1 00:00:01,568 --> 00:00:03,069 Come on, ladies! 2 00:00:03,069 --> 00:00:05,071 Let's see some hustle. 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,074 Uh, excuse me. 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,577 Is our little practice bothering you? 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,078 Get on the field! 6 00:00:13,079 --> 00:00:14,581 All right, let's work! 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,082 Let's scrimmage. Come on! 8 00:00:16,583 --> 00:00:18,084 You seem so distant these days, Brett. 9 00:00:18,084 --> 00:00:19,586 Is there something I did? 10 00:00:20,086 --> 00:00:21,087 'Cause if there is, 11 00:00:21,588 --> 00:00:23,089 I want you to tell me. 12 00:00:23,590 --> 00:00:24,591 Ashley, it's just... 13 00:00:24,591 --> 00:00:26,092 I'm ready to work through 14 00:00:26,092 --> 00:00:27,594 whatever it is that we need to work through. 15 00:00:28,094 --> 00:00:30,597 But we need to communicate. 16 00:00:30,597 --> 00:00:33,600 I need you to talk to me. 17 00:00:33,600 --> 00:00:38,104 Ashley, it's just that I love you so much... 18 00:00:38,104 --> 00:00:40,106 It scares me. 19 00:00:51,618 --> 00:00:54,120 Oh, man, you wanna hear something way messed up? 20 00:00:54,120 --> 00:00:55,622 You know that Molly Hatchett shirt 21 00:00:55,622 --> 00:00:57,123 I was wearing the other day? 22 00:00:57,624 --> 00:01:01,127 You know, the one with the executioner guy holding that bloody ax, 23 00:01:01,628 --> 00:01:03,129 and under his foot's the severed head. 24 00:01:03,129 --> 00:01:04,130 Yeah. Yeah. 25 00:01:04,130 --> 00:01:07,133 That's my shirt. 26 00:01:07,133 --> 00:01:08,635 Yeah, so... 27 00:01:08,635 --> 00:01:11,638 My mom, she makes us go to church every week, 28 00:01:11,638 --> 00:01:13,139 and we gotta dress up. 29 00:01:13,640 --> 00:01:15,141 And so I get there, 30 00:01:15,141 --> 00:01:17,644 and the stupid priest says I can't come in. 31 00:01:17,644 --> 00:01:19,979 You can't wear stuff like that at church, man. 32 00:01:20,480 --> 00:01:22,465 Why not, man? It's church. 33 00:01:22,465 --> 00:01:24,467 They're supposed to forgive people there. 34 00:01:24,467 --> 00:01:25,969 So you hate my shirt. 35 00:01:26,469 --> 00:01:27,971 Forgive me... Let me come in. 36 00:01:27,971 --> 00:01:29,472 Hey, I believe in God, man. 37 00:01:29,472 --> 00:01:31,975 I've seen him. I've felt his power. 38 00:01:31,975 --> 00:01:34,477 He plays drums for led zeppelin, 39 00:01:34,477 --> 00:01:36,479 and his name is John Bonham, baby! 40 00:01:36,980 --> 00:01:37,480 Oh, yeah! 41 00:01:37,480 --> 00:01:37,981 Oh, yeah! 42 00:01:42,485 --> 00:01:43,486 Nah, nah, nah. 43 00:01:43,486 --> 00:01:44,487 Here we go, here we go. 44 00:01:44,487 --> 00:01:45,488 Hey, Lisa! 45 00:01:45,989 --> 00:01:47,991 Here's those noogies you ordered. 46 00:01:47,991 --> 00:01:49,993 It's a real cinderella story. 47 00:01:50,243 --> 00:01:52,745 Eh, former Greens keeper. 48 00:01:52,745 --> 00:01:54,247 Oh! He got all of that one! 49 00:01:54,247 --> 00:01:56,749 It's in the hole! It's in the hole! 50 00:01:56,749 --> 00:01:57,750 Sam Weir. 51 00:01:59,752 --> 00:02:02,255 You really like bill Murray, don't you? 52 00:02:02,755 --> 00:02:04,257 Yeah. He's great. 53 00:02:04,257 --> 00:02:06,759 Bill Murray sucks, man. 54 00:02:06,759 --> 00:02:08,595 No, he doesn't. He's cool. 55 00:02:08,595 --> 00:02:11,064 Oh, really? What is he, your boyfriend? 56 00:02:11,064 --> 00:02:12,565 Sam queer. 57 00:02:13,032 --> 00:02:16,035 It's fightin' time, weird. 58 00:02:16,035 --> 00:02:17,036 Leave me alone, Alan. 59 00:02:17,537 --> 00:02:19,656 I'm sorry. I don't speak geek. 60 00:02:19,656 --> 00:02:22,625 I always wanted to know what it'd be like to fight a girl. 61 00:02:23,126 --> 00:02:24,127 I'm a girl. 62 00:02:24,127 --> 00:02:27,130 Wanna see what it'd be like to fight me? 63 00:02:27,130 --> 00:02:28,131 Uh. 64 00:02:28,131 --> 00:02:30,633 Weir's sister has to protect him? 65 00:02:31,117 --> 00:02:33,102 I'm not protecting him. 66 00:02:33,102 --> 00:02:36,105 Just trying to figure out why it is you need to pick fights 67 00:02:36,105 --> 00:02:38,107 with guys who weigh less than a hundred pounds. 68 00:02:38,107 --> 00:02:39,075 Watch out, Alan. 69 00:02:39,075 --> 00:02:40,577 I think she's high on pot. 70 00:02:40,577 --> 00:02:44,531 Yeah. I might just go psycho on you. 71 00:02:44,531 --> 00:02:46,032 You wanna try me? 72 00:02:49,002 --> 00:02:50,503 You're dead, all right? 73 00:02:50,503 --> 00:02:53,006 As soon as your freak sister isn't around, 74 00:02:53,006 --> 00:02:54,507 I'm gonna cream you, man. 75 00:02:58,728 --> 00:03:00,730 You know, you really didn't need to do that. 76 00:03:01,231 --> 00:03:02,232 I could've handled it. 77 00:03:02,232 --> 00:03:03,233 Yeah, I know. 78 00:03:03,733 --> 00:03:04,734 And by the way, 79 00:03:05,235 --> 00:03:07,237 I weigh 103 pounds. 80 00:03:08,238 --> 00:03:09,739 Sorry. 81 00:03:13,743 --> 00:03:16,746 Man, I hate high school. 82 00:03:19,899 --> 00:03:22,518 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 83 00:03:24,704 --> 00:03:26,823 ♪ livin' in the past, it's a new generation ♪ 84 00:03:29,459 --> 00:03:31,578 ♪ go and do what you want to do ♪ 85 00:03:31,711 --> 00:03:33,963 ♪ and that's what I'm gonna do ♪ 86 00:03:33,963 --> 00:03:36,716 ♪ and I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 87 00:03:38,718 --> 00:03:40,720 ♪ oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 88 00:03:40,720 --> 00:03:42,722 ♪ not me ♪ 89 00:03:42,722 --> 00:03:43,723 ♪ whah! No! ♪ 90 00:03:43,723 --> 00:03:45,725 ♪ no, no, no, no, no, no, no ♪ 91 00:03:45,725 --> 00:03:46,726 ♪ not me ♪ 92 00:03:47,227 --> 00:03:47,977 ♪ me, me, me, me ♪ 93 00:03:48,478 --> 00:03:50,597 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 94 00:03:52,982 --> 00:03:55,101 ♪ I've never been afraid of any deviation ♪ 95 00:03:57,604 --> 00:03:59,739 ♪ and I don't really care if you think I'm strange ♪ 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,325 ♪ I ain't gonna change ♪ 97 00:04:02,325 --> 00:04:04,844 ♪ and I've never gonna care 'bout my bad reputation ♪ 98 00:04:06,412 --> 00:04:06,846 ♪ not me! ♪ 99 00:04:12,452 --> 00:04:18,374 You know, I ran into Mrs. patton today at farmer Jack, 100 00:04:18,374 --> 00:04:22,362 and she said she saw you smoking. 101 00:04:22,362 --> 00:04:23,863 Well, she's crazy. 102 00:04:24,364 --> 00:04:26,866 Mom... I can't believe you. 103 00:04:26,866 --> 00:04:29,369 Do you seriously think I would start smoking? 104 00:04:29,369 --> 00:04:31,371 Ok. I... Heh. 105 00:04:31,371 --> 00:04:33,356 You know, I had a friend that used to smoke. 106 00:04:33,706 --> 00:04:36,192 You know what he's doing now? 107 00:04:36,192 --> 00:04:37,694 He's dead. 108 00:04:37,694 --> 00:04:40,163 You think smoking makes you look cool? 109 00:04:40,663 --> 00:04:43,166 Let's go dig him up now and see how cool he looks. 110 00:04:43,166 --> 00:04:45,652 Daddy, if I started smoking, I would tell you. 111 00:04:45,652 --> 00:04:47,637 Oh, good. Now I don't have to worry. 112 00:04:47,637 --> 00:04:49,138 Hey, dad, guess what. 113 00:04:49,138 --> 00:04:51,624 They're showing Monty python and the holy grail 114 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 at parkway Saturday night. 115 00:04:53,126 --> 00:04:55,578 Neal, bill, and I are gonna watch it twice in a row. 116 00:04:55,578 --> 00:04:57,563 Great. 117 00:04:57,563 --> 00:04:59,515 Sam, isn't the homecoming dance Saturday night? 118 00:05:00,016 --> 00:05:01,017 Yeah. 119 00:05:01,501 --> 00:05:02,502 Are you going? 120 00:05:02,502 --> 00:05:04,988 No. Why would I do that? 121 00:05:05,238 --> 00:05:06,239 Well, your sister's going. 