1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,999 --> 00:01:24,126 Hey, Jim. You ready for your Christmas present? 4 00:01:24,210 --> 00:01:26,754 We're now the biggest little ad agency on the West Coast. 5 00:01:26,837 --> 00:01:29,799 We got it back? Yeah. I pitched. They caught. We closed. 6 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 We got the Infinity Airlines account for the next two years. 7 00:01:32,510 --> 00:01:34,470 They love us. This is great, Buddy. 8 00:01:34,553 --> 00:01:36,347 I thought he was gonna give me a corsage. 9 00:01:36,430 --> 00:01:38,140 I thought he was gonna kiss me right there. 10 00:01:38,224 --> 00:01:40,726 Did he sign? Yeah. I got the signed contract in front of me. 11 00:01:40,810 --> 00:01:42,978 I'm looking at it. You want a quote? 12 00:01:43,062 --> 00:01:45,272 He said, "I can't see why we would ever leave." 13 00:01:45,356 --> 00:01:47,334 Buddy, this is great. You did great, man. You did it! 14 00:01:47,358 --> 00:01:49,485 Yeah, no problem. 15 00:01:49,568 --> 00:01:52,530 I'm on the 6:00 flight. 16 00:01:52,613 --> 00:01:54,824 I think I'm flying free for life. 17 00:01:54,907 --> 00:01:57,511 Hey, Buddy, you really came through on this one. What can I tell you? 18 00:01:57,535 --> 00:01:59,578 That's some Christmas present. No problem, man. 19 00:02:00,704 --> 00:02:02,540 All right. I'll see you in a bit. Bye-bye. 20 00:02:03,874 --> 00:02:05,960 Is it supposed to snow like this all night? 21 00:02:06,043 --> 00:02:09,380 We thank you for your patience this snowy holiday season. 22 00:02:09,463 --> 00:02:12,299 Shit. 23 00:02:12,383 --> 00:02:15,469 O'Hare is hell with runways and a couple of TCBYs. 24 00:02:15,553 --> 00:02:18,097 L.A.? Yeah. Why, does it show? 25 00:02:18,180 --> 00:02:21,559 I-I think I flew out with you on Tuesday. Ron Wachter. 26 00:02:21,642 --> 00:02:25,437 Oh, yeah. Yeah. Buddy Amaral. Good to see you. 27 00:02:25,521 --> 00:02:28,399 I don't know. I've seen worse. I think we'll get out of here. Good. 28 00:02:28,482 --> 00:02:30,609 Hey, Buddy. You made it out. 29 00:02:30,693 --> 00:02:33,154 Janice. I was gonna call you. 30 00:02:33,237 --> 00:02:34,947 Yeah. I was gonna hold my breath. 31 00:02:35,030 --> 00:02:36,490 Nice talking to you. 32 00:02:36,574 --> 00:02:38,868 So, did we like your dog and pony show? 33 00:02:38,951 --> 00:02:41,328 Well, what can I say, you know? Love at first sight. 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,998 Mmm. Lucky us. So, you on the 6:00? 35 00:02:44,081 --> 00:02:46,417 Yes, I am. Just about to push it back. 36 00:02:46,500 --> 00:02:48,627 No. Mm-hmm. 37 00:02:48,711 --> 00:02:50,421 Goddamn it. 38 00:02:50,504 --> 00:02:52,715 Well, time for a drink? 39 00:02:52,798 --> 00:02:55,009 Yeah, that's why they called me in on my day off— 40 00:02:55,092 --> 00:02:56,886 drinks with the freight. 41 00:02:56,969 --> 00:03:00,347 So, next time, yeah? I'll call you. 42 00:03:00,431 --> 00:03:01,932 Whatever. 43 00:03:09,523 --> 00:03:12,818 Whoa. Sorry. Sorry, it's this bag. I don't know where I am. 44 00:03:12,902 --> 00:03:14,002 It's all right, man. 45 00:03:14,069 --> 00:03:16,989 You got your whole Let's Go Europe thing happening there. 