1 00:00:00,634 --> 00:00:02,292 [theme music] 2 00:00:02,202 --> 00:00:03,610 (Yokas) Previously on "Third Watch." 3 00:00:03,720 --> 00:00:06,455 - I met someone. - You son of a bitch. 4 00:00:06,565 --> 00:00:08,874 Okay if I beg off this raid? I'm gonna go to the wake. 5 00:00:09,026 --> 00:00:10,734 - Bosco's brother? - Yeah. I've worked with Bosco. 6 00:00:10,844 --> 00:00:11,951 (Cruz) And leave your partner hanging? 7 00:00:12,062 --> 00:00:13,469 - My partner? - Glen's back. 8 00:00:13,580 --> 00:00:14,796 - A drug dealer. - Donald Mann. 9 00:00:14,907 --> 00:00:16,456 (Yokas) That's Joey Mann's father. 10 00:00:16,567 --> 00:00:19,209 This is everyone that was there when my son was killed. 11 00:00:19,319 --> 00:00:22,971 Besides Boscorelli, Yokas and Cruz of the 55th 12 00:00:23,124 --> 00:00:26,357 Sergeant Waylan Dombrowski of Narcotics. 13 00:00:26,310 --> 00:00:29,511 I want them all dead before they put my Joey 14 00:00:29,321 --> 00:00:31,713 in the ground tomorrow. 15 00:00:31,565 --> 00:00:33,815 - What the hell happened? - Car came through the building. 16 00:00:33,926 --> 00:00:35,183 They're gonna kill her. 17 00:00:35,335 --> 00:00:36,601 - What are you talking about? - I got a bomb! 18 00:00:36,753 --> 00:00:38,645 Bosco, I'm so sorry. 19 00:00:38,755 --> 00:00:39,621 A bomb? 20 00:00:39,573 --> 00:00:40,672 Are there still injured inside? 21 00:00:40,583 --> 00:00:42,624 - 'Bosco's mom.' - Grace, wait. 22 00:00:42,576 --> 00:00:44,292 - I can't go in there. - What do you mean? 23 00:00:44,444 --> 00:00:45,627 We're gonna intubate her. 24 00:00:45,737 --> 00:00:47,087 - You did a tracheotomy? - Her neck was swollen closed. 25 00:00:47,197 --> 00:00:48,630 - I don't give a damn. - She was dying! 26 00:00:48,740 --> 00:00:50,365 I'll make sure you never work on the street again. 27 00:00:50,517 --> 00:00:52,426 - What is the problem? - 'Our agent.' 28 00:00:52,536 --> 00:00:54,027 (Hollis) Either the bomb didn't go off 29 00:00:54,137 --> 00:00:55,804 or the driver never hit the button. 30 00:00:55,914 --> 00:00:57,255 Who sent you? 31 00:00:57,408 --> 00:00:59,082 (Mann) So the police now have a witness? 32 00:00:59,193 --> 00:01:01,510 - Your name was never mentioned. - Where are they now? 33 00:01:01,662 --> 00:01:03,695 They're all at the hospital. Mercy Hospital. 34 00:01:03,606 --> 00:01:07,232 I said I couldn't go in, not that I didn't want to go in. 35 00:01:07,184 --> 00:01:09,108 You couldn't go in where? 36 00:01:09,019 --> 00:01:10,535 We had injured in a funeral home. 37 00:01:10,279 --> 00:01:11,703 There was a car with a bomb in it 38 00:01:11,614 --> 00:01:13,205 and she left me alone to go inside. 39 00:01:13,115 --> 00:01:15,098 - Well, you didn't have to. - It's my job. 40 00:01:15,209 --> 00:01:16,858 I've never known Kim to be afraid of anything. 41 00:01:16,969 --> 00:01:19,620 - I wasn't afraid. - Well, if you were, it's okay. 42 00:01:19,729 --> 00:01:22,472 I'm pregnant. 43 00:01:22,582 --> 00:01:23,624 Congratulations. 44 00:01:31,258 --> 00:01:32,649 Hey, honey, who's the.. 45 00:01:32,759 --> 00:01:34,884 If I can ever do anything for you.. 46 00:01:34,886 --> 00:01:36,461 - I said no! - Let her do her job. 47 00:01:36,572 --> 00:01:38,513 They got to know by now I didn't trip the bomb. 48 00:01:38,665 --> 00:01:39,631 You've no idea where your wife is? 49 00:01:39,783 --> 00:01:41,057 Donald Mann has her. I told you that already. 50 00:01:40,968 --> 00:01:42,392 Where do I find him? 51 00:01:42,302 --> 00:01:44,018 That other cop said you guys would help find her. 52 00:01:43,971 --> 00:01:45,670 Okay, look, I'll get a detective in here to talk to you. 53 00:01:45,822 --> 00:01:47,755 I can't do that unless you chill out. 54 00:01:47,908 --> 00:01:49,591 'Alright? Calm down.' 55 00:01:49,743 --> 00:01:52,427 Let these folks work on you. 56 00:01:52,429 --> 00:01:54,738 I'll be right back. 57 00:01:57,985 --> 00:01:58,984 How's Officer Sullivan, doc? 58 00:01:59,136 --> 00:02:01,245 I'm just gonna look at him now. 59 00:02:02,005 --> 00:02:03,138 How are we feeling? 60 00:02:03,248 --> 00:02:05,073 We? Did somebody run over you, too? 61 00:02:05,184 --> 00:02:06,341 Play nice, Sully. 62 00:02:06,493 --> 00:02:07,909 We'll get X-rays, but you're probably 63 00:02:08,020 --> 00:02:09,544 just gonna need some stitches. 64 00:02:09,546 --> 00:02:12,005 - Is that all? - Buck up, tough guy. 65 00:02:14,935 --> 00:02:17,094 - I hate stitches. - Better than bleeding to death. 66 00:02:17,204 --> 00:02:19,287 Radiology will come down and get you when they're free. 67 00:02:19,439 --> 00:02:22,357 I saw Cruz out there. One of her people get hurt? 68 00:02:22,268 --> 00:02:24,426 - There was another bomb. - Another one? 69 00:02:24,536 --> 00:02:26,644 Yeah, they were set up. The whole team was on a drug raid. 70 00:02:26,597 --> 00:02:27,688 And there was a bomb in the apartment. 71 00:02:27,797 --> 00:02:29,864 - Is everyone okay? - No. 72 00:02:29,817 --> 00:02:31,132 Only one that made it out besides Cruz 73 00:02:31,285 --> 00:02:32,901 was Glenn Northcutt. 74 00:02:35,138 --> 00:02:37,138 Excuse me? 75 00:02:37,291 --> 00:02:39,641 Sorry. I just, uh, my wife's getting X-rays. 76 00:02:39,793 --> 00:02:41,626 - Radiology is the other way. - No, my daughter. 77 00:02:41,537 --> 00:02:44,187 - She has to go to the bathroom. - Oh, I can take her. 78 00:02:44,298 --> 00:02:46,540 No, I just need someone to check and make sure it's empty. 79 00:02:46,650 --> 00:02:49,793 I'll go with her, uh, if it's alright with your daughter. 80 00:02:51,138 --> 00:02:52,820 Jasmine? 81 00:02:52,973 --> 00:02:55,524 Yeah. Thanks. 82 00:02:55,633 --> 00:02:59,211 Wow. Jasmine, that's a beautiful name. 83 00:02:59,321 --> 00:03:02,214 My name is Holly. 84 00:03:02,324 --> 00:03:04,474 I closed my wife's hand in the car door. 85 00:03:04,584 --> 00:03:06,351 Ooh. You're in big trouble. 