1
00:00:01,881 --> 00:01:10,881
تحذير الفلم 18+ غير مناسب للامشاهدة العائلية
هذا الفيلم يحتوي الكثير من اللقطات الاباحية
00:01:10,880 --> 00:02:08,881
ترجمة Mr_x.
1
00:02:10,881 --> 00:02:11,881
إنه قادم
2
00:02:25,395 --> 00:02:26,636
دعنا نقوم به
3
00:02:29,816 --> 00:02:34,277
انظر إلي يا بول. تقف شامخة.
هش ، منفعل...
4
00:02:35,030 --> 00:02:39,445
مصارع الثيران يفهم الموت...
الرعب. القليل من القلق...
5
00:02:39,618 --> 00:02:44,534
كلارا ، انظري إلى الأسفل
، كوني خاضعة قليلاً
6
00:02:44,706 --> 00:02:46,447
ليس كثيرا!
7
00:02:46,625 --> 00:02:48,958
قليلا خاضعة للرجل...
8
00:02:49,252 --> 00:02:53,496
في الثالثة ، تنظر إلي.
كل شيء في المظهر
9
00:02:53,674 --> 00:02:58,886
في الثالثة ، قم على
أصابع قدميك وانظر إلي
10
00:02:59,054 --> 00:03:01,091
واحد اثنان...
11
00:03:01,264 --> 00:03:03,551
ثلاثة! ممتاز!
12
00:03:17,114 --> 00:03:19,197
هل تعتقد أن هذا سهل بالنسبة لي؟
13
00:03:22,911 --> 00:03:24,994
هل تعتقد أنني أستمتع
برؤيتك غير سعيد؟
14
00:03:29,000 --> 00:03:30,957
قلت لك ، أنا دائما هكذا
15
00:03:31,670 --> 00:03:35,789
استمر الأمر مع فتيات أخريات أسبوعا
، ثم لمدة ستة أشهر لم نفعل شيئا
16
00:03:35,966 --> 00:03:37,252
هل حقا؟
17
00:03:39,386 --> 00:03:41,298
معك استمرت ثلاثة اشهر
18
00:03:43,265 --> 00:03:46,224
كل ما فعلناه ليلا ونهارا...
19
00:03:46,393 --> 00:03:48,385
لاتبالغ بها
20
00:03:49,104 --> 00:03:50,845
لم نفعل ذلك طوال الليل
21
00:03:52,232 --> 00:03:55,066
تعال... لقد مارسنا
الحب مرارًا وتكرارًا
22
00:03:56,236 --> 00:03:57,818
أنا لا أعتقد ذلك
23
00:03:58,280 --> 00:03:59,646
حقيقة...
24
00:04:00,532 --> 00:04:02,364
نحن لم نمارس الحب ابدا
25
00:04:07,330 --> 00:04:08,662
على أي حال...
26
00:04:09,624 --> 00:04:11,991
يمكنني خداعك. لكن لا يمكنك ذلك
27
00:04:12,794 --> 00:04:17,459
لا تتشدد على فتاة أخرى ،
إذا لم تكن كذلك بالنسبة لي
28
00:04:19,176 --> 00:04:20,712
هل خدعتني؟
29
00:04:21,136 --> 00:04:22,217
لا
30
00:04:22,888 --> 00:04:25,801
انت محظوظ.
لن تجعلني أتخلى عن الجنس
31
00:04:26,767 --> 00:04:29,475
أنا لم أخدعك ، لكن
كان يجب أن أفعل
32
00:04:30,854 --> 00:04:32,561
ماذا يعني ذلك؟
33
00:04:33,899 --> 00:04:37,108
انظر إلي! هل سبق لك؟
34
00:04:37,277 --> 00:04:38,859
بالطبع لا!
35
00:04:40,113 --> 00:04:42,105
هكذا أنا غبي!
36
00:04:44,367 --> 00:04:46,609
أنت لا تستحق ولائي
37
00:05:20,737 --> 00:05:22,194
هل تعلم لماذا تشرب؟
38
00:05:22,572 --> 00:05:25,440
لذلك يمكنك أن تفقد الوعي
عندما نذهب إلى الفراش
39
00:05:26,159 --> 00:05:29,323
أنت تحبني فقط عندما
تكون هناك طاولة بيننا
40
00:05:31,122 --> 00:05:33,739
منذ أن التقينا ،
كنا معًا كل ليلة
41
00:05:34,459 --> 00:05:37,793
أنت تجلس أمامي كل ليلة.
وأنا لا أشعر بالملل أبدًا
42
00:05:39,214 --> 00:05:40,580
كما قلت،
43
00:05:40,966 --> 00:05:43,754
أنت تحبني عندما
تكون هناك طاولة بيننا
44
00:05:52,894 --> 00:05:54,476
إنه جنون! أنام مع رجل لا
45
00:05:54,646 --> 00:05:58,310
يلمسني! أنت لا تلمسني أبدا!
46
00:05:58,483 --> 00:06:01,271
- لقد تحدثنا عن ذلك
- لقد وعدت بأن تفعل شيئًا!
47
00:06:01,444 --> 00:06:03,084
- فقط انتظر!
- حتى نهاية العالم؟
48
00:06:03,196 --> 00:06:04,437
عليك الانتظار!
49
00:06:04,739 --> 00:06:08,904
ربما ثلاثة أشهر أخرى!
هناك ما هو أكثر في الحياة من ذلك!
50
00:06:22,007 --> 00:06:24,499
ماذا تفعل؟ أنت ذاهب؟
51
00:06:27,429 --> 00:06:28,429
لا
52
00:06:32,601 --> 00:06:34,183
لا يهم
53
00:06:37,898 --> 00:06:39,389
نعم إنها كذلك
54
00:07:03,214 --> 00:07:04,750
وزن غير مرئي
55
00:07:04,925 --> 00:07:07,383
ثقيل ، رصاصي ، ينزل علي
56
00:07:11,014 --> 00:07:12,926
مزعجة مستمرة...
57
00:07:33,620 --> 00:07:35,532
اخلع قميصك
58
00:07:36,164 --> 00:07:39,407
لا أريد أن أنام بكيس
من القطن ، أنا أكره القطن
59
00:07:40,001 --> 00:07:42,038
لا. اخلعي ملابسك
وتعالي إلى الفراش
60
00:07:54,182 --> 00:07:56,014
لماذا لا تخلعه؟
61
00:07:58,478 --> 00:08:01,642
أنت تعلم أنني أكرهه.
لماذا أفرك وجهي فيه؟
62
00:08:04,359 --> 00:08:06,817
سأخلع القميص ، لكن ليس سروالي
63
00:08:07,946 --> 00:08:09,778
يحافظون على دفء كراتي
64
00:08:12,242 --> 00:08:14,199
لا علاقة لك
65
00:08:15,662 --> 00:08:18,405
لم اعتقد ابدا اننا
سنكون معا كل ليلة
66
00:08:18,665 --> 00:08:20,452
هذه طريقة العمل
67
00:08:22,502 --> 00:08:24,118
إنه خطأي أيضًا
68
00:08:27,424 --> 00:08:29,416
اعتقدت أن لديك
69
00:08:30,468 --> 00:08:33,802
أشياء أخرى تفعلها
من رؤيتي كل ليلة
70
00:08:34,931 --> 00:08:37,719
سنكون بعيدين لمدة أسبوعين...
شهر...
71
00:08:39,185 --> 00:08:40,517
كنت ستدعني أختفي
72
00:08:45,525 --> 00:08:46,561
لا
73
00:08:49,571 --> 00:08:51,528
ليس بدون البقاء على اتصال...
74
00:08:57,704 --> 00:09:00,447
ليس إذا كنت في باريس عندما أكون
75
00:09:00,623 --> 00:09:02,410
أنت لا تثق بي؟
76
00:09:17,474 --> 00:09:18,885
سأذهب
77
00:09:22,145 --> 00:09:23,977
إذا أردت ، سأرحل
78
00:09:28,026 --> 00:09:30,188
لن تراني مرة أخرى
79
00:09:31,905 --> 00:09:33,521
هل تفهم ما اعني؟
80
00:09:34,699 --> 00:09:36,782
لا يمكننا حتى التحدث
81
00:09:37,702 --> 00:09:39,318
تعال إلى السرير
82
00:09:46,669 --> 00:09:48,035
انزعها
83
00:09:48,755 --> 00:09:50,872
قلت لا علاقة لك
84
00:09:51,216 --> 00:09:53,208
كنت دائما أنام هكذا
85
00:09:56,054 --> 00:09:57,761
كل ما يتعلق بي!
86
00:09:58,515 --> 00:10:00,507
هذا لأنني أقرفك
87
00:10:40,014 --> 00:10:41,380
لا تفعل!
88
00:10:41,641 --> 00:10:46,432
أخبرتك ألا تحاول ذلك أبدًا.
سوف تجعل الأمور أسوأ فقط
89
00:10:48,314 --> 00:10:49,314
لكنك صعب!
90
00:10:49,357 --> 00:10:51,519
توقف عن ذلك ، أو ننتهي
91
00:10:52,986 --> 00:10:54,397
هذا يعني أنك تستطيع
92
00:10:54,571 --> 00:10:56,278
لست مهتما
93
00:11:20,555 --> 00:11:23,298
كن لطيفا. ما بكم؟
94
00:11:23,641 --> 00:11:26,054
إذا لم تستطع الحصول
عليها ، فسأفهم ذلك
95
00:11:28,938 --> 00:11:32,102
لقد قررت التوقف عن
ممارسة الحب ، فقط عندما...
96
00:11:34,402 --> 00:11:37,520
احذر! تريد مني أن أقتل نفسي؟
97
00:11:37,697 --> 00:11:42,032
لم أفعل هذا مع أي شخص.
أنا لم أتطرق لهم! مطلقا!
98
00:11:42,493 --> 00:11:45,236
يجب أن تكون مهمة بالنسبة لك.
