1 00:02:59,745 --> 00:03:07,515 Ajastanut Pihlaja 2 00:03:27,416 --> 00:03:30,785 Oliko se Wilshiren ja Wetherlyn kulma? 3 00:03:31,003 --> 00:03:36,165 Tumbler mokasi. Hän väitti, että Porsche on täällä. 4 00:03:36,385 --> 00:03:40,252 Ei voi olla totta. Oliko se 9024 Wilshire? 5 00:03:40,472 --> 00:03:44,056 - Onko se tuo? - Haen työkalut. 6 00:03:44,186 --> 00:03:47,187 Kip. - Hän on ihan tosissaan. 7 00:03:48,983 --> 00:03:53,563 Kip, tuo ei ole työkalu. Tuo on joku hiton tiiliskivi. 8 00:03:53,781 --> 00:03:58,324 Varataan saman tien paikat vankilasta. 9 00:04:02,832 --> 00:04:04,790 Katso sen numero. 10 00:04:07,087 --> 00:04:09,839 Tämä on 42850. 11 00:04:10,050 --> 00:04:12,802 Vauhtia. 12 00:04:13,555 --> 00:04:15,346 Liikettä. 13 00:04:17,850 --> 00:04:20,306 Häivytään täältä. 14 00:04:20,520 --> 00:04:25,764 No niin, kovanaama, näytäpä, miten täältä pääsee ulos. 15 00:04:25,984 --> 00:04:29,936 Et kai sinä aio sitä, mitä minä luulen? 16 00:04:31,157 --> 00:04:33,731 Mennään. 17 00:04:51,471 --> 00:04:55,054 Haluatko kuulla uusimman? Se on "Muukalainen". 18 00:04:55,267 --> 00:05:00,723 Istun käden päällä niin kauan, että se puutuu. 19 00:05:00,855 --> 00:05:06,944 Odotan, että siinä ei ole tuntoa. Sitten alan runkata. 20 00:05:07,156 --> 00:05:14,072 Te olette kuin kaksi lastentarhalaista. Missä he viipyvät? 21 00:05:20,255 --> 00:05:23,873 - Anna olla. - Oletpa sinä lahjakas. 22 00:05:24,092 --> 00:05:26,881 Tämä auto on varastettu. 23 00:05:28,181 --> 00:05:30,887 Minä rakastan sinua. 24 00:05:33,394 --> 00:05:36,847 Me joudutaan vankilaan. 25 00:05:37,066 --> 00:05:39,225 Vauhtia! 26 00:05:44,115 --> 00:05:47,616 Pane kädet selän taakse. 27 00:05:48,204 --> 00:05:50,197 Varo. 28 00:05:52,332 --> 00:05:58,621 Hopeanvärinen Porsche kaahaa Wilshire Boulevardia länteen. 29 00:05:59,299 --> 00:06:03,378 Täällä helikopteri 1. Porsche on matkalla etelään. 30 00:06:07,265 --> 00:06:11,216 - Onko joku hätänä? - On. En näe "Jerry Springeriä". 31 00:06:24,286 --> 00:06:26,993 Juuri noin. Mahtavaa. 32 00:06:31,794 --> 00:06:36,922 - Kiihtyy hetkessä nollasta sataan. - Voin todistaa sen. 33 00:06:37,678 --> 00:06:41,675 Epäiltyjen nähtiin menevän varastoon. 34 00:06:43,059 --> 00:06:46,558 13 autoa on toimitettu, 37 jäljellä. 35 00:06:51,693 --> 00:06:55,905 - Mitä hittoa? - Nyt sinä tempun teit, Raines. 36 00:06:56,114 --> 00:06:59,150 Tumbler, pyyhi taulu ja ota lamppu. 37 00:07:01,161 --> 00:07:04,080 - Tämä ei lähde pois. - Ota avaimet. 38 00:07:04,289 --> 00:07:06,697 Mennään. 39 00:07:06,917 --> 00:07:08,792 Häivytään täältä. 40 00:07:12,006 --> 00:07:14,628 Minä otin lampun. 41 00:07:19,223 --> 00:07:21,263 Paska. 42 00:07:41,666 --> 00:07:48,286 - Mitä meillä on täällä? - Nämä tyypit ovat ammattilaisia. 43 00:07:48,509 --> 00:07:52,636 Ovien lukoissa tai virtalukoissa ei näy murtojälkiä. 44 00:07:52,847 --> 00:07:55,966 He eivät varasta Honda Civicejä. 45 00:07:56,184 --> 00:08:02,935 Tämä on upouusi Mercedes, jota ei kuulemma voi varastaa. 46 00:08:03,150 --> 00:08:08,392 Ellei sitten satu saamaan Hampurista avainta siihen. 47 00:08:08,614 --> 00:08:13,690 - Tämä on sisäpiirin keikka. - Mistä autoliikkeestä nämä ovat? 48 00:08:13,911 --> 00:08:17,196 Minä selvitän asian. 49 00:08:17,414 --> 00:08:20,037 - Mr Drycoff. - Niin. 50 00:08:20,251 --> 00:08:26,124 Takavarikoi autot kuukaudeksi vaikka ne olisivat Tom Cruisen. 51 00:08:48,453 --> 00:08:50,825 MAANANTAI KELLO 14.15 52 00:08:51,039 --> 00:08:54,205 Itsehillintä, näkemys - 53 00:08:54,417 --> 00:08:56,410 - ja tahto. 54 00:08:56,628 --> 00:09:01,624 Ne ovat uuden sukupolven rallikuskin perusominaisuuksia. 55 00:09:01,843 --> 00:09:05,045 Vauhti on sivutuote. Ajatte lujaa. 56 00:09:05,179 --> 00:09:10,091 Muistakaa, että auto olette te. Te olette auto. 57 00:09:11,603 --> 00:09:15,187 Hyvä on. Mennään ajamaan. 58 00:09:19,779 --> 00:09:24,655 Billy, paransit kierrosaikaasi sekunnilla. 59 00:09:36,215 --> 00:09:39,418 Tämä ei taida olla ralliautoilua. 60 00:09:43,681 --> 00:09:45,591 Näytä niille. 61 00:09:53,442 --> 00:09:59,612 Maksatko teknikoillesi kekseillä vai nallekarkeilla? 62 00:10:00,659 --> 00:10:04,112 Olen lopettanut, Atley. Mitä sinä teet täällä? 63 00:10:04,331 --> 00:10:08,873 Missä täällä voisi puhua? Veljesi on kunnon kusessa. 64 00:10:10,128 --> 00:10:13,166 Frank, pidätkö lapsia silmällä? 65 00:10:20,847 --> 00:10:24,894 - Kerro Kipistä. - Hän ei hoitanut hommaansa. 66 00:10:25,103 --> 00:10:28,602 Hän on pahassa pulassa. Todella pahassa. 67 00:10:28,815 --> 00:10:33,692 - Mikä homma se oli? - Autokeikka ja suuri sellainen. 68 00:10:33,905 --> 00:10:36,114 Autokeikkako? 69 00:10:39,202 --> 00:10:43,665 - Miten Kip muka siihen liittyy? - Pilailetko sinä? 70 00:10:43,792 --> 00:10:47,836 Kip on lähtösi jälkeen pyörittänyt bisnestä. 71 00:10:48,046 --> 00:10:52,876 - Etkö sinä puhu äitisi kanssa? - Hän unohti kertoa siitä. 72 00:10:53,095 --> 00:10:57,010 Minä haluan jotain kylmää juotavaa. 73 00:10:57,224 --> 00:11:01,556 Luulin, että menisimme jonnekin puhumaan. 74 00:11:05,234 --> 00:11:11,071 - Kuka keikan tilasi? - Uusi kaveri, Raymond Calitri. 75 00:11:11,283 --> 00:11:16,526 Häntä sanotaan Puusepäksi. Hän johtaa nyt alamaailman hommia. 76 00:11:16,747 --> 00:11:21,825 Itse piru on tullut Long Beachiin. Hän on kova pala. 77 00:11:23,338 --> 00:11:28,581 - Todella kova. - Se Calitriko jahtaa minun veljeäni? 78 00:11:28,802 --> 00:11:32,252 Hän on veljesi kimpussa kuin iilimato. 79 00:11:32,471 --> 00:11:36,471 Pitää kai kertoa, että minä olen hänen leivissään. 80 00:11:37,603 --> 00:11:42,978 Entiselle autovarkaalle ei ollut paljonkaan tilaisuuksia tarjolla. 81 00:11:43,151 --> 00:11:45,903 Hän antoi minulle töitä. 82 00:11:46,113 --> 00:11:51,618 Sen minä vaan sanon, Memphis, että se tyyppi pelottaa minuakin. 83 00:12:13,853 --> 00:12:16,180 Mitä te oikein teette? 84 00:12:16,816 --> 00:12:19,851 Lopettakaa. 85 00:12:25,909 --> 00:12:28,448 Atley Jackson. 86 00:12:28,662 --> 00:12:31,828 Selvä on. - Heillä on Kip. 87 00:12:32,039 --> 00:12:33,949 Vie minut sinne. 88 00:12:34,919 --> 00:12:38,086 EXETER-ROMUTTAMO 89 00:13:02,450 --> 00:13:06,070 Raymond Calitri ja Memphis Raines. 90 00:13:07,290 --> 00:13:11,287 Yritän oppia teidän tapanne ja tajuta pakkomielteenne. 91 00:13:11,502 --> 00:13:15,167 Baseball on kyllä saakelin tylsää. 92 00:13:15,381 --> 00:13:18,170 Missä minun veljeni on? 93 00:13:19,511 --> 00:13:22,798 Memphis Raines, olen kuullut sinusta. 94 00:13:23,016 --> 00:13:28,937 Atleyn mukaan olet paras. Kun lähdit, varkaudet vähenivät puolella. 95 00:13:29,150 --> 00:13:32,020 Missä minun veljeni on? 96 00:13:33,612 --> 00:13:37,740 Olen ylpeä näistä. Tämä tuoli on 1900-luvun alun tyyliä. 97 00:13:37,950 --> 00:13:43,193 Tämä pöytä on mahonkia. Metalli on kylmää ja rumaa. 98 00:13:43,790 --> 00:13:48,369 Puu on lämmintä ja puhdasta. Se tulee luonnosta. 99 00:13:48,587 --> 00:13:53,213 Kun näkee, miten huonekalu muotoutuu, on kuin lasta katselisi. 100 00:13:53,426 --> 00:13:55,964 Minä kysyin sinulta jotain. 101 00:13:56,179 --> 00:14:01,305 Minut karkotettiin Englannista ja Ranskasta, mutta hyvin menee. 102 00:14:01,519 --> 00:14:06,061 Ikävä kyllä inhoan teidän maatanne. 103 00:14:06,273 --> 00:14:10,486 Tässä luettelossa on 50 autoa. 104 00:14:10,695 --> 00:14:15,109 Niiden pitää olla satamassa neljän päivän kuluttua. 105 00:14:15,325 --> 00:14:19,987 - Maksan 200000 dollaria. - Valitan. Tulin veljeni takia. 106 00:14:20,206 --> 00:14:26,290 Kip otti minuun yhteyttä. Hän oli Memphis Rainesin veli - 107 00:14:26,503 --> 00:14:30,088 - joten annoin hänelle keikan ja 10000 dollaria. 108 00:14:30,301 --> 00:14:35,213 Atley kertoi. Ymmärrän, että olet vihainen rahojesi takia. 109 00:14:35,432 --> 00:14:38,682 Velat pitää aina maksaa. Tässä on 10000 dollaria. 110 00:14:38,895 --> 00:14:43,853 - Annan ne sinulle. - Olisipa tämä noin helppoa. 111 00:14:44,069 --> 00:14:49,906 - Minun pitää toimittaa 50 autoa. - Se onkin aivan toinen juttu. 112 00:14:50,118 --> 00:14:55,659 Eikö olekin? Toimitan 50 autoa, koska olen luvannut niin. 113 00:14:55,874 --> 00:15:01,084 Muuten asiakas kääntyy jonkun muun puoleen, ja se on nöyryyttävää. 114 00:15:01,298 --> 00:15:06,457 Olisin se idiootti, joka lupasi autot. Näytänkö minä idiootilta? 115 00:15:07,428 --> 00:15:09,921 Näytät. 116 00:15:11,559 --> 00:15:18,097 - Minä tarvitsen ne autot. - Olen lopettanut. Missä veljeni on? 117 00:15:22,447 --> 00:15:26,694 Olen tehnyt tämänkin. Tämä on ensimmäiseni. 118 00:15:44,972 --> 00:15:49,185 Auton murskaamiseen tarvitaan 36 tonnin paino. 119 00:15:57,737 --> 00:16:00,109 Kip. 120 00:16:00,323 --> 00:16:02,530 - Kuka siellä on? - Memphis. 121 00:16:02,742 --> 00:16:06,028 - Helvetti. - Oletko sinä kunnossa? 122 00:16:11,919 --> 00:16:16,549 - Sammuta se. - Sinun pitää valita. 123 00:16:16,759 --> 00:16:20,044 Yksi: Tapat minut. He tappavat sinut ja veljesi. 124 00:16:20,262 --> 00:16:24,427 Kaksi: Valehtelet. Suostut keikkaan ja häivyt. 