1 00:00:01,881 --> 00:01:10,881 تحذير الفلم 18+ غير مناسب للامشاهدة العائلية هذا الفيلم يحتوي الكثير من اللقطات الاباحية 00:01:10,880 --> 00:02:08,881 ترجمة Mr_x. 1 00:02:10,881 --> 00:02:11,881 إنه قادم 2 00:02:25,395 --> 00:02:26,636 دعنا نقوم به 3 00:02:29,816 --> 00:02:34,277 انظر إلي يا بول. تقف شامخة. هش ، منفعل... 4 00:02:35,030 --> 00:02:39,445 مصارع الثيران يفهم الموت... الرعب. القليل من القلق... 5 00:02:39,618 --> 00:02:44,534 كلارا ، انظري إلى الأسفل ، كوني خاضعة قليلاً 6 00:02:44,706 --> 00:02:46,447 ليس كثيرا! 7 00:02:46,625 --> 00:02:48,958 قليلا خاضعة للرجل... 8 00:02:49,252 --> 00:02:53,496 في الثالثة ، تنظر إلي. كل شيء في المظهر 9 00:02:53,674 --> 00:02:58,886 في الثالثة ، قم على أصابع قدميك وانظر إلي 10 00:02:59,054 --> 00:03:01,091 واحد اثنان... 11 00:03:01,264 --> 00:03:03,551 ثلاثة! ممتاز! 12 00:03:17,114 --> 00:03:19,197 هل تعتقد أن هذا سهل بالنسبة لي؟ 13 00:03:22,911 --> 00:03:24,994 هل تعتقد أنني أستمتع برؤيتك غير سعيد؟ 14 00:03:29,000 --> 00:03:30,957 قلت لك ، أنا دائما هكذا 15 00:03:31,670 --> 00:03:35,789 استمر الأمر مع فتيات أخريات أسبوعا ، ثم لمدة ستة أشهر لم نفعل شيئا 16 00:03:35,966 --> 00:03:37,252 هل حقا؟ 17 00:03:39,386 --> 00:03:41,298 معك استمرت ثلاثة اشهر 18 00:03:43,265 --> 00:03:46,224 كل ما فعلناه ليلا ونهارا... 19 00:03:46,393 --> 00:03:48,385 لاتبالغ بها 20 00:03:49,104 --> 00:03:50,845 لم نفعل ذلك طوال الليل 21 00:03:52,232 --> 00:03:55,066 تعال... لقد مارسنا الحب مرارًا وتكرارًا 22 00:03:56,236 --> 00:03:57,818 أنا لا أعتقد ذلك 23 00:03:58,280 --> 00:03:59,646 حقيقة... 24 00:04:00,532 --> 00:04:02,364 نحن لم نمارس الحب ابدا 25 00:04:07,330 --> 00:04:08,662 على أي حال... 26 00:04:09,624 --> 00:04:11,991 يمكنني خداعك. لكن لا يمكنك ذلك 27 00:04:12,794 --> 00:04:17,459 لا تتشدد على فتاة أخرى ، إذا لم تكن كذلك بالنسبة لي 28 00:04:19,176 --> 00:04:20,712 هل خدعتني؟ 29 00:04:21,136 --> 00:04:22,217 لا 30 00:04:22,888 --> 00:04:25,801 انت محظوظ. لن تجعلني أتخلى عن الجنس 31 00:04:26,767 --> 00:04:29,475 أنا لم أخدعك ، لكن كان يجب أن أفعل 32 00:04:30,854 --> 00:04:32,561 ماذا يعني ذلك؟ 33 00:04:33,899 --> 00:04:37,108 انظر إلي! هل سبق لك؟ 34 00:04:37,277 --> 00:04:38,859 بالطبع لا! 35 00:04:40,113 --> 00:04:42,105 هكذا أنا غبي! 36 00:04:44,367 --> 00:04:46,609 أنت لا تستحق ولائي 37 00:05:20,737 --> 00:05:22,194 هل تعلم لماذا تشرب؟ 38 00:05:22,572 --> 00:05:25,440 لذلك يمكنك أن تفقد الوعي عندما نذهب إلى الفراش 39 00:05:26,159 --> 00:05:29,323 أنت تحبني فقط عندما تكون هناك طاولة بيننا 40 00:05:31,122 --> 00:05:33,739 منذ أن التقينا ، كنا معًا كل ليلة 41 00:05:34,459 --> 00:05:37,793 أنت تجلس أمامي كل ليلة. وأنا لا أشعر بالملل أبدًا 42 00:05:39,214 --> 00:05:40,580 كما قلت، 43 00:05:40,966 --> 00:05:43,754 أنت تحبني عندما تكون هناك طاولة بيننا 44 00:05:52,894 --> 00:05:54,476 إنه جنون! أنام ​​مع رجل لا 45 00:05:54,646 --> 00:05:58,310 يلمسني! أنت لا تلمسني أبدا! 46 00:05:58,483 --> 00:06:01,271 - لقد تحدثنا عن ذلك - لقد وعدت بأن تفعل شيئًا! 47 00:06:01,444 --> 00:06:03,084 - فقط انتظر! - حتى نهاية العالم؟ 48 00:06:03,196 --> 00:06:04,437 عليك الانتظار! 49 00:06:04,739 --> 00:06:08,904 ربما ثلاثة أشهر أخرى! هناك ما هو أكثر في الحياة من ذلك! 50 00:06:22,007 --> 00:06:24,499 ماذا تفعل؟ أنت ذاهب؟ 51 00:06:27,429 --> 00:06:28,429 لا 52 00:06:32,601 --> 00:06:34,183 لا يهم 53 00:06:37,898 --> 00:06:39,389 نعم إنها كذلك 54 00:07:03,214 --> 00:07:04,750 وزن غير مرئي 55 00:07:04,925 --> 00:07:07,383 ثقيل ، رصاصي ، ينزل علي 56 00:07:11,014 --> 00:07:12,926 مزعجة مستمرة... 57 00:07:33,620 --> 00:07:35,532 اخلع قميصك 58 00:07:36,164 --> 00:07:39,407 لا أريد أن أنام بكيس من القطن ، أنا أكره القطن 59 00:07:40,001 --> 00:07:42,038 لا. اخلعي ​​ملابسك وتعالي إلى الفراش 60 00:07:54,182 --> 00:07:56,014 لماذا لا تخلعه؟ 61 00:07:58,478 --> 00:08:01,642 أنت تعلم أنني أكرهه. لماذا أفرك وجهي فيه؟ 62 00:08:04,359 --> 00:08:06,817 سأخلع القميص ، لكن ليس سروالي 63 00:08:07,946 --> 00:08:09,778 يحافظون على دفء كراتي 64 00:08:12,242 --> 00:08:14,199 لا علاقة لك 65 00:08:15,662 --> 00:08:18,405 لم اعتقد ابدا اننا سنكون معا كل ليلة 66 00:08:18,665 --> 00:08:20,452 هذه طريقة العمل 67 00:08:22,502 --> 00:08:24,118 إنه خطأي أيضًا 68 00:08:27,424 --> 00:08:29,416 اعتقدت أن لديك 69 00:08:30,468 --> 00:08:33,802 أشياء أخرى تفعلها من رؤيتي كل ليلة 70 00:08:34,931 --> 00:08:37,719 سنكون بعيدين لمدة أسبوعين... شهر... 71 00:08:39,185 --> 00:08:40,517 كنت ستدعني أختفي 72 00:08:45,525 --> 00:08:46,561 لا 73 00:08:49,571 --> 00:08:51,528 ليس بدون البقاء على اتصال... 74 00:08:57,704 --> 00:09:00,447 ليس إذا كنت في باريس عندما أكون 75 00:09:00,623 --> 00:09:02,410 أنت لا تثق بي؟ 76 00:09:17,474 --> 00:09:18,885 سأذهب 77 00:09:22,145 --> 00:09:23,977 إذا أردت ، سأرحل 78 00:09:28,026 --> 00:09:30,188 لن تراني مرة أخرى 79 00:09:31,905 --> 00:09:33,521 هل تفهم ما اعني؟ 80 00:09:34,699 --> 00:09:36,782 لا يمكننا حتى التحدث 81 00:09:37,702 --> 00:09:39,318 تعال إلى السرير 82 00:09:46,669 --> 00:09:48,035 انزعها 83 00:09:48,755 --> 00:09:50,872 قلت لا علاقة لك 84 00:09:51,216 --> 00:09:53,208 كنت دائما أنام هكذا 85 00:09:56,054 --> 00:09:57,761 كل ما يتعلق بي! 86 00:09:58,515 --> 00:10:00,507 هذا لأنني أقرفك 87 00:10:40,014 --> 00:10:41,380 لا تفعل! 88 00:10:41,641 --> 00:10:46,432 أخبرتك ألا تحاول ذلك أبدًا. سوف تجعل الأمور أسوأ فقط 89 00:10:48,314 --> 00:10:49,314 لكنك صعب! 90 00:10:49,357 --> 00:10:51,519 توقف عن ذلك ، أو ننتهي 91 00:10:52,986 --> 00:10:54,397 هذا يعني أنك تستطيع 92 00:10:54,571 --> 00:10:56,278 لست مهتما 93 00:11:20,555 --> 00:11:23,298 كن لطيفا. ما بكم؟ 94 00:11:23,641 --> 00:11:26,054 إذا لم تستطع الحصول عليها ، فسأفهم ذلك 95 00:11:28,938 --> 00:11:32,102 لقد قررت التوقف عن ممارسة الحب ، فقط عندما... 96 00:11:34,402 --> 00:11:37,520 احذر! تريد مني أن أقتل نفسي؟ 97 00:11:37,697 --> 00:11:42,032 لم أفعل هذا مع أي شخص. أنا لم أتطرق لهم! مطلقا! 98 00:11:42,493 --> 00:11:45,236 يجب أن تكون مهمة بالنسبة لك. أنت لا تصمت أبدا بشأن ذلك 99 00:11:46,831 --> 00:11:50,040 إذن أنت لا تريد ، لا تستطيع؟ انا لم افهم 100 00:11:50,460 --> 00:11:54,579 المسني. إذا لم تستطع الحصول على أي متعة ، أعطني بعضًا! 101 00:11:57,217 --> 00:12:00,130 يمكن أن تأتي النساء أكثر من الرجال 102 00:12:00,595 --> 00:12:04,589 إذا فعلت ذلك ، سأحتقرك. لم أعد أحبك بعد الآن 103 00:12:10,438 --> 00:12:13,021 أنت تحتقرني لأني امرأة 104 00:12:15,026 --> 00:12:16,983 أنت لا تحبني على الإطلاق! 105 00:12:19,364 --> 00:12:20,980 أنا أشعر بالاشمئزاز ، 106 00:12:21,199 --> 00:12:22,861 أنا أجعلك مريضا 107 00:12:23,701 --> 00:12:25,818 أنت تعتقد أنني أقذر 108 00:12:26,579 --> 00:12:27,786 توقف عن ذلك 109 00:12:29,624 --> 00:12:31,160 تعال الى هنا 110 00:13:13,710 --> 00:13:17,454 لماذا لا يمكنني إلا أن أحبه أو أكرهه؟ 111 00:13:19,632 --> 00:13:22,170 لماذا لا أشعر بعدم المبالاة؟ 112 00:13:24,470 --> 00:13:26,678 لكن رأسي واضح 113 00:13:31,144 --> 00:13:34,763 رجل لا يحبني جسديا 114 00:13:35,231 --> 00:13:37,188 هو حفرة من سوء الحظ ، 115 00:13:38,234 --> 00:13:40,442 هاوية من المعاناة 116 00:13:45,283 --> 00:13:49,948 يقولون أن الرجل الذي يخدع امرأة يكرمها 117 00:13:51,831 --> 00:13:55,575 التعبير جدير بالملاحظة: هذا صحيح 118 00:13:58,004 --> 00:13:59,961 يهينني بول 119 00:16:51,802 --> 00:16:53,384 هل تمانع؟ 120 00:16:56,516 --> 00:16:57,882 مطلقا 121 00:16:59,352 --> 00:17:01,469 هنا من أجل كأس ليلي؟ 122 00:17:05,316 --> 00:17:07,023 استيقظت للتو 123 00:17:08,819 --> 00:17:11,186 هذا صحيح. لقد ارتديت ملابسي للتو 124 00:17:12,532 --> 00:17:15,445 لا أستطيع الوقوف نائما ، لذلك قمت 125 00:17:17,787 --> 00:17:21,747 أنا لا أهتم بالوقت ، فأنا لا أتعب أبدًا 126 00:17:24,043 --> 00:17:29,255 أكره الناس الذين يزيفون التعب لتقديم أعذار لا تنتهي 127 00:17:33,052 --> 00:17:34,259 هل توافق؟ 128 00:17:36,931 --> 00:17:39,344 هذا لأنهم يفتقرون إلى العاطفة 129 00:17:42,645 --> 00:17:44,511 تعيش وحدك؟ 130 00:17:48,526 --> 00:17:50,267 لا انا متزوج 131 00:17:55,283 --> 00:17:57,320 قلت له إن لدي زوج... 132 00:17:59,579 --> 00:18:01,787 حتى يعلم أنني لست حراً 133 00:18:02,707 --> 00:18:04,414 لأنني لست حرا 134 00:18:07,128 --> 00:18:09,666 عليه أن يفهم أنه زنا 135 00:18:18,598 --> 00:18:22,808 انه نائم. النوم لا يزعجه على الإطلاق! 136 00:18:23,686 --> 00:18:27,600 عليه أن يستيقظ مبكرا غدا 137 00:18:29,483 --> 00:18:32,817 موعد عمل في دوفيل ظهرا 138 00:18:37,742 --> 00:18:39,779 وأنت؟ لديك صديقة؟ 139 00:18:41,829 --> 00:18:44,321 ماتت في حادث سيارة 140 00:18:45,249 --> 00:18:47,912 أنا لم أمارس الحب منذ أربعة أشهر 141 00:18:48,377 --> 00:18:50,118 ربما كل الرجال هكذا 142 00:18:53,841 --> 00:18:57,425 زوجي لطيف ، لكنه لا يهتم بالجنس 143 00:19:24,955 --> 00:19:27,447 التحركات الأولى هي أفضل ما أحبه 144 00:19:29,085 --> 00:19:30,701 انه لذيذ 145 00:19:33,214 --> 00:19:35,501 لا أستطيع أبدا أن أمنع نفسي من الاستسلام 146 00:19:36,634 --> 00:19:38,341 إنه يفاجئني في كل مرة 147 00:19:38,511 --> 00:19:41,970 أشاهد نفسي أستسلم وكأنني لست أنا 148 00:19:43,683 --> 00:19:45,345 هذا صحيح... 149 00:19:46,227 --> 00:19:49,061 أردت طعمًا آخر للمعجزة: 150 00:19:49,230 --> 00:19:51,392 غريب يمارس الحب معك 151 00:19:53,734 --> 00:19:56,442 إنه شوق طفولي... 152 00:19:57,738 --> 00:19:59,400 رغبة صافية... 153 00:20:10,543 --> 00:20:12,205 تمتصني 154 00:20:15,297 --> 00:20:17,334 لا ليس الآن 155 00:20:19,260 --> 00:20:20,876 ربما لاحقًا أو غدًا 156 00:20:24,807 --> 00:20:27,015 اعطنى رقم هاتفك 157 00:20:28,686 --> 00:20:29,972 أنت لا تريد أن؟ 158 00:20:30,146 --> 00:20:32,433 لتفجير لك؟ ليس حقيقيا 159 00:20:33,107 --> 00:20:35,190 إنه ليس تخصصي 160 00:20:37,236 --> 00:20:39,444 لا أحب أن أبدأ بذلك ، 161 00:20:39,613 --> 00:20:43,357 أفضل أن أبدأ من جديد بهذه الطريقة ، إذا كنت ترى ما أعنيه 162 00:20:45,077 --> 00:20:48,036 لكن الذهاب إلى فندق ، أنا أتوق لفعل ذلك 163 00:20:50,666 --> 00:20:53,283 الآن علي أن أذهب على الفور 164 00:20:53,461 --> 00:20:56,545 - أنت لا تريد الذهاب إلى فندق؟ - بالطبع لكني أعمل 165 00:20:57,590 --> 00:21:00,924 ولا بد لي من إعادة السيارة 166 00:21:03,137 --> 00:21:05,049 ليست لي 167 00:21:12,104 --> 00:21:13,595 سوف تتصل بي؟ 168 00:21:29,705 --> 00:21:31,287 آسف، أنا متأخر 169 00:21:31,457 --> 00:21:34,871 لا تقلق. أخذت السجل 170 00:21:38,088 --> 00:21:39,329 صباح الخير 171 00:21:44,595 --> 00:21:47,303 خذ كتب القواعد الخاصة 172 00:21:47,473 --> 00:21:50,011 بك واكتب تاريخ اليوم 173 00:21:58,943 --> 00:22:03,654 في الأسبوع الماضي ، فعلنا 174 00:22:03,823 --> 00:22:05,530 صيغة المضارع من فعل "to be" 175 00:22:06,116 --> 00:22:09,735 "أنا أكون أنت تكون هو يكون، 176 00:22:09,912 --> 00:22:13,701 "نحن ، أنت ، هم" 177 00:22:16,919 --> 00:22:20,208 اليوم ، سنفعل "لنمتلك" 178 00:22:21,131 --> 00:22:23,874 "أن يكون" ليس مثل "أن يكون" 179 00:22:26,303 --> 00:22:28,795 يمكن للمرء أن "يكون" بدون "امتلاك" 180 00:22:31,851 --> 00:22:34,309 ويمكن للمرء أن "يكون" بدون "أن يكون" 181 00:22:37,565 --> 00:22:39,773 لقد كان 182 00:22:40,150 --> 00:22:41,857 لقد كنت حقا... 183 00:22:49,118 --> 00:22:51,030 أتمنى لو كنت حاملا 184 00:22:52,371 --> 00:22:54,363 لا توجد فرصة لذلك! 185 00:22:56,709 --> 00:22:59,372 لماذا ا؟ قد تحصل 186 00:23:00,504 --> 00:23:03,588 كيف؟ بواسطة الروح القدس؟ انت تمزح! 187 00:23:03,757 --> 00:23:07,125 لم تكن هناك فرصة منذ أن خرجت من حبوب منع الحمل 188 00:23:08,345 --> 00:23:11,179 أعلم أنك تكره التفاصيل ، لكن التواريخ مهمة 189 00:23:13,809 --> 00:23:18,224 إذا كنت بالكاد تفعل ذلك ، ولم تفعل ذلك أبدًا في الأيام المناسبة ، فلن يحدث ذلك 190 00:23:18,397 --> 00:23:20,354 هذا ما يزعجني 191 00:23:21,191 --> 00:23:23,228 هذا يختلف 192 00:23:24,361 --> 00:23:26,944 إذا قلت إنها نداء واجب ، فلا مشكلة 193 00:23:32,036 --> 00:23:33,902 - هل حقا؟ - نعم 194 00:23:37,333 --> 00:23:39,450 من شأنه أن يغير كل شيء 195 00:23:41,545 --> 00:23:45,585 إذا كان لدينا طفل ، فمن المنطقي أن نكون معًا 196 00:23:46,258 --> 00:23:48,466 هذا لأنك فقدت إيمانك 197 00:23:49,261 --> 00:23:50,797 سوف يعود 198 00:24:05,194 --> 00:24:07,356 إنها مثل الأسطورة الشائكة 199 00:24:08,322 --> 00:24:12,316 تريد أن تعرف ما الذي ينتظرنا ، وما الذي يكمن وراءك 200 00:24:13,327 --> 00:24:15,865 لن تسمح للحاضر بالظهور 201 00:24:16,413 --> 00:24:17,870 أنت تجبر الأشياء... 202 00:24:19,541 --> 00:24:22,079 لقد فقدت الإيمان وانهار كل شيء 203 00:24:23,462 --> 00:24:25,499 ماذا لو غادرت؟ 