1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,999 --> 00:01:24,126
Hey, Jim.
You ready for your Christmas present?
4
00:01:24,210 --> 00:01:26,754
We're now the biggest
little ad agency on the West Coast.
5
00:01:26,837 --> 00:01:29,799
We got it back?
Yeah. I pitched. They caught.
We closed.
6
00:01:29,882 --> 00:01:32,426
We got the Infinity Airlines account
for the next two years.
7
00:01:32,510 --> 00:01:34,470
They love us.
This is great, Buddy.
8
00:01:34,553 --> 00:01:36,347
I thought he was gonna
give me a corsage.
9
00:01:36,430 --> 00:01:38,140
I thought he was gonna
kiss me right there.
10
00:01:38,224 --> 00:01:40,726
Did he sign?
Yeah. I got the signed contract
in front of me.
11
00:01:40,810 --> 00:01:42,978
I'm looking at it.
You want a quote?
12
00:01:43,062 --> 00:01:45,272
He said, "I can't see why
we would ever leave."
13
00:01:45,356 --> 00:01:47,334
Buddy, this is great.
You did great, man. You did it!
14
00:01:47,358 --> 00:01:49,485
Yeah, no problem.
15
00:01:49,568 --> 00:01:52,530
I'm on the 6:00 flight.
16
00:01:52,613 --> 00:01:54,824
I think I'm flying free for life.
17
00:01:54,907 --> 00:01:57,511
Hey, Buddy, you really
came through on this one.
What can I tell you?
18
00:01:57,535 --> 00:01:59,578
That's some Christmas present.
No problem, man.
19
00:02:00,704 --> 00:02:02,540
All right. I'll see you in a bit. Bye-bye.
20
00:02:03,874 --> 00:02:05,960
Is it supposed to snow
like this all night?
21
00:02:06,043 --> 00:02:09,380
We thank you for your patience
this snowy holiday season.
22
00:02:09,463 --> 00:02:12,299
Shit.
23
00:02:12,383 --> 00:02:15,469
O'Hare is hell with runways
and a couple of TCBYs.
24
00:02:15,553 --> 00:02:18,097
L.A.?
Yeah. Why, does it show?
25
00:02:18,180 --> 00:02:21,559
I-I think I flew out
with you on Tuesday.
Ron Wachter.
26
00:02:21,642 --> 00:02:25,437
Oh, yeah. Yeah. Buddy Amaral.
Good to see you.
27
00:02:25,521 --> 00:02:28,399
I don't know. I've seen worse.
I think we'll get out of here.
Good.
28
00:02:28,482 --> 00:02:30,609
Hey, Buddy.
You made it out.
29
00:02:30,693 --> 00:02:33,154
Janice. I was gonna call you.
30
00:02:33,237 --> 00:02:34,947
Yeah. I was gonna
hold my breath.
31
00:02:35,030 --> 00:02:36,490
Nice talking to you.
32
00:02:36,574 --> 00:02:38,868
So, did we like
your dog and pony show?
33
00:02:38,951 --> 00:02:41,328
Well, what can I say, you know?
Love at first sight.
34
00:02:41,412 --> 00:02:43,998
Mmm. Lucky us.
So, you on the 6:00?
35
00:02:44,081 --> 00:02:46,417
Yes, I am.
Just about to push it back.
36
00:02:46,500 --> 00:02:48,627
No.
Mm-hmm.
37
00:02:48,711 --> 00:02:50,421
Goddamn it.
38
00:02:50,504 --> 00:02:52,715
Well, time for a drink?
39
00:02:52,798 --> 00:02:55,009
Yeah, that's why they called me in
on my day off—
40
00:02:55,092 --> 00:02:56,886
drinks with the freight.
41
00:02:56,969 --> 00:03:00,347
So, next time, yeah?
I'll call you.
42
00:03:00,431 --> 00:03:01,932
Whatever.
43
00:03:09,523 --> 00:03:12,818
Whoa. Sorry. Sorry, it's this bag.
I don't know where I am.
44
00:03:12,902 --> 00:03:14,002
It's all right, man.
45
00:03:14,069 --> 00:03:16,989
You got your whole Let's Go Europe thing
happening there.
46
00:03:17,072 --> 00:03:19,283
I understand. Eurail pass, yogurt,
47
00:03:19,366 --> 00:03:22,203
get stoned,
see the Anne Frank house.
Sorry?
48
00:03:22,286 --> 00:03:24,705
Sit down. Join us. Have a drink.
49
00:03:24,788 --> 00:03:26,373
Hi.
This is Mimi.
50
00:03:26,457 --> 00:03:28,751
We've known each other for, uh—
What, five minutes?
51
00:03:28,834 --> 00:03:30,336
I think she's bored with me
already.
52
00:03:30,419 --> 00:03:32,129
Thanks. Sure, why not?
53
00:03:32,213 --> 00:03:34,256
The line at the snack bar
is, like, an hour.
54
00:03:36,592 --> 00:03:38,427
Oh, God.
55
00:03:38,510 --> 00:03:40,012
Let me guess.
56
00:03:40,095 --> 00:03:42,139
Uh, English teacher.
57
00:03:42,223 --> 00:03:44,099
Let me guess. Agent.
58
00:03:44,183 --> 00:03:46,727
Advertising.
59
00:03:46,810 --> 00:03:48,562
It's like agenting—
without the heart.
60
00:03:48,646 --> 00:03:50,439
Am I that much of a cliché?
61
00:03:50,522 --> 00:03:51,982
Hey, don't look at me.
62
00:03:52,066 --> 00:03:53,400
I'm just sitting here
eating nuts.
63
00:03:53,484 --> 00:03:54,902
And I'm not a teacher.
I'm a writer.
64
00:03:54,985 --> 00:03:58,072
A writer? That's what I started out at.
Couldn't make a living.
65
00:03:58,155 --> 00:04:00,199
I write for TV.
66
00:04:00,282 --> 00:04:03,744
TV, huh? So that "I'm so much
better than you" look...
67
00:04:03,827 --> 00:04:05,579
I saw on your face
when I said advertising,
68
00:04:05,663 --> 00:04:07,248
I must have— I must have imagined it.
69
00:04:07,331 --> 00:04:08,916
Maybe on his face
you imagined it.
70
00:04:08,999 --> 00:04:11,210
I got nothing against advertising.
It pays me, I guess.
71
00:04:11,293 --> 00:04:13,254
That's right. It does.
What do you do again?
72
00:04:13,337 --> 00:04:15,177
I told you.
I'm with the National Organ Center.
73
00:04:15,256 --> 00:04:18,926
- I'm in development.
- You gotta love that.
She's in organ development.
74
00:04:19,009 --> 00:04:21,262
Can't, uh—
75
00:04:22,972 --> 00:04:25,992
Gee, there's this whole
great speech on here
that David Crosby gives, actually,
76
00:04:26,016 --> 00:04:27,768
about, uh, transplants and stuff.
77
00:04:27,851 --> 00:04:29,353
It's pretty— pretty compelling.
78
00:04:29,436 --> 00:04:31,897
I write plays too.
That's what I was
doing in Chicago.
79
00:04:31,981 --> 00:04:33,941
A play of mine opened.
Oh. Good for you.
Where?
80
00:04:34,024 --> 00:04:36,169
What TV shows?
It was no big deal.
It was a little theater.
81
00:04:36,193 --> 00:04:38,821
Oh. I'm here again next week.
I love plays. What's it called?
82
00:04:38,904 --> 00:04:41,115
No, it closed. It closed.
83
00:04:41,198 --> 00:04:45,077
Um, it was a limited—
It was—
84
00:04:45,160 --> 00:04:46,954
It's called Lilacs in the Dooryard.
85
00:04:47,037 --> 00:04:48,789
I wonder why
we have plays anymore.
86
00:04:48,872 --> 00:04:50,791
Hello? We got movies.
Check a movie out.
87
00:04:50,874 --> 00:04:52,293
Know what I mean?
88
00:04:55,045 --> 00:04:56,755
Hmm. It's not in here.
89
00:04:58,966 --> 00:05:00,066
Yeah.
90
00:05:00,134 --> 00:05:01,635
What's a dooryard?
91
00:05:01,719 --> 00:05:03,178
It's from a Whitman poem.
92
00:05:03,262 --> 00:05:05,055
"When Lilacs Last
in the Dooryard Bloomed."
93
00:05:05,139 --> 00:05:08,100
Well, yeah, but—
94
00:05:08,183 --> 00:05:09,685
What is a dooryard?
95
00:05:11,520 --> 00:05:14,106
Oh, look. They just
put sandwiches out.
96
00:05:14,189 --> 00:05:15,691
Oh, great. Okay.
97
00:05:17,735 --> 00:05:19,903
Oh, man. Another line.
98
00:05:19,987 --> 00:05:21,907
I think I'm actually gonna
go check on my flight.
99
00:05:21,989 --> 00:05:24,992
You guys want me to check yours?
Where you headed?
Dallas.
100
00:05:25,075 --> 00:05:26,535
Dallas?
L.A.
101
00:05:26,618 --> 00:05:29,496
Oh, yeah? L.A. Me too.
Okay, I'll just be back in a minute.
102
00:05:29,580 --> 00:05:31,498
Thanks a lot.
All right.
103
00:05:31,582 --> 00:05:34,251
And, uh, thanks.
104
00:05:37,921 --> 00:05:39,465
You don't know
what a dooryard is.
105
00:05:39,548 --> 00:05:41,925
This is what it is.
You have no idea.
106
00:05:43,469 --> 00:05:45,846
This Greg guy
better stick to writing TV.
107
00:05:45,929 --> 00:05:48,015
Did you read this review?
108
00:05:48,098 --> 00:05:51,060
Boy, they don't like something,
they don't keep it a secret, do they?
109
00:05:51,143 --> 00:05:52,519
Ooh. Here he comes.
110
00:05:52,603 --> 00:05:54,313
Hey. We thought
we'd lost you.
111
00:05:54,396 --> 00:05:57,024
So, you're still on for 10:00.
They say it's gonna take off.
112
00:05:57,107 --> 00:05:59,610
Nothing for Dallas yet.
Oh.
113
00:05:59,693 --> 00:06:01,278
Yeah, it'll be tomorrow
at the earliest.
114
00:06:01,362 --> 00:06:04,448
I bet the airport hotels
are swamped.
Hey, you know what?
115
00:06:04,531 --> 00:06:07,034
Why don't you take this hotel voucher?
Room's guaranteed.
116
00:06:07,117 --> 00:06:10,013
I'm gonna stick around here
and see if something opens up.
What, you took a bump?
117
00:06:10,037 --> 00:06:12,956
You know, two coach tickets
anywhere in the U.S. or Mexico,
118
00:06:13,040 --> 00:06:14,750
plus 200 bucks.
119
00:06:14,833 --> 00:06:18,212
I did this show down in Mexico, and I
promised my kids I'd take them, so—
120
00:06:18,295 --> 00:06:20,047
200 and coach? It's—
121
00:06:20,130 --> 00:06:22,591
I should have haggled?
122
00:06:22,674 --> 00:06:24,551
He's pulling your leg.
You did great.
123
00:06:24,635 --> 00:06:27,888
Tell my wife that—Abby.
Just gave her the good news.
124
00:06:27,971 --> 00:06:30,283
Turns out I was supposed to
work the Christmas tree lot
with Scott tomorrow.
125
00:06:30,307 --> 00:06:32,309
I forgot.
It's a father-son Cub Scout thing.
126
00:06:32,393 --> 00:06:34,978
You have any pictures?
Yeah, sure.
127
00:06:39,024 --> 00:06:41,235
Oh, she's pretty.
Isn't she?
128
00:06:41,318 --> 00:06:42,653
Our neighbor Donna and Abby,
129
00:06:42,736 --> 00:06:45,406
they went to the mall and did
these glamour-photo things.
130
00:06:45,489 --> 00:06:48,784
How old are your boys?
Scott's seven, and Joey's four.
131
00:06:48,867 --> 00:06:50,911
Oh, he's so cute.
132
00:06:50,994 --> 00:06:52,329
Say hello.
133
00:06:52,413 --> 00:06:54,432
Oh, Jesus, you're not taping over
the Crosby speech?
134
00:06:54,456 --> 00:06:58,585
Oh, relax. I fast-forwarded.
Crosby's fine. He's there, okay?
135
00:06:59,086 --> 00:07:01,630
Here you go. Say something
for the transplant kids.
136
00:07:01,713 --> 00:07:04,758
Well, uh, save a life
and become a donor.
137
00:07:04,842 --> 00:07:06,844
Do what David Crosby said.
What did David say?
138
00:07:08,095 --> 00:07:10,681
"- Uh, sorry I drank.
- - Thanks for the liver."
139
00:07:10,764 --> 00:07:12,891
We-We are here, for one thing,
140
00:07:12,975 --> 00:07:15,644
to celebrate the opening
and the closing—
Oh, no, please.
141
00:07:15,727 --> 00:07:19,231
of the new play, When Lilacs—
something on the dooryard.
Right.
142
00:07:19,314 --> 00:07:21,817
And we're here
with the author, Greg—
Greg.
143
00:07:21,900 --> 00:07:23,402
Janello.
144
00:07:23,485 --> 00:07:27,948
And I want to say that the critic
for the Chicago Weekly Times
is an idiot and an asshole—
145
00:07:28,031 --> 00:07:31,410
- You read the review?
- that wouldn't know a good play
if it punched him in the face.
146
00:07:31,493 --> 00:07:35,747
And, Abby, please,
forgive him, huh?
Yeah, please.
147
00:07:35,831 --> 00:07:37,767
He did it for you,
wherever you are.
I did. I love you.
148
00:07:37,791 --> 00:07:40,002
...boarding Flight 82 to Los Angeles—
Ah, that's me.
149
00:07:40,085 --> 00:07:42,796
Well.
150
00:07:42,880 --> 00:07:45,466
I'm gonna go to the men's room.
151
00:07:46,592 --> 00:07:48,927
So, it was great meeting you guys.
152
00:07:49,011 --> 00:07:51,555
Thanks for, you know,
nuts and everything.
153
00:07:51,638 --> 00:07:53,182
Yeah.
Yeah. You too, man.
154
00:07:53,265 --> 00:07:55,368
Nice meeting you.
It was nice hanging out
with you guys.
155
00:07:55,392 --> 00:07:58,479
Hey, good luck getting
wherever you're going.
You too.
156
00:07:58,562 --> 00:07:59,813
Good night.
157
00:07:59,897 --> 00:08:01,398
See you.
158
00:08:03,400 --> 00:08:06,361
Well, if you ever get to Dallas.
159
00:08:12,951 --> 00:08:15,621
Hey. Greg. Greg.
160
00:08:17,915 --> 00:08:19,833
Go sell a Christmas tree for me.
161
00:08:21,418 --> 00:08:24,254
What?
Go ahead, take it.
162
00:08:24,338 --> 00:08:27,341
I want the layover,
if you know what I mean.
163
00:08:27,424 --> 00:08:30,677
You know, Mimi—
organ development,
video camera.
164
00:08:30,761 --> 00:08:32,387
Think about it.
165
00:08:32,471 --> 00:08:34,681
This is incredibly generous.
I just wanna say that.
166
00:08:34,765 --> 00:08:36,850
It's a comp. It's free.
Take it. It's fine.
167
00:08:40,437 --> 00:08:42,606
Hello, sir.
168
00:08:42,689 --> 00:08:45,734
I really appreciate it.
Look, man,
you're doing me a favor.
169
00:08:45,817 --> 00:08:48,028
You're saving my marriage.
You have no idea.
170
00:08:48,111 --> 00:08:49,905
Take care of yourself.
Thanks a lot.
171
00:08:49,988 --> 00:08:51,865
All right, see you.
It was great meeting you.
172
00:08:52,574 --> 00:08:54,284
Your ticket?
173
00:08:55,410 --> 00:08:56,954
You know what?
You just took it.
174
00:08:57,037 --> 00:08:58,622
What?
175
00:09:15,639 --> 00:09:17,558
Still have that, uh, hotel voucher?
176
00:09:20,811 --> 00:09:23,981
- Don't you just love air travel?
- ...Flight 82 to Los Angeles.
177
00:09:32,823 --> 00:09:35,158
Can I get you something else, sir?
Something to drink?
178
00:09:35,242 --> 00:09:36,577
What?
179
00:09:36,660 --> 00:09:38,120
Sorry.
180
00:09:38,203 --> 00:09:40,622
Can I get you something to drink—
some coffee, soda, water?
181
00:09:40,706 --> 00:09:42,207
Oh, no, thanks. I'm fine.
182
00:10:34,885 --> 00:10:37,137
What time is it?
183
00:10:37,220 --> 00:10:39,574
We're here at the O'Hare Airport Sheraton—
Something happened.
184
00:10:39,598 --> 00:10:41,659
where friends and family of passengers
of Flight 82 have gathered...
185
00:10:41,683 --> 00:10:43,810
to a wait bulletins
from Infinity Airlines.