46 00:03:17,072 --> 00:03:19,283 I understand. Eurail pass, yogurt, 47 00:03:19,366 --> 00:03:22,203 get stoned, see the Anne Frank house. Sorry? 48 00:03:22,286 --> 00:03:24,705 Sit down. Join us. Have a drink. 49 00:03:24,788 --> 00:03:26,373 Hi. This is Mimi. 50 00:03:26,457 --> 00:03:28,751 We've known each other for, uh— What, five minutes? 51 00:03:28,834 --> 00:03:30,336 I think she's bored with me already. 52 00:03:30,419 --> 00:03:32,129 Thanks. Sure, why not? 53 00:03:32,213 --> 00:03:34,256 The line at the snack bar is, like, an hour. 54 00:03:36,592 --> 00:03:38,427 Oh, God. 55 00:03:38,510 --> 00:03:40,012 Let me guess. 56 00:03:40,095 --> 00:03:42,139 Uh, English teacher. 57 00:03:42,223 --> 00:03:44,099 Let me guess. Agent. 58 00:03:44,183 --> 00:03:46,727 Advertising. 59 00:03:46,810 --> 00:03:48,562 It's like agenting— without the heart. 60 00:03:48,646 --> 00:03:50,439 Am I that much of a cliché? 61 00:03:50,522 --> 00:03:51,982 Hey, don't look at me. 62 00:03:52,066 --> 00:03:53,400 I'm just sitting here eating nuts. 63 00:03:53,484 --> 00:03:54,902 And I'm not a teacher. I'm a writer. 64 00:03:54,985 --> 00:03:58,072 A writer? That's what I started out at. Couldn't make a living. 65 00:03:58,155 --> 00:04:00,199 I write for TV. 66 00:04:00,282 --> 00:04:03,744 TV, huh? So that "I'm so much better than you" look... 67 00:04:03,827 --> 00:04:05,579 I saw on your face when I said advertising, 68 00:04:05,663 --> 00:04:07,248 I must have— I must have imagined it. 69 00:04:07,331 --> 00:04:08,916 Maybe on his face you imagined it. 70 00:04:08,999 --> 00:04:11,210 I got nothing against advertising. It pays me, I guess. 71 00:04:11,293 --> 00:04:13,254 That's right. It does. What do you do again? 72 00:04:13,337 --> 00:04:15,177 I told you. I'm with the National Organ Center. 73 00:04:15,256 --> 00:04:18,926 - I'm in development. - You gotta love that. She's in organ development. 74 00:04:19,009 --> 00:04:21,262 Can't, uh— 75 00:04:22,972 --> 00:04:25,992 Gee, there's this whole great speech on here that David Crosby gives, actually, 76 00:04:26,016 --> 00:04:27,768 about, uh, transplants and stuff. 77 00:04:27,851 --> 00:04:29,353 It's pretty— pretty compelling. 78 00:04:29,436 --> 00:04:31,897 I write plays too. That's what I was doing in Chicago. 79 00:04:31,981 --> 00:04:33,941 A play of mine opened. Oh. Good for you. Where? 80 00:04:34,024 --> 00:04:36,169 What TV shows? It was no big deal. It was a little theater. 81 00:04:36,193 --> 00:04:38,821 Oh. I'm here again next week. I love plays. What's it called? 82 00:04:38,904 --> 00:04:41,115 No, it closed. It closed. 83 00:04:41,198 --> 00:04:45,077 Um, it was a limited— It was— 84 00:04:45,160 --> 00:04:46,954 It's called Lilacs in the Dooryard. 85 00:04:47,037 --> 00:04:48,789 I wonder why we have plays anymore. 86 00:04:48,872 --> 00:04:50,791 Hello? We got movies. Check a movie out. 87 00:04:50,874 --> 00:04:52,293 Know what I mean? 88 00:04:55,045 --> 00:04:56,755 Hmm. It's not in here. 89 00:04:58,966 --> 00:05:00,066 Yeah. 90 00:05:00,134 --> 00:05:01,635 What's a dooryard? 