204 00:24:26,256 --> 00:24:30,421 ولم تتصل لمدة اسبوعين او شهر؟ 205 00:24:30,678 --> 00:24:32,385 ستة أشهر؟ 206 00:24:33,097 --> 00:24:35,589 هل سنكون من خلال؟ 207 00:24:37,726 --> 00:24:39,467 هذا يعتمد على... 208 00:24:40,270 --> 00:24:44,810 إذا ذهبت إلى القطب الشمالي ، أو إلى الصحراء ، فربما... 209 00:24:45,484 --> 00:24:48,227 ولكن إذا كنت ترى الهاتف في كل مرة وتقول 210 00:24:48,404 --> 00:24:50,521 "لن أسمي تلك العاهرة الغبية" ، 211 00:24:50,948 --> 00:24:54,487 وأجلس في كل حانة في الحي الذي أعيش فيه ، 212 00:24:54,660 --> 00:24:56,697 أود أن أقول أننا قد انفصلنا 213 00:24:57,913 --> 00:25:00,496 أنا أتحدث عن الحرية ، أنت تتحدث عن الحانات 214 00:25:00,666 --> 00:25:02,623 إنها إحصائيات 215 00:25:03,127 --> 00:25:07,667 يحتاج الرجل إلى إعادة تشكيل العالم مع أصدقائه في الحانة ، أو يموت 216 00:25:08,382 --> 00:25:09,964 أنت تعلم أنني لا أخونك 217 00:25:10,968 --> 00:25:14,928 ربما كنت أفضل أن تفعل ذلك ، وقد أفسدتني أيضًا 218 00:25:17,683 --> 00:25:21,518 على أي حال ، يمكنني خداعك ، لكن لا يمكنك خداعك 219 00:25:21,687 --> 00:25:25,226 لقد فعلتها بالفعل؟ تتحدث عنها كثيرا 220 00:25:29,695 --> 00:25:31,027 لا 221 00:25:31,655 --> 00:25:33,942 لكنك تستحق أن تعتقد أنني فعلت 222 00:25:34,199 --> 00:25:35,690 نعم 223 00:25:36,910 --> 00:25:39,527 مساء الغد ، أنا آكل مع آشلي 224 00:25:39,955 --> 00:25:42,823 يمكنك أن تأتي ، لكنك تعرف ما أفضل 225 00:25:43,834 --> 00:25:45,826 أنني لم آتِ 226 00:25:51,842 --> 00:25:54,459 أعلم أنني يجب أن أمنحه مساحة 227 00:25:58,849 --> 00:26:02,138 لكني بحاجة إلى التشبث به مثل علقة 228 00:26:08,275 --> 00:26:11,439 لأنني أحبه بجنون 229 00:26:18,660 --> 00:26:23,280 ما يسميه التنفس يخنقني 230 00:26:25,918 --> 00:26:28,251 لم أطلب أبدا أن أكون حرا 231 00:26:32,508 --> 00:26:35,125 ولا أريده أن يكون 232 00:26:41,558 --> 00:26:44,847 أنا أصر على المطلقات 233 00:26:45,354 --> 00:26:46,811 وأعتقد أنني على حق 234 00:26:53,028 --> 00:26:55,566 لكن عندما أطبقهم على الحياة ، 235 00:26:57,991 --> 00:27:01,530 أنا أسقط إلى أشلاء. شيزو 236 00:27:48,834 --> 00:27:52,919 يرقص لأنه يريد الإغواء 237 00:27:54,006 --> 00:27:56,874 يريد أن يغوي لأنه يريد الانتصار 238 00:27:57,926 --> 00:28:00,509 يريد الانتصار لأنه رجل 239 00:28:55,651 --> 00:28:57,017 ما هو الان؟ 240 00:28:57,194 --> 00:28:59,937 أنت تسحب هذا القرف لأنني أرقص مع فتاة؟ 241 00:29:00,906 --> 00:29:03,990 ليست فتاة عاهرة! 242 00:29:04,159 --> 00:29:06,401 من يهتم بها؟ 243 00:29:06,578 --> 00:29:08,069 إذن لا تهتم! 244 00:29:14,378 --> 00:29:17,086 لن يكون لدي طفل مع أي شخص آخر 245 00:29:23,845 --> 00:29:26,132 أنا حقا يجب أن أرتدي واحدة؟ 246 00:29:29,101 --> 00:29:32,219 أنا لم أخفق في ستة أشهر ، ليس لدي الإيدز 247 00:29:34,481 --> 00:29:36,564 أنت تتحسن 248 00:29:37,693 --> 00:29:39,559 يبدو أنك تستمتع بها 249 00:29:42,781 --> 00:29:45,148 أنت منتصر تقريبًا! 250 00:29:48,328 --> 00:29:51,492 تريدني أن أشاهدك وأنت تنزلق على الواقي الذكري 251 00:29:51,999 --> 00:29:54,286 في البداية اختبأت 252 00:29:54,584 --> 00:29:56,792 - اعتقد ذلك؟ - أفعل... 253 00:29:57,921 --> 00:30:02,507 لم أجرؤ على النظر. أنا لا أحب النظر إلى الديوك 254 00:30:05,137 --> 00:30:08,551 بمجرد أن يتم استخدامها ، فإنها تكون مقززة 255 00:30:08,724 --> 00:30:10,215 ليست جميلة جدا 256 00:30:16,064 --> 00:30:18,351 إنهم مقرفون إلى حد ما 257 00:30:19,234 --> 00:30:23,353 إنه مثل تامبا. لتثبيته ، أخرجه بسرية ، 258 00:30:23,530 --> 00:30:26,273 وقم بإخفائه تحت السرير حتى لا ينطفئ الرجل 259 00:30:26,450 --> 00:30:28,533 الرجال يشعرون بالاشمئزاز بسهولة 260 00:30:28,702 --> 00:30:31,911 في وقت لاحق ، عليك استعادتها 261 00:30:41,089 --> 00:30:43,923 أنا أحب الأشياء المثيرة للاشمئزاز 262 00:30:49,598 --> 00:30:53,717 تعرف لماذا لا يستطيع معظم الرجال استخدام الواقي الذكري؟ 263 00:30:56,730 --> 00:30:58,972 ديوكهم ليست صلبة بما فيه الكفاية 264 00:31:00,108 --> 00:31:02,100 يبدو الأمر كما لو أن المطاط... 265 00:31:05,572 --> 00:31:07,359 يفرك بها! 266 00:31:10,118 --> 00:31:13,202 لا أعرف. أنا لا أنام مع الرجال 267 00:31:13,372 --> 00:31:15,785 هذا صحيح. إنهم يعرجون طوال الوقت 268 00:31:16,458 --> 00:31:18,120 لأن... 269 00:31:19,211 --> 00:31:21,373 هم ليسوا قرنية حقا 270 00:31:26,635 --> 00:31:30,345 تمامًا كما هو الحال في الأفلام الإباحية 271 00:31:32,474 --> 00:31:35,057 تضع الفتيات قضباناً تعرج في أفواههن 272 00:31:35,227 --> 00:31:39,141 يجب عليهم إعطاء وظائف ضربة لأنهم غير مرغوب فيهم حقًا 273 00:31:41,066 --> 00:31:44,275 يجب على الرجل أن يأخذك 274 00:31:44,444 --> 00:31:47,107 بدون كلمة لكنه لا ينبغي أن يأخذك 275 00:31:47,280 --> 00:31:49,863 يثقل كاهلك بنقص كفاءته 276 00:31:50,033 --> 00:31:52,116 في بعض الأحيان تكون وظيفة ضربة جيدة 277 00:31:58,083 --> 00:31:59,790 هذا جيد 278 00:32:02,170 --> 00:32:05,538 عندما يمكن أن يمارس الجنس معك الرجل ، لكنه لن يفعل ذلك 279 00:32:10,053 --> 00:32:12,545 إنه عذاب تانتالوس 280 00:32:17,978 --> 00:32:21,267 يجبرك على الاعتراف 281 00:32:24,860 --> 00:32:27,443 تستطيع فعل ذلك... 282 00:32:30,115 --> 00:32:32,198 أو حتى أسوأ... 283 00:32:34,077 --> 00:32:36,660 طالما أنه ينتهي بمضاجعتك 284 00:32:47,382 --> 00:32:49,840 معظم الرجال لديهم ديوك 285 00:32:50,927 --> 00:32:54,967 التي هي قصيرة ، رقيقة ، مدببة 286 00:32:55,140 --> 00:32:56,381 يشير الى؟ 287 00:32:56,808 --> 00:32:58,595 مثل ديك الكلب 288 00:33:00,896 --> 00:33:03,934 أنا أكره ذلك. الطول ليس كل شيء 289 00:33:05,066 --> 00:33:06,648 العرض مهم أكثر 290 00:33:08,695 --> 00:33:11,028 ديك رقيق حقير 291 00:33:31,176 --> 00:33:33,168 تريده حتى الحمار؟ 292 00:33:35,722 --> 00:33:37,088 ليس بعد 293 00:33:39,726 --> 00:33:44,471 تبا لي أكثر ، لم يكن لدي ما يكفي 294 00:33:47,901 --> 00:33:51,065 صديقي لا يمارس الجنس معي 295 00:34:16,555 --> 00:34:19,673 كيف يمكنك أن تحب الرجل الذي لا يمارس الجنس معك؟ 296 00:34:20,892 --> 00:34:25,262 أنا لا أحب الرجال الذين يخدعونني. أنا أكرههم 297 00:36:03,036 --> 00:36:05,574 لا أريد أن أرى الرجال الذين يخدعونني 298 00:36:06,456 --> 00:36:07,992 أو انظر إليهم 299 00:36:09,584 --> 00:36:12,577 أريد أن أكون حفرة ، حفرة 300 00:36:14,923 --> 00:36:18,667 كلما زاد فجوة ، زاد فاحشة ، 301 00:36:20,136 --> 00:36:23,300 كلما كنت أنا ، الجزء الحميم الخاص بي ، 302 00:36:24,474 --> 00:36:26,557 كلما استسلمت أكثر 303 00:36:27,644 --> 00:36:29,431 إنها ميتافيزيقية 304 00:36:31,231 --> 00:36:35,020 أختفي بما يتناسب مع أخذ الديك لي 305 00:36:36,444 --> 00:36:38,026 أجوف نفسي 306 00:36:39,531 --> 00:36:41,238 هذا هو نقائي 307 00:37:03,763 --> 00:37:06,176 هل تحب دغدغة ظهرك؟ 