125 00:16:24,643 --> 00:16:30,064 Sitten tapan sinut, Kipin ja äitinne, koska suututit minut. 126 00:16:30,817 --> 00:16:35,314 Kolme: Suostut ja varastat autot, ansaitset rahaa - 127 00:16:35,532 --> 00:16:39,279 - ja saat edelleen olla isoveli. 128 00:16:46,919 --> 00:16:51,628 Tuot autot kello 8 perjantaiaamuna tai veljesi joutuu arkkuun. 129 00:16:51,840 --> 00:16:55,293 Auttakaa minut ulos täältä. 130 00:16:57,178 --> 00:17:02,341 72 TUNTIA JÄLJELLÄ 131 00:17:03,312 --> 00:17:09,896 - Ei sinun tarvitse laittaa mitään. - Sinä pelastit minun henkeni. 132 00:17:13,073 --> 00:17:16,987 Kuulin, että olet töissä jollain huoltoasemalla. 133 00:17:17,202 --> 00:17:20,536 Teen töitä lasten kanssa. 134 00:17:22,501 --> 00:17:26,664 Ensimmäinen palkinto. Muistan tämän. 135 00:17:28,758 --> 00:17:32,839 Siitä onkin jo aikaa. 136 00:17:42,900 --> 00:17:46,102 - Mitä sinä panit tähän? - En tiedä. 137 00:17:51,741 --> 00:17:53,286 Onko se hyvää? 138 00:18:02,463 --> 00:18:06,507 - Tietääkö äiti mitään tästä? - Ei tiedä. 139 00:18:06,717 --> 00:18:10,668 Hyvä niin. Hän tekee todella kovasti töitä. 140 00:18:10,889 --> 00:18:16,928 Hänen ei tarvitse tietää tästä. Minulla on homma hanskassa. 141 00:18:17,480 --> 00:18:19,852 Sinun keittiösi palaa. 142 00:18:33,832 --> 00:18:36,289 Hei, Memphis. 143 00:18:37,795 --> 00:18:41,378 On mukava nähdä sinua. 144 00:18:47,014 --> 00:18:50,678 - Fuzzy. - Sanoin jo, etten tiedä mitään. 145 00:18:50,893 --> 00:18:53,764 Niin, mutta sinä valehtelet. 146 00:18:53,981 --> 00:18:59,901 - Saan kohta potkut. - Ikävää, kun olet ehdonalaisessakin. 147 00:19:00,113 --> 00:19:04,491 Emme halua sinulle potkuja. Haluamme vain tietoja. 148 00:19:04,701 --> 00:19:09,364 - Joku tilasi luksusautoja. - Kuka? 149 00:19:09,583 --> 00:19:13,958 - En todellakaan tiedä. - Menenkö puhumaan pomollesi? 150 00:19:14,169 --> 00:19:17,289 - Tiedän, milloin ne toimitetaan. - Milloin? 151 00:19:17,507 --> 00:19:23,013 - Torstaina tai perjantaina. - Hanki nimi 48 tunnin kuluessa. 152 00:19:23,222 --> 00:19:26,140 - Oli hauska nähdä. - Kiitos. 153 00:19:31,065 --> 00:19:35,609 - Etsin Helen Rainesia. - Helen, joku mies etsii sinua. 154 00:19:35,821 --> 00:19:40,364 - Miltä hän näyttää? - Upealta. Ihan sinun pojaltasi. 155 00:19:41,452 --> 00:19:45,322 - Kylläpä sinä näytät hyvältä. - Samat sanat, äiti. 156 00:19:45,542 --> 00:19:48,791 - Tässä on kevätkukkia. - Mitä teet täällä? 157 00:19:49,003 --> 00:19:54,590 Atley Jackson etsi minut ja kertoi pari juttua Kipistä. 158 00:19:54,801 --> 00:19:57,424 Autanko sinua näiden kanssa? 159 00:20:03,519 --> 00:20:07,731 Castlebeck ei ikinä usko, kuka tuli tänne juuri äsken. 160 00:20:07,941 --> 00:20:10,895 En oikeastaan ole yllättynyt. 161 00:20:11,111 --> 00:20:17,779 Hän on aina ihaillut sinua ja yrittänyt olla kaltaisesi. Se onnistui. 162 00:20:17,994 --> 00:20:21,031 Miksi? Minähän lähetän teille rahaa. 163 00:20:21,248 --> 00:20:25,661 Hän tapasi joitakin ihmisiä ja muuttui. 164 00:20:25,877 --> 00:20:30,256 Hän ei enää ole se sama suloinen poika. 165 00:20:31,885 --> 00:20:35,835 No niin. Kerro koko juttu. 166 00:20:36,056 --> 00:20:39,307 - Millaisessa pulassa hän on? - Todella pahassa. 167 00:20:39,520 --> 00:20:42,391 Voitko sinä auttaa häntä? 168 00:20:44,150 --> 00:20:50,569 Minun pitäisi tehdä sellaista, mitä lupasin olla enää tekemättä. 169 00:20:50,782 --> 00:20:53,700 Tee, mitä sinun täytyy, Randall. 170 00:21:06,091 --> 00:21:09,295 - Milloin tulit kaupunkiin? - Eilen. 171 00:21:09,512 --> 00:21:14,221 - Miksi? - Halusin nähdä Lakersin pelin. 172 00:21:14,433 --> 00:21:17,720 Tuletteko te peliin? En uskonutkaan. 173 00:21:17,938 --> 00:21:21,308 Randall, Randall. Tule tänne. 174 00:21:21,526 --> 00:21:26,186 Eräs kollega soitti minulle. Se Axton muistaa kaiken. 175 00:21:26,404 --> 00:21:30,783 Hän sanoi: "Arvaa, kuka on kaupungissa. Randall Raines." 176 00:21:30,994 --> 00:21:34,445 "Se autovarasko? Sehän on mahdotonta." 177 00:21:34,664 --> 00:21:38,533 "Ei voi olla", sanoin. Hän sanoi: "Lyödään 200 vetoa." 178 00:21:38,753 --> 00:21:42,206 Ehdittepä te jutella. Kuulehan nyt... 179 00:21:43,049 --> 00:21:48,675 Hauskinta tässä on se, että takavarikoimme eilen 13 autoa. 180 00:21:48,891 --> 00:21:53,469 Minä ajattelin: "Tämä on ihan Randall Rainesin tyyliä." 181 00:21:53,687 --> 00:21:56,606 Siitä puuttui sinun eleganssisi - 182 00:21:56,817 --> 00:22:01,694 - mutta se oli sinun tyyliäsi. Ja nyt sinä olet täällä. 183 00:22:01,906 --> 00:22:08,195 En tiedä, mitä te etsitte, mutta minä tulin tänne perheongelmien takia. 184 00:22:08,414 --> 00:22:11,830 Minunkin perheessäni tulee ongelmia. 185 00:22:12,043 --> 00:22:16,373 Joudun kertomaan vaimolle, että menetin juuri 200 dollaria. 186 00:22:16,589 --> 00:22:19,545 - Hän on ilkeä ämmä. - Mitä? 187 00:22:19,761 --> 00:22:22,761 Hän osaa olla ilkeä. 188 00:22:22,972 --> 00:22:24,881 Tule tänne, Randall. 189 00:22:25,682 --> 00:22:28,140 Ota nuo aurinkolasit pois. 190 00:22:32,106 --> 00:22:37,528 Kuusi vuotta sitten olit fiksu. Lopetit, ennen kuin jäit kiinni tai kuolit. 191 00:22:37,737 --> 00:22:41,273 Minä en ikinä saanut toimittaa sinua linnaan. 192 00:22:41,493 --> 00:22:47,080 Se on paha tahra minun vaikuttavassa ansiolistassani. 193 00:22:47,291 --> 00:22:52,497 Ymmärrän. Ilman tappiota ei osaa arvostaa voittoa. 194 00:22:53,547 --> 00:22:58,968 - Kuulitko tuon Eleanorilta? - Tuo oli isku vyön alle. 195 00:22:59,178 --> 00:23:04,138 Jos sinä ylität kadun väärästä kohtaa, et tottele stop-merkkiä - 196 00:23:04,269 --> 00:23:08,184 - tai käytät spraypurkkia huolimattomasti... 197 00:23:08,397 --> 00:23:13,357 Jos teet yhdenkin virheen, panen sinut lukkojen taakse. 198 00:23:13,822 --> 00:23:17,864 Kun pääset ulos, autoja ei enää edes ole. 199 00:23:18,075 --> 00:23:22,240 Ajelemme avaruusaluksilla. 200 00:23:23,040 --> 00:23:25,911 Se ei todellakaan ole hauskaa. 201 00:23:28,087 --> 00:23:31,290 - Kuka se Eleanor on? - Se on auto. 202 00:23:31,508 --> 00:23:34,593 Äläkä enää ikinä puhu minun vaimostani. 203 00:23:41,226 --> 00:23:46,221 - Anteeksi, mutta missä Otto on? - Tuolla maalaamossa. 204 00:23:56,576 --> 00:24:00,445 Sinäkö se olet? Jo oli aikakin tulla käymään. 205 00:24:01,375 --> 00:24:03,451 Onpa hauska nähdä sinua. 206 00:24:04,753 --> 00:24:07,790 - Sinä näytät hyvältä. - On hauska nähdä. 207 00:24:08,008 --> 00:24:12,755 - Muistathan Junien. - Mitä sinulle kuuluu, Junie? 208 00:24:14,224 --> 00:24:18,553 - Näytät onnelliselta. - Olen todella onnellinen. 209 00:24:18,769 --> 00:24:21,607 Mitä täällä on tapahtunut? 210 00:24:21,816 --> 00:24:27,238 Ennen täällä purettiin autoja. Sain täällä koulutukseni. 211 00:24:27,907 --> 00:24:33,069 Olen kai tullut vanhaksi. Väsyin teurastamaan autoja. 212 00:24:33,289 --> 00:24:37,748 Tajusin, että voisin antaa niille uuden elämän. 213 00:24:37,960 --> 00:24:41,661 Me entisöimme ja elvytämme niitä. 214 00:24:41,881 --> 00:24:45,000 Muistatko tämän? Tule tänne. 215 00:24:47,137 --> 00:24:49,888 Ferrari 365 GTB-4 Daytona. 216 00:24:50,096 --> 00:24:54,096 Tämä on Le Mans, vuosi 1971. 217 00:24:54,310 --> 00:24:56,717 - Tuo on V-12. - Aivan oikein. 218 00:24:56,938 --> 00:25:01,850 Tässä se saavuttaa huippunsa, 5500 kierrosta. 219 00:25:02,068 --> 00:25:06,696 - Mitä tiedät Raymond Calitrista? - Kenestä? 220 00:25:09,661 --> 00:25:13,873 Suo anteeksi, kultaseni. Tulen kohta takaisin. 221 00:25:14,083 --> 00:25:21,083 Raymond Calitri on sakaali, joka haluaa iskeä kiinni kaupunkiimme. 222 00:25:22,760 --> 00:25:27,838 Hän on paskiainen, joten ole varovainen. Kuulin Kipistä. 223 00:25:28,893 --> 00:25:32,475 - Aiotko tehdä comebackin? - Onnistuisiko se? 224 00:25:32,688 --> 00:25:35,262 Älä tee tätä minulle. 225 00:25:35,483 --> 00:25:37,939 Ole kiltti. 226 00:25:48,040 --> 00:25:51,242 - Montako autoa hän haluaa? - 50. 227 00:25:51,459 --> 00:25:53,998 - Montako päivää on aikaa? - Kolme. 228 00:25:55,548 --> 00:26:00,376 - Montako miestä sinulla on? - Yksi. Ehkä kohta toinenkin. 229 00:26:00,594 --> 00:26:04,925 Se ei onnistu. Tällaista pitää valmistella. 230 00:26:05,142 --> 00:26:10,017 Sen on pakko onnistua. Muuten he tappavat Kipin. 231 00:26:23,245 --> 00:26:26,700 En olisi saanut tulla tänne. 232 00:26:26,919 --> 00:26:31,379 Sinulla on asiat hyvin. En halua pilata kaikkea. 233 00:26:34,719 --> 00:26:37,839 Odota vähän. 234 00:26:38,056 --> 00:26:44,510 Katso ympärillesi. Nykyään kaikki saavat toisen tilaisuuden. 235 00:26:46,191 --> 00:26:50,851 Soitetaan pari puhelua ja katsotaan sitten. 236 00:26:52,530 --> 00:26:57,689 Älä katso minua. Katso liikennettä. Käännä rattia! 237 00:26:58,036 --> 00:27:00,574 Aja tien laitaan. 238 00:27:01,706 --> 00:27:05,372 Ääliö! Opettele ajamaan. 239 00:27:07,296 --> 00:27:09,503 Älä koske mihinkään. 240 00:27:10,675 --> 00:27:13,132 Anna olla. 241 00:27:13,347 --> 00:27:16,383 Et osaa kääntyä tai näyttää vilkkua. 