91 00:05:01,719 --> 00:05:03,178 It's from a Whitman poem. 92 00:05:03,262 --> 00:05:05,055 "When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed." 93 00:05:05,139 --> 00:05:08,100 Well, yeah, but— 94 00:05:08,183 --> 00:05:09,685 What is a dooryard? 95 00:05:11,520 --> 00:05:14,106 Oh, look. They just put sandwiches out. 96 00:05:14,189 --> 00:05:15,691 Oh, great. Okay. 97 00:05:17,735 --> 00:05:19,903 Oh, man. Another line. 98 00:05:19,987 --> 00:05:21,907 I think I'm actually gonna go check on my flight. 99 00:05:21,989 --> 00:05:24,992 You guys want me to check yours? Where you headed? Dallas. 100 00:05:25,075 --> 00:05:26,535 Dallas? L.A. 101 00:05:26,618 --> 00:05:29,496 Oh, yeah? L.A. Me too. Okay, I'll just be back in a minute. 102 00:05:29,580 --> 00:05:31,498 Thanks a lot. All right. 103 00:05:31,582 --> 00:05:34,251 And, uh, thanks. 104 00:05:37,921 --> 00:05:39,465 You don't know what a dooryard is. 105 00:05:39,548 --> 00:05:41,925 This is what it is. You have no idea. 106 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 This Greg guy better stick to writing TV. 107 00:05:45,929 --> 00:05:48,015 Did you read this review? 108 00:05:48,098 --> 00:05:51,060 Boy, they don't like something, they don't keep it a secret, do they? 109 00:05:51,143 --> 00:05:52,519 Ooh. Here he comes. 110 00:05:52,603 --> 00:05:54,313 Hey. We thought we'd lost you. 111 00:05:54,396 --> 00:05:57,024 So, you're still on for 10:00. They say it's gonna take off. 112 00:05:57,107 --> 00:05:59,610 Nothing for Dallas yet. Oh. 113 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 Yeah, it'll be tomorrow at the earliest. 114 00:06:01,362 --> 00:06:04,448 I bet the airport hotels are swamped. Hey, you know what? 115 00:06:04,531 --> 00:06:07,034 Why don't you take this hotel voucher? Room's guaranteed. 116 00:06:07,117 --> 00:06:10,013 I'm gonna stick around here and see if something opens up. What, you took a bump? 117 00:06:10,037 --> 00:06:12,956 You know, two coach tickets anywhere in the U.S. or Mexico, 118 00:06:13,040 --> 00:06:14,750 plus 200 bucks. 119 00:06:14,833 --> 00:06:18,212 I did this show down in Mexico, and I promised my kids I'd take them, so— 120 00:06:18,295 --> 00:06:20,047 200 and coach? It's— 121 00:06:20,130 --> 00:06:22,591 I should have haggled? 122 00:06:22,674 --> 00:06:24,551 He's pulling your leg. You did great. 123 00:06:24,635 --> 00:06:27,888 Tell my wife that—Abby. Just gave her the good news. 124 00:06:27,971 --> 00:06:30,283 Turns out I was supposed to work the Christmas tree lot with Scott tomorrow. 125 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 I forgot. It's a father-son Cub Scout thing. 126 00:06:32,393 --> 00:06:34,978 You have any pictures? Yeah, sure. 127 00:06:39,024 --> 00:06:41,235 Oh, she's pretty. Isn't she? 128 00:06:41,318 --> 00:06:42,653 Our neighbor Donna and Abby, 129 00:06:42,736 --> 00:06:45,406 they went to the mall and did these glamour-photo things. 130 00:06:45,489 --> 00:06:48,784 How old are your boys? Scott's seven, and Joey's four. 131 00:06:48,867 --> 00:06:50,911 Oh, he's so cute. 132 00:06:50,994 --> 00:06:52,329 Say hello. 133 00:06:52,413 --> 00:06:54,432 Oh, Jesus, you're not taping over the Crosby speech? 