أنت لا تصمت أبدا بشأن ذلك
99
00:11:46,831 --> 00:11:50,040
إذن أنت لا تريد ، لا
تستطيع؟ انا لم افهم
100
00:11:50,460 --> 00:11:54,579
المسني. إذا لم تستطع الحصول
على أي متعة ، أعطني بعضًا!
101
00:11:57,217 --> 00:12:00,130
يمكن أن تأتي
النساء أكثر من الرجال
102
00:12:00,595 --> 00:12:04,589
إذا فعلت ذلك ، سأحتقرك.
لم أعد أحبك بعد الآن
103
00:12:10,438 --> 00:12:13,021
أنت تحتقرني لأني امرأة
104
00:12:15,026 --> 00:12:16,983
أنت لا تحبني على الإطلاق!
105
00:12:19,364 --> 00:12:20,980
أنا أشعر بالاشمئزاز ،
106
00:12:21,199 --> 00:12:22,861
أنا أجعلك مريضا
107
00:12:23,701 --> 00:12:25,818
أنت تعتقد أنني أقذر
108
00:12:26,579 --> 00:12:27,786
توقف عن ذلك
109
00:12:29,624 --> 00:12:31,160
تعال الى هنا
110
00:13:13,710 --> 00:13:17,454
لماذا لا يمكنني إلا
أن أحبه أو أكرهه؟
111
00:13:19,632 --> 00:13:22,170
لماذا لا أشعر بعدم المبالاة؟
112
00:13:24,470 --> 00:13:26,678
لكن رأسي واضح
113
00:13:31,144 --> 00:13:34,763
رجل لا يحبني جسديا
114
00:13:35,231 --> 00:13:37,188
هو حفرة من سوء الحظ ،
115
00:13:38,234 --> 00:13:40,442
هاوية من المعاناة
116
00:13:45,283 --> 00:13:49,948
يقولون أن الرجل
الذي يخدع امرأة يكرمها
117
00:13:51,831 --> 00:13:55,575
التعبير جدير بالملاحظة: هذا صحيح
118
00:13:58,004 --> 00:13:59,961
يهينني بول
119
00:16:51,802 --> 00:16:53,384
هل تمانع؟
120
00:16:56,516 --> 00:16:57,882
مطلقا
121
00:16:59,352 --> 00:17:01,469
هنا من أجل كأس ليلي؟
122
00:17:05,316 --> 00:17:07,023
استيقظت للتو
123
00:17:08,819 --> 00:17:11,186
هذا صحيح. لقد ارتديت ملابسي للتو
124
00:17:12,532 --> 00:17:15,445
لا أستطيع الوقوف
نائما ، لذلك قمت
125
00:17:17,787 --> 00:17:21,747
أنا لا أهتم بالوقت
، فأنا لا أتعب أبدًا
126
00:17:24,043 --> 00:17:29,255
أكره الناس الذين يزيفون
التعب لتقديم أعذار لا تنتهي
127
00:17:33,052 --> 00:17:34,259
هل توافق؟
128
00:17:36,931 --> 00:17:39,344
هذا لأنهم يفتقرون إلى العاطفة
129
00:17:42,645 --> 00:17:44,511
تعيش وحدك؟
130
00:17:48,526 --> 00:17:50,267
لا انا متزوج
131
00:17:55,283 --> 00:17:57,320
قلت له إن لدي زوج...
132
00:17:59,579 --> 00:18:01,787
حتى يعلم أنني لست حراً
133
00:18:02,707 --> 00:18:04,414
لأنني لست حرا
134
00:18:07,128 --> 00:18:09,666
عليه أن يفهم أنه زنا
135
00:18:18,598 --> 00:18:22,808
انه نائم. النوم لا
يزعجه على الإطلاق!
136
00:18:23,686 --> 00:18:27,600
عليه أن يستيقظ مبكرا غدا
137
00:18:29,483 --> 00:18:32,817
موعد عمل في دوفيل ظهرا
138
00:18:37,742 --> 00:18:39,779
وأنت؟ لديك صديقة؟
139
00:18:41,829 --> 00:18:44,321
ماتت في حادث سيارة
140
00:18:45,249 --> 00:18:47,912
أنا لم أمارس الحب منذ أربعة أشهر
141
00:18:48,377 --> 00:18:50,118
ربما كل الرجال هكذا
142
00:18:53,841 --> 00:18:57,425
زوجي لطيف ، لكنه لا يهتم بالجنس
143
00:19:24,955 --> 00:19:27,447
التحركات الأولى هي أفضل ما أحبه
144
00:19:29,085 --> 00:19:30,701
انه لذيذ
145
00:19:33,214 --> 00:19:35,501
لا أستطيع أبدا أن أمنع نفسي من الاستسلام
146
00:19:36,634 --> 00:19:38,341
إنه يفاجئني في كل مرة
147
00:19:38,511 --> 00:19:41,970
أشاهد نفسي أستسلم وكأنني لست أنا
148
00:19:43,683 --> 00:19:45,345
هذا صحيح...
149
00:19:46,227 --> 00:19:49,061
أردت طعمًا آخر للمعجزة:
150
00:19:49,230 --> 00:19:51,392
غريب يمارس الحب معك
151
00:19:53,734 --> 00:19:56,442
إنه شوق طفولي...
152
00:19:57,738 --> 00:19:59,400
رغبة صافية...
153
00:20:10,543 --> 00:20:12,205
تمتصني
154
00:20:15,297 --> 00:20:17,334
لا ليس الآن
155
00:20:19,260 --> 00:20:20,876
ربما لاحقًا أو غدًا
156
00:20:24,807 --> 00:20:27,015
اعطنى رقم هاتفك
157
00:20:28,686 --> 00:20:29,972
أنت لا تريد أن؟
158
00:20:30,146 --> 00:20:32,433
لتفجير لك؟ ليس حقيقيا
159
00:20:33,107 --> 00:20:35,190
إنه ليس تخصصي
160
00:20:37,236 --> 00:20:39,444
لا أحب أن أبدأ بذلك ،
161
00:20:39,613 --> 00:20:43,357
أفضل أن أبدأ من جديد بهذه
الطريقة ، إذا كنت ترى ما أعنيه
162
00:20:45,077 --> 00:20:48,036
لكن الذهاب إلى فندق
، أنا أتوق لفعل ذلك
163
00:20:50,666 --> 00:20:53,283
الآن علي أن أذهب على الفور
164
00:20:53,461 --> 00:20:56,545
- أنت لا تريد الذهاب إلى فندق؟
- بالطبع لكني أعمل
165
00:20:57,590 --> 00:21:00,924
ولا بد لي من إعادة السيارة
166
00:21:03,137 --> 00:21:05,049
ليست لي
167
00:21:12,104 --> 00:21:13,595
سوف تتصل بي؟
168
00:21:29,705 --> 00:21:31,287
آسف، أنا متأخر
169
00:21:31,457 --> 00:21:34,871
لا تقلق. أخذت السجل
170
00:21:38,088 --> 00:21:39,329
صباح الخير
171
00:21:44,595 --> 00:21:47,303
خذ كتب القواعد الخاصة
172
00:21:47,473 --> 00:21:50,011
بك واكتب تاريخ اليوم
173
00:21:58,943 --> 00:22:03,654
في الأسبوع الماضي ، فعلنا
174
00:22:03,823 --> 00:22:05,530
صيغة المضارع من فعل "to be"
175
00:22:06,116 --> 00:22:09,735
"أنا أكون أنت تكون هو يكون،
176
00:22:09,912 --> 00:22:13,701
"نحن ، أنت ، هم"
177
00:22:16,919 --> 00:22:20,208
اليوم ، سنفعل "لنمتلك"
178
00:22:21,131 --> 00:22:23,874
"أن يكون" ليس مثل "أن يكون"
179
00:22:26,303 --> 00:22:28,795
يمكن للمرء أن "يكون" بدون "امتلاك"
180
00:22:31,851 --> 00:22:34,309
ويمكن للمرء أن "يكون" بدون "أن يكون"
181
00:22:37,565 --> 00:22:39,773
لقد كان
182
00:22:40,150 --> 00:22:41,857
لقد كنت حقا...
183
00:22:49,118 --> 00:22:51,030
أتمنى لو كنت حاملا
184
00:22:52,371 --> 00:22:54,363
لا توجد فرصة لذلك!
185
00:22:56,709 --> 00:22:59,372
لماذا ا؟ قد تحصل
186
00:23:00,504 --> 00:23:03,588
كيف؟ بواسطة الروح القدس؟
انت تمزح!
187
00:23:03,757 --> 00:23:07,125
لم تكن هناك فرصة منذ أن
خرجت من حبوب منع الحمل
188
00:23:08,345 --> 00:23:11,179
أعلم أنك تكره التفاصيل
، لكن التواريخ مهمة
189
00:23:13,809 --> 00:23:18,224
إذا كنت بالكاد تفعل ذلك ، ولم تفعل ذلك
أبدًا في الأيام المناسبة ، فلن يحدث ذلك
190
00:23:18,397 --> 00:23:20,354
هذا ما يزعجني
191
00:23:21,191 --> 00:23:23,228
هذا يختلف
192
00:23:24,361 --> 00:23:26,944
إذا قلت إنها نداء
واجب ، فلا مشكلة
193
00:23:32,036 --> 00:23:33,902
- هل حقا؟
- نعم
194
00:23:37,333 --> 00:23:39,450
من شأنه أن يغير كل شيء
195
00:23:41,545 --> 00:23:45,585
إذا كان لدينا طفل ، فمن
المنطقي أن نكون معًا
196
00:23:46,258 --> 00:23:48,466
هذا لأنك فقدت إيمانك
197
00:23:49,261 --> 00:23:50,797
سوف يعود
198
00:24:05,194 --> 00:24:07,356
إنها مثل الأسطورة الشائكة
199
00:24:08,322 --> 00:24:12,316
تريد أن تعرف ما الذي
ينتظرنا ، وما الذي يكمن وراءك
200
00:24:13,327 --> 00:24:15,865
لن تسمح للحاضر بالظهور
201
00:24:16,413 --> 00:24:17,870
أنت تجبر الأشياء...
