 00:39:02,638
I really think
I should just pay her.
808
00:39:02,549 --> 00:39:03,989
You don't have to.
809
00:39:04,142 --> 00:39:06,008
What if this
doesn't work?
810
00:39:05,960 --> 00:39:08,345
This will exorcise
the evil around you.
811
00:39:09,497 --> 00:39:10,597
Now, I need..
812
00:39:11,999 --> 00:39:14,016
...to sprinkle
some of this on you.
813
00:39:13,968 --> 00:39:14,967
What's that?
814
00:39:15,078 --> 00:39:16,744
Rose water.
815
00:39:16,854 --> 00:39:19,522
You keep all that crap
in your locker?
816
00:39:19,474 --> 00:39:21,232
There's a lot of evil
in the world.
817
00:39:22,360 --> 00:39:23,526
Hey.
818
00:39:29,684 --> 00:39:32,786
Keep the evil
from roaming here.
819
00:39:33,588 --> 00:39:34,662
Keep the..
820
00:39:35,916 --> 00:39:38,491
- Say it with me.
- Oh.
821
00:39:38,602 --> 00:39:42,087
(in unison)
Keep the evil from roaming here.
822
00:39:43,415 --> 00:39:48,259
(in unison)
Keep the evil from roaming here.
823
00:39:49,779 --> 00:39:50,887
There.
824
00:39:56,578 --> 00:39:58,027
That's it?
825
00:39:57,938 --> 00:40:00,105
- Mostly.
- 'Mostly?'
826
00:40:02,434 --> 00:40:04,567
Jupiter is still
aligned with Mars.
827
00:40:22,303 --> 00:40:23,711
Now it's done.
828
00:40:24,481 --> 00:40:25,730
What the hell was that?
829
00:40:25,840 --> 00:40:29,467
The beginning
of a love-work relationship.
830
00:40:29,577 --> 00:40:30,760
Don't mess it up.
831
00:40:38,645 --> 00:40:40,103
I can't help you.
832
00:40:44,909 --> 00:40:46,151
Huh.
833
00:40:50,723 --> 00:40:51,865
Hey, Faith.
834
00:40:52,908 --> 00:40:54,984
Hi. I missed it?
835
00:40:55,094 --> 00:40:56,661
Oh, yeah, just ended.
836
00:40:56,771 --> 00:40:58,079
I'm so proud of you.
837
00:41:00,000 --> 00:41:01,240
What are you doing here?
838
00:41:01,351 --> 00:41:03,275
You got promoted, right?
839
00:41:03,428 --> 00:41:05,411
Yeah. Oh, thank you.
840
00:41:05,522 --> 00:41:07,005
Are you here by yourself?
841
00:41:07,524 --> 00:41:08,797
Um..
842
00:41:08,750 --> 00:41:10,358
Yeah, my-my family
couldn't make it
843
00:41:10,468 --> 00:41:12,284
cause, um, the kids
have school tomorrow
844
00:41:12,437 --> 00:41:15,605
and it was really short notice
and...it's fine.
845
00:41:15,515 --> 00:41:18,016
Well good. Let's go celebrate.
You like Italian?
846
00:41:18,125 --> 00:41:19,926
I-I should really make it
an early night.
847
00:41:20,036 --> 00:41:22,896
Oh, come on, you deserve it.
Let's go have a glass of wine.
848
00:41:25,192 --> 00:41:26,874
A glass of wine sounds good.
849
00:41:26,984 --> 00:41:29,194
Alright, good. Let's go
celebrate, detective.
850
00:41:34,659 --> 00:41:36,050
I mean I understand
Fred and the kids
851
00:41:36,160 --> 00:41:37,360
not being able
to come, you know?
852
00:41:37,470 --> 00:41:39,787
I'm just sorry that Bosco
wasn't there tonight.
853
00:41:40,314 --> 00:41:41,372
Yeah.
854
00:41:45,712 --> 00:41:47,228
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
855
00:41:47,338 --> 00:41:50,289
Okay, if the food doesn't
come soon, I'm gonna get drunk.
856
00:41:50,400 --> 00:41:53,760
So get drunk, we're adults.
You are not driving.
857
00:41:56,223 --> 00:41:57,472
[chuckling]
858
00:41:59,909 --> 00:42:02,619
Thank you. I'm really glad
that we did this.
859
00:42:02,728 --> 00:42:04,003
Me too.
860
00:42:04,155 --> 00:42:06,564
I don't think I've ever had
dinner with a detective before.
861
00:42:06,674 --> 00:42:10,527
Yeah? Well, I never had dinner
as a detective before.
862
00:42:11,178 --> 00:42:12,987
[laughing]
863
00:42:13,097 --> 00:42:14,672
(Monroe)
'So, show me.'
864
00:42:14,782 --> 00:42:15,848
(Yokas)
'What?'
865
00:42:15,959 --> 00:42:16,908
(Monroe)
'Show me the gold.'
866
00:42:17,018 --> 00:42:18,743
(Yokas)
'Oh, it's-it's the same.'
867
00:42:21,039 --> 00:42:22,497
♪ I'm running blind ♪
868
00:42:22,607 --> 00:42:25,266
Come on, Faith.
That makes you special.
869
00:42:25,376 --> 00:42:27,935
♪ I'm running blind ♪
870
00:42:28,045 --> 00:42:30,588
♪ I'm running blind ♪
871
00:42:32,092 --> 00:42:34,008
♪ I'm running blind ♪♪
872
00:42:38,281 --> 00:42:40,640
[theme music]