134 00:06:54,456 --> 00:06:58,585 Oh, relax. I fast-forwarded. Crosby's fine. He's there, okay? 135 00:06:59,086 --> 00:07:01,630 Here you go. Say something for the transplant kids. 136 00:07:01,713 --> 00:07:04,758 Well, uh, save a life and become a donor. 137 00:07:04,842 --> 00:07:06,844 Do what David Crosby said. What did David say? 138 00:07:08,095 --> 00:07:10,681 "- Uh, sorry I drank. - - Thanks for the liver." 139 00:07:10,764 --> 00:07:12,891 We-We are here, for one thing, 140 00:07:12,975 --> 00:07:15,644 to celebrate the opening and the closing— Oh, no, please. 141 00:07:15,727 --> 00:07:19,231 of the new play, When Lilacs— something on the dooryard. Right. 142 00:07:19,314 --> 00:07:21,817 And we're here with the author, Greg— Greg. 143 00:07:21,900 --> 00:07:23,402 Janello. 144 00:07:23,485 --> 00:07:27,948 And I want to say that the critic for the Chicago Weekly Times is an idiot and an asshole— 145 00:07:28,031 --> 00:07:31,410 - You read the review? - that wouldn't know a good play if it punched him in the face. 146 00:07:31,493 --> 00:07:35,747 And, Abby, please, forgive him, huh? Yeah, please. 147 00:07:35,831 --> 00:07:37,767 He did it for you, wherever you are. I did. I love you. 148 00:07:37,791 --> 00:07:40,002 ...boarding Flight 82 to Los Angeles— Ah, that's me. 149 00:07:40,085 --> 00:07:42,796 Well. 150 00:07:42,880 --> 00:07:45,466 I'm gonna go to the men's room. 151 00:07:46,592 --> 00:07:48,927 So, it was great meeting you guys. 152 00:07:49,011 --> 00:07:51,555 Thanks for, you know, nuts and everything. 153 00:07:51,638 --> 00:07:53,182 Yeah. Yeah. You too, man. 154 00:07:53,265 --> 00:07:55,368 Nice meeting you. It was nice hanging out with you guys. 155 00:07:55,392 --> 00:07:58,479 Hey, good luck getting wherever you're going. You too. 156 00:07:58,562 --> 00:07:59,813 Good night. 157 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 See you. 158 00:08:03,400 --> 00:08:06,361 Well, if you ever get to Dallas. 159 00:08:12,951 --> 00:08:15,621 Hey. Greg. Greg. 160 00:08:17,915 --> 00:08:19,833 Go sell a Christmas tree for me. 161 00:08:21,418 --> 00:08:24,254 What? Go ahead, take it. 162 00:08:24,338 --> 00:08:27,341 I want the layover, if you know what I mean. 163 00:08:27,424 --> 00:08:30,677 You know, Mimi— organ development, video camera. 164 00:08:30,761 --> 00:08:32,387 Think about it. 165 00:08:32,471 --> 00:08:34,681 This is incredibly generous. I just wanna say that. 166 00:08:34,765 --> 00:08:36,850 It's a comp. It's free. Take it. It's fine. 167 00:08:40,437 --> 00:08:42,606 Hello, sir. 168 00:08:42,689 --> 00:08:45,734 I really appreciate it. Look, man, you're doing me a favor. 169 00:08:45,817 --> 00:08:48,028 You're saving my marriage. You have no idea. 170 00:08:48,111 --> 00:08:49,905 Take care of yourself. Thanks a lot. 171 00:08:49,988 --> 00:08:51,865 All right, see you. It was great meeting you. 172 00:08:52,574 --> 00:08:54,284 Your ticket? 173 00:08:55,410 --> 00:08:56,954 You know what? You just took it. 174 00:08:57,037 --> 00:08:58,622 What? 175 00:09:15,639 --> 00:09:17,558 Still have that, uh, hotel voucher? 176 00:09:20,811 --> 00:09:23,981 - Don't you just love air travel? - ...Flight 82 to Los Angeles. 177 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 Can I get you something else, sir? Something to drink? 