1
00:00:00,634 --> 00:00:02,292
[theme music]
2
00:00:02,202 --> 00:00:03,610
(Yokas)
Previously on "Third Watch."
3
00:00:03,720 --> 00:00:06,455
- I met someone.
- You son of a bitch.
4
00:00:06,565 --> 00:00:08,874
Okay if I beg off this raid?
I'm gonna go to the wake.
5
00:00:09,026 --> 00:00:10,734
- Bosco's brother?
- Yeah. I've worked with Bosco.
6
00:00:10,844 --> 00:00:11,951
(Cruz)
And leave your partner hanging?
7
00:00:12,062 --> 00:00:13,469
- My partner?
- Glen's back.
8
00:00:13,580 --> 00:00:14,796
- A drug dealer.
- Donald Mann.
9
00:00:14,907 --> 00:00:16,456
(Yokas)
That's Joey Mann's father.
10
00:00:16,567 --> 00:00:19,209
This is everyone that was there
when my son was killed.
11
00:00:19,319 --> 00:00:22,971
Besides Boscorelli,
Yokas and Cruz of the 55th
12
00:00:23,124 --> 00:00:26,357
Sergeant Waylan Dombrowski
of Narcotics.
13
00:00:26,310 --> 00:00:29,511
I want them all dead
before they put my Joey
14
00:00:29,321 --> 00:00:31,713
in the ground tomorrow.
15
00:00:31,565 --> 00:00:33,815
- What the hell happened?
- Car came through the building.
16
00:00:33,926 --> 00:00:35,183
They're gonna kill her.
17
00:00:35,335 --> 00:00:36,601
- What are you talking about?
- I got a bomb!
18
00:00:36,753 --> 00:00:38,645
Bosco, I'm so sorry.
19
00:00:38,755 --> 00:00:39,621
A bomb?
20
00:00:39,573 --> 00:00:40,672
Are there still injured inside?
21
00:00:40,583 --> 00:00:42,624
- 'Bosco's mom.'
- Grace, wait.
22
00:00:42,576 --> 00:00:44,292
- I can't go in there.
- What do you mean?
23
00:00:44,444 --> 00:00:45,627
We're gonna intubate her.
24
00:00:45,737 --> 00:00:47,087
- You did a tracheotomy?
- Her neck was swollen closed.
25
00:00:47,197 --> 00:00:48,630
- I don't give a damn.
- She was dying!
26
00:00:48,740 --> 00:00:50,365
I'll make sure you never
work on the street again.
27
00:00:50,517 --> 00:00:52,426
- What is the problem?
- 'Our agent.'
28
00:00:52,536 --> 00:00:54,027
(Hollis)
Either the bomb didn't go off
29
00:00:54,137 --> 00:00:55,804
or the driver
never hit the button.
30
00:00:55,914 --> 00:00:57,255
Who sent you?
31
00:00:57,408 --> 00:00:59,082
(Mann)
So the police
now have a witness?
32
00:00:59,193 --> 00:01:01,510
- Your name was never mentioned.
- Where are they now?
33
00:01:01,662 --> 00:01:03,695
They're all at the hospital.
Mercy Hospital.
34
00:01:03,606 --> 00:01:07,232
I said I couldn't go in,
not that I didn't want to go in.
35
00:01:07,184 --> 00:01:09,108
You couldn't go in where?
36
00:01:09,019 --> 00:01:10,535
We had injured
in a funeral home.
37
00:01:10,279 --> 00:01:11,703
There was a car
with a bomb in it
38
00:01:11,614 --> 00:01:13,205
and she left me alone
to go inside.
39
00:01:13,115 --> 00:01:15,098
- Well, you didn't have to.
- It's my job.
40
00:01:15,209 --> 00:01:16,858
I've never known Kim
to be afraid of anything.
41
00:01:16,969 --> 00:01:19,620
- I wasn't afraid.
- Well, if you were, it's okay.
42
00:01:19,729 --> 00:01:22,472
I'm pregnant.
43
00:01:22,582 --> 00:01:23,624
Congratulations.
44
00:01:31,258 --> 00:01:32,649
Hey, honey, who's the..
45
00:01:32,759 --> 00:01:34,884
If I can ever
do anything for you..
46
00:01:34,886 --> 00:01:36,461
- I said no!
- Let her do her job.
47
00:01:36,572 --> 00:01:38,513
They got to know by now
I didn't trip the bomb.
48
00:01:38,665 --> 00:01:39,631
You've no idea
where your wife is?
49
00:01:39,783 --> 00:01:41,057
Donald Mann has her.
I told you that already.
50
00:01:40,968 --> 00:01:42,392
Where do I find him?
51
00:01:42,302 --> 00:01:44,018
That other cop said
you guys would help find her.
52
00:01:43,971 --> 00:01:45,670
Okay, look, I'll get a detective
in here to talk to you.
53
00:01:45,822 --> 00:01:47,755
I can't do that
unless you chill out.
54
00:01:47,908 --> 00:01:49,591
'Alright? Calm down.'
55
00:01:49,743 --> 00:01:52,427
Let these folks work on you.
56
00:01:52,429 --> 00:01:54,738
I'll be right back.
57
00:01:57,985 --> 00:01:58,984
How's Officer Sullivan, doc?
58
00:01:59,136 --> 00:02:01,245
I'm just gonna look at him now.
59
00:02:02,005 --> 00:02:03,138
How are we feeling?
60
00:02:03,248 --> 00:02:05,073
We? Did somebody
run over you, too?
61
00:02:05,184 --> 00:02:06,341
Play nice, Sully.
62
00:02:06,493 --> 00:02:07,909
We'll get X-rays,
but you're probably
63
00:02:08,020 --> 00:02:09,544
just gonna need some stitches.
64
00:02:09,546 --> 00:02:12,005
- Is that all?
- Buck up, tough guy.
65
00:02:14,935 --> 00:02:17,094
- I hate stitches.
- Better than bleeding to death.
66
00:02:17,204 --> 00:02:19,287
Radiology will come down
and get you when they're free.
67
00:02:19,439 --> 00:02:22,357
I saw Cruz out there.
One of her people get hurt?
68
00:02:22,268 --> 00:02:24,426
- There was another bomb.
- Another one?
69
00:02:24,536 --> 00:02:26,644
Yeah, they were set up. The
whole team was on a drug raid.
70
00:02:26,597 --> 00:02:27,688
And there was a bomb
in the apartment.
71
00:02:27,797 --> 00:02:29,864
- Is everyone okay?
- No.
72
00:02:29,817 --> 00:02:31,132
Only one that made it out
besides Cruz
73
00:02:31,285 --> 00:02:32,901
was Glenn Northcutt.
74
00:02:35,138 --> 00:02:37,138
Excuse me?
75
00:02:37,291 --> 00:02:39,641
Sorry. I just, uh,
my wife's getting X-rays.
76
00:02:39,793 --> 00:02:41,626
- Radiology is the other way.
- No, my daughter.
77
00:02:41,537 --> 00:02:44,187
- She has to go to the bathroom.
- Oh, I can take her.
78
00:02:44,298 --> 00:02:46,540
No, I just need someone to check
and make sure it's empty.
79
00:02:46,650 --> 00:02:49,793
I'll go with her, uh, if it's
alright with your daughter.
80
00:02:51,138 --> 00:02:52,820
Jasmine?
81
00:02:52,973 --> 00:02:55,524
Yeah. Thanks.
82
00:02:55,633 --> 00:02:59,211
Wow. Jasmine,
that's a beautiful name.
83
00:02:59,321 --> 00:03:02,214
My name is Holly.
84
00:03:02,324 --> 00:03:04,474
I closed my wife's hand
in the car door.
85
00:03:04,584 --> 00:03:06,351
Ooh. You're in big trouble.
86
00:03:06,303 --> 00:03:08,320
Well, I thought she was in
87
00:03:08,230 --> 00:03:10,505
but she reached
for the seat belt and..