122 00:05:06,739 --> 00:05:07,740 No, I'm not. 123 00:05:07,740 --> 00:05:08,741 All right, kids, 124 00:05:08,741 --> 00:05:10,843 high school is for learning, 125 00:05:10,843 --> 00:05:13,846 but it's also where you should be learning how to socialize. 126 00:05:14,347 --> 00:05:16,349 That's what high school dances are all about. 127 00:05:16,349 --> 00:05:17,834 No, they're not. 128 00:05:17,834 --> 00:05:19,335 They're just a chance for the popular kids 129 00:05:19,335 --> 00:05:20,837 to experiment with sex in their cars. 130 00:05:20,837 --> 00:05:22,322 Lindsay! Hey! 131 00:05:22,322 --> 00:05:23,823 If that's what you want me to do, 132 00:05:23,823 --> 00:05:25,808 then I'd be happy to go. 133 00:05:25,808 --> 00:05:29,779 You know, there was a girl in our school... 134 00:05:30,279 --> 00:05:32,281 She had premarital sex. 135 00:05:32,398 --> 00:05:35,418 You know what she did on graduation day? 136 00:05:35,418 --> 00:05:36,402 Died... 137 00:05:36,402 --> 00:05:38,855 Of an overdose... Heroin. 138 00:05:38,855 --> 00:05:40,990 Dad, are any of your friends alive? 139 00:05:40,990 --> 00:05:42,475 The smart ones. 140 00:05:42,475 --> 00:05:44,360 I'm sure there are plenty of kids 141 00:05:44,861 --> 00:05:47,330 who are just dying for someone to ask them. 142 00:05:47,814 --> 00:05:50,800 Mom, that's the stupidest thing I've ever heard. 143 00:05:50,800 --> 00:05:52,785 Honey, it's stupid until you consider 144 00:05:52,785 --> 00:05:55,788 how happy it'll make somebody who really wants to go. 145 00:05:56,289 --> 00:05:57,290 Nobody I know wants to go. 146 00:05:57,290 --> 00:05:59,142 Lindsay, honey. Dad! 147 00:05:59,142 --> 00:06:01,260 Great. That works out perfect. 148 00:06:01,260 --> 00:06:04,764 I'm having a midnight madness deer hunting sale that night, 149 00:06:04,764 --> 00:06:07,266 and you can come wait on all those nice hunters. 150 00:06:07,266 --> 00:06:09,769 The choice is yours. 151 00:06:16,492 --> 00:06:17,493 Thanks, Carla. 152 00:06:22,999 --> 00:06:24,500 Hey, Eli. 153 00:06:24,500 --> 00:06:26,502 I think tom needs a hug. 154 00:06:26,502 --> 00:06:28,004 My buddy. 155 00:06:28,504 --> 00:06:30,006 My buddy. 156 00:06:30,006 --> 00:06:32,008 My buddy. 157 00:06:32,008 --> 00:06:34,010 Ok. Ok. 158 00:06:36,512 --> 00:06:37,513 You're such a jerk, man. 159 00:06:38,014 --> 00:06:41,017 What? Eli likes you. Congratulations. 160 00:06:45,521 --> 00:06:46,522 Hey, Mr. K. 161 00:06:46,522 --> 00:06:48,024 Mr. Schweeber. 162 00:06:48,024 --> 00:06:49,025 It's Schweiber. 163 00:06:55,031 --> 00:06:58,534 Ah, Mr. Bones, Mr. Spock. 164 00:06:58,534 --> 00:07:02,538 May I join you here in the enter prisemess hall? 165 00:07:02,538 --> 00:07:06,542 I'm so hungry I could eat a tribble. 166 00:07:06,542 --> 00:07:08,544 I... I don't get it. 167 00:07:08,544 --> 00:07:10,046 Who's that? 168 00:07:10,046 --> 00:07:11,781 John Wayne. 169 00:07:12,131 --> 00:07:14,117 Oh. Ok. 170 00:07:14,233 --> 00:07:16,736 Why does my mom always put a note in my lunch? 171 00:07:16,736 --> 00:07:19,222 It's so embarrassing. 172 00:07:19,222 --> 00:07:21,207 At least your mom doesn't write the note on the bag. 173 00:07:25,845 --> 00:07:27,847 Are you guys going to the homecoming dance? 174 00:07:27,847 --> 00:07:28,831 No. 175 00:07:29,315 --> 00:07:32,301 I really don't see that happening. 176 00:07:32,301 --> 00:07:34,036 Oh, I'm sorry. 177 00:07:34,036 --> 00:07:35,538 Did I crush your twinkies? 178 00:07:35,538 --> 00:07:37,039 What did you do that for? 179 00:07:37,039 --> 00:07:40,009 What are you gonna do, go crying to your sister, 180 00:07:40,009 --> 00:07:41,260 Sam rear? 181 00:07:41,260 --> 00:07:43,146 No. No, I'm not. 182 00:07:43,146 --> 00:07:46,616 Mr. Kowchevski. Alan smashed my twinkies. 183 00:07:46,616 --> 00:07:48,818 Oh, my God. You're such a woman. 184 00:07:50,319 --> 00:07:52,805 Alan, you don't have anything better to do 185 00:07:52,805 --> 00:07:53,806 than to crush Mr. Weir's dessert? 186 00:07:54,307 --> 00:07:55,291 Oh, well, you know, 187 00:07:55,291 --> 00:07:57,293 I was just bending down to talk to him, 188 00:07:57,293 --> 00:07:58,294 and I accidentally leaned on it. 189 00:07:58,294 --> 00:07:59,779 I'm sorry. 190 00:08:01,030 --> 00:08:02,031 and buy him some new ones? 191 00:08:02,031 --> 00:08:04,250 Oh, yes, sir. 192 00:08:04,250 --> 00:08:06,752 Thank you, Mr. Kowchevski. 193 00:08:07,236 --> 00:08:08,738 Sam, you want some advice? 194 00:08:09,238 --> 00:08:11,240 Be a man. 195 00:08:13,226 --> 00:08:15,678 You shouldn't let Alan do that to you. 196 00:08:15,678 --> 00:08:17,680 I don't see you doing anything! 197 00:08:18,181 --> 00:08:20,683 My dad tells me to stay out of fights 198 00:08:20,683 --> 00:08:22,185 that don't affect me directly. 199 00:08:22,668 --> 00:08:25,171 It'd sure be nice if you guys backed me up once in a while. 200 00:08:25,171 --> 00:08:27,173 My sister does, and she's a girl. 201 00:08:27,673 --> 00:08:28,674 Yeah, but if we back you up, 202 00:08:28,674 --> 00:08:30,676 than Alan's gonna terrorize us, too. 203 00:08:31,043 --> 00:08:34,030 Listen, you guys have gotta help me, 204 00:08:34,030 --> 00:08:36,532 or else he's never gonna leave me alone. 205 00:08:46,275 --> 00:08:47,276 Ah! 206 00:08:47,276 --> 00:08:48,277 Hey, Daniel. 207 00:08:48,277 --> 00:08:51,280 Hey, Lindsay. What's up? 208 00:08:51,280 --> 00:08:52,782 Where you been? 209 00:08:52,782 --> 00:08:54,784 I been... Just around. 210 00:08:56,786 --> 00:08:58,287 Come on, let's hit the patio. 211 00:09:00,289 --> 00:09:01,791 Oh, the smoking patio. 212 00:09:02,008 --> 00:09:02,992 Mm-hmm. 213 00:09:02,992 --> 00:09:04,994 Ok. 214 00:09:04,994 --> 00:09:06,996 It's all right. They don't bite. 215 00:09:08,247 --> 00:09:09,248 Ok. 216 00:09:13,352 --> 00:09:14,353 Ow! 217 00:09:14,854 --> 00:09:16,856 Don't touch me, you scuzz. 218 00:09:16,856 --> 00:09:18,324 I'm sorry. 219 00:09:18,824 --> 00:09:20,826 Your butt was calling to me. 220 00:09:22,795 --> 00:09:24,297 Hey, Nicholas, you get those m-80s? 221 00:09:24,797 --> 00:09:26,299 I don't know, man. You got the money? 222 00:09:31,804 --> 00:09:34,173 You guys know Lindsay? 223 00:09:34,674 --> 00:09:36,158 Hi. 224 00:09:36,642 --> 00:09:38,144 You were in my English class last year, right? 225 00:09:38,144 --> 00:09:39,145 You're that chick who got an "a." 226 00:09:39,629 --> 00:09:42,114 Yeah, well... 227 00:09:42,114 --> 00:09:43,616 What are you gonna do? 228 00:09:45,084 --> 00:09:46,085 I don't know. 229 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 What are you gonna do? 230 00:09:55,211 --> 00:09:57,713 So, you guys going to the homecoming dance? 231 00:09:57,964 --> 00:10:00,466 I beg your pardon? 232 00:10:00,466 --> 00:10:01,317 That's funny. 233 00:10:01,317 --> 00:10:02,818 , right? That's funny.It's a joke 234 00:10:02,818 --> 00:10:05,821 my dad's kinda making me go. 235 00:10:05,821 --> 00:10:07,807 Your dad's making you go to the dance? 236 00:10:07,807 --> 00:10:10,309 Man, what's that all about? 237 00:10:10,810 --> 00:10:12,812 Who's your dad... Hitler? 238 00:10:14,680 --> 00:10:17,183 I just thought maybe you guys were gonna go... 239 00:10:17,550 --> 00:10:19,051 To make fun of people. 240 00:10:19,051 --> 00:10:21,537 That could be kinda funny, right? 241 00:10:21,537 --> 00:10:23,039 I would go, 242 00:10:23,039 --> 00:10:25,508 but I have a prior engagement. 243 00:10:25,508 --> 00:10:28,010 My cousin just sent me a bunch of mushrooms, 244 00:10:28,010 --> 00:10:29,512 and I'm gonna eat them. 245 00:10:29,996 --> 00:10:31,497 Look, you know they're gonna play disco. 246 00:10:31,998 --> 00:10:35,001 Right? Disco sucks. I hate disco. 247 00:10:35,001 --> 00:10:36,002 ♪ ooh ooh ♪ 248 00:10:36,485 --> 00:10:37,987 ♪ coo-coo coo coo-coo ♪ 249 00:10:37,987 --> 00:10:40,723 I'd rather make out with Principal Farber. 