178 00:09:35,242 --> 00:09:36,577 What? 179 00:09:36,660 --> 00:09:38,120 Sorry. 180 00:09:38,203 --> 00:09:40,622 Can I get you something to drink— some coffee, soda, water? 181 00:09:40,706 --> 00:09:42,207 Oh, no, thanks. I'm fine. 182 00:10:34,885 --> 00:10:37,137 What time is it? 183 00:10:37,220 --> 00:10:39,574 We're here at the O'Hare Airport Sheraton— Something happened. 184 00:10:39,598 --> 00:10:41,659 where friends and family of passengers of Flight 82 have gathered... 185 00:10:41,683 --> 00:10:43,810 to a wait bulletins from Infinity Airlines. 186 00:10:43,894 --> 00:10:45,771 Now, once again, if you are just tuning in, 187 00:10:45,854 --> 00:10:47,689 about an hour and eight minutes after takeoff, 188 00:10:47,773 --> 00:10:52,319 Infinity Flight 82— the last flight to take off from O'Hare before it closed— 189 00:10:52,402 --> 00:10:54,696 disappeared from radar screens over Kansas. 190 00:10:54,780 --> 00:10:57,658 Now this has not been officially confirmed by Infinity, 191 00:10:57,741 --> 00:11:00,410 but we're hearing reports from Marysville, Kansas, 192 00:11:00,494 --> 00:11:02,913 that a crash site indeed has been found. 193 00:11:12,756 --> 00:11:14,466 Hello? 194 00:11:14,549 --> 00:11:16,593 Mom, what is it? Is something wrong? 195 00:11:17,344 --> 00:11:21,431 Chicago. No, he's coming back tomorrow. Why— 196 00:11:23,100 --> 00:11:24,601 Oh, what? 197 00:11:25,936 --> 00:11:28,814 Oh, Jesus. They said Infinity? 198 00:11:30,565 --> 00:11:34,111 No, no, no. Okay, he's not taking that— I spoke to him. 199 00:11:34,194 --> 00:11:36,321 Mother, stop it. 200 00:11:36,405 --> 00:11:38,699 Will you put Les on the phone, please? 201 00:11:40,242 --> 00:11:42,035 Just put— 202 00:11:45,622 --> 00:11:47,124 Les. 203 00:11:48,625 --> 00:11:51,503 What's the flight number? 204 00:11:53,630 --> 00:11:55,507 Oh, thank God. No, he's not on that flight. 205 00:11:55,590 --> 00:11:58,093 He's coming back tomorrow. He hasn't even left yet. 206 00:12:00,470 --> 00:12:03,098 Tell her—What is she saying? 207 00:12:04,433 --> 00:12:05,618 Because he probably doesn't know. 208 00:12:05,642 --> 00:12:07,978 He's in an airport hotel or something. 209 00:12:08,854 --> 00:12:12,357 Listen, I'll-I'll call you as soon as I know anything. Okay? 210 00:12:12,441 --> 00:12:15,193 I just don't want to tie up the phone right now. 211 00:12:15,277 --> 00:12:17,362 Okay. 212 00:12:30,876 --> 00:12:34,337 Aviation sources tell us that in an air disaster of this magnitude, 213 00:12:34,421 --> 00:12:37,758 those aboard the plane— 208 passengers and eight crew members— 214 00:12:37,841 --> 00:12:39,176 would be unlikely to survive. 215 00:12:39,259 --> 00:12:43,221 Witnesses near the scene, some 75 miles north west of Topeka, 216 00:12:43,305 --> 00:12:47,017 report seeing a huge fireball seconds after impact. 217 00:12:47,100 --> 00:12:48,820 We are looking now at pictures of the field— 218 00:13:05,702 --> 00:13:08,330 Hey, Janice. Oh, God, Buddy! 219 00:13:08,413 --> 00:13:11,124 I knew three girls on the crew, and the copilot was my friend. 220 00:13:11,208 --> 00:13:14,294 Yeah, listen. We got a problem, okay? The roster's not right. 221 00:13:14,377 --> 00:13:16,838 Oh, Jesus. 