86 00:03:06,303 --> 00:03:08,320 Well, I thought she was in 87 00:03:08,230 --> 00:03:10,505 but she reached for the seat belt and.. 88 00:03:10,657 --> 00:03:14,568 [sighs] Some guys just shouldn't try to be gentlemen. 89 00:03:14,678 --> 00:03:17,528 - How old is your daughter? - Well, I'd say five. 90 00:03:17,481 --> 00:03:21,032 But she'd correct me and say six next month. 91 00:03:20,984 --> 00:03:22,651 - She's beautiful. - Mr. Weaver? 92 00:03:22,761 --> 00:03:25,754 Your wife's back from X-ray. 93 00:03:25,706 --> 00:03:28,539 - Oh, go. We'll bring Jasmine. - Oh, I don't think I-- 94 00:03:28,492 --> 00:03:31,743 It's okay. We're city paramedics. FDNY. 95 00:03:31,854 --> 00:03:33,828 Go. You're in enough trouble as it is. 96 00:03:33,939 --> 00:03:36,590 - Thanks. - Yeah. 97 00:03:42,689 --> 00:03:43,871 I don't understand what I was supposed to do. 98 00:03:44,024 --> 00:03:44,931 I'm busy. 99 00:03:45,041 --> 00:03:45,924 She wasn't breathing and her airway 100 00:03:46,035 --> 00:03:47,008 was blocked, I couldn't intubate. 101 00:03:47,119 --> 00:03:48,376 Oh, there are protocols 102 00:03:48,528 --> 00:03:50,295 procedures in your purview and those that aren't. 103 00:03:50,447 --> 00:03:52,956 Sometimes you got to go outside those protocols. 104 00:03:53,066 --> 00:03:55,459 That's not for you to decide. I have patients to see. 105 00:03:55,568 --> 00:03:58,377 You don't know what it's like in the field. 106 00:03:58,188 --> 00:03:59,271 I don't care what it's like. 107 00:03:59,423 --> 00:04:00,988 You're here to see me? 108 00:04:00,941 --> 00:04:03,041 Why the hell would I wanna see you? 109 00:04:02,993 --> 00:04:04,742 You know how to get cocoa out of a suit? 110 00:04:04,528 --> 00:04:05,661 Jelly, I called for a detective. 111 00:04:05,770 --> 00:04:07,879 Get in line, I got a guy sporting shrapnel 112 00:04:07,990 --> 00:04:09,139 from an explosion to interview. 113 00:04:09,249 --> 00:04:10,189 Explosion? 114 00:04:10,300 --> 00:04:11,541 Someone killed Sergeant Wynn and Dombrowski 115 00:04:11,651 --> 00:04:13,393 from Narcotics. 116 00:04:13,503 --> 00:04:14,719 With a bomb? 117 00:04:14,830 --> 00:04:16,212 Sure the hell wasn't natural causes. 118 00:04:16,123 --> 00:04:17,372 There's a guy down the hall that drove a bomb 119 00:04:17,483 --> 00:04:18,923 into Bosco's brother's funeral 120 00:04:18,875 --> 00:04:20,425 right around that same time the Anti-Crime team 121 00:04:20,377 --> 00:04:22,577 'was ambushed with a bomb on a drug raid.' 122 00:04:22,729 --> 00:04:24,680 - What room? - Uh, five. 123 00:04:26,383 --> 00:04:27,849 Tried to kill us all at the same time. 124 00:04:27,959 --> 00:04:29,559 Son of a bitch. 125 00:04:29,669 --> 00:04:32,854 Hey, I was just talking to Jelly. 126 00:04:32,806 --> 00:04:34,339 Laura Wynn was killed. 127 00:04:34,491 --> 00:04:37,425 - Explosion down on the docks. - This is war. 128 00:04:37,577 --> 00:04:39,052 What's going on? Who is this guy? 129 00:04:39,162 --> 00:04:42,597 We were in a car pursuit last week with his son. 130 00:04:42,749 --> 00:04:44,950 He went under a truck and he was decapitated. 131 00:04:45,969 --> 00:04:47,035 Mikey.. 132 00:04:48,163 --> 00:04:49,763 ...you think he killed my brother? 133 00:04:49,873 --> 00:04:51,289 He would have known where to find him. 134 00:04:51,241 --> 00:04:53,758 How about that son of a bitch with the car? 135 00:04:53,669 --> 00:04:56,186 - He know anything? - I doubt it. 136 00:04:56,296 --> 00:04:58,913 He's pretty much a victim here, too. 137 00:04:59,024 --> 00:05:00,841 Son of a bitch. 138 00:05:00,950 --> 00:05:03,260 Hurt my whole team tryin' to get to me. 139 00:05:05,305 --> 00:05:08,281 - Except Yoshi. - Yoshi's alright? 140 00:05:08,391 --> 00:05:09,699 Yoshi didn't get hurt at the wake. 141 00:05:09,809 --> 00:05:11,518 I-I don't remember seeing Yoshi at the wake. 142 00:05:11,628 --> 00:05:13,069 No. Me neither. 143 00:05:12,846 --> 00:05:15,564 - Yoshi wasn't-- - Who cares about Yoshi! 144 00:05:15,673 --> 00:05:18,700 What are we gonna do about this son of a bitch, Mann? 145 00:05:18,852 --> 00:05:20,861 That's what I wanna know. 146 00:05:22,639 --> 00:05:24,822 We're gonna be smart. 147 00:05:24,775 --> 00:05:26,941 'We're gonna find out all the information that lawyer had.' 148 00:05:27,052 --> 00:05:29,277 We're gonna start locking people up, one by one 149 00:05:29,388 --> 00:05:31,663 until someone gives him to us. 150 00:05:33,258 --> 00:05:35,584 You don't go to war with the New York City Police Department. 151 00:05:37,287 --> 00:05:38,754 Hey, guys. 152 00:05:40,123 --> 00:05:41,381 Guys! 153 00:05:42,376 --> 00:05:45,010 [machine gun firing] 154 00:05:48,482 --> 00:05:50,265 [glass shattering] 155 00:05:51,985 --> 00:05:53,485 [all screaming] 156 00:05:53,487 --> 00:05:55,979 [gunfire continues] 157 00:05:57,090 --> 00:05:59,608 [gunshots] 158 00:06:00,644 --> 00:06:02,903 [gunfire] 159 00:06:03,881 --> 00:06:04,905 [gunshots] 160 00:06:06,341 --> 00:06:08,133 [man screaming] 161 00:06:08,243 --> 00:06:09,659 [all screaming] 162 00:06:10,862 --> 00:06:11,845 [gunfire] 163 00:06:11,955 --> 00:06:13,246 [woman screaming] 164 00:06:13,156 --> 00:06:14,498 [gunfire] 165 00:06:21,030 --> 00:06:23,899 [gunshots] 166 00:06:24,008 --> 00:06:25,509 [glass shattering] 167 00:06:30,056 --> 00:06:31,431 [panting] 168 00:06:37,230 --> 00:06:38,230 [panting] 169 00:06:39,249 --> 00:06:40,624 Five-five crime sergeant. 170 00:06:40,733 --> 00:06:43,051 We got a 10-13, shots fired at Mercy Hospital 171 00:06:42,861 --> 00:06:44,202 'in the emergency room.' 172 00:06:44,154 --> 00:06:46,279 It looked like three or four of 'em ran past! 173 00:06:46,189 --> 00:06:48,623 We got multiple armed suspects.. 174 00:06:48,734 --> 00:06:49,991 ...in the ER right now! 175 00:06:49,910 --> 00:06:51,543 We gotta get out there. 