202
00:24:19,541 --> 00:24:22,079
لقد فقدت الإيمان وانهار كل شيء
203
00:24:23,462 --> 00:24:25,499
ماذا لو غادرت؟
204
00:24:26,256 --> 00:24:30,421
ولم تتصل لمدة اسبوعين او شهر؟
205
00:24:30,678 --> 00:24:32,385
ستة أشهر؟
206
00:24:33,097 --> 00:24:35,589
هل سنكون من خلال؟
207
00:24:37,726 --> 00:24:39,467
هذا يعتمد على...
208
00:24:40,270 --> 00:24:44,810
إذا ذهبت إلى القطب الشمالي
، أو إلى الصحراء ، فربما...
209
00:24:45,484 --> 00:24:48,227
ولكن إذا كنت ترى
الهاتف في كل مرة وتقول
210
00:24:48,404 --> 00:24:50,521
"لن أسمي تلك العاهرة الغبية" ،
211
00:24:50,948 --> 00:24:54,487
وأجلس في كل حانة في
الحي الذي أعيش فيه ،
212
00:24:54,660 --> 00:24:56,697
أود أن أقول أننا قد انفصلنا
213
00:24:57,913 --> 00:25:00,496
أنا أتحدث عن الحرية ، أنت تتحدث عن الحانات
214
00:25:00,666 --> 00:25:02,623
إنها إحصائيات
215
00:25:03,127 --> 00:25:07,667
يحتاج الرجل إلى إعادة تشكيل
العالم مع أصدقائه في الحانة ، أو يموت
216
00:25:08,382 --> 00:25:09,964
أنت تعلم أنني لا أخونك
217
00:25:10,968 --> 00:25:14,928
ربما كنت أفضل أن تفعل
ذلك ، وقد أفسدتني أيضًا
218
00:25:17,683 --> 00:25:21,518
على أي حال ، يمكنني
خداعك ، لكن لا يمكنك خداعك
219
00:25:21,687 --> 00:25:25,226
لقد فعلتها بالفعل؟
تتحدث عنها كثيرا
220
00:25:29,695 --> 00:25:31,027
لا
221
00:25:31,655 --> 00:25:33,942
لكنك تستحق أن تعتقد أنني فعلت
222
00:25:34,199 --> 00:25:35,690
نعم
223
00:25:36,910 --> 00:25:39,527
مساء الغد ، أنا آكل مع آشلي
224
00:25:39,955 --> 00:25:42,823
يمكنك أن تأتي ،
لكنك تعرف ما أفضل
225
00:25:43,834 --> 00:25:45,826
أنني لم آتِ
226
00:25:51,842 --> 00:25:54,459
أعلم أنني يجب أن أمنحه مساحة
227
00:25:58,849 --> 00:26:02,138
لكني بحاجة إلى
التشبث به مثل علقة
228
00:26:08,275 --> 00:26:11,439
لأنني أحبه بجنون
229
00:26:18,660 --> 00:26:23,280
ما يسميه التنفس يخنقني
230
00:26:25,918 --> 00:26:28,251
لم أطلب أبدا أن أكون حرا
231
00:26:32,508 --> 00:26:35,125
ولا أريده أن يكون
232
00:26:41,558 --> 00:26:44,847
أنا أصر على المطلقات
233
00:26:45,354 --> 00:26:46,811
وأعتقد أنني على حق
234
00:26:53,028 --> 00:26:55,566
لكن عندما أطبقهم على الحياة ،
235
00:26:57,991 --> 00:27:01,530
أنا أسقط إلى أشلاء. شيزو
236
00:27:48,834 --> 00:27:52,919
يرقص لأنه يريد الإغواء
237
00:27:54,006 --> 00:27:56,874
يريد أن يغوي لأنه يريد الانتصار
238
00:27:57,926 --> 00:28:00,509
يريد الانتصار لأنه رجل
239
00:28:55,651 --> 00:28:57,017
ما هو الان؟
240
00:28:57,194 --> 00:28:59,937
أنت تسحب هذا القرف
لأنني أرقص مع فتاة؟
241
00:29:00,906 --> 00:29:03,990
ليست فتاة عاهرة!
242
00:29:04,159 --> 00:29:06,401
من يهتم بها؟
243
00:29:06,578 --> 00:29:08,069
إذن لا تهتم!
244
00:29:14,378 --> 00:29:17,086
لن يكون لدي طفل مع أي شخص آخر
245
00:29:23,845 --> 00:29:26,132
أنا حقا يجب أن أرتدي واحدة؟
246
00:29:29,101 --> 00:29:32,219
أنا لم أخفق في ستة
أشهر ، ليس لدي الإيدز
247
00:29:34,481 --> 00:29:36,564
أنت تتحسن
248
00:29:37,693 --> 00:29:39,559
يبدو أنك تستمتع بها
249
00:29:42,781 --> 00:29:45,148
أنت منتصر تقريبًا!
250
00:29:48,328 --> 00:29:51,492
تريدني أن أشاهدك وأنت
تنزلق على الواقي الذكري
251
00:29:51,999 --> 00:29:54,286
في البداية اختبأت
252
00:29:54,584 --> 00:29:56,792
- اعتقد ذلك؟
- أفعل...
253
00:29:57,921 --> 00:30:02,507
لم أجرؤ على النظر.
أنا لا أحب النظر إلى الديوك
254
00:30:05,137 --> 00:30:08,551
بمجرد أن يتم استخدامها
، فإنها تكون مقززة
255
00:30:08,724 --> 00:30:10,215
ليست جميلة جدا
256
00:30:16,064 --> 00:30:18,351
إنهم مقرفون إلى حد ما
257
00:30:19,234 --> 00:30:23,353
إنه مثل تامبا.
لتثبيته ، أخرجه بسرية ،
258
00:30:23,530 --> 00:30:26,273
وقم بإخفائه تحت السرير
حتى لا ينطفئ الرجل
259
00:30:26,450 --> 00:30:28,533
الرجال يشعرون بالاشمئزاز بسهولة
260
00:30:28,702 --> 00:30:31,911
في وقت لاحق ، عليك استعادتها
261
00:30:41,089 --> 00:30:43,923
أنا أحب الأشياء المثيرة للاشمئزاز
262
00:30:49,598 --> 00:30:53,717
تعرف لماذا لا يستطيع معظم
الرجال استخدام الواقي الذكري؟
263
00:30:56,730 --> 00:30:58,972
ديوكهم ليست صلبة بما فيه الكفاية
264
00:31:00,108 --> 00:31:02,100
يبدو الأمر كما لو أن المطاط...
265
00:31:05,572 --> 00:31:07,359
يفرك بها!
266
00:31:10,118 --> 00:31:13,202
لا أعرف. أنا لا أنام مع الرجال
267
00:31:13,372 --> 00:31:15,785
هذا صحيح. إنهم يعرجون طوال الوقت
268
00:31:16,458 --> 00:31:18,120
لأن...
269
00:31:19,211 --> 00:31:21,373
هم ليسوا قرنية حقا
270
00:31:26,635 --> 00:31:30,345
تمامًا كما هو الحال في الأفلام الإباحية
271
00:31:32,474 --> 00:31:35,057
تضع الفتيات قضباناً
تعرج في أفواههن
272
00:31:35,227 --> 00:31:39,141
يجب عليهم إعطاء وظائف
ضربة لأنهم غير مرغوب فيهم حقًا
273
00:31:41,066 --> 00:31:44,275
يجب على الرجل أن يأخذك
274
00:31:44,444 --> 00:31:47,107
بدون كلمة لكنه لا ينبغي أن يأخذك
275
00:31:47,280 --> 00:31:49,863
يثقل كاهلك بنقص كفاءته
276
00:31:50,033 --> 00:31:52,116
في بعض الأحيان تكون وظيفة ضربة جيدة
277
00:31:58,083 --> 00:31:59,790
هذا جيد
278
00:32:02,170 --> 00:32:05,538
عندما يمكن أن يمارس الجنس
معك الرجل ، لكنه لن يفعل ذلك
279
00:32:10,053 --> 00:32:12,545
إنه عذاب تانتالوس
280
00:32:17,978 --> 00:32:21,267
يجبرك على الاعتراف
281
00:32:24,860 --> 00:32:27,443
تستطيع فعل ذلك...
282
00:32:30,115 --> 00:32:32,198
أو حتى أسوأ...
283
00:32:34,077 --> 00:32:36,660
طالما أنه ينتهي بمضاجعتك
284
00:32:47,382 --> 00:32:49,840
معظم الرجال لديهم ديوك
285
00:32:50,927 --> 00:32:54,967
التي هي قصيرة ، رقيقة ، مدببة
286
00:32:55,140 --> 00:32:56,381
يشير الى؟
287
00:32:56,808 --> 00:32:58,595
مثل ديك الكلب
288
00:33:00,896 --> 00:33:03,934
أنا أكره ذلك. الطول ليس كل شيء
289
00:33:05,066 --> 00:33:06,648
العرض مهم أكثر
290
00:33:08,695 --> 00:33:11,028
ديك رقيق حقير
291
00:33:31,176 --> 00:33:33,168
تريده حتى الحمار؟
292
00:33:35,722 --> 00:33:37,088
ليس بعد
293
00:33:39,726 --> 00:33:44,471
تبا لي أكثر ، لم يكن لدي ما يكفي
294
00:33:47,901 --> 00:33:51,065
صديقي لا يمارس الجنس معي
295
00:34:16,555 --> 00:34:19,673
كيف يمكنك أن تحب الرجل
الذي لا يمارس الجنس معك؟
296
00:34:20,892 --> 00:34:25,262
أنا لا أحب الرجال الذين يخدعونني.