250 00:10:41,223 --> 00:10:42,725 Ooh, again. 251 00:10:42,725 --> 00:10:44,226 Shut up, man. 252 00:10:46,729 --> 00:10:47,730 Ow. 253 00:10:50,733 --> 00:10:52,985 What, what? Oh! My God, man. 254 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Oh! 255 00:10:54,487 --> 00:10:56,472 I can't wait till you're not paying attention. 256 00:10:56,956 --> 00:10:57,957 Get outta here! 257 00:10:57,957 --> 00:11:00,042 Check it out. What's she want? 258 00:11:01,761 --> 00:11:03,746 Lindsay? 259 00:11:03,746 --> 00:11:04,714 Linds. 260 00:11:04,714 --> 00:11:08,217 Friend of yours... Linds? 261 00:11:08,217 --> 00:11:11,203 I'll be right back, ok? 262 00:11:11,203 --> 00:11:12,204 Ok. 263 00:11:12,204 --> 00:11:13,205 Ok. 264 00:11:14,674 --> 00:11:17,677 Millie, what are you doing out here? 265 00:11:17,677 --> 00:11:19,178 What are you doing out here? 266 00:11:19,178 --> 00:11:22,181 This place is for freaks. 267 00:11:22,181 --> 00:11:23,649 Millie, go away. 268 00:11:23,649 --> 00:11:24,633 Today's the deadline 269 00:11:25,134 --> 00:11:26,635 to enter the academic decathlon. 270 00:11:27,136 --> 00:11:29,638 Mr. Rosso said you didn't turn in your application. 271 00:11:29,638 --> 00:11:30,606 What? 272 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 Millie, I'm not entering. 273 00:11:33,109 --> 00:11:36,112 But you're our best math-lete. 274 00:11:37,730 --> 00:11:39,732 Could we not talk about this right now? 275 00:11:40,216 --> 00:11:42,718 Lindsay, what's wrong with you? 276 00:11:42,718 --> 00:11:44,186 There's nothing wrong with me. 277 00:11:44,186 --> 00:11:46,672 I just don't want to do decathlon this year. 278 00:11:47,173 --> 00:11:48,674 Well, aren't you at least going to help us 279 00:11:48,674 --> 00:11:50,676 sell refreshments at the homecoming dance? 280 00:11:51,177 --> 00:11:52,178 We're trying to raise money 281 00:11:52,178 --> 00:11:53,679 to buy the school a computer. 282 00:11:55,398 --> 00:11:56,015 Shh! 283 00:11:58,017 --> 00:12:01,020 Gentlemen, here's my advice. 284 00:12:01,020 --> 00:12:03,022 Listen to Neal. 285 00:12:03,522 --> 00:12:04,523 You should handle Alan 286 00:12:05,024 --> 00:12:08,527 the same way Han Solo dealt with Jabba the Hut. 287 00:12:08,527 --> 00:12:09,528 Avoid him. 288 00:12:09,779 --> 00:12:11,781 Just avoid him forever? 289 00:12:12,031 --> 00:12:13,532 Just for 4 years. 290 00:12:14,767 --> 00:12:16,769 Sam. There's Cindy Sanders. 291 00:12:19,622 --> 00:12:20,606 Dream on, Sam. 292 00:12:21,107 --> 00:12:22,608 Oh, man. 293 00:12:22,858 --> 00:12:23,859 Uh-oh, incoming. 294 00:12:25,361 --> 00:12:27,363 Hey, Sam, I've been looking all over for you. 295 00:12:27,363 --> 00:12:28,364 Is this your jacket? 296 00:12:29,849 --> 00:12:31,851 Yeah. 297 00:12:31,984 --> 00:12:33,969 You left it in science. I didn't want it to get all dirty. 298 00:12:35,955 --> 00:12:37,072 Oh, thanks, Cindy. 299 00:12:37,072 --> 00:12:40,075 That was really nice of you. 300 00:12:40,075 --> 00:12:41,544 Yeah, well, I'll see you later. 301 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 Sam. 302 00:12:46,515 --> 00:12:48,017 You are so in. 303 00:12:48,017 --> 00:12:49,251 What? 304 00:12:49,752 --> 00:12:52,254 She brought you your jacket. 305 00:12:52,254 --> 00:12:53,222 That means... 306 00:12:53,722 --> 00:12:54,723 She saw it, 307 00:12:55,224 --> 00:12:56,225 she remembered it was yours, 308 00:12:56,725 --> 00:12:59,228 she picked it up and carried it through the halls. 309 00:12:59,328 --> 00:13:01,947 People probably saw her with it and everything. 310 00:13:01,947 --> 00:13:05,284 I wonder if she has a date for the dance. 311 00:13:05,284 --> 00:13:08,771 Cindy Sanders is in love with you, man. 312 00:13:20,783 --> 00:13:23,285 You really think Cindy likes me? 313 00:13:23,285 --> 00:13:24,787 Hello? The jacket. 314 00:13:24,787 --> 00:13:27,790 No way. We're not her species. 315 00:13:27,790 --> 00:13:29,792 Listen, just do me a favor. 316 00:13:29,792 --> 00:13:32,294 Ask around. See if she has a date for the dance. 317 00:13:32,795 --> 00:13:34,296 Who should I ask? 318 00:13:34,296 --> 00:13:36,799 Ok. The dance is tomorrow. 319 00:13:36,799 --> 00:13:38,300 She's a cheerleader. 320 00:13:38,300 --> 00:13:41,303 You've seen Star Wars 27 times. 321 00:13:41,303 --> 00:13:42,805 Do the math. 322 00:13:42,805 --> 00:13:44,807 I know, but my dad always tells me 323 00:13:46,809 --> 00:13:49,311 'cause guys are too afraid to ask them. 324 00:13:49,311 --> 00:13:51,814 Really? Maybe I should ask out 325 00:13:51,814 --> 00:13:53,816 Farrah Fawcett - majors. 326 00:13:53,816 --> 00:13:56,819 Hey, maybe I should ask out bill's mom. 327 00:13:56,819 --> 00:13:58,320 You better not. 328 00:13:58,320 --> 00:14:00,322 Listen, just ask around, ok? 329 00:14:00,322 --> 00:14:01,824 Don't even think about it. 330 00:14:03,826 --> 00:14:05,327 Get outta the way. 331 00:14:05,327 --> 00:14:08,330 Hey. Chemistry exam you ordered. 332 00:14:08,831 --> 00:14:09,832 All right. Good job. 333 00:14:11,333 --> 00:14:13,335 Where are the answers? 334 00:14:13,335 --> 00:14:15,838 You just said to steal the test. 335 00:14:15,838 --> 00:14:16,839 Oh, good work, genius. 336 00:14:17,339 --> 00:14:18,340 Way to use your brain. 337 00:14:18,841 --> 00:14:19,842 What? 338 00:14:20,342 --> 00:14:22,845 I'm cutting. Who's got gum? 339 00:14:22,845 --> 00:14:24,813 Sorry. 340 00:14:27,933 --> 00:14:30,436 Oh, yeah, that's real great. 341 00:14:30,436 --> 00:14:32,421 Why don't you blow your nose in some bread 342 00:14:32,421 --> 00:14:34,423 and make me a sandwich, too? 343 00:14:34,423 --> 00:14:37,359 Why is everyone crawling up my butt today? 344 00:14:37,860 --> 00:14:38,861 'Cause you're a moron. 345 00:14:38,861 --> 00:14:39,862 Hey, Kim, I got some. 346 00:14:41,347 --> 00:14:42,848 What's she doing here? 347 00:14:42,848 --> 00:14:44,350 Uh, she's our friend. 348 00:14:44,850 --> 00:14:46,819 What, are you doing her 349 00:14:46,819 --> 00:14:48,320 so that she'll help you with your math homework? 350 00:14:48,320 --> 00:14:50,322 Hey, lay off. 351 00:14:50,322 --> 00:14:51,323 Um, Kim, I... 352 00:14:51,323 --> 00:14:52,825 I wasn't talking to you, brain. 353 00:14:53,058 --> 00:14:55,561 Don't you have a test to take or something? 354 00:14:55,561 --> 00:14:56,562 Hey, would you be cool? 355 00:14:56,562 --> 00:14:57,563 I mean, please. 356 00:14:57,563 --> 00:15:00,532 Did I do something to you? 357 00:15:00,532 --> 00:15:02,534 You're here. 358 00:15:02,534 --> 00:15:03,535 Kim. 359 00:15:03,535 --> 00:15:07,039 I have as much right to be here as you do. 360 00:15:10,659 --> 00:15:12,161 Hey, brain, 361 00:15:12,161 --> 00:15:15,164 I shoplift in your daddy's store. 362 00:15:15,164 --> 00:15:17,149 You're just some rich kid 363 00:15:17,149 --> 00:15:19,151 who's trying to piss off her parents. 364 00:15:20,619 --> 00:15:23,105 You think that's gonna make you cool? 365 00:15:26,091 --> 00:15:27,593 I don't know what to tell you. 366 00:15:30,079 --> 00:15:31,580 You know what? 367 00:15:31,580 --> 00:15:33,082 I'm sorry. 368 00:15:33,082 --> 00:15:34,533 Let's be friends. 369 00:15:36,518 --> 00:15:37,603 Hey. 370 00:15:37,603 --> 00:15:41,106 There. Now we're friends. See you at the mall. 371 00:15:41,106 --> 00:15:42,608 What are you, on your period? 372 00:15:42,608 --> 00:15:45,094 Hey, you wanna hang around with your little poser friend here 373 00:15:45,094 --> 00:15:46,595 and pretend with her, 374 00:15:46,595 --> 00:15:47,579 that's your waste of time, 375 00:15:48,080 --> 00:15:49,581 just keep her the hell away from me. 376 00:15:54,553 --> 00:15:58,557 That is exactly why I don't carry a purse. 377 00:16:01,026 --> 00:16:03,529 I gotta get to shop class. 378 00:16:03,529 --> 00:16:05,531 It's the only one I can pass. 379 00:16:05,531 --> 00:16:07,533 Here. I'm sorry. 