242 00:27:16,599 --> 00:27:21,974 Et osaa pitää vauhtia tasaisena tai pysäköidä. Et osaa ajaa autoa. 243 00:27:22,148 --> 00:27:28,269 Minä en osaa uida, joten pysyn kaukana uima-altaista. 244 00:27:28,488 --> 00:27:31,359 Rauhoituhan nyt. 245 00:27:34,619 --> 00:27:37,076 Voisitko sinä... 246 00:27:38,707 --> 00:27:41,626 Memphis. Mitä kuuluu? 247 00:27:42,630 --> 00:27:45,202 Totta kai. Milloin? 248 00:27:47,678 --> 00:27:50,383 Paljon kiitoksia. 249 00:27:50,597 --> 00:27:52,637 Donny. 250 00:27:52,850 --> 00:27:56,895 Aja pari kertaa korttelin ympäri. 251 00:28:03,694 --> 00:28:06,481 Minä etsin Frankie Fishiä. 252 00:28:06,698 --> 00:28:12,073 - Frank on kuollut. Hänet tapettiin. - Sehän on ikävää. 253 00:28:12,287 --> 00:28:16,748 - Etsin Henry Santoroa. - Hän häipyi Frankie Fishin kanssa. 254 00:28:16,960 --> 00:28:19,083 En vienyt rahojasi. 255 00:28:19,296 --> 00:28:23,673 - Etsin Dania ja Mikeya. - He ovat vankilassa. 256 00:28:23,883 --> 00:28:27,384 - En halua kertoa nimeäni. - Yritä vain. 257 00:28:27,598 --> 00:28:31,428 Sinulla tuntuu olevan melko kiire. 258 00:28:35,855 --> 00:28:39,939 - Minulla on enää kaksi nimeä. - Katsotaanpa. 259 00:28:41,237 --> 00:28:44,985 - Nuo kaksiko? Ei ikinä. - Ei ole ketään muita. 260 00:28:45,199 --> 00:28:47,906 Oletko varma? 261 00:28:49,498 --> 00:28:54,327 Sano se hänelle. Sinähän siihen puhelimeen vastasit. 262 00:28:54,545 --> 00:28:59,921 Miten mykkä voi muka vastata puhelimeen? - Sinulle on puhelu. 263 00:29:15,526 --> 00:29:18,100 Sphinx? 264 00:29:18,320 --> 00:29:21,406 Paina jotain nappia, jos olet siellä. 265 00:29:28,415 --> 00:29:31,701 - Sway, otitko sinä tämän jarrutyön? - Otin. 266 00:29:31,920 --> 00:29:36,417 Jarrulevyt ovat mutkalla. Hän ajaa kuin vanha akka. 267 00:29:36,634 --> 00:29:40,882 Moottorissa on tainnut olla turhan laihaa lientä. 268 00:29:50,441 --> 00:29:55,270 - Vastaanottotiski on tuolla. - Mitä jos puhuttaisiin? 269 00:29:55,488 --> 00:30:00,069 Totta kai. Puhu sinä vain. Mitä kello on? 270 00:30:01,915 --> 00:30:07,787 - Puoli kuusi. Tulin koska... - Minä myöhästyn töistä. 271 00:30:11,175 --> 00:30:15,043 - Sinähän olet töissä. - Minulla on kaksi työtä. 272 00:30:16,179 --> 00:30:21,970 Rehtiä työtä pitää tehdä kaksi kertaa niin paljon kuin muita hommia. 273 00:30:27,275 --> 00:30:30,194 Annatko vielä yhden, Sway? 274 00:30:30,404 --> 00:30:35,445 - Olet vieläkin upea. - Näytät siltä kuin myisit Raamattuja. 275 00:30:35,659 --> 00:30:39,824 Olet parantunut. Onko sinulla hetki aikaa? 276 00:30:40,039 --> 00:30:46,873 Haluatko pitää hauskaa? Mennäänkö kiillottamaan Cutlassin peltiä? 277 00:30:47,798 --> 00:30:51,631 En ajatellut ihan sellaista. 278 00:30:51,846 --> 00:30:56,174 Tämä koskee veljeäni. Kip on pulassa. 279 00:30:56,392 --> 00:31:00,177 Hän otti keikan ja mokasi sen oikein kunnolla. 280 00:31:01,775 --> 00:31:05,190 - Tarvitsetko pari italialaista? - Viisi tai kuusi. 281 00:31:05,402 --> 00:31:09,353 Tarvitsen 50 autoa vuorokaudessa. Saan 200000 dollaria. 282 00:31:09,574 --> 00:31:12,410 Minä olen lopettanut. 283 00:31:16,122 --> 00:31:21,083 - Tiedän. On ikävä pyytää tällaista. - Saanko sen paukun? 284 00:31:21,297 --> 00:31:25,044 Kysyin muiltakin, ja se tuntui todella inhottavalta. 285 00:31:25,259 --> 00:31:30,052 - Eikö sinulla ollut valinnanvaraa? - Eipä juuri. - Anteeksi. 286 00:31:33,727 --> 00:31:38,188 Haluan auttaa Kipiä, mutta en ole enää sillä alalla. 287 00:31:39,777 --> 00:31:43,560 - Sehän on hyvä. - Niin on. 288 00:31:43,779 --> 00:31:48,409 - Hienoa, että sinulla menee hyvin. - En voi auttaa sinua. 289 00:31:48,619 --> 00:31:52,119 Tarjoan sinulle tuon paukun. 290 00:31:53,833 --> 00:31:56,325 Miten sen paukun kanssa on? 291 00:31:56,545 --> 00:31:59,464 Niinpä, mitenhän sen kanssa olisi? 292 00:32:00,507 --> 00:32:04,885 - Oletko Memphis Raines? - Tunnenko minä sinut? 293 00:32:05,096 --> 00:32:10,386 Sinun pitäisi tuntea, koska olet pilannut minulta monta keikkaa. 294 00:32:10,602 --> 00:32:13,474 Sinä olet Johnny B. 295 00:32:13,689 --> 00:32:17,522 - Miten voin olla avuksi? - Minäpä kerron. 296 00:32:18,320 --> 00:32:23,694 - Häivy Long Beachistä tänä iltana. - Viivyn kolme päivää. 297 00:32:23,868 --> 00:32:28,411 Kuulin, että Raymond Calitri antoi sinulle suurtilauksen. 298 00:32:28,624 --> 00:32:33,085 - Se olisi kuulunut minulle. - Olet ymmärtänyt väärin. 299 00:32:46,145 --> 00:32:49,559 Mene helvettiin minun autoni luota. 300 00:33:04,124 --> 00:33:07,658 Haluatko sanoa jotain, ennen kuin tapan sinut? 301 00:33:26,690 --> 00:33:29,228 Sphinx. 302 00:33:29,443 --> 00:33:32,528 Ottoko sinut lähetti? 303 00:33:47,672 --> 00:33:49,961 Isä. 304 00:33:50,174 --> 00:33:56,380 Jos hän eläisi, olisimme autofirmassa töissä, niin kuin tavalliset ihmiset. 305 00:33:57,100 --> 00:33:58,891 Hyi hitto. 306 00:34:03,732 --> 00:34:06,307 Mikä sinua oikein vaivaa? 307 00:34:07,403 --> 00:34:10,238 Ihmiset muuttuvat kuudessa vuodessa. 308 00:34:10,448 --> 00:34:16,036 En tiedä, minne häivyit, mutta nyt puhut tavallisesta elämästä - 309 00:34:16,246 --> 00:34:20,909 - vaikka sinähän se aina halusit helppoa rahaa. 310 00:34:23,963 --> 00:34:26,965 En tehnyt sitä rahan takia. 311 00:34:28,969 --> 00:34:32,090 Tein sen autojen takia. 312 00:34:34,349 --> 00:34:39,429 Ne kimaltelivat mariininsinisinä ja auringonkeltaisina - 313 00:34:39,648 --> 00:34:41,855 - tai Marlboron punaisina. 314 00:34:42,065 --> 00:34:46,610 Ne vain odottivat poimijaansa. 315 00:34:46,822 --> 00:34:51,900 Minä tein sen. Minä käynnistin auton - 316 00:34:52,120 --> 00:34:54,907 - ja kiihdytin Palm Springsiä kohti. 317 00:34:55,123 --> 00:34:59,419 Minä tunsin heti oloni hyväksi. 318 00:34:59,629 --> 00:35:04,504 Yhtäkkiä minua alettiinkin ampua. 319 00:35:04,716 --> 00:35:08,551 Kavereita kuoli. Joku joutui linnaan. 320 00:35:08,765 --> 00:35:12,465 Minä en enää pitänyt itsestäni. 321 00:35:15,146 --> 00:35:17,934 Niinpä sinä vain häivyit - 322 00:35:18,151 --> 00:35:24,354 - eikä minulla enää ollut veljeä. Nyt sinä jakelet minulle neuvoja. 323 00:35:24,573 --> 00:35:30,245 Minä en tunne sinua. Minulla on oma perheeni ja omat kaverini. 324 00:35:30,456 --> 00:35:34,586 Sano heistä, mitä haluat, mutta he ovat uskollisia. 325 00:35:35,630 --> 00:35:39,710 Lopulta sinulle käy samoin kuin minulle. 326 00:35:39,926 --> 00:35:43,675 Sinä ja sinun "perheesi"... 327 00:35:43,889 --> 00:35:50,223 Teidät joko ammutaan, tai sitten te joudutte viideksi vuodeksi lusimaan. 328 00:35:54,024 --> 00:35:56,942 AUTOVARKAUSOSASTO 329 00:35:59,489 --> 00:36:02,941 Niissä Mersuissa oli laserilla tehdyt avaimet. 330 00:36:03,160 --> 00:36:08,238 Ne on myyty Dressner Motorista. Yksi työntekijä ei ole täysin puhdas. 331 00:36:08,458 --> 00:36:13,417 James Lakewood istui viisi vuotta autovakuutuspetoksesta. 332 00:36:13,632 --> 00:36:18,008 Hän taisi unohtaa kertoa siitä Dressner Motorissa. 333 00:36:18,220 --> 00:36:24,674 James on vastuussa Mercedeksien avaintilauksista. 334 00:36:24,936 --> 00:36:28,637 42 TUNTIA JÄLJELLÄ 335 00:36:30,150 --> 00:36:33,567 Tässä on se lista. 336 00:36:33,779 --> 00:36:37,444 Meidän pitää kai alkaa etsiskellä. 337 00:36:37,656 --> 00:36:41,443 Shelby GT-500. Huomasitko tämän Eleanorin? 338 00:36:41,663 --> 00:36:44,783 Sinulle tuli vieras, Otto. 339 00:36:45,417 --> 00:36:48,869 Pentu on kasvanut suureksi. 340 00:36:49,088 --> 00:36:53,038 Kip, mitä sinulla on tuossa leuassa? 341 00:36:53,259 --> 00:36:57,126 Mitä kuuluu, Otto? Onpa kiva nähdä sinua. 342 00:36:57,346 --> 00:37:02,258 - Mitä sinä teet täällä? - Me tulimme puhumaan. 343 00:37:02,478 --> 00:37:07,721 Te tarvitsette apua, joten me ajattelimme osallistua. 344 00:37:07,943 --> 00:37:13,068 - Lupasin äidille, että sinä lopetat. - Tästä tulee paljon rahaa. 345 00:37:13,282 --> 00:37:17,945 Rahaako? Luuletko, että teen tämän rahan takia? 346 00:37:20,333 --> 00:37:25,708 - Soita äidille ja selitä... - Aiot varastaa 50 autoa. 347 00:37:28,341 --> 00:37:31,130 Tämän takia en tee bisnestä perheen kanssa. 348 00:37:31,764 --> 00:37:37,468 - Harkitse tarjousta. - Hänen rikollinen uransa on ohi. 349 00:37:37,685 --> 00:37:43,690 Hänen elämänsä on ohi, jos emme onnistu. Emme selviä ilman häntä. 350 00:37:48,657 --> 00:37:52,869 - Osaatteko te mitään? - Me osaamme vaikka mitä. 351 00:37:53,079 --> 00:37:59,449 Mirror Man tuntee elektroniikan. Hänellä on uskomattomia vehkeitä. 352 00:37:59,669 --> 00:38:05,839 Tumbler osaa ajaa mitä vain oli siinä pyörät tai ei. 353 00:38:06,051 --> 00:38:11,840 Toby on tietokonenero. Hän tekee tietokoneilla uskomattomia juttuja. 354 00:38:12,057 --> 00:38:14,809 Mitä sinä tarkalleen ottaen osaat tehdä? 355 00:38:15,019 --> 00:38:20,690 Voin murtautua ajoneuvorekisteriin ja muuttaa numeroita ja osoitteita. 356 00:38:20,901 --> 00:38:24,770 Osaan tehdä kaikenlaista hienoa. 357 00:38:24,990 --> 00:38:28,941 Tämä hoidetaan minun tavallani. Te tottelette minua. 