88
00:03:10,657 --> 00:03:14,568
[sighs]
Some guys just shouldn't
try to be gentlemen.
89
00:03:14,678 --> 00:03:17,528
- How old is your daughter?
- Well, I'd say five.
90
00:03:17,481 --> 00:03:21,032
But she'd correct me
and say six next month.
91
00:03:20,984 --> 00:03:22,651
- She's beautiful.
- Mr. Weaver?
92
00:03:22,761 --> 00:03:25,754
Your wife's back from X-ray.
93
00:03:25,706 --> 00:03:28,539
- Oh, go. We'll bring Jasmine.
- Oh, I don't think I--
94
00:03:28,492 --> 00:03:31,743
It's okay.
We're city paramedics. FDNY.
95
00:03:31,854 --> 00:03:33,828
Go. You're in
enough trouble as it is.
96
00:03:33,939 --> 00:03:36,590
- Thanks.
- Yeah.
97
00:03:42,689 --> 00:03:43,871
I don't understand
what I was supposed to do.
98
00:03:44,024 --> 00:03:44,931
I'm busy.
99
00:03:45,041 --> 00:03:45,924
She wasn't breathing
and her airway
100
00:03:46,035 --> 00:03:47,008
was blocked,
I couldn't intubate.
101
00:03:47,119 --> 00:03:48,376
Oh, there are protocols
102
00:03:48,528 --> 00:03:50,295
procedures in your purview
and those that aren't.
103
00:03:50,447 --> 00:03:52,956
Sometimes you got to go outside
those protocols.
104
00:03:53,066 --> 00:03:55,459
That's not for you to decide.
I have patients to see.
105
00:03:55,568 --> 00:03:58,377
You don't know
what it's like in the field.
106
00:03:58,188 --> 00:03:59,271
I don't care what it's like.
107
00:03:59,423 --> 00:04:00,988
You're here to see me?
108
00:04:00,941 --> 00:04:03,041
Why the hell
would I wanna see you?
109
00:04:02,993 --> 00:04:04,742
You know how
to get cocoa out of a suit?
110
00:04:04,528 --> 00:04:05,661
Jelly, I called
for a detective.
111
00:04:05,770 --> 00:04:07,879
Get in line, I got
a guy sporting shrapnel
112
00:04:07,990 --> 00:04:09,139
from an explosion
to interview.
113
00:04:09,249 --> 00:04:10,189
Explosion?
114
00:04:10,300 --> 00:04:11,541
Someone killed
Sergeant Wynn and Dombrowski
115
00:04:11,651 --> 00:04:13,393
from Narcotics.
116
00:04:13,503 --> 00:04:14,719
With a bomb?
117
00:04:14,830 --> 00:04:16,212
Sure the hell
wasn't natural causes.
118
00:04:16,123 --> 00:04:17,372
There's a guy
down the hall that drove a bomb
119
00:04:17,483 --> 00:04:18,923
into Bosco's
brother's funeral
120
00:04:18,875 --> 00:04:20,425
right around that same time
the Anti-Crime team
121
00:04:20,377 --> 00:04:22,577
'was ambushed
with a bomb on a drug raid.'
122
00:04:22,729 --> 00:04:24,680
- What room?
- Uh, five.
123
00:04:26,383 --> 00:04:27,849
Tried to kill us all
at the same time.
124
00:04:27,959 --> 00:04:29,559
Son of a bitch.
125
00:04:29,669 --> 00:04:32,854
Hey, I was just talking
to Jelly.
126
00:04:32,806 --> 00:04:34,339
Laura Wynn was killed.
127
00:04:34,491 --> 00:04:37,425
- Explosion down on the docks.
- This is war.
128
00:04:37,577 --> 00:04:39,052
What's going on?
Who is this guy?
129
00:04:39,162 --> 00:04:42,597
We were in a car pursuit
last week with his son.
130
00:04:42,749 --> 00:04:44,950
He went under a truck
and he was decapitated.
131
00:04:45,969 --> 00:04:47,035
Mikey..
132
00:04:48,163 --> 00:04:49,763
...you think
he killed my brother?
133
00:04:49,873 --> 00:04:51,289
He would have known
where to find him.
134
00:04:51,241 --> 00:04:53,758
How about that son of a bitch
with the car?
135
00:04:53,669 --> 00:04:56,186
- He know anything?
- I doubt it.
136
00:04:56,296 --> 00:04:58,913
He's pretty much
a victim here, too.
137
00:04:59,024 --> 00:05:00,841
Son of a bitch.
138
00:05:00,950 --> 00:05:03,260
Hurt my whole team
tryin' to get to me.
139
00:05:05,305 --> 00:05:08,281
- Except Yoshi.
- Yoshi's alright?
140
00:05:08,391 --> 00:05:09,699
Yoshi didn't get hurt
at the wake.
141
00:05:09,809 --> 00:05:11,518
I-I don't remember
seeing Yoshi at the wake.
142
00:05:11,628 --> 00:05:13,069
No. Me neither.
143
00:05:12,846 --> 00:05:15,564
- Yoshi wasn't--
- Who cares about Yoshi!
144
00:05:15,673 --> 00:05:18,700
What are we gonna do about
this son of a bitch, Mann?
145
00:05:18,852 --> 00:05:20,861
That's what I wanna know.
146
00:05:22,639 --> 00:05:24,822
We're gonna be smart.
147
00:05:24,775 --> 00:05:26,941
'We're gonna find out all the
information that lawyer had.'
148
00:05:27,052 --> 00:05:29,277
We're gonna start
locking people up, one by one
149
00:05:29,388 --> 00:05:31,663
until someone gives him to us.
150
00:05:33,258 --> 00:05:35,584
You don't go to war with the
New York City Police Department.
151
00:05:37,287 --> 00:05:38,754
Hey, guys.
152
00:05:40,123 --> 00:05:41,381
Guys!
153
00:05:42,376 --> 00:05:45,010
[machine gun firing]
154
00:05:48,482 --> 00:05:50,265
[glass shattering]
155
00:05:51,985 --> 00:05:53,485
[all screaming]
156
00:05:53,487 --> 00:05:55,979
[gunfire continues]
157
00:05:57,090 --> 00:05:59,608
[gunshots]
158
00:06:00,644 --> 00:06:02,903
[gunfire]
159
00:06:03,881 --> 00:06:04,905
[gunshots]
160
00:06:06,341 --> 00:06:08,133
[man screaming]
161
00:06:08,243 --> 00:06:09,659
[all screaming]
162
00:06:10,862 --> 00:06:11,845
[gunfire]
163
00:06:11,955 --> 00:06:13,246
[woman screaming]
164
00:06:13,156 --> 00:06:14,498
[gunfire]
165
00:06:21,030 --> 00:06:23,899
[gunshots]
166
00:06:24,008 --> 00:06:25,509
[glass shattering]
167
00:06:30,056 --> 00:06:31,431
[panting]
168
00:06:37,230 --> 00:06:38,230
[panting]
169
00:06:39,249 --> 00:06:40,624
Five-five crime sergeant.
170
00:06:40,733 --> 00:06:43,051
We got a 10-13,
shots fired at Mercy Hospital
171
00:06:42,861 --> 00:06:44,202
'in the emergency room.'
172
00:06:44,154 --> 00:06:46,279
It looked like three or four
of 'em ran past!
173
00:06:46,189 --> 00:06:48,623
We got multiple armed suspects..
174
00:06:48,734 --> 00:06:49,991
...in the ER right now!
175
00:06:49,910 --> 00:06:51,543
We gotta get out there.
176
00:06:51,695 --> 00:06:53,178
(woman on radio)
'...crime sergeant,
units on the way.'
177
00:06:53,288 --> 00:06:54,379
Bosco?
178
00:06:54,331 --> 00:06:55,363
[panting]
179
00:06:55,474 --> 00:06:56,498
Bosco?
180
00:06:57,551 --> 00:06:58,808
'Bosco?'