176 00:06:51,695 --> 00:06:53,178 (woman on radio) '...crime sergeant, units on the way.' 177 00:06:53,288 --> 00:06:54,379 Bosco? 178 00:06:54,331 --> 00:06:55,363 [panting] 179 00:06:55,474 --> 00:06:56,498 Bosco? 180 00:06:57,551 --> 00:06:58,808 'Bosco?' 181 00:06:58,918 --> 00:07:01,044 [panting] 182 00:07:03,923 --> 00:07:05,390 Bosco? 183 00:07:05,300 --> 00:07:06,842 [Faith sobbing] 184 00:07:12,724 --> 00:07:13,807 Bosco? 185 00:07:17,329 --> 00:07:19,329 Oh, my God! 186 00:07:19,439 --> 00:07:20,814 Oh, my God! 187 00:07:22,276 --> 00:07:25,402 [theme music] 188 00:08:08,622 --> 00:08:10,404 I could tilt his head back and open his airway. 189 00:08:10,557 --> 00:08:13,024 - 'Oh, God. No!' - How many? How many? 190 00:08:12,868 --> 00:08:13,942 - A lot. - Oh, his face! 191 00:08:14,094 --> 00:08:15,952 We have to get him to a doctor! 192 00:08:16,062 --> 00:08:18,680 [gunfire] 193 00:08:18,790 --> 00:08:20,206 You know what's going on out there, Faith? 194 00:08:20,116 --> 00:08:22,292 We gotta hide him. Come on, we gotta hide him. 195 00:08:22,402 --> 00:08:24,711 - Come on, let's hide him. - Oh, my God! 196 00:08:28,050 --> 00:08:29,799 Go, go, go! 197 00:08:29,801 --> 00:08:31,510 (Cruz) Come on. We gotta hide him until we take care of these guys. 198 00:08:31,619 --> 00:08:33,044 You think we can take care of 'em? 199 00:08:33,155 --> 00:08:35,388 (Cruz) If we don't, he's gonna die. 200 00:08:37,400 --> 00:08:40,184 (Davis) 'Oh, man.' 201 00:08:40,186 --> 00:08:42,570 - Go! I'll stay with him! - You gonna be okay here, Faith? 202 00:08:42,481 --> 00:08:45,899 - You alright? - Go, go, go. Just go! 203 00:08:48,745 --> 00:08:49,911 You sure you gonna be okay here? 204 00:08:50,063 --> 00:08:52,230 - 'Hurry up! Go! Go!' - Be careful. 205 00:08:52,382 --> 00:08:55,116 [sobbing] 206 00:08:56,002 --> 00:08:57,577 [gunfire] 207 00:09:04,519 --> 00:09:06,152 [panting] Careful. 208 00:09:06,262 --> 00:09:08,588 - Huh? - That's a good idea. 209 00:09:10,500 --> 00:09:13,176 Go! Go! Go! You're clear. Go! Go! Go! 210 00:09:15,897 --> 00:09:17,355 - 'Where are the cops?' - I-I-I don't know. 211 00:09:17,507 --> 00:09:19,140 - I don't know. - Bosco, Yokas, Cruz! 212 00:09:19,092 --> 00:09:21,526 I don't know where any of them are. I don't know.. 213 00:09:21,528 --> 00:09:23,270 Holly, down! 214 00:09:23,379 --> 00:09:24,896 Holly, down! 215 00:09:26,850 --> 00:09:27,983 [gunshot] 216 00:09:29,035 --> 00:09:30,610 I'm Cruz. 217 00:09:52,542 --> 00:09:54,167 What's your name, cop? 218 00:09:54,277 --> 00:09:55,785 Go to hell. 219 00:09:55,895 --> 00:09:57,137 [gunshots] 220 00:10:00,984 --> 00:10:02,333 [gunshots] 221 00:10:02,485 --> 00:10:03,685 [gunfire] 222 00:10:06,973 --> 00:10:08,815 [grunting] 223 00:10:08,925 --> 00:10:10,233 [gunshots] 224 00:10:11,812 --> 00:10:13,552 [gunshots] 225 00:10:13,663 --> 00:10:15,530 [gunfire] 226 00:10:25,091 --> 00:10:26,333 [gunshot] 227 00:10:27,827 --> 00:10:28,960 [gun clicks] 228 00:10:29,962 --> 00:10:30,962 [gunshot] 229 00:10:38,938 --> 00:10:39,929 [panting] 230 00:11:04,214 --> 00:11:06,956 - Nice shot, Jelly. - I was aiming for his leg. 231 00:11:08,885 --> 00:11:10,752 [shells clinking] 232 00:11:33,359 --> 00:11:34,567 [groaning] 233 00:11:35,311 --> 00:11:36,778 [gun cocks] 234 00:11:39,816 --> 00:11:42,492 Hey! I'm Cruz. You looking for me? 235 00:11:47,340 --> 00:11:48,356 [gunfire] 236 00:11:48,241 --> 00:11:49,416 [gunshots] 237 00:11:56,082 --> 00:11:58,341 [groaning] 238 00:12:02,705 --> 00:12:04,522 Next one will be between your eyes. 239 00:12:04,674 --> 00:12:06,307 Turn over on your stomach. 240 00:12:06,259 --> 00:12:08,367 'On your stomach! Now!' 241 00:12:08,178 --> 00:12:10,428 Put your hands behind your back. 242 00:12:10,580 --> 00:12:11,596 'Both of 'em!' 243 00:12:11,748 --> 00:12:13,732 'Stay still, you son of a bitch.' 244 00:12:16,485 --> 00:12:18,445 [gun cocks] 245 00:12:33,861 --> 00:12:35,420 [glass shattering] 246 00:12:35,530 --> 00:12:37,538 [both grunting] 247 00:12:37,649 --> 00:12:40,425 [glass shattering] 248 00:12:42,411 --> 00:12:43,511 [panting] 249 00:12:48,835 --> 00:12:50,185 [gun cocks] 250 00:12:52,539 --> 00:12:53,680 Drop it. 251 00:12:53,789 --> 00:12:56,407 Don't be stupid, man. Put the gun down. 252 00:12:56,559 --> 00:12:57,484 [gunshot] 253 00:12:59,178 --> 00:13:00,879 Ah! 254 00:13:00,988 --> 00:13:02,447 [both grunting] 255 00:13:03,991 --> 00:13:05,408 [both grunting] 256 00:13:07,137 --> 00:13:08,369 [grunting] 257 00:13:11,374 --> 00:13:12,582 [grunting] 258 00:13:17,713 --> 00:13:20,215 [grunting] 259 00:13:24,103 --> 00:13:25,386 [grunting] 260 00:13:26,689 --> 00:13:27,931 [grunting] 261 00:13:36,107 --> 00:13:38,149 [grunting] 262 00:13:39,135 --> 00:13:40,443 [grunting] 263 00:13:43,389 --> 00:13:45,740 [screams] 264 00:13:47,727 --> 00:13:49,035 [Davis coughing] 265 00:13:52,982 --> 00:13:54,665 Argh! 266 00:13:54,667 --> 00:13:55,875 Ah! 267 00:13:56,545 --> 00:13:57,961 [both grunting] 268 00:14:02,241 --> 00:14:03,550 [grunting] 269 00:14:07,263 --> 00:14:08,429 [grunts] 270 00:14:10,158 --> 00:14:12,517 [both grunting] 271 00:14:16,239 --> 00:14:18,439 [grunting] 272 00:14:25,532 --> 00:14:28,615 [grunting] 273 00:14:28,617 --> 00:14:30,117 Enough! 274 00:14:29,903 --> 00:14:31,744 [panting] 275 00:14:34,857 --> 00:14:36,766 I'll do it. 276 00:14:36,876 --> 00:14:39,352 - Sasha. - That's far enough. 277 00:14:39,462 --> 00:14:40,603 Sasha, no. 278 00:14:40,713 --> 00:14:41,754 [gun clicks] 279 00:14:43,850 --> 00:14:45,341 [Sasha groans] 280 00:14:48,421 --> 00:14:49,596 [screams] 281 00:14:53,259 --> 00:14:55,101 [gasping] 282 00:15:00,317 --> 00:15:02,483 [muffled screaming] 283 00:15:26,242 --> 00:15:28,301 [gasping] 284 00:15:33,983 --> 00:15:34,890 You okay, Jelly? 285 00:15:34,892 --> 00:15:35,934 Besides a load in my drawers 286 00:15:36,043 --> 00:15:36,968 I'll make it. 287 00:15:37,120 --> 00:15:39,044 The entire ER is a crime scene. 