358 00:38:29,162 --> 00:38:33,077 Jos se ei sovi, häipykää saman tien. 359 00:38:33,293 --> 00:38:37,041 - Kuka tämä tonttu on? - Hän on Freb. 360 00:38:37,255 --> 00:38:40,955 Hän on hemmetin hyvä tilaamaan pizzaa. 361 00:38:41,175 --> 00:38:43,584 Ihmisten on pakko syödä. 362 00:38:45,472 --> 00:38:49,174 Tämä on törkeää. Haluan asianajajan paikalle. 363 00:38:49,393 --> 00:38:52,479 En sano mitään ilman asianajajaa. 364 00:38:52,689 --> 00:38:57,268 - Se on yksi vaihtoehto. - Ihan järkevä sellainen. 365 00:38:57,485 --> 00:39:02,315 Sano lakimiehellesi, että sinut on pidätetty autovarkaudesta. 366 00:39:02,534 --> 00:39:06,532 Me nostamme syytteen ja menemme oikeuteen. 367 00:39:08,246 --> 00:39:13,244 Yksi tyyppi tarjosi minulle 500 dollaria avaimelta. 368 00:39:13,462 --> 00:39:18,123 Tilasin avaimet, ja hän haki ne pari päivää myöhemmin. 369 00:39:18,341 --> 00:39:22,554 - Mikä hänen nimensä oli? - En kysynyt. 370 00:39:22,764 --> 00:39:25,089 Hän oli lihaksikas. 371 00:39:25,308 --> 00:39:31,181 - Näytti nyrkkeilijältä. Mitä haluatte? - Soita meille, kun hän tulee tänne. 372 00:39:31,398 --> 00:39:34,982 - Miksi hän tulisi tänne? - Kunhan arvailin. 373 00:39:35,195 --> 00:39:40,106 Meidän pitää toimia vanhanaikaisesti. Aikaa on yksi yö. 374 00:39:40,326 --> 00:39:45,952 - Kaikki on yhden kortin varassa. - Oletko sinä sekaisin? 375 00:39:46,167 --> 00:39:49,951 - Onko parempia ehdotuksia? - Hajautetaan keikat. 376 00:39:50,171 --> 00:39:53,624 - Meillä on tiukka aikataulu. - Otto, kuuntele. 377 00:39:53,843 --> 00:40:01,554 Kuulimme kyllä, Kip. Saisimme poliisit peräämme toiseksi yöksi. 378 00:40:01,768 --> 00:40:07,225 Jos viemme kaikki kerralla, poliisi ei ehdi toimia ajoissa. 379 00:40:07,441 --> 00:40:12,946 - Teemme yllätysiskun. - Se lista on todella hankala. 380 00:40:13,157 --> 00:40:17,401 25 autoa järjestyy noin vain, mutta osaa ei ole helppo löytää. 381 00:40:17,618 --> 00:40:22,992 - Mersuihin pitää olla avain. - Hoidan asian. 382 00:40:23,166 --> 00:40:26,619 - Hoidatko? - Niinhän minä juuri sanoin. 383 00:40:26,837 --> 00:40:29,293 Hyvä on. Aloitetaan. 384 00:40:29,506 --> 00:40:34,050 Toby, etsi vakuutusyhtiöistä mahdollisimman monta autoa. 385 00:40:34,263 --> 00:40:37,881 Sain Hillaryn, Natalien ja Tracyn osoitteet. 386 00:40:38,100 --> 00:40:41,516 Donny, etsi loput autorekisterikeskuksesta. 387 00:40:41,729 --> 00:40:46,687 - Viisi väärin. Ette läpäise koetta. - Ei voi olla totta. 388 00:40:46,901 --> 00:40:53,320 Miksi? Silloinhan pitää kiihdyttää, jos joku ajaa perässä. 389 00:40:53,534 --> 00:40:58,114 Tässä on lista 20 auton omistajasta ja heidän osoitteensa. 390 00:40:58,332 --> 00:41:01,119 - Se maksaa sata dollaria. - Satako? 391 00:41:01,335 --> 00:41:04,836 Yksi nimi maksaa viisi dollaria. 392 00:41:05,049 --> 00:41:08,086 Ennen se maksoi kaksi dollaria. 393 00:41:09,595 --> 00:41:13,427 Minä olen Roger. Voinko auttaa? 394 00:41:14,308 --> 00:41:19,305 Hassua. Minäkin olen Roger. Kaksi Rogeria ei vielä tee Moorea. 395 00:41:19,524 --> 00:41:23,686 Olen ollut L.A:ssa kolme kuukautta. Olen rikas - 396 00:41:23,901 --> 00:41:27,948 - mutta en ole yhdelläkään VIP-listalla. 397 00:41:29,075 --> 00:41:35,279 - Ferrari voisi auttaa asiaa. - Ehkä, mutta asia on niin... 398 00:41:35,499 --> 00:41:39,497 ...että näin tänään kolme tällaista. 399 00:41:39,713 --> 00:41:46,083 Se tahtoo sanoa, että täällä on liikaa rikkaita surkimuksia. 400 00:41:46,303 --> 00:41:53,219 Jos minulla olisi Ferrari 275 GTB vuosimallia 1967... 401 00:41:53,435 --> 00:41:57,304 Silloin ette olisi surkimus, vaan sivistynyt mies. 402 00:41:57,525 --> 00:42:03,446 Juuri niin. Samppanja virtaisi, ja punainen matto rullattaisiin esiin. 403 00:42:04,241 --> 00:42:08,572 Minulla ei ole sellaista täällä, mutta varastossa on. 404 00:42:08,789 --> 00:42:12,656 Loistavaa. Mitä muuta teillä on varastossa? 405 00:42:18,216 --> 00:42:25,097 Lakewood soitti. Se nyrkkeilijä hakee tänään Mercedeksien avaimia. 406 00:42:25,308 --> 00:42:29,224 Ne käyvät samoihin malleihin, jotka me takavarikoimme. 407 00:42:29,772 --> 00:42:31,599 LONG BEACHIN SATAMA 408 00:42:33,193 --> 00:42:39,314 "El Spirito de Graciela" lähtee perjantaina tasan kello 8. 409 00:42:39,533 --> 00:42:42,950 Kaikkien autojen pitää tulla tästä läheltä. 410 00:42:43,496 --> 00:42:49,915 Kun jäljityslaite aktivoituu, autot ovat jo näissä konteissa. 411 00:42:57,596 --> 00:43:00,514 Kaverit, tässä on Sway. 412 00:43:00,725 --> 00:43:04,260 Älä kysele. Tulin Kipin takia. 413 00:43:21,415 --> 00:43:23,989 - Hän on täällä. - Punaisessa Chevyssäkö? 414 00:43:24,210 --> 00:43:26,001 Aivan. 415 00:43:27,254 --> 00:43:32,499 - Anna minulle autojen osoitteet. - Selvä on, sir. 416 00:43:34,804 --> 00:43:39,218 - Pomo on koko ajan kimpussa. - Onko näitä kolme? 417 00:43:39,435 --> 00:43:41,179 Kiitos. 418 00:43:55,495 --> 00:43:58,865 Randall Raines, Donny Astricky, Otto Halliwell. 419 00:43:59,627 --> 00:44:05,297 - Järjestänkö valvonnan? - He vain hylkäisivät autot. 420 00:44:05,506 --> 00:44:08,592 Nappaamme heidät, kun he varastavat Mersut. 421 00:44:08,803 --> 00:44:13,346 Käske kolme valvontatiimiä autojen luokse. 422 00:44:14,643 --> 00:44:20,184 Tee sinä siirtosi. Minä odotan sinua. 423 00:44:25,324 --> 00:44:30,365 - Miksi niillä on tyttöjen nimet? - Hyvä kysymys. Miksi? 424 00:44:30,579 --> 00:44:35,455 Se on koodi. Jos sanoo Jane, Shirley, Lucy tai Edna - 425 00:44:35,668 --> 00:44:39,333 - ne, jotka kuuntelevat salaa, eivät tajua mitään. 426 00:44:39,548 --> 00:44:41,538 Minä sain ne. 427 00:44:48,765 --> 00:44:54,140 Meillä on kaikkien 50 leidin osoitteet. Mennään katsomaan. 428 00:45:00,110 --> 00:45:02,685 - Siinä se nyt on. - Hieno. 429 00:45:02,906 --> 00:45:08,779 Hemmetti, että on kylmä. Jääkaapissako sitä Ferraria pidetään? 430 00:45:08,996 --> 00:45:13,908 Tämän jälkeen polttelen marisätkää ja katson "Juuria". 431 00:45:14,669 --> 00:45:21,633 Tervetuloa "TV:n autokisaan". Kuka ajoi vuoden -73 Firebirdiä? 432 00:45:21,844 --> 00:45:24,762 - Otto. - Jim Rockford. 433 00:45:24,974 --> 00:45:28,139 - Kysy Columbosta. - Vastaan Peugeot. 434 00:45:28,351 --> 00:45:30,307 - Minkä värinen se oli? - Harmaa. 435 00:45:30,520 --> 00:45:33,641 - Mistä sinä tiesit? - Se on mahtava sarja. 436 00:45:33,858 --> 00:45:38,900 Minä sanon sinulle vain yhden asian: Hanki oma elämä. 437 00:45:39,114 --> 00:45:42,816 Mitä lukee Magnumin rekisterikilvessä? 438 00:45:43,036 --> 00:45:46,951 - "Robin 1". - Eikö se ollut se hintahtava tyyppi? 439 00:45:47,166 --> 00:45:51,328 - Ei, se oli Higgins. - Pomo saa 10 pistettä. 440 00:45:51,546 --> 00:45:55,495 Sway, nimeä kolme autoa, joilla Bill Bixby ajoi. 441 00:45:57,801 --> 00:46:02,380 "Taikurissa" hänellä oli Corvette, "Hulkissa" Ford- 442 00:46:02,599 --> 00:46:06,892 - ja "The Courtship of Eddie's Fatherissa" hän käveli. 443 00:46:28,754 --> 00:46:31,209 Al, tapahtuuko siellä jotain? 444 00:46:31,423 --> 00:46:35,836 - En ole nähnyt ketään. - Asia selvä. 445 00:46:36,054 --> 00:46:41,642 Tila-auto lähestyy. Ei kai tähän aikaan ole jalkapallotreenejä? 446 00:46:44,148 --> 00:46:47,683 Herätys. Jotain on tekeillä. 447 00:46:50,906 --> 00:46:55,235 Siinähän ovat... Tuo näyttää Kip Rainesilta. 448 00:46:55,452 --> 00:47:01,371 Toinen on Randall Raines. Jos he toimivat, nappaamme heidät. 449 00:47:01,584 --> 00:47:04,835 - Hän otti taskustaan jotain. - Se on kamera. 450 00:47:05,047 --> 00:47:09,957 Hän taitaa olla opintoretkellä. Annetaan heidän olla. 451 00:47:10,176 --> 00:47:13,630 He tulevat takaisin. 452 00:47:16,600 --> 00:47:19,472 Käydään aamulla tervehtimässä Ottoa. 453 00:47:19,687 --> 00:47:23,056 Katsotaan, mitä sieltä löytyy. 454 00:47:24,276 --> 00:47:29,318 Säästimme parhaan viimeiseksi. Se on Mustang Shelby GT-500. 455 00:47:30,658 --> 00:47:32,946 GT-500. 456 00:47:37,333 --> 00:47:39,291 Siinä se nyt on. 457 00:47:41,962 --> 00:47:44,585 Siinä on Eleanor. 458 00:47:45,425 --> 00:47:48,795 - Eleanor on hänen yksisarvisensa. - Mikä se on? 459 00:47:49,012 --> 00:47:53,306 Se on yksisarvinen hevonen, jota ei voi saada kiinni. 460 00:47:53,517 --> 00:47:58,809 Kun tuota autoa yrittää varastaa, jokin menee aina vikaan. 461 00:48:02,360 --> 00:48:06,491 Tällä kertaa me teemme sen. Kaikki menee hyvin. 462 00:48:06,700 --> 00:48:11,196 - Mitä hän tekee? - Puhuu Eleanorille. 463 00:48:11,414 --> 00:48:17,667 Hän tekee tuttavuutta. Tuo auto on ollut vähällä tappaa hänet. 464 00:48:17,880 --> 00:48:23,834 - Yhden hän ajoi katolleen. - Kerran hän ajoi alas laiturilta. 465 00:48:26,056 --> 00:48:28,842 Me vain liu'umme tiehemme. 466 00:48:30,893 --> 00:48:34,229 Huomenna on tärkeä ilta. Mennään kotiin. 467 00:48:34,899 --> 00:48:37,605 Otitko sinä kuvan siitä? 468 00:48:37,778 --> 00:48:42,606 Nähdään huomenna, Eleanor. Olet hieno pakkaus. 469 00:48:44,703 --> 00:48:46,530 Haluatko mennä... 470 00:48:46,663 --> 00:48:48,323 Syömään jotain? 471 00:48:48,540 --> 00:48:51,707 Haluaisin suklaapirtelön. 472 00:49:03,139 --> 00:49:05,346 Mene ulos autosta. 