181
00:06:58,918 --> 00:07:01,044
[panting]
182
00:07:03,923 --> 00:07:05,390
Bosco?
183
00:07:05,300 --> 00:07:06,842
[Faith sobbing]
184
00:07:12,724 --> 00:07:13,807
Bosco?
185
00:07:17,329 --> 00:07:19,329
Oh, my God!
186
00:07:19,439 --> 00:07:20,814
Oh, my God!
187
00:07:22,276 --> 00:07:25,402
[theme music]
188
00:08:08,622 --> 00:08:10,404
I could tilt his head back
and open his airway.
189
00:08:10,557 --> 00:08:13,024
- 'Oh, God. No!'
- How many? How many?
190
00:08:12,868 --> 00:08:13,942
- A lot.
- Oh, his face!
191
00:08:14,094 --> 00:08:15,952
We have to get him to a doctor!
192
00:08:16,062 --> 00:08:18,680
[gunfire]
193
00:08:18,790 --> 00:08:20,206
You know what's going on
out there, Faith?
194
00:08:20,116 --> 00:08:22,292
We gotta hide him.
Come on, we gotta hide him.
195
00:08:22,402 --> 00:08:24,711
- Come on, let's hide him.
- Oh, my God!
196
00:08:28,050 --> 00:08:29,799
Go, go, go!
197
00:08:29,801 --> 00:08:31,510
(Cruz)
Come on. We gotta hide him until
we take care of these guys.
198
00:08:31,619 --> 00:08:33,044
You think we can
take care of 'em?
199
00:08:33,155 --> 00:08:35,388
(Cruz)
If we don't, he's gonna die.
200
00:08:37,400 --> 00:08:40,184
(Davis)
'Oh, man.'
201
00:08:40,186 --> 00:08:42,570
- Go! I'll stay with him!
- You gonna be okay here, Faith?
202
00:08:42,481 --> 00:08:45,899
- You alright?
- Go, go, go. Just go!
203
00:08:48,745 --> 00:08:49,911
You sure you gonna be okay here?
204
00:08:50,063 --> 00:08:52,230
- 'Hurry up! Go! Go!'
- Be careful.
205
00:08:52,382 --> 00:08:55,116
[sobbing]
206
00:08:56,002 --> 00:08:57,577
[gunfire]
207
00:09:04,519 --> 00:09:06,152
[panting]
Careful.
208
00:09:06,262 --> 00:09:08,588
- Huh?
- That's a good idea.
209
00:09:10,500 --> 00:09:13,176
Go! Go! Go!
You're clear. Go! Go! Go!
210
00:09:15,897 --> 00:09:17,355
- 'Where are the cops?'
- I-I-I don't know.
211
00:09:17,507 --> 00:09:19,140
- I don't know.
- Bosco, Yokas, Cruz!
212
00:09:19,092 --> 00:09:21,526
I don't know where any
of them are. I don't know..
213
00:09:21,528 --> 00:09:23,270
Holly, down!
214
00:09:23,379 --> 00:09:24,896
Holly, down!
215
00:09:26,850 --> 00:09:27,983
[gunshot]
216
00:09:29,035 --> 00:09:30,610
I'm Cruz.
217
00:09:52,542 --> 00:09:54,167
What's your name, cop?
218
00:09:54,277 --> 00:09:55,785
Go to hell.
219
00:09:55,895 --> 00:09:57,137
[gunshots]
220
00:10:00,984 --> 00:10:02,333
[gunshots]
221
00:10:02,485 --> 00:10:03,685
[gunfire]
222
00:10:06,973 --> 00:10:08,815
[grunting]
223
00:10:08,925 --> 00:10:10,233
[gunshots]
224
00:10:11,812 --> 00:10:13,552
[gunshots]
225
00:10:13,663 --> 00:10:15,530
[gunfire]
226
00:10:25,091 --> 00:10:26,333
[gunshot]
227
00:10:27,827 --> 00:10:28,960
[gun clicks]
228
00:10:29,962 --> 00:10:30,962
[gunshot]
229
00:10:38,938 --> 00:10:39,929
[panting]
230
00:11:04,214 --> 00:11:06,956
- Nice shot, Jelly.
- I was aiming for his leg.
231
00:11:08,885 --> 00:11:10,752
[shells clinking]
232
00:11:33,359 --> 00:11:34,567
[groaning]
233
00:11:35,311 --> 00:11:36,778
[gun cocks]
234
00:11:39,816 --> 00:11:42,492
Hey! I'm Cruz.
You looking for me?
235
00:11:47,340 --> 00:11:48,356
[gunfire]
236
00:11:48,241 --> 00:11:49,416
[gunshots]
237
00:11:56,082 --> 00:11:58,341
[groaning]
238
00:12:02,705 --> 00:12:04,522
Next one will be
between your eyes.
239
00:12:04,674 --> 00:12:06,307
Turn over on your stomach.
240
00:12:06,259 --> 00:12:08,367
'On your stomach! Now!'
241
00:12:08,178 --> 00:12:10,428
Put your hands behind your back.
242
00:12:10,580 --> 00:12:11,596
'Both of 'em!'
243
00:12:11,748 --> 00:12:13,732
'Stay still,
you son of a bitch.'
244
00:12:16,485 --> 00:12:18,445
[gun cocks]
245
00:12:33,861 --> 00:12:35,420
[glass shattering]
246
00:12:35,530 --> 00:12:37,538
[both grunting]
247
00:12:37,649 --> 00:12:40,425
[glass shattering]
248
00:12:42,411 --> 00:12:43,511
[panting]
249
00:12:48,835 --> 00:12:50,185
[gun cocks]
250
00:12:52,539 --> 00:12:53,680
Drop it.
251
00:12:53,789 --> 00:12:56,407
Don't be stupid, man.
Put the gun down.
252
00:12:56,559 --> 00:12:57,484
[gunshot]
253
00:12:59,178 --> 00:13:00,879
Ah!
254
00:13:00,988 --> 00:13:02,447
[both grunting]
255
00:13:03,991 --> 00:13:05,408
[both grunting]
256
00:13:07,137 --> 00:13:08,369
[grunting]
257
00:13:11,374 --> 00:13:12,582
[grunting]
258
00:13:17,713 --> 00:13:20,215
[grunting]
259
00:13:24,103 --> 00:13:25,386
[grunting]
260
00:13:26,689 --> 00:13:27,931
[grunting]
261
00:13:36,107 --> 00:13:38,149
[grunting]
262
00:13:39,135 --> 00:13:40,443
[grunting]
263
00:13:43,389 --> 00:13:45,740
[screams]
264
00:13:47,727 --> 00:13:49,035
[Davis coughing]
265
00:13:52,982 --> 00:13:54,665
Argh!
266
00:13:54,667 --> 00:13:55,875
Ah!
267
00:13:56,545 --> 00:13:57,961
[both grunting]
268
00:14:02,241 --> 00:14:03,550
[grunting]
269
00:14:07,263 --> 00:14:08,429
[grunts]
270
00:14:10,158 --> 00:14:12,517
[both grunting]
271
00:14:16,239 --> 00:14:18,439
[grunting]
272
00:14:25,532 --> 00:14:28,615
[grunting]
273
00:14:28,617 --> 00:14:30,117
Enough!
274
00:14:29,903 --> 00:14:31,744
[panting]
275
00:14:34,857 --> 00:14:36,766
I'll do it.
276
00:14:36,876 --> 00:14:39,352
- Sasha.
- That's far enough.
277
00:14:39,462 --> 00:14:40,603
Sasha, no.
278
00:14:40,713 --> 00:14:41,754
[gun clicks]
279
00:14:43,850 --> 00:14:45,341
[Sasha groans]
280
00:14:48,421 --> 00:14:49,596
[screams]
281
00:14:53,259 --> 00:14:55,101
[gasping]
282
00:15:00,317 --> 00:15:02,483
[muffled screaming]
283
00:15:26,242 --> 00:15:28,301
[gasping]
284
00:15:33,983 --> 00:15:34,890
You okay, Jelly?