288 00:15:39,155 --> 00:15:41,772 We got three perps down and Sully has one in custody 289 00:15:41,724 --> 00:15:43,074 in the back hallway. 290 00:15:42,984 --> 00:15:45,326 I don't know for sure if that's everyone. 291 00:15:45,278 --> 00:15:46,653 So I want a perimeter set up 292 00:15:46,762 --> 00:15:48,379 and a sweep of the rest of the hospital. 293 00:15:48,489 --> 00:15:51,657 You two come with me. We got one officer seriously wounded. 294 00:15:51,659 --> 00:15:58,122 ...8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15. 295 00:15:59,642 --> 00:16:00,558 [blows] 296 00:16:00,668 --> 00:16:01,876 [door opens] 297 00:16:03,271 --> 00:16:06,130 - Yokas. - Oh, God. 298 00:16:06,082 --> 00:16:08,349 One, two, three, four.. 299 00:16:08,301 --> 00:16:09,676 You okay? 300 00:16:11,972 --> 00:16:13,521 He's not breathing. 301 00:16:13,431 --> 00:16:15,573 ...10, 11, 12.. 302 00:16:15,683 --> 00:16:17,008 He's not breathing. 303 00:16:17,118 --> 00:16:20,103 ...14, 15. Bosco, Bosco.. 304 00:16:20,997 --> 00:16:22,188 [blows] 305 00:16:23,775 --> 00:16:25,299 We need a doctor. 306 00:16:25,451 --> 00:16:27,735 He has multiple gunshots wounds and he's not breathing. 307 00:16:27,845 --> 00:16:30,021 Oh, God, Bosco. 308 00:16:30,131 --> 00:16:31,613 Give me an ambu bag, the quick looks 309 00:16:31,524 --> 00:16:33,741 and set me up for an intubation. 310 00:16:37,630 --> 00:16:41,499 Two exit wounds in the torso, one in right maxillary region. 311 00:16:43,970 --> 00:16:45,144 It's, like, four altogether. 312 00:16:45,254 --> 00:16:47,396 Chest tubes and thoracotomy trays now! 313 00:16:47,506 --> 00:16:49,707 (Yokas) 'Oh, Bosco..' 314 00:16:49,818 --> 00:16:51,751 I'm gonna need two saline large bores in 315 00:16:51,860 --> 00:16:53,719 'and as much of o-neg as we have standing by.' 316 00:16:53,629 --> 00:16:56,139 Proctor, get Surgery down here now. 317 00:16:58,818 --> 00:17:02,220 Proctor, she said to get Surgery down here now. 318 00:17:02,063 --> 00:17:04,238 - What? - Mary, God, please. 319 00:17:04,190 --> 00:17:06,733 - Mary, please, it's Bosco. - Right. 320 00:17:08,327 --> 00:17:09,660 It's Bosco's gun. 321 00:17:09,771 --> 00:17:12,830 I'm just gonna, I'm gonna save it for him. 322 00:17:12,741 --> 00:17:14,065 Sorry. 323 00:17:13,908 --> 00:17:16,117 [monitors beeping rapidly] 324 00:17:18,838 --> 00:17:20,488 Defib 200. 325 00:17:20,331 --> 00:17:22,623 - Two hundred, charged. - Clear. 326 00:17:24,793 --> 00:17:27,094 I have sinus rhythm. Call surgery. 327 00:17:27,096 --> 00:17:29,379 Tell them we have an OR thoracotomy. 328 00:17:29,381 --> 00:17:32,157 We'll meet them there. Let's move. Come on. Out! 329 00:17:32,268 --> 00:17:33,676 Let's go! 330 00:17:36,047 --> 00:17:37,346 He's strong. 331 00:17:41,277 --> 00:17:42,477 [sighs] 332 00:17:47,033 --> 00:17:48,232 [sniffles] 333 00:17:52,355 --> 00:17:54,572 I think it's over out there. 334 00:17:56,542 --> 00:17:57,742 [sniffles] 335 00:17:59,212 --> 00:18:01,329 I can't do this anymore. 336 00:18:02,064 --> 00:18:04,064 [sniffles] 337 00:18:04,217 --> 00:18:06,475 Can I take a look at your cuts now? 338 00:18:06,585 --> 00:18:08,002 I can't. 339 00:18:10,589 --> 00:18:12,965 Might be pieces of glass or something in there? 340 00:18:18,731 --> 00:18:20,214 I don't want this life anymore. 341 00:18:20,325 --> 00:18:22,350 Let me see them. 342 00:18:25,588 --> 00:18:26,813 Kim. 343 00:18:28,157 --> 00:18:29,982 You saved our lives. 344 00:18:32,219 --> 00:18:33,894 I don't want this anymore. 345 00:18:34,005 --> 00:18:35,563 It's okay. 346 00:18:35,673 --> 00:18:37,532 It's okay, it's okay. 347 00:18:37,641 --> 00:18:39,575 You don't have to. 348 00:18:39,685 --> 00:18:40,827 Jasmine! 349 00:18:49,586 --> 00:18:51,671 Daddy! 350 00:18:51,780 --> 00:18:53,422 Daddy! 351 00:18:54,592 --> 00:18:55,866 - My daughter. - What? 352 00:18:56,018 --> 00:18:57,434 - Where is Jasmine? - No. 353 00:18:57,436 --> 00:18:58,852 - Where's my daughter? - We don't know if it's safe. 354 00:18:58,854 --> 00:19:00,613 Jasmine! Jasmine! 355 00:19:00,723 --> 00:19:02,031 We don't know if it's safe. 356 00:19:02,141 --> 00:19:04,392 Jas.. Jasmine! Jasmine, come here. 357 00:19:12,551 --> 00:19:14,026 - He's hit. - 'Jeff!' 358 00:19:14,136 --> 00:19:18,439 - Jeff! No! Jeff! No! - Let them work. Let them work. 359 00:19:18,591 --> 00:19:21,676 It's arterial. His femoral artery's open. 360 00:19:21,785 --> 00:19:23,652 He's bleeding out. 361 00:19:23,762 --> 00:19:25,830 I can actually feel his pressure lowering. 362 00:19:28,201 --> 00:19:30,001 - You ready? - Yeah. 363 00:19:31,387 --> 00:19:32,378 Go. 364 00:19:34,156 --> 00:19:35,256 [screams] 365 00:19:36,342 --> 00:19:37,592 [groaning] 366 00:19:41,297 --> 00:19:44,164 Got it. Alright, let's get him to surgery. 367 00:19:44,317 --> 00:19:45,266 Alright. 368 00:19:54,644 --> 00:19:55,902 [coughs] 369 00:20:01,684 --> 00:20:02,950 Davis? 370 00:20:04,487 --> 00:20:05,786 [coughs] 371 00:20:07,523 --> 00:20:08,664 Sasha? 372 00:20:09,675 --> 00:20:11,125 Ty, I'm here. 373 00:20:14,330 --> 00:20:16,714 I'm gonna be really sore in the morning. 374 00:20:21,504 --> 00:20:23,095 Me too. 375 00:20:24,790 --> 00:20:25,890 [sighs] 376 00:20:32,531 --> 00:20:34,431 - You're bleeding. - I know. 377 00:20:34,584 --> 00:20:36,984 You need stiches. Come on, let's get you looked at. 378 00:20:40,456 --> 00:20:41,630 You guys okay? 379 00:20:41,740 --> 00:20:43,023 I gotta clean my damn gun now. 380 00:20:43,176 --> 00:20:44,492 You know how much I hate to clean my gun? 381 00:20:44,601 --> 00:20:45,876 And look at my new suit. 382 00:20:46,028 --> 00:20:48,195 Jelly, they just took my partner upstairs 383 00:20:48,306 --> 00:20:50,264 with four bullets in him. 384 00:20:50,374 --> 00:20:51,640 Get over yourself. 385 00:20:51,450 --> 00:20:53,000 I didn't mean no disrespect. 