380 00:16:11,003 --> 00:16:14,006 Don't you have to get to class, too? 381 00:16:14,006 --> 00:16:16,859 Oh. I'll survive. 382 00:16:22,348 --> 00:16:26,068 These shorts aren't very flattering, are they? 383 00:16:26,068 --> 00:16:29,021 No, you look good. 384 00:16:29,154 --> 00:16:30,656 Thanks. 385 00:16:32,157 --> 00:16:34,159 Hey, how come your sister's dressing so weird now? 386 00:16:34,159 --> 00:16:35,644 What do you mean? 387 00:16:35,644 --> 00:16:37,146 I don't know. 388 00:16:37,146 --> 00:16:39,648 I mean, she's been wearing your dad's army jacket. 389 00:16:39,648 --> 00:16:41,650 I don't know. 390 00:16:41,650 --> 00:16:46,655 She's been acting weird ever since our grandma died. 391 00:16:47,656 --> 00:16:50,125 You're dead, weird! 392 00:16:54,113 --> 00:16:55,614 Alan? 393 00:16:55,614 --> 00:16:57,599 What? 394 00:16:58,851 --> 00:17:01,353 What's the point of all this? 395 00:17:01,353 --> 00:17:03,338 The point? 396 00:17:06,358 --> 00:17:08,861 The point is, you're dead, too... 397 00:17:09,361 --> 00:17:10,362 "Little man." 398 00:17:18,303 --> 00:17:21,306 I kind of wish I didn't come to school today. 399 00:17:27,413 --> 00:17:28,414 Hi. Would you, uh, 400 00:17:28,414 --> 00:17:30,416 would you come to the homecoming dance with me? 401 00:17:31,917 --> 00:17:34,420 Um, I would, but, um, 402 00:17:34,420 --> 00:17:35,921 I already have a date, 403 00:17:35,921 --> 00:17:37,423 so I can't. 404 00:17:37,423 --> 00:17:38,924 Sorry. 405 00:17:38,924 --> 00:17:41,310 Will you go to homecoming dance with me? 406 00:17:43,812 --> 00:17:44,797 Eli. What? 407 00:17:45,914 --> 00:17:46,899 Where? 408 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 Oh, I'll get it. 409 00:17:48,901 --> 00:17:50,385 What's the matter with you? 410 00:17:50,886 --> 00:17:51,887 You jerk. 411 00:17:52,354 --> 00:17:54,356 I'm sorry. Didn't mean to upset your husband. 412 00:17:56,825 --> 00:17:59,328 Oh, yeah? What if he was my husband? 413 00:17:59,328 --> 00:18:01,330 That'd be some kind of joke to you? 414 00:18:01,330 --> 00:18:03,348 It's no joke to me. 415 00:18:03,348 --> 00:18:04,850 I think you two make a good couple. 416 00:18:04,850 --> 00:18:06,852 Yeah? 417 00:18:07,352 --> 00:18:08,854 Maybe we do. 418 00:18:08,854 --> 00:18:10,355 Hey, Eli. 419 00:18:10,856 --> 00:18:13,859 Do you want to go to the homecoming dance with me? 420 00:18:13,859 --> 00:18:15,360 Yes. Yes, I do. 421 00:18:15,360 --> 00:18:16,361 Yeah, please. 422 00:18:16,862 --> 00:18:18,363 Yeah. I will go. 423 00:18:18,363 --> 00:18:19,848 Good. 424 00:18:22,351 --> 00:18:23,852 Come on, Eli. 425 00:18:31,997 --> 00:18:33,328 All right, fellas, 426 00:18:33,829 --> 00:18:34,830 I just wanna let you know 427 00:18:34,830 --> 00:18:37,332 that in honor of the big homecoming game tomorrow, 428 00:18:37,332 --> 00:18:39,334 I'm gonna give you guys the day off. 429 00:18:40,836 --> 00:18:42,955 Can we go home? 430 00:18:42,955 --> 00:18:44,423 Schweiber, don't be an idiot, all right? 431 00:18:44,423 --> 00:18:46,925 I mean, we're gonna do something fun. 432 00:18:46,925 --> 00:18:50,429 I'm gonna let you guys... 433 00:18:50,429 --> 00:18:52,931 Play dodge ball. 434 00:18:52,931 --> 00:18:54,666 Yeah! Yeah! Yeah! 435 00:18:54,900 --> 00:18:55,901 Oh, man. 436 00:18:56,401 --> 00:18:57,402 Oh, no. 437 00:19:01,857 --> 00:19:02,841 Oh, my God! 438 00:19:02,841 --> 00:19:04,343 All right. 439 00:19:04,343 --> 00:19:05,844 Come on, guys, let's go. 440 00:19:08,931 --> 00:19:10,866 Would somebody please tell me 441 00:19:10,866 --> 00:19:12,367 what's supposed to be fun about this? 442 00:19:12,367 --> 00:19:14,837 If we just let ourselves get hit, 443 00:19:14,837 --> 00:19:16,839 then we can get out. 444 00:19:16,839 --> 00:19:19,842 Let's just pretend to get hit. 445 00:19:19,842 --> 00:19:20,843 Nobody'd know. 446 00:19:20,843 --> 00:19:22,344 I don't think we can. 447 00:19:22,845 --> 00:19:24,847 Ladies, put down the mascara, 448 00:19:24,847 --> 00:19:26,849 get in there, and play. Come on. 449 00:19:30,302 --> 00:19:31,803 Very nice. 450 00:19:31,803 --> 00:19:33,255 I can't take it, man. 451 00:19:33,255 --> 00:19:35,257 I gotta get out of here. 452 00:19:35,257 --> 00:19:36,725 Look! "Little man's" making a run for it. 453 00:19:36,725 --> 00:19:38,810 Hey, only my mom's allowed to call me that. 454 00:19:44,116 --> 00:19:45,717 Uh! 455 00:19:45,717 --> 00:19:47,719 Ohh! 456 00:19:49,104 --> 00:19:50,105 Ow. 457 00:19:50,489 --> 00:19:51,473 Oh! 458 00:19:51,473 --> 00:19:54,476 Ok. Now it's time to smear Weir. 459 00:19:54,726 --> 00:19:57,196 Sam! Get away from me! 460 00:19:57,196 --> 00:19:58,180 We need to stick together. 461 00:19:58,180 --> 00:19:59,164 Are you crazy? 462 00:19:59,164 --> 00:20:01,033 Hey, kid! 463 00:20:01,033 --> 00:20:02,451 Ohh! 464 00:20:02,451 --> 00:20:03,435 Yeah! 465 00:20:03,435 --> 00:20:04,436 Oh, my God! 466 00:20:04,937 --> 00:20:05,520 Uhh! 467 00:20:05,520 --> 00:20:07,723 Yeah! 468 00:20:07,723 --> 00:20:09,224 Solomon. Hey, hey. 469 00:20:09,224 --> 00:20:11,076 Hey, that's illegal. You're out of there. 470 00:20:11,076 --> 00:20:13,562 All right, Schweiber, come on, walk it off. 471 00:20:15,547 --> 00:20:17,532 Sit down, you knucklehead. 472 00:20:19,017 --> 00:20:21,520 There's nowhere to hide, weird. 473 00:20:21,520 --> 00:20:22,988 Kid, get away from us. 474 00:20:22,988 --> 00:20:24,957 That psycho's after you. 475 00:20:26,425 --> 00:20:27,926 Pick 'em up and throw 'em. 476 00:20:29,428 --> 00:20:30,913 That's the way. 477 00:20:31,396 --> 00:20:32,381 Nice throw, wuss. 478 00:20:32,381 --> 00:20:33,365 He caught my ball. 479 00:20:33,865 --> 00:20:34,366 I'm out. 480 00:20:34,866 --> 00:20:37,369 Ha ha! Yeah! 481 00:20:37,369 --> 00:20:38,854 Ohh! 482 00:20:40,339 --> 00:20:41,840 Go, Tim, go! 483 00:21:12,955 --> 00:21:14,923 Oh, my God! 484 00:21:14,923 --> 00:21:16,408 Ha ha ha! 485 00:21:16,408 --> 00:21:17,376 All right, white, take a seat. 486 00:21:17,376 --> 00:21:19,861 Come on, Weir, throw it back. 487 00:21:19,861 --> 00:21:22,364 Catch it. Come on. 488 00:21:33,508 --> 00:21:35,744 Dodge ball's kind of a stupid game, isn't it? 489 00:21:38,981 --> 00:21:41,483 You just signed your death warrant. 490 00:21:42,968 --> 00:21:45,937 Man, that chick digs you, I'm telling you. 491 00:21:45,937 --> 00:21:47,439 She likes me? 492 00:21:47,439 --> 00:21:48,440 Yes! 493 00:21:48,440 --> 00:21:49,941 That's really great. 494 00:21:49,941 --> 00:21:51,443 Hey, so, Eli. 495 00:21:51,443 --> 00:21:52,444 What? 496 00:21:52,444 --> 00:21:53,945 That Jimmy Carter, 497 00:21:53,945 --> 00:21:55,447 he's some president, right? 498 00:21:55,447 --> 00:21:57,449 He's been doing a helluva job. 499 00:21:57,449 --> 00:21:58,950 Oh, he's doing a helluva job. 500 00:22:01,687 --> 00:22:03,188 Hey, but I gotta say, 501 00:22:03,188 --> 00:22:05,190 I'm a little concerned about his handling of the economy. 502 00:22:05,190 --> 00:22:06,191 I mean, aren't you? 503 00:22:06,692 --> 00:22:07,809 I'm a little concerned. 504 00:22:07,809 --> 00:22:08,810 Maybe. 505 00:22:09,311 --> 00:22:12,814 Maybe I'm a little... I'm a little concerned. 506 00:22:12,814 --> 00:22:15,300 Come on. Come on, Eli. Give him a break. 507 00:22:15,300 --> 00:22:17,302 Look what he's done in the middle east. 508 00:22:17,302 --> 00:22:18,303 The middle east. 509 00:22:18,653 --> 00:22:19,154 The middle... 510 00:22:19,654 --> 00:22:21,156 The middle of the east. 511 00:22:21,640 --> 00:22:24,643 I bet you'd make a good president, Eli. 512 00:22:24,643 --> 00:22:26,111 President Eli? 513 00:22:26,111 --> 00:22:26,862 Yeah. 514 00:22:26,862 --> 00:22:28,363 Ok. President Eli! 515 00:22:28,363 --> 00:22:29,598 President Eli! 516 00:22:29,598 --> 00:22:31,566 Hey, you guys, cut it out. 517 00:22:31,566 --> 00:22:33,068 Leave him alone. 