أنا أكرههم
297
00:36:03,036 --> 00:36:05,574
لا أريد أن أرى الرجال
الذين يخدعونني
298
00:36:06,456 --> 00:36:07,992
أو انظر إليهم
299
00:36:09,584 --> 00:36:12,577
أريد أن أكون حفرة ، حفرة
300
00:36:14,923 --> 00:36:18,667
كلما زاد فجوة ، زاد فاحشة ،
301
00:36:20,136 --> 00:36:23,300
كلما كنت أنا ، الجزء الحميم الخاص بي ،
302
00:36:24,474 --> 00:36:26,557
كلما استسلمت أكثر
303
00:36:27,644 --> 00:36:29,431
إنها ميتافيزيقية
304
00:36:31,231 --> 00:36:35,020
أختفي بما يتناسب مع أخذ الديك لي
305
00:36:36,444 --> 00:36:38,026
أجوف نفسي
306
00:36:39,531 --> 00:36:41,238
هذا هو نقائي
307
00:37:03,763 --> 00:37:06,176
هل تحب دغدغة ظهرك؟
308
00:37:12,856 --> 00:37:15,223
لا ، أنا لا أحب الرقة
309
00:37:15,900 --> 00:37:19,189
أو أن تُقبل على الفم.
لم أستطع تحمل ذلك
310
00:37:20,155 --> 00:37:23,398
لا يهمني من يملأ المهبل
311
00:37:24,367 --> 00:37:26,905
لكن لا يمكنني تقبيل شخص لا أحبه
312
00:37:28,538 --> 00:37:30,404
إنه حميم للغاية
313
00:38:05,575 --> 00:38:08,488
لكنني قبلت باولو ، شعرت بذلك
314
00:38:09,329 --> 00:38:12,493
عندما قبلته ، توقفت
عن التفكير في بول
315
00:38:16,044 --> 00:38:18,331
لذلك قررت التوقف عن رؤيته
316
00:38:19,380 --> 00:38:21,622
كانت مسألة نزاهة
317
00:38:29,766 --> 00:38:31,382
ماذا تفعل؟
318
00:38:34,020 --> 00:38:36,057
ولا شىء. عندي حصة دراسية
319
00:39:05,051 --> 00:39:06,633
هل تحب ديكي؟
320
00:39:15,103 --> 00:39:16,560
تعجبني رائحته
321
00:39:16,729 --> 00:39:18,345
أنت مثير للاشمئزاز
322
00:39:18,523 --> 00:39:20,310
لا ، رائحتها طيبة
323
00:39:24,070 --> 00:39:26,528
يعجبني أنها ليست كبيرة جدًا
324
00:39:27,323 --> 00:39:31,317
تناسبها في يدي وتناسب فمي
325
00:39:32,871 --> 00:39:34,828
لماذا تعجبك؟
326
00:39:36,541 --> 00:39:38,077
إنها لي
327
00:39:38,710 --> 00:39:40,201
لا أعلم
328
00:39:43,089 --> 00:39:44,705
إنه مثل الطائر
329
00:39:44,966 --> 00:39:47,504
أشعر وكأنني حصلت على طائر في يدي
330
00:39:49,971 --> 00:39:53,305
كما ترى ، عندما تتحرك هكذا ،
331
00:39:55,518 --> 00:39:57,430
يبدو الأمر كما لو أرادت أن تطير بعيدًا
332
00:39:58,354 --> 00:40:01,472
لكنها لا تفعل ذلك. هذا مؤثر
333
00:40:04,777 --> 00:40:07,235
هل تمانع في أننا
لا نقطع كل الطريق؟
334
00:40:09,741 --> 00:40:12,700
ما مانعني هو أنك
لن تسمح لي بلمسك
335
00:40:14,954 --> 00:40:16,616
أنا حقا مستاء من ذلك
336
00:40:16,831 --> 00:40:21,121
أنا لا أتركك تلمسني.
لكن ليس على طول الطريق
337
00:40:28,968 --> 00:40:31,130
لا تقلق ، أنا لا آتي!
338
00:40:35,516 --> 00:40:37,178
إملاء
339
00:40:38,061 --> 00:40:42,226
"أشهر الشتاء"
340
00:40:44,859 --> 00:40:49,320
"كان الجميع
341
00:40:49,489 --> 00:40:54,450
"استقر ل
342
00:40:55,995 --> 00:41:00,956
"كانت حياة مملة
343
00:41:01,125 --> 00:41:04,709
"ومنظم".
344
00:41:05,838 --> 00:41:06,874
نقطة
345
00:41:09,842 --> 00:41:13,085
"ثم
346
00:41:14,347 --> 00:41:17,715
"فجأة،"
347
00:41:20,436 --> 00:41:21,893
فاصلة
348
00:41:23,606 --> 00:41:27,896
"نور
349
00:41:29,320 --> 00:41:31,937
"انفجر
350
00:41:33,241 --> 00:41:34,903
"مرة اخري"
351
00:41:37,286 --> 00:41:38,286
نقطة
352
00:41:40,289 --> 00:41:44,624
"ينبوع
353
00:41:46,838 --> 00:41:48,500
"لقد اتى!"
354
00:41:51,050 --> 00:41:52,712
علامة تعجب
355
00:41:54,012 --> 00:41:56,299
أعلم أن تهجئتي مريعة
356
00:41:57,849 --> 00:42:01,718
كيف اجتزت اختبارات التدريس الخاصة بي؟
357
00:42:02,186 --> 00:42:04,724
أو الحصول على رخصة قيادتي؟
358
00:42:04,897 --> 00:42:06,684
لا أستطيع موازاة الحديقة
359
00:42:07,817 --> 00:42:09,024
هذا ليس بهذه الخطورة
360
00:42:09,193 --> 00:42:12,402
أنت لست ورائي عندما
أكون في موقف مزدوج!
361
00:42:26,335 --> 00:42:28,247
أعتقد أنني ديس... لي...
362
00:42:31,132 --> 00:42:33,419
ديس... معجمي
363
00:42:42,060 --> 00:42:45,599
كما هو الحال مع
الرياضيات ، كان تفكيري
364
00:42:45,772 --> 00:42:48,685
جيدًا ، لكنني لم أستطع
تعلم جداول الضرب
365
00:42:50,651 --> 00:42:52,233
هذه مشكلة
366
00:42:57,033 --> 00:42:58,274
مكان جميل!
367
00:42:58,451 --> 00:43:00,238
يفاجئك؟
368
00:43:00,495 --> 00:43:02,452
إنه صغير ، لكن لا يوجد شيء مفقود
369
00:43:02,622 --> 00:43:05,330
تريد النساء مشاهدة
ما رأينه على التلفزيون
370
00:43:05,500 --> 00:43:09,460
توجد شاشات يابانية
منزلقة ، وهذا ما لدي
371
00:43:09,712 --> 00:43:12,170
الجاكوزي موجود ، لذلك لديّ واحد
372
00:43:12,465 --> 00:43:15,833
بالنسبة لمكان صغير ، فهو يحتوي
على كل شيء: مثل المسرح
373
00:43:16,177 --> 00:43:20,046
إنها مثل مرحلة
يمكنني أن أتدرب فيها
374
00:43:20,223 --> 00:43:22,931
أنا بوم أنيق وليس وسيمًا ، ومع
375
00:43:23,101 --> 00:43:25,718
ذلك كان لدي أكثر من 10000 امرأة
376
00:43:28,648 --> 00:43:30,059
لماذا أنا؟
377
00:43:30,441 --> 00:43:32,182
لأنه عليك التحدث معهم
378
00:43:33,027 --> 00:43:36,111
لا أحد يكترث للتحدث
مع النساء بعد الآن
379
00:43:36,280 --> 00:43:40,695
أنا أتحدث ، يستمعون
، إنهم في راحة يدي
380
00:43:43,955 --> 00:43:47,448
ثم أضع يدي في المكان المناسب...
381
00:43:47,917 --> 00:43:50,955
دون أن يسأل... هكذا يذهب
382
00:43:53,172 --> 00:43:56,131
شخص ما يجب أن تسير الأمور
383
00:43:57,510 --> 00:44:00,469
الطريقة الوحيدة لتكون
محبوب من قبل النساء...
384
00:44:01,264 --> 00:44:03,130
من خلال الاغتصاب
385
00:44:05,601 --> 00:44:08,093
المرأة تستسلم بسهولة لشخص غريب ،
386
00:44:08,271 --> 00:44:12,185
لكن العب بصعوبة مع
شخص بائس يحبهم ،
387
00:44:12,358 --> 00:44:15,977
من مات من أجلهم
، وأقسم أنه يحترمهم
388
00:44:16,154 --> 00:44:17,611
هكذا يذهب
389
00:44:20,700 --> 00:44:23,408
لكن هل يريدون أن يحترموا؟
390
00:44:26,038 --> 00:44:28,530
بمعنى ما ، نعم
391
00:44:28,708 --> 00:44:32,042
لكن الاحترام من طبيعة الأشياء:
392
00:44:32,211 --> 00:44:36,546
نظرًا لأنهم جاهزون للإمساك
بهم ، فهم يريدون أن يؤخذوا
393
00:44:37,091 --> 00:44:41,005
كان لدي 10000 امرأة
، ولا أتذكرهن جميعًا ،
394
00:44:41,262 --> 00:44:45,131
لكني احتفظت بأسمائهم
وأعمارهم وظروفهم
395
00:44:49,437 --> 00:44:51,303
عاهرات النساء...
396
00:44:51,856 --> 00:44:53,518
لا اثنان متشابهان
397
00:44:53,983 --> 00:44:57,192
هم لا تنسى مثل الوجوه.
لكن خذ عشرة رجال ، اقطع
398
00:44:57,361 --> 00:45:01,230
ديوكهم ، ضعهم في سلة: لا
أحد يستطيع أن يخبر نفسه!
399
00:45:15,755 --> 00:45:18,463
كنت في الراديو
400
00:45:18,716 --> 00:45:20,833
أرادوا إثبات إحصائياتي
401
00:45:21,010 --> 00:45:22,342
نعم فعلا
402
00:45:22,970 --> 00:45:24,586
أحصوها
403
00:45:31,103 --> 00:45:34,312
دكتور ويل طبيب نفسي وعالم جنس ،
404
00:45:34,482 --> 00:45:38,817
يعرف كازانوفا الحقيقي
، دون خوان الخارق ،
405
00:45:38,986 --> 00:45:41,569
أمير بين المغويين...