473 00:49:05,559 --> 00:49:07,717 Juokse, juokse. 474 00:49:12,150 --> 00:49:16,563 - Miksi meitä ammutaan? - Minä räjäytin heidän autonsa. 475 00:49:36,929 --> 00:49:39,089 Tulkaa tänne. 476 00:49:44,896 --> 00:49:46,973 "Peto". 477 00:49:54,574 --> 00:49:56,280 Hemmetti. 478 00:50:41,669 --> 00:50:45,417 - Onko tämä teistä pilaa? - Johnny B. 479 00:50:46,299 --> 00:50:50,714 - Kytät. - Minä jaksan odottaa, pojat. 480 00:51:02,485 --> 00:51:05,356 Joudumme olemaan täällä koko yön. 481 00:51:06,239 --> 00:51:09,075 Katsokaa, kyttien auto. 482 00:51:09,285 --> 00:51:13,448 Niin kauan kuin olen täällä, te saatte istua siellä. 483 00:51:16,125 --> 00:51:21,368 Tehdään näin. Tuolla ulkona on rekka. 484 00:51:24,759 --> 00:51:29,886 Onko tuo sinun autosi? Onko tuo rekka sinun? 485 00:51:45,116 --> 00:51:47,822 Miten tuollaisella pääsee ajamaan? 486 00:51:48,036 --> 00:51:52,035 - Pitää olla rekkakortti. - Tiedän. 487 00:51:53,960 --> 00:51:57,376 Haluatteko leikkiä aasinhännän kiinnitystä? 488 00:51:57,590 --> 00:52:00,507 Haluaisitko munkin tai jotain? 489 00:52:00,718 --> 00:52:04,468 - Ajattelin ottaa vohvelin. - Ehkä joskus toiste. 490 00:52:23,578 --> 00:52:27,444 Minä tapan sinut. 491 00:52:45,354 --> 00:52:47,641 Haluatko vähän kahvia? 492 00:52:52,361 --> 00:52:55,065 Onko teillä luvat noihin aseisiin? 493 00:52:57,115 --> 00:53:03,239 24 TUNTIA JÄLJELLÄ 494 00:53:13,761 --> 00:53:18,054 Enkö osaa muuta kuin tilata pizzaa? Vohkin tämän itse. 495 00:53:18,265 --> 00:53:20,755 Miten muka? 496 00:53:20,977 --> 00:53:24,145 - Avaimet olivat autossa. - Mitä ideaa siinä on? 497 00:53:24,356 --> 00:53:29,397 Varastit auton, joka ei ole listalla. 498 00:53:29,610 --> 00:53:34,357 Voisit yhtä hyvin mennä kertomaan meistä poliisille. 499 00:53:34,575 --> 00:53:37,578 Mitä täällä on? 500 00:53:39,122 --> 00:53:41,162 Voi helvetti. Hei, kaverit. 501 00:53:41,375 --> 00:53:43,996 - Anna tänne se. Anna tänne. - Katso tätä. 502 00:53:44,254 --> 00:53:48,038 - Katso. - Tämä näyttää heroiinilta. 503 00:53:51,344 --> 00:53:54,049 - Mistä sinä veit tämän? - Chinatownista. 504 00:53:54,264 --> 00:53:57,302 Miksihän avaimet olivat virtalukossa? 505 00:53:57,520 --> 00:54:02,228 Siksi, että kukaan ei ole niin tyhmä, että varastaisi auton. 506 00:54:02,440 --> 00:54:05,526 - Vie se takaisin. - Rauhoittukaa nyt. 507 00:54:17,376 --> 00:54:21,503 - Minä hakkaan sinut muusiksi. - Odota. 508 00:54:22,171 --> 00:54:24,924 - Kuka siellä on? - Castlebeck. 509 00:54:26,427 --> 00:54:28,335 Loistavaa. 510 00:54:40,607 --> 00:54:42,482 Helvetin helvetti. 511 00:54:43,779 --> 00:54:46,697 - Terve, Otto. - Onpa hauska nähdä. 512 00:54:47,533 --> 00:54:51,696 - Edellisestä kerrasta onkin aikaa. - Olet hyvässä kunnossa. 513 00:54:53,122 --> 00:54:59,791 Mitä täällä tapahtuu? Onko teillä autovarkaiden suurkokous? 514 00:55:00,006 --> 00:55:02,213 Siinähän on Donny. 515 00:55:02,425 --> 00:55:06,045 - Mitä kuuluu? - Olen iloinen, kun näen sinut. 516 00:55:06,264 --> 00:55:12,766 Randall, Otto ja Donny. Te saatte minut muistelemaan menneitä. 517 00:55:12,980 --> 00:55:15,520 Meillä on pieni tapaaminen. 518 00:55:15,735 --> 00:55:20,693 Myöhemmin paahdamme vaahtokarkkeja ja laulamme. 519 00:55:23,618 --> 00:55:27,663 - Mikä tämä on? - Sitä sanotaan Cadillaciksi. 520 00:55:29,541 --> 00:55:35,297 - Mikä siinä on vikana? - Se pitää vain panna kuntoon. 521 00:55:35,508 --> 00:55:40,300 - Otto, tuolla on Ford -39. - Eikö se olekin hieno auto? 522 00:55:40,511 --> 00:55:44,724 Tuolla on Fiat Vignale -53. Nuo ovat hienoja autoja. 523 00:55:44,934 --> 00:55:48,552 Tämä tässä on Cadillac El Dorado -83. 524 00:55:48,771 --> 00:55:53,564 Kuka hitto maksaa El Doradon entistämisestä? 525 00:55:53,776 --> 00:55:59,151 Sillä on lähinnä muistoarvoa. Ei sen kummempaa. 526 00:56:01,618 --> 00:56:04,739 Ota yhteys rekisterikeskukseen. 527 00:56:07,041 --> 00:56:12,037 Rekisterinumero on 329 HRO, eli Harold Randall Otto. 528 00:56:12,256 --> 00:56:15,174 Auto on punainen Cadillac. 529 00:56:18,847 --> 00:56:23,012 Etkö luota meidän rehellisyyteemme? 530 00:56:23,228 --> 00:56:26,514 Toimimme tilastojen perusteella, kuten tiedät. 531 00:56:26,648 --> 00:56:33,067 - Randall, onko tuo Kip? - Velipoika on nykyään aikuinen. 532 00:56:33,281 --> 00:56:36,816 Kysyit rekisterinumerosta 329 HRO. 533 00:56:37,035 --> 00:56:41,329 Autoa ei ole ilmoitettu varastetuksi. 534 00:56:41,539 --> 00:56:46,249 - Asia selvä. Kiitos. - Tiedän, mitä ajattelet. 535 00:56:46,461 --> 00:56:51,707 Luulet, että olen hajottanut moottorin ja pannut osat myyntiin. 536 00:56:51,927 --> 00:56:56,753 - Niinkö sinä teit? - En. Yritätkö loukata minua? 537 00:56:56,973 --> 00:57:02,051 - Ole hyvä ja käynnistä auto. - Taidanpa tehdä sen. 538 00:57:02,270 --> 00:57:08,559 - Saat tämän halvalla. - 1983 näihin tuli nopeudensäädin. 539 00:57:08,778 --> 00:57:12,313 - Tiedät näistä enemmän kuin minä. - Alkaako ote lipsua? 540 00:57:12,532 --> 00:57:17,280 Tietosi tekevät vaikutuksen. Moottori kuulostaa hyvältä. 541 00:57:17,497 --> 00:57:21,115 - Se on 4,1 -litrainen. - Elektroninen ruiskutus. 542 00:57:27,425 --> 00:57:30,261 Anna mennä. Paina kaasua. 543 00:57:30,472 --> 00:57:32,594 Juuri noin. 544 00:57:34,392 --> 00:57:36,432 Älä pihistele. 545 00:57:40,275 --> 00:57:44,025 - Ei hassumpaa. - Jos rikot sen, maksat myös. 546 00:57:45,531 --> 00:57:48,533 Tässä autossa riittää puhtia. 547 00:57:54,457 --> 00:57:56,746 Nähdään taas. 548 00:58:13,103 --> 00:58:16,223 - Se tapahtuu tänä yönä. - Mistä tiedät? 549 00:58:17,483 --> 00:58:20,686 Heillä oli poliisin radiotunnukset. 550 00:58:23,448 --> 00:58:27,576 - Mitä aioit tehdä tällä? - Aioin iskeä häntä. 551 00:58:27,703 --> 00:58:34,834 Seuraavien 24 tunnin ajan te ette tee omia päätöksiä. Onko selvä? 552 00:58:35,044 --> 00:58:37,749 Poliisi on meidän jäljillämme. 553 00:58:38,714 --> 00:58:45,254 Jos yöllä tuntuu, että jokin on pielessä, häivytte. Hävittäkää tämä. 554 00:58:48,351 --> 00:58:53,180 - Onko kaikki hyvin, Kip? - Mitä sinä teet? Et tule mukaan. 555 00:58:53,399 --> 00:58:56,270 Kai minäkin kuulun jengiin? 556 00:58:56,486 --> 00:59:02,490 - Voit jäädä kiinni tai kuolla. - Mitä minä muka täällä teen? 557 00:59:02,702 --> 00:59:08,869 - Oletko nähnyt kumihanskojani? - Ei niitä tarvita. Katso tätä. 558 00:59:10,168 --> 00:59:14,416 - Mitä sinulla on siinä? - Näytähän sitä räpylääsi. 559 00:59:14,631 --> 00:59:21,845 Sitä ei voi syödä. Siinä on uudet sormenjälkesi. Elvis elää. 560 00:59:22,975 --> 00:59:28,514 - Tämä mies osaa asiansa. - Niinpä. Tämä on kuin smurffi. 561 00:59:47,211 --> 00:59:51,377 Minä olen paha mies. 562 00:59:59,225 --> 01:00:02,393 Kiitos, että teette tämän. 563 01:00:04,231 --> 01:00:08,312 Pitäkää päänne kylmänä ja ajatukset kirkkaina. 564 01:00:08,528 --> 01:00:11,365 Kaikki sujuu hyvin. 565 01:00:13,115 --> 01:00:15,274 Pane "Low Rider" soimaan, Donny. 566 01:00:15,492 --> 01:00:17,901 "Low Rider." 567 01:00:44,570 --> 01:00:46,858 Mennään. 568 01:00:47,071 --> 01:00:50,571 12 TUNTIA JÄLJELLÄ 569 01:01:07,262 --> 01:01:09,967 Anna se taskulamppu tänne. 570 01:01:11,267 --> 01:01:16,143 Minä poika se osaan. Miten tämän saa auki? 571 01:01:18,900 --> 01:01:22,064 Jos teet tuon uudestaan, saat... 572 01:01:22,277 --> 01:01:26,111 Ota rauhallisesti. Älä nyt suutu. 573 01:01:27,575 --> 01:01:29,983 Tämä sujuu hyvin. 574 01:01:42,759 --> 01:01:47,885 Terve, tytöt. Olen aina ollut heikkona punatukkaisiin. 575 01:01:48,098 --> 01:01:50,720 Töihin siitä. Vauhtia. 576 01:01:53,857 --> 01:01:56,776 Sinä tiedät, miten Ferrarit viedään, beibi. 577 01:01:56,986 --> 01:01:59,901 Tuolla tytöllä on taikasormet. 578 01:02:24,477 --> 01:02:26,018 Onko kaikki hyvin? 579 01:02:29,354 --> 01:02:33,566 - Onnistuuko tämä? - En tiedä vielä. 580 01:02:57,553 --> 01:03:01,930 Diana, Tricia, Nadineja Rose ovat matkalla. 581 01:03:23,833 --> 01:03:27,085 - Al, tapahtuuko siellä jotain? - Auto 2 täällä. 582 01:03:27,296 --> 01:03:29,837 Valitan. Vielä ei tapahdu mitään. 583 01:03:30,052 --> 01:03:32,043 Hitto soikoon. 584 01:03:32,261 --> 01:03:35,343 Älä vain pysähdy siihen eteen. 585 01:03:35,555 --> 01:03:40,598 En näe yhtään mitään. Meidän pitää siirtyä. 586 01:03:56,412 --> 01:03:59,699 - Onko sinulla huono omatunto? - Ei hitossa. 587 01:03:59,917 --> 01:04:04,792 Minä olen Robin Hood. Varastan rikkailta ja annan tarvitseville. 588 01:04:06,091 --> 01:04:08,927 - Donny. - Ota rauhallisesti. 589 01:04:09,137 --> 01:04:12,256 - Tarkoitit kai köyhiä. - Anna pihdit. 590 01:04:12,473 --> 01:04:14,596 Siinä on. 591 01:04:14,809 --> 01:04:17,301 Annan tarvitseville. 592 01:04:18,939 --> 01:04:22,723 Me todellakin tarvitsemme tämän auton. 593 01:04:28,616 --> 01:04:30,028 Terve. 594 01:04:30,243 --> 01:04:33,695 - Sinä olet uusi. - Mistä tiedätte? 595 01:04:33,914 --> 01:04:38,791 Ole kiltti minun autolleni, niin minä olen kiltti sinulle. 596 01:04:39,004 --> 01:04:44,509 Säästäkää rahat toiseen pukuun. Kannattaisi palkata muotineuvoja. 