308 00:37:12,856 --> 00:37:15,223 لا ، أنا لا أحب الرقة 309 00:37:15,900 --> 00:37:19,189 أو أن تُقبل على الفم. لم أستطع تحمل ذلك 310 00:37:20,155 --> 00:37:23,398 لا يهمني من يملأ المهبل 311 00:37:24,367 --> 00:37:26,905 لكن لا يمكنني تقبيل شخص لا أحبه 312 00:37:28,538 --> 00:37:30,404 إنه حميم للغاية 313 00:38:05,575 --> 00:38:08,488 لكنني قبلت باولو ، شعرت بذلك 314 00:38:09,329 --> 00:38:12,493 عندما قبلته ، توقفت عن التفكير في بول 315 00:38:16,044 --> 00:38:18,331 لذلك قررت التوقف عن رؤيته 316 00:38:19,380 --> 00:38:21,622 كانت مسألة نزاهة 317 00:38:29,766 --> 00:38:31,382 ماذا تفعل؟ 318 00:38:34,020 --> 00:38:36,057 ولا شىء. عندي حصة دراسية 319 00:39:05,051 --> 00:39:06,633 هل تحب ديكي؟ 320 00:39:15,103 --> 00:39:16,560 تعجبني رائحته 321 00:39:16,729 --> 00:39:18,345 أنت مثير للاشمئزاز 322 00:39:18,523 --> 00:39:20,310 لا ، رائحتها طيبة 323 00:39:24,070 --> 00:39:26,528 يعجبني أنها ليست كبيرة جدًا 324 00:39:27,323 --> 00:39:31,317 تناسبها في يدي وتناسب فمي 325 00:39:32,871 --> 00:39:34,828 لماذا تعجبك؟ 326 00:39:36,541 --> 00:39:38,077 إنها لي 327 00:39:38,710 --> 00:39:40,201 لا أعلم 328 00:39:43,089 --> 00:39:44,705 إنه مثل الطائر 329 00:39:44,966 --> 00:39:47,504 أشعر وكأنني حصلت على طائر في يدي 330 00:39:49,971 --> 00:39:53,305 كما ترى ، عندما تتحرك هكذا ، 331 00:39:55,518 --> 00:39:57,430 يبدو الأمر كما لو أرادت أن تطير بعيدًا 332 00:39:58,354 --> 00:40:01,472 لكنها لا تفعل ذلك. هذا مؤثر 333 00:40:04,777 --> 00:40:07,235 هل تمانع في أننا لا نقطع كل الطريق؟ 334 00:40:09,741 --> 00:40:12,700 ما مانعني هو أنك لن تسمح لي بلمسك 335 00:40:14,954 --> 00:40:16,616 أنا حقا مستاء من ذلك 336 00:40:16,831 --> 00:40:21,121 أنا لا أتركك تلمسني. لكن ليس على طول الطريق 337 00:40:28,968 --> 00:40:31,130 لا تقلق ، أنا لا آتي! 338 00:40:35,516 --> 00:40:37,178 إملاء 339 00:40:38,061 --> 00:40:42,226 "أشهر الشتاء" 340 00:40:44,859 --> 00:40:49,320 "كان الجميع 341 00:40:49,489 --> 00:40:54,450 "استقر ل 342 00:40:55,995 --> 00:41:00,956 "كانت حياة مملة 343 00:41:01,125 --> 00:41:04,709 "ومنظم". 344 00:41:05,838 --> 00:41:06,874 نقطة 345 00:41:09,842 --> 00:41:13,085 "ثم 346 00:41:14,347 --> 00:41:17,715 "فجأة،" 347 00:41:20,436 --> 00:41:21,893 فاصلة 348 00:41:23,606 --> 00:41:27,896 "نور 349 00:41:29,320 --> 00:41:31,937 "انفجر 350 00:41:33,241 --> 00:41:34,903 "مرة اخري" 351 00:41:37,286 --> 00:41:38,286 نقطة 352 00:41:40,289 --> 00:41:44,624 "ينبوع 353 00:41:46,838 --> 00:41:48,500 "لقد اتى!" 354 00:41:51,050 --> 00:41:52,712 علامة تعجب 355 00:41:54,012 --> 00:41:56,299 أعلم أن تهجئتي مريعة 356 00:41:57,849 --> 00:42:01,718 كيف اجتزت اختبارات التدريس الخاصة بي؟ 357 00:42:02,186 --> 00:42:04,724 أو الحصول على رخصة قيادتي؟ 358 00:42:04,897 --> 00:42:06,684 لا أستطيع موازاة الحديقة 359 00:42:07,817 --> 00:42:09,024 هذا ليس بهذه الخطورة 360 00:42:09,193 --> 00:42:12,402 أنت لست ورائي عندما أكون في موقف مزدوج! 361 00:42:26,335 --> 00:42:28,247 أعتقد أنني ديس... لي... 362 00:42:31,132 --> 00:42:33,419 ديس... معجمي 363 00:42:42,060 --> 00:42:45,599 كما هو الحال مع الرياضيات ، كان تفكيري 364 00:42:45,772 --> 00:42:48,685 جيدًا ، لكنني لم أستطع تعلم جداول الضرب 365 00:42:50,651 --> 00:42:52,233 هذه مشكلة 366 00:42:57,033 --> 00:42:58,274 مكان جميل! 367 00:42:58,451 --> 00:43:00,238 يفاجئك؟ 368 00:43:00,495 --> 00:43:02,452 إنه صغير ، لكن لا يوجد شيء مفقود 369 00:43:02,622 --> 00:43:05,330 تريد النساء مشاهدة ما رأينه على التلفزيون 370 00:43:05,500 --> 00:43:09,460 توجد شاشات يابانية منزلقة ، وهذا ما لدي 371 00:43:09,712 --> 00:43:12,170 الجاكوزي موجود ، لذلك لديّ واحد 372 00:43:12,465 --> 00:43:15,833 بالنسبة لمكان صغير ، فهو يحتوي على كل شيء: مثل المسرح 373 00:43:16,177 --> 00:43:20,046 إنها مثل مرحلة يمكنني أن أتدرب فيها 374 00:43:20,223 --> 00:43:22,931 أنا بوم أنيق وليس وسيمًا ، ومع 375 00:43:23,101 --> 00:43:25,718 ذلك كان لدي أكثر من 10000 امرأة 376 00:43:28,648 --> 00:43:30,059 لماذا أنا؟ 377 00:43:30,441 --> 00:43:32,182 لأنه عليك التحدث معهم 378 00:43:33,027 --> 00:43:36,111 لا أحد يكترث للتحدث مع النساء بعد الآن 379 00:43:36,280 --> 00:43:40,695 أنا أتحدث ، يستمعون ، إنهم في راحة يدي 380 00:43:43,955 --> 00:43:47,448 ثم أضع يدي في المكان المناسب... 381 00:43:47,917 --> 00:43:50,955 دون أن يسأل... هكذا يذهب 382 00:43:53,172 --> 00:43:56,131 شخص ما يجب أن تسير الأمور 383 00:43:57,510 --> 00:44:00,469 الطريقة الوحيدة لتكون محبوب من قبل النساء... 384 00:44:01,264 --> 00:44:03,130 من خلال الاغتصاب 385 00:44:05,601 --> 00:44:08,093 المرأة تستسلم بسهولة لشخص غريب ، 386 00:44:08,271 --> 00:44:12,185 لكن العب بصعوبة مع شخص بائس يحبهم ، 387 00:44:12,358 --> 00:44:15,977 من مات من أجلهم ، وأقسم أنه يحترمهم 388 00:44:16,154 --> 00:44:17,611 هكذا يذهب 389 00:44:20,700 --> 00:44:23,408 لكن هل يريدون أن يحترموا؟ 390 00:44:26,038 --> 00:44:28,530 بمعنى ما ، نعم 391 00:44:28,708 --> 00:44:32,042 لكن الاحترام من طبيعة الأشياء: 392 00:44:32,211 --> 00:44:36,546 نظرًا لأنهم جاهزون للإمساك بهم ، فهم يريدون أن يؤخذوا 393 00:44:37,091 --> 00:44:41,005 كان لدي 10000 امرأة ، ولا أتذكرهن جميعًا ، 394 00:44:41,262 --> 00:44:45,131 لكني احتفظت بأسمائهم وأعمارهم وظروفهم 395 00:44:49,437 --> 00:44:51,303 عاهرات النساء... 396 00:44:51,856 --> 00:44:53,518 لا اثنان متشابهان 397 00:44:53,983 --> 00:44:57,192 هم لا تنسى مثل الوجوه. لكن خذ عشرة رجال ، اقطع 398 00:44:57,361 --> 00:45:01,230 ديوكهم ، ضعهم في سلة: لا أحد يستطيع أن يخبر نفسه! 399 00:45:15,755 --> 00:45:18,463 كنت في الراديو 400 00:45:18,716 --> 00:45:20,833 أرادوا إثبات إحصائياتي 401 00:45:21,010 --> 00:45:22,342 نعم فعلا 402 00:45:22,970 --> 00:45:24,586 أحصوها 403 00:45:31,103 --> 00:45:34,312 دكتور ويل طبيب نفسي وعالم جنس ، 404 00:45:34,482 --> 00:45:38,817 يعرف كازانوفا الحقيقي ، دون خوان الخارق ، 405 00:45:38,986 --> 00:45:41,569 أمير بين المغويين... 