386 00:20:53,110 --> 00:20:54,126 How about Davis? 387 00:20:54,236 --> 00:20:56,053 - What about him? - Have you seen him? 388 00:20:55,964 --> 00:20:57,646 Not since we tag teamed that jagoff. 389 00:20:57,756 --> 00:21:00,440 - And Monroe? - Who's Monroe? 390 00:21:00,293 --> 00:21:02,318 Davis? Monroe? 391 00:21:02,428 --> 00:21:04,762 Uniforms say he is in the lounge. I'll check. 392 00:21:13,005 --> 00:21:14,622 You guys alright? 393 00:21:14,731 --> 00:21:16,573 I've felt better. 394 00:21:16,484 --> 00:21:18,334 Need a doctor? 395 00:21:18,444 --> 00:21:21,745 Probably. Yeah, they're probably all pretty busy. 396 00:21:21,656 --> 00:21:22,913 Is everybody else okay? 397 00:21:22,824 --> 00:21:25,182 They just took Bosco up to surgery. 398 00:21:25,293 --> 00:21:26,600 Bosco? 399 00:21:26,752 --> 00:21:28,344 Yeah, he got shot. 400 00:21:28,454 --> 00:21:30,863 Before we could even get out of the waiting area. 401 00:21:30,740 --> 00:21:33,148 He's bad. 402 00:21:33,259 --> 00:21:34,125 Big boy. 403 00:21:34,234 --> 00:21:35,334 'Yeah, he's not too big.' 404 00:21:35,444 --> 00:21:37,878 - Dead? - God, I hope so. 405 00:21:44,086 --> 00:21:45,285 You look like crap. 406 00:21:45,438 --> 00:21:47,363 Yeah, I couldn't stand all the attention Monroe was giving you. 407 00:21:47,473 --> 00:21:49,014 So I picked a fight with this guy. 408 00:21:48,924 --> 00:21:51,700 - 'Hey, Sasha.' - Hey. 409 00:21:51,810 --> 00:21:54,870 My strategy was to wear down his hands with my face. 410 00:21:54,980 --> 00:21:56,355 Good plan. 411 00:22:01,036 --> 00:22:02,019 This is his? 412 00:22:02,171 --> 00:22:03,454 He was trying to kill me with it. 413 00:22:03,606 --> 00:22:06,273 I didn't ask him if it was his or not. 414 00:22:06,384 --> 00:22:08,617 I don't want it lying next to him. 415 00:22:09,536 --> 00:22:11,537 I'll find you a doctor. 416 00:22:19,838 --> 00:22:20,838 [sighs] 417 00:22:26,462 --> 00:22:29,321 - It's a cop? - He was shot in the ER. 418 00:22:29,431 --> 00:22:30,722 Well, this is a mess. 419 00:22:30,633 --> 00:22:33,517 Uh, exit wound in the right mandibular region 420 00:22:33,627 --> 00:22:35,219 from a round which entered at the.. 421 00:22:35,329 --> 00:22:36,811 Wait, he's still wearing a crucifix? 422 00:22:36,922 --> 00:22:39,339 Sorry, doctor. I'll get it. 423 00:22:39,225 --> 00:22:41,609 Better have the chaplain come up and stand by. 424 00:22:43,929 --> 00:22:46,072 And tell him to hurry. 425 00:22:50,669 --> 00:22:51,868 I'd like to X-ray those ribs. 426 00:22:51,654 --> 00:22:53,579 Maybe later. I'm good. 427 00:22:53,689 --> 00:22:55,272 And you never got stitched? 428 00:22:55,083 --> 00:22:56,748 I stopped bleeding already. 429 00:22:56,859 --> 00:22:58,325 It's not gonna do that on it's own. 430 00:22:58,436 --> 00:22:59,919 I'm alright. 431 00:23:00,028 --> 00:23:01,212 Cops. 432 00:23:04,734 --> 00:23:07,033 Are you hurt? 433 00:23:07,186 --> 00:23:08,836 No. 434 00:23:08,946 --> 00:23:11,931 The officer that was shot, that was you partner right? 435 00:23:14,026 --> 00:23:16,268 I got a call right before all this. 436 00:23:16,378 --> 00:23:18,345 His mother came through her surgery. 437 00:23:18,456 --> 00:23:22,441 'Her broken arm is set and her tracheotomy is repaired' 438 00:23:22,551 --> 00:23:25,794 'She is in a room upstairs.' 439 00:23:25,904 --> 00:23:28,372 His mother.. 440 00:23:28,482 --> 00:23:29,824 I'm sorry. 441 00:23:32,470 --> 00:23:34,286 You know, there was a time when the drug dealers 442 00:23:34,396 --> 00:23:36,138 ran away from us. 443 00:23:36,248 --> 00:23:38,140 That's how you could tell you were winning. 444 00:23:38,250 --> 00:23:39,883 Most of 'em still do. 445 00:23:39,794 --> 00:23:42,128 Less and less all the time, though. 446 00:23:48,394 --> 00:23:52,229 Faith, honey, here's your purse. 447 00:23:52,140 --> 00:23:54,348 You might wanna put that away. 448 00:23:57,236 --> 00:23:58,602 I'm so sorry. 449 00:24:00,255 --> 00:24:02,314 [sirens wailing] 450 00:24:06,528 --> 00:24:09,480 What the hell happened here? 451 00:24:09,632 --> 00:24:11,840 As far as we can tell, a drug dealer is after 452 00:24:11,950 --> 00:24:13,584 Yokas, Bosco and Cruz. 453 00:24:13,494 --> 00:24:15,569 His name's Donald Mann, lieu. 454 00:24:15,680 --> 00:24:18,497 He sent some guys in here to do this. 455 00:24:18,607 --> 00:24:19,740 A direct attack on the police? 456 00:24:19,850 --> 00:24:21,258 And anyone else that got in their way. 457 00:24:21,169 --> 00:24:24,077 Bosco was hit pretty bad. He's in surgery. 458 00:24:24,188 --> 00:24:25,713 Pretty bad? 459 00:24:31,028 --> 00:24:32,011 Who is this Donald Mann? 460 00:24:32,120 --> 00:24:33,870 Never heard of him before today. 461 00:24:33,723 --> 00:24:35,573 There's a guy here, says his wife's being held by him. 462 00:24:35,682 --> 00:24:38,033 He's the one who took the bomb into Bosco's brothers funeral. 463 00:24:38,143 --> 00:24:39,809 I wanna talk to him. 464 00:24:39,762 --> 00:24:42,538 Sorry, lieu. He's being bagged and tagged right now. 465 00:24:42,648 --> 00:24:45,282 - So we got nothin'? - 'I've been thinkin', boss.' 466 00:24:45,234 --> 00:24:47,935 Maybe we should put it out on the wire that the bad guys won. 467 00:24:48,045 --> 00:24:49,511 'Let this Donald Mann think that' 468 00:24:49,622 --> 00:24:51,671 'Bosco, Yokas and Cruz are out of commission.' 469 00:24:51,491 --> 00:24:54,283 - So he calls off his dogs. - Buys us some time. 470 00:24:55,595 --> 00:24:57,127 Good idea. 471 00:24:57,038 --> 00:24:59,246 Where is Sergeant Cruz? 472 00:25:01,042 --> 00:25:03,149 [screaming] 473 00:25:03,302 --> 00:25:06,194 Tell me where to find him, okay? Donald Mann. Tell where he is. 474 00:25:06,305 --> 00:25:08,172 I don't know. I don't know. 475 00:25:08,282 --> 00:25:10,257 I promise you this is only the beginning. 