518 00:22:33,068 --> 00:22:36,054 What? We've having a political discussion here. 519 00:22:36,054 --> 00:22:37,055 Political. 520 00:22:37,055 --> 00:22:38,557 Eli, you don't have to talk to them. 521 00:22:38,557 --> 00:22:39,558 They're just being mean. 522 00:22:40,058 --> 00:22:41,009 No. They're my buddies. 523 00:22:41,510 --> 00:22:42,511 They're my buddies. 524 00:22:43,011 --> 00:22:44,012 We're his buddies. 525 00:22:44,513 --> 00:22:45,514 Ain't that right, Mr. president? 526 00:22:46,014 --> 00:22:47,015 No, they're not, Eli. 527 00:22:47,499 --> 00:22:48,600 I'm making them laugh. 528 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 Buddies. I'm making... 529 00:22:50,102 --> 00:22:51,603 Not this way. 530 00:22:51,603 --> 00:22:53,555 There's a good kind of laughing and a bad kind of laughing. 531 00:22:54,056 --> 00:22:55,057 This is bad. 532 00:22:55,057 --> 00:22:56,058 Eli, they're only laughing at you 533 00:22:56,558 --> 00:22:58,060 because you're retarded. 534 00:22:58,060 --> 00:23:00,062 I'm not retarded. I'm special. 535 00:23:02,047 --> 00:23:02,514 I'm special. 536 00:23:03,014 --> 00:23:04,516 Eli, you are special. 537 00:23:04,516 --> 00:23:05,984 I'm sorry. I know you're special. 538 00:23:05,984 --> 00:23:07,469 They're being mean to you. 539 00:23:07,469 --> 00:23:09,571 I'm not retarded. 540 00:23:09,571 --> 00:23:10,572 Ok. 541 00:23:12,040 --> 00:23:12,541 I'm sorry. 542 00:23:13,041 --> 00:23:13,542 No! No! 543 00:23:14,042 --> 00:23:15,544 I'm not retarded! I am special! 544 00:23:15,544 --> 00:23:18,046 I don't wanna go to dance with you! 545 00:23:18,046 --> 00:23:19,398 I'm sorry. 546 00:23:23,552 --> 00:23:25,003 Oh, my God. 547 00:23:29,241 --> 00:23:31,827 And I'm the mean one? How does that work? 548 00:23:49,694 --> 00:23:53,198 So... What's going on here? 549 00:23:53,198 --> 00:23:54,683 All I... 550 00:23:54,683 --> 00:23:57,686 I was trying to do something nice 551 00:23:57,686 --> 00:23:59,688 in a stupid school where nothing nice ever happens, 552 00:23:59,688 --> 00:24:02,691 but instead Eli broke his arm and... 553 00:24:02,691 --> 00:24:05,694 Now I feel like the biggest idiot in the world. 554 00:24:06,178 --> 00:24:08,663 No. Why aren't you taking part 555 00:24:08,663 --> 00:24:10,165 in the academic decathlon? 556 00:24:10,665 --> 00:24:11,183 What? 557 00:24:11,683 --> 00:24:12,684 We need you. 558 00:24:12,684 --> 00:24:15,187 You're our best math-lete. 559 00:24:15,187 --> 00:24:18,190 Oh, God, please don't say that word. 560 00:24:20,158 --> 00:24:23,044 You havin' some problems at home? 561 00:24:23,044 --> 00:24:24,529 No, I'm not. 562 00:24:24,529 --> 00:24:26,031 Is it a boy? 563 00:24:26,031 --> 00:24:26,998 No. 564 00:24:26,998 --> 00:24:29,501 Hey, you can tell me. 565 00:24:29,501 --> 00:24:32,504 I know it seems square to actually talk to your guidance counselor, 566 00:24:32,504 --> 00:24:36,007 but I was a kid once, too, and not that long ago. 567 00:24:36,007 --> 00:24:39,494 Mr. Rosso, there's nothing to tell. 568 00:24:39,494 --> 00:24:40,996 Trust me. 569 00:24:40,996 --> 00:24:42,464 Ok. 570 00:24:43,965 --> 00:24:45,967 I see the problem here. 571 00:24:45,967 --> 00:24:48,470 Let's just rap... 572 00:24:48,470 --> 00:24:49,971 As people, ok? 573 00:24:50,472 --> 00:24:51,473 No pressure. 574 00:24:51,473 --> 00:24:55,477 From now on, I'm not "Mr. Rosso, guidance counselor." 575 00:24:55,594 --> 00:24:56,595 You're not? 576 00:24:56,595 --> 00:24:57,596 No. 577 00:24:58,096 --> 00:25:01,082 I'm just Jeff, your friend who cares. 578 00:25:01,082 --> 00:25:02,584 Jeff. 579 00:25:02,584 --> 00:25:04,586 Exactly. 580 00:25:04,586 --> 00:25:07,305 And you're not "Ms. Weir, high school student." 581 00:25:07,305 --> 00:25:11,810 You're Lindsay, a girl who seems like she needs a friend. 582 00:25:11,810 --> 00:25:14,779 So, come on, Linds. 583 00:25:15,280 --> 00:25:17,782 Talk to your buddy Jeff. 584 00:25:17,782 --> 00:25:20,635 Jeff... 585 00:25:20,635 --> 00:25:24,139 I've never felt better in all my life. 586 00:25:24,139 --> 00:25:28,994 Well, then maybe someone should tell your face. 587 00:25:32,998 --> 00:25:35,500 Ahh, yes, interesting problem. 588 00:25:36,001 --> 00:25:37,002 Freshman bullies. 589 00:25:37,002 --> 00:25:39,004 He's obviously acting out his insecurities 590 00:25:39,004 --> 00:25:40,005 in a new environment. 591 00:25:40,505 --> 00:25:43,008 If you can disconnect emotionally, it's really quite sad. 592 00:25:43,508 --> 00:25:46,011 In his own way, he's reaching out for a friend. 593 00:25:46,511 --> 00:25:47,512 Not that you should feel sorry for him, though. 594 00:25:48,013 --> 00:25:49,514 His kind should be destroyed. 595 00:25:49,514 --> 00:25:51,766 So what do we do? 596 00:25:52,133 --> 00:25:53,752 I would recommend the cressman conundrum. 597 00:25:54,119 --> 00:25:56,121 What the hell is that? 598 00:25:56,121 --> 00:25:59,241 Tom Cressman... My freshman tormentor. 599 00:25:59,241 --> 00:26:02,210 The idea was, if you fight your bully, 600 00:26:02,210 --> 00:26:04,212 afterwards, whether you win or lose, 601 00:26:04,212 --> 00:26:06,214 they'll tend to leave you alone. 602 00:26:06,214 --> 00:26:08,199 Did it work? 603 00:26:08,316 --> 00:26:10,435 He broke my tailbone, but the results were effective. 604 00:26:10,435 --> 00:26:11,419 He got expelled. 605 00:26:11,903 --> 00:26:12,621 It's a good plan. 606 00:26:12,621 --> 00:26:14,623 It's a terrible plan, ok? 607 00:26:14,623 --> 00:26:17,125 I'm not fighting Alan. He's not my tormentor. 608 00:26:17,125 --> 00:26:20,629 I know every route he takes to each class, and I avoid those halls. 609 00:26:20,979 --> 00:26:21,980 It's that simple. 610 00:26:21,980 --> 00:26:25,967 Start leaving out the janitor's door like I do. 611 00:26:25,967 --> 00:26:28,954 Are you lookin' for a fight, dork?! 612 00:26:28,954 --> 00:26:30,956 No, sir. 613 00:26:30,956 --> 00:26:32,424 Well, you're gonna get one! 614 00:26:32,424 --> 00:26:33,391 Unh... 615 00:26:40,115 --> 00:26:43,835 Tell me about this stupid Cressman conundrum. 616 00:26:43,835 --> 00:26:49,190 ♪ what you gonna do when the time comes ♪ 617 00:26:49,190 --> 00:26:54,195 ♪ and you have to earn your way? ♪ 618 00:26:54,195 --> 00:26:55,697 ♪ what will you... ♪ 619 00:26:55,697 --> 00:26:58,199 hey, are you, uh... Are you, uh, are you ok? 620 00:26:58,700 --> 00:27:01,686 Is it just me or does the whole world suck? 621 00:27:01,686 --> 00:27:03,672 ♪ when you're finally on your own ♪ 622 00:27:04,172 --> 00:27:07,676 after class, you and me are cuttin' outta here. 623 00:27:07,676 --> 00:27:09,177 Cutting? 624 00:27:09,678 --> 00:27:10,178 Yeah. Yeah! 625 00:27:10,679 --> 00:27:12,681 I got something to show you that... 626 00:27:13,181 --> 00:27:17,185 It's gonna make you feel better. 627 00:27:19,654 --> 00:27:21,656 Most of the professions are occu... 628 00:27:22,140 --> 00:27:24,142 I guess the first thing that we gotta do 629 00:27:24,142 --> 00:27:25,644 is get him on the ground. 630 00:27:25,644 --> 00:27:27,145 How are we supposed to do that? 631 00:27:27,145 --> 00:27:28,647 Cut his legs off? 632 00:27:28,647 --> 00:27:31,149 Should I wear a cup for this? 633 00:27:31,149 --> 00:27:35,153 That's between you and your God, bill. 634 00:27:46,398 --> 00:27:47,899 Hey, geek. 635 00:27:49,367 --> 00:27:50,869 You got a problem? 636 00:27:52,871 --> 00:27:55,590 Uh... No. I was... 637 00:27:55,590 --> 00:27:57,592 I was just looking at a friend of mine. 638 00:27:57,592 --> 00:28:02,097 Are you telling me that I look like a friend of yours? 639 00:28:02,097 --> 00:28:05,100 Hey, Kim, I think he likes you. 640 00:28:07,085 --> 00:28:10,071 Is that true? Do you like me? 641 00:28:10,071 --> 00:28:13,575 Do you love me? 642 00:28:15,060 --> 00:28:18,063 Uh... I like you like a friend. 