186
00:10:43,894 --> 00:10:45,771
Now, once again,
if you are just tuning in,
187
00:10:45,854 --> 00:10:47,689
about an hour and eight minutes
after takeoff,
188
00:10:47,773 --> 00:10:52,319
Infinity Flight 82— the last flight
to take off from O'Hare before it closed—
189
00:10:52,402 --> 00:10:54,696
disappeared from radar screens
over Kansas.
190
00:10:54,780 --> 00:10:57,658
Now this has not been
officially confirmed by Infinity,
191
00:10:57,741 --> 00:11:00,410
but we're hearing reports
from Marysville, Kansas,
192
00:11:00,494 --> 00:11:02,913
that a crash site
indeed has been found.
193
00:11:12,756 --> 00:11:14,466
Hello?
194
00:11:14,549 --> 00:11:16,593
Mom, what is it?
Is something wrong?
195
00:11:17,344 --> 00:11:21,431
Chicago. No, he's coming
back tomorrow. Why—
196
00:11:23,100 --> 00:11:24,601
Oh, what?
197
00:11:25,936 --> 00:11:28,814
Oh, Jesus. They said Infinity?
198
00:11:30,565 --> 00:11:34,111
No, no, no.
Okay, he's not taking that—
I spoke to him.
199
00:11:34,194 --> 00:11:36,321
Mother, stop it.
200
00:11:36,405 --> 00:11:38,699
Will you put Les
on the phone, please?
201
00:11:40,242 --> 00:11:42,035
Just put—
202
00:11:45,622 --> 00:11:47,124
Les.
203
00:11:48,625 --> 00:11:51,503
What's the flight number?
204
00:11:53,630 --> 00:11:55,507
Oh, thank God.
No, he's not on that flight.
205
00:11:55,590 --> 00:11:58,093
He's coming back tomorrow.
He hasn't even left yet.
206
00:12:00,470 --> 00:12:03,098
Tell her—What is she saying?
207
00:12:04,433 --> 00:12:05,618
Because he probably
doesn't know.
208
00:12:05,642 --> 00:12:07,978
He's in an airport hotel
or something.
209
00:12:08,854 --> 00:12:12,357
Listen, I'll-I'll call you as soon
as I know anything. Okay?
210
00:12:12,441 --> 00:12:15,193
I just don't want to tie up
the phone right now.
211
00:12:15,277 --> 00:12:17,362
Okay.
212
00:12:30,876 --> 00:12:34,337
Aviation sources tell us that in
an air disaster of this magnitude,
213
00:12:34,421 --> 00:12:37,758
those aboard the plane—
208 passengers
and eight crew members—
214
00:12:37,841 --> 00:12:39,176
would be unlikely to survive.
215
00:12:39,259 --> 00:12:43,221
Witnesses near the scene,
some 75 miles north west of Topeka,
216
00:12:43,305 --> 00:12:47,017
report seeing a huge fireball
seconds after impact.
217
00:12:47,100 --> 00:12:48,820
We are looking now
at pictures of the field—
218
00:13:05,702 --> 00:13:08,330
Hey, Janice.
Oh, God, Buddy!
219
00:13:08,413 --> 00:13:11,124
I knew three girls on the crew,
and the copilot was my friend.
220
00:13:11,208 --> 00:13:14,294
Yeah, listen.
We got a problem, okay?
The roster's not right.
221
00:13:14,377 --> 00:13:16,838
Oh, Jesus.
222
00:13:16,922 --> 00:13:19,466
You got to get into the system.
Can you do that?
223
00:13:19,549 --> 00:13:20,884
Who was he?
224
00:13:20,967 --> 00:13:25,263
J-A-N-E-L-L-O.
Greg Janello.
225
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
Was he on that flight?
226
00:13:32,729 --> 00:13:34,731
Thank you.
227
00:13:36,733 --> 00:13:39,402
Okay. So, um,
228
00:13:39,486 --> 00:13:42,239
Flight 31, that's leaving when?
229
00:13:45,325 --> 00:13:48,703
Okay. Thank you.
Thank you.
230
00:13:48,787 --> 00:13:51,456
Okay. See? Now you can relax.
231
00:13:52,916 --> 00:13:55,001
I just wish he would call me.
232
00:13:55,085 --> 00:13:57,003
Yeah. Well, he's asleep.
233
00:13:57,087 --> 00:14:00,674
You don't get news reports
when you're sleeping.
234
00:14:00,757 --> 00:14:03,343
Come on. Drink this.
Then I'm gonna go home.
235
00:14:03,426 --> 00:14:06,346
And if you need me,
I'm just across the street.
236
00:14:06,429 --> 00:14:08,348
Don't you have anything
better than this to eat?
237
00:14:08,431 --> 00:14:10,892
I'm so hungry.
I want something bad.
238
00:14:10,976 --> 00:14:13,895
Mama?
Hey, what are you doing up?
239
00:14:13,979 --> 00:14:15,188
Can I watch TV?
240
00:14:15,272 --> 00:14:18,859
No, silly-billy.
You can't watch TV.
241
00:14:18,942 --> 00:14:21,194
Now, come on. Let Aunt Donna
tuck you right back in.
242
00:14:21,278 --> 00:14:23,238
It's okay. I'll take care of him.
243
00:14:23,321 --> 00:14:25,282
My big boy.
244
00:15:10,994 --> 00:15:13,747
What time is it in Chicago?
245
00:15:13,830 --> 00:15:15,540
It's 9:00.
246
00:15:19,044 --> 00:15:22,505
Christ, Donna!
Where the hell is he?
247
00:15:22,589 --> 00:15:25,008
- I don't know.
- Hey.
248
00:15:25,091 --> 00:15:27,510
There's someone at the door.
249
00:15:32,349 --> 00:15:34,017
Mrs. Janello?
250
00:15:35,018 --> 00:15:36,478
Are you from the airline?
251
00:15:36,561 --> 00:15:40,023
Yes. I'm Kevin Walters,
and this is Ellen Seitz.
252
00:15:40,106 --> 00:15:44,194
Ma'am, the reason that we're—
No. He's taking a later flight.
253
00:15:45,111 --> 00:15:47,197
When's the last time
you spoke to him?
254
00:15:48,573 --> 00:15:53,411
Um, well, last night at about 8:00.
255
00:15:53,495 --> 00:15:55,121
8:00. That's 10:00 p.m. Chicago.
256
00:15:55,205 --> 00:15:57,874
We have conflicting manifests.
257
00:15:57,958 --> 00:16:01,294
One of them—
We can't tell yet
if it's accurate or not.
258
00:16:01,378 --> 00:16:03,463
One of them lists
your husband on Flight 82.
259
00:16:03,546 --> 00:16:06,758
No. See, I know he got—
He got bumped.
260
00:16:06,841 --> 00:16:08,551
He's on a later flight.
261
00:16:08,635 --> 00:16:10,679
We have a crisis center at L.A.X.
262
00:16:10,762 --> 00:16:12,722
That's where the first news will be.
263
00:16:14,307 --> 00:16:15,809
Okay. Just a minute.
264
00:16:22,857 --> 00:16:26,319
No.
Okay, okay.
We're gonna go together.
265
00:16:26,403 --> 00:16:29,155
And Jack is gonna watch the children.
Donna.
266
00:16:30,198 --> 00:16:31,908
Do not cry.
267
00:16:33,201 --> 00:16:35,537
Please do not cry.
I'm not crying.
268
00:16:51,261 --> 00:16:54,764
Ladies and gentlemen, we are making
our final approach into Los Angeles.
269
00:17:03,940 --> 00:17:06,776
Are you all right?
Yeah. Yeah, I'm fine.
270
00:17:06,860 --> 00:17:10,280
- So this flight was okay?
- Well, it landed.
271
00:17:10,363 --> 00:17:12,115
Yeah, well, that's good.
272
00:17:12,198 --> 00:17:15,076
- How you been?
- Scared. How you been?
273
00:17:15,160 --> 00:17:17,162
Those poor people.
It's terrible.
274
00:18:02,207 --> 00:18:04,667
Mrs.Janello.
275
00:18:11,883 --> 00:18:13,676
Don't touch me!
Don't touch me!
276
00:18:13,760 --> 00:18:15,428
Don't touch me!
277
00:18:41,871 --> 00:18:44,916
- You want a drink?
- Uh, no, thanks.
278
00:18:47,210 --> 00:18:50,630
Infinity's already called.
They want us to help out
with damage control—
279
00:18:50,713 --> 00:18:52,882
TV spots, print, you know.
280
00:18:52,966 --> 00:18:54,467
Yeah.
281
00:18:56,970 --> 00:19:00,390
Weather conditions there
improved some what this afternoon,
282
00:19:00,473 --> 00:19:03,369
allowing for the removal
of several sections
of the downed plane's fuselage—
283
00:19:03,393 --> 00:19:05,895
So you might want
to go easy on the drinking.
284
00:19:05,979 --> 00:19:08,648
I don't want you hungover.
285
00:19:11,192 --> 00:19:13,361
So, first thing tomorrow, okay?
286
00:19:28,251 --> 00:19:30,879
Yeah, take down the blue ones.
287
00:19:30,962 --> 00:19:32,714
Hey, Dionne, where's Jim?
288
00:19:33,965 --> 00:19:35,175
No, they're all in a meeting.
289
00:19:35,258 --> 00:19:37,886
Jim.
Conference room.
290
00:19:37,969 --> 00:19:39,679
Hey, what is this?
291
00:19:39,762 --> 00:19:42,307
What happened to six months
trying to create a consistent,
292
00:19:42,390 --> 00:19:44,142
you know, brand image
in the public eye?
293
00:19:44,225 --> 00:19:45,865
Who okay'd—What is this?
This is dog shit.
294
00:19:45,894 --> 00:19:48,688
Buddy, come on, it's just
giving families numbers to call, okay?
295
00:19:48,771 --> 00:19:50,523
It's not like tomorrow's ad.
296
00:19:50,607 --> 00:19:52,692
Hey, weren't you supposed
to be on that flight?
297
00:19:52,775 --> 00:19:54,527
No, I, uh, stayed over
another night.
298
00:19:54,611 --> 00:19:56,237
What do you mean tomorrow's ad?
299
00:19:56,321 --> 00:19:58,531
We want to recut the commercial.
That's Todd Exner.
300
00:19:58,615 --> 00:20:00,325
Damage control— Infinity.
301
00:20:00,408 --> 00:20:03,995
Please, people, um—
We don't have
a lot of time today.
302
00:20:04,078 --> 00:20:07,248
I'll be brief.
I want to thank you all
for your ideas,
303
00:20:07,332 --> 00:20:10,172
but, uh, I'm gonna recommend to the board
that we go with the concept...
304
00:20:10,210 --> 00:20:12,045
that Josh and Sharon
have been working on.
305
00:20:12,128 --> 00:20:14,047
That's Karen actually.
306
00:20:14,130 --> 00:20:16,799
It's based on a wire photo
out of Chicago.
307
00:20:16,883 --> 00:20:19,510
I'm gonna need someone to lock down
the rights on this, pronto.
308
00:20:19,594 --> 00:20:21,930
Is that a joke?
309
00:20:22,013 --> 00:20:25,266
You gotta be kidding me.
We're not gonna run
this sentimental, self-serving crap.
310
00:20:25,350 --> 00:20:26,893
Excuse me?
311
00:20:26,976 --> 00:20:29,229
Who cares how Infinity Airlines feel?
Who gives a shit?
312
00:20:29,312 --> 00:20:32,482
They crashed the plane. So what?
Right? Happens all the time.
313
00:20:32,565 --> 00:20:36,694
They'll do an investigation.
The F.A.A., in 10 months,
will say it was a hydraulic line...
314
00:20:36,778 --> 00:20:39,280
or a fuel line or a rudder
or something, right?
315
00:20:39,364 --> 00:20:40,990
I mean, shit happens.
Happens to TWA.
316
00:20:41,074 --> 00:20:42,575
Happens to Delta.
Happens to United.
317
00:20:42,659 --> 00:20:44,470
Why are we gonna
take responsibility for bad luck?
318
00:20:44,494 --> 00:20:47,163
I don't think we want
to hide our heads in the sand.
319
00:20:47,247 --> 00:20:48,957
Plus, you don't originate campaigns.
320
00:20:49,040 --> 00:20:52,085
Okay, Karen? Neither do you, Josh.
321
00:20:52,168 --> 00:20:53,920
We all do, together.
322
00:20:54,003 --> 00:20:55,564
Buddy, this is not about
running the ball around you.
323
00:20:55,588 --> 00:20:57,423
Okay, let's get on this, all right?
324
00:20:57,507 --> 00:20:59,259
I want to fax a copy
to the board by noon.
325
00:20:59,342 --> 00:21:02,512
USA Today, New York Times,
Chicago Tribune, L.A. Times.
326
00:21:02,595 --> 00:21:03,972
Okay, come on. Let's go.
327
00:21:08,351 --> 00:21:11,104
She was the little girl who won
prizes for her art in grade school.
328
00:21:14,190 --> 00:21:17,318
Swam on her high school team.
329
00:21:17,402 --> 00:21:20,405
Married her college
sweetheart...
330
00:21:20,488 --> 00:21:22,198
and started a family.
331
00:21:24,492 --> 00:21:29,831
While the people of Infinity
mourn the loss of Carol Wilson,
flight attendant,
332
00:21:29,914 --> 00:21:33,334
the people of Clayton, Missouri,
mourn the girl they grew up with.
333
00:21:33,418 --> 00:21:37,297
Hey, Buddy, Look, I can cover you
for, like, five months of staff meetings,
334
00:21:37,380 --> 00:21:39,132
but not six, okay?
335
00:21:39,215 --> 00:21:40,967
Will you call me, please?
336
00:21:41,050 --> 00:21:43,511
Carol, who told friends,
337
00:21:43,594 --> 00:21:47,056
"When you fall down,
get up and try again."
338
00:21:49,392 --> 00:21:51,811
Who said,
"When it's dark outside,
339
00:21:51,894 --> 00:21:54,230
it's up to us
to look for the light."
340
00:21:55,898 --> 00:21:58,735
Boy, kind of makes you wish
you crash more often, doesn't it?
341
00:21:58,818 --> 00:22:03,698
There are 216 stories of our
friends and family on Flight 82.
342
00:22:05,533 --> 00:22:07,410
This one is Carol's.
343
00:22:13,374 --> 00:22:17,420
And this year's winner for the best
national campaign is...
344
00:22:17,503 --> 00:22:20,465
Tang Weller.
345
00:22:20,548 --> 00:22:22,383
Client— Infinity Air.
346
00:22:22,467 --> 00:22:24,552
The "We Remember" series.
347
00:22:24,635 --> 00:22:25,970
Thanks.
348
00:22:26,763 --> 00:22:29,515
Buddy, please sit down.
Jim, what are you doing?
349
00:22:29,599 --> 00:22:32,894
Sit down. Please.
No, Jim. It's my account.
It's my account.
350
00:22:32,977 --> 00:22:34,562
Can't you control this idiot?
351
00:22:40,568 --> 00:22:42,695
Next year. Next year.
352
00:22:45,782 --> 00:22:47,575
Congratulations.
353
00:22:54,207 --> 00:22:56,709
This is, uh—This is terrific.
Thank you.
354
00:22:56,793 --> 00:22:59,629
Thank you for this award.
It's great.
355
00:22:59,712 --> 00:23:03,132
Um, boy, it's so heavy.
356
00:23:03,216 --> 00:23:04,884
That's what you're supposed
to say, right?
357
00:23:04,967 --> 00:23:08,846
That and, uh, "Oh, this is what
it looks like up close."
358
00:23:08,930 --> 00:23:11,140
It's, uh— But thank you.
This is great.
359
00:23:12,475 --> 00:23:16,062
It's good to see all of you.
It really is.
360
00:23:16,145 --> 00:23:17,855
'Cause I've been, uh—
361
00:23:17,939 --> 00:23:21,984
I haven't been around much this year,
and, uh, you know—
362
00:23:23,444 --> 00:23:25,822
You see, I was supposed
to be on that flight.
363
00:23:25,905 --> 00:23:27,824
Yeah.
364
00:23:30,326 --> 00:23:33,246
Yeah, it's ironic, 'cause I could've
been one of those people who—
365
00:23:33,329 --> 00:23:37,917
who believed so much in Infinity Airlines
that they were glad to die...
366
00:23:38,000 --> 00:23:41,003
just so we could show
how well it handled it really.
367
00:23:41,087 --> 00:23:42,713
Isn't that what we're saying?
368
00:23:42,797 --> 00:23:46,134
"Hey, we crashed,
but we're hurting,
369
00:23:46,217 --> 00:23:48,094
and we're humble, and, uh,
370
00:23:48,177 --> 00:23:50,012
we're ready to sell some tickets."
371
00:23:51,055 --> 00:23:52,974
All right. Thank you.
Thank you very much.
372
00:23:53,057 --> 00:23:56,811
Um, thank you, ladies and gentlemen.
Thank you very much.
373
00:23:56,894 --> 00:23:58,604
Shame about the dead people.