406 00:45:42,073 --> 00:45:45,987 لماذا تدعوني بأمير المغوِّين؟ إنه أمر سخيف 407 00:45:46,202 --> 00:45:49,070 أنا لم أغوي أحدا ، أي امرأة 408 00:45:49,789 --> 00:45:53,373 أعلم أنني لست وسيمًا جدًا ، 409 00:45:53,542 --> 00:45:57,957 قد أكون حتى مقززة ، 410 00:45:58,506 --> 00:45:59,963 لكن الحقيقة هي 411 00:46:00,466 --> 00:46:04,335 كان لدي 10000 امرأة ، عدة مرات في اليوم 412 00:46:04,720 --> 00:46:08,430 لقد كنت مُغويًا بمعنى ذاته aductere: 413 00:46:08,599 --> 00:46:11,137 لرسم الذات. للإغواء 414 00:46:11,310 --> 00:46:15,645 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ Se aductere: & nbsp ؛ & nbsp ؛ & nbsp ؛ & nbsp ؛ لجذب المرء إلى نفسه 415 00:46:17,066 --> 00:46:18,853 فحصناه 416 00:46:19,026 --> 00:46:22,064 احتفظ بسجل فتوحاته... 417 00:46:46,262 --> 00:46:49,130 لدي شيء يثير اهتمامك 418 00:46:49,473 --> 00:46:53,513 اشتريتها ، مع العلم أنني سأجعلك تقرأها في يوم من الأيام 419 00:46:54,645 --> 00:46:55,761 ها هو 420 00:46:57,064 --> 00:46:59,602 اقرأ لي هذه الجملة 421 00:47:00,359 --> 00:47:03,568 لا ينبغي على المرء إقراض الكتب: يجب على 422 00:47:03,738 --> 00:47:07,106 النساء أن يقرأن لنا ، لذلك نعلم أنهن قد اهتمن 423 00:47:15,958 --> 00:47:17,620 أنا أكره القراءة 424 00:47:19,754 --> 00:47:23,168 اقرأها. يجب على المرأة أن تقرأ لنا 425 00:47:34,727 --> 00:47:39,188 "بما أن الأم تلد الابن ، فإن الابن يلد الأم 426 00:47:41,400 --> 00:47:46,612 "عمله هو النقيض الخلاق للعملية برمتها 427 00:47:47,698 --> 00:47:50,486 "بإنجابه الأم يطهرها 428 00:47:50,659 --> 00:47:55,199 "إنه يطهرها ونفسه ، uno acto 429 00:47:55,664 --> 00:48:00,375 "يحول عاهرة بابل إلى عذراء" 430 00:48:08,052 --> 00:48:11,466 أنت تجعلني أخجل. ماذا حدث لي؟ 431 00:48:12,306 --> 00:48:14,719 ومع ذلك فأنت من... 432 00:48:23,859 --> 00:48:25,566 لا أنا بخير 433 00:48:27,863 --> 00:48:28,979 هل ترى؟ 434 00:48:33,035 --> 00:48:34,401 أنا لا أرى أي شيء 435 00:48:40,334 --> 00:48:42,576 أنت تلعب التمثيل 436 00:48:58,477 --> 00:49:00,639 أنا أكون نفسي 437 00:49:13,576 --> 00:49:15,943 هذا النوع من الاحراج... 438 00:49:16,954 --> 00:49:19,287 طبيعي تماما 439 00:49:23,502 --> 00:49:25,164 ... هو حقا الرغبة 440 00:49:26,881 --> 00:49:28,668 انها جزء من اللعبة... 441 00:49:30,593 --> 00:49:33,927 لنسيان الكلمات عندما يبدأون في التصرف 442 00:49:34,680 --> 00:49:38,344 وإلا فمن السهل جدًا أن تقول لهم: "ارفعوا أيديكم عن أنفسكم!" 443 00:49:39,560 --> 00:49:41,426 هذا ما هذا ، 444 00:49:42,813 --> 00:49:44,475 علاقة تافهة ، 445 00:49:45,149 --> 00:49:47,186 عار جدا 446 00:49:50,946 --> 00:49:53,108 لماذا يشمئز الرجال منا 447 00:49:53,491 --> 00:49:56,984 نفهمنا أفضل من الذين نحبهم؟ 448 00:49:59,538 --> 00:50:02,906 هناك فجوة في تعليمك لكنك معلم 449 00:50:03,083 --> 00:50:04,949 450 00:50:13,636 --> 00:50:15,343 نعم ، حفرة 451 00:50:19,975 --> 00:50:21,341 هناك 452 00:50:22,895 --> 00:50:26,229 أنت مندهش لأنني أصابعي كسك 453 00:50:26,899 --> 00:50:28,891 ولكن أنا أفعل ذلك 454 00:50:30,194 --> 00:50:32,652 لم أثير بعد ، لكنك: 455 00:50:32,821 --> 00:50:35,313 أنت مندهش من أنا 456 00:50:35,866 --> 00:50:37,277 هكذا يذهب 457 00:50:37,868 --> 00:50:41,202 النساء الجميلات يأخذن من قبل الرجال القبيحين 458 00:50:42,081 --> 00:50:43,913 هذا سر محفوظ جيدًا 459 00:50:45,876 --> 00:50:48,163 يجب أن يكون هناك عمل ، 460 00:50:48,921 --> 00:50:52,631 والعمل ليس بين الرجل والمرأة ، هذا بسيط للغاية 461 00:50:53,884 --> 00:50:56,843 إنها بين الجمال والقبح 462 00:50:57,930 --> 00:51:01,799 يتغذى الجمال على التدهور ، ويتواصل معه 463 00:51:02,226 --> 00:51:05,185 هذا هو المكان الذي أتيت فيه. أنا أتغذى على ذلك 464 00:51:05,854 --> 00:51:07,095 هكذا يذهب 465 00:51:07,273 --> 00:51:08,434 لا تلمني 466 00:51:14,613 --> 00:51:16,149 تريد مني السيطرة عليك؟ 467 00:52:00,951 --> 00:52:02,442 افتح عينيك 468 00:52:34,234 --> 00:52:35,816 هل علي أن أسكتك؟ 469 00:53:12,815 --> 00:53:15,523 إنه يعني الذهاب إلى أبعد من ذلك 470 00:53:15,943 --> 00:53:18,606 مما يعقل أن تقبله المرأة 471 00:53:22,950 --> 00:53:26,534 قد تضطر إلى تجاوز ما وافقت عليه 472 00:53:27,204 --> 00:53:29,912 أنت لا تتوق إلى ما لا يمكنك قبوله 473 00:53:34,002 --> 00:53:35,538 الحب الجسدي... 474 00:53:37,005 --> 00:53:40,123 هو الاصطدام التافه مع الالهي 475 00:56:44,276 --> 00:56:45,276 هذا غريب 476 00:56:46,820 --> 00:56:49,483 الفحش لا يزعج النساء 477 00:57:35,619 --> 00:57:37,076 هل تؤلم؟ 478 00:57:47,547 --> 00:57:49,630 انزعها 479 00:57:51,468 --> 00:57:53,710 لا أستطيع تحمله... 480 00:58:39,725 --> 00:58:41,261 لم أدرك... 481 00:58:43,145 --> 00:58:47,230 كان يجب أن تخبرني. اعتقدت أننا يمكن أن نقطع شوطا طويلا 482 00:58:49,026 --> 00:58:52,269 يمكنني تقييدك بشكل أقل شدة 483 00:58:52,904 --> 00:58:56,068 أو يمكننا ممارسة الحب بشكل طبيعي 484 00:58:58,744 --> 00:59:00,030 انا بخير 485 00:59:02,581 --> 00:59:03,867 هذا انا... 486 00:59:07,335 --> 00:59:09,452 المشكلة هي... 487 00:59:16,178 --> 00:59:17,339 أنت تعرف 488 00:59:20,223 --> 00:59:22,681 لم يوثقني أحد من قبل 489 00:59:23,560 --> 00:59:25,222 وقد فعلت ذلك أبدا 490 00:59:27,147 --> 00:59:29,264 هل حقا؟ مطلقا؟ 491 00:59:30,650 --> 00:59:32,983 لطالما أردت ذلك 492 00:59:34,571 --> 00:59:38,064 سوف نستأنف. لن أقوم بربطك بإحكام 493 00:59:40,911 --> 00:59:42,118 لا 494 00:59:47,584 --> 00:59:48,950 انه بخير 495 00:59:50,754 --> 00:59:52,962 لا توجد طريقة اخري 496 00:59:54,841 --> 00:59:57,049 هل حقا؟ هل كان جيدا بالنسبة لك أيضا؟ 497 00:59:57,928 --> 01:00:01,296 بالنسبة لي كان جميلًا جدًا ، جميلًا حقًا 498 01:00:02,766 --> 01:00:05,634 اريد ان اعطيكم السرور. عندما تبكي ، أشعر بالذعر 499 01:00:05,811 --> 01:00:08,303 أشعر أنني فعلت شيئًا خاطئًا 500 01:00:18,532 --> 01:00:20,899 لا ، هذا جيد 501 01:00:25,330 --> 01:00:26,866 في البدايه... 502 01:00:29,543 --> 01:00:32,377 تشعر أن يديك مخدرتان... 503 01:00:34,172 --> 01:00:36,710 تعتقد أنك تستطيع تحمله... 504 01:00:41,930 --> 01:00:44,764 ثم فجأة أصبح الأمر لا يطاق... 505 01:00:54,192 --> 01:00:56,354 طريقة للموت... 506 01:00:59,489 --> 01:01:01,697 الموت السريع... 507 01:01:06,121 --> 01:01:08,579 تعتقد أن يديك ستسقط... 