476 00:25:10,367 --> 00:25:11,842 You just tell me where to find him. 477 00:25:11,952 --> 00:25:15,595 Look. Look. Look. I told you all we get is a phone call, okay? 478 00:25:15,515 --> 00:25:17,397 - Not good enough. - What the hell's going on here? 479 00:25:17,399 --> 00:25:19,299 Doctor, she's nuts. You gotta help me. 480 00:25:19,452 --> 00:25:21,351 I'm putting pressure on his wounds. 481 00:25:21,503 --> 00:25:22,353 He's losing a lot of blood. 482 00:25:22,462 --> 00:25:24,004 Thank you. We can take care of it now. 483 00:25:24,156 --> 00:25:25,648 Go look at some other patients, okay? This guy can wait a while. 484 00:25:25,757 --> 00:25:27,374 Everyone else we can help has been seen. 485 00:25:27,484 --> 00:25:31,612 Doc, sorry. I'm gonna need a few minutes. Thank you. 486 00:25:33,499 --> 00:25:34,764 - Hey! - Just talk to me. 487 00:25:34,917 --> 00:25:36,416 I don't know where he is. Argh! 488 00:25:36,327 --> 00:25:38,602 - Look at me. Talk some more. - I don't know where he is. 489 00:25:38,754 --> 00:25:40,955 - I told you. - It's gonna be a real long day. 490 00:25:42,274 --> 00:25:44,841 - Sergeant Cruz! - Talk to me. Let's talk. 491 00:25:44,752 --> 00:25:48,337 - Step away from the prisoner. - Officer, you gotta help me. 492 00:25:48,447 --> 00:25:49,588 Now! 493 00:25:52,068 --> 00:25:53,634 See you soon. 494 00:25:59,207 --> 00:26:01,141 Go ahead and get your personal things together. 495 00:26:01,143 --> 00:26:03,594 I gotta seal up this room. 496 00:26:03,704 --> 00:26:05,729 - You alright? - Yeah. 497 00:26:05,839 --> 00:26:08,023 Did you leave anything in here? 498 00:26:09,068 --> 00:26:11,092 I don't remember. 499 00:26:11,203 --> 00:26:13,796 - Did you see what I did? - No. 500 00:26:13,905 --> 00:26:17,357 That guy had a gun in here and I tackled him. 501 00:26:17,468 --> 00:26:19,517 Him? 502 00:26:19,628 --> 00:26:22,288 - 'Look at you now.' - 'You did that?' 503 00:26:23,565 --> 00:26:24,773 Yeah. I tackled him. 504 00:26:24,883 --> 00:26:27,367 - You tackled him? - 'Should've seen it.' 505 00:26:27,520 --> 00:26:30,421 Was that before or after he threw you out the window? 506 00:26:33,367 --> 00:26:34,842 Are you alright? 507 00:26:36,203 --> 00:26:38,387 Oh. Yeah. Yeah. 508 00:26:39,414 --> 00:26:41,515 I'm fine. No sweat. 509 00:26:44,453 --> 00:26:48,314 - What a day, huh? - Yeah. What a day. 510 00:26:52,094 --> 00:26:54,394 She saved my life. 511 00:26:54,505 --> 00:26:55,729 Me and a little girl. 512 00:26:55,840 --> 00:26:57,914 Jumped right in front of us when we were being shot at. 513 00:26:57,825 --> 00:27:01,827 Grace. Grace? Can I see you for a moment? 514 00:27:04,423 --> 00:27:06,582 I'll be right out, you guys. 515 00:27:07,376 --> 00:27:08,917 Dr. Stansfield called me. 516 00:27:08,827 --> 00:27:10,110 He's the surgeon that worked on the patient 517 00:27:10,262 --> 00:27:12,521 you brought in earlier. Mrs. Boscorelli. 518 00:27:12,631 --> 00:27:14,840 - Is she alright? - She's gonna be fine. 519 00:27:16,093 --> 00:27:19,636 - Somethin' good happened, huh? - He complimented me. 520 00:27:19,588 --> 00:27:22,931 On the tracheotomy. Said it was perfectly done. 521 00:27:22,841 --> 00:27:25,308 Look. Next time call in and talk to me. 522 00:27:25,260 --> 00:27:26,994 I can authorize a lot of things for you. 523 00:27:27,103 --> 00:27:29,521 It'll keep us both out of trouble. 524 00:27:29,631 --> 00:27:31,648 I don't have to be the enemy. 525 00:27:31,600 --> 00:27:32,841 Right. Next time. 526 00:27:32,951 --> 00:27:36,670 Yeah. Next time and...thanks. 527 00:27:36,780 --> 00:27:39,264 For what you did in the cast room. 528 00:27:39,374 --> 00:27:41,608 I'd say you're welcome if I remembered it. 529 00:27:41,761 --> 00:27:43,911 The whole thing's kind of a blur. 530 00:27:54,556 --> 00:27:56,548 [sirens wailing] 531 00:28:05,475 --> 00:28:08,060 Monroe said you were going to see his mother. 532 00:28:08,670 --> 00:28:10,913 I can tell her. 533 00:28:11,022 --> 00:28:13,148 It should come from me. 534 00:28:14,860 --> 00:28:17,828 He's gonna make it, Faith. 535 00:28:17,738 --> 00:28:19,905 You didn't see him. 536 00:28:20,824 --> 00:28:22,866 He's Bosco. 537 00:28:22,976 --> 00:28:24,493 He's not Superman. 538 00:28:36,198 --> 00:28:38,632 I don't want her to see the blood. 539 00:28:47,058 --> 00:28:48,100 I don't know who told you I was dead, but I'm obviously not. 540 00:28:48,210 --> 00:28:50,193 Now have you seen him? 541 00:28:50,195 --> 00:28:53,613 When? When? 542 00:28:53,566 --> 00:28:55,348 Where'd he go? 543 00:28:55,459 --> 00:28:58,861 Where'd he...did he sign the damn book or just walk out? 544 00:29:01,823 --> 00:29:02,990 Never mind. 545 00:29:06,595 --> 00:29:08,578 - Sergeant Cruz, you're alright. - That surprise you? 546 00:29:08,497 --> 00:29:12,207 Well, it came over the wire that...I'm glad to see you. 547 00:29:14,036 --> 00:29:15,202 Need to talk, Yoshi. 548 00:29:15,312 --> 00:29:17,963 - What about? - Somewhere private. 549 00:29:37,067 --> 00:29:38,150 Rose? 550 00:29:43,340 --> 00:29:45,574 Don't try to talk, okay? 551 00:30:03,510 --> 00:30:04,693 Are you comfortable? 552 00:30:04,803 --> 00:30:09,264 I...I guess as well as can be expected, right? 553 00:30:19,209 --> 00:30:20,442 Rose. 554 00:30:25,807 --> 00:30:27,950 Somethin' happened downstairs. 555 00:30:33,815 --> 00:30:34,915 Maurice.. 556 00:30:39,713 --> 00:30:42,731 These men came into the hospital. They were.. 557 00:30:42,841 --> 00:30:45,467 'They were lookin' to hurt us, and, uh..' 558 00:30:54,502 --> 00:30:56,019 ...they shot him. 559 00:30:57,739 --> 00:30:59,773 And he's in surgery. 560 00:31:03,754 --> 00:31:05,195 I'm so sorry. 561 00:31:10,152 --> 00:31:11,660 I'm so sorry. 562 00:31:16,575 --> 00:31:18,041 [sobbing] 563 00:31:19,828 --> 00:31:21,494 - Where you been, Yoshi? - Been? 564 00:31:21,647 --> 00:31:23,004 Yeah. Where you been? 565 00:31:22,915 --> 00:31:25,232 Told you I went to the funeral. 