643 00:28:18,563 --> 00:28:19,547 I don't think so. 644 00:28:19,547 --> 00:28:23,051 I think you like me like me. 645 00:28:23,051 --> 00:28:27,055 I think you want to kiss me. 646 00:28:27,055 --> 00:28:28,556 Do you want to kiss me? 647 00:28:30,558 --> 00:28:32,060 Uh, I don't know. 648 00:28:32,060 --> 00:28:33,528 Come on. 649 00:28:33,528 --> 00:28:37,031 Just one little kiss. 650 00:28:37,031 --> 00:28:39,033 I'll be your girlfriend. 651 00:28:47,475 --> 00:28:48,476 In your dreams, geek. 652 00:28:52,480 --> 00:28:54,983 Maybe we should get her to beat up Alan. 653 00:28:59,721 --> 00:29:01,222 Go. 654 00:29:01,222 --> 00:29:02,223 Go. 655 00:29:05,360 --> 00:29:06,361 Eh heh... 656 00:29:06,361 --> 00:29:08,363 Wait for me, man. 657 00:29:11,516 --> 00:29:14,018 Be prepared to have your mind blown. 658 00:29:20,391 --> 00:29:22,393 Check it out, man. 659 00:29:22,393 --> 00:29:25,380 That's, uh, 14 mounted Toms, 660 00:29:25,380 --> 00:29:29,384 8 floor Toms, 4 splashes, 2 gongs, 661 00:29:29,384 --> 00:29:33,388 10 cowbells, 4 rides, 5 snares, man... 662 00:29:33,388 --> 00:29:36,391 A roto-tom rack, and it's all mounted 663 00:29:36,391 --> 00:29:38,893 on my infamous quadruple kick drum system. 664 00:29:39,394 --> 00:29:42,881 6 more pieces, I've got a bigger kit than Neal Peart from rush. 665 00:29:42,881 --> 00:29:44,365 Yeah! 666 00:29:44,866 --> 00:29:47,368 That's great, Nick. 667 00:29:47,368 --> 00:29:51,840 Look, these teachers... These teachers want us to work, ya know? 668 00:29:51,840 --> 00:29:54,342 And I say, "fine. I'll work, 669 00:29:54,342 --> 00:29:57,345 but you've gotta let me do the kind of work that I wanna do." 670 00:29:57,345 --> 00:29:59,848 And for me, Lindsay, it's... 671 00:29:59,848 --> 00:30:02,350 It's my drum kit, man. 672 00:30:02,350 --> 00:30:03,852 This is my passion, ya know? 673 00:30:04,352 --> 00:30:07,355 This is... This is the essence of who I am now. 674 00:30:07,355 --> 00:30:10,358 But before I had this, I was lost, too. 675 00:30:10,358 --> 00:30:12,861 You see what I'm sayin'? 676 00:30:12,861 --> 00:30:17,665 You need to find your reason for... For living. I mean... 677 00:30:17,665 --> 00:30:23,154 You gotta find your big, gigantic drum kit, ya know? 678 00:30:27,108 --> 00:30:29,611 Hey, maybe I'll buy a clarinet. 679 00:30:29,611 --> 00:30:32,614 Yeah. 680 00:30:34,983 --> 00:30:36,484 If you're not going to the dance, 681 00:30:36,484 --> 00:30:38,987 I thought you could come over to my house. 682 00:30:39,487 --> 00:30:40,989 A bunch of guys who play a guitar are gonna come over. 683 00:30:41,489 --> 00:30:42,991 We're just, uh... I don't know. 684 00:30:42,991 --> 00:30:44,993 We're gonna try playing Dark Side of the Moon or somethin'. 685 00:30:44,993 --> 00:30:46,995 Just tell your dad you went. 686 00:30:47,495 --> 00:30:50,498 I can't lie to my dad. 687 00:30:50,498 --> 00:30:51,983 Really? 688 00:30:53,451 --> 00:30:55,453 Yeah. 689 00:30:55,453 --> 00:30:56,955 Ok. 690 00:30:56,955 --> 00:30:59,924 Why don't you tell your dad that you got a date? 691 00:30:59,924 --> 00:31:00,925 No. Listen... 692 00:31:00,925 --> 00:31:03,912 I'll put on a suit, all right? 693 00:31:03,912 --> 00:31:04,913 I'll come pick you up, 694 00:31:05,413 --> 00:31:06,397 talk nice to your dad, 695 00:31:06,898 --> 00:31:07,899 and then I'll take you to the school, 696 00:31:07,899 --> 00:31:10,385 and we can walk up to the door of the dance, 697 00:31:10,385 --> 00:31:12,887 and then we can take off. 698 00:31:12,887 --> 00:31:15,340 That way you can tell your dad you went. You wouldn't be lyin'. 699 00:31:15,340 --> 00:31:17,842 You'd really do that? 700 00:31:19,861 --> 00:31:21,362 Absolutely. 701 00:31:22,981 --> 00:31:23,982 Ahem. 702 00:31:28,219 --> 00:31:29,721 Hello there! 703 00:31:29,721 --> 00:31:32,190 Hello, Jeff. 704 00:31:32,190 --> 00:31:34,175 Guess who's in trouble? 705 00:31:36,094 --> 00:31:38,096 Here's the deal: 706 00:31:38,596 --> 00:31:40,598 If you take part in the academic decathlon, 707 00:31:41,099 --> 00:31:44,602 I'll forget this ever happened. 708 00:31:44,602 --> 00:31:47,605 You're forcing me to be a math-lete? 709 00:31:47,605 --> 00:31:49,607 That is so not fair. 710 00:31:49,607 --> 00:31:51,609 The world is not black and white. 711 00:31:51,609 --> 00:31:53,111 It's gray. 712 00:31:53,111 --> 00:31:55,613 And I really think it'd be good for you. 713 00:31:56,114 --> 00:31:57,615 Jeff... 714 00:31:57,615 --> 00:31:59,617 I really can't do that. 715 00:32:02,620 --> 00:32:04,622 Fine,ms. Weir. 716 00:32:04,622 --> 00:32:07,625 Then maybe it's time for some tough love. 717 00:32:07,625 --> 00:32:10,628 How about I, uh, call your parents, 718 00:32:10,628 --> 00:32:12,130 and I let them know that their daughter's 719 00:32:12,130 --> 00:32:13,631 turning into a burnout who skips class? 720 00:32:13,631 --> 00:32:14,632 No. 721 00:32:14,632 --> 00:32:16,134 And you know what? 722 00:32:16,134 --> 00:32:19,137 I can't make you be a math-lete, 723 00:32:19,137 --> 00:32:22,140 but I can make you work the refreshment table 724 00:32:22,140 --> 00:32:24,175 at the homecoming dance. 725 00:32:24,175 --> 00:32:27,679 I'll see ya Saturday at 7:00. 726 00:32:27,679 --> 00:32:30,181 You know who used to cut class? 727 00:32:30,181 --> 00:32:31,666 Jimi Hendrix. 728 00:32:32,166 --> 00:32:33,167 You know what happened to him? 729 00:32:33,668 --> 00:32:36,671 He died, choking on his own vomit. 730 00:32:36,671 --> 00:32:39,173 Daddy, I skipped Latin. 731 00:32:39,173 --> 00:32:43,177 Oh, well, I can understand why you wouldn't want to learn about that. 732 00:32:43,177 --> 00:32:45,680 It's only the building block of our language. 733 00:32:45,680 --> 00:32:49,183 Well, I'm just glad your grandmother wasn't alive 734 00:32:49,183 --> 00:32:52,186 to hear about this. 735 00:32:52,186 --> 00:32:54,689 You can't cut corners in life! 736 00:32:54,689 --> 00:32:56,691 You know who cut corners? 737 00:32:56,691 --> 00:32:57,692 Kennedy. 738 00:32:58,192 --> 00:33:00,194 Kennedy cut corners when he was running the bay of pigs. 739 00:33:00,194 --> 00:33:03,665 A lot of good men lost their lives because of it. 740 00:33:04,148 --> 00:33:05,800 You know who else cut corners? 741 00:33:05,800 --> 00:33:06,801 Janis Joplin. 742 00:33:07,185 --> 00:33:08,169 Dad! 743 00:33:08,169 --> 00:33:10,171 What are you talking about? 744 00:33:10,171 --> 00:33:12,173 You don't make any sense! 745 00:33:12,674 --> 00:33:14,676 I just cut class, and, guess what? 746 00:33:14,676 --> 00:33:15,677 Everybody's still alive. 747 00:33:15,927 --> 00:33:17,428 Just leave me alone! 748 00:33:25,019 --> 00:33:27,238 You understand what I'm saying, don't ya, Sam? 749 00:33:30,224 --> 00:33:31,225 Y-yeah. 750 00:33:31,225 --> 00:33:32,226 Good. 751 00:33:32,727 --> 00:33:33,728 Pass the rolls. 752 00:33:53,114 --> 00:33:55,600 Um... Do you want me to come... Can I come in? 753 00:34:02,090 --> 00:34:06,594 Do you think that me, Neal, and bill could beat up Alan? 754 00:34:09,564 --> 00:34:12,517 Just Alan? 755 00:34:12,517 --> 00:34:13,518 Yeah. 756 00:34:14,018 --> 00:34:16,020 Alan and his buddies? 757 00:34:16,020 --> 00:34:18,022 Mmm... No to maybe. 758 00:34:18,022 --> 00:34:20,391 Yeah. That's what I thought. 759 00:34:23,895 --> 00:34:27,398 Um, why are you throwing your life away? 760 00:34:28,966 --> 00:34:32,470 Did dad tell you to ask me that? 761 00:34:32,470 --> 00:34:33,471 No. 762 00:34:33,471 --> 00:34:34,472 Millie did. 763 00:34:34,472 --> 00:34:35,473 Ahh... 764 00:34:35,473 --> 00:34:37,975 That figures. 765 00:34:37,975 --> 00:34:38,976 Forget it. 766 00:34:38,976 --> 00:34:40,978 You know, tell her to mind her own business. 