406
00:45:42,073 --> 00:45:45,987
لماذا تدعوني بأمير
المغوِّين؟ إنه أمر سخيف
407
00:45:46,202 --> 00:45:49,070
أنا لم أغوي أحدا ، أي امرأة
408
00:45:49,789 --> 00:45:53,373
أعلم أنني لست وسيمًا جدًا ،
409
00:45:53,542 --> 00:45:57,957
قد أكون حتى مقززة ،
410
00:45:58,506 --> 00:45:59,963
لكن الحقيقة هي
411
00:46:00,466 --> 00:46:04,335
كان لدي 10000 امرأة
، عدة مرات في اليوم
412
00:46:04,720 --> 00:46:08,430
لقد كنت مُغويًا
بمعنى ذاته aductere:
413
00:46:08,599 --> 00:46:11,137
لرسم الذات. للإغواء
414
00:46:11,310 --> 00:46:15,645
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ Se aductere: & nbsp ؛
& nbsp ؛ & nbsp ؛ & nbsp ؛ لجذب المرء إلى نفسه
415
00:46:17,066 --> 00:46:18,853
فحصناه
416
00:46:19,026 --> 00:46:22,064
احتفظ بسجل فتوحاته...
417
00:46:46,262 --> 00:46:49,130
لدي شيء يثير اهتمامك
418
00:46:49,473 --> 00:46:53,513
اشتريتها ، مع العلم أنني
سأجعلك تقرأها في يوم من الأيام
419
00:46:54,645 --> 00:46:55,761
ها هو
420
00:46:57,064 --> 00:46:59,602
اقرأ لي هذه الجملة
421
00:47:00,359 --> 00:47:03,568
لا ينبغي على المرء
إقراض الكتب: يجب على
422
00:47:03,738 --> 00:47:07,106
النساء أن يقرأن لنا ،
لذلك نعلم أنهن قد اهتمن
423
00:47:15,958 --> 00:47:17,620
أنا أكره القراءة
424
00:47:19,754 --> 00:47:23,168
اقرأها.
يجب على المرأة أن تقرأ لنا
425
00:47:34,727 --> 00:47:39,188
"بما أن الأم تلد الابن
، فإن الابن يلد الأم
426
00:47:41,400 --> 00:47:46,612
"عمله هو النقيض
الخلاق للعملية برمتها
427
00:47:47,698 --> 00:47:50,486
"بإنجابه الأم يطهرها
428
00:47:50,659 --> 00:47:55,199
"إنه يطهرها ونفسه ، uno acto
429
00:47:55,664 --> 00:48:00,375
"يحول عاهرة بابل إلى عذراء"
430
00:48:08,052 --> 00:48:11,466
أنت تجعلني أخجل. ماذا حدث لي؟
431
00:48:12,306 --> 00:48:14,719
ومع ذلك فأنت من...
432
00:48:23,859 --> 00:48:25,566
لا أنا بخير
433
00:48:27,863 --> 00:48:28,979
هل ترى؟
434
00:48:33,035 --> 00:48:34,401
أنا لا أرى أي شيء
435
00:48:40,334 --> 00:48:42,576
أنت تلعب التمثيل
436
00:48:58,477 --> 00:49:00,639
أنا أكون نفسي
437
00:49:13,576 --> 00:49:15,943
هذا النوع من الاحراج...
438
00:49:16,954 --> 00:49:19,287
طبيعي تماما
439
00:49:23,502 --> 00:49:25,164
... هو حقا الرغبة
440
00:49:26,881 --> 00:49:28,668
انها جزء من اللعبة...
441
00:49:30,593 --> 00:49:33,927
لنسيان الكلمات عندما
يبدأون في التصرف
442
00:49:34,680 --> 00:49:38,344
وإلا فمن السهل جدًا أن تقول
لهم: "ارفعوا أيديكم عن أنفسكم!"
443
00:49:39,560 --> 00:49:41,426
هذا ما هذا ،
444
00:49:42,813 --> 00:49:44,475
علاقة تافهة ،
445
00:49:45,149 --> 00:49:47,186
عار جدا
446
00:49:50,946 --> 00:49:53,108
لماذا يشمئز الرجال منا
447
00:49:53,491 --> 00:49:56,984
نفهمنا أفضل من الذين نحبهم؟
448
00:49:59,538 --> 00:50:02,906
هناك فجوة في تعليمك لكنك معلم
449
00:50:03,083 --> 00:50:04,949
450
00:50:13,636 --> 00:50:15,343
نعم ، حفرة
451
00:50:19,975 --> 00:50:21,341
هناك
452
00:50:22,895 --> 00:50:26,229
أنت مندهش لأنني أصابعي كسك
453
00:50:26,899 --> 00:50:28,891
ولكن أنا أفعل ذلك
454
00:50:30,194 --> 00:50:32,652
لم أثير بعد ، لكنك:
455
00:50:32,821 --> 00:50:35,313
أنت مندهش من أنا
456
00:50:35,866 --> 00:50:37,277
هكذا يذهب
457
00:50:37,868 --> 00:50:41,202
النساء الجميلات يأخذن
من قبل الرجال القبيحين
458
00:50:42,081 --> 00:50:43,913
هذا سر محفوظ جيدًا
459
00:50:45,876 --> 00:50:48,163
يجب أن يكون هناك عمل ،
460
00:50:48,921 --> 00:50:52,631
والعمل ليس بين الرجل
والمرأة ، هذا بسيط للغاية
461
00:50:53,884 --> 00:50:56,843
إنها بين الجمال والقبح
462
00:50:57,930 --> 00:51:01,799
يتغذى الجمال على
التدهور ، ويتواصل معه
463
00:51:02,226 --> 00:51:05,185
هذا هو المكان الذي أتيت فيه.
أنا أتغذى على ذلك
464
00:51:05,854 --> 00:51:07,095
هكذا يذهب
465
00:51:07,273 --> 00:51:08,434
لا تلمني
466
00:51:14,613 --> 00:51:16,149
تريد مني السيطرة عليك؟
467
00:52:00,951 --> 00:52:02,442
افتح عينيك
468
00:52:34,234 --> 00:52:35,816
هل علي أن أسكتك؟
469
00:53:12,815 --> 00:53:15,523
إنه يعني الذهاب إلى أبعد من ذلك
470
00:53:15,943 --> 00:53:18,606
مما يعقل أن تقبله المرأة
471
00:53:22,950 --> 00:53:26,534
قد تضطر إلى تجاوز ما وافقت عليه
472
00:53:27,204 --> 00:53:29,912
أنت لا تتوق إلى
ما لا يمكنك قبوله
473
00:53:34,002 --> 00:53:35,538
الحب الجسدي...
474
00:53:37,005 --> 00:53:40,123
هو الاصطدام التافه مع الالهي
475
00:56:44,276 --> 00:56:45,276
هذا غريب
476
00:56:46,820 --> 00:56:49,483
الفحش لا يزعج النساء
477
00:57:35,619 --> 00:57:37,076
هل تؤلم؟
478
00:57:47,547 --> 00:57:49,630
انزعها
479
00:57:51,468 --> 00:57:53,710
لا أستطيع تحمله...
480
00:58:39,725 --> 00:58:41,261
لم أدرك...
481
00:58:43,145 --> 00:58:47,230
كان يجب أن تخبرني.
اعتقدت أننا يمكن أن نقطع شوطا طويلا
482
00:58:49,026 --> 00:58:52,269
يمكنني تقييدك بشكل أقل شدة
483
00:58:52,904 --> 00:58:56,068
أو يمكننا ممارسة الحب بشكل طبيعي
484
00:58:58,744 --> 00:59:00,030
انا بخير
485
00:59:02,581 --> 00:59:03,867
هذا انا...
486
00:59:07,335 --> 00:59:09,452
المشكلة هي...
487
00:59:16,178 --> 00:59:17,339
أنت تعرف
488
00:59:20,223 --> 00:59:22,681
لم يوثقني أحد من قبل
489
00:59:23,560 --> 00:59:25,222
وقد فعلت ذلك أبدا
490
00:59:27,147 --> 00:59:29,264
هل حقا؟ مطلقا؟
491
00:59:30,650 --> 00:59:32,983
لطالما أردت ذلك
492
00:59:34,571 --> 00:59:38,064
سوف نستأنف.
لن أقوم بربطك بإحكام
493
00:59:40,911 --> 00:59:42,118
لا
494
00:59:47,584 --> 00:59:48,950
انه بخير
495
00:59:50,754 --> 00:59:52,962
لا توجد طريقة اخري
496
00:59:54,841 --> 00:59:57,049
هل حقا؟ هل كان جيدا بالنسبة لك أيضا؟
497
00:59:57,928 --> 01:00:01,296
بالنسبة لي كان
جميلًا جدًا ، جميلًا حقًا
498
01:00:02,766 --> 01:00:05,634
اريد ان اعطيكم السرور.
عندما تبكي ، أشعر بالذعر
499
01:00:05,811 --> 01:00:08,303
أشعر أنني فعلت شيئًا خاطئًا
500
01:00:18,532 --> 01:00:20,899
لا ، هذا جيد
501
01:00:25,330 --> 01:00:26,866
في البدايه...
502
01:00:29,543 --> 01:00:32,377
تشعر أن يديك مخدرتان...
503
01:00:34,172 --> 01:00:36,710
تعتقد أنك تستطيع تحمله...
504
01:00:41,930 --> 01:00:44,764
ثم فجأة أصبح الأمر لا يطاق...
505
01:00:54,192 --> 01:00:56,354
طريقة للموت...
506
01:00:59,489 --> 01:01:01,697
الموت السريع...
507
01:01:06,121 --> 01:01:08,579
تعتقد أن يديك ستسقط...