222 00:13:16,922 --> 00:13:19,466 You got to get into the system. Can you do that? 223 00:13:19,549 --> 00:13:20,884 Who was he? 224 00:13:20,967 --> 00:13:25,263 J-A-N-E-L-L-O. Greg Janello. 225 00:13:28,183 --> 00:13:29,726 Was he on that flight? 226 00:13:32,729 --> 00:13:34,731 Thank you. 227 00:13:36,733 --> 00:13:39,402 Okay. So, um, 228 00:13:39,486 --> 00:13:42,239 Flight 31, that's leaving when? 229 00:13:45,325 --> 00:13:48,703 Okay. Thank you. Thank you. 230 00:13:48,787 --> 00:13:51,456 Okay. See? Now you can relax. 231 00:13:52,916 --> 00:13:55,001 I just wish he would call me. 232 00:13:55,085 --> 00:13:57,003 Yeah. Well, he's asleep. 233 00:13:57,087 --> 00:14:00,674 You don't get news reports when you're sleeping. 234 00:14:00,757 --> 00:14:03,343 Come on. Drink this. Then I'm gonna go home. 235 00:14:03,426 --> 00:14:06,346 And if you need me, I'm just across the street. 236 00:14:06,429 --> 00:14:08,348 Don't you have anything better than this to eat? 237 00:14:08,431 --> 00:14:10,892 I'm so hungry. I want something bad. 238 00:14:10,976 --> 00:14:13,895 Mama? Hey, what are you doing up? 239 00:14:13,979 --> 00:14:15,188 Can I watch TV? 240 00:14:15,272 --> 00:14:18,859 No, silly-billy. You can't watch TV. 241 00:14:18,942 --> 00:14:21,194 Now, come on. Let Aunt Donna tuck you right back in. 242 00:14:21,278 --> 00:14:23,238 It's okay. I'll take care of him. 243 00:14:23,321 --> 00:14:25,282 My big boy. 244 00:15:10,994 --> 00:15:13,747 What time is it in Chicago? 245 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 It's 9:00. 246 00:15:19,044 --> 00:15:22,505 Christ, Donna! Where the hell is he? 247 00:15:22,589 --> 00:15:25,008 - I don't know. - Hey. 248 00:15:25,091 --> 00:15:27,510 There's someone at the door. 249 00:15:32,349 --> 00:15:34,017 Mrs. Janello? 250 00:15:35,018 --> 00:15:36,478 Are you from the airline? 251 00:15:36,561 --> 00:15:40,023 Yes. I'm Kevin Walters, and this is Ellen Seitz. 252 00:15:40,106 --> 00:15:44,194 Ma'am, the reason that we're— No. He's taking a later flight. 253 00:15:45,111 --> 00:15:47,197 When's the last time you spoke to him? 254 00:15:48,573 --> 00:15:53,411 Um, well, last night at about 8:00. 255 00:15:53,495 --> 00:15:55,121 8:00. That's 10:00 p.m. Chicago. 256 00:15:55,205 --> 00:15:57,874 We have conflicting manifests. 257 00:15:57,958 --> 00:16:01,294 One of them— We can't tell yet if it's accurate or not. 258 00:16:01,378 --> 00:16:03,463 One of them lists your husband on Flight 82. 259 00:16:03,546 --> 00:16:06,758 No. See, I know he got— He got bumped. 260 00:16:06,841 --> 00:16:08,551 He's on a later flight. 261 00:16:08,635 --> 00:16:10,679 We have a crisis center at L.A.X. 262 00:16:10,762 --> 00:16:12,722 That's where the first news will be. 263 00:16:14,307 --> 00:16:15,809 Okay. Just a minute. 264 00:16:22,857 --> 00:16:26,319 No. Okay, okay. We're gonna go together. 265 00:16:26,403 --> 00:16:29,155 And Jack is gonna watch the children. Donna. 266 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 Do not cry. 267 00:16:33,201 --> 00:16:35,537 Please do not cry. I'm not crying. 268 00:16:51,261 --> 00:16:54,764 Ladies and gentlemen, we are making our final approach into Los Angeles. 