285
00:15:34,892 --> 00:15:35,934
Besides a load in my drawers
286
00:15:36,043 --> 00:15:36,968
I'll make it.
287
00:15:37,120 --> 00:15:39,044
The entire ER is a crime scene.
288
00:15:39,155 --> 00:15:41,772
We got three perps down
and Sully has one in custody
289
00:15:41,724 --> 00:15:43,074
in the back hallway.
290
00:15:42,984 --> 00:15:45,326
I don't know for sure
if that's everyone.
291
00:15:45,278 --> 00:15:46,653
So I want a perimeter set up
292
00:15:46,762 --> 00:15:48,379
and a sweep of the rest
of the hospital.
293
00:15:48,489 --> 00:15:51,657
You two come with me. We got
one officer seriously wounded.
294
00:15:51,659 --> 00:15:58,122
...8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15.
295
00:15:59,642 --> 00:16:00,558
[blows]
296
00:16:00,668 --> 00:16:01,876
[door opens]
297
00:16:03,271 --> 00:16:06,130
- Yokas.
- Oh, God.
298
00:16:06,082 --> 00:16:08,349
One, two, three, four..
299
00:16:08,301 --> 00:16:09,676
You okay?
300
00:16:11,972 --> 00:16:13,521
He's not breathing.
301
00:16:13,431 --> 00:16:15,573
...10, 11, 12..
302
00:16:15,683 --> 00:16:17,008
He's not breathing.
303
00:16:17,118 --> 00:16:20,103
...14, 15.
Bosco, Bosco..
304
00:16:20,997 --> 00:16:22,188
[blows]
305
00:16:23,775 --> 00:16:25,299
We need a doctor.
306
00:16:25,451 --> 00:16:27,735
He has multiple gunshots wounds
and he's not breathing.
307
00:16:27,845 --> 00:16:30,021
Oh, God, Bosco.
308
00:16:30,131 --> 00:16:31,613
Give me an ambu bag,
the quick looks
309
00:16:31,524 --> 00:16:33,741
and set me up for an intubation.
310
00:16:37,630 --> 00:16:41,499
Two exit wounds in the torso,
one in right maxillary region.
311
00:16:43,970 --> 00:16:45,144
It's, like, four altogether.
312
00:16:45,254 --> 00:16:47,396
Chest tubes
and thoracotomy trays now!
313
00:16:47,506 --> 00:16:49,707
(Yokas)
'Oh, Bosco..'
314
00:16:49,818 --> 00:16:51,751
I'm gonna need
two saline large bores in
315
00:16:51,860 --> 00:16:53,719
'and as much of o-neg
as we have standing by.'
316
00:16:53,629 --> 00:16:56,139
Proctor, get Surgery
down here now.
317
00:16:58,818 --> 00:17:02,220
Proctor, she said to get
Surgery down here now.
318
00:17:02,063 --> 00:17:04,238
- What?
- Mary, God, please.
319
00:17:04,190 --> 00:17:06,733
- Mary, please, it's Bosco.
- Right.
320
00:17:08,327 --> 00:17:09,660
It's Bosco's gun.
321
00:17:09,771 --> 00:17:12,830
I'm just gonna,
I'm gonna save it for him.
322
00:17:12,741 --> 00:17:14,065
Sorry.
323
00:17:13,908 --> 00:17:16,117
[monitors beeping rapidly]
324
00:17:18,838 --> 00:17:20,488
Defib 200.
325
00:17:20,331 --> 00:17:22,623
- Two hundred, charged.
- Clear.
326
00:17:24,793 --> 00:17:27,094
I have sinus rhythm.
Call surgery.
327
00:17:27,096 --> 00:17:29,379
Tell them we have
an OR thoracotomy.
328
00:17:29,381 --> 00:17:32,157
We'll meet them there.
Let's move. Come on. Out!
329
00:17:32,268 --> 00:17:33,676
Let's go!
330
00:17:36,047 --> 00:17:37,346
He's strong.
331
00:17:41,277 --> 00:17:42,477
[sighs]
332
00:17:47,033 --> 00:17:48,232
[sniffles]
333
00:17:52,355 --> 00:17:54,572
I think it's over out there.
334
00:17:56,542 --> 00:17:57,742
[sniffles]
335
00:17:59,212 --> 00:18:01,329
I can't do this anymore.
336
00:18:02,064 --> 00:18:04,064
[sniffles]
337
00:18:04,217 --> 00:18:06,475
Can I take a look
at your cuts now?
338
00:18:06,585 --> 00:18:08,002
I can't.
339
00:18:10,589 --> 00:18:12,965
Might be pieces of glass
or something in there?
340
00:18:18,731 --> 00:18:20,214
I don't want
this life anymore.
341
00:18:20,325 --> 00:18:22,350
Let me see them.
342
00:18:25,588 --> 00:18:26,813
Kim.
343
00:18:28,157 --> 00:18:29,982
You saved our lives.
344
00:18:32,219 --> 00:18:33,894
I don't want this anymore.
345
00:18:34,005 --> 00:18:35,563
It's okay.
346
00:18:35,673 --> 00:18:37,532
It's okay, it's okay.
347
00:18:37,641 --> 00:18:39,575
You don't have to.
348
00:18:39,685 --> 00:18:40,827
Jasmine!
349
00:18:49,586 --> 00:18:51,671
Daddy!
350
00:18:51,780 --> 00:18:53,422
Daddy!
351
00:18:54,592 --> 00:18:55,866
- My daughter.
- What?
352
00:18:56,018 --> 00:18:57,434
- Where is Jasmine?
- No.
353
00:18:57,436 --> 00:18:58,852
- Where's my daughter?
- We don't know if it's safe.
354
00:18:58,854 --> 00:19:00,613
Jasmine! Jasmine!
355
00:19:00,723 --> 00:19:02,031
We don't know if it's safe.
356
00:19:02,141 --> 00:19:04,392
Jas..
Jasmine! Jasmine, come here.
357
00:19:12,551 --> 00:19:14,026
- He's hit.
- 'Jeff!'
358
00:19:14,136 --> 00:19:18,439
- Jeff! No! Jeff! No!
- Let them work. Let them work.
359
00:19:18,591 --> 00:19:21,676
It's arterial.
His femoral artery's open.
360
00:19:21,785 --> 00:19:23,652
He's bleeding out.
361
00:19:23,762 --> 00:19:25,830
I can actually feel
his pressure lowering.
362
00:19:28,201 --> 00:19:30,001
- You ready?
- Yeah.
363
00:19:31,387 --> 00:19:32,378
Go.
364
00:19:34,156 --> 00:19:35,256
[screams]
365
00:19:36,342 --> 00:19:37,592
[groaning]
366
00:19:41,297 --> 00:19:44,164
Got it. Alright,
let's get him to surgery.
367
00:19:44,317 --> 00:19:45,266
Alright.
368
00:19:54,644 --> 00:19:55,902
[coughs]
369
00:20:01,684 --> 00:20:02,950
Davis?
370
00:20:04,487 --> 00:20:05,786
[coughs]
371
00:20:07,523 --> 00:20:08,664
Sasha?
372
00:20:09,675 --> 00:20:11,125
Ty, I'm here.
373
00:20:14,330 --> 00:20:16,714
I'm gonna be really sore
in the morning.
374
00:20:21,504 --> 00:20:23,095
Me too.
375
00:20:24,790 --> 00:20:25,890
[sighs]
376
00:20:32,531 --> 00:20:34,431
- You're bleeding.
- I know.
377
00:20:34,584 --> 00:20:36,984
You need stiches. Come on,
let's get you looked at.
378
00:20:40,456 --> 00:20:41,630
You guys okay?
379
00:20:41,740 --> 00:20:43,023
I gotta clean
my damn gun now.
380
00:20:43,176 --> 00:20:44,492
You know how much I hate
to clean my gun?