597 01:04:44,719 --> 01:04:49,595 Hoitelen auton, en availe ovia. Siirrä läski perseesi muualle. 598 01:04:53,479 --> 01:04:56,517 - Se sujui helposti. - Olen vanha tekijä. 599 01:04:56,733 --> 01:04:59,603 - Ulos autosta. - Älä viitsi. 600 01:04:59,819 --> 01:05:02,524 - Saat kuulan kalloosi. - Hitto soikoon. 601 01:05:04,032 --> 01:05:06,524 Saakelin laiska kusipää! 602 01:05:06,744 --> 01:05:12,285 Kuka tahansa voi osoitella aseella. Et tiedä mitään autojen varastamisesta. 603 01:05:12,500 --> 01:05:15,418 Sinä tarvitset kunnon esikuvan. 604 01:05:17,297 --> 01:05:19,207 Stacy. 605 01:05:42,660 --> 01:05:44,569 Sharon. 606 01:06:01,181 --> 01:06:03,306 Laura. 607 01:06:06,227 --> 01:06:08,720 Lindsay. 608 01:06:08,940 --> 01:06:11,562 Rachel. 609 01:06:22,959 --> 01:06:25,744 Katsohan tuonne. 610 01:06:33,968 --> 01:06:37,303 Hän tuli takaisin. Hän on varovainen. 611 01:06:37,516 --> 01:06:42,143 Kun hän lähtee, seuratkaa häntä. 612 01:06:51,907 --> 01:06:54,740 Mitä hän tekee? 613 01:07:03,086 --> 01:07:08,127 Me voisimme saman tien vilkuttaa hänelle ikkunasta. 614 01:07:13,013 --> 01:07:14,721 Lähdetään. 615 01:07:18,895 --> 01:07:22,478 - Onnea matkaan. - Tämä on helppo juttu. 616 01:07:25,903 --> 01:07:31,907 - Auto 2 täällä. Astricky tuli tänne. - Jos hän iskee, napatkaa hänet. 617 01:07:33,744 --> 01:07:38,741 Eilen tuo auto oli neljän talon päässä. Nyt se oli lähempänä. 618 01:07:38,960 --> 01:07:42,246 Meillä on seuraa. 619 01:07:42,464 --> 01:07:45,548 Hän on auton luona. 620 01:07:46,677 --> 01:07:49,381 Bird, vastaa. 621 01:07:50,388 --> 01:07:53,510 - Olkaa valmiina. - Mitä? 622 01:07:53,725 --> 01:07:58,804 - Missä sinä olet? - Kasinolla hakemassa leidiä. 623 01:07:59,022 --> 01:08:02,892 Leidit ovat likaisia. Häivy. Leidit ovat likaisia. 624 01:08:03,112 --> 01:08:06,362 Palataan korjaamolle. 625 01:08:06,573 --> 01:08:10,784 Synnyttääkö hän? Tulen heti sairaalaan. 626 01:08:10,994 --> 01:08:15,290 - Hän säikähti jotain. - Vaimo synnyttää. 627 01:08:15,500 --> 01:08:19,285 Tämä ei edes ole minun autoni. 628 01:08:19,505 --> 01:08:23,007 Hän lähtee pois auton luota. 629 01:08:24,595 --> 01:08:26,884 Minä näen teidät. 630 01:08:31,101 --> 01:08:33,392 Aja tuonne. 631 01:08:47,996 --> 01:08:50,869 Auto 2 täällä. Hukkasin heidät. 632 01:08:55,173 --> 01:08:57,711 Meidän on aika puhua Fuzzyn kanssa. 633 01:08:59,636 --> 01:09:04,632 Avaimet lähettävät signaalin autossa olevaan vastaanottimeen. 634 01:09:04,851 --> 01:09:11,184 - Mitä sinä näillä teet? - Ne ovat viime viikon keikalta. 635 01:09:17,197 --> 01:09:19,652 Kuka siellä on? 636 01:09:20,366 --> 01:09:23,285 Mistä ne saatiin? Puhun avaimista. 637 01:09:26,915 --> 01:09:29,788 - Mitä nyt? - Mistä sinä sait avaimet? 638 01:09:30,004 --> 01:09:33,788 Poliisi vahtii Mersuja. Mistä sait avaimet? 639 01:09:34,007 --> 01:09:37,425 Käytin viimeksikin samaa Southlandin miestä. 640 01:09:37,637 --> 01:09:42,846 - Milloin? - Kun veimme ne toiset autot. 641 01:09:43,060 --> 01:09:48,482 Castlebeck on ollut autoliikkeessä ja saanut tyypin puhumaan. 642 01:09:48,692 --> 01:09:54,396 - Kahdeksan tuntia jäljellä. - Seistäänkö vain tässä puhumassa? 643 01:09:54,613 --> 01:09:59,610 Memphis, ehkä meidän pitäisi hoitaa nämä pojat pois täältä. 644 01:09:59,829 --> 01:10:02,831 Mitä hittoa? 645 01:10:03,040 --> 01:10:08,249 Ilman Mersuja ei kannata viedä muitakaan autoja. Niin se vain on. 646 01:10:08,464 --> 01:10:12,677 47 ei ole sama kuin 50. 647 01:10:12,887 --> 01:10:18,512 Meillä on vielä ne edellisen keikan avaimet. 648 01:10:18,728 --> 01:10:25,229 Autot ovat poliisin varikolla. Varastetaanko muka autot sieltä? 649 01:10:25,443 --> 01:10:28,813 - Varastetaan. - Etkö sinä ole ihan viisas? 650 01:10:32,367 --> 01:10:35,452 Näytänkö minä epäilyttävältä? 651 01:10:35,663 --> 01:10:38,951 Sinun koirasi söi ne avaimet. 652 01:10:39,169 --> 01:10:44,127 Yleensä se syö rekisterikilpiä. Oletko varma? 653 01:10:44,340 --> 01:10:47,509 - Söikö koira ne avaimet? - Söi. 654 01:10:48,389 --> 01:10:51,722 - Miten ne saadaan ulos? - Ei paljon naurata. 655 01:10:51,933 --> 01:10:54,769 Anna olla, Sphinx. 656 01:10:57,274 --> 01:10:59,480 Toby. 657 01:10:59,692 --> 01:11:05,280 - Hae ruokaa ja ulostuslääkettä. - Ei onnistu. 658 01:11:05,490 --> 01:11:08,943 - Tuhma koira. - Mennään takaisin töihin. 659 01:11:25,429 --> 01:11:28,679 Avaa ovi. Vauhtia nyt. 660 01:11:28,891 --> 01:11:32,011 Lakkaa leikkimästä rokkitähteä. 661 01:11:32,228 --> 01:11:35,349 Mitä te vielä haluatte? 662 01:11:36,484 --> 01:11:41,775 Fuzzy, et koskaan soittanutkaan. Kerrohan kaikki, mitä tiedät. 663 01:11:41,990 --> 01:11:46,320 Olen kertonut jo, koska sanoin: "Muuta en tiedä." 664 01:11:46,537 --> 01:11:50,999 Konstaapeli Drycoff, rikkooko epäilty ehdonalaisen sääntöjä? 665 01:11:51,210 --> 01:11:56,631 Kyllä, konstaapeli Castlebeck. Hän kieltäytyy yhteistyöstä. 666 01:12:02,973 --> 01:12:08,099 Tämän tempun opin autovarkaiden vanhainkodissa. 667 01:12:08,313 --> 01:12:11,517 En kieltäydy yhteistyöstä. Minä vain... 668 01:12:13,986 --> 01:12:19,491 Kip Raines otti keikan mutta munasi. Hän munasi todella pahasti. 669 01:12:19,701 --> 01:12:22,407 Kuka tilasi autot? 670 01:12:24,999 --> 01:12:27,369 Raymond Calitri. 671 01:12:27,582 --> 01:12:29,873 Hienoa. 672 01:12:35,467 --> 01:12:38,172 Pidä kiirettä. 673 01:12:44,352 --> 01:12:49,977 - Joko koira on käynyt asioillaan? - Toby ja Freb kävelyttävät sitä. 674 01:12:50,194 --> 01:12:52,980 Se ei tee sitä. Tämä ei onnistu. 675 01:12:53,195 --> 01:12:57,573 Ole nyt kiltti. Mikä sinua vaivaa? Tee kakat. 676 01:13:00,455 --> 01:13:05,617 - Joku tyttö omistaa tämän. - Millainen tyttö ajaa Hemicudaa? 677 01:13:05,837 --> 01:13:09,456 - Minä näytän sinulle. - Huulipunaa. 678 01:13:10,760 --> 01:13:17,012 - Tämä sopii auton väriin. - Laitatko kohta ripsiväriäkin? 679 01:13:17,225 --> 01:13:23,061 Kohta vedän esiin nahan, korkeat korot ja pinkit alusvaatteet. 680 01:13:23,273 --> 01:13:28,565 Korkeat korot ja pinkit alusvaatteet. Pinkit alusvaatteet käyvät. 681 01:13:31,617 --> 01:13:38,283 Calitri istui Lontoossa viisi vuotta taposta. Hän tuli tänne 1998. 682 01:13:38,498 --> 01:13:44,751 Koronkiskontaa, kiristystä... Romuttamo on hämäystä. 683 01:14:02,234 --> 01:14:04,985 Meidän pitää odottaa. 684 01:14:07,739 --> 01:14:11,987 - Tapailetko sinä ketään? - En. 685 01:14:12,703 --> 01:14:17,166 Minulla oli ennen yksi tyttö. Hän oli ihana. 686 01:14:18,294 --> 01:14:21,914 Jos hän oli niin ihana, niin miksi sinä häivyit? 687 01:14:41,194 --> 01:14:47,529 - Pyysin häntä mukaan. - Pyysit minua olemaan joku toinen. 688 01:14:49,245 --> 01:14:53,991 Monille kävi huonosti. Halusin, että rauhoittuisit. 689 01:14:54,209 --> 01:14:59,630 En voinut. En ollut valmis siihen. 690 01:14:59,839 --> 01:15:05,216 - Sinä kuitenkin lopetit. - Se ei ollut samanlaista ilman sinua. 691 01:15:10,519 --> 01:15:13,772 - Anteeksi. - Olin lukemassa sitä, kusipää. 692 01:15:13,982 --> 01:15:18,111 Siisti suusi. Tämä on murhatutkimus. 693 01:15:18,321 --> 01:15:21,357 Kesti kolme kuukautta saada hänet salakuunteluun. 694 01:15:21,574 --> 01:15:27,329 Kukaan ei mene hänen lähelleen, ei edes autovarkausosasto. 695 01:15:27,539 --> 01:15:29,747 Onko selvä? Sanonpa teille vielä jotain. 696 01:15:29,961 --> 01:15:37,458 Calitri napataan murhasta. Ketä joku autovarkaus kiinnostaa? 697 01:15:39,678 --> 01:15:44,224 - En voi katsella tuota. - Vauhtia. Hoitakaa homma. 698 01:15:50,150 --> 01:15:56,355 Kumpi on kiihottavampaa, seksi vai autojen varastaminen? 699 01:16:06,375 --> 01:16:11,798 Miten olisi seksi samalla, kun varastaa autoja? 700 01:16:12,008 --> 01:16:18,177 Tuo oli hyvä vastaus, mutta kaikkia tyttöjä se ei oikein miellytä. 701 01:16:18,390 --> 01:16:22,341 Se vain pulpahti suusta. Anteeksi. 702 01:16:22,561 --> 01:16:25,266 Sinä et ole vastannut kysymykseen. 703 01:16:27,149 --> 01:16:33,271 Ongelmana on se, ettei saa sotkeentua vaihdekeppiin. 704 01:16:33,490 --> 01:16:39,116 - Se on tiellä. - Varo synkronoitua vaihteistoa... 705 01:16:41,377 --> 01:16:44,662 ...sekä kaasuvivustoa... 706 01:16:48,969 --> 01:16:52,465 ...kytkimen pääsylinteriä... 707 01:16:56,350 --> 01:17:01,142 ...ja yläpuolista nokka-akselia. - En voi tehdä tätä. 708 01:17:01,354 --> 01:17:03,312 Käykö suoraviivainen seksi? 709 01:17:03,524 --> 01:17:08,735 Weber-kaasutin lisää suorituskykyä huomattavasti. 710 01:17:12,201 --> 01:17:14,906 - Mennään töihin. - Hyvät jarrut. 711 01:17:16,707 --> 01:17:19,163 Sinulla on hyvät jarrut. 712 01:17:32,225 --> 01:17:35,678 - Mitään ei tapahdu. - Ehkä sillä on ummetusta. 713 01:17:35,897 --> 01:17:40,938 - Anna sitä ulostuslääkettä. - Se sai jo kaksi tablettia. 714 01:17:42,820 --> 01:17:46,405 Tämä on meidän aluettamme. Yritättekö jotain? 715 01:17:46,617 --> 01:17:50,485 - Emme yritä viedä aluettanne. - Eikö se muka kelpaa? 716 01:17:50,705 --> 01:17:53,825 Se sopii teille, mutta ei meille. 