508
01:01:14,129 --> 01:01:17,463
تتحول ببطء إلى لحم ميت...
509
01:01:22,762 --> 01:01:24,173
وثم
510
01:01:27,642 --> 01:01:31,761
يجب أن يتوقف مرة واحدة ،
لا يمكن أن يستمر ثانية واحدة
511
01:01:40,822 --> 01:01:44,065
كنت خائفًا من أنك لا
تسمع بسبب الكمامة
512
01:01:52,876 --> 01:01:54,583
إنه أمر غريب حقًا
513
01:01:55,962 --> 01:01:57,794
لكنك أحببت الكمامة؟
514
01:02:03,803 --> 01:02:06,887
لا أحب أن أقول أشياء...
515
01:02:11,519 --> 01:02:13,932
عندما وصلت إلى المنزل ، لم يكن بول هناك
516
01:02:15,357 --> 01:02:17,974
تسبب ذلك في انهيار عالمي
517
01:02:19,903 --> 01:02:22,270
لا علاقة له بما فعلته
518
01:02:31,289 --> 01:02:34,623
ماحدث قد حدث. إنه خلفي
519
01:02:41,383 --> 01:02:43,921
رأسي واضح جدا
520
01:02:44,678 --> 01:02:46,840
هذا كل ما يمكنني الاعتماد عليه
521
01:02:47,847 --> 01:02:49,213
رأسي
522
01:02:50,517 --> 01:02:53,100
يبدو جسدي وكأنه لا يخصني
523
01:02:53,645 --> 01:02:55,682
إنه ملحق ، مجهول
524
01:02:57,482 --> 01:03:00,099
في رأسي ، هناك بول
525
01:03:02,028 --> 01:03:04,896
كان يمكن أن يصالحني مع جسدي
526
01:03:06,074 --> 01:03:08,282
لكنه لا يريد أن يفعل ذلك
527
01:03:10,036 --> 01:03:13,495
لأنني لم أحب جسدي
528
01:03:13,665 --> 01:03:15,748
كنت فريسة سهلة
529
01:03:17,085 --> 01:03:19,168
ضحية
530
01:03:20,672 --> 01:03:25,713
النساء ضحايا الرجال
يضحي الرجال في الكفارة
531
01:03:38,398 --> 01:03:40,936
أنا دائما أمارس العادة
السرية وساقي مغلقة ،
532
01:03:41,109 --> 01:03:43,726
نادرا ما أفصل بينهما
533
01:03:44,654 --> 01:03:47,317
يمكنني أن أقدم نفسي لنفسي ،
534
01:03:47,615 --> 01:03:49,231
اغتصب نفسي
535
01:03:51,077 --> 01:03:54,536
إنه مرضي إلى حد ما ،
536
01:03:54,998 --> 01:03:56,830
قليلا مقزز ،
537
01:03:57,751 --> 01:04:02,416
لكن هذا دليل على أنني لست بحاجة
إلى رجل إذا اضطررت إلى اللجوء إلى هذا
538
01:04:07,886 --> 01:04:11,345
كان مؤلمًا أن أكون على سريره
539
01:04:12,140 --> 01:04:16,475
شعرت وكأنني قطعة
من الأمتعة المفقودة
540
01:04:18,063 --> 01:04:21,522
كلما مر الوقت ، قل
قدرتي على التحمل
541
01:04:22,317 --> 01:04:26,732
كان علي أن ألقي بنفسي
في الشوارع مثل الحطام
542
01:04:28,490 --> 01:04:33,110
مثل الحطام ، ملك لأي شخص
543
01:04:43,630 --> 01:04:48,375
الشيء الوحيد الذي قلته
لنفسي ، مثل معادلة ثنائية البت ،
544
01:04:48,843 --> 01:04:51,506
هل لو خدعته ،
545
01:04:51,930 --> 01:04:53,922
وما زلت أحبه فقط ،
546
01:04:54,099 --> 01:04:58,059
لا يهم كثيرًا ما
إذا كان قد خدعني
547
01:04:59,312 --> 01:05:00,644
لكنه لم يفعل
548
01:05:00,814 --> 01:05:02,555
كان الأمر أسوأ
549
01:05:02,816 --> 01:05:05,183
كان مسرورا لكونه وحيدا
550
01:05:15,662 --> 01:05:18,325
الحب بين الرجل والمرأة ،
551
01:05:19,040 --> 01:05:22,283
سأقولها مرة أخرى
، إنه صراع مخادع
552
01:05:23,962 --> 01:05:25,078
هناك
553
01:05:26,631 --> 01:05:29,248
إذا عدت إلى المنزل من بعده ، فقد فزت
554
01:05:30,844 --> 01:05:33,712
أنا أعلم أنه. سيكون لدي الحافة
555
01:05:45,984 --> 01:05:48,317
تينر ، فقط لأكلك
556
01:05:59,539 --> 01:06:01,326
هذا حلمي
557
01:06:02,333 --> 01:06:06,623
لمعرفة ذلك بالنسبة لشخص
ما ، أنا مجرد يريد أن يحفظه
558
01:06:07,297 --> 01:06:09,664
لا هراء عاطفي
559
01:06:10,049 --> 01:06:12,166
مجرد رغبة خام
560
01:06:14,345 --> 01:06:16,632
ليأخذها رجل ،
561
01:06:17,807 --> 01:06:19,173
أي واحد
562
01:06:20,977 --> 01:06:23,469
لا أحد ، متشرد
563
01:06:23,730 --> 01:06:26,939
الذي تتغذى به بفرح التمرغ ،
564
01:06:29,402 --> 01:06:32,645
للعار والخزي
565
01:06:34,908 --> 01:06:37,070
هذه متعة للفتاة
566
01:06:37,994 --> 01:06:41,237
- دوران. أرني مؤخرتك
- ادفع لي!
567
01:06:41,998 --> 01:06:43,205
ليس لديك خيار أيتها العاهرة!
568
01:06:43,374 --> 01:06:44,490
أنت تحبني؟
569
01:06:45,043 --> 01:06:46,159
الفاسقة!
570
01:07:08,316 --> 01:07:11,104
عاهرة! الكلبة!
571
01:07:15,990 --> 01:07:18,653
أنا صرت لك جيد!
572
01:07:22,789 --> 01:07:25,532
أنا لا أخجل ، أيها الأحمق!
573
01:08:16,092 --> 01:08:20,257
هل الشهوة تدمر نفسك بسبب
574
01:08:21,431 --> 01:08:23,013
اختار أنت
575
01:08:24,767 --> 01:08:26,759
الرجل الذي لا يحبك
576
01:08:29,731 --> 01:08:32,269
لا أريد أن أنام مع الرجال
577
01:08:32,442 --> 01:08:35,810
أريد أن أكون منفتحًا على طول الطريق.
عندما تستطيع أن ترى ذلك
578
01:08:35,987 --> 01:08:39,901
الغموض ما هو إلا
لحوم نيئة ، والمرأة ميتة!
579
01:08:45,580 --> 01:08:49,164
ربما أريد حقًا أن
أقابل جاك السفاح
580
01:08:51,377 --> 01:08:54,541
من المؤكد أنه سيشرّح امرأة مثلي!
581
01:09:29,374 --> 01:09:32,333
مرة أخرى بقيت معلقة لمدة ساعة
582
01:09:32,502 --> 01:09:34,869
لذلك سأعود إلى المنزل من بعده
583
01:09:38,007 --> 01:09:40,590
دليل على أن المرأة قادرة
584
01:09:40,760 --> 01:09:43,343
أعظم من الحب من الرجال
585
01:09:45,515 --> 01:09:47,757
أعظم بكثير من الحب
586
01:09:55,692 --> 01:09:57,649
إنه ينتظرني أيضًا
587
01:09:59,404 --> 01:10:02,067
عندما أعود إلى المنزل من بعده
، فإن الأمر ليس بهذه السهولة
588
01:10:04,409 --> 01:10:06,526
الرجل الصغير منفعل
589
01:10:07,453 --> 01:10:10,036
- لقد عدت للتو إلى المنزل
- وأنا أيضًا
590
01:10:10,206 --> 01:10:11,617
لذلك فهمت
591
01:10:13,167 --> 01:10:15,033
لكنني وصلت إلى المنزل أيضًا
592
01:10:15,378 --> 01:10:19,167
بالتأكيد... لن تشاهد
التلفاز السيئ لمدة ساعة
593
01:10:23,886 --> 01:10:27,095
"علاقة حب تتعامل مع هوس
594
01:10:27,265 --> 01:10:29,052
رجل كبير السن بعاهرة شابة"
595
01:10:29,225 --> 01:10:31,012
لذلك لن يخدعني...
596
01:10:31,185 --> 01:10:33,928
"ربما بسبب تعليمه ،
597
01:10:34,105 --> 01:10:37,189
"بدت النساء دائمًا غريبة عنه
598
01:10:37,358 --> 01:10:41,193
"فضل رفقة أصدقائه
599
01:10:41,362 --> 01:10:44,321
"كانت النساء من عالم آخر ،
600
01:10:44,490 --> 01:10:47,983
"متفوقة نوعا ما..."