381
00:20:44,601 --> 00:20:45,876
And look at my new suit.
382
00:20:46,028 --> 00:20:48,195
Jelly, they just took
my partner upstairs
383
00:20:48,306 --> 00:20:50,264
with four bullets in him.
384
00:20:50,374 --> 00:20:51,640
Get over yourself.
385
00:20:51,450 --> 00:20:53,000
I didn't mean no disrespect.
386
00:20:53,110 --> 00:20:54,126
How about Davis?
387
00:20:54,236 --> 00:20:56,053
- What about him?
- Have you seen him?
388
00:20:55,964 --> 00:20:57,646
Not since we tag teamed
that jagoff.
389
00:20:57,756 --> 00:21:00,440
- And Monroe?
- Who's Monroe?
390
00:21:00,293 --> 00:21:02,318
Davis? Monroe?
391
00:21:02,428 --> 00:21:04,762
Uniforms say he is
in the lounge. I'll check.
392
00:21:13,005 --> 00:21:14,622
You guys alright?
393
00:21:14,731 --> 00:21:16,573
I've felt better.
394
00:21:16,484 --> 00:21:18,334
Need a doctor?
395
00:21:18,444 --> 00:21:21,745
Probably. Yeah, they're probably
all pretty busy.
396
00:21:21,656 --> 00:21:22,913
Is everybody else okay?
397
00:21:22,824 --> 00:21:25,182
They just took Bosco
up to surgery.
398
00:21:25,293 --> 00:21:26,600
Bosco?
399
00:21:26,752 --> 00:21:28,344
Yeah, he got shot.
400
00:21:28,454 --> 00:21:30,863
Before we could even
get out of the waiting area.
401
00:21:30,740 --> 00:21:33,148
He's bad.
402
00:21:33,259 --> 00:21:34,125
Big boy.
403
00:21:34,234 --> 00:21:35,334
'Yeah, he's not too big.'
404
00:21:35,444 --> 00:21:37,878
- Dead?
- God, I hope so.
405
00:21:44,086 --> 00:21:45,285
You look like crap.
406
00:21:45,438 --> 00:21:47,363
Yeah, I couldn't stand all the
attention Monroe was giving you.
407
00:21:47,473 --> 00:21:49,014
So I picked a fight
with this guy.
408
00:21:48,924 --> 00:21:51,700
- 'Hey, Sasha.'
- Hey.
409
00:21:51,810 --> 00:21:54,870
My strategy was to wear down
his hands with my face.
410
00:21:54,980 --> 00:21:56,355
Good plan.
411
00:22:01,036 --> 00:22:02,019
This is his?
412
00:22:02,171 --> 00:22:03,454
He was trying
to kill me with it.
413
00:22:03,606 --> 00:22:06,273
I didn't ask him
if it was his or not.
414
00:22:06,384 --> 00:22:08,617
I don't want it
lying next to him.
415
00:22:09,536 --> 00:22:11,537
I'll find you a doctor.
416
00:22:19,838 --> 00:22:20,838
[sighs]
417
00:22:26,462 --> 00:22:29,321
- It's a cop?
- He was shot in the ER.
418
00:22:29,431 --> 00:22:30,722
Well, this is a mess.
419
00:22:30,633 --> 00:22:33,517
Uh, exit wound
in the right mandibular region
420
00:22:33,627 --> 00:22:35,219
from a round
which entered at the..
421
00:22:35,329 --> 00:22:36,811
Wait, he's still
wearing a crucifix?
422
00:22:36,922 --> 00:22:39,339
Sorry, doctor.
I'll get it.
423
00:22:39,225 --> 00:22:41,609
Better have the chaplain
come up and stand by.
424
00:22:43,929 --> 00:22:46,072
And tell him to hurry.
425
00:22:50,669 --> 00:22:51,868
I'd like to X-ray those ribs.
426
00:22:51,654 --> 00:22:53,579
Maybe later. I'm good.
427
00:22:53,689 --> 00:22:55,272
And you never got stitched?
428
00:22:55,083 --> 00:22:56,748
I stopped bleeding already.
429
00:22:56,859 --> 00:22:58,325
It's not gonna
do that on it's own.
430
00:22:58,436 --> 00:22:59,919
I'm alright.
431
00:23:00,028 --> 00:23:01,212
Cops.
432
00:23:04,734 --> 00:23:07,033
Are you hurt?
433
00:23:07,186 --> 00:23:08,836
No.
434
00:23:08,946 --> 00:23:11,931
The officer that was shot,
that was you partner right?
435
00:23:14,026 --> 00:23:16,268
I got a call
right before all this.
436
00:23:16,378 --> 00:23:18,345
His mother came
through her surgery.
437
00:23:18,456 --> 00:23:22,441
'Her broken arm is set
and her tracheotomy is repaired'
438
00:23:22,551 --> 00:23:25,794
'She is in a room upstairs.'
439
00:23:25,904 --> 00:23:28,372
His mother..
440
00:23:28,482 --> 00:23:29,824
I'm sorry.
441
00:23:32,470 --> 00:23:34,286
You know, there was a time
when the drug dealers
442
00:23:34,396 --> 00:23:36,138
ran away from us.
443
00:23:36,248 --> 00:23:38,140
That's how you could tell
you were winning.
444
00:23:38,250 --> 00:23:39,883
Most of 'em still do.
445
00:23:39,794 --> 00:23:42,128
Less and less
all the time, though.
446
00:23:48,394 --> 00:23:52,229
Faith, honey, here's your purse.
447
00:23:52,140 --> 00:23:54,348
You might wanna put that away.
448
00:23:57,236 --> 00:23:58,602
I'm so sorry.
449
00:24:00,255 --> 00:24:02,314
[sirens wailing]
450
00:24:06,528 --> 00:24:09,480
What the hell happened here?
451
00:24:09,632 --> 00:24:11,840
As far as we can tell,
a drug dealer is after
452
00:24:11,950 --> 00:24:13,584
Yokas, Bosco and Cruz.
453
00:24:13,494 --> 00:24:15,569
His name's Donald Mann, lieu.
454
00:24:15,680 --> 00:24:18,497
He sent some guys in here
to do this.
455
00:24:18,607 --> 00:24:19,740
A direct attack on the police?
456
00:24:19,850 --> 00:24:21,258
And anyone else
that got in their way.
457
00:24:21,169 --> 00:24:24,077
Bosco was hit pretty bad.
He's in surgery.
458
00:24:24,188 --> 00:24:25,713
Pretty bad?
459
00:24:31,028 --> 00:24:32,011
Who is this Donald Mann?
460
00:24:32,120 --> 00:24:33,870
Never heard of him before today.
461
00:24:33,723 --> 00:24:35,573
There's a guy here, says his
wife's being held by him.
462
00:24:35,682 --> 00:24:38,033
He's the one who took the bomb
into Bosco's brothers funeral.
463
00:24:38,143 --> 00:24:39,809
I wanna talk to him.
464
00:24:39,762 --> 00:24:42,538
Sorry, lieu. He's being
bagged and tagged right now.
465
00:24:42,648 --> 00:24:45,282
- So we got nothin'?
- 'I've been thinkin', boss.'
466
00:24:45,234 --> 00:24:47,935
Maybe we should put it out on
the wire that the bad guys won.
467
00:24:48,045 --> 00:24:49,511
'Let this Donald Mann
think that'
468
00:24:49,622 --> 00:24:51,671
'Bosco, Yokas and Cruz
are out of commission.'
469
00:24:51,491 --> 00:24:54,283
- So he calls off his dogs.
- Buys us some time.
470
00:24:55,595 --> 00:24:57,127
Good idea.
471
00:24:57,038 --> 00:24:59,246
Where is Sergeant Cruz?
472
00:25:01,042 --> 00:25:03,149
[screaming]
473
00:25:03,302 --> 00:25:06,194
Tell me where to find him, okay?
Donald Mann. Tell where he is.