269 00:17:03,940 --> 00:17:06,776 Are you all right? Yeah. Yeah, I'm fine. 270 00:17:06,860 --> 00:17:10,280 - So this flight was okay? - Well, it landed. 271 00:17:10,363 --> 00:17:12,115 Yeah, well, that's good. 272 00:17:12,198 --> 00:17:15,076 - How you been? - Scared. How you been? 273 00:17:15,160 --> 00:17:17,162 Those poor people. It's terrible. 274 00:18:02,207 --> 00:18:04,667 Mrs.Janello. 275 00:18:11,883 --> 00:18:13,676 Don't touch me! Don't touch me! 276 00:18:13,760 --> 00:18:15,428 Don't touch me! 277 00:18:41,871 --> 00:18:44,916 - You want a drink? - Uh, no, thanks. 278 00:18:47,210 --> 00:18:50,630 Infinity's already called. They want us to help out with damage control— 279 00:18:50,713 --> 00:18:52,882 TV spots, print, you know. 280 00:18:52,966 --> 00:18:54,467 Yeah. 281 00:18:56,970 --> 00:19:00,390 Weather conditions there improved some what this afternoon, 282 00:19:00,473 --> 00:19:03,369 allowing for the removal of several sections of the downed plane's fuselage— 283 00:19:03,393 --> 00:19:05,895 So you might want to go easy on the drinking. 284 00:19:05,979 --> 00:19:08,648 I don't want you hungover. 285 00:19:11,192 --> 00:19:13,361 So, first thing tomorrow, okay? 286 00:19:28,251 --> 00:19:30,879 Yeah, take down the blue ones. 287 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 Hey, Dionne, where's Jim? 288 00:19:33,965 --> 00:19:35,175 No, they're all in a meeting. 289 00:19:35,258 --> 00:19:37,886 Jim. Conference room. 290 00:19:37,969 --> 00:19:39,679 Hey, what is this? 291 00:19:39,762 --> 00:19:42,307 What happened to six months trying to create a consistent, 292 00:19:42,390 --> 00:19:44,142 you know, brand image in the public eye? 293 00:19:44,225 --> 00:19:45,865 Who okay'd—What is this? This is dog shit. 294 00:19:45,894 --> 00:19:48,688 Buddy, come on, it's just giving families numbers to call, okay? 295 00:19:48,771 --> 00:19:50,523 It's not like tomorrow's ad. 296 00:19:50,607 --> 00:19:52,692 Hey, weren't you supposed to be on that flight? 297 00:19:52,775 --> 00:19:54,527 No, I, uh, stayed over another night. 298 00:19:54,611 --> 00:19:56,237 What do you mean tomorrow's ad? 299 00:19:56,321 --> 00:19:58,531 We want to recut the commercial. That's Todd Exner. 300 00:19:58,615 --> 00:20:00,325 Damage control— Infinity. 301 00:20:00,408 --> 00:20:03,995 Please, people, um— We don't have a lot of time today. 302 00:20:04,078 --> 00:20:07,248 I'll be brief. I want to thank you all for your ideas, 303 00:20:07,332 --> 00:20:10,172 but, uh, I'm gonna recommend to the board that we go with the concept... 304 00:20:10,210 --> 00:20:12,045 that Josh and Sharon have been working on. 305 00:20:12,128 --> 00:20:14,047 That's Karen actually. 306 00:20:14,130 --> 00:20:16,799 It's based on a wire photo out of Chicago. 307 00:20:16,883 --> 00:20:19,510 I'm gonna need someone to lock down the rights on this, pronto. 308 00:20:19,594 --> 00:20:21,930 Is that a joke? 309 00:20:22,013 --> 00:20:25,266 You gotta be kidding me. We're not gonna run this sentimental, self-serving crap. 310 00:20:25,350 --> 00:20:26,893 Excuse me? 311 00:20:26,976 --> 00:20:29,229 Who cares how Infinity Airlines feel? Who gives a shit? 312 00:20:29,312 --> 00:20:32,482 They crashed the plane. So what? Right? Happens all the time. 313 00:20:32,565 --> 00:20:36,694 They'll do an investigation. The F.A.A., in 10 months, will say it was a hydraulic line... 314 00:20:36,778 --> 00:20:39,280 or a fuel line or a rudder or something, right? 