374
00:23:58,688 --> 00:24:00,582
It's an ill wind, but it blew us
right onto the map!
375
00:24:00,606 --> 00:24:02,442
Please, come on.
376
00:24:02,525 --> 00:24:04,026
It's fine, Jim. I'm fine.
377
00:24:04,110 --> 00:24:06,112
All right, get off of me.
378
00:24:06,195 --> 00:24:07,697
No more, no more.
Please.
379
00:24:13,369 --> 00:24:15,288
So, is there a party after?
380
00:24:29,385 --> 00:24:30,803
Now that you're done with rehab,
381
00:24:30,887 --> 00:24:32,889
what's next—
meetings, counseling?
382
00:24:32,972 --> 00:24:35,641
No, I'm good. I'm fine.
I just want to get back to work.
383
00:24:35,725 --> 00:24:37,560
You know what?
You should take your time.
384
00:24:37,643 --> 00:24:38,763
I mean, we're in good shape.
385
00:24:38,811 --> 00:24:40,956
How could you be in good shape?
I've been gone for 90 days.
386
00:24:40,980 --> 00:24:42,791
Hey, you've been
gone for a year—since the crash—
387
00:24:42,815 --> 00:24:44,317
but who's counting?
388
00:24:44,400 --> 00:24:47,862
You look good though.
A bit, um—
389
00:24:47,945 --> 00:24:49,572
Think it'll take?
390
00:24:49,655 --> 00:24:50,948
Yeah.
Hmm?
391
00:24:51,032 --> 00:24:53,576
Feeling good?
Good.
392
00:25:05,379 --> 00:25:10,551
What we have here—
two floors, 24,000 square feet.
393
00:25:10,635 --> 00:25:12,345
Employee and client parking.
394
00:25:12,428 --> 00:25:14,805
And within one block,
we have two banks,
395
00:25:14,889 --> 00:25:18,518
a Kinko's
and a couple dozen Starbucks.
396
00:25:18,601 --> 00:25:20,353
Oh. What's the rent?
No, no, no. We buy.
397
00:25:20,436 --> 00:25:23,624
I've already got a deal with the owner.
He wants to get out
of the landlord business.
398
00:25:23,648 --> 00:25:24,899
Old guy, not very savvy.
399
00:25:24,982 --> 00:25:28,778
He'll do it for 1.8
and without a broker.
400
00:25:30,112 --> 00:25:32,615
Wow. Sounds great.
401
00:25:32,698 --> 00:25:35,034
When do I, uh—
When do I get to see it?
402
00:25:35,117 --> 00:25:37,703
That is assuming, you know,
you want my input.
403
00:25:37,787 --> 00:25:39,997
Look, it's gonna be great, Buddy.
You're gonna love it.
404
00:25:42,041 --> 00:25:44,043
Don't fight it because
you were out of the loop.
405
00:25:44,126 --> 00:25:46,754
I— I don't, man.
406
00:25:46,837 --> 00:25:49,840
Jim, come on. It's great. It's fine.
It's gonna be great.
407
00:25:49,924 --> 00:25:52,051
Uh-huh.
Okay?
408
00:25:52,134 --> 00:25:54,762
Just—Just excuse me for a second.
409
00:26:23,249 --> 00:26:25,167
You sure you want to do that?
410
00:26:25,251 --> 00:26:26,752
Whoop.
411
00:26:28,296 --> 00:26:30,756
Wrong drink. This is mine.
It's apple juice.
412
00:26:30,840 --> 00:26:32,341
Right.
413
00:26:40,349 --> 00:26:42,789
Uh, you don't want to stare at me
like that in the men's room.
414
00:26:42,852 --> 00:26:45,813
It's sexual harassment.
415
00:26:47,231 --> 00:26:50,526
Are you kidding?
I'm not gay.
416
00:26:50,610 --> 00:26:54,447
No, but I am.
And you are my boss.
417
00:26:54,530 --> 00:26:56,282
At least, officially, so—
418
00:26:56,365 --> 00:26:57,867
Since when?
419
00:26:57,950 --> 00:27:01,370
Since about a week after they
shipped you to Palm Springs.
420
00:27:01,454 --> 00:27:04,874
You had some sort of a breakdown
during an awards ceremony or—
421
00:27:04,957 --> 00:27:06,459
That-That's what I heard.
422
00:27:06,542 --> 00:27:08,669
It wasn't a breakdown, okay?
It was an episode.
423
00:27:08,753 --> 00:27:10,796
What do you do here exactly?
424
00:27:10,880 --> 00:27:13,174
Uh, P.A. Just office floater.
425
00:27:13,257 --> 00:27:14,800
I work with the computers mostly.
426
00:27:14,884 --> 00:27:18,429
Would that have been your first drink
since they released you?
427
00:27:20,181 --> 00:27:21,974
Boy, you got some nerve, kid.
428
00:27:22,058 --> 00:27:25,853
Relax. I'm a drunk too.
429
00:27:26,562 --> 00:27:28,397
Six years sober.
A.A. and N.A.
430
00:27:30,566 --> 00:27:32,109
And we hired you?
431
00:27:32,193 --> 00:27:34,278
Well, I had to sign
a "no episode" clause.
432
00:27:34,362 --> 00:27:35,988
But, yeah.
433
00:27:36,072 --> 00:27:39,367
Look, if you want some
help with your re-entry,
I'd be happy to oblige.
434
00:27:39,450 --> 00:27:41,494
Just don't screw up.
435
00:27:41,577 --> 00:27:43,497
There's a lot of really
nice people working here,
436
00:27:43,579 --> 00:27:45,164
and why should they
pay for your shit?
437
00:27:45,247 --> 00:27:47,750
'Cause I own 20% of the company.
438
00:27:47,833 --> 00:27:51,713
And in case you were picking pimples
when they covered this in your rehab,
alcoholism is a disease.
439
00:27:51,754 --> 00:27:55,549
Yeah. Yeah. You can catch it
from open bottles.
440
00:27:57,635 --> 00:28:01,180
You're not gonna make me feel guilty
for something I had no control of.
441
00:28:01,263 --> 00:28:04,183
Oh, you're that type. Cool.
442
00:28:04,266 --> 00:28:07,144
When was the last time
anything was your fault?
443
00:28:07,228 --> 00:28:10,356
I don't believe this guy.
444
00:28:10,439 --> 00:28:12,274
Did they do A.A. up where
they dried you out?
445
00:28:12,358 --> 00:28:15,027
You know, the whole 12 steps,
all that jazz?
446
00:28:15,111 --> 00:28:18,030
Yeah. Yeah, they tried,
but I don't believe in God.
447
00:28:18,114 --> 00:28:20,616
He'll be crushed
when he finds out.
448
00:28:24,662 --> 00:28:26,664
You're not gonna
last a week sober.
449
00:28:28,958 --> 00:28:30,418
Fuck you.
450
00:28:30,501 --> 00:28:32,712
Welcome back, boss.
451
00:28:32,795 --> 00:28:35,131
Hey, P.S. You're fired!
452
00:30:51,767 --> 00:30:53,227
Hello?
453
00:30:53,310 --> 00:30:54,895
Ah, just a minute.
454
00:30:54,979 --> 00:30:56,647
Okay, come on. Get in here.
455
00:30:56,730 --> 00:30:59,275
- Come on.
- Come on, come on.
456
00:31:08,784 --> 00:31:10,244
- Hi. Hello.
- Hi.
457
00:31:10,327 --> 00:31:13,247
I'm sorry. I just had to, uh,
put the dog in the bathroom.
458
00:31:13,330 --> 00:31:16,542
I'm-I'm Abby Janello,
Vinegrove Realty.
459
00:31:16,625 --> 00:31:19,879
Buddy Amaral.
Just driving by, saw your sign.
460
00:31:19,962 --> 00:31:22,673
You know what? Actually,
the dog's not supposed to be here,
461
00:31:22,756 --> 00:31:25,217
but, um, my friend who was
supposed to watch him—
462
00:31:25,301 --> 00:31:27,469
He can't be left alone—
She has a doctor's appointment.
463
00:31:28,888 --> 00:31:32,057
Everything's fine, and then—
involuntary urination.
464
00:31:32,892 --> 00:31:34,812
Well, I hope the doctor
doesn't keep her waiting.
465
00:31:35,394 --> 00:31:37,146
No, the dog.
466
00:31:38,814 --> 00:31:41,984
Oh, right. You're kidding.
That's very funny.
467
00:31:42,735 --> 00:31:44,236
Well—
468
00:31:44,320 --> 00:31:48,073
This is a wonderful property. It's—
Buddy, right? Are you interested?
469
00:31:48,157 --> 00:31:51,660
You want to check it out?
It'll just take a minute.
470
00:31:53,495 --> 00:31:56,123
Sure. Sure.
471
00:31:58,334 --> 00:31:59,793
Um—
Sorry.
472
00:31:59,877 --> 00:32:03,881
The last, uh, person
I showed this to smoked.
473
00:32:05,925 --> 00:32:11,472
Oh, God. Well, there's been a lot
of interest in this property.
474
00:32:11,555 --> 00:32:13,223
Um, Let me just—
475
00:32:13,307 --> 00:32:15,142
Ah! That's better, right?
476
00:32:16,810 --> 00:32:18,938
Um, okay, well, here is the setup.
477
00:32:19,021 --> 00:32:21,273
And there's my card.
478
00:32:21,357 --> 00:32:23,275
Um, that beeper number's actually—
479
00:32:24,652 --> 00:32:27,363
I'm— I'm actually between
beeper numbers at the moment.
480
00:32:27,446 --> 00:32:30,449
So, you know,
just ignore that. Um—
Maybe you should let him out.
481
00:32:30,532 --> 00:32:33,494
So, um, what line
of business are you in?
482
00:32:33,577 --> 00:32:35,537
What's his name?
483
00:32:37,373 --> 00:32:38,749
The dog, what's his name?
484
00:32:39,458 --> 00:32:40,960
Fred.
485
00:32:43,379 --> 00:32:45,172
You know what?
He doesn't like people.
486
00:32:45,255 --> 00:32:48,467
And he's not trained
'cause I've only had him a year.
487
00:32:48,550 --> 00:32:51,136
Hey, Fred, it's okay.
488
00:32:51,220 --> 00:32:52,721
Hey, Fred, Fred, come here.
489
00:32:52,805 --> 00:32:55,224
That's it, Fred. See? I'm great with dogs.
490
00:32:55,307 --> 00:32:57,893
Fred. Rottweilers are great.
I had one when I was a kid.
491
00:32:57,977 --> 00:33:00,521
Fred, good boy.
Here you go. See?
492
00:33:00,604 --> 00:33:03,941
Yeah.
493
00:33:04,024 --> 00:33:06,986
You know what?
Actually, do you mind coming back?
494
00:33:07,069 --> 00:33:10,239
Oh, my God. My boss is—
My boss is coming right now,
495
00:33:10,322 --> 00:33:13,158
and, uh, I think it would be better
if you came at, like, noon.
496
00:33:13,242 --> 00:33:15,911
I'm sorry.
Is something wrong?
497
00:33:15,995 --> 00:33:18,539
I didn't say it was a rottweiler, okay?
498
00:33:21,250 --> 00:33:25,337
I saw you— I saw you
with the dog outside.
499
00:33:25,421 --> 00:33:26,964
That was half an hour ago.
500
00:33:27,047 --> 00:33:29,341
You said you were just—
you were just passing by.
501
00:33:29,425 --> 00:33:32,261
I was. I was passing by
half an hour ago.
502
00:33:32,344 --> 00:33:34,179
I went to a meeting,
and I came back.
503
00:33:34,263 --> 00:33:36,616
I swear to God, if you say one more word,
I'm gonna open this door.
504
00:33:36,640 --> 00:33:38,100
All right, just calm down—
505
00:33:38,183 --> 00:33:39,852
Whoa, all right. Hold on.
506
00:33:39,935 --> 00:33:42,604
All right. You don't understand.
Everything's fine, okay?
507
00:33:42,688 --> 00:33:43,689
Easy. Easy, Fred. Fred!
Get out!
508
00:33:43,772 --> 00:33:46,525
Fred! Fred! No, Fred!
509
00:33:46,608 --> 00:33:48,444
Buddy! Stop it!
510
00:33:48,527 --> 00:33:50,863
Buddy! Buddy, stop it!
511
00:33:50,946 --> 00:33:52,948
I'm just lying here.
I'm not doing anything!
512
00:33:53,032 --> 00:33:55,200
Not you, the dog! Buddy!
The dog?
513
00:33:55,284 --> 00:33:56,869
Come on, Buddy!
Ow! My leg!
514
00:33:56,952 --> 00:34:00,039
Come on.
515
00:34:00,122 --> 00:34:02,207
Let's go. Come on.
516
00:34:02,291 --> 00:34:03,917
You told me
the dog's name was Fred.
517
00:34:04,001 --> 00:34:05,101
Sorry.
Goddamn it.
518
00:34:05,169 --> 00:34:06,920
My God!
519
00:34:07,004 --> 00:34:08,881
I probably pissed him off
calling him Fred.
520
00:34:08,964 --> 00:34:12,861
What was I supposed to do, you know?
You can't go around telling a client
that they've got a dog's name.
521
00:34:12,885 --> 00:34:15,554
Are you all right?
522
00:34:15,637 --> 00:34:18,348
No, I'm not. Look at this.
The jacket, the pants.
523
00:34:18,432 --> 00:34:21,060
I didn't see a license on the dog.
Does the dog have a license?
524
00:34:21,143 --> 00:34:24,021
Oh, my God, please.
You don't understand.
I cannot lose this job, okay?
525
00:34:24,104 --> 00:34:25,731
If you cause trouble, I-I—
526
00:34:25,814 --> 00:34:29,401
Please, you've gotta
let me take care of it.
527
00:34:31,945 --> 00:34:33,947
I got him about
a year ago for my boys.
528
00:34:35,866 --> 00:34:37,576
They like him.
It's just—
529
00:34:37,659 --> 00:34:40,079
It's a lot of work, and—
I don't know.
530
00:34:40,162 --> 00:34:43,791
I think they think of him
as a consolation prize for their father.
531
00:34:45,209 --> 00:34:49,838
He, um, divorced me last year.
532
00:34:49,922 --> 00:34:51,673
Well, we-we divorced each other.
533
00:34:56,178 --> 00:34:57,763
I didn't do it to bribe them.
I swear.
534
00:34:57,846 --> 00:35:01,058
I just thought that, you know,
it would be a good distraction.
535
00:35:01,141 --> 00:35:04,895
It worked better on Joey,
'cause he's only five.
536
00:35:05,813 --> 00:35:09,691
Yeah. I was almost
married once myself.
A couple of years ago.
537
00:35:10,692 --> 00:35:13,278
Really? What happened?
Oh, I don't know.
538
00:35:13,362 --> 00:35:15,531
Some couples are lucky.
Some aren't.
539
00:35:15,614 --> 00:35:19,868
Yeah. We weren't so lucky.
540
00:35:22,913 --> 00:35:26,917
Greg used to, uh, write for this TV show
called The Midnighter.
541
00:35:27,000 --> 00:35:30,045
Did you— Do you ever watch that?
It's syndicated.
542
00:35:30,129 --> 00:35:31,630
He wrote some episodes.
543
00:35:31,713 --> 00:35:35,008
I mean— I mean, he still, you know,
writes episodes 'cause he's on staff.
544
00:35:37,886 --> 00:35:39,805
You only took two puffs
of your last one.
545
00:35:41,598 --> 00:35:43,809
That's 'cause I don't really smoke.
546
00:35:45,102 --> 00:35:48,355
Yeah. Well, last year, I started
chewing the gum, you know?
547
00:35:48,438 --> 00:35:50,625
Because my friend Donna,
she was trying to quit smoking,
548
00:35:50,649 --> 00:35:53,110
and she found that the gum
was soothing to the nerves.
549
00:35:53,193 --> 00:35:55,487
So I started chewing it.
Then I got hooked on the gum.
550
00:35:55,571 --> 00:35:57,489
And then I got T.M.J. from the chewing,
551
00:35:57,573 --> 00:36:01,535
so this I just do
to get me off the gum.
552
00:36:01,618 --> 00:36:04,037
I'm 10 days off the gum.
553
00:36:04,121 --> 00:36:05,873
Sounds like a good plan.
554
00:36:05,956 --> 00:36:07,499
Next week, you'll be on heroin.
555
00:36:09,585 --> 00:36:12,504
Hey, mister.
Hey, mister, it's ready.
556
00:36:12,588 --> 00:36:15,090
See? An hour or less.
557
00:36:15,174 --> 00:36:16,884
Look at that.
558
00:36:16,967 --> 00:36:19,178
Um, listen, when you—
when you get the bill,
559
00:36:19,261 --> 00:36:22,097
you know, for having the pants rewoven,
I want you to send it to me.
560
00:36:22,181 --> 00:36:25,350
There's my number. I'm serious.
Please. Please. Not a discussion.