717 01:17:54,043 --> 01:17:59,415 Oletteko te muka meitä parempia? Haluatteko te veitsestä? 718 01:18:00,007 --> 01:18:03,458 - Avaimet. - Odottakaa vähän. 719 01:18:05,346 --> 01:18:07,220 Hyi hitto. 720 01:18:07,433 --> 01:18:10,433 - Nyt alkoi oksettaa. - Kuvottavaa. 721 01:18:10,644 --> 01:18:14,772 Minkälainen pervo innostuu koiranpaskasta? 722 01:18:14,982 --> 01:18:19,027 - Sain ne kaikki. - Te olette sairaita. 723 01:18:19,237 --> 01:18:23,864 6 TUNTIA JÄLJELLÄ 724 01:18:24,076 --> 01:18:28,204 POLIISIN AJONEUVOVARIKKO 725 01:18:31,960 --> 01:18:34,202 Herää. Katsohan tätä. 726 01:18:34,421 --> 01:18:39,843 Aina kun jätän Volvoni Beverly Hillsiin, se hinataan pois. 727 01:18:47,561 --> 01:18:51,096 - Täällä ei ole Volvoa. - Onhan. 728 01:18:51,315 --> 01:18:55,692 Minähän sanoin, että täällä ei ole yhtään Volvoa. 729 01:19:02,038 --> 01:19:04,822 Etsi nyt se hiton Volvo. 730 01:19:05,037 --> 01:19:07,791 Sphinx ja Sway. 731 01:19:08,001 --> 01:19:11,750 Sen on pakko olla täällä jossain. 732 01:19:12,422 --> 01:19:16,550 Täällä ei ole mitään. Katso nyt. Meillä on toinen... 733 01:19:16,760 --> 01:19:19,381 Älä nyt. Katso tänne. 734 01:19:32,946 --> 01:19:40,078 Ei minun tarvitse olla täällä. Joku kääpiö hakee minua. Pakko mennä. 735 01:19:42,000 --> 01:19:44,999 Tämä on minun elämäni pahin päivä. 736 01:19:49,425 --> 01:19:54,002 "Castlebeck. Varastosta löytyneet sirpaleet" - 737 01:19:54,220 --> 01:19:58,682 - "ovat peräisin ultraviolettilampusta." 738 01:20:03,023 --> 01:20:09,739 Mitä hittoa ultraviolettilampulla tekee varastossa? 739 01:20:13,952 --> 01:20:15,695 Tule mukaan. 740 01:20:22,879 --> 01:20:26,248 - Näetkö nuo lasinsirut? - Siitä lampustako? 741 01:20:28,009 --> 01:20:32,423 Tutki tuo seinä, minä tutkin tämän. Muistatko 1970-luvun? 742 01:20:33,140 --> 01:20:37,969 - Olen onneksi liian nuori. - Ultraviolettilamput olivat muotia. 743 01:20:38,187 --> 01:20:43,645 Niitä varten oli kyniä, joiden muste näkyi vain ultraviolettivalossa. 744 01:20:43,861 --> 01:20:48,608 Jos ei halunnut, että muut lukevat salaisia juttuja... 745 01:20:48,825 --> 01:20:52,241 Kuten vaikka listaa varastettavista autoista. 746 01:20:56,917 --> 01:21:01,046 - Siinä se lista on. - Tuo on melkoinen lista. 747 01:21:01,255 --> 01:21:05,005 - Emme voi vahtia kaikkia autoja. - Ei tarvitsekaan. 748 01:21:05,218 --> 01:21:09,085 Keskitytään harvinaisuuksiin ja rukoillaan onnea. 749 01:21:09,306 --> 01:21:13,055 Lähetä joku vahtimaan tuota. Me otamme tämän. 750 01:21:13,269 --> 01:21:19,307 - Mustang Shelby -67. - Mitä jos se on jo viety? 751 01:21:19,525 --> 01:21:25,234 Minä tunnen hänet. Hän vie sen viimeisenä, koska pelkää sitä. 752 01:21:27,702 --> 01:21:31,203 3 TUNTIA JÄLJELLÄ 753 01:21:37,380 --> 01:21:39,005 Kaverit. 754 01:21:41,886 --> 01:21:46,512 - Mitä sinä oikein teet? - Haluan tulla mukaan. 755 01:22:17,427 --> 01:22:20,796 - Mitä nyt? Ala tulla. - Joku varastaa auton. 756 01:22:21,014 --> 01:22:26,718 - Vauhtia. - Ei olisi pitänyt ottaa sinua mukaan. 757 01:22:39,201 --> 01:22:43,036 Katso, Sphinx. Kaverin rekkarissa lukee "käärme". 758 01:22:43,249 --> 01:22:47,461 Käärme saa huomenna madella bussipysäkille. 759 01:22:51,216 --> 01:22:55,796 - Poliisista. Etsimme erästä autoa. - Olkaa hyvät. 760 01:23:02,686 --> 01:23:08,809 Tässä on kunnon menomusaa. Tämä on toista kuin sinun sontasi. 761 01:23:12,781 --> 01:23:16,199 Taidat pitää tästä. Tunnetko rytmin? 762 01:23:16,411 --> 01:23:19,827 Minä tiedän, että tunnet sen. 763 01:23:21,208 --> 01:23:24,079 Täällä on käärme. Ota se pois. 764 01:23:24,295 --> 01:23:26,122 Käärme! 765 01:23:33,930 --> 01:23:39,138 Ota tämä käärme pois. Se yrittää tappaa minut. 766 01:23:40,729 --> 01:23:45,024 Nämä iskevät aina mustiin miehiin. Ota pois se. 767 01:23:47,780 --> 01:23:50,650 - Jarruta. - Minähän jarrutan. 768 01:23:53,744 --> 01:23:57,281 Nyt se käärme ryömii minun perseeseeni. 769 01:23:59,043 --> 01:24:02,495 Se syö minun paskaani. 770 01:24:20,234 --> 01:24:25,147 2 TUNTIA JÄLJELLÄ 771 01:24:29,870 --> 01:24:33,951 Minä rakastan tuota autoa. - Kaksi leidiä on kotona. 772 01:24:34,166 --> 01:24:39,587 Hän peittelee Vanessaa, ja minä tulin juuri Bernadinen kanssa. 773 01:24:40,840 --> 01:24:44,541 - Montako meillä jo on? - 48. 774 01:24:44,761 --> 01:24:47,929 - Mirror ja Sphinx saivat vieraita. - Castlebeckinkö? 775 01:24:48,141 --> 01:24:54,095 Niin kai. Kaikki on kunnossa. He ovat matkalla Oton korjaamolle. 776 01:24:54,313 --> 01:24:57,933 - Entä Kip ja Tumbler? - Emme ole kuulleet mitään. 777 01:24:59,362 --> 01:25:02,648 Olemme eksyneet esikaupunkihelvettiin. 778 01:25:02,866 --> 01:25:07,030 - Joka paikka on samannäköinen. - Etkö tiedä, minne ajat? 779 01:25:07,246 --> 01:25:10,995 - Kytät. - Tuo on vain vartija. 780 01:25:11,208 --> 01:25:14,661 - Hidasta vähän. - Hän kääntyy. 781 01:25:16,548 --> 01:25:21,626 - Nyt ollaan pulassa. - Varastettu Cadillac pakenee. 782 01:25:23,764 --> 01:25:26,219 Tuolla on tiesulku. 783 01:25:33,485 --> 01:25:35,062 Aja! 784 01:25:39,741 --> 01:25:42,317 Helvetti. 785 01:25:46,497 --> 01:25:49,251 Häneen osui. Helvetti. 786 01:25:49,460 --> 01:25:54,003 - Aja sairaalaan. - Siellä kysellään kaikenlaista. 787 01:25:54,215 --> 01:25:56,967 Meillä on varastettu auto. 788 01:25:59,846 --> 01:26:02,340 Tuo ei näytä hyvältä. 789 01:26:07,313 --> 01:26:10,233 - Mitä tapahtui? - Törmäsimme vartijaan. 790 01:26:10,444 --> 01:26:15,521 - Toby oli piiloutunut takapenkille. - Tiedän sopivan lääkärin. 791 01:26:19,371 --> 01:26:22,704 Mene takapenkille makaamaan. 792 01:26:22,916 --> 01:26:27,829 Tumbler, sinä ja Kip viette tuon auton korjaamolle. 793 01:26:30,175 --> 01:26:31,917 Mitä sinä teet? 794 01:26:32,135 --> 01:26:34,840 Minä menen hänen mukaansa. 795 01:26:38,058 --> 01:26:40,052 Jos jokin menee vikaan... 796 01:26:40,270 --> 01:26:43,225 Minä hoidan kaiken. 797 01:26:46,651 --> 01:26:48,812 Tehdään työ loppuun. 798 01:26:58,415 --> 01:27:02,165 1 TUNTI JÄLJELLÄ 799 01:27:05,255 --> 01:27:08,009 - Mitä tiedät Humveestä? - Varastettu. 800 01:27:08,218 --> 01:27:10,590 - Cadillac? - Samoin. Minne mennään? 801 01:27:10,804 --> 01:27:15,632 Seudun ainoa Mustang -67 on Long Beachissä. 802 01:27:15,851 --> 01:27:18,010 Mennään sitten sinne. 803 01:27:52,227 --> 01:27:57,467 Me olemme kokeneet kaikenlaista, Eleanor. Aina ei ole ollut hauskaa. 804 01:27:57,690 --> 01:28:01,819 Jos sinä huolehdit minusta, minä huolehdin sinusta. 805 01:28:24,389 --> 01:28:26,961 Voi saakeli. 806 01:28:30,479 --> 01:28:34,100 Tehdäänkö tämä helposti vai vaikeasti? 807 01:28:45,455 --> 01:28:47,947 Hän haluaa tehdä tämän vaikeasti. 808 01:29:02,893 --> 01:29:07,352 Seuraamme harmaata vuoden 1967 Ford Mustangia. 809 01:29:13,069 --> 01:29:16,688 - Tämä on yksisuuntainen katu. - Ihanko totta? 810 01:29:16,907 --> 01:29:19,362 Älä nyt hyppää housuistasi. 811 01:29:21,079 --> 01:29:24,494 Epäilty ajaa Fourth Streetiä itään. 812 01:29:30,881 --> 01:29:33,586 Korjaan: Epäilty ajaa Maytä pohjoiseen. 813 01:29:48,902 --> 01:29:50,860 Siirry pois tieltä. 814 01:30:03,085 --> 01:30:05,327 Väistäkää! 815 01:30:09,342 --> 01:30:12,258 Yritätkö sinä pelleillä minun kanssani? 816 01:30:13,596 --> 01:30:15,838 Anna tulla. 817 01:31:24,303 --> 01:31:29,380 Auto 3 joutui onnettomuuteen St Vincentin ja Seventhin kulmassa. 818 01:32:04,098 --> 01:32:07,682 Epäilty ajoi tulvavesikanavaan. 819 01:32:07,895 --> 01:32:12,473 - Missä se helikopteri on? - Pyydä helikopteri paikalle. 820 01:32:13,109 --> 01:32:15,600 Helikopteri 1 liittyy takaa-ajoon. 821 01:32:15,820 --> 01:32:20,317 Epäilty ajaa etelään 140 kilometriä tunnissa. 822 01:32:22,578 --> 01:32:25,827 Pysyttele hänen yläpuolellaan. 823 01:32:29,628 --> 01:32:32,462 TYPPIOKSIDI 824 01:32:33,757 --> 01:32:37,376 - Nopeus on 190 kilometriä tunnissa. - Pysy perässä. 825 01:32:37,595 --> 01:32:42,886 - Hän ajaa 225 kilometriä tunnissa. - Älä päästä häntä karkuun. 826 01:32:43,725 --> 01:32:47,678 240, 250. Hän häipyi. 827 01:32:49,025 --> 01:32:53,984 Hitto, hän on hyvä kuski. Kai se on auton ansiota. 828 01:32:56,324 --> 01:32:58,699 Mitä kello on? 829 01:33:00,415 --> 01:33:02,370 Se on puoli kahdeksan. 830 01:33:05,419 --> 01:33:09,289 Minun pitää yrittää viedä sinut pois kaupungista. 831 01:33:09,508 --> 01:33:15,925 Veljesi on maailman paras autovaras, mutta en tiedä, onnistuuko hän. 832 01:33:16,139 --> 01:33:20,639 Minä en ole niin kuin veljeni. Minä en hylkää kavereitani. 833 01:33:20,855 --> 01:33:25,019 Sinä ansaitsisit kunnon läimäyksen. 834 01:33:26,695 --> 01:33:31,772 Luuletko, että veljesi karkasi? Ota asioista selvää. 835 01:33:33,911 --> 01:33:37,078 Kerro, miten asia oikeasti oli. 836 01:33:37,289 --> 01:33:43,044 Äitinne käski Memphisin häipyä. Hän tiesi, että jos Memphis jäisi - 837 01:33:43,254 --> 01:33:48,631 - sinä kulkisit hänen jälkiään. Hän pyysi Memphisiä lähtemään. 838 01:33:48,721 --> 01:33:56,681 Memphis lähti sinun vuoksesi. Hän jätti meidät kaikki sinun takiasi. 