474
00:25:06,305 --> 00:25:08,172
I don't know. I don't know.
475
00:25:08,282 --> 00:25:10,257
I promise you
this is only the beginning.
476
00:25:10,367 --> 00:25:11,842
You just tell me
where to find him.
477
00:25:11,952 --> 00:25:15,595
Look. Look. Look. I told you all
we get is a phone call, okay?
478
00:25:15,515 --> 00:25:17,397
- Not good enough.
- What the hell's going on here?
479
00:25:17,399 --> 00:25:19,299
Doctor, she's nuts.
You gotta help me.
480
00:25:19,452 --> 00:25:21,351
I'm putting pressure
on his wounds.
481
00:25:21,503 --> 00:25:22,353
He's losing a lot of blood.
482
00:25:22,462 --> 00:25:24,004
Thank you.
We can take care of it now.
483
00:25:24,156 --> 00:25:25,648
Go look at some other patients,
okay? This guy can wait a while.
484
00:25:25,757 --> 00:25:27,374
Everyone else we can help
has been seen.
485
00:25:27,484 --> 00:25:31,612
Doc, sorry. I'm gonna need
a few minutes. Thank you.
486
00:25:33,499 --> 00:25:34,764
- Hey!
- Just talk to me.
487
00:25:34,917 --> 00:25:36,416
I don't know where he is.
Argh!
488
00:25:36,327 --> 00:25:38,602
- Look at me. Talk some more.
- I don't know where he is.
489
00:25:38,754 --> 00:25:40,955
- I told you.
- It's gonna be a real long day.
490
00:25:42,274 --> 00:25:44,841
- Sergeant Cruz!
- Talk to me. Let's talk.
491
00:25:44,752 --> 00:25:48,337
- Step away from the prisoner.
- Officer, you gotta help me.
492
00:25:48,447 --> 00:25:49,588
Now!
493
00:25:52,068 --> 00:25:53,634
See you soon.
494
00:25:59,207 --> 00:26:01,141
Go ahead and get
your personal things together.
495
00:26:01,143 --> 00:26:03,594
I gotta seal up this room.
496
00:26:03,704 --> 00:26:05,729
- You alright?
- Yeah.
497
00:26:05,839 --> 00:26:08,023
Did you leave anything in here?
498
00:26:09,068 --> 00:26:11,092
I don't remember.
499
00:26:11,203 --> 00:26:13,796
- Did you see what I did?
- No.
500
00:26:13,905 --> 00:26:17,357
That guy had a gun in here
and I tackled him.
501
00:26:17,468 --> 00:26:19,517
Him?
502
00:26:19,628 --> 00:26:22,288
- 'Look at you now.'
- 'You did that?'
503
00:26:23,565 --> 00:26:24,773
Yeah. I tackled him.
504
00:26:24,883 --> 00:26:27,367
- You tackled him?
- 'Should've seen it.'
505
00:26:27,520 --> 00:26:30,421
Was that before or after
he threw you out the window?
506
00:26:33,367 --> 00:26:34,842
Are you alright?
507
00:26:36,203 --> 00:26:38,387
Oh. Yeah. Yeah.
508
00:26:39,414 --> 00:26:41,515
I'm fine. No sweat.
509
00:26:44,453 --> 00:26:48,314
- What a day, huh?
- Yeah. What a day.
510
00:26:52,094 --> 00:26:54,394
She saved my life.
511
00:26:54,505 --> 00:26:55,729
Me and a little girl.
512
00:26:55,840 --> 00:26:57,914
Jumped right in front of us
when we were being shot at.
513
00:26:57,825 --> 00:27:01,827
Grace. Grace?
Can I see you for a moment?
514
00:27:04,423 --> 00:27:06,582
I'll be right out, you guys.
515
00:27:07,376 --> 00:27:08,917
Dr. Stansfield called me.
516
00:27:08,827 --> 00:27:10,110
He's the surgeon
that worked on the patient
517
00:27:10,262 --> 00:27:12,521
you brought in earlier.
Mrs. Boscorelli.
518
00:27:12,631 --> 00:27:14,840
- Is she alright?
- She's gonna be fine.
519
00:27:16,093 --> 00:27:19,636
- Somethin' good happened, huh?
- He complimented me.
520
00:27:19,588 --> 00:27:22,931
On the tracheotomy.
Said it was perfectly done.
521
00:27:22,841 --> 00:27:25,308
Look. Next time call in
and talk to me.
522
00:27:25,260 --> 00:27:26,994
I can authorize
a lot of things for you.
523
00:27:27,103 --> 00:27:29,521
It'll keep us both
out of trouble.
524
00:27:29,631 --> 00:27:31,648
I don't have to be the enemy.
525
00:27:31,600 --> 00:27:32,841
Right. Next time.
526
00:27:32,951 --> 00:27:36,670
Yeah. Next time and...thanks.
527
00:27:36,780 --> 00:27:39,264
For what you did
in the cast room.
528
00:27:39,374 --> 00:27:41,608
I'd say you're welcome
if I remembered it.
529
00:27:41,761 --> 00:27:43,911
The whole thing's
kind of a blur.
530
00:27:54,556 --> 00:27:56,548
[sirens wailing]
531
00:28:05,475 --> 00:28:08,060
Monroe said you were
going to see his mother.
532
00:28:08,670 --> 00:28:10,913
I can tell her.
533
00:28:11,022 --> 00:28:13,148
It should come from me.
534
00:28:14,860 --> 00:28:17,828
He's gonna make it, Faith.
535
00:28:17,738 --> 00:28:19,905
You didn't see him.
536
00:28:20,824 --> 00:28:22,866
He's Bosco.
537
00:28:22,976 --> 00:28:24,493
He's not Superman.
538
00:28:36,198 --> 00:28:38,632
I don't want her
to see the blood.
539
00:28:47,058 --> 00:28:48,100
I don't know who told you I was
dead, but I'm obviously not.
540
00:28:48,210 --> 00:28:50,193
Now have you seen him?
541
00:28:50,195 --> 00:28:53,613
When? When?
542
00:28:53,566 --> 00:28:55,348
Where'd he go?
543
00:28:55,459 --> 00:28:58,861
Where'd he...did he sign
the damn book or just walk out?
544
00:29:01,823 --> 00:29:02,990
Never mind.
545
00:29:06,595 --> 00:29:08,578
- Sergeant Cruz, you're alright.
- That surprise you?
546
00:29:08,497 --> 00:29:12,207
Well, it came over the wire
that...I'm glad to see you.
547
00:29:14,036 --> 00:29:15,202
Need to talk, Yoshi.
548
00:29:15,312 --> 00:29:17,963
- What about?
- Somewhere private.
549
00:29:37,067 --> 00:29:38,150
Rose?
550
00:29:43,340 --> 00:29:45,574
Don't try to talk, okay?
551
00:30:03,510 --> 00:30:04,693
Are you comfortable?
552
00:30:04,803 --> 00:30:09,264
I...I guess as well
as can be expected, right?
553
00:30:19,209 --> 00:30:20,442
Rose.
554
00:30:25,807 --> 00:30:27,950
Somethin' happened downstairs.
555
00:30:33,815 --> 00:30:34,915
Maurice..
556
00:30:39,713 --> 00:30:42,731
These men came into
the hospital. They were..
557
00:30:42,841 --> 00:30:45,467
'They were lookin'
to hurt us, and, uh..'
558
00:30:54,502 --> 00:30:56,019
...they shot him.
559
00:30:57,739 --> 00:30:59,773
And he's in surgery.
560
00:31:03,754 --> 00:31:05,195
I'm so sorry.
561
00:31:10,152 --> 00:31:11,660
I'm so sorry.
562
00:31:16,575 --> 00:31:18,041
[sobbing]
563
00:31:19,828 --> 00:31:21,494
- Where you been, Yoshi?
- Been?
564
00:31:21,647 --> 00:31:23,004
Yeah. Where you been?
565
00:31:22,915 --> 00:31:25,232
Told you I went to the funeral.