566 00:31:25,341 --> 00:31:27,509 You never made it to the funeral. 567 00:31:28,170 --> 00:31:29,945 Yeah. I got tied up. 568 00:31:30,055 --> 00:31:32,931 The funeral was why you didn't go on the raid with us. 569 00:31:34,618 --> 00:31:36,685 I had something come up. 570 00:31:38,122 --> 00:31:40,272 - What was that? - It's personal. 571 00:31:41,566 --> 00:31:44,643 You only showed up here 'cause you thought I was dead. 572 00:31:44,519 --> 00:31:45,986 I didn't.. 573 00:31:48,523 --> 00:31:51,708 Sarge, they said that.. 574 00:31:51,619 --> 00:31:52,976 I didn't know they were gonna hurt anyone. 575 00:31:53,128 --> 00:31:55,578 What did you think they were gonna do, Yoshi? 576 00:31:55,530 --> 00:31:57,389 - 'They just wanted the names.' - 'What did you think?' 577 00:31:57,499 --> 00:31:58,916 - 'They just wanted the names.' - 'Let's talk it right now.' 578 00:31:59,025 --> 00:32:00,583 They could've gotten that much from the reports. 579 00:32:00,535 --> 00:32:02,485 The accident reports from when his son died. 580 00:32:02,596 --> 00:32:04,195 And then when I heard about the raid, I tried to change it. 581 00:32:04,306 --> 00:32:06,623 I asked you not to go. 582 00:32:06,775 --> 00:32:10,743 Sarge, please. I can tell you where he lives. 583 00:32:10,896 --> 00:32:12,821 Donald Mann. 584 00:32:12,931 --> 00:32:14,614 I was there last night. 585 00:32:14,724 --> 00:32:16,808 I know where he is. 586 00:32:29,848 --> 00:32:31,114 Look, everyone go home. 587 00:32:31,116 --> 00:32:33,182 I'm putting the house out of service. 588 00:32:33,335 --> 00:32:35,752 - Uh, Kim, I, uh-- - Not now. Not now. 589 00:32:35,663 --> 00:32:37,061 - Yeah, but I just wanna-- - Not now. 590 00:32:37,172 --> 00:32:38,896 Can you just for once shut the hell up? 591 00:32:39,007 --> 00:32:41,375 - Kim...it's Jimmy. - What? 592 00:32:53,638 --> 00:32:54,971 Hey, Jimmy. 593 00:32:55,123 --> 00:32:57,182 Yeah. I've been trying to get.. 594 00:32:57,292 --> 00:33:00,978 What? Yeah. No. I-I'm fine. It's.. 595 00:33:02,630 --> 00:33:05,023 It's been crazy. 596 00:33:05,133 --> 00:33:06,950 Yeah. T-there was shooting around me. 597 00:33:06,860 --> 00:33:10,270 'But I'm fine, really. I-I am.' 598 00:33:10,380 --> 00:33:13,381 'How did you find out about this?' 599 00:33:13,491 --> 00:33:15,867 'Battalion chief? Who called him?' 600 00:33:18,055 --> 00:33:20,539 'Oh, the.. Yeah. Good.' 601 00:33:20,648 --> 00:33:25,752 Um...listen, um.. 602 00:33:28,640 --> 00:33:31,091 I went to the doctor this morning and, uh.. 603 00:33:33,812 --> 00:33:34,660 ...I'm.. 604 00:33:34,813 --> 00:33:36,013 [chuckles] 605 00:33:39,560 --> 00:33:41,101 We're pregnant. 606 00:33:42,563 --> 00:33:44,312 Yeah, I'm sure. 607 00:33:45,356 --> 00:33:46,732 'It is, right?' 608 00:33:48,026 --> 00:33:49,401 It is great. 609 00:33:51,530 --> 00:33:55,090 Listen, Jimmy, I know, uh.. 610 00:33:55,200 --> 00:33:58,118 ...I know I gave the ring back, but if you still want to.. 611 00:34:01,323 --> 00:34:02,372 Really? 612 00:34:06,211 --> 00:34:08,420 'Jimmy, I love you so much.' 613 00:34:13,718 --> 00:34:14,676 Okay. 614 00:34:16,371 --> 00:34:17,429 Yeah. 615 00:34:21,493 --> 00:34:24,786 Hey, boss said we should stick close to.. 616 00:34:24,896 --> 00:34:28,231 Don't worry about it. I got the same way with the ladies. 617 00:34:28,183 --> 00:34:29,440 Jelly, you got a car? 618 00:34:29,351 --> 00:34:31,067 - What? - I need to use your RMP. 619 00:34:31,019 --> 00:34:32,535 - For what? - Jelly, please. 620 00:34:32,279 --> 00:34:35,155 Give me the keys. 621 00:34:35,265 --> 00:34:38,241 - I'll be back. - Broads. 622 00:34:46,192 --> 00:34:48,668 (Hollis) 'It's finished. It was just on the radio.' 623 00:34:50,147 --> 00:34:52,905 - I know. - Everything's taken care of. 624 00:34:53,058 --> 00:34:55,341 - Almost everything. - Almost? 625 00:34:55,293 --> 00:34:58,561 - Is the chopper ready? - 'Waiting for instructions.' 626 00:34:58,472 --> 00:35:00,822 Alright, have them meet us up on the roof. 627 00:35:00,932 --> 00:35:06,494 Set it up. Meet me there. Don't pack. I wanna leave immediately. 628 00:35:06,604 --> 00:35:08,105 Yes, sir. 629 00:35:11,560 --> 00:35:12,651 Almost. 630 00:35:19,359 --> 00:35:21,484 - Glenn might not make it. - What? 631 00:35:21,637 --> 00:35:23,220 Your partner saved my life 632 00:35:23,329 --> 00:35:24,729 and he's probably gonna die because of it. 633 00:35:24,839 --> 00:35:26,205 I didn't know they were gonna hurt any-- 634 00:35:26,125 --> 00:35:28,250 Just suck it, Yoshi. 635 00:35:39,029 --> 00:35:40,637 Goodnight, Kim. 636 00:35:41,789 --> 00:35:42,889 Goodnight. 637 00:35:43,775 --> 00:35:45,517 Thanks again for.. 638 00:35:48,096 --> 00:35:49,146 Thanks. 639 00:35:50,982 --> 00:35:52,932 See you tomorrow. 640 00:35:53,043 --> 00:35:55,018 Carlos, wait. 641 00:35:55,170 --> 00:35:59,289 Um...listen. Jimmy and me, we're gonna get-- 642 00:35:59,199 --> 00:36:00,782 Married. I heard. 643 00:36:05,538 --> 00:36:06,613 Oh, what is this now? 644 00:36:06,723 --> 00:36:08,390 You're gonna tell me that I'm not invited? 645 00:36:08,499 --> 00:36:10,483 That's not fair, Kim. That's just not fair. 646 00:36:10,635 --> 00:36:12,668 I've known you longer than anyone else in this house, okay? 647 00:36:12,621 --> 00:36:14,220 - Carlos, wait. - Maybe Doc. 648 00:36:14,131 --> 00:36:15,397 - Maybe Doc, but I've-- - 'Carlos, list..' 649 00:36:15,506 --> 00:36:17,632 Carlos, Carlos, listen to me. 650 00:36:18,568 --> 00:36:19,426 What? 651 00:36:23,665 --> 00:36:25,849 I'm not coming back tomorrow. 652 00:36:27,643 --> 00:36:28,643 What? 653 00:36:32,249 --> 00:36:33,690 It's just, I.. 654 00:36:36,244 --> 00:36:39,279 I 've just decided I can't do this anymore. I.. 655 00:36:40,515 --> 00:36:42,014 It was okay when I was younger 656 00:36:42,167 --> 00:36:45,202 and the adrenaline and the craziness. 