561
00:36:25,434 --> 00:36:26,935
Thank you.
562
00:36:33,108 --> 00:36:35,152
Thanks.
Sure.
563
00:36:35,235 --> 00:36:36,945
Come on, babe.
564
00:36:38,780 --> 00:36:41,617
Well, it was nice
to meet you, Buddy.
565
00:36:44,620 --> 00:36:48,582
You, uh—
You weren't really interested
in seeing any property, were you?
566
00:36:51,376 --> 00:36:54,171
Copies. The sign's still up there.
567
00:36:54,254 --> 00:36:56,715
Then you launched
into your whole spiel.
And the dog, and I—
568
00:36:56,798 --> 00:36:59,218
Okay. Okay. I know,
I'm— I'm sorry.
569
00:37:03,472 --> 00:37:05,224
It was nice to meet you.
Yeah, you too.
570
00:37:05,307 --> 00:37:06,808
Take care.
Bye-bye.
571
00:37:13,148 --> 00:37:16,693
Oh, for God's sake.
572
00:37:16,777 --> 00:37:18,946
What the hell did you eat?
573
00:37:21,865 --> 00:37:23,283
The thing about heroes—
574
00:37:23,367 --> 00:37:27,829
Yeah, Judy. Tell Karen that the color
on the GMC animatic...
575
00:37:27,913 --> 00:37:30,290
is way, way too hot.
576
00:37:30,374 --> 00:37:33,919
And before we test, I want to go
nonannounced on the V.O.
577
00:37:34,002 --> 00:37:36,672
You know, get the guy
who did Southwest
for us last summer.
578
00:37:36,755 --> 00:37:38,799
You— Listen to this.
579
00:37:38,882 --> 00:37:41,593
...in the tradition
of the great GMC truck—
580
00:37:41,677 --> 00:37:43,095
Okay? Not that.
581
00:37:43,178 --> 00:37:45,347
Come on, guys.
582
00:37:47,182 --> 00:37:49,059
Get it together.
583
00:38:06,535 --> 00:38:08,453
Hey, Scott, I said lights out.
584
00:38:08,537 --> 00:38:10,539
I mean it.
585
00:38:10,622 --> 00:38:12,165
Hello.
586
00:38:12,249 --> 00:38:14,626
Uh, hello.
Uh, is this Abby Janello?
587
00:38:14,710 --> 00:38:18,005
Uh, yes. This is—
This is her—she.
588
00:38:18,088 --> 00:38:20,299
Uh, this is Buddy Amaral.
589
00:38:20,382 --> 00:38:22,968
Oh.
You know, the guy
from the strip mall.
590
00:38:23,051 --> 00:38:26,930
Mm-hmm. Of course.
Um, did— Did you get
an estimate on the pants?
591
00:38:27,014 --> 00:38:28,640
No. Don't worry
about the suit.
592
00:38:28,724 --> 00:38:30,642
It's business, right?
Listen.
593
00:38:30,726 --> 00:38:33,854
My firm, Tang Weller, we're, uh—
We're relocating here.
594
00:38:33,937 --> 00:38:35,206
We're trying to get out
of this building.
595
00:38:35,230 --> 00:38:37,316
And our current Realtors
aren't quite cutting it,
596
00:38:37,399 --> 00:38:39,818
and I thought, you know,
maybe you could help us out.
597
00:38:39,901 --> 00:38:41,194
Me?
598
00:38:41,278 --> 00:38:43,739
Uh, you know what?
I don't, uh—
599
00:38:43,822 --> 00:38:45,365
We have about
7,000 square feet here.
600
00:38:45,449 --> 00:38:47,826
We need about
three or four times as much.
601
00:38:47,909 --> 00:38:51,496
To buy, not to lease.
Somewhere under two.
602
00:38:51,580 --> 00:38:54,458
- Can you do that?
- Million. Two-Two million.
603
00:38:54,541 --> 00:38:56,251
Yeah. What do you think?
604
00:38:57,711 --> 00:38:59,129
You know, why me?
You know?
605
00:38:59,212 --> 00:39:00,881
I honestly don't have
the experience.
606
00:39:00,964 --> 00:39:04,051
'Cause you're hungry.
You'll try harder, you know?
607
00:39:04,134 --> 00:39:06,053
I'm hungry because I suck.
608
00:39:06,136 --> 00:39:08,680
Okay? You know what?
Let me put you in touch with Norma,
609
00:39:08,764 --> 00:39:10,444
because she 's really the one
that handles—
610
00:39:10,515 --> 00:39:12,934
You know, I would rather
that, uh, you did it.
611
00:39:13,018 --> 00:39:15,645
And could you come by the office
around 10:00 on Monday?
612
00:39:15,729 --> 00:39:18,291
And it'd be great if you had
two or three properties
to show us right then.
613
00:39:18,315 --> 00:39:21,568
You know, same area—
Venice, Santa Monica,
Marina del Rey.
614
00:39:21,651 --> 00:39:24,529
And there's one property
in particular...
615
00:39:24,613 --> 00:39:26,698
that I'd like you to show us
on Abbott Kinney.
616
00:39:26,782 --> 00:39:28,825
18385—
617
00:39:28,909 --> 00:39:30,702
Uh, hold on one sec.
618
00:39:30,786 --> 00:39:34,039
18385 Abbott Kinney.
The seller's primed.
619
00:39:34,122 --> 00:39:36,708
In fact, he doesn't even
have a broker, so—
620
00:39:36,792 --> 00:39:38,519
Who knows? Maybe you can
book a double commission.
621
00:39:38,543 --> 00:39:42,005
I can give it a shot,
you know, but, uh—
622
00:39:42,089 --> 00:39:45,360
Great. I'll call you at your office
tomorrow and fax over the specifics—
Say "Thank you."
623
00:39:45,384 --> 00:39:47,344
What?
what we're looking for,
that kind of thing.
624
00:39:47,427 --> 00:39:49,137
Say "Thank you."
You okay with this?
625
00:39:49,221 --> 00:39:52,557
Uh, yes. Yeah, sure. It's fine.
Thank you.
626
00:39:52,641 --> 00:39:55,310
Great. All right.
Good night.
627
00:39:58,438 --> 00:40:00,482
He wants to give me some business.
628
00:40:00,565 --> 00:40:02,609
I'll bet.
629
00:40:04,986 --> 00:40:08,240
Yeah, yeah. I know. I know.
630
00:40:08,323 --> 00:40:10,242
Well, when do you need it by?
631
00:40:11,827 --> 00:40:15,163
Hi. I'm Abby Janello.
I'm here to see Buddy Amaral.
632
00:40:15,247 --> 00:40:18,750
I'm early. Should I just sit down?
633
00:40:18,834 --> 00:40:20,710
Oh, sorry.
634
00:40:20,794 --> 00:40:22,671
Okay, well, it's on its way.
635
00:40:29,803 --> 00:40:31,513
Abby?
Oh, hi.
636
00:40:31,596 --> 00:40:34,766
Hey.
Gee, I hope you're not
getting too optimistic.
637
00:40:34,850 --> 00:40:36,768
You know, packing already?
638
00:40:36,852 --> 00:40:38,019
Oh, no. There—
639
00:40:38,103 --> 00:40:40,897
There was a problem with this, uh—
The matte job.
640
00:40:40,981 --> 00:40:43,692
I don't think they were acid-free,
which is key for matting.
641
00:40:43,775 --> 00:40:46,003
You should always make sure
that your mattes are acid-free.
642
00:40:46,027 --> 00:40:48,196
Otherwise, you'll, uh—
643
00:40:48,280 --> 00:40:50,657
You'll—
Have acid.
644
00:40:50,740 --> 00:40:52,117
Exactly.
645
00:40:52,200 --> 00:40:55,787
Well, I read through the materials
that you faxed over...
646
00:40:55,871 --> 00:40:57,497
about your setup
and your business here.
647
00:40:57,581 --> 00:41:01,626
And, uh— Oh, I— I don't know
much about advertising,
648
00:41:01,710 --> 00:41:03,253
if you don't count Be witched.
649
00:41:03,336 --> 00:41:05,148
Well, we got our share
of twitching noses here,
650
00:41:05,172 --> 00:41:07,612
but, with our
drug-intervention program,
that's on the decline.
651
00:41:08,925 --> 00:41:10,802
Joke.
Oh, that's very funny.
652
00:41:11,303 --> 00:41:13,263
Did you find any properties?
653
00:41:13,346 --> 00:41:16,766
Yeah, I, uh— I have three,
besides the one that you mentioned.
654
00:41:16,850 --> 00:41:18,560
The owner gave you the listing?
655
00:41:18,643 --> 00:41:21,396
Yeah, but I had to promise him
that I'd get a higher price...
656
00:41:21,480 --> 00:41:23,023
to make up for the commission.
657
00:41:23,732 --> 00:41:28,487
Um, there is an offer for 1.8, but it—
It seems fishy.
658
00:41:28,570 --> 00:41:30,864
Yeah, look, you know what?
659
00:41:30,947 --> 00:41:33,992
When you bring it up to Jim,
just say you found it.
660
00:41:34,075 --> 00:41:35,577
Who's Jim?
661
00:41:35,660 --> 00:41:38,038
Jim's my partner.
Partner and boss, sort of.
662
00:41:38,121 --> 00:41:39,831
Remember Larry Tate?
663
00:41:39,915 --> 00:41:41,833
He doesn't always like my ideas.
664
00:41:41,917 --> 00:41:44,085
I think if you said it was yours—
Oh, I don't know.
665
00:41:44,169 --> 00:41:46,147
I don't know if I'm
so comfortable with that.
No, it's fine. Believe me.
666
00:41:46,171 --> 00:41:49,674
- Ah. You must be—
- Abby Janello, Vinegrove Realty.
667
00:41:49,758 --> 00:41:51,510
You must be Larry.
Jim.
668
00:41:51,593 --> 00:41:54,012
Jim. I'm pleased to meet you.
669
00:41:54,095 --> 00:41:56,473
Ah. Well, hey,
any friend of Buddy's.
670
00:41:56,556 --> 00:41:59,309
Um, so, you two guys
met at Palm Springs?
671
00:41:59,392 --> 00:42:01,353
No. No, I—
Well, should we
get going?
672
00:42:01,436 --> 00:42:03,915
Is your car outside?
Listen, I've got the meeting
with the attorney at 1:00,
673
00:42:03,939 --> 00:42:05,815
so we should probably
take two cars.
674
00:42:05,899 --> 00:42:08,401
Okay. Um, I'll drive us,
if that's okay with you.
675
00:42:08,485 --> 00:42:11,446
Uh, sure. Great. I just have some papers
in the car that I should—
676
00:42:11,530 --> 00:42:13,657
Oh, we can just meet you
right out front?
Okay.
677
00:42:14,574 --> 00:42:16,618
Don't mention Palm Springs.
678
00:42:16,701 --> 00:42:18,679
It's supposed to be anonymous.
Oh, right. Oh, right.
679
00:42:18,703 --> 00:42:21,331
And—And you made
a Larry Tate crack
before I came in.
680
00:42:21,414 --> 00:42:22,582
No.
681
00:42:24,125 --> 00:42:26,325
Half an hour maybe.
She's got one more space to show me.
682
00:42:26,378 --> 00:42:27,879
So I should be there before—
683
00:42:27,963 --> 00:42:30,632
Oh, shit.
684
00:42:30,715 --> 00:42:32,217
No. Not this building.
685
00:42:44,938 --> 00:42:48,817
Buddy. Can I speak with you?
686
00:42:51,069 --> 00:42:52,821
I do have other—
687
00:42:54,197 --> 00:42:56,408
This is the building.
Oh, you think so?
688
00:42:56,491 --> 00:42:58,535
No, no. This is the building—
the one I want.
689
00:42:58,618 --> 00:43:01,746
The photos?
Well, I gave her the specs.
690
00:43:01,830 --> 00:43:04,600
I guess there's only so much
inventory on the market.
I'm gonna kill him.
691
00:43:04,624 --> 00:43:06,852
I mean, we had a deal, and now
he goes and gets himself a broker.
692
00:43:06,876 --> 00:43:10,964
Look, we can't let her show us this.
We got to get out of here
before the broker shows up.
693
00:43:11,047 --> 00:43:13,174
Hey, Abby, when's
the seller's broker
showing up?
694
00:43:13,258 --> 00:43:18,263
Um, I'm— I'm the seller's broker.
It's my listing.
695
00:43:21,099 --> 00:43:22,809
Look, I understand
your disappointment,
696
00:43:22,892 --> 00:43:24,612
but the seller was bound
to get some advice.
697
00:43:24,686 --> 00:43:26,289
No one would let him
do a deal of that size...
698
00:43:26,313 --> 00:43:28,106
without a broker
or a lawyer or someone.
699
00:43:28,189 --> 00:43:32,444
Thank you.
And how did he happen
to, uh, find you?
700
00:43:32,527 --> 00:43:34,779
Um, I approached him.
701
00:43:34,863 --> 00:43:37,282
Look, he's gonna list it 2.1,
and that's still under market.
702
00:43:37,365 --> 00:43:39,117
He was gonna sell it
to me for 1.8.
703
00:43:41,536 --> 00:43:43,913
Well, say, you go in at 1.9.
What were you putting down?
704
00:43:43,997 --> 00:43:48,209
We were thinking of 30% of 1.8
at a fixed 8 1/2.
705
00:43:48,293 --> 00:43:51,588
You'd be tying up a lot of cash
for a commercial property.
706
00:43:51,671 --> 00:43:54,924
I say you go in at 20, 25 at the most
and free up some of that cash.
707
00:43:55,008 --> 00:44:01,139
30% of 1.8 is what? 540K.
708
00:44:01,222 --> 00:44:04,809
I say you go in at 20%— 1.9.
709
00:44:04,893 --> 00:44:06,811
That's 380K.
710
00:44:06,895 --> 00:44:10,065
Meaning we finance 1.520 at 7 3/4,
711
00:44:10,148 --> 00:44:12,317
and I can source that
cheaper for you.
712
00:44:12,400 --> 00:44:14,986
That's, um—
10,880 a month.
713
00:44:15,070 --> 00:44:17,822
That's a $1,200 difference.
You can pass that on easy.
714
00:44:17,906 --> 00:44:19,032
I don't know.
715
00:44:19,115 --> 00:44:23,578
Are you, uh, waiting for me to offer
to kick in some commission?
716
00:44:23,662 --> 00:44:25,038
Well, this is an easy deal
for you.
717
00:44:25,121 --> 00:44:27,601
It's not like you
had to knock around
for six months to find it.
718
00:44:28,416 --> 00:44:31,086
Okay. One point.
719
00:44:33,588 --> 00:44:37,175
That's a check for 20K at escrow.
720
00:44:38,134 --> 00:44:40,345
But that's it, you know,
because—
721
00:44:40,428 --> 00:44:44,182
He can get 2.1 if he waits
even two months, but—
722
00:44:44,265 --> 00:44:46,267
You know, whatever
you want to do, so—
723
00:44:47,686 --> 00:44:49,437
Well, thank you for your time.
724
00:44:51,106 --> 00:44:52,857
All right, all right.
725
00:44:52,941 --> 00:44:56,611
Bring it by my office,
and, uh, I'll sign it.
726
00:44:56,695 --> 00:44:59,072
Thank you. Yes, I will.
Mm-hmm.
727
00:45:02,283 --> 00:45:04,661
I did it.
Wow.
728
00:45:04,744 --> 00:45:06,538
How long you been doing this?
729
00:45:06,621 --> 00:45:08,873
Oh, my God.
730
00:45:08,957 --> 00:45:11,626
I don't even know where
the words came from.
731
00:45:11,710 --> 00:45:14,087
I do feel terrible
about lying though.
732
00:45:14,170 --> 00:45:16,381
Oh, you didn't lie.
You just didn't tell
the whole truth.
733
00:45:16,464 --> 00:45:20,093
Yeah, well, like I tell my kids,
that's called lying.
734
00:45:20,176 --> 00:45:21,761
My God.
735
00:45:21,845 --> 00:45:24,889
Norma is gonna die.
736
00:45:24,973 --> 00:45:26,474
This is so out of my league.
737
00:45:26,558 --> 00:45:29,477
I always got the feeling
that she gave me the job out of pity.
738
00:45:30,353 --> 00:45:32,063
You know, my divorce and—
739
00:45:32,147 --> 00:45:34,899
Well, maybe this will get you
off strip mall patrol.
740
00:45:34,983 --> 00:45:36,943
God, wouldn't that be great?
741
00:45:39,571 --> 00:45:43,533
Um, so, why did he think that we,
uh, met in Palm Springs?
742
00:45:43,616 --> 00:45:47,036
Is he mixing me up
with a girlfriend or something?
743
00:45:47,120 --> 00:45:49,247
Mmm. I don't know.
744
00:45:49,330 --> 00:45:51,142
I might have told him
you were a friend of a friend.
745
00:45:51,166 --> 00:45:52,542
Jim doesn't like Realtors.
746
00:45:52,625 --> 00:45:56,254
I'm the salesman, you know?