566
00:31:25,341 --> 00:31:27,509
You never made it
to the funeral.
567
00:31:28,170 --> 00:31:29,945
Yeah. I got tied up.
568
00:31:30,055 --> 00:31:32,931
The funeral was why you didn't
go on the raid with us.
569
00:31:34,618 --> 00:31:36,685
I had something come up.
570
00:31:38,122 --> 00:31:40,272
- What was that?
- It's personal.
571
00:31:41,566 --> 00:31:44,643
You only showed up here
'cause you thought I was dead.
572
00:31:44,519 --> 00:31:45,986
I didn't..
573
00:31:48,523 --> 00:31:51,708
Sarge, they said that..
574
00:31:51,619 --> 00:31:52,976
I didn't know
they were gonna hurt anyone.
575
00:31:53,128 --> 00:31:55,578
What did you think they were
gonna do, Yoshi?
576
00:31:55,530 --> 00:31:57,389
- 'They just wanted the names.'
- 'What did you think?'
577
00:31:57,499 --> 00:31:58,916
- 'They just wanted the names.'
- 'Let's talk it right now.'
578
00:31:59,025 --> 00:32:00,583
They could've gotten that much
from the reports.
579
00:32:00,535 --> 00:32:02,485
The accident reports
from when his son died.
580
00:32:02,596 --> 00:32:04,195
And then when I heard about
the raid, I tried to change it.
581
00:32:04,306 --> 00:32:06,623
I asked you not to go.
582
00:32:06,775 --> 00:32:10,743
Sarge, please.
I can tell you where he lives.
583
00:32:10,896 --> 00:32:12,821
Donald Mann.
584
00:32:12,931 --> 00:32:14,614
I was there last night.
585
00:32:14,724 --> 00:32:16,808
I know where he is.
586
00:32:29,848 --> 00:32:31,114
Look, everyone go home.
587
00:32:31,116 --> 00:32:33,182
I'm putting the house
out of service.
588
00:32:33,335 --> 00:32:35,752
- Uh, Kim, I, uh--
- Not now. Not now.
589
00:32:35,663 --> 00:32:37,061
- Yeah, but I just wanna--
- Not now.
590
00:32:37,172 --> 00:32:38,896
Can you just for once
shut the hell up?
591
00:32:39,007 --> 00:32:41,375
- Kim...it's Jimmy.
- What?
592
00:32:53,638 --> 00:32:54,971
Hey, Jimmy.
593
00:32:55,123 --> 00:32:57,182
Yeah. I've been
trying to get..
594
00:32:57,292 --> 00:33:00,978
What? Yeah.
No. I-I'm fine. It's..
595
00:33:02,630 --> 00:33:05,023
It's been crazy.
596
00:33:05,133 --> 00:33:06,950
Yeah. T-there was
shooting around me.
597
00:33:06,860 --> 00:33:10,270
'But I'm fine, really.
I-I am.'
598
00:33:10,380 --> 00:33:13,381
'How did you find out
about this?'
599
00:33:13,491 --> 00:33:15,867
'Battalion chief?
Who called him?'
600
00:33:18,055 --> 00:33:20,539
'Oh, the..
Yeah. Good.'
601
00:33:20,648 --> 00:33:25,752
Um...listen, um..
602
00:33:28,640 --> 00:33:31,091
I went to the doctor
this morning and, uh..
603
00:33:33,812 --> 00:33:34,660
...I'm..
604
00:33:34,813 --> 00:33:36,013
[chuckles]
605
00:33:39,560 --> 00:33:41,101
We're pregnant.
606
00:33:42,563 --> 00:33:44,312
Yeah, I'm sure.
607
00:33:45,356 --> 00:33:46,732
'It is, right?'
608
00:33:48,026 --> 00:33:49,401
It is great.
609
00:33:51,530 --> 00:33:55,090
Listen, Jimmy, I know, uh..
610
00:33:55,200 --> 00:33:58,118
...I know I gave the ring back,
but if you still want to..
611
00:34:01,323 --> 00:34:02,372
Really?
612
00:34:06,211 --> 00:34:08,420
'Jimmy, I love you so much.'
613
00:34:13,718 --> 00:34:14,676
Okay.
614
00:34:16,371 --> 00:34:17,429
Yeah.
615
00:34:21,493 --> 00:34:24,786
Hey, boss said we should
stick close to..
616
00:34:24,896 --> 00:34:28,231
Don't worry about it. I got
the same way with the ladies.
617
00:34:28,183 --> 00:34:29,440
Jelly, you got a car?
618
00:34:29,351 --> 00:34:31,067
- What?
- I need to use your RMP.
619
00:34:31,019 --> 00:34:32,535
- For what?
- Jelly, please.
620
00:34:32,279 --> 00:34:35,155
Give me the keys.
621
00:34:35,265 --> 00:34:38,241
- I'll be back.
- Broads.
622
00:34:46,192 --> 00:34:48,668
(Hollis)
'It's finished.
It was just on the radio.'
623
00:34:50,147 --> 00:34:52,905
- I know.
- Everything's taken care of.
624
00:34:53,058 --> 00:34:55,341
- Almost everything.
- Almost?
625
00:34:55,293 --> 00:34:58,561
- Is the chopper ready?
- 'Waiting for instructions.'
626
00:34:58,472 --> 00:35:00,822
Alright, have them
meet us up on the roof.
627
00:35:00,932 --> 00:35:06,494
Set it up. Meet me there. Don't
pack. I wanna leave immediately.
628
00:35:06,604 --> 00:35:08,105
Yes, sir.
629
00:35:11,560 --> 00:35:12,651
Almost.
630
00:35:19,359 --> 00:35:21,484
- Glenn might not make it.
- What?
631
00:35:21,637 --> 00:35:23,220
Your partner saved my life
632
00:35:23,329 --> 00:35:24,729
and he's probably gonna die
because of it.
633
00:35:24,839 --> 00:35:26,205
I didn't know
they were gonna hurt any--
634
00:35:26,125 --> 00:35:28,250
Just suck it, Yoshi.
635
00:35:39,029 --> 00:35:40,637
Goodnight, Kim.
636
00:35:41,789 --> 00:35:42,889
Goodnight.
637
00:35:43,775 --> 00:35:45,517
Thanks again for..
638
00:35:48,096 --> 00:35:49,146
Thanks.
639
00:35:50,982 --> 00:35:52,932
See you tomorrow.
640
00:35:53,043 --> 00:35:55,018
Carlos, wait.
641
00:35:55,170 --> 00:35:59,289
Um...listen. Jimmy and me,
we're gonna get--
642
00:35:59,199 --> 00:36:00,782
Married. I heard.
643
00:36:05,538 --> 00:36:06,613
Oh, what is this now?
644
00:36:06,723 --> 00:36:08,390
You're gonna tell me
that I'm not invited?
645
00:36:08,499 --> 00:36:10,483
That's not fair, Kim.
That's just not fair.
646
00:36:10,635 --> 00:36:12,668
I've known you longer than
anyone else in this house, okay?
647
00:36:12,621 --> 00:36:14,220
- Carlos, wait.
- Maybe Doc.
648
00:36:14,131 --> 00:36:15,397
- Maybe Doc, but I've--
- 'Carlos, list..'
649
00:36:15,506 --> 00:36:17,632
Carlos, Carlos, listen to me.
650
00:36:18,568 --> 00:36:19,426
What?
651
00:36:23,665 --> 00:36:25,849
I'm not coming back tomorrow.
652
00:36:27,643 --> 00:36:28,643
What?
653
00:36:32,249 --> 00:36:33,690
It's just, I..
654
00:36:36,244 --> 00:36:39,279
I 've just decided
I can't do this anymore. I..
655
00:36:40,515 --> 00:36:42,014
It was okay when I was younger
656
00:36:42,167 --> 00:36:45,202
and the adrenaline
and the craziness.
657
00:36:51,985 --> 00:36:54,085
I wanna be a wife.