767 00:34:44,966 --> 00:34:48,469 You know, just because she asked me to ask you 768 00:34:48,469 --> 00:34:50,972 doesn't mean I was gonna tell her what you said. 769 00:34:50,972 --> 00:34:50,972 Doesn't mean I was gonna tell her what you said. 770 00:34:53,875 --> 00:34:54,876 Sam? 771 00:34:54,876 --> 00:34:54,876 Sam? 772 00:34:57,345 --> 00:34:59,347 Did mom and dad ever tell you 773 00:34:59,347 --> 00:35:01,349 that I was the only one with grandma when she died? 774 00:35:01,849 --> 00:35:01,849 That I was the only one with grandma when she died? 775 00:35:02,600 --> 00:35:04,102 No. 776 00:35:04,602 --> 00:35:04,602 No. 777 00:35:05,586 --> 00:35:06,587 Yeah. 778 00:35:06,587 --> 00:35:06,587 Yeah. 779 00:35:08,089 --> 00:35:12,593 I went down to the cafeteria to get some coffee... 780 00:35:12,593 --> 00:35:16,597 And all of a sudden, grandma looked so terrified. 781 00:35:16,597 --> 00:35:19,600 I didn't know what to do. 782 00:35:21,085 --> 00:35:25,606 She grabbed my hand and told me she didn't want to go. 783 00:35:26,057 --> 00:35:29,026 She looked so scared, Sam. 784 00:35:29,026 --> 00:35:31,062 So I said, "well, you know, 785 00:35:31,062 --> 00:35:36,534 can you see God or heaven or a light or anything?" 786 00:35:36,534 --> 00:35:38,586 What did she say? 787 00:35:39,070 --> 00:35:41,606 "No. 788 00:35:41,606 --> 00:35:44,075 There's nothing." 789 00:35:44,075 --> 00:35:44,075 There's nothing." 790 00:35:46,878 --> 00:35:50,431 She was a good person all her life, and that's what she got. 791 00:35:50,948 --> 00:35:50,948 She was a good person all her life, and that's what she got. 792 00:35:58,940 --> 00:36:01,442 So... 793 00:36:01,442 --> 00:36:03,945 You do think that we could beat up Alan? 794 00:36:03,945 --> 00:36:03,945 You do think that we could beat up Alan? 795 00:36:11,986 --> 00:36:12,987 Yeah. 796 00:36:12,987 --> 00:36:12,987 Yeah. 797 00:36:14,488 --> 00:36:15,990 He's a goner. 798 00:36:15,990 --> 00:36:15,990 He's a goner. 799 00:36:24,699 --> 00:36:28,936 ♪ oh, mama, I'm in fear for my life ♪ 800 00:36:28,936 --> 00:36:33,941 ♪ from the long arm of the law ♪ 801 00:36:33,941 --> 00:36:33,941 ♪ from the long arm of the law ♪ 802 00:36:35,943 --> 00:36:39,413 ♪ lawman has put an end to my runnin' ♪ 803 00:36:39,413 --> 00:36:44,652 ♪ and I'm so far from my home ♪ 804 00:36:44,652 --> 00:36:44,652 ♪ and I'm so far from my home ♪ 805 00:36:46,153 --> 00:36:50,157 ♪ oh, mama, I can hear you a-cryin' ♪ 806 00:36:50,408 --> 00:36:51,893 ♪ you're so scared... ♪ 807 00:36:51,893 --> 00:36:53,394 oh, man, where's Sam? 808 00:36:53,394 --> 00:36:55,396 It's almost 3:00. Alan's gonna be here. 809 00:36:55,396 --> 00:36:57,899 I'll bet he forgot his math book. I'm sure he's coming. 810 00:36:58,165 --> 00:36:59,667 All right. 811 00:37:00,167 --> 00:37:01,168 Colin! 812 00:37:01,168 --> 00:37:02,670 You came to help us? 813 00:37:02,670 --> 00:37:04,171 No way. I just came to watch. 814 00:37:04,171 --> 00:37:05,673 It should be exciting. 815 00:37:05,673 --> 00:37:08,175 Uh, because we're gonna win? 816 00:37:08,676 --> 00:37:10,678 Either way. 817 00:37:10,678 --> 00:37:12,680 Oh, man, where's Sam? 818 00:37:12,680 --> 00:37:12,680 Oh, man, where's Sam? 819 00:37:14,165 --> 00:37:14,665 Sam. 820 00:37:15,166 --> 00:37:16,667 I can't talk. Gotta fight Alan. 821 00:37:16,667 --> 00:37:16,667 I can't talk. Gotta fight Alan. 822 00:37:20,905 --> 00:37:22,273 Hi, Sam. 823 00:37:22,273 --> 00:37:22,273 Hi, Sam. 824 00:37:24,759 --> 00:37:26,761 Oh, hi, Cindy. 825 00:37:26,761 --> 00:37:29,480 Where's Sam? It's 3:00. 826 00:37:29,480 --> 00:37:30,481 Oh, ok. 827 00:37:30,481 --> 00:37:32,483 So now don't let Alan 828 00:37:32,483 --> 00:37:33,985 hit any of your pressure points 829 00:37:33,985 --> 00:37:34,986 because if he does, 830 00:37:34,986 --> 00:37:36,487 you're not gonna feel anything, 831 00:37:36,487 --> 00:37:37,488 but you'll drop dead in 3 days. 832 00:37:37,989 --> 00:37:37,989 But you'll drop dead in 3 days. 833 00:37:40,091 --> 00:37:41,592 Oh, man, my stomach hurts. 834 00:37:42,093 --> 00:37:43,594 Bill, you'll be fine. 835 00:37:43,594 --> 00:37:45,096 No, it really hurts. 836 00:37:45,096 --> 00:37:47,098 I think I should go home. 837 00:37:47,098 --> 00:37:49,100 This is how Houdini died. 838 00:37:49,100 --> 00:37:51,469 Oh, you should always guard your face 839 00:37:51,469 --> 00:37:52,470 because if the other guy hits you in the nose, 840 00:37:52,970 --> 00:37:54,472 it could drive the nose bone into your brain. 841 00:37:54,472 --> 00:37:56,474 Then you'll release your bowels and die. 842 00:37:56,974 --> 00:37:58,092 Shut up, would ya? 843 00:37:58,592 --> 00:37:59,593 No. He's right. 844 00:37:59,593 --> 00:38:01,595 There are a lot of ways to die in a fight. 845 00:38:01,595 --> 00:38:04,081 Maybe we should put this off. 846 00:38:04,081 --> 00:38:05,583 Hey, there's Sam. 847 00:38:05,816 --> 00:38:08,152 Sam! 848 00:38:08,152 --> 00:38:09,403 Sam! 849 00:38:09,403 --> 00:38:10,137 Sam! Stop it. 850 00:38:10,137 --> 00:38:11,639 Stop it, you moron. 851 00:38:11,639 --> 00:38:13,641 That's not Sam. It's Alan. 852 00:38:13,641 --> 00:38:14,642 What? 853 00:38:14,642 --> 00:38:17,028 So, um, what are you doin' 854 00:38:17,028 --> 00:38:19,030 just goin' home. How about you? 855 00:38:19,030 --> 00:38:21,999 I'm cheering at the game. 856 00:38:21,999 --> 00:38:23,250 Oh. 857 00:38:23,751 --> 00:38:24,752 Well... 858 00:38:24,752 --> 00:38:26,253 You're dressed for it. 859 00:38:26,253 --> 00:38:28,756 Ha ha ha! 860 00:38:28,756 --> 00:38:31,258 What are you losers doin' on my street? 861 00:38:31,258 --> 00:38:32,226 Nothing. 862 00:38:32,226 --> 00:38:33,728 We're kind of here to beat you up. 863 00:38:33,728 --> 00:38:34,729 Bill! 864 00:38:34,729 --> 00:38:35,730 Well, we are. 865 00:38:35,730 --> 00:38:36,731 Are you? 866 00:38:37,214 --> 00:38:38,215 He's just... He's kidding. 867 00:38:38,215 --> 00:38:39,717 I'm not talkin' to you, dork! Heh heh. 868 00:38:40,217 --> 00:38:42,720 Heh heh. What are you laughin' at, pinhead? 869 00:38:42,720 --> 00:38:44,188 Oh, I'm just here to watch. 870 00:38:44,188 --> 00:38:45,189 Oh, really? 871 00:38:45,189 --> 00:38:46,691 Well, watch this. 872 00:38:46,691 --> 00:38:46,691 Well, watch this. 873 00:38:52,330 --> 00:38:54,332 Ah! 874 00:38:54,332 --> 00:38:54,332 Ah! 875 00:39:00,905 --> 00:39:03,908 You are so dead. 876 00:39:03,908 --> 00:39:06,911 Ah! 877 00:39:06,911 --> 00:39:06,911 Ah! 878 00:39:07,795 --> 00:39:10,297 Well, um, I gotta get out there. 879 00:39:10,297 --> 00:39:11,298 I'll see ya. 880 00:39:11,799 --> 00:39:13,284 All right. See ya. 881 00:39:13,284 --> 00:39:13,284 All right. See ya. 882 00:39:14,902 --> 00:39:15,903 Hey, Cindy? 883 00:39:16,270 --> 00:39:17,888 Yeah? 884 00:39:17,888 --> 00:39:17,888 Yeah? 885 00:39:19,507 --> 00:39:22,009 I was wondering, um... 886 00:39:22,009 --> 00:39:22,009 I was wondering, um... 887 00:39:25,012 --> 00:39:26,514 Do, uh... 888 00:39:26,514 --> 00:39:26,514 Do, uh... 889 00:39:32,987 --> 00:39:34,972 You wanna piece of me? I'll kill you! 890 00:39:34,972 --> 00:39:35,473 Bring it on. 891 00:39:35,973 --> 00:39:35,973 Bring it on. 892 00:39:40,828 --> 00:39:41,829 Um... 893 00:39:42,329 --> 00:39:42,329 Um... 894 00:39:44,548 --> 00:39:47,668 Do you wanna go to the homecoming dance with me? 895 00:39:47,668 --> 00:39:50,638 Well, I'm already going with Dan Lewis. 896 00:39:50,638 --> 00:39:52,139 He asked me 2 weeks ago. 897 00:39:52,640 --> 00:39:52,640 He asked me 2 weeks ago. 898 00:39:55,259 --> 00:39:57,762 Oh, ok. I mean... Yeah. 899 00:39:57,762 --> 00:39:59,764 I just thought I would ask 900 00:39:59,764 --> 00:40:01,766 just in case you didn't have anyone to go with. 901 00:40:02,233 --> 00:40:03,234 Well, um... 902 00:40:03,234 --> 00:40:06,737 I gotta get out there, so I'll see ya. 903 00:40:06,737 --> 00:40:10,241 Oh, if you're there, I'll save a dance for you. 904 00:40:10,741 --> 00:40:12,843 Ok. 905 00:40:12,843 --> 00:40:12,843 Ok. 906 00:40:14,361 --> 00:40:15,362 See ya. 907 00:40:15,863 --> 00:40:15,863 See ya. 908 00:40:17,581 --> 00:40:20,050 That could be good. 909 00:40:20,050 --> 00:40:20,050 That could be good. 910 00:40:25,756 --> 00:40:27,758 Get off me, you psychos! 