He doesn't like salesmen.
I like salesmen.
747
00:45:56,337 --> 00:45:59,799
Greg had a thing
against salesmen too.
748
00:45:59,883 --> 00:46:02,260
He wouldn't let Scott sell
chocolate bars for the school...
749
00:46:02,343 --> 00:46:04,262
'cause he didn't want his kids
selling anything.
750
00:46:04,345 --> 00:46:07,682
I mean, he still doesn't.
751
00:46:07,766 --> 00:46:10,351
And now I am. It's funny.
752
00:46:18,067 --> 00:46:20,528
Okay, so, um, do you just want me
to write this up here, or—
753
00:46:20,612 --> 00:46:22,155
Yeah, that's fine.
754
00:46:22,238 --> 00:46:23,782
Okay.
755
00:46:25,241 --> 00:46:27,827
Um, thank you. I owe you.
756
00:46:27,911 --> 00:46:30,622
Don't worry about it.
757
00:46:33,583 --> 00:46:35,001
Take care.
Okay.
758
00:46:54,062 --> 00:46:55,814
Yeah. Thanks.
759
00:46:56,981 --> 00:46:58,483
Yeah. Thanks.
760
00:47:03,029 --> 00:47:05,657
Well, we're gonna have trouble
from Legal on eight.
761
00:47:05,740 --> 00:47:07,534
You know what? Forget it.
762
00:47:07,617 --> 00:47:09,118
Ship it. Let them tell us.
763
00:47:10,745 --> 00:47:12,789
There you go.
Thanks.
764
00:47:18,545 --> 00:47:21,256
What are you doing here?
765
00:47:22,924 --> 00:47:25,093
Well, I was just
in the area, I guess.
766
00:47:26,511 --> 00:47:28,513
Wow. It looks like
the move's on track.
767
00:47:28,596 --> 00:47:31,808
Yeah. Yeah. It's, uh,
this weekend.
768
00:47:31,891 --> 00:47:33,852
You need Jim?
769
00:47:33,935 --> 00:47:36,855
Um, no, I just, uh—
770
00:47:37,772 --> 00:47:41,025
Um, I just wanted to—
What?
771
00:47:41,109 --> 00:47:45,363
Well, I wanted to thank you.
772
00:47:45,446 --> 00:47:47,407
It's, uh—
I, uh—
773
00:47:47,490 --> 00:47:49,742
Well, I got two tickets for the Dodgers.
774
00:47:50,451 --> 00:47:52,829
I know you like them
because I saw your coffee mug.
775
00:47:54,038 --> 00:47:56,165
They're for Friday.
776
00:47:56,249 --> 00:47:59,043
I thought we could,
you know, go or—
777
00:47:59,127 --> 00:48:01,713
If you want,
or-or you could just have them.
778
00:48:01,796 --> 00:48:03,882
Both, if you're— if you're—
if you're seeing—
779
00:48:03,965 --> 00:48:06,050
I mean, if you have a friend
who likes them.
780
00:48:06,134 --> 00:48:09,220
Well, that's really nice.
I— I, um—Thank you.
781
00:48:10,930 --> 00:48:12,640
Oh, shit. Friday.
782
00:48:13,558 --> 00:48:17,812
I have a—a business dinner.
These clients are coming
down from San Francisco.
783
00:48:17,896 --> 00:48:20,064
No, that's been moved
to Monday, remember?
784
00:48:20,148 --> 00:48:21,649
Is it?
Mm-hmm.
785
00:48:21,733 --> 00:48:23,484
And it's a lunch.
786
00:48:25,153 --> 00:48:27,572
Well, great.
The Dodgers.
787
00:48:33,870 --> 00:48:35,246
Excuse me,
I think this is my seat.
788
00:48:35,330 --> 00:48:36,956
Oh, hi.
789
00:48:37,040 --> 00:48:39,375
Um, I think that's back there.
790
00:48:39,459 --> 00:48:41,169
Someone's sitting here.
I'm sorry.
791
00:49:15,244 --> 00:49:16,913
Hey.
Hi.
792
00:49:16,996 --> 00:49:19,290
How you doin'?
I'm good,
but I feel bad.
793
00:49:19,374 --> 00:49:22,168
I think I told you
to come way too early.
No, this is great.
794
00:49:32,095 --> 00:49:33,930
Oh! Come on! Come on!
795
00:49:34,013 --> 00:49:35,974
Beat it out! Beat it out!
Beat it out!
796
00:49:36,057 --> 00:49:37,892
He's out now.
797
00:49:47,443 --> 00:49:49,654
Still here, huh?
Yeah.
798
00:49:49,737 --> 00:49:52,865
That was rude of me.
I should have taken longer.
799
00:50:28,818 --> 00:50:31,779
I don't think I've ever bought a woman
a grilled-cheese sandwich before.
800
00:50:33,865 --> 00:50:35,385
Well, that's what my boys
always order.
801
00:50:35,450 --> 00:50:37,869
And after a while, you know,
you kind of get hooked on them.
802
00:50:37,952 --> 00:50:41,706
There's probably some kind
of gum for that too, right?
803
00:50:44,625 --> 00:50:46,836
You want to sit for a while?
804
00:50:47,795 --> 00:50:49,380
Yeah, sure.
805
00:50:58,306 --> 00:51:01,517
Is this your car?
No.
806
00:51:01,601 --> 00:51:04,520
This is Greg's, my— my ex.
807
00:51:07,315 --> 00:51:09,484
Mine's in the shop, so—
808
00:51:14,989 --> 00:51:16,991
Sittin' in cars at the diner.
809
00:51:19,410 --> 00:51:21,287
I never did that.
Did you?
810
00:51:22,914 --> 00:51:25,792
No. No diners.
811
00:51:25,875 --> 00:51:27,376
Bars.
812
00:51:33,132 --> 00:51:35,593
I had a baby in a car.
813
00:51:35,676 --> 00:51:37,095
Yeah?
Joey.
814
00:51:37,178 --> 00:51:40,389
I mean, not actually in the car.
We made it to the E.R., but—
815
00:51:42,183 --> 00:51:44,852
Not this car.
816
00:51:45,686 --> 00:51:47,480
It was a Datsun.
Remember those?
817
00:51:47,563 --> 00:51:49,315
I had it in school.
818
00:51:50,024 --> 00:51:53,903
I was— Oh.
Well, Greg was driving.
819
00:51:53,986 --> 00:51:56,614
And I just knew
I was gonna have this baby,
820
00:51:56,697 --> 00:51:58,908
and he would not pull over.
821
00:51:59,742 --> 00:52:03,955
So I got it into my mind that, you know,
I didn't want to have the baby
in the front seat.
822
00:52:04,038 --> 00:52:06,040
You know, like, it wasn't safe.
823
00:52:06,124 --> 00:52:08,876
So I tried to climb
into the backseat.
824
00:52:10,211 --> 00:52:12,630
And I broke his nose
with my foot.
825
00:52:12,713 --> 00:52:14,132
Oh, my God.
826
00:52:14,215 --> 00:52:16,801
I had this contraction and— pow.
827
00:52:16,884 --> 00:52:18,594
I just got him right there.
828
00:52:18,678 --> 00:52:21,722
And he could not drive.
I mean, the blood was pouring.
829
00:52:23,057 --> 00:52:25,476
So I had to drive the rest
of the way to the hospital—
830
00:52:25,560 --> 00:52:28,896
screaming and crying and driving.
831
00:52:32,441 --> 00:52:34,193
And he had a beautiful nose.
832
00:52:35,528 --> 00:52:38,948
I mean, you know, a good face.
Handsome, but...
833
00:52:40,533 --> 00:52:42,243
a beautiful nose.
834
00:52:43,202 --> 00:52:45,997
That's all I could think about
the whole time I was delivering.
835
00:52:46,080 --> 00:52:49,959
"Oh, I ruined his nose."
836
00:52:53,379 --> 00:52:55,923
And later, you know—
He didn't even know
he did this, but—
837
00:52:57,216 --> 00:53:00,636
When we'd have a fight, you know,
he'd kind of touch his nose like—
838
00:53:00,720 --> 00:53:03,764
You know, like Danny Kaye
in White Christmas with the arm.
839
00:53:03,848 --> 00:53:05,766
Like, "You owe me, pal."
840
00:53:05,850 --> 00:53:08,728
Oh, God, it used
to make me so mad.
841
00:53:14,025 --> 00:53:15,693
What?
842
00:53:18,279 --> 00:53:21,282
I don't know how women
get so brave. That's all.
843
00:53:21,365 --> 00:53:24,410
You think that's brave?
I was so scared.
844
00:53:25,286 --> 00:53:27,997
God, I'm always so scared.
845
00:53:28,080 --> 00:53:30,458
It's not brave if you're not scared.
846
00:53:38,132 --> 00:53:39,383
Well—
847
00:53:40,927 --> 00:53:43,596
You have a good face too.
848
00:54:21,676 --> 00:54:23,427
Okay.
849
00:54:23,511 --> 00:54:25,304
Well—
850
00:54:25,388 --> 00:54:26,931
Um, thank you.
851
00:54:28,975 --> 00:54:31,769
Thanks for the tickets.
No problem.
852
00:54:33,062 --> 00:54:34,939
Good night.
853
00:54:35,022 --> 00:54:36,122
Good night.
854
00:54:37,858 --> 00:54:39,360
Good night.
855
00:54:54,375 --> 00:54:55,584
Good night.
856
00:55:06,387 --> 00:55:07,930
Hey, how's it goin'?
857
00:55:12,560 --> 00:55:14,687
What do you think?
858
00:55:14,770 --> 00:55:15,771
It's fine.
859
00:55:15,855 --> 00:55:20,026
You get a window.
I get to work for a guy
who gets a window.
860
00:55:20,109 --> 00:55:23,279
What are you doing
in here already?
It's not even 8:00.
861
00:55:23,362 --> 00:55:24,613
I'm early.
862
00:55:25,698 --> 00:55:28,326
How'd the date go
with the Realtor?
863
00:55:28,409 --> 00:55:30,161
It was fine, I guess.
864
00:55:30,244 --> 00:55:31,579
Fine, huh?
865
00:55:31,662 --> 00:55:34,874
I thought she was nice.
What happened?
866
00:55:34,957 --> 00:55:37,209
What is this, Gay Confidant Day?
867
00:55:37,293 --> 00:55:39,587
Want me to hang on
while you go get a blow-dryer?
868
00:55:39,670 --> 00:55:43,257
Hey, I don't give a shit.
I'm just making conversation.
869
00:55:43,341 --> 00:55:44,842
Well, it went fine, you know.
870
00:55:44,925 --> 00:55:49,096
I'm not interested,
so, uh, if she calls,
just, uh, tell her I'm out,
871
00:55:49,180 --> 00:55:50,931
or tell her I'm busy
and take a message...
872
00:55:51,015 --> 00:55:54,018
and tell her
I'll get back to her, okay?
873
00:55:54,852 --> 00:55:57,313
And if she calls back?
874
00:55:57,396 --> 00:56:00,524
Just keep taking messages.
She'll get the point.
875
00:56:00,608 --> 00:56:02,651
You know, that's what I love
about working for you.
876
00:56:02,735 --> 00:56:05,321
It's a total freedom
from hero-worship.
877
00:56:05,404 --> 00:56:06,906
It's very refreshing.
878
00:56:09,784 --> 00:56:11,678
Look, you're the client.
That's not what I'm saying.
879
00:56:11,702 --> 00:56:13,764
I'm just saying it's not in sync
with your brand positioning.
880
00:56:13,788 --> 00:56:15,581
It's Jim on three. Urgent.
881
00:56:15,664 --> 00:56:18,250
Right. Oh—
Can I call you right back?
882
00:56:18,334 --> 00:56:20,586
All right, thanks. Bye.
What's up, Jim?
883
00:56:20,669 --> 00:56:21,921
No, it's Abby.
884
00:56:22,004 --> 00:56:24,590
It's— It's Abby Janello.
H-Hi.
885
00:56:24,673 --> 00:56:28,719
Hey. I just— I thought
you were somebody else.
886
00:56:28,803 --> 00:56:32,390
Um, how are you?
I, uh—
887
00:56:32,473 --> 00:56:34,392
I had a really good time
the other night.
888
00:56:34,475 --> 00:56:36,894
Really?
889
00:56:36,977 --> 00:56:39,105
Um, listen, I'm just
across the street,
890
00:56:39,188 --> 00:56:41,792
and I've got all these
extra sets of keys
for the doors and everything,
891
00:56:41,816 --> 00:56:43,401
and I thought maybe I could, um,
892
00:56:43,484 --> 00:56:47,655
you know, buy you
and Jim a drink
to celebrate moving in.
893
00:56:48,614 --> 00:56:52,660
Jim's in a meeting.
Uh, and I— I don't drink.
894
00:56:54,161 --> 00:56:57,748
Um—
Oh.
895
00:56:57,832 --> 00:57:00,751
Um, uh, okay.
I can just, uh, mail them.
896
00:57:00,835 --> 00:57:01,935
How about 10 minutes?
897
00:57:03,838 --> 00:57:05,923
Okay. Great.
898
00:57:06,006 --> 00:57:07,591
I'll see you there.
899
00:57:13,264 --> 00:57:14,658
You know what, Seth?
That's not funny.
900
00:57:14,682 --> 00:57:18,018
Okay? You don't know
what you're messing with.
901
00:57:39,665 --> 00:57:41,750
I ordered you a club soda.
I hope that's okay.
902
00:57:41,834 --> 00:57:45,671
Yeah. That's fine.
903
00:57:48,299 --> 00:57:51,177
You know, my husband
didn't drink either.
904
00:57:51,260 --> 00:57:53,429
Not even champagne
at our wedding.
905
00:57:58,267 --> 00:58:00,895
I used to drink.
I just don't anymore.
906
00:58:03,564 --> 00:58:04,857
A.A.?
907
00:58:04,940 --> 00:58:07,318
Yeah. Six months.
908
00:58:07,401 --> 00:58:09,487
Oh. Well, that's great.
909
00:58:09,570 --> 00:58:12,740
I had an uncle
who was in A.A.,
910
00:58:12,823 --> 00:58:15,326
and he was, like,
a really bad drunk.
911
00:58:15,409 --> 00:58:17,745
So was I.
912
00:58:21,665 --> 00:58:24,335
I'm sorry. I don't know
why I said that.
913
00:58:26,587 --> 00:58:28,672
The drinking wasn't the worst part.
914
00:58:31,467 --> 00:58:34,845
It was the thinking
I was such hot stuff.
915
00:58:34,929 --> 00:58:37,723
I've always been
one of those people.
916
00:58:37,806 --> 00:58:41,519
Born salesman. A closer.
A people person.
917
00:58:43,395 --> 00:58:47,107
But I wasn't,
not by a long shot.
918
00:58:47,983 --> 00:58:51,070
It's like how everybody thinks that they
have a good sense of humor...
919
00:58:51,153 --> 00:58:53,030
or good taste.
920
00:58:53,113 --> 00:58:54,532
Or they're a good driver.
921
00:58:56,784 --> 00:59:01,664
I'd be driving along, and I'd, uh,
happen to look up in the rearview mirror.
922
00:59:02,957 --> 00:59:05,793
And there'd be all these...
923
00:59:05,876 --> 00:59:10,130
bloody people and crashed cars
in the street,
924
00:59:10,214 --> 00:59:14,885
and I'd think, "Jesus, there's a lot
of bad drivers in this neighborhood."
925
00:59:17,805 --> 00:59:19,473
That was me with people.
926
00:59:21,642 --> 00:59:25,604
I'd like to, uh—
927
00:59:25,688 --> 00:59:29,984
I'd like to tell you
that I've wised up.
928
00:59:30,067 --> 00:59:31,569
But I don't know.
929
00:59:38,200 --> 00:59:39,577
Yeah.
930
00:59:41,787 --> 00:59:43,581
I get it.
931
00:59:43,664 --> 00:59:47,543
You're bad with relationships.
932
00:59:47,626 --> 00:59:52,381
And as a person
who's standing in the road
ahead of you, thanks.
933
00:59:53,591 --> 00:59:57,428
I'll be, uh, getting on
the sidewalk now.
934
00:59:59,179 --> 01:00:01,849
Abby—
No. You know,
it's okay. I—
935
01:00:03,183 --> 01:00:04,643
I took a shot, you know?
936
01:00:04,727 --> 01:00:07,938
I think I misread stuff, and...
937
01:00:08,022 --> 01:00:09,122
I'm sorry.
938
01:00:11,317 --> 01:00:14,862
I'm just really grateful to you
for throwing me the sale
and everything.
939
01:00:16,530 --> 01:00:17,630
Bye.
940
01:00:23,370 --> 01:00:25,289
Abby. Abby.
941
01:00:25,372 --> 01:00:30,002
Abby, wait a second,
all right?
I am not divorced, Buddy.
942
01:00:30,085 --> 01:00:32,963
My husband died
a little over a year ago,
943
01:00:33,047 --> 01:00:36,133
and I am sorry that I wasn't
honest with you about it,
but you know what?