601
01:10:54,083 --> 01:10:58,168
العضو التناسلي النسوي منتفخ
ورطب: يمكنني الصمود إلى الأبد
602
01:11:00,214 --> 01:11:02,877
لن يضربني بهذه الطريقة
603
01:11:04,385 --> 01:11:09,346
عندما يريد أمسية بدوني ،
أستفيد منها إلى أقصى حد
604
01:11:10,433 --> 01:11:12,220
أنا مقيد
605
01:11:15,021 --> 01:11:16,512
إنه خطؤه
606
01:11:25,948 --> 01:11:27,359
هل سأسيطر عليك؟
607
01:11:28,034 --> 01:11:30,822
تريد أن تربطني؟
اليوم الذي تختاره
608
01:11:30,995 --> 01:11:33,954
أنا لا أريد أن تفعل أي شيء
609
01:11:35,875 --> 01:11:37,707
هل تحب أن تكون مقيدًا؟
610
01:11:37,919 --> 01:11:40,286
نعم ، لكن ليس مرفقي
611
01:11:40,463 --> 01:11:43,752
آخر مرة ، كانت يداي
مخدرتين لمدة أسبوعين
612
01:11:43,925 --> 01:11:46,884
قبل شهر ، لا يزال أحد
الكوعين يشعر بالغرابة
613
01:11:47,178 --> 01:11:50,137
هذا ليس طبيعيا. لديك تداول سيء
614
01:12:37,228 --> 01:12:40,346
ذات يوم في مدينة كان
، التقطت جريس ديلي
615
01:12:40,690 --> 01:12:43,808
لو كنت أعرف أنها كانت
هي ، لما كنت أجرؤ
616
01:12:43,985 --> 01:12:47,899
لكنها أحببتني وحددت
موعدًا للقاء في مكاني
617
01:12:48,614 --> 01:12:50,822
إنها حلقات ، شقراء ،
618
01:12:50,992 --> 01:12:53,325
تسريحة لا تشوبها شائبة ،
619
01:12:53,494 --> 01:12:57,488
في بدلة أسنان الكلب.
عاهرة لكلب كلب!
620
01:12:57,790 --> 01:13:00,282
أنا أفسدها ، الحب في فترة ما بعد
621
01:13:00,459 --> 01:13:02,200
الظهر ، تغادر في
حالة معنوية جيدة
622
01:13:02,420 --> 01:13:04,707
في اليوم التالي
رأيتها ، كنت مع صديقة
623
01:13:04,881 --> 01:13:07,373
أقول له ، "لقد خدعت تلك المرأة"
624
01:13:07,550 --> 01:13:10,509
يقول ، "هل أفسدت جريس دلي؟"
625
01:13:10,887 --> 01:13:13,049
نظرت فقط في وجهه. لم اعرف
626
01:13:13,222 --> 01:13:17,432
نرى؟ أنا لست وسيمًا أو ثريًا
627
01:13:17,602 --> 01:13:21,095
أو حتى جذابًا ، لكنني أفسدتها
628
01:13:22,481 --> 01:13:24,848
في وقت لاحق ، ذهبت إليها ،
629
01:13:26,068 --> 01:13:28,936
نحن نشرب وأنا أسألها:
630
01:13:29,113 --> 01:13:30,649
"لماذا؟"
631
01:13:38,456 --> 01:13:40,869
"لماذا لم تقل أنك كنت جريس دلي؟"
632
01:13:41,042 --> 01:13:43,534
فأجابت: هل تصرفت كما فعلت؟
633
01:13:43,878 --> 01:13:44,914
لا أظن ذلك
634
01:13:45,546 --> 01:13:48,710
أنت لا تتصرف هكذا مع جريس ديلي
635
01:13:49,926 --> 01:13:51,258
أنت ترتدي قفازات الأطفال!
636
01:14:14,200 --> 01:14:16,567
إنه لأمر مؤسف! كان هذا لطيفا
637
01:14:17,161 --> 01:14:18,161
انتظر...
638
01:14:21,374 --> 01:14:22,990
هذا لا يضر
639
01:14:24,627 --> 01:14:26,289
سيء للغاية ، ليس لدي اثنين
640
01:14:27,129 --> 01:14:28,711
لا يهم
641
01:14:29,715 --> 01:14:31,752
سأفعل ذلك بهذه الطريقة
642
01:14:38,933 --> 01:14:40,799
ارفع مؤخرتك
643
01:14:41,227 --> 01:14:44,015
سوف أقوم برفع تنورتك
644
01:14:45,648 --> 01:14:47,264
مثل هذا
645
01:14:49,443 --> 01:14:51,435
سوف انشر ساقيك ، حسنا؟
646
01:14:52,613 --> 01:14:55,651
أعتقد أنك ستحبه عندما أفرد ساقيك
647
01:14:56,617 --> 01:14:57,617
انتظر
648
01:14:58,119 --> 01:14:59,485
أحبه
649
01:15:18,305 --> 01:15:19,546
هناك
650
01:15:20,808 --> 01:15:22,265
هذا جميل
651
01:15:25,479 --> 01:15:27,562
الآن سوف أرتدي هذا
652
01:15:31,444 --> 01:15:32,605
انتظر...
653
01:15:39,869 --> 01:15:41,235
ساعدني!
654
01:15:50,254 --> 01:15:52,120
هذا جميل!
655
01:15:53,549 --> 01:15:55,586
أنت محبوب من هذا القبيل
656
01:15:56,469 --> 01:15:57,960
أنت فائقة الجمال
657
01:15:58,596 --> 01:15:59,596
الآن سوف أسكت لك
658
01:17:25,766 --> 01:17:29,134
لقد استمتعت به
كثيرًا ، لقد أحببت روبرت
659
01:17:29,311 --> 01:17:33,646
كان تقييدني دون قيدي هو سر طقوسه
660
01:17:34,441 --> 01:17:37,559
بعد جلساتنا لم أشعر
بالاكتئاب أبدًا. ضحكنا
661
01:17:37,945 --> 01:17:41,609
خرجنا ، وأكلنا كثيرا
662
01:17:43,742 --> 01:17:45,404
... كان الرجل محطمًا تمامًا ،
663
01:17:47,413 --> 01:17:49,029
فقالت له...
664
01:17:52,668 --> 01:17:54,204
تريد المزيد من الكافيار؟
665
01:17:54,503 --> 01:17:55,994
المزيد من الكافيار؟
666
01:17:56,547 --> 01:17:58,288
النادل من فضلك!
667
01:17:59,341 --> 01:18:01,924
المزيد من الكافيار!
668
01:18:04,054 --> 01:18:06,137
والفودكا!
669
01:18:06,307 --> 01:18:08,299
احب ان اشرب
670
01:18:10,477 --> 01:18:13,766
لكنني لا أشرب أبدًا ،
أو ما يسمونه سكرانًا
671
01:18:20,654 --> 01:18:23,112
هل يمكننا الحصول
على المزيد من الفودكا؟
672
01:18:37,171 --> 01:18:38,537
تبدو بخير
673
01:18:40,216 --> 01:18:42,082
ترى أصدقاءك. أرى صديقاتي
674
01:18:42,259 --> 01:18:44,967
أراهن أنك تسيء إلينا!
675
01:18:45,721 --> 01:18:49,010
نحن نتشوه بك ،
نحن نفعل ، نحن لا...
676
01:18:54,313 --> 01:18:55,429
ساعدني؟
677
01:19:19,380 --> 01:19:20,791
المسني
678
01:19:21,507 --> 01:19:23,794
لا استطيع. لقد احتفظت بهم
679
01:19:24,218 --> 01:19:25,504
إذا كان هذا هو كل ما يتطلبه الأمر...
680
01:19:33,811 --> 01:19:35,473
الحب عاهرة
681
01:19:35,980 --> 01:19:37,972
إنها مجرد رحلة طاقة
682
01:19:38,899 --> 01:19:42,483
الرجل الذي أنت مخلص
له لن يمارس الجنس معك
683
01:19:43,529 --> 01:19:46,363
خدعه ، وهو يخدعك
684
01:19:47,366 --> 01:19:49,733
لا يخمنون أنك تغش ،
685
01:19:50,035 --> 01:19:52,448
يشعرون أنك تهرب
686
01:19:59,628 --> 01:20:03,087
يدي ماتت. لا أستطيع فعل شيء
687
01:20:05,718 --> 01:20:09,007
ماذا الآن؟ ماذا تلعب في؟
688
01:20:22,943 --> 01:20:26,653
لماذا لا ترى أنني
أفعل هذا معك فقط؟
689
01:20:29,700 --> 01:20:32,283
لم أتطرق أبدًا إلى
ديك أي شخص آخر
690
01:20:33,287 --> 01:20:35,324
إذن لماذا لا تتركني وحدي؟
691
01:20:35,497 --> 01:20:37,113
لأنك لا تفعل شيئًا
692
01:20:38,584 --> 01:20:41,998
الآن أنت تكون أنا
693
01:20:42,671 --> 01:20:44,003
كوني المرأة
694
01:20:44,173 --> 01:20:47,462
سأكون رجلك ، وسأفسدك
695
01:20:53,265 --> 01:20:54,722
هل يمكنك تصديق ذلك؟
696
01:20:54,975 --> 01:20:58,309
هكذا حملني هذا اللقيط الأناني!
697
01:20:58,479 --> 01:21:01,222
لم يأت أحد ، ولا حتى هو
698
01:21:01,940 --> 01:21:06,776
سحب مريم العذراء عليّ ،
مع قطرة من السائل المنوي
699
01:21:12,576 --> 01:21:16,490
ارفد رجليك. الاسترخاء. هناك...
700
01:21:26,632 --> 01:21:30,091
العنق مغلق. حسن. الرحم...
701
01:21:30,427 --> 01:21:32,089
لقد مرت ثمانية أسابيع
702
01:21:33,931 --> 01:21:35,342
دورك
703
01:22:02,751 --> 01:22:06,836
هكذا أصبحت دراسة
حالة للمتدربين المتقطعين
704
01:22:08,841 --> 01:22:10,833
قطعة من اللحم
705
01:22:13,137 --> 01:22:16,050
بمجرد أن تصبحي
حاملاً ، ينشرون ساقيك
706
01:22:16,223 --> 01:22:19,307
والنظراء على طول
الطريق حتى المهبل
707
01:22:30,779 --> 01:22:34,398
الغريب أنني أحببت ذلك بشكل مرير
708
01:22:35,033 --> 01:22:37,696
لقد عقدت هدنة مع روبرت
709
01:22:37,870 --> 01:22:41,159
عندما كنت حاملاً ، لم يمسني أحد
710
01:22:42,082 --> 01:22:45,701
كانت زياراتي الشهرية هي
الجنس الوحيد الذي أمارسه
711
01:22:48,005 --> 01:22:52,670
أنا غير مرتاح على طاولة الامتحان
، أشعر بالاستياء من فرد ساقي
712
01:22:59,808 --> 01:23:01,891
لهذا السبب يزعجني:
713
01:23:02,227 --> 01:23:04,640
أنا قليلا من الجليد
714
01:23:05,606 --> 01:23:10,192
أرى لماذا استخدم الصينيون
دسارًا عاجيًا لاستجوابك
715
01:23:11,111 --> 01:23:14,354
على الرغم من أن هذا مقيت
716
01:23:15,616 --> 01:23:18,484
الأفلام الإباحية ، أيضًا ،
تحمي رغبتك الجنسية.