508 01:01:14,129 --> 01:01:17,463 تتحول ببطء إلى لحم ميت... 509 01:01:22,762 --> 01:01:24,173 وثم 510 01:01:27,642 --> 01:01:31,761 يجب أن يتوقف مرة واحدة ، لا يمكن أن يستمر ثانية واحدة 511 01:01:40,822 --> 01:01:44,065 كنت خائفًا من أنك لا تسمع بسبب الكمامة 512 01:01:52,876 --> 01:01:54,583 إنه أمر غريب حقًا 513 01:01:55,962 --> 01:01:57,794 لكنك أحببت الكمامة؟ 514 01:02:03,803 --> 01:02:06,887 لا أحب أن أقول أشياء... 515 01:02:11,519 --> 01:02:13,932 عندما وصلت إلى المنزل ، لم يكن بول هناك 516 01:02:15,357 --> 01:02:17,974 تسبب ذلك في انهيار عالمي 517 01:02:19,903 --> 01:02:22,270 لا علاقة له بما فعلته 518 01:02:31,289 --> 01:02:34,623 ماحدث قد حدث. إنه خلفي 519 01:02:41,383 --> 01:02:43,921 رأسي واضح جدا 520 01:02:44,678 --> 01:02:46,840 هذا كل ما يمكنني الاعتماد عليه 521 01:02:47,847 --> 01:02:49,213 رأسي 522 01:02:50,517 --> 01:02:53,100 يبدو جسدي وكأنه لا يخصني 523 01:02:53,645 --> 01:02:55,682 إنه ملحق ، مجهول 524 01:02:57,482 --> 01:03:00,099 في رأسي ، هناك بول 525 01:03:02,028 --> 01:03:04,896 كان يمكن أن يصالحني مع جسدي 526 01:03:06,074 --> 01:03:08,282 لكنه لا يريد أن يفعل ذلك 527 01:03:10,036 --> 01:03:13,495 لأنني لم أحب جسدي 528 01:03:13,665 --> 01:03:15,748 كنت فريسة سهلة 529 01:03:17,085 --> 01:03:19,168 ضحية 530 01:03:20,672 --> 01:03:25,713 النساء ضحايا الرجال يضحي الرجال في الكفارة 531 01:03:38,398 --> 01:03:40,936 أنا دائما أمارس العادة السرية وساقي مغلقة ، 532 01:03:41,109 --> 01:03:43,726 نادرا ما أفصل بينهما 533 01:03:44,654 --> 01:03:47,317 يمكنني أن أقدم نفسي لنفسي ، 534 01:03:47,615 --> 01:03:49,231 اغتصب نفسي 535 01:03:51,077 --> 01:03:54,536 إنه مرضي إلى حد ما ، 536 01:03:54,998 --> 01:03:56,830 قليلا مقزز ، 537 01:03:57,751 --> 01:04:02,416 لكن هذا دليل على أنني لست بحاجة إلى رجل إذا اضطررت إلى اللجوء إلى هذا 538 01:04:07,886 --> 01:04:11,345 كان مؤلمًا أن أكون على سريره 539 01:04:12,140 --> 01:04:16,475 شعرت وكأنني قطعة من الأمتعة المفقودة 540 01:04:18,063 --> 01:04:21,522 كلما مر الوقت ، قل قدرتي على التحمل 541 01:04:22,317 --> 01:04:26,732 كان علي أن ألقي بنفسي في الشوارع مثل الحطام 542 01:04:28,490 --> 01:04:33,110 مثل الحطام ، ملك لأي شخص 543 01:04:43,630 --> 01:04:48,375 الشيء الوحيد الذي قلته لنفسي ، مثل معادلة ثنائية البت ، 544 01:04:48,843 --> 01:04:51,506 هل لو خدعته ، 545 01:04:51,930 --> 01:04:53,922 وما زلت أحبه فقط ، 546 01:04:54,099 --> 01:04:58,059 لا يهم كثيرًا ما إذا كان قد خدعني 547 01:04:59,312 --> 01:05:00,644 لكنه لم يفعل 548 01:05:00,814 --> 01:05:02,555 كان الأمر أسوأ 549 01:05:02,816 --> 01:05:05,183 كان مسرورا لكونه وحيدا 550 01:05:15,662 --> 01:05:18,325 الحب بين الرجل والمرأة ، 551 01:05:19,040 --> 01:05:22,283 سأقولها مرة أخرى ، إنه صراع مخادع 552 01:05:23,962 --> 01:05:25,078 هناك 553 01:05:26,631 --> 01:05:29,248 إذا عدت إلى المنزل من بعده ، فقد فزت 554 01:05:30,844 --> 01:05:33,712 أنا أعلم أنه. سيكون لدي الحافة 555 01:05:45,984 --> 01:05:48,317 تينر ، فقط لأكلك 556 01:05:59,539 --> 01:06:01,326 هذا حلمي 557 01:06:02,333 --> 01:06:06,623 لمعرفة ذلك بالنسبة لشخص ما ، أنا مجرد يريد أن يحفظه 558 01:06:07,297 --> 01:06:09,664 لا هراء عاطفي 559 01:06:10,049 --> 01:06:12,166 مجرد رغبة خام 560 01:06:14,345 --> 01:06:16,632 ليأخذها رجل ، 561 01:06:17,807 --> 01:06:19,173 أي واحد 562 01:06:20,977 --> 01:06:23,469 لا أحد ، متشرد 563 01:06:23,730 --> 01:06:26,939 الذي تتغذى به بفرح التمرغ ، 564 01:06:29,402 --> 01:06:32,645 للعار والخزي 565 01:06:34,908 --> 01:06:37,070 هذه متعة للفتاة 566 01:06:37,994 --> 01:06:41,237 - دوران. أرني مؤخرتك - ادفع لي! 567 01:06:41,998 --> 01:06:43,205 ليس لديك خيار أيتها العاهرة! 568 01:06:43,374 --> 01:06:44,490 أنت تحبني؟ 569 01:06:45,043 --> 01:06:46,159 الفاسقة! 570 01:07:08,316 --> 01:07:11,104 عاهرة! الكلبة! 571 01:07:15,990 --> 01:07:18,653 أنا صرت لك جيد! 572 01:07:22,789 --> 01:07:25,532 أنا لا أخجل ، أيها الأحمق! 573 01:08:16,092 --> 01:08:20,257 هل الشهوة تدمر نفسك بسبب 574 01:08:21,431 --> 01:08:23,013 اختار أنت 575 01:08:24,767 --> 01:08:26,759 الرجل الذي لا يحبك 576 01:08:29,731 --> 01:08:32,269 لا أريد أن أنام مع الرجال 577 01:08:32,442 --> 01:08:35,810 أريد أن أكون منفتحًا على طول الطريق. عندما تستطيع أن ترى ذلك 578 01:08:35,987 --> 01:08:39,901 الغموض ما هو إلا لحوم نيئة ، والمرأة ميتة! 579 01:08:45,580 --> 01:08:49,164 ربما أريد حقًا أن أقابل جاك السفاح 580 01:08:51,377 --> 01:08:54,541 من المؤكد أنه سيشرّح امرأة مثلي! 581 01:09:29,374 --> 01:09:32,333 مرة أخرى بقيت معلقة لمدة ساعة 582 01:09:32,502 --> 01:09:34,869 لذلك سأعود إلى المنزل من بعده 583 01:09:38,007 --> 01:09:40,590 دليل على أن المرأة قادرة 584 01:09:40,760 --> 01:09:43,343 أعظم من الحب من الرجال 585 01:09:45,515 --> 01:09:47,757 أعظم بكثير من الحب 586 01:09:55,692 --> 01:09:57,649 إنه ينتظرني أيضًا 587 01:09:59,404 --> 01:10:02,067 عندما أعود إلى المنزل من بعده ، فإن الأمر ليس بهذه السهولة 588 01:10:04,409 --> 01:10:06,526 الرجل الصغير منفعل 589 01:10:07,453 --> 01:10:10,036 - لقد عدت للتو إلى المنزل - وأنا أيضًا 590 01:10:10,206 --> 01:10:11,617 لذلك فهمت 591 01:10:13,167 --> 01:10:15,033 لكنني وصلت إلى المنزل أيضًا 592 01:10:15,378 --> 01:10:19,167 بالتأكيد... لن تشاهد التلفاز السيئ لمدة ساعة 593 01:10:23,886 --> 01:10:27,095 "علاقة حب تتعامل مع هوس 594 01:10:27,265 --> 01:10:29,052 رجل كبير السن بعاهرة شابة" 595 01:10:29,225 --> 01:10:31,012 لذلك لن يخدعني... 596 01:10:31,185 --> 01:10:33,928 "ربما بسبب تعليمه ، 597 01:10:34,105 --> 01:10:37,189 "بدت النساء دائمًا غريبة عنه 598 01:10:37,358 --> 01:10:41,193 "فضل رفقة أصدقائه 599 01:10:41,362 --> 01:10:44,321 "كانت النساء من عالم آخر ، 600 01:10:44,490 --> 01:10:47,983 "متفوقة نوعا ما..." 601 01:10:54,083 --> 01:10:58,168 العضو التناسلي النسوي منتفخ ورطب: يمكنني الصمود إلى الأبد 602 01:11:00,214 --> 01:11:02,877 لن يضربني بهذه الطريقة 603 01:11:04,385 --> 01:11:09,346 عندما يريد أمسية بدوني ، أستفيد منها إلى أقصى حد 604 01:11:10,433 --> 01:11:12,220 أنا مقيد 605 01:11:15,021 --> 01:11:16,512 إنه خطؤه 606 01:11:25,948 --> 01:11:27,359 هل سأسيطر عليك؟ 607 01:11:28,034 --> 01:11:30,822 تريد أن تربطني؟ اليوم الذي تختاره 608 01:11:30,995 --> 01:11:33,954 أنا لا أريد أن تفعل أي شيء 609 01:11:35,875 --> 01:11:37,707 هل تحب أن تكون مقيدًا؟ 