944
01:00:36,216 --> 01:00:39,219
It's too soon for me,
and it is way too soon
for my boys,
945
01:00:39,303 --> 01:00:40,638
so just leave me alone.
946
01:00:40,721 --> 01:00:42,389
I'm sorry.
947
01:00:42,473 --> 01:00:44,058
Everybody's sorry.
948
01:00:44,141 --> 01:00:45,851
And nobody's to blame,
except, you know,
949
01:00:45,934 --> 01:00:48,562
sometimes I think exactly
the opposite is true.
950
01:00:49,563 --> 01:00:52,232
God. Do you have a cigarette?
951
01:00:52,316 --> 01:00:54,401
No. Abby, I—
952
01:00:54,485 --> 01:00:56,528
I'm sorry that I lied to you,
953
01:00:56,612 --> 01:00:58,492
but I liked thinking of
me and Greg as divorced.
954
01:00:58,572 --> 01:01:00,115
Everybody's divorced.
955
01:01:00,199 --> 01:01:01,559
It feels like
a decision we made...
956
01:01:01,617 --> 01:01:05,704
instead of fate
or bad luck or chance.
957
01:01:05,788 --> 01:01:06,997
Plane crash.
958
01:01:07,081 --> 01:01:10,292
Come on, please.
Let's just go back inside
and start over, okay?
959
01:01:10,376 --> 01:01:14,171
Don't be nice to me.
Everybody is nice to widows.
960
01:01:14,254 --> 01:01:15,964
You were the first
person in over a year...
961
01:01:16,048 --> 01:01:18,217
who was nice to me
who didn't know.
962
01:01:19,134 --> 01:01:22,721
Listen, I was wrong in there.
963
01:01:22,805 --> 01:01:25,516
I just didn't want you
to think I was this great guy.
964
01:01:25,599 --> 01:01:28,310
I wanted to tell you before
you found out for yourself.
965
01:01:30,854 --> 01:01:32,356
I got scared.
966
01:01:35,109 --> 01:01:37,403
What is it that you want, Buddy?
967
01:01:42,366 --> 01:01:44,284
Your company.
968
01:01:44,368 --> 01:01:46,120
The pleasure of your company.
969
01:01:48,038 --> 01:01:50,541
I want your input
on video rentals.
970
01:01:50,624 --> 01:01:53,377
I stand there for hours,
and I can't pick anything out.
971
01:01:55,963 --> 01:01:58,048
I want someone
to say good night to,
972
01:01:59,717 --> 01:02:01,677
a last call of the day.
973
01:02:01,760 --> 01:02:05,556
I don't have a last call
of the day. Do you?
974
01:02:06,640 --> 01:02:09,643
Don't feel sorry for me.
975
01:02:09,727 --> 01:02:11,145
I'm happy.
976
01:02:12,229 --> 01:02:14,857
I'm widow happy.
I'm widow-with-two-kids happy.
977
01:02:14,940 --> 01:02:16,817
If you grade on a curve,
I'm happy.
978
01:02:20,612 --> 01:02:23,073
I don't feel sorry for you.
979
01:02:24,700 --> 01:02:26,243
Okay?
980
01:02:26,326 --> 01:02:28,954
Oh. Oh, well.
981
01:02:36,253 --> 01:02:38,547
Okay, then nothing
with knives, snakes,
982
01:02:38,630 --> 01:02:41,175
or women that have to go
undercover as hookers.
983
01:02:42,593 --> 01:02:44,219
The videos.
984
01:02:44,303 --> 01:02:47,014
Okay.
985
01:02:55,647 --> 01:02:57,333
Don't worry.
I don't think he's bored. Do you?
986
01:02:57,357 --> 01:02:58,609
Honey, it's a cookout.
987
01:02:58,692 --> 01:03:01,528
- Of course he's bored. Aren't you?
- So, how far's he gone?
988
01:03:03,155 --> 01:03:04,698
Nowhere.
You know, he's nice.
989
01:03:04,782 --> 01:03:07,618
It's no big deal.
Mm-hmm.
990
01:03:07,701 --> 01:03:11,371
It's just that, um,
you know when
you go to a table,
991
01:03:11,455 --> 01:03:14,750
and a guy does that,
like, halfway thing,
like he's going to stand up?
992
01:03:14,833 --> 01:03:16,960
He does that.
I love when guys do that.
993
01:03:27,763 --> 01:03:29,807
Mom, can I be excused?
994
01:03:29,890 --> 01:03:31,683
Yes, you may be excused.
Wait. Wait a minute.
995
01:03:31,767 --> 01:03:34,520
CD-Rom, not AOL, okay?
It costs money.
996
01:03:34,603 --> 01:03:36,355
Hey, do you have Where's Waldo?
997
01:03:36,438 --> 01:03:39,650
I'm eight, okay?
998
01:03:39,733 --> 01:03:41,819
Come on, Joey.
999
01:03:41,902 --> 01:03:43,320
Mama?
1000
01:03:43,403 --> 01:03:46,490
It's okay. You can take that in.
Just don't put the drink on the desk.
1001
01:03:46,573 --> 01:03:47,574
Okay.
1002
01:03:47,658 --> 01:03:49,326
I knew I shouldn't have
brought up Waldo.
1003
01:03:49,409 --> 01:03:52,830
- Well, he is eight. I mean—
- By the way.
1004
01:03:52,913 --> 01:03:54,206
Hey, here, let me help you.
1005
01:03:54,289 --> 01:03:56,083
Oh, no, no.
I'm going to do it later.
1006
01:04:17,437 --> 01:04:21,275
Get ready for takeoff.
1007
01:04:21,358 --> 01:04:24,152
Hey, Scott.
What are you doing?
1008
01:04:24,236 --> 01:04:26,280
We're losing altitude.
Losing.
1009
01:04:26,363 --> 01:04:28,866
Pull up! Pull up!
1010
01:04:28,949 --> 01:04:31,410
Yeah? Is it hard?
1011
01:04:31,493 --> 01:04:33,954
I'm done.
You can play.
1012
01:04:43,088 --> 01:04:46,383
Get ready for takeoff.
1013
01:04:46,466 --> 01:04:48,552
We're losing altitude.
1014
01:04:48,635 --> 01:04:50,304
Pull up! Pull up!
1015
01:04:52,764 --> 01:04:53,974
Sorry.
1016
01:04:55,809 --> 01:04:57,936
He's still, uh, very angry.
1017
01:04:58,020 --> 01:04:59,229
Thanks. It's okay.
1018
01:04:59,313 --> 01:05:00,564
He's angry at me.
1019
01:05:00,647 --> 01:05:03,734
He's angry at Greg.
He's angry at Joey.
1020
01:05:03,817 --> 01:05:04,985
Sorry.
1021
01:05:08,280 --> 01:05:11,408
And he's scared to fly.
1022
01:05:11,491 --> 01:05:13,219
You know, I was thinking
of maybe taking them...
1023
01:05:13,243 --> 01:05:14,912
on a little flying trip
somewhere close,
1024
01:05:14,995 --> 01:05:17,789
so that if they can't make it,
I can rent a car and drive back.
1025
01:05:17,873 --> 01:05:20,500
Sounds good.
Could work.
1026
01:05:24,421 --> 01:05:25,923
That's a nice computer.
1027
01:05:30,302 --> 01:05:31,887
Yeah.
1028
01:05:33,347 --> 01:05:35,682
Greg got it
to celebrate his play.
1029
01:05:35,766 --> 01:05:37,601
He had this play on in Chicago.
1030
01:05:37,684 --> 01:05:40,896
That's why he was there.
1031
01:05:40,979 --> 01:05:42,356
Lilacs in the Dooryard.
1032
01:05:42,439 --> 01:05:44,858
Not the title I voted for.
1033
01:05:46,360 --> 01:05:49,237
I mean, who knows what
a dooryard is anyway?
1034
01:05:49,321 --> 01:05:50,864
It's weird.
1035
01:05:59,039 --> 01:06:01,667
He wasn't even supposed
to be on that flight.
1036
01:06:01,750 --> 01:06:05,003
Even the paperwork
was all wrong, you know?
1037
01:06:05,087 --> 01:06:09,174
Which really made me crazy,
because it got me thinking.
1038
01:06:09,257 --> 01:06:12,844
Like, if I was, you know,
getting the boys ready
to put them on the bus,
1039
01:06:12,928 --> 01:06:16,014
and Donna would say,
"Oh, I'm going down there.
You know, I'll just take them."
1040
01:06:16,098 --> 01:06:19,226
And I would think—
1041
01:06:19,309 --> 01:06:22,479
"Well, which one's
supposed to crash?"
1042
01:06:22,562 --> 01:06:25,273
You know?
Do I send them with Donna,
or do I put them on the bus?
1043
01:06:25,357 --> 01:06:26,817
Which one is doomed?
1044
01:06:26,900 --> 01:06:29,987
Or is the whole thing
going to happen tomorrow?
1045
01:06:30,070 --> 01:06:31,738
It's crazy.
1046
01:06:39,121 --> 01:06:40,580
Abby—
1047
01:06:43,041 --> 01:06:44,141
What?
1048
01:06:48,839 --> 01:06:50,257
Do you have a good lawyer?
1049
01:06:51,842 --> 01:06:54,386
For your case
against the airline.
1050
01:06:54,469 --> 01:06:56,596
Uh, I don't really know.
1051
01:06:56,680 --> 01:07:00,183
I think so. You know,
I'm just sort of in with
the group of other families.
1052
01:07:00,267 --> 01:07:03,186
I have his card right here
if you want to see it.
1053
01:07:03,270 --> 01:07:06,273
I've got a meeting
with him on Thursday.
1054
01:07:06,356 --> 01:07:07,456
Yeah.
1055
01:07:07,524 --> 01:07:08,859
Well—
1056
01:07:08,942 --> 01:07:12,696
What I can do, if you like,
is have our lawyers call around...
1057
01:07:12,779 --> 01:07:14,531
and ask some questions
about him.
1058
01:07:14,614 --> 01:07:16,700
For free.
1059
01:07:16,783 --> 01:07:20,245
Oh, I see. You're after
my money now. Is that it?
1060
01:07:20,328 --> 01:07:25,417
Yeah. Well, not just the money—
what the money can buy.
1061
01:07:45,479 --> 01:07:46,579
Hey, Scott.
1062
01:07:49,608 --> 01:07:50,901
Uh, thank you very much.
1063
01:07:50,984 --> 01:07:53,236
Yeah, thanks.
Thanks for coming by.
It's great to see you.
1064
01:07:53,320 --> 01:07:54,560
I'll let myself out, okay?
Okay.
1065
01:07:58,200 --> 01:08:00,160
See you, pal.
1066
01:08:18,553 --> 01:08:22,015
Okay, coming.
1067
01:08:28,313 --> 01:08:29,815
Hi.
Hi.
1068
01:08:29,898 --> 01:08:33,276
I'm sorry. I just—
I didn't know where to go,
and Donna has the kids.
1069
01:08:33,360 --> 01:08:36,488
That's fine. I'm glad
I was here when you called.
Come on in.
1070
01:08:36,571 --> 01:08:40,784
Do you want some dinner
or a drink or—
1071
01:08:40,867 --> 01:08:42,828
Here. Sit down.
1072
01:08:49,876 --> 01:08:51,795
I settled.
1073
01:08:51,878 --> 01:08:54,131
I saw my lawyer today,
and I settled.
1074
01:08:57,968 --> 01:08:59,068
Okay.
1075
01:09:00,595 --> 01:09:04,516
It's not okay.
1076
01:09:08,228 --> 01:09:11,481
It's like saying, you know,
I'm fine. I'm over it.
1077
01:09:11,565 --> 01:09:15,152
That's what everybody
wants me to feel anyway.
1078
01:09:15,235 --> 01:09:18,488
Even Donna, who's been so good.
1079
01:09:18,572 --> 01:09:19,990
Or my mother.
1080
01:09:21,825 --> 01:09:25,871
"Only the plane crashed, sweetie.
You got to bounce."
1081
01:09:25,954 --> 01:09:27,914
That was her take on it.
1082
01:09:29,541 --> 01:09:32,752
So that's what I've been doing—
bouncing.
1083
01:09:32,836 --> 01:09:36,506
It's just like crashing, except you get
to do it over and over again.
1084
01:09:36,590 --> 01:09:38,925
Yeah. I know
what you mean.
1085
01:09:39,009 --> 01:09:43,763
I mean, I can imagine
how that might feel.
1086
01:09:45,432 --> 01:09:49,311
It's the way
they talk about him—
1087
01:09:49,394 --> 01:09:51,313
like he's this saint.
1088
01:09:53,356 --> 01:09:56,610
And I don't even recognize
who they're talking about anymore.
1089
01:10:08,246 --> 01:10:11,041
It's not that he wasn't
a really good man, you know?
1090
01:10:13,126 --> 01:10:15,629
He was. He was
a really good man.
1091
01:10:18,006 --> 01:10:19,966
But he wasn't perfect.
1092
01:10:21,635 --> 01:10:23,678
He was a little tight with money,
for one thing.
1093
01:10:28,975 --> 01:10:31,394
I want to blame him...
1094
01:10:33,813 --> 01:10:37,317
or to be angry at him
or whatever, because...
1095
01:10:40,779 --> 01:10:42,280
when I don't,
1096
01:10:44,616 --> 01:10:47,077
he gets really far away.
1097
01:10:49,829 --> 01:10:52,165
God.
1098
01:10:52,832 --> 01:10:56,127
And I did love him, you know?
I really did love him.
1099
01:12:16,166 --> 01:12:19,544
You sure you don't want me to
drive you home? At least follow you?
1100
01:12:19,627 --> 01:12:21,129
No. I'm fine.
1101
01:12:24,215 --> 01:12:26,843
Listen, I know
what you're thinking.
1102
01:12:26,926 --> 01:12:31,389
I'm this widow
and I've got these two kids
and I'm probably not ready.
1103
01:12:31,473 --> 01:12:34,225
At least, that's what
I think myself half the time.
1104
01:12:35,310 --> 01:12:39,731
So—You're off the hook, okay?
1105
01:12:39,814 --> 01:12:41,775
You don't have to say
another word.
1106
01:12:47,364 --> 01:12:49,824
Can I see you this weekend?
1107
01:12:51,368 --> 01:12:52,869
No.
1108
01:12:54,245 --> 01:12:57,207
No. This weekend
is our little test trip
down to Palm Springs.
1109
01:12:57,290 --> 01:12:59,042
Oh, right.
1110
01:12:59,125 --> 01:13:02,462
We had to drive to the funeral
because Scott wouldn't
get on the plane.
1111
01:13:03,505 --> 01:13:04,881
And I really
don't want my kids...
1112
01:13:04,964 --> 01:13:08,051
to spend the rest of their lives
afraid to fly.
1113
01:13:08,134 --> 01:13:10,804
But Monday maybe.
Yeah.
1114
01:13:10,887 --> 01:13:13,390
Or I could come with you guys.
1115
01:13:13,473 --> 01:13:16,768
Uh— I wouldn't mention Waldo.
1116
01:13:17,811 --> 01:13:19,938
I did promise them
the water park.
1117
01:13:20,021 --> 01:13:22,315
What? They're afraid
of water now too?
1118
01:13:22,399 --> 01:13:24,901
Come on. It'll be fun.
Okay.
1119
01:13:26,277 --> 01:13:28,530
It's— It's a big plane, right?
1120
01:13:28,613 --> 01:13:30,031
I think so.
1121
01:13:31,908 --> 01:13:34,411
'Cause those would be
better for the kids.
1122
01:13:49,050 --> 01:13:50,969
The captain let you
go up there and everything.
1123
01:13:51,052 --> 01:13:52,929
Whatever.
1124
01:13:53,012 --> 01:13:55,223
That was all right, huh, guys?
1125
01:13:55,306 --> 01:13:56,986
There was a few bumps,
but I was, you know—
1126
01:13:57,016 --> 01:14:00,228
Sir, do we
need to discuss a little
attitude adjustment...
1127
01:14:00,311 --> 01:14:01,771
before we get to the water park?
1128
01:14:01,855 --> 01:14:04,315
- Come on.
- What do you think?
1129
01:14:10,822 --> 01:14:14,951
Here, let me test this out for you.
Because I'm worried
that maybe it's not—
1130
01:14:17,078 --> 01:14:18,178
Yeah. It's good.
1131
01:14:19,873 --> 01:14:22,083
I don't know.
What do you think?
1132
01:14:22,167 --> 01:14:23,293
Can you handle it?
1133
01:14:23,376 --> 01:14:24,335
Hey!
Got it!
1134
01:14:24,419 --> 01:14:25,753
You got it.
Very nice.
1135
01:14:27,547 --> 01:14:30,633
Forget it. We don't want to go
on this dumb ride anyway.
1136
01:14:30,717 --> 01:14:33,636
We want snow cones
down at the bottom.
1137
01:14:33,720 --> 01:14:36,055
Abby? Abby? Abby?