657 00:36:51,985 --> 00:36:54,085 I wanna be a wife. 658 00:36:55,188 --> 00:36:57,863 And a mom to this baby and to Joey. 659 00:36:58,016 --> 00:36:59,925 And I can't do that if I don't know 660 00:37:00,034 --> 00:37:02,168 whether I'm gonna come home everyday. 661 00:37:02,321 --> 00:37:03,111 Kim-- 662 00:37:03,221 --> 00:37:04,671 No. Carlos, please, I've decided 663 00:37:04,781 --> 00:37:06,614 and don't try to talk me out of it 'cause it was 664 00:37:06,724 --> 00:37:08,708 a hard enough decision as it is and I just want you to know-- 665 00:37:08,518 --> 00:37:10,602 Kim.. 666 00:37:10,712 --> 00:37:12,979 ...I was gonna say that I understand. 667 00:37:17,627 --> 00:37:19,027 You do? 668 00:37:20,522 --> 00:37:23,531 Yeah, I mean, you've given up a lot for this job. 669 00:37:25,076 --> 00:37:27,193 You're a great supervisor. 670 00:37:27,304 --> 00:37:30,956 And, uh, I'm gonna miss you, but I get it. 671 00:37:32,960 --> 00:37:34,251 I get it. 672 00:37:35,812 --> 00:37:38,171 I'm gonna miss you too. 673 00:37:50,978 --> 00:37:53,311 Any chance you'll name the baby after me? 674 00:37:53,421 --> 00:37:55,905 Absolutely none. 675 00:37:55,857 --> 00:37:57,390 That's fair enough. 676 00:37:57,501 --> 00:38:00,402 Carlos Doherty wouldn't make much sense anyway. 677 00:38:08,345 --> 00:38:10,453 Don't be a stranger, huh? 678 00:38:16,995 --> 00:38:18,503 What a day. 679 00:38:21,166 --> 00:38:22,674 [exhales deeply] 680 00:38:25,529 --> 00:38:26,553 Yeah. 681 00:38:29,683 --> 00:38:31,224 What a day. 682 00:38:37,449 --> 00:38:40,450 Chopper's lifting off now. It'll be here in five minutes. 683 00:38:40,452 --> 00:38:41,584 Very good. 684 00:38:41,694 --> 00:38:43,269 Do you need anything brought up to the heliport? 685 00:38:43,422 --> 00:38:46,363 - I can get that. - Oh, no. It's no trouble, sir. 686 00:38:46,274 --> 00:38:49,200 Trouble? You've caused me nothing but trouble. 687 00:38:49,310 --> 00:38:50,993 Sir, we did everything we could to-- 688 00:38:50,945 --> 00:38:53,829 I won't be needing your services anymore, Mr. Hollis. 689 00:38:53,782 --> 00:38:54,980 I understand, sir. 690 00:38:55,133 --> 00:38:57,625 Actually, I don't think you do. 691 00:38:59,729 --> 00:39:00,795 [screaming] 692 00:39:10,974 --> 00:39:12,532 Holy.. 693 00:39:12,642 --> 00:39:14,893 - That's his guy. That's Hollis. - Let's go. Let's go. 694 00:39:16,654 --> 00:39:19,898 Mann! Donald Mann! 695 00:39:21,976 --> 00:39:23,059 Son of a bitch. 696 00:39:23,170 --> 00:39:24,394 - Give me your cuffs. - What? 697 00:39:24,546 --> 00:39:25,737 Now! 698 00:39:28,950 --> 00:39:32,077 - Sarge. Sarge! - Keys. I want your keys. 699 00:39:33,305 --> 00:39:34,687 Now! 700 00:39:34,572 --> 00:39:37,207 [helicopter whirring] 701 00:39:47,410 --> 00:39:49,302 Hey! Hands up! 702 00:39:54,375 --> 00:39:56,175 I don't carry weapons. 703 00:39:56,286 --> 00:39:59,521 - Donald Mann? - Never heard of him. Sorry. 704 00:40:00,898 --> 00:40:01,940 [gunshot] 705 00:40:06,321 --> 00:40:09,906 - Awfully reckless. - Sergeant Cruz, 55th precinct. 706 00:40:11,134 --> 00:40:12,366 You're Cruz? 707 00:40:12,477 --> 00:40:13,676 - I thought-- - Wrong. 708 00:40:13,786 --> 00:40:16,879 - You killed my son. - He died in an accident. 709 00:40:16,623 --> 00:40:17,997 I don't believe in accidents. 710 00:40:18,107 --> 00:40:20,417 It doesn't matter what you believe. 711 00:40:21,853 --> 00:40:23,870 Are you gonna accidentally shoot me? 712 00:40:23,980 --> 00:40:26,047 - Make a move. - I don't think so. 713 00:40:26,157 --> 00:40:29,125 - Aren't you a tough guy? - I'm a smart guy. 714 00:40:29,277 --> 00:40:32,044 - I surrender. - Just like that? 715 00:40:32,197 --> 00:40:33,638 For now. 716 00:40:39,295 --> 00:40:40,895 Put these on. 717 00:40:42,798 --> 00:40:44,274 'Put 'em on!' 718 00:40:49,514 --> 00:40:53,408 You must know, people like you never beat people like me. 719 00:40:55,019 --> 00:40:59,580 'A battle or two maybe. Never the whole war.' 720 00:40:59,691 --> 00:41:03,192 Enjoy the limited life you have left, Sergeant Cruz. 721 00:41:03,344 --> 00:41:07,021 - Is that a threat, Donald? - A guarantee. 722 00:41:07,131 --> 00:41:11,009 You think because I go to jail for a few hours, it's all over. 723 00:41:12,520 --> 00:41:15,187 This won't be over until all the three of you.. 724 00:41:15,340 --> 00:41:16,473 [gunshots] 725 00:41:22,980 --> 00:41:25,264 [Nickelback singing "Someday"] 726 00:41:25,375 --> 00:41:29,260 ♪ How the hell did we wind up like this? ♪ 727 00:41:29,370 --> 00:41:31,588 ♪ And why weren't we able ♪ 728 00:41:31,697 --> 00:41:35,324 ♪ To see the signs that we missed ♪ 729 00:41:35,276 --> 00:41:37,235 ♪ Try to turn the tables ♪ 730 00:41:37,344 --> 00:41:40,537 ♪ Now the story's played out like this ♪ 731 00:41:40,448 --> 00:41:43,265 ♪ Just like a paperback novel ♪ 732 00:41:43,117 --> 00:41:46,269 ♪ Let's rewrite an ending that fits ♪ 733 00:41:46,379 --> 00:41:49,196 ♪ Instead of a Hollywood horror ♪ 734 00:41:49,307 --> 00:41:52,417 ♪ Nothing's wrong just as long as ♪ 735 00:41:52,293 --> 00:41:55,327 ♪ You know that someday I will ♪ 736 00:41:55,480 --> 00:41:57,888 ♪ Someday somehow ♪ 737 00:41:57,799 --> 00:42:01,141 ♪ I'm gonna make it alright but not right now ♪ 738 00:42:01,252 --> 00:42:03,560 ♪ I know you're wondering when ♪ 739 00:42:03,471 --> 00:42:06,973 ♪ You're the only one who knows that ♪ 740 00:42:07,083 --> 00:42:10,034 ♪ Someday somehow ♪ 741 00:42:09,811 --> 00:42:12,812 ♪ I'm gonna make it alright but not right now ♪ 742 00:42:12,964 --> 00:42:15,340 ♪ I know you're wondering when ♪ 743 00:42:15,449 --> 00:42:18,760 ♪ You're the only one who knows that ♪ 744 00:42:18,869 --> 00:42:21,153 ♪ I know you're wondering when ♪ 745 00:42:21,306 --> 00:42:24,565 ♪ You're the only one who knows that ♪ 746 00:42:24,676 --> 00:42:30,255 ♪ I know you're wondering when ♪♪ 747 00:42:36,237 --> 00:42:38,596 [theme music]