839 01:33:58,523 --> 01:34:04,643 Eipä kai ole kovin suuri uhraus jättää ihan kaikki. 840 01:34:05,447 --> 01:34:10,239 Kuusi vuotta myöhemmin sinä aloit kuitenkin varastella autoja. 841 01:34:10,995 --> 01:34:13,119 Sellaista elämä on. 842 01:34:13,331 --> 01:34:18,159 Hän nukkuu nyt. Hän paranee täysin. 843 01:34:20,591 --> 01:34:24,173 25 MINUUTTIA JÄLJELLÄ 844 01:34:45,992 --> 01:34:50,621 Se on vain pieni naarmu, Eleanor. Sen voi korjata. 845 01:34:50,832 --> 01:34:54,581 Älä nyt viitsi. Älä ala kiukutella. 846 01:34:54,796 --> 01:34:57,167 Ei. Käynnisty nyt. 847 01:34:57,380 --> 01:34:59,457 Käynnisty nyt. 848 01:35:01,887 --> 01:35:05,337 Minä tarvitsen sinua, Eleanor. 849 01:35:13,317 --> 01:35:17,017 Epäilty ajaa pitkin Henry Ford Boulevardia. 850 01:35:17,237 --> 01:35:21,403 Nappaamme hänet Ocean Avenuella tai sillan jälkeen. 851 01:35:21,618 --> 01:35:26,613 Tuossa hän on. - Nyt jäit kiinni, Raines! 852 01:35:48,731 --> 01:35:51,853 Ei. Helvetti! 853 01:36:12,634 --> 01:36:17,710 Epäilty suuntaa länteen. Tukkikaa hänen tiensä. 854 01:36:22,520 --> 01:36:26,899 Epäilty on matkalla teitä kohti. 855 01:36:41,334 --> 01:36:45,119 Hän on laiturilla ja tulossa teidän suuntaanne. 856 01:36:47,968 --> 01:36:50,538 Pidä kiinni siitä. 857 01:37:31,391 --> 01:37:33,800 Mene pois tieltä. 858 01:37:49,704 --> 01:37:51,661 Onko hän kunnossa? 859 01:37:52,498 --> 01:37:55,785 Miten sinä voit? Istu paikoillasi. Oletko OK? 860 01:37:56,003 --> 01:38:00,750 - Taidan olla. - Varmastiko? Ajoit juuri seinän läpi. 861 01:38:00,968 --> 01:38:07,222 Poliisihelikopteri 1 pyytää lupaa lentää lentokentän yli. 862 01:38:07,435 --> 01:38:11,385 Lupaa ei myönnetä. Kentälle on tulossa lentokone. 863 01:38:12,691 --> 01:38:16,522 Toistan: Älä lennä lentokentän yli. 864 01:38:25,664 --> 01:38:29,614 4 MINUUTTIA JÄLJELLÄ 865 01:39:07,754 --> 01:39:11,087 Tuossa hän on. 866 01:39:15,177 --> 01:39:17,717 Tule ulos autosta. 867 01:39:20,103 --> 01:39:22,427 Raines! 868 01:40:09,449 --> 01:40:12,486 - Missä Memphis on? - En tiedä. 869 01:40:13,204 --> 01:40:18,744 - Hän ei ole vielä tullut. - Miten niin? Kello on kahdeksan. 870 01:40:24,299 --> 01:40:29,722 Aika on kulunut loppuun. 49 autoa ei riitä. Tuo poika tänne. 871 01:40:29,931 --> 01:40:34,843 - Mikä poika? - Billy the Kid. Mitä luulisit? 872 01:40:34,979 --> 01:40:39,606 - Taidat tarkoittaa Kip Rainesia. - Taidat olla oikeassa. 873 01:40:39,819 --> 01:40:44,730 Tämäpä sattui. Se pikkupiru on häipynyt. 874 01:40:44,948 --> 01:40:51,035 Etsi hänet. Muuten isoveli saa kärsiä hänen sijastaan. 875 01:40:51,247 --> 01:40:56,243 Minulle kelpaa kuka tahansa Raines. 876 01:40:56,420 --> 01:40:58,876 Helvetti. 877 01:40:59,090 --> 01:41:04,215 Kiitä isoveljeäsi. Hän menee sinun puolestasi giljotiiniin. 878 01:41:14,691 --> 01:41:19,233 - Täällä on jo valmista. - Ei ole. Tämä on auto numero 50. 879 01:41:19,445 --> 01:41:25,068 Olet myöhässä, joten häivy. Jos se ei sovi, puhu Calitrille. 880 01:41:43,348 --> 01:41:45,340 Olet myöhässä. 881 01:41:45,558 --> 01:41:52,275 Aiotko riidellä 12 minuutista? Varastin 50 autoa yhdessä yössä. 882 01:41:52,485 --> 01:41:57,479 Olen vähän väsynyt ja hermostunut ja ansaitsen vähän kunnioitusta. 883 01:41:57,698 --> 01:42:03,404 - Halusin 50 autoa. Sain 49,5. - Tuossa ei ole mitään vikaa. 884 01:42:03,621 --> 01:42:06,578 Se kaipaa vähän maalia - 885 01:42:07,378 --> 01:42:10,249 - ja vähän lasikuitua. Siinä se. 886 01:42:10,464 --> 01:42:13,963 Siitä saa 60-70000. Sanotaan 80000. 887 01:42:14,177 --> 01:42:19,135 Vähennä 80000 minun 200000:stani, niin asia on sovittu. 888 01:42:19,349 --> 01:42:23,013 Vähennä 80000 minun 200000:stani, niin asia on selvä. 889 01:42:23,227 --> 01:42:27,640 - Hyvä on. - Onko veljeni juttu selvä? 890 01:42:27,857 --> 01:42:31,986 - Se on selvä. - Ohi ja loppuun käsitelty. 891 01:42:33,697 --> 01:42:36,615 Se on ohi ja loppuun käsitelty. 892 01:42:42,874 --> 01:42:48,249 Minua ei loukata. Minua ei uhkailla aseella. 893 01:42:48,881 --> 01:42:52,631 Tapa hänet ja romuta auto. 894 01:43:03,524 --> 01:43:08,317 - Missä Calitri majailee? - Exeter-romuttamolla. 895 01:43:08,530 --> 01:43:13,110 - Murharyhmä kielsi menemästä. - Paskat siitä. 896 01:43:29,511 --> 01:43:31,136 Minun yksisarviseni. 897 01:43:31,345 --> 01:43:34,882 - Mitä? - Ei mitään. 898 01:43:38,187 --> 01:43:43,609 Haluatko, että ammun sinua päähän vai rintaan? 899 01:43:44,404 --> 01:43:47,323 - Ammu rintaan. - Mielelläni. 900 01:43:47,532 --> 01:43:50,533 Odottakaa. Suunnitelmat muuttuivat. 901 01:43:50,743 --> 01:43:54,612 - Älä tule lähemmäksi, Atley. - Mitä te teette? 902 01:43:54,832 --> 01:43:57,536 Pysy siellä, Atley. 903 01:43:57,751 --> 01:44:00,623 Calitri lähetti minut kysymään... 904 01:44:10,266 --> 01:44:14,481 - Kaikki järjestyy. - Hoida velipoika pois täältä. 905 01:44:20,195 --> 01:44:24,147 On tyhmää antaa toisten tehdä paskahommat. 906 01:44:24,368 --> 01:44:27,203 Vielä tyhmempää on kiusata minun veljeäni. 907 01:44:27,412 --> 01:44:33,119 Kaikkein tyhmintä on yrittää tappaa minut. 908 01:44:35,629 --> 01:44:40,291 - Varo tuolia. Pane se alas. - Ai niin, sinä pidät puusta. 909 01:44:40,510 --> 01:44:42,751 Pane se maahan. 910 01:44:42,970 --> 01:44:45,426 Älä. 911 01:44:47,559 --> 01:44:49,801 Ei! 912 01:45:32,946 --> 01:45:35,354 Kaikki on kunnossa. 913 01:46:48,116 --> 01:46:51,233 - Kuka sinä olet? - Minä olen poliisi. 914 01:46:51,451 --> 01:46:54,156 - Haluatko todella tehdä tämän? - Haluan. 915 01:46:54,246 --> 01:46:57,201 Jos antaudut, sinulla on toivoa. 916 01:46:57,417 --> 01:47:01,794 Jos ammut poliisin, elämäsi on ohitse. 917 01:47:02,004 --> 01:47:05,255 Päinvastoin. Sinun elämäsi on ohi. 918 01:47:05,467 --> 01:47:11,090 Hautajaisesi varmaan televisioidaan, ja siellä on kunniavartiokin. 919 01:47:11,307 --> 01:47:15,768 Se ampuu kunnialaukauksia, ja arkullasi on USA:n lippu. 920 01:47:16,521 --> 01:47:19,060 Se on elämäsi hienoin päivä. 921 01:47:48,643 --> 01:47:51,763 Nyt minulla on moraalinen pulma. 922 01:47:51,980 --> 01:47:56,439 Mielipuolinen ajosi on kääntänyt kaupungin ylösalaisin. 923 01:47:57,067 --> 01:48:00,603 Ymmärrän, miksi tulit takaisin. 924 01:48:00,822 --> 01:48:03,029 Veljellinen rakkaus on... 925 01:48:03,241 --> 01:48:06,575 ...veljellistä rakkautta. 926 01:48:07,454 --> 01:48:10,492 Sinä pelastit minun henkeni. Eikö niin? 927 01:48:10,709 --> 01:48:15,002 - Mitä minun pitäisi tehdä? - Saat itse päättää. 928 01:48:16,840 --> 01:48:22,261 Häivy täältä, Randall. Minä siivoan tämän sotkun. 929 01:48:22,472 --> 01:48:26,933 Häivy, ennen kuin muutan mieleni. 930 01:48:29,523 --> 01:48:36,237 Laiturissa 14 on rahtilaiva. Kannattaisi vilkaista sitä. 931 01:48:47,709 --> 01:48:51,246 Saako komea ja ahkera kokki olutta? 932 01:48:51,465 --> 01:48:54,170 Tumbler, anna minulle olut. 933 01:48:55,344 --> 01:48:59,094 Memphis ja kaverit, tulkaa syömään. 934 01:48:59,308 --> 01:49:01,347 Hitto vieköön. 935 01:49:04,020 --> 01:49:07,806 Toby-raukka, hänellä taitaa olla pahat tuskat. 936 01:49:08,025 --> 01:49:13,531 Jos tuo on tuskaa, saat ampua minua ihan milloin tahansa. 937 01:49:14,699 --> 01:49:18,995 Jos hänen haavoittumisensa on saanut teidät tajuamaan - 938 01:49:19,205 --> 01:49:25,041 - millainen julma todellisuus rikollisen elämän pinnan alla piilee - 939 01:49:25,253 --> 01:49:30,793 - hänen haavansa ovat suunnattoman arvokkaat ja kunniakkaat. 940 01:49:31,008 --> 01:49:36,514 Kunpa me kaikki olisimme yhtä onnekkaita. Sanotte: "Toby-raukka". 941 01:49:36,724 --> 01:49:40,224 Minä sanon: "Voi meitä raukkoja." 942 01:49:40,437 --> 01:49:42,643 Hän puhui. 943 01:49:42,856 --> 01:49:46,725 Luulin, että olet täältä kotoisin. 944 01:49:46,944 --> 01:49:49,232 Memphis. 945 01:49:52,326 --> 01:49:55,659 - Minulla on sinulle jotain. - Mitä tässä on? 946 01:49:58,332 --> 01:50:01,785 Avaimet. Nämä ovat hienot, mutta mitä teen näillä? 947 01:50:02,004 --> 01:50:05,624 Tulkaa kaikki tänne sisälle. 948 01:50:05,843 --> 01:50:07,882 Alkakaa tulla. 949 01:50:08,094 --> 01:50:12,803 Hyvät naiset ja herrat, olen hyvin iloinen - 950 01:50:13,015 --> 01:50:16,136 - kun saan esitellä tämän. 951 01:50:16,352 --> 01:50:19,388 Tämä on sinun oma Eleanorisi. 952 01:50:19,605 --> 01:50:22,691 - Se on Eleanor. - Se on sinun. 953 01:50:24,737 --> 01:50:31,026 Se on romuna, mutta parin viikon kuluttua se näyttää perhoselta. 954 01:50:33,456 --> 01:50:38,962 - Et kai sinä... - En. Myin moottoripyörän osiksi. 955 01:50:40,171 --> 01:50:44,468 Olen aivan otettu. Sinä ostit minulle auton. 956 01:50:44,679 --> 01:50:50,798 Halusin vain osoittaa kiitollisuuteni kaikesta, mitä olet tehnyt. 957 01:50:54,857 --> 01:50:58,272 Näin sen pitääkin olla. 958 01:51:02,449 --> 01:51:07,360 - Mene pienelle ajelulle. - Tiedän, mitä teit. 959 01:51:07,579 --> 01:51:10,948 - Kiitos. - Nähdään myöhemmin. 960 01:51:23,431 --> 01:51:27,013 - Tuletko mukaan? - Totta hitossa. 961 01:51:48,083 --> 01:51:50,040 Älä nyt tee tätä minulle.