1138
01:14:38,433 --> 01:14:40,852
Can you teach me
how to dive, Mom?
1139
01:14:44,397 --> 01:14:45,648
Aah!
I'm scared! I'm scared!
1140
01:14:53,364 --> 01:14:55,325
That was fun.
That was a good one.
1141
01:15:01,289 --> 01:15:03,374
Hey, Mom!
Mom, Mom, Mom, look!
1142
01:15:05,251 --> 01:15:07,170
All right,
let me go now.
Ahh.
1143
01:15:40,703 --> 01:15:41,704
Hey, boys.
1144
01:15:41,788 --> 01:15:43,373
Yeah?
1145
01:15:43,456 --> 01:15:45,041
You ready?
1146
01:15:45,124 --> 01:15:47,544
Yep. Where is it,
Scott?
Oh. Right down here.
1147
01:15:47,627 --> 01:15:49,546
I want to do it.
Okay.
1148
01:15:49,629 --> 01:15:51,172
Okay. Close your eyes
and pick one.
1149
01:15:51,256 --> 01:15:52,924
What is this?
1150
01:15:53,007 --> 01:15:54,807
Oh, come on, just do it.
We'll tell you later.
1151
01:16:00,682 --> 01:16:01,849
You can open your eyes now.
1152
01:16:01,933 --> 01:16:03,893
Okay, now read it.
1153
01:16:03,977 --> 01:16:06,062
We couldn't decide on a name,
so it's up to you.
1154
01:16:06,145 --> 01:16:08,356
Uh, Darth.
1155
01:16:08,439 --> 01:16:09,941
Yes! That was mine.
That was mine.
1156
01:16:10,024 --> 01:16:12,735
It was my second choice, okay?
1157
01:16:12,819 --> 01:16:15,655
The boys don't think you should have
the same name as the dog.
1158
01:16:24,247 --> 01:16:26,416
That's good, because
that's a good name for him—
1159
01:16:26,499 --> 01:16:30,253
Darth— because the dog's black,
and he kind of looks like Vader.
1160
01:16:30,336 --> 01:16:32,422
No. That's your new name.
1161
01:16:37,176 --> 01:16:38,970
Hey, seat belts, please.
1162
01:16:41,848 --> 01:16:44,809
What are you, uh, doing tomorrow?
1163
01:16:46,102 --> 01:16:47,562
You tell me.
1164
01:16:50,607 --> 01:16:54,527
There's just something
that I wanted to, uh, tell you...
1165
01:16:55,653 --> 01:16:58,072
which is sort of hard to say.
1166
01:16:58,156 --> 01:17:00,074
So I wanted to just tell you now...
1167
01:17:00,158 --> 01:17:02,994
that I was going
to tell you, so that, uh,
1168
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
tomorrow, you'd hold me to it.
1169
01:17:07,206 --> 01:17:09,834
You know, it's probably nothing.
It's not a—You know—
1170
01:17:09,917 --> 01:17:12,117
It's just something
I want to tell you.
Then tell me now.
1171
01:17:13,338 --> 01:17:15,506
No, I'll tell you tomorrow.
It's, you know—
1172
01:17:15,590 --> 01:17:16,716
I mean—
1173
01:17:16,799 --> 01:17:18,134
You just got
to make me tell you.
1174
01:17:18,217 --> 01:17:21,054
Oh, great. Well,
this will be a fun 24 hours.
1175
01:17:21,137 --> 01:17:23,723
It's nothing.
Relax. It's fine. You know.
1176
01:17:27,393 --> 01:17:31,189
All right.
Well, whatever it is,
thank you for today.
1177
01:17:33,274 --> 01:17:36,235
It's the least I could do.
1178
01:17:50,375 --> 01:17:51,475
Can I help you?
1179
01:17:55,755 --> 01:17:57,131
Hi.
1180
01:17:57,215 --> 01:17:58,315
Hi.
1181
01:17:59,425 --> 01:18:02,178
Are you—
Are you Mrs. Janello?
1182
01:18:02,261 --> 01:18:03,680
Yes.
1183
01:18:06,057 --> 01:18:08,935
Now that I'm here,
I wish I'd just mailed this.
1184
01:18:09,018 --> 01:18:10,269
Hi. I'm Mimi Prager.
1185
01:18:11,521 --> 01:18:12,621
Hello.
1186
01:18:15,483 --> 01:18:16,583
Here.
1187
01:18:28,788 --> 01:18:31,207
Would you like to come in?
1188
01:18:31,290 --> 01:18:33,459
And I hadn't
looked at it since then,
1189
01:18:33,543 --> 01:18:39,424
but I— I was looking up
this speech I'd given,
and there it was.
1190
01:18:39,507 --> 01:18:41,777
I remembered the review for his play
was in the Chicago paper,
1191
01:18:41,801 --> 01:18:43,219
so I checked their archives, and—
1192
01:18:47,974 --> 01:18:49,493
You probably don't even
want to see it.
1193
01:18:49,517 --> 01:18:52,103
You know, I just—
I thought since I had
this business trip—
1194
01:18:52,186 --> 01:18:53,479
Thank you.
1195
01:18:55,773 --> 01:18:57,150
I'm sorry.
1196
01:18:59,986 --> 01:19:01,821
He seemed like a very nice man.
1197
01:19:07,201 --> 01:19:09,871
Oh! Uncultured creatures!
1198
01:19:13,207 --> 01:19:15,626
Hey, Joey, Scott.
Hi, Mr. Amaral.
1199
01:19:17,086 --> 01:19:19,380
What's going on? Shh.
1200
01:19:19,464 --> 01:19:24,051
Where's your mom?
She's in the bathroom.
She's been in since Rosie.
1201
01:19:24,135 --> 01:19:27,180
Boy. Who was on Rosie?
I don't know.
1202
01:19:30,475 --> 01:19:32,643
Abby?
1203
01:19:39,192 --> 01:19:40,292
Abby?
1204
01:19:42,028 --> 01:19:43,128
You all right?
1205
01:19:43,196 --> 01:19:46,365
I'll be out in a minute.
Okay.
1206
01:19:53,331 --> 01:19:55,708
- Give me that!
- Guys. Hey, Scott.
1207
01:19:55,792 --> 01:19:57,960
Hey. Hey, stop.
Joey, Scott.
1208
01:19:58,044 --> 01:20:00,129
Joey, Scott, your mom's
trying to relax, okay?
1209
01:20:00,213 --> 01:20:02,465
Relax. Watch TV.
What do you want to watch?
1210
01:20:02,548 --> 01:20:05,218
I want to watch my video.
All right, great.
1211
01:20:05,301 --> 01:20:08,262
Scott. Scott.
1212
01:20:08,346 --> 01:20:10,932
Scott, stop it.
Scott, don't hit your brother, okay?
1213
01:20:11,015 --> 01:20:12,934
He bit me.
Well, he's younger
than you.
1214
01:20:13,017 --> 01:20:14,644
Joey.
1215
01:20:14,727 --> 01:20:18,648
Joey, apologize, all right?
Say you're sorry.
Can you do that for me?
1216
01:20:18,731 --> 01:20:21,526
Say you're sorry.
That's Dad.
1217
01:20:21,609 --> 01:20:25,488
...to celebrate the opening
and the closing, sadly,
1218
01:20:25,571 --> 01:20:29,492
of the new play, Lilacs—
something on your dooryard.
1219
01:20:29,575 --> 01:20:30,803
That's you.
We're here with the author tonight—
1220
01:20:30,827 --> 01:20:32,370
Greg.
1221
01:20:32,453 --> 01:20:33,913
- Greg.
- Janello.
1222
01:20:33,996 --> 01:20:36,642
And I would like to say, for one thing,
that the critic for the Chicago—
1223
01:20:36,666 --> 01:20:39,836
- Hey, That's my dad!
- I want to see that.
1224
01:20:39,919 --> 01:20:42,588
You knew him?
When was that taken?
1225
01:20:46,050 --> 01:20:48,052
Boys.
1226
01:20:48,135 --> 01:20:49,971
Go to your room
until I call you.
1227
01:20:50,054 --> 01:20:51,305
But that was Dad.
1228
01:20:51,389 --> 01:20:53,683
Scott, please.
1229
01:21:01,774 --> 01:21:02,874
Who gave this to you?
1230
01:21:02,900 --> 01:21:06,404
Mimi. Mimi Prager.
1231
01:21:06,487 --> 01:21:09,031
Remember her?
Abby.
1232
01:21:09,115 --> 01:21:11,951
Abby, I said I was gonna
tell you something.
1233
01:21:12,034 --> 01:21:13,637
Remember I said I had
something to tell you?
1234
01:21:13,661 --> 01:21:16,789
That's what I was
gonna tell you.
That's a lie.
1235
01:21:16,873 --> 01:21:18,374
Another lie.
1236
01:21:19,584 --> 01:21:22,378
He took my place,
and I felt responsible.
1237
01:21:23,629 --> 01:21:26,799
And I wanted to make sure
you were okay—you and your kids.
1238
01:21:28,009 --> 01:21:30,136
Who the hell
do you think you are?
1239
01:21:30,219 --> 01:21:31,554
God?
1240
01:21:31,637 --> 01:21:35,558
Some goddamn angel
come to make sure
the victims are alive and well?
1241
01:21:35,641 --> 01:21:37,435
You lied to me.
1242
01:21:38,769 --> 01:21:40,563
I never expected
to fall in love with you.
1243
01:21:40,646 --> 01:21:42,148
Oh, my God.
You're a liar.
1244
01:21:43,316 --> 01:21:45,818
No. You know that's true.
1245
01:21:45,902 --> 01:21:49,196
I want you out of this house.
1246
01:21:50,656 --> 01:21:53,743
I don't want to see you again.
1247
01:21:53,826 --> 01:21:55,870
I don't want you to call.
1248
01:21:55,953 --> 01:21:58,789
I don't want
to hear your voice
on my machine.
1249
01:21:58,873 --> 01:22:00,791
Look, you have to let me explain.
1250
01:22:00,875 --> 01:22:06,255
You son of a bitch.
You lied to me. Get out.
1251
01:22:06,339 --> 01:22:07,506
What's wrong, Mom?
1252
01:22:10,635 --> 01:22:14,347
Do you want me
to say what you did
in front of them?
1253
01:22:14,430 --> 01:22:18,768
Because I will do
almost anything
to get you out of here.
1254
01:22:18,851 --> 01:22:21,145
You better go, Mr. Amaral.
1255
01:22:24,565 --> 01:22:26,609
Yeah, I think so too, Scott.
1256
01:22:26,692 --> 01:22:28,611
I think you're right.
1257
01:22:29,820 --> 01:22:31,113
I'm going to go.
1258
01:22:31,197 --> 01:22:33,074
I'll call you.
1259
01:22:33,157 --> 01:22:36,077
Joey, come out here.
1260
01:22:37,787 --> 01:22:40,164
I want you to say
good-bye to them.
1261
01:22:40,247 --> 01:22:44,418
I don't want another guy
just disappearing
from their lives.
1262
01:22:44,502 --> 01:22:47,046
Abby, please.
1263
01:22:50,049 --> 01:22:52,760
Mr. Amaral won't be
coming around anymore.
1264
01:22:52,843 --> 01:22:53,970
Abby—
1265
01:22:55,221 --> 01:23:00,142
You can leave, or you can
say good-bye and leave.
1266
01:23:17,785 --> 01:23:19,328
I got to go away for a while.
1267
01:23:19,412 --> 01:23:21,497
Why?
1268
01:23:21,580 --> 01:23:25,876
Because I— I kept a secret
from your mom.
1269
01:23:25,960 --> 01:23:28,713
You're not supposed
to tell a secret.
1270
01:23:30,923 --> 01:23:33,342
Well, then it wasn't a secret.
1271
01:23:33,426 --> 01:23:35,219
It was just—
1272
01:23:35,302 --> 01:23:36,887
I just didn't want to tell her.
1273
01:23:36,971 --> 01:23:39,223
Why can't you say you're sorry?
1274
01:23:40,975 --> 01:23:42,435
I am sorry.
1275
01:23:44,854 --> 01:23:46,480
Don't worry about it, Joey.
1276
01:23:46,564 --> 01:23:48,315
All right? Come on.
1277
01:23:48,399 --> 01:23:50,151
Come on.
1278
01:23:57,158 --> 01:23:59,660
Look, you have
to let me call you.
1279
01:23:59,744 --> 01:24:01,245
Get out...
1280
01:24:02,455 --> 01:24:04,749
before I tell them who you are.
1281
01:24:25,978 --> 01:24:28,397
Hi, you've called the Janello house.
1282
01:24:28,481 --> 01:24:30,733
You can leave a—
Please leave us a message.
1283
01:24:30,816 --> 01:24:32,109
Thanks. Bye.
1284
01:24:44,497 --> 01:24:45,998
Hey, Scott.
1285
01:24:47,333 --> 01:24:49,251
Uh, she's not home.
1286
01:24:49,335 --> 01:24:52,129
And even if she was—
1287
01:24:52,213 --> 01:24:54,340
She doesn't want to see me.
1288
01:24:55,674 --> 01:24:57,510
Nope.
1289
01:24:58,886 --> 01:25:02,181
You know, Scott,
I'd understand it if you
were pretty mad at me too.
1290
01:25:03,933 --> 01:25:05,434
It's okay.
1291
01:25:11,440 --> 01:25:14,068
All right, pal.
I'll see you.
1292
01:25:15,319 --> 01:25:17,488
Did he say anything
about Christmas trees?
1293
01:25:17,571 --> 01:25:19,031
What?
1294
01:25:20,366 --> 01:25:21,951
My dad.
1295
01:25:22,034 --> 01:25:24,578
He was supposed to sell
Christmas trees with me
the next day,
1296
01:25:24,662 --> 01:25:27,540
and maybe that was why
he got back on the plane.
1297
01:25:27,623 --> 01:25:31,418
And he did, and it crashed, so—
1298
01:25:31,502 --> 01:25:33,754
I was just wondering
if he said anything about that.
1299
01:25:52,439 --> 01:25:55,818
Nah. He didn't
mention that to me.
1300
01:25:55,901 --> 01:25:59,697
He just said, you know, he—
He said he just wanted to get home.
1301
01:25:59,780 --> 01:26:03,117
Everybody at the airport kind of
just wants to get home. That's all.
1302
01:26:04,243 --> 01:26:07,788
Yeah, because he didn't need
to sell those trees with me.
1303
01:26:08,914 --> 01:26:10,916
I didn't even want to.
1304
01:26:12,168 --> 01:26:14,587
Everyone has fake ones anyway.
1305
01:26:18,799 --> 01:26:21,510
Yeah, no, he just— He said
he wanted to get home to work.
1306
01:26:21,594 --> 01:26:23,345
I remember him saying
something about work,
1307
01:26:23,429 --> 01:26:27,349
but nothing about any trees.
I'm sure of that.
1308
01:26:29,560 --> 01:26:31,729
Do you think
I should tell my mom?
1309
01:26:33,272 --> 01:26:35,149
Because...
1310
01:26:35,232 --> 01:26:38,819
maybe she thinks
it's because she yelled at him
over the tree thing.
1311
01:26:38,903 --> 01:26:43,699
You know, Scott, I don't think
your mom will believe me.
1312
01:26:45,784 --> 01:26:47,745
But you believe me, right?
1313
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Yeah.
1314
01:26:49,997 --> 01:26:52,458
Yeah. That's good.
1315
01:27:02,593 --> 01:27:04,428
Could you help me with these?
1316
01:27:04,511 --> 01:27:06,972
Donna, he should've told me.
1317
01:27:07,056 --> 01:27:10,017
Of course.
Lying like that is terrible.
1318
01:27:11,101 --> 01:27:13,288
It's like telling people
you're divorced when you're not...
1319
01:27:13,312 --> 01:27:17,608
or that you found a property
for your biggest client
on your own without help.
1320
01:27:18,984 --> 01:27:23,113
Look, he just wanted
to see if you guys were okay.
1321
01:27:23,197 --> 01:27:26,116
Yes, but then he should've
left us alone.
1322
01:27:26,200 --> 01:27:28,619
Yeah. I keep forgetting.
Who bought who the Dodger tickets?
1323
01:27:30,663 --> 01:27:34,250
Look, guys screw up.
That's what they do.
1324
01:27:34,333 --> 01:27:38,170
It's in their manual
right after "Love your grill,"
"Leave socks on floor."
1325
01:27:43,676 --> 01:27:46,929
But if you can't forgive him,
you can't.
1326
01:27:47,012 --> 01:27:50,432
It's not that I can't forgive him.
1327
01:27:52,393 --> 01:27:55,312
Do you know how I spent
the night after he left?
1328
01:27:56,814 --> 01:28:01,860
Trying to figure out if I was glad
that he didn't get on that plane.