658
00:36:55,188 --> 00:36:57,863
And a mom to this baby
and to Joey.
659
00:36:58,016 --> 00:36:59,925
And I can't do that
if I don't know
660
00:37:00,034 --> 00:37:02,168
whether I'm gonna
come home everyday.
661
00:37:02,321 --> 00:37:03,111
Kim--
662
00:37:03,221 --> 00:37:04,671
No. Carlos, please, I've decided
663
00:37:04,781 --> 00:37:06,614
and don't try to talk me
out of it 'cause it was
664
00:37:06,724 --> 00:37:08,708
a hard enough decision as it is
and I just want you to know--
665
00:37:08,518 --> 00:37:10,602
Kim..
666
00:37:10,712 --> 00:37:12,979
...I was gonna say
that I understand.
667
00:37:17,627 --> 00:37:19,027
You do?
668
00:37:20,522 --> 00:37:23,531
Yeah, I mean, you've given up
a lot for this job.
669
00:37:25,076 --> 00:37:27,193
You're a great supervisor.
670
00:37:27,304 --> 00:37:30,956
And, uh, I'm gonna miss you,
but I get it.
671
00:37:32,960 --> 00:37:34,251
I get it.
672
00:37:35,812 --> 00:37:38,171
I'm gonna miss you too.
673
00:37:50,978 --> 00:37:53,311
Any chance
you'll name the baby after me?
674
00:37:53,421 --> 00:37:55,905
Absolutely none.
675
00:37:55,857 --> 00:37:57,390
That's fair enough.
676
00:37:57,501 --> 00:38:00,402
Carlos Doherty wouldn't
make much sense anyway.
677
00:38:08,345 --> 00:38:10,453
Don't be a stranger, huh?
678
00:38:16,995 --> 00:38:18,503
What a day.
679
00:38:21,166 --> 00:38:22,674
[exhales deeply]
680
00:38:25,529 --> 00:38:26,553
Yeah.
681
00:38:29,683 --> 00:38:31,224
What a day.
682
00:38:37,449 --> 00:38:40,450
Chopper's lifting off now.
It'll be here in five minutes.
683
00:38:40,452 --> 00:38:41,584
Very good.
684
00:38:41,694 --> 00:38:43,269
Do you need anything brought up
to the heliport?
685
00:38:43,422 --> 00:38:46,363
- I can get that.
- Oh, no. It's no trouble, sir.
686
00:38:46,274 --> 00:38:49,200
Trouble? You've caused me
nothing but trouble.
687
00:38:49,310 --> 00:38:50,993
Sir, we did everything
we could to--
688
00:38:50,945 --> 00:38:53,829
I won't be needing your
services anymore, Mr. Hollis.
689
00:38:53,782 --> 00:38:54,980
I understand, sir.
690
00:38:55,133 --> 00:38:57,625
Actually, I don't think you do.
691
00:38:59,729 --> 00:39:00,795
[screaming]
692
00:39:10,974 --> 00:39:12,532
Holy..
693
00:39:12,642 --> 00:39:14,893
- That's his guy. That's Hollis.
- Let's go. Let's go.
694
00:39:16,654 --> 00:39:19,898
Mann! Donald Mann!
695
00:39:21,976 --> 00:39:23,059
Son of a bitch.
696
00:39:23,170 --> 00:39:24,394
- Give me your cuffs.
- What?
697
00:39:24,546 --> 00:39:25,737
Now!
698
00:39:28,950 --> 00:39:32,077
- Sarge. Sarge!
- Keys. I want your keys.
699
00:39:33,305 --> 00:39:34,687
Now!
700
00:39:34,572 --> 00:39:37,207
[helicopter whirring]
701
00:39:47,410 --> 00:39:49,302
Hey! Hands up!
702
00:39:54,375 --> 00:39:56,175
I don't carry weapons.
703
00:39:56,286 --> 00:39:59,521
- Donald Mann?
- Never heard of him. Sorry.
704
00:40:00,898 --> 00:40:01,940
[gunshot]
705
00:40:06,321 --> 00:40:09,906
- Awfully reckless.
- Sergeant Cruz, 55th precinct.
706
00:40:11,134 --> 00:40:12,366
You're Cruz?
707
00:40:12,477 --> 00:40:13,676
- I thought--
- Wrong.
708
00:40:13,786 --> 00:40:16,879
- You killed my son.
- He died in an accident.
709
00:40:16,623 --> 00:40:17,997
I don't believe in accidents.
710
00:40:18,107 --> 00:40:20,417
It doesn't matter
what you believe.
711
00:40:21,853 --> 00:40:23,870
Are you gonna
accidentally shoot me?
712
00:40:23,980 --> 00:40:26,047
- Make a move.
- I don't think so.
713
00:40:26,157 --> 00:40:29,125
- Aren't you a tough guy?
- I'm a smart guy.
714
00:40:29,277 --> 00:40:32,044
- I surrender.
- Just like that?
715
00:40:32,197 --> 00:40:33,638
For now.
716
00:40:39,295 --> 00:40:40,895
Put these on.
717
00:40:42,798 --> 00:40:44,274
'Put 'em on!'
718
00:40:49,514 --> 00:40:53,408
You must know, people like you
never beat people like me.
719
00:40:55,019 --> 00:40:59,580
'A battle or two maybe.
Never the whole war.'
720
00:40:59,691 --> 00:41:03,192
Enjoy the limited life
you have left, Sergeant Cruz.
721
00:41:03,344 --> 00:41:07,021
- Is that a threat, Donald?
- A guarantee.
722
00:41:07,131 --> 00:41:11,009
You think because I go to jail
for a few hours, it's all over.
723
00:41:12,520 --> 00:41:15,187
This won't be over
until all the three of you..
724
00:41:15,340 --> 00:41:16,473
[gunshots]
725
00:41:22,980 --> 00:41:25,264
[Nickelback singing "Someday"]
726
00:41:25,375 --> 00:41:29,260
♪ How the hell did we
wind up like this? ♪
727
00:41:29,370 --> 00:41:31,588
♪ And why weren't we able ♪
728
00:41:31,697 --> 00:41:35,324
♪ To see the signs
that we missed ♪
729
00:41:35,276 --> 00:41:37,235
♪ Try to turn the tables ♪
730
00:41:37,344 --> 00:41:40,537
♪ Now the story's
played out like this ♪
731
00:41:40,448 --> 00:41:43,265
♪ Just like a paperback novel ♪
732
00:41:43,117 --> 00:41:46,269
♪ Let's rewrite
an ending that fits ♪
733
00:41:46,379 --> 00:41:49,196
♪ Instead of
a Hollywood horror ♪
734
00:41:49,307 --> 00:41:52,417
♪ Nothing's wrong
just as long as ♪
735
00:41:52,293 --> 00:41:55,327
♪ You know that someday I will ♪
736
00:41:55,480 --> 00:41:57,888
♪ Someday somehow ♪
737
00:41:57,799 --> 00:42:01,141
♪ I'm gonna make it alright
but not right now ♪
738
00:42:01,252 --> 00:42:03,560
♪ I know you're wondering when ♪
739
00:42:03,471 --> 00:42:06,973
♪ You're the only one
who knows that ♪
740
00:42:07,083 --> 00:42:10,034
♪ Someday somehow ♪
741
00:42:09,811 --> 00:42:12,812
♪ I'm gonna make it alright
but not right now ♪
742
00:42:12,964 --> 00:42:15,340
♪ I know you're wondering when ♪
743
00:42:15,449 --> 00:42:18,760
♪ You're the only one
who knows that ♪
744
00:42:18,869 --> 00:42:21,153
♪ I know you're wondering when ♪
745
00:42:21,306 --> 00:42:24,565
♪ You're the only one
who knows that ♪
746
00:42:24,676 --> 00:42:30,255
♪ I know
you're wondering when ♪♪
747
00:42:36,237 --> 00:42:38,596
[theme music]