911 00:40:27,758 --> 00:40:30,261 Unh! Ah! 912 00:40:30,394 --> 00:40:31,879 You ripped my shirt. 913 00:40:31,879 --> 00:40:34,381 You're gonna buy me a new shirt! 914 00:40:34,381 --> 00:40:36,884 You guys are all dead, man! Really dead! 915 00:40:36,884 --> 00:40:36,884 You guys are all dead, man! Really dead! 916 00:40:40,888 --> 00:40:45,126 I got punched in the nose, but... But I'm still alive. 917 00:40:45,126 --> 00:40:47,628 I guess the nose bone must have missed my brain. 918 00:40:48,129 --> 00:40:50,131 Yeah. My stomach doesn't hurt anymore. 919 00:40:50,631 --> 00:40:52,133 Mine does. 920 00:40:52,133 --> 00:40:52,133 Mine does. 921 00:40:53,634 --> 00:40:55,102 Did you see me? 922 00:40:55,102 --> 00:40:56,604 I was taunting him. 923 00:40:56,604 --> 00:40:58,606 He was terrified. 924 00:40:58,606 --> 00:40:59,607 Did you see me? 925 00:40:59,607 --> 00:41:02,610 I had his arms. Totally shut him down. 926 00:41:02,610 --> 00:41:04,111 I had his shoes. 927 00:41:04,111 --> 00:41:04,111 I had his shoes. 928 00:41:07,114 --> 00:41:09,116 Wait a minute. 929 00:41:09,116 --> 00:41:11,752 You guys fought Alan? 930 00:41:11,752 --> 00:41:13,721 No. We got hit by a car. 931 00:41:14,221 --> 00:41:16,223 Listen, I'm so sorry. 932 00:41:16,223 --> 00:41:18,726 I was talkin' to Cindy. 933 00:41:18,726 --> 00:41:20,728 You really stood up for me. 934 00:41:21,212 --> 00:41:22,213 You should see how he looks. 935 00:41:22,213 --> 00:41:23,214 We tore his shirt. 936 00:41:23,214 --> 00:41:24,215 Yeah. 937 00:41:24,215 --> 00:41:25,716 So what'd she say? 938 00:41:25,716 --> 00:41:27,101 She's got a date. 939 00:41:27,601 --> 00:41:29,603 She's saving a dance for me. 940 00:41:29,603 --> 00:41:31,105 So you're goin'. 941 00:41:31,105 --> 00:41:33,073 Yeah. 942 00:41:33,073 --> 00:41:34,692 You've gotta slow dance. 943 00:41:34,692 --> 00:41:38,195 Yeah. Definitely slow. 944 00:41:38,195 --> 00:41:39,196 Thanks. 945 00:41:39,196 --> 00:41:41,699 You know, I'll be there the next time. 946 00:41:41,699 --> 00:41:44,702 Oh, God, I hope there's not a next time. 947 00:41:54,028 --> 00:41:56,030 ♪ I'm ♪ 948 00:41:56,030 --> 00:42:00,534 ♪ sailing away ♪ 949 00:42:00,534 --> 00:42:00,534 ♪ sailing away ♪ 950 00:42:03,037 --> 00:42:05,539 ♪ set an open course ♪ 951 00:42:05,539 --> 00:42:07,541 ♪ for the virgin sea... ♪ 952 00:42:07,541 --> 00:42:10,544 look, uh, I know you're not happy about this, 953 00:42:10,544 --> 00:42:13,047 but don't make me the bad guy here. 954 00:42:13,047 --> 00:42:14,548 ♪ got to be free ♪ 955 00:42:15,049 --> 00:42:16,050 if the worst thing in your life 956 00:42:16,050 --> 00:42:17,551 is somebody makes you go to a dance, 957 00:42:17,551 --> 00:42:21,555 then I'd say you have a pretty good life. 958 00:42:21,555 --> 00:42:25,059 ♪ that's ahead of me ♪ 959 00:42:25,559 --> 00:42:25,559 ♪ that's ahead of me ♪ 960 00:42:26,560 --> 00:42:30,564 d * on board, I'm a captain d 961 00:42:30,564 --> 00:42:34,602 ♪ so climb aboard ♪ 962 00:42:35,102 --> 00:42:39,106 ♪ we'll search for tomorrow ♪ 963 00:42:39,106 --> 00:42:41,458 ♪ on every shore ♪ 964 00:42:41,458 --> 00:42:43,994 ♪ and I'll try ♪ 965 00:42:44,545 --> 00:42:49,066 ♪ oh, lord, I'll try ♪ 966 00:42:49,066 --> 00:42:49,567 ♪ oh, lord, I'll try ♪ 967 00:42:51,068 --> 00:42:58,576 ♪ to carry on ♪ 968 00:42:58,576 --> 00:42:58,576 ♪ to carry on ♪ 969 00:43:06,584 --> 00:43:12,590 ♪ I look to the sea... ♪ 970 00:43:12,590 --> 00:43:13,591 hi, Cindy. 971 00:43:14,091 --> 00:43:16,076 Hey, Sam. 972 00:43:16,076 --> 00:43:20,547 I was wondering, um... 973 00:43:20,547 --> 00:43:22,549 You said you'd save a dance for me, 974 00:43:22,549 --> 00:43:25,052 so can I have it now? 975 00:43:25,536 --> 00:43:28,522 ♪ some happy, some sad ♪ 976 00:43:28,522 --> 00:43:30,491 I mean, if you're not busy? 977 00:43:30,491 --> 00:43:32,459 I'm not busy. 978 00:43:32,459 --> 00:43:34,445 ♪ of childhood friends ♪ 979 00:43:34,445 --> 00:43:38,415 ♪ and the dreams we had ♪ 980 00:43:38,415 --> 00:43:38,415 ♪ and the dreams we had ♪ 981 00:43:39,917 --> 00:43:43,420 ♪ ♪ we lived happily forever 982 00:43:43,921 --> 00:43:47,925 ♪ so the story goes ♪ 983 00:43:47,925 --> 00:43:51,428 ♪ but somehow we missed out ♪ 984 00:43:51,428 --> 00:43:54,415 ♪ on the pot of gold ♪ 985 00:43:54,415 --> 00:43:56,900 ♪ but we'll try ♪ 986 00:43:56,900 --> 00:44:03,374 ♪ best that we can ♪ 987 00:44:03,874 --> 00:44:08,379 ♪ to carry on ♪ 988 00:44:08,379 --> 00:44:10,364 [tempo of song picks up] 989 00:44:10,364 --> 00:44:10,364 [Tempo of song picks up] 990 00:44:12,366 --> 00:44:14,868 Come on, Sam. 991 00:44:14,868 --> 00:44:14,868 Come on, Sam. 992 00:44:20,341 --> 00:44:23,327 ♪ a gathering of angels ♪ 993 00:44:23,827 --> 00:44:26,830 ♪ appeared above my head ♪ 994 00:44:26,830 --> 00:44:29,833 ♪ they sang to me this song of hope ♪ 995 00:44:29,833 --> 00:44:32,836 ♪ and this is what they said ♪ 996 00:44:32,836 --> 00:44:33,971 ♪ they said ♪ 997 00:44:33,971 --> 00:44:34,972 ♪ come sail away ♪ 998 00:44:35,472 --> 00:44:36,473 ♪ come sail away ♪ 999 00:44:36,974 --> 00:44:40,477 ♪ come sail away with me, lads ♪ 1000 00:44:40,477 --> 00:44:41,979 ♪ come sail away ♪ 1001 00:44:41,979 --> 00:44:43,947 ♪ come sail away ♪ 1002 00:44:43,947 --> 00:44:45,949 ♪ come sail away with me ♪ 1003 00:44:45,949 --> 00:44:48,452 ♪ come sail away ♪ 1004 00:44:48,452 --> 00:44:50,421 ♪ come sail away... ♪ 1005 00:44:50,421 --> 00:44:52,923 what are you thinking about, Lindsay? 1006 00:44:52,923 --> 00:44:56,427 I think I'm gonna dance with Eli. 1007 00:44:56,427 --> 00:44:58,429 I'll be right back, Jeff. 1008 00:44:58,429 --> 00:44:59,930 Uh, Linds? 1009 00:44:59,930 --> 00:45:02,933 Maybe you should start calling me Mr. Rosso again. 1010 00:45:37,484 --> 00:45:40,971 ♪ I thought that they were angels ♪ 1011 00:45:40,971 --> 00:45:43,724 ♪ but to my surprise ♪ 1012 00:45:43,724 --> 00:45:47,227 ♪ you climbed aboard their starship ♪ 1013 00:45:47,227 --> 00:45:50,731 ♪ we headed for the skies ♪ 1014 00:45:50,731 --> 00:45:52,216 ♪ come sail away ♪ 1015 00:45:52,216 --> 00:45:54,718 ♪ come sail away ♪ 1016 00:45:54,718 --> 00:45:56,703 Now, that's the perfect couple. 1017 00:45:56,703 --> 00:45:58,705 I mean, they got some chemistry... Ow! 1018 00:45:58,705 --> 00:45:59,706 Shut up! 1019 00:45:59,706 --> 00:46:00,707 What did I do? 1020 00:46:00,707 --> 00:46:03,660 ♪ sail away with me ♪ 1021 00:46:03,660 --> 00:46:05,162 ♪ come sail away ♪ 1022 00:46:05,662 --> 00:46:06,663 ♪ come sail away ♪ 1023 00:46:06,663 --> 00:46:10,167 ♪ come sail away with me ♪ 1024 00:46:10,167 --> 00:46:11,668 ♪ come sail away ♪ 1025 00:46:11,668 --> 00:46:13,170 ♪ come sail away ♪ 1026 00:46:13,170 --> 00:46:16,673 ♪ come sail away with me ♪ 1027 00:46:16,673 --> 00:46:18,175 ♪ come sail away ♪ 1028 00:46:18,175 --> 00:46:19,676 ♪ come sail away ♪ 1029 00:46:19,676 --> 00:46:23,180 ♪ come sail away with me ♪ 1030 00:46:23,180 --> 00:46:24,681 ♪ come sail away ♪ 1031 00:46:24,681 --> 00:46:26,183 ♪ come sail away ♪ 1032 00:46:26,183 --> 00:46:29,686 ♪ come sail away with me ♪ 1033 00:46:29,686 --> 00:46:30,687 ♪ come sail away ♪ 1034 00:46:30,687 --> 00:46:32,689 ♪ come sail away ♪ 1035 00:46:32,689 --> 00:46:35,192 ♪ come sail away with me ♪ 1036 00:46:35,692 --> 00:46:35,692 ♪ come sail away with me ♪ 1037 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.Tvsubtitles.Net Improved by chamallow