1329
01:28:04,321 --> 01:28:07,199
If I say I'm glad he's alive,
I'm glad he found me that day,
1330
01:28:07,283 --> 01:28:09,034
or if I lie and I say I'm not,
1331
01:28:09,118 --> 01:28:13,539
either way, it feels like
I'm doing something wrong
to someone I—
1332
01:28:13,622 --> 01:28:15,916
To both of them—
to him and Greg.
1333
01:28:16,000 --> 01:28:18,294
Being with him
is like making a choice.
1334
01:28:18,377 --> 01:28:20,838
You don't have that choice, Abby.
1335
01:28:22,923 --> 01:28:24,717
You have other choices.
1336
01:28:27,052 --> 01:28:30,139
It just can't be him. That's all.
1337
01:28:31,682 --> 01:28:34,310
Okay, then, fine,
but whether it's Buddy...
1338
01:28:34,393 --> 01:28:37,229
or someone else a year from now,
1339
01:28:37,313 --> 01:28:40,316
whoever you choose
will be there because Greg isn't.
1340
01:28:42,192 --> 01:28:44,278
That's just how it is.
1341
01:28:51,910 --> 01:28:53,245
Hey, Jim.
1342
01:28:53,329 --> 01:28:55,539
Seth said you wanted to see me.
1343
01:28:55,622 --> 01:28:57,541
How's it going, Frank?
What's up?
1344
01:28:57,624 --> 01:29:01,795
Are we being sued or something?
Infinity Airlines, according
to its marketing V.P.,
1345
01:29:01,879 --> 01:29:05,382
is deciding today
whether our services
will be required in the future.
1346
01:29:05,466 --> 01:29:07,176
What? Why?
1347
01:29:07,259 --> 01:29:09,803
Apparently, they received
some information...
1348
01:29:09,887 --> 01:29:14,183
that you coerced
an Infinity employee to
illegally board a passenger...
1349
01:29:14,266 --> 01:29:15,851
under your name onto Flight 82.
1350
01:29:15,934 --> 01:29:18,729
Yeah. I mean, we dealt
with this a year ago
after the crash.
1351
01:29:18,812 --> 01:29:20,731
It was a computer problem
or something.
1352
01:29:20,814 --> 01:29:22,792
They have a correct version
of the roster in their system.
1353
01:29:22,816 --> 01:29:24,818
Yes, they do.
1354
01:29:24,902 --> 01:29:27,029
Uh, do you know
a Janice Guerrero?
1355
01:29:28,614 --> 01:29:31,575
She was fired six weeks after the accident
for altering the roster—
1356
01:29:31,658 --> 01:29:35,496
removing your name, in fact,
and adding the name of a Greg—
1357
01:29:35,579 --> 01:29:37,899
What does this have to do
with our situation with Infinity?
1358
01:29:37,956 --> 01:29:41,210
The suit is being
brought against Infinity
by the victims' families.
1359
01:29:41,293 --> 01:29:43,921
They want to prove
that the airline didn't
follow procedures—
1360
01:29:44,004 --> 01:29:45,172
even technicalities.
1361
01:29:45,255 --> 01:29:48,467
So Infinity wants to make sure
that if you get called to testify,
1362
01:29:48,550 --> 01:29:50,594
that you'll tell the court
what you told us today—
1363
01:29:50,677 --> 01:29:55,349
that you did not persuade
this gate attendant
to board someone else.
1364
01:29:55,432 --> 01:29:56,892
Is this woman going to testify?
1365
01:29:56,975 --> 01:29:59,103
Maybe. But she's not
the most credible witness.
1366
01:29:59,186 --> 01:30:02,022
She's a bitter ex-employee,
ax to grind.
1367
01:30:02,106 --> 01:30:05,651
Infinity's position
is that the roster screwup
is a harmless computer glitch.
1368
01:30:05,734 --> 01:30:08,612
It's no big deal.
They just want to know
if you have a problem with that.
1369
01:30:22,376 --> 01:30:24,002
Mr. Amaral?
1370
01:30:30,801 --> 01:30:35,222
For those of you
just joining us, it is day seven
of the civil trial against Infinity.
1371
01:30:35,305 --> 01:30:38,851
And believe me, tensions which have been
running high since the trial began...
1372
01:30:38,934 --> 01:30:41,395
are likely to reach their peak today.
1373
01:30:42,062 --> 01:30:45,566
The plaintiffs in this case
are the survivors
of three passengers—
1374
01:30:45,649 --> 01:30:50,612
two of whom, ironically,
were seated just across the aisle
from each other in seats 18—
1375
01:30:51,238 --> 01:30:53,198
And here comes today's
principal witness.
1376
01:30:53,282 --> 01:30:55,325
Her testimony about
the flagrant disregard...
1377
01:30:55,409 --> 01:30:57,953
for safety procedures
was extremely damaging.
1378
01:30:58,036 --> 01:31:00,556
We're gonna move over
and just see if we can
get a word with her.
1379
01:31:00,581 --> 01:31:03,041
Uh, Ms. Guerrero?
1380
01:31:03,125 --> 01:31:04,960
Ms. Guerrero, this is Stan Peters.
1381
01:31:05,043 --> 01:31:07,212
Do you feel
that your testimony was—
1382
01:31:07,296 --> 01:31:09,882
Quick question.
Ms. Guerrero.
1383
01:31:14,720 --> 01:31:19,141
- Please. Please. Stand back.
- No comment. Thank you very much.
1384
01:31:20,934 --> 01:31:24,021
Hey, I'm gonna go get the kids.
You want to come along?
We'll grab some dinner.
1385
01:31:24,104 --> 01:31:26,648
No, no. I'm okay.
I'm fine. Thanks.
1386
01:31:26,732 --> 01:31:29,151
Okay. I'll be back.
1387
01:31:34,364 --> 01:31:36,325
- Mr. Amaral.
- Yes.
1388
01:31:36,408 --> 01:31:39,786
You were scheduled
to be a passenger on Flight 82,
were you not?
1389
01:31:39,870 --> 01:31:41,580
Yes, that's right.
1390
01:31:41,663 --> 01:31:43,790
In fact, when the plane
went down,
1391
01:31:43,874 --> 01:31:47,377
your name was on the first list
of passengers, was it not?
1392
01:31:47,461 --> 01:31:49,505
Uh, that is correct.
1393
01:31:49,588 --> 01:31:54,009
But, instead, a Mr. Greg Janello
was in your seat.
Isn't that correct?
1394
01:31:54,092 --> 01:31:57,012
I believe so, yes.
You believe so?
1395
01:32:01,183 --> 01:32:03,101
Yes, he was in my seat.
1396
01:32:04,520 --> 01:32:09,525
Do you know how Mr.Janello
happened to be on that plane
occupying your seat?
1397
01:32:09,608 --> 01:32:11,193
No. I don't know.
1398
01:32:11,276 --> 01:32:13,570
Excuse me?
1399
01:32:13,654 --> 01:32:17,074
I'm— I'm— I'm just very confused about
a lot of things that happened that day.
1400
01:32:17,157 --> 01:32:18,659
I don't—
1401
01:32:18,742 --> 01:32:22,062
Well, you're not confused
about having just taken an oath
to tell the truth, are you?
1402
01:32:22,120 --> 01:32:23,747
Objection, Your Honor.
1403
01:32:23,830 --> 01:32:26,166
I'll rephrase, Your Honor.
1404
01:32:26,250 --> 01:32:31,004
Mr. Amaral, did you have
a conversation that night
with Mr.Janello?
1405
01:32:32,130 --> 01:32:36,593
Mr. Mandel, I had a lot of conversations
with a lot of people.
1406
01:32:36,677 --> 01:32:39,096
You know, everything was delayed,
1407
01:32:39,179 --> 01:32:42,975
and I— I— I don't remember every—
1408
01:32:46,436 --> 01:32:48,355
This is Mr.Janello.
1409
01:32:49,523 --> 01:32:51,483
Did you have a conversation
with this man?
1410
01:32:56,280 --> 01:32:57,656
Yes, I did.
1411
01:33:01,660 --> 01:33:04,454
And did you offer to switch
boarding passes with him?
1412
01:33:05,789 --> 01:33:08,125
No, I did not.
No?
1413
01:33:13,380 --> 01:33:16,300
I just gave him mine.
I didn't take his.
1414
01:33:16,383 --> 01:33:19,511
And when Ms. Guerrero
recognized you at the gate?
1415
01:33:20,804 --> 01:33:22,264
Yeah, I talked her into it.
1416
01:33:22,347 --> 01:33:24,993
By telling her if they didn't
board you or someone
claiming to be you,
1417
01:33:25,017 --> 01:33:27,577
they'd have to wait while they took
your luggage out of the hold.
1418
01:33:28,478 --> 01:33:29,438
Basically, yeah.
1419
01:33:29,521 --> 01:33:32,566
Are you aware that airlines
have to deplane the luggage...
1420
01:33:32,649 --> 01:33:35,485
of passengers who don't
make the flight
as an antiterrorism measure?
1421
01:33:35,569 --> 01:33:39,448
Yes. It's, uh, so that somebody
doesn't check a bomb...
1422
01:33:39,531 --> 01:33:41,283
and then not get on the plane.
1423
01:33:42,451 --> 01:33:46,663
So this employee of Infinity
disregarded a safety measure
due to her desire to make the schedule.
1424
01:33:46,747 --> 01:33:48,081
Objection. Argumentative.
1425
01:33:48,165 --> 01:33:49,265
Sustained.
1426
01:33:49,333 --> 01:33:52,169
You know, she was just
trying to do me a favor.
It wasn't—
1427
01:33:52,252 --> 01:33:54,046
No one's blaming you,
Mr. Amaral.
1428
01:33:55,047 --> 01:33:56,423
It wasn't your job
to make sure...
1429
01:33:56,506 --> 01:33:59,259
the airline followed their own
safety procedures, now, was it?
1430
01:34:07,225 --> 01:34:08,727
He was scared.
1431
01:34:10,395 --> 01:34:11,855
Excuse me?
1432
01:34:14,733 --> 01:34:17,235
I didn't remember that
until now.
1433
01:34:19,571 --> 01:34:21,907
Not scared, just nervous.
1434
01:34:23,116 --> 01:34:25,535
Not a good flier.
1435
01:34:25,619 --> 01:34:28,789
He told me he used to be braver
when he was like me—
1436
01:34:28,872 --> 01:34:31,583
by himself, no family.
1437
01:34:31,667 --> 01:34:36,088
No, uh, people in his wallet.
1438
01:34:38,548 --> 01:34:42,427
He had a wife now, two kids.
1439
01:34:46,014 --> 01:34:47,516
Two boys.
1440
01:34:49,768 --> 01:34:54,523
He knew that
if something happened to him,
1441
01:34:55,816 --> 01:35:01,780
if he didn't come home,
that wasn't something
that anybody could make up for.
1442
01:35:04,116 --> 01:35:07,035
If— If you tried, I mean.
1443
01:35:08,995 --> 01:35:10,747
Only somebody who—
1444
01:35:12,916 --> 01:35:15,293
Only somebody who didn't
understand anything would try.
1445
01:35:21,341 --> 01:35:23,301
I didn't know that then.
1446
01:35:26,972 --> 01:35:28,890
I just thought,
1447
01:35:28,974 --> 01:35:32,060
"Here. It's a ticket.
It's free.
1448
01:35:32,144 --> 01:35:34,855
Take it. You'll be fine."
1449
01:35:37,232 --> 01:35:38,734
And he did.
1450
01:35:43,321 --> 01:35:44,823
And he died.
1451
01:35:46,783 --> 01:35:49,327
So that's what I got to carry.
1452
01:35:53,749 --> 01:35:56,126
I'd just like to say that I'm sorry.
1453
01:36:00,338 --> 01:36:02,758
You're excused, Mr. Amaral.
1454
01:36:05,469 --> 01:36:08,680
Am I... excused?
1455
01:36:32,078 --> 01:36:35,248
Infinity Airlines today settled
the last of the lawsuits...
1456
01:36:35,332 --> 01:36:39,169
that have gone to trial as a result
of the 1999 crash in Kansas...
1457
01:36:39,252 --> 01:36:42,756
in which the 216 people
aboard Flight 82 lost their lives.
1458
01:36:49,721 --> 01:36:50,972
Hey, Seth.
1459
01:36:52,224 --> 01:36:55,477
Word is you pretty much
single-handedly sank Infinity.
1460
01:36:55,560 --> 01:36:57,270
Yeah.
1461
01:36:57,354 --> 01:36:59,314
I noticed a chill on the way in.
1462
01:36:59,397 --> 01:37:03,026
Yeah? Well, bundle up, Nanook.
Jim wants to see you.
1463
01:37:04,945 --> 01:37:08,073
Could you do me a favor
and type this up for me, please?
Mm-hmm.
1464
01:37:38,311 --> 01:37:40,355
I thought Jim's speech was nice.
1465
01:37:40,438 --> 01:37:42,357
Yeah, but everyone else—whew!
1466
01:37:42,440 --> 01:37:46,194
I know. I don't think I've ever been to a
farewell party where the theme was relief.
1467
01:37:46,278 --> 01:37:48,905
Well, I like to leave a place
happier than when I found it.
1468
01:37:48,989 --> 01:37:52,659
They were happy, all right.
I was dodging cartwheels
all afternoon.
1469
01:37:53,869 --> 01:37:56,830
So, are you gonna
find a new job, or are you
gonna go out on your own?
1470
01:37:56,913 --> 01:37:58,748
I stole you plenty
of office supplies.
1471
01:37:58,832 --> 01:38:01,084
Yeah. I don't know.
1472
01:38:01,167 --> 01:38:03,962
I'm kind of all "sold" out,
you know what I mean?
1473
01:38:04,045 --> 01:38:05,839
I told Jim you can
handle the transition.
1474
01:38:05,922 --> 01:38:09,175
He said he was going
to move you
into account traffic.
1475
01:38:09,259 --> 01:38:12,721
He came up with that
all on his own?
Roughly.
1476
01:38:12,804 --> 01:38:14,264
Means you get
your own assistant.
1477
01:38:14,347 --> 01:38:16,892
Is this you asking me
for the job?
1478
01:38:18,643 --> 01:38:20,121
You want to catch
an A.A. meeting tonight?
1479
01:38:20,145 --> 01:38:23,648
Yeah. Uh, there's the one—
1480
01:38:39,706 --> 01:38:44,586
I— I need to get back to work
and take down
the "Good Riddance" banners.
1481
01:38:44,669 --> 01:38:47,172
We love the new building—
lots of space.
1482
01:38:48,298 --> 01:38:50,216
Even more after today.
1483
01:38:54,930 --> 01:38:56,431
I resigned...
1484
01:38:56,514 --> 01:38:59,643
about three minutes before
Jim was going to fire me.
1485
01:39:04,856 --> 01:39:06,191
You're moving.
1486
01:39:07,734 --> 01:39:12,280
Yeah. I can't afford
this place anymore.
1487
01:39:12,364 --> 01:39:13,823
How are the boys?
1488
01:39:16,284 --> 01:39:17,702
They're good.
1489
01:39:18,870 --> 01:39:21,164
Scott told me that
you came to see him,
1490
01:39:22,415 --> 01:39:23,959
and he told me what you said.
1491
01:39:26,044 --> 01:39:29,381
Well, it wasn't Scott's fault.
1492
01:39:31,257 --> 01:39:32,509
Or yours.
1493
01:39:35,095 --> 01:39:40,225
Or even mine, which is
something that I thought
for a really long time.
1494
01:39:41,518 --> 01:39:46,523
And you really
helped me see that,
and I wanted to tell you, so—
1495
01:39:48,274 --> 01:39:50,694
Can you just stay for,
like, a few more minutes?
1496
01:39:51,611 --> 01:39:52,779
Please?
1497
01:39:57,826 --> 01:40:01,496
You know what Greg said
that last night he called?
1498
01:40:04,582 --> 01:40:07,502
That he had met
some really nice people
in the bar.
1499
01:40:11,089 --> 01:40:14,050
And I think he was right.
1500
01:40:17,053 --> 01:40:18,430
Abby, wait.
1501
01:40:19,556 --> 01:40:20,656
What?
1502
01:40:31,067 --> 01:40:34,696
Should I sell this place
right away or, uh,
1503
01:40:34,779 --> 01:40:36,281
lease it out
until the market peaks?
1504
01:40:39,242 --> 01:40:42,954
I was really hoping you could
help me handle that.
1505
01:40:50,670 --> 01:40:55,467
Why me? I mean,
I really don't have
the experience.
1506
01:40:57,135 --> 01:40:58,595
Yes, you do.
1507
01:41:03,475 --> 01:41:04,976
Can we try?
1508
01:41:07,437 --> 01:41:09,564
I know you're scared, Abby.
1509
01:41:09,647 --> 01:41:11,357
I am too.
1510
01:41:16,446 --> 01:41:19,115
It's not brave
if you're not scared.
1511
01:41:27,999 --> 01:41:30,919
You'd better not be
waiting for me to
kick in any commission.
1512
01:41:31,002 --> 01:41:33,129
Deal.
1513
01:41:36,007 --> 01:41:38,843
Come on.
I'll show you how it looks
from the beach, okay?