610 01:11:37,919 --> 01:11:40,286 نعم ، لكن ليس مرفقي 611 01:11:40,463 --> 01:11:43,752 آخر مرة ، كانت يداي مخدرتين لمدة أسبوعين 612 01:11:43,925 --> 01:11:46,884 قبل شهر ، لا يزال أحد الكوعين يشعر بالغرابة 613 01:11:47,178 --> 01:11:50,137 هذا ليس طبيعيا. لديك تداول سيء 614 01:12:37,228 --> 01:12:40,346 ذات يوم في مدينة كان ، التقطت جريس ديلي 615 01:12:40,690 --> 01:12:43,808 لو كنت أعرف أنها كانت هي ، لما كنت أجرؤ 616 01:12:43,985 --> 01:12:47,899 لكنها أحببتني وحددت موعدًا للقاء في مكاني 617 01:12:48,614 --> 01:12:50,822 إنها حلقات ، شقراء ، 618 01:12:50,992 --> 01:12:53,325 تسريحة لا تشوبها شائبة ، 619 01:12:53,494 --> 01:12:57,488 في بدلة أسنان الكلب. عاهرة لكلب كلب! 620 01:12:57,790 --> 01:13:00,282 أنا أفسدها ، الحب في فترة ما بعد 621 01:13:00,459 --> 01:13:02,200 الظهر ، تغادر في حالة معنوية جيدة 622 01:13:02,420 --> 01:13:04,707 في اليوم التالي رأيتها ، كنت مع صديقة 623 01:13:04,881 --> 01:13:07,373 أقول له ، "لقد خدعت تلك المرأة" 624 01:13:07,550 --> 01:13:10,509 يقول ، "هل أفسدت جريس دلي؟" 625 01:13:10,887 --> 01:13:13,049 نظرت فقط في وجهه. لم اعرف 626 01:13:13,222 --> 01:13:17,432 نرى؟ أنا لست وسيمًا أو ثريًا 627 01:13:17,602 --> 01:13:21,095 أو حتى جذابًا ، لكنني أفسدتها 628 01:13:22,481 --> 01:13:24,848 في وقت لاحق ، ذهبت إليها ، 629 01:13:26,068 --> 01:13:28,936 نحن نشرب وأنا أسألها: 630 01:13:29,113 --> 01:13:30,649 "لماذا؟" 631 01:13:38,456 --> 01:13:40,869 "لماذا لم تقل أنك كنت جريس دلي؟" 632 01:13:41,042 --> 01:13:43,534 فأجابت: هل تصرفت كما فعلت؟ 633 01:13:43,878 --> 01:13:44,914 لا أظن ذلك 634 01:13:45,546 --> 01:13:48,710 أنت لا تتصرف هكذا مع جريس ديلي 635 01:13:49,926 --> 01:13:51,258 أنت ترتدي قفازات الأطفال! 636 01:14:14,200 --> 01:14:16,567 إنه لأمر مؤسف! كان هذا لطيفا 637 01:14:17,161 --> 01:14:18,161 انتظر... 638 01:14:21,374 --> 01:14:22,990 هذا لا يضر 639 01:14:24,627 --> 01:14:26,289 سيء للغاية ، ليس لدي اثنين 640 01:14:27,129 --> 01:14:28,711 لا يهم 641 01:14:29,715 --> 01:14:31,752 سأفعل ذلك بهذه الطريقة 642 01:14:38,933 --> 01:14:40,799 ارفع مؤخرتك 643 01:14:41,227 --> 01:14:44,015 سوف أقوم برفع تنورتك 644 01:14:45,648 --> 01:14:47,264 مثل هذا 645 01:14:49,443 --> 01:14:51,435 سوف انشر ساقيك ، حسنا؟ 646 01:14:52,613 --> 01:14:55,651 أعتقد أنك ستحبه عندما أفرد ساقيك 647 01:14:56,617 --> 01:14:57,617 انتظر 648 01:14:58,119 --> 01:14:59,485 أحبه 649 01:15:18,305 --> 01:15:19,546 هناك 650 01:15:20,808 --> 01:15:22,265 هذا جميل 651 01:15:25,479 --> 01:15:27,562 الآن سوف أرتدي هذا 652 01:15:31,444 --> 01:15:32,605 انتظر... 653 01:15:39,869 --> 01:15:41,235 ساعدني! 654 01:15:50,254 --> 01:15:52,120 هذا جميل! 655 01:15:53,549 --> 01:15:55,586 أنت محبوب من هذا القبيل 656 01:15:56,469 --> 01:15:57,960 أنت فائقة الجمال 657 01:15:58,596 --> 01:15:59,596 الآن سوف أسكت لك 658 01:17:25,766 --> 01:17:29,134 لقد استمتعت به كثيرًا ، لقد أحببت روبرت 659 01:17:29,311 --> 01:17:33,646 كان تقييدني دون قيدي هو سر طقوسه 660 01:17:34,441 --> 01:17:37,559 بعد جلساتنا لم أشعر بالاكتئاب أبدًا. ضحكنا 661 01:17:37,945 --> 01:17:41,609 خرجنا ، وأكلنا كثيرا 662 01:17:43,742 --> 01:17:45,404 ... كان الرجل محطمًا تمامًا ، 663 01:17:47,413 --> 01:17:49,029 فقالت له... 664 01:17:52,668 --> 01:17:54,204 تريد المزيد من الكافيار؟ 665 01:17:54,503 --> 01:17:55,994 المزيد من الكافيار؟ 666 01:17:56,547 --> 01:17:58,288 النادل من فضلك! 667 01:17:59,341 --> 01:18:01,924 المزيد من الكافيار! 668 01:18:04,054 --> 01:18:06,137 والفودكا! 669 01:18:06,307 --> 01:18:08,299 احب ان اشرب 670 01:18:10,477 --> 01:18:13,766 لكنني لا أشرب أبدًا ، أو ما يسمونه سكرانًا 671 01:18:20,654 --> 01:18:23,112 هل يمكننا الحصول على المزيد من الفودكا؟ 672 01:18:37,171 --> 01:18:38,537 تبدو بخير 673 01:18:40,216 --> 01:18:42,082 ترى أصدقاءك. أرى صديقاتي 674 01:18:42,259 --> 01:18:44,967 أراهن أنك تسيء إلينا! 675 01:18:45,721 --> 01:18:49,010 نحن نتشوه بك ، نحن نفعل ، نحن لا... 676 01:18:54,313 --> 01:18:55,429 ساعدني؟ 677 01:19:19,380 --> 01:19:20,791 المسني 678 01:19:21,507 --> 01:19:23,794 لا استطيع. لقد احتفظت بهم 679 01:19:24,218 --> 01:19:25,504 إذا كان هذا هو كل ما يتطلبه الأمر... 680 01:19:33,811 --> 01:19:35,473 الحب عاهرة 681 01:19:35,980 --> 01:19:37,972 إنها مجرد رحلة طاقة 682 01:19:38,899 --> 01:19:42,483 الرجل الذي أنت مخلص له لن يمارس الجنس معك 683 01:19:43,529 --> 01:19:46,363 خدعه ، وهو يخدعك 684 01:19:47,366 --> 01:19:49,733 لا يخمنون أنك تغش ، 685 01:19:50,035 --> 01:19:52,448 يشعرون أنك تهرب 686 01:19:59,628 --> 01:20:03,087 يدي ماتت. لا أستطيع فعل شيء 687 01:20:05,718 --> 01:20:09,007 ماذا الآن؟ ماذا تلعب في؟ 688 01:20:22,943 --> 01:20:26,653 لماذا لا ترى أنني أفعل هذا معك فقط؟ 689 01:20:29,700 --> 01:20:32,283 لم أتطرق أبدًا إلى ديك أي شخص آخر 690 01:20:33,287 --> 01:20:35,324 إذن لماذا لا تتركني وحدي؟ 691 01:20:35,497 --> 01:20:37,113 لأنك لا تفعل شيئًا 692 01:20:38,584 --> 01:20:41,998 الآن أنت تكون أنا 693 01:20:42,671 --> 01:20:44,003 كوني المرأة 694 01:20:44,173 --> 01:20:47,462 سأكون رجلك ، وسأفسدك 695 01:20:53,265 --> 01:20:54,722 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 696 01:20:54,975 --> 01:20:58,309 هكذا حملني هذا اللقيط الأناني! 697 01:20:58,479 --> 01:21:01,222 لم يأت أحد ، ولا حتى هو 698 01:21:01,940 --> 01:21:06,776 سحب مريم العذراء عليّ ، مع قطرة من السائل المنوي 699 01:21:12,576 --> 01:21:16,490 ارفد رجليك. الاسترخاء. هناك... 700 01:21:26,632 --> 01:21:30,091 العنق مغلق. حسن. الرحم... 701 01:21:30,427 --> 01:21:32,089 لقد مرت ثمانية أسابيع 702 01:21:33,931 --> 01:21:35,342 دورك 703 01:22:02,751 --> 01:22:06,836 هكذا أصبحت دراسة حالة للمتدربين المتقطعين 704 01:22:08,841 --> 01:22:10,833 قطعة من اللحم 705 01:22:13,137 --> 01:22:16,050 بمجرد أن تصبحي حاملاً ، ينشرون ساقيك 706 01:22:16,223 --> 01:22:19,307 والنظراء على طول الطريق حتى المهبل 707 01:22:30,779 --> 01:22:34,398 الغريب أنني أحببت ذلك بشكل مرير 708 01:22:35,033 --> 01:22:37,696 لقد عقدت هدنة مع روبرت 709 01:22:37,870 --> 01:22:41,159 عندما كنت حاملاً ، لم يمسني أحد 710 01:22:42,082 --> 01:22:45,701 كانت زياراتي الشهرية هي الجنس الوحيد الذي أمارسه 711 01:22:48,005 --> 01:22:52,670 أنا غير مرتاح على طاولة الامتحان ، أشعر بالاستياء من فرد ساقي 712 01:22:59,808 --> 01:23:01,891 لهذا السبب يزعجني: 713 01:23:02,227 --> 01:23:04,640 أنا قليلا من الجليد 714 01:23:05,606 --> 01:23:10,192 أرى لماذا استخدم الصينيون دسارًا عاجيًا لاستجوابك 715 01:23:11,111 --> 01:23:14,354 على الرغم من أن هذا مقيت 716 01:23:15,616 --> 01:23:18,484 الأفلام الإباحية ، أيضًا ، تحمي رغبتك الجنسية. 