717
01:23:18,660 --> 01:23:20,822
تشاهد صورة بديلة
718
01:23:21,038 --> 01:23:23,246
لكن ما لا يمكنك تحمله في الحياة ،
719
01:23:23,540 --> 01:23:26,123
لا يمكنك تحمله في الصور أيضًا
720
01:23:27,085 --> 01:23:31,921
الصورة هي مجرد
مساومة ، لأنها تمثلك
721
01:23:52,611 --> 01:23:53,727
جيد جدا
722
01:24:03,455 --> 01:24:05,037
بول على حق
723
01:24:06,750 --> 01:24:09,788
لا يمكنك أن تحب وجهًا عندما يتم
وضع علامة على العضو التناسلي
724
01:24:11,129 --> 01:24:14,247
لا تختلط الوجوه والقلوب
725
01:24:17,219 --> 01:24:19,882
أتخيل بيت دعارة ،
726
01:24:20,305 --> 01:24:23,139
حيث تنفصل الرؤوس عن الأجساد ،
727
01:24:23,308 --> 01:24:26,142
بواسطة آلة مثل المقصلة
728
01:24:26,812 --> 01:24:29,145
قبل نزول النصل
729
01:24:30,941 --> 01:24:33,524
بالطبع ، ليس هناك شفرة
730
01:24:34,778 --> 01:24:39,819
أرتدي تنورة حمراء حريرية
تنتفخ وتحدث خشخشة
731
01:24:40,784 --> 01:24:44,528
وتلك الزخارف السخيفة
التي تمنح الرجال قسوة
732
01:24:45,289 --> 01:24:48,498
إنه دليل على أن الشدة
لا تعني أنهم يحبوننا
733
01:24:50,002 --> 01:24:53,746
بول على حق ، كونك
امرأة له عيب قاتل
734
01:24:54,214 --> 01:24:57,378
إذا كانت تجعلك صعبًا
، فأنت تريد أن تفسدها
735
01:24:58,093 --> 01:25:00,255
إن الرغبة في إفسادها هو احتقارها
736
01:25:00,470 --> 01:25:03,258
الحب بين الرجل والمرأة مستحيل
737
01:25:04,391 --> 01:25:08,726
الرجال الذين لا يمكنك رؤيتهم
، تتخيلهم خشن وشبه القرد
738
01:25:09,479 --> 01:25:12,347
عزيز ، انظر إلى زبي
739
01:25:12,733 --> 01:25:15,601
كما لو أن الفظاظة هي
كل ما يمكن أن يتوقعه المرء
740
01:25:25,912 --> 01:25:28,120
هناك نرى الرأس
741
01:25:29,541 --> 01:25:31,749
كان هذا هو العمود الفقري
742
01:25:32,461 --> 01:25:33,702
عظم الفخذ
743
01:25:34,254 --> 01:25:35,790
تريد أن تعرف ما هو عليه؟
744
01:25:36,715 --> 01:25:38,206
إنه ولد
745
01:25:39,760 --> 01:25:41,092
خلاب
746
01:25:43,930 --> 01:25:45,717
تريدني ان اتزوجك
747
01:25:53,482 --> 01:25:54,814
نعم
748
01:26:05,243 --> 01:26:09,863
في تلك الليلة ، جعلني بولس
يحبني لأول مرة على مر العصور
749
01:26:20,926 --> 01:26:23,043
وللمرة الأخيرة
750
01:26:25,597 --> 01:26:29,932
منذ ذلك الحين ، جرني
مثل كرة وسلسلة ،
751
01:26:30,560 --> 01:26:32,927
واجب عليه تحمله
752
01:26:33,647 --> 01:26:35,855
كنا نخرج كل ليلة
753
01:26:36,274 --> 01:26:38,561
مع أخته وصهره
754
01:26:39,319 --> 01:26:42,027
الآن بعد أن كنت والدة ابنه ،
755
01:26:42,197 --> 01:26:44,359
لقد قابلت عائلته بأكملها
756
01:26:45,409 --> 01:26:46,820
انت بخير؟
757
01:26:54,918 --> 01:26:55,918
اثنان من الويسكي!
758
01:27:30,954 --> 01:27:33,037
- انت بخير؟
- بخير
759
01:27:33,874 --> 01:27:35,490
هل تريد مشروبًا آخر؟
760
01:27:37,294 --> 01:27:38,294
لاحقا
761
01:28:31,097 --> 01:28:33,214
من فضلك لا تجعل المشهد
762
01:28:34,726 --> 01:28:36,183
لا تقلق
763
01:28:36,645 --> 01:28:39,479
شعرت وكأنني أرقص
، لذلك أمسكت بفتاة
764
01:28:40,190 --> 01:28:43,433
كدت أن أقبلها ، كانت
ساخنة جدًا بالنسبة لي
765
01:28:44,986 --> 01:28:47,478
ثم تركتها حيث التقطتها
766
01:28:47,948 --> 01:28:50,031
لم تعرف أبدا ما حدث
767
01:28:51,952 --> 01:28:53,739
لا يمكنك الشكوى
768
01:28:55,247 --> 01:28:56,328
لم أفعل
769
01:28:56,998 --> 01:28:59,240
لكنك أردت ذلك
770
01:29:09,803 --> 01:29:11,385
ويسكي من فضلك!
771
01:29:34,786 --> 01:29:36,823
أنتما الاثنان سقطتا من الحب؟
772
01:29:36,997 --> 01:29:39,740
تبدو مثل بضع مربعات!
773
01:29:45,297 --> 01:29:47,505
اجلس
774
01:30:51,446 --> 01:30:52,732
اشعر بالتعب؟
775
01:30:54,282 --> 01:30:55,318
انا بخير
776
01:31:16,471 --> 01:31:18,804
هي أختي لكني سأخبرها
777
01:31:20,684 --> 01:31:24,268
رجل يحب التحدي
778
01:31:24,688 --> 01:31:27,180
يكره أن يتم ملاحقته
779
01:31:27,816 --> 01:31:31,901
يحتاج أن يخشى أن يفقدها.
ثم يطاردها
780
01:31:32,362 --> 01:31:34,149
أو يطارد شخصًا آخر
781
01:31:34,781 --> 01:31:36,773
الرجل يطارد دائما
782
01:31:40,954 --> 01:31:42,445
هل توافق؟
783
01:31:45,083 --> 01:31:47,200
أنت ومطاردتك ممل
784
01:32:16,239 --> 01:32:17,650
النذل!
785
01:32:18,908 --> 01:32:21,776
يتركني وحدي مع الخوف
786
01:32:22,078 --> 01:32:26,243
أنه قريبًا سيفتح
ي ويبصق الطفل
787
01:32:28,543 --> 01:32:30,250
استيقظ!
788
01:32:34,215 --> 01:32:36,958
لقد سئمت من شرب الخمر الخاص بك!
789
01:32:38,386 --> 01:32:40,844
أنت سلوب! أنت غبي لاذع!
790
01:33:01,367 --> 01:33:02,653
ينزل
791
01:33:03,078 --> 01:33:04,114
ما الذي يجري؟
792
01:33:06,164 --> 01:33:07,530
سوف تعجبك
793
01:33:20,845 --> 01:33:24,964
احصل على الطاولة.
انتظر حتى يمر الانكماش
794
01:33:25,475 --> 01:33:26,636
تنفس بعمق
795
01:33:28,478 --> 01:33:30,936
نفس. بمجرد أن ينتهي
، اصعد على الطاولة
796
01:33:37,987 --> 01:33:40,354
- الأب لا يستطيع البقاء
- نعم يستطيع!
797
01:33:41,825 --> 01:33:43,282
لا أحصل على حقنة فوق الجافية؟
798
01:33:43,451 --> 01:33:46,194
لقد فات الأوان ، ولادة طفلك
799
01:33:47,163 --> 01:33:50,622
مستعد؟ سنقوم بدفع
الطفل للخارج. يستنشق!
800
01:33:52,043 --> 01:33:55,787
تنفس! احبس أنفاسك ، أمسك بالبار
801
01:33:55,964 --> 01:33:58,877
أدفع بقوة! مرة أخرى!
802
01:33:59,384 --> 01:34:02,752
بأقصى ما تستطيع.
احبس انفاسك. مرة أخرى!
803
01:34:12,647 --> 01:34:14,980
إنه لأمر لا يصدق أن تصنع الحياة
804
01:34:21,281 --> 01:34:23,113
يستنشق!
805
01:34:23,491 --> 01:34:25,733
احبس أنفاسك وادفع
806
01:34:25,910 --> 01:34:26,991
تابع!
807
01:34:27,537 --> 01:34:32,248
يقولون أن المرأة ليست امرأة
حتى تصبح أماً. هذا صحيح
808
01:34:33,835 --> 01:34:37,374
لا شيء حدث من قبل يهم حقا
809
01:35:51,412 --> 01:35:55,406
لكريستين باسكال
810
01:35:57,126 --> 01:35:59,914
أعطيت ابني اسم والده
811
01:36:00,380 --> 01:36:02,918
إذا كان هناك شخص
ما يصل النفوس العد ،
812
01:36:03,091 --> 01:36:04,878
ثم نحن حتى
813
01:38:30,029 --> 01:38:32,442
ترجمة Mr_x.
814
01:38:32,615 --> 01:38:34,777
ترجمة Mr_x.