717 01:23:18,660 --> 01:23:20,822 تشاهد صورة بديلة 718 01:23:21,038 --> 01:23:23,246 لكن ما لا يمكنك تحمله في الحياة ، 719 01:23:23,540 --> 01:23:26,123 لا يمكنك تحمله في الصور أيضًا 720 01:23:27,085 --> 01:23:31,921 الصورة هي مجرد مساومة ، لأنها تمثلك 721 01:23:52,611 --> 01:23:53,727 جيد جدا 722 01:24:03,455 --> 01:24:05,037 بول على حق 723 01:24:06,750 --> 01:24:09,788 لا يمكنك أن تحب وجهًا عندما يتم وضع علامة على العضو التناسلي 724 01:24:11,129 --> 01:24:14,247 لا تختلط الوجوه والقلوب 725 01:24:17,219 --> 01:24:19,882 أتخيل بيت دعارة ، 726 01:24:20,305 --> 01:24:23,139 حيث تنفصل الرؤوس عن الأجساد ، 727 01:24:23,308 --> 01:24:26,142 بواسطة آلة مثل المقصلة 728 01:24:26,812 --> 01:24:29,145 قبل نزول النصل 729 01:24:30,941 --> 01:24:33,524 بالطبع ، ليس هناك شفرة 730 01:24:34,778 --> 01:24:39,819 أرتدي تنورة حمراء حريرية تنتفخ وتحدث خشخشة 731 01:24:40,784 --> 01:24:44,528 وتلك الزخارف السخيفة التي تمنح الرجال قسوة 732 01:24:45,289 --> 01:24:48,498 إنه دليل على أن الشدة لا تعني أنهم يحبوننا 733 01:24:50,002 --> 01:24:53,746 بول على حق ، كونك امرأة له عيب قاتل 734 01:24:54,214 --> 01:24:57,378 إذا كانت تجعلك صعبًا ، فأنت تريد أن تفسدها 735 01:24:58,093 --> 01:25:00,255 إن الرغبة في إفسادها هو احتقارها 736 01:25:00,470 --> 01:25:03,258 الحب بين الرجل والمرأة مستحيل 737 01:25:04,391 --> 01:25:08,726 الرجال الذين لا يمكنك رؤيتهم ، تتخيلهم خشن وشبه القرد 738 01:25:09,479 --> 01:25:12,347 عزيز ، انظر إلى زبي 739 01:25:12,733 --> 01:25:15,601 كما لو أن الفظاظة هي كل ما يمكن أن يتوقعه المرء 740 01:25:25,912 --> 01:25:28,120 هناك نرى الرأس 741 01:25:29,541 --> 01:25:31,749 كان هذا هو العمود الفقري 742 01:25:32,461 --> 01:25:33,702 عظم الفخذ 743 01:25:34,254 --> 01:25:35,790 تريد أن تعرف ما هو عليه؟ 744 01:25:36,715 --> 01:25:38,206 إنه ولد 745 01:25:39,760 --> 01:25:41,092 خلاب 746 01:25:43,930 --> 01:25:45,717 تريدني ان اتزوجك 747 01:25:53,482 --> 01:25:54,814 نعم 748 01:26:05,243 --> 01:26:09,863 في تلك الليلة ، جعلني بولس يحبني لأول مرة على مر العصور 749 01:26:20,926 --> 01:26:23,043 وللمرة الأخيرة 750 01:26:25,597 --> 01:26:29,932 منذ ذلك الحين ، جرني مثل كرة وسلسلة ، 751 01:26:30,560 --> 01:26:32,927 واجب عليه تحمله 752 01:26:33,647 --> 01:26:35,855 كنا نخرج كل ليلة 753 01:26:36,274 --> 01:26:38,561 مع أخته وصهره 754 01:26:39,319 --> 01:26:42,027 الآن بعد أن كنت والدة ابنه ، 755 01:26:42,197 --> 01:26:44,359 لقد قابلت عائلته بأكملها 756 01:26:45,409 --> 01:26:46,820 انت بخير؟ 757 01:26:54,918 --> 01:26:55,918 اثنان من الويسكي! 758 01:27:30,954 --> 01:27:33,037 - انت بخير؟ - بخير 759 01:27:33,874 --> 01:27:35,490 هل تريد مشروبًا آخر؟ 760 01:27:37,294 --> 01:27:38,294 لاحقا 761 01:28:31,097 --> 01:28:33,214 من فضلك لا تجعل المشهد 762 01:28:34,726 --> 01:28:36,183 لا تقلق 763 01:28:36,645 --> 01:28:39,479 شعرت وكأنني أرقص ، لذلك أمسكت بفتاة 764 01:28:40,190 --> 01:28:43,433 كدت أن أقبلها ، كانت ساخنة جدًا بالنسبة لي 765 01:28:44,986 --> 01:28:47,478 ثم تركتها حيث التقطتها 766 01:28:47,948 --> 01:28:50,031 لم تعرف أبدا ما حدث 767 01:28:51,952 --> 01:28:53,739 لا يمكنك الشكوى 768 01:28:55,247 --> 01:28:56,328 لم أفعل 769 01:28:56,998 --> 01:28:59,240 لكنك أردت ذلك 770 01:29:09,803 --> 01:29:11,385 ويسكي من فضلك! 771 01:29:34,786 --> 01:29:36,823 أنتما الاثنان سقطتا من الحب؟ 772 01:29:36,997 --> 01:29:39,740 تبدو مثل بضع مربعات! 773 01:29:45,297 --> 01:29:47,505 اجلس 774 01:30:51,446 --> 01:30:52,732 اشعر بالتعب؟ 775 01:30:54,282 --> 01:30:55,318 انا بخير 776 01:31:16,471 --> 01:31:18,804 هي أختي لكني سأخبرها 777 01:31:20,684 --> 01:31:24,268 رجل يحب التحدي 778 01:31:24,688 --> 01:31:27,180 يكره أن يتم ملاحقته 779 01:31:27,816 --> 01:31:31,901 يحتاج أن يخشى أن يفقدها. ثم يطاردها 780 01:31:32,362 --> 01:31:34,149 أو يطارد شخصًا آخر 781 01:31:34,781 --> 01:31:36,773 الرجل يطارد دائما 782 01:31:40,954 --> 01:31:42,445 هل توافق؟ 783 01:31:45,083 --> 01:31:47,200 أنت ومطاردتك ممل 784 01:32:16,239 --> 01:32:17,650 النذل! 785 01:32:18,908 --> 01:32:21,776 يتركني وحدي مع الخوف 786 01:32:22,078 --> 01:32:26,243 أنه قريبًا سيفتح ي ويبصق الطفل 787 01:32:28,543 --> 01:32:30,250 استيقظ! 788 01:32:34,215 --> 01:32:36,958 لقد سئمت من شرب الخمر الخاص بك! 789 01:32:38,386 --> 01:32:40,844 أنت سلوب! أنت غبي لاذع! 790 01:33:01,367 --> 01:33:02,653 ينزل 791 01:33:03,078 --> 01:33:04,114 ما الذي يجري؟ 792 01:33:06,164 --> 01:33:07,530 سوف تعجبك 793 01:33:20,845 --> 01:33:24,964 احصل على الطاولة. انتظر حتى يمر الانكماش 794 01:33:25,475 --> 01:33:26,636 تنفس بعمق 795 01:33:28,478 --> 01:33:30,936 نفس. بمجرد أن ينتهي ، اصعد على الطاولة 796 01:33:37,987 --> 01:33:40,354 - الأب لا يستطيع البقاء - نعم يستطيع! 797 01:33:41,825 --> 01:33:43,282 لا أحصل على حقنة فوق الجافية؟ 798 01:33:43,451 --> 01:33:46,194 لقد فات الأوان ، ولادة طفلك 799 01:33:47,163 --> 01:33:50,622 مستعد؟ سنقوم بدفع الطفل للخارج. يستنشق! 800 01:33:52,043 --> 01:33:55,787 تنفس! احبس أنفاسك ، أمسك بالبار 801 01:33:55,964 --> 01:33:58,877 أدفع بقوة! مرة أخرى! 802 01:33:59,384 --> 01:34:02,752 بأقصى ما تستطيع. احبس انفاسك. مرة أخرى! 803 01:34:12,647 --> 01:34:14,980 إنه لأمر لا يصدق أن تصنع الحياة 804 01:34:21,281 --> 01:34:23,113 يستنشق! 805 01:34:23,491 --> 01:34:25,733 احبس أنفاسك وادفع 806 01:34:25,910 --> 01:34:26,991 تابع! 807 01:34:27,537 --> 01:34:32,248 يقولون أن المرأة ليست امرأة حتى تصبح أماً. هذا صحيح 808 01:34:33,835 --> 01:34:37,374 لا شيء حدث من قبل يهم حقا 809 01:35:51,412 --> 01:35:55,406 لكريستين باسكال 810 01:35:57,126 --> 01:35:59,914 أعطيت ابني اسم والده 811 01:36:00,380 --> 01:36:02,918 إذا كان هناك شخص ما يصل النفوس العد ، 812 01:36:03,091 --> 01:36:04,878 ثم نحن حتى 813 01:38:30,029 --> 01:38:32,442 ترجمة Mr_x. 814 01:38:32,615 --> 01:38:34,777 ترجمة Mr_x.