315 00:20:39,364 --> 00:20:40,990 I mean, shit happens. Happens to TWA. 316 00:20:41,074 --> 00:20:42,575 Happens to Delta. Happens to United. 317 00:20:42,659 --> 00:20:44,470 Why are we gonna take responsibility for bad luck? 318 00:20:44,494 --> 00:20:47,163 I don't think we want to hide our heads in the sand. 319 00:20:47,247 --> 00:20:48,957 Plus, you don't originate campaigns. 320 00:20:49,040 --> 00:20:52,085 Okay, Karen? Neither do you, Josh. 321 00:20:52,168 --> 00:20:53,920 We all do, together. 322 00:20:54,003 --> 00:20:55,564 Buddy, this is not about running the ball around you. 323 00:20:55,588 --> 00:20:57,423 Okay, let's get on this, all right? 324 00:20:57,507 --> 00:20:59,259 I want to fax a copy to the board by noon. 325 00:20:59,342 --> 00:21:02,512 USA Today, New York Times, Chicago Tribune, L.A. Times. 326 00:21:02,595 --> 00:21:03,972 Okay, come on. Let's go. 327 00:21:08,351 --> 00:21:11,104 She was the little girl who won prizes for her art in grade school. 328 00:21:14,190 --> 00:21:17,318 Swam on her high school team. 329 00:21:17,402 --> 00:21:20,405 Married her college sweetheart... 330 00:21:20,488 --> 00:21:22,198 and started a family. 331 00:21:24,492 --> 00:21:29,831 While the people of Infinity mourn the loss of Carol Wilson, flight attendant, 332 00:21:29,914 --> 00:21:33,334 the people of Clayton, Missouri, mourn the girl they grew up with. 333 00:21:33,418 --> 00:21:37,297 Hey, Buddy, Look, I can cover you for, like, five months of staff meetings, 334 00:21:37,380 --> 00:21:39,132 but not six, okay? 335 00:21:39,215 --> 00:21:40,967 Will you call me, please? 336 00:21:41,050 --> 00:21:43,511 Carol, who told friends, 337 00:21:43,594 --> 00:21:47,056 "When you fall down, get up and try again." 338 00:21:49,392 --> 00:21:51,811 Who said, "When it's dark outside, 339 00:21:51,894 --> 00:21:54,230 it's up to us to look for the light." 340 00:21:55,898 --> 00:21:58,735 Boy, kind of makes you wish you crash more often, doesn't it? 341 00:21:58,818 --> 00:22:03,698 There are 216 stories of our friends and family on Flight 82. 342 00:22:05,533 --> 00:22:07,410 This one is Carol's. 343 00:22:13,374 --> 00:22:17,420 And this year's winner for the best national campaign is... 344 00:22:17,503 --> 00:22:20,465 Tang Weller. 345 00:22:20,548 --> 00:22:22,383 Client— Infinity Air. 346 00:22:22,467 --> 00:22:24,552 The "We Remember" series. 347 00:22:24,635 --> 00:22:25,970 Thanks. 348 00:22:26,763 --> 00:22:29,515 Buddy, please sit down. Jim, what are you doing? 349 00:22:29,599 --> 00:22:32,894 Sit down. Please. No, Jim. It's my account. It's my account. 350 00:22:32,977 --> 00:22:34,562 Can't you control this idiot? 351 00:22:40,568 --> 00:22:42,695 Next year. Next year. 352 00:22:45,782 --> 00:22:47,575 Congratulations. 353 00:22:54,207 --> 00:22:56,709 This is, uh—This is terrific. Thank you. 354 00:22:56,793 --> 00:22:59,629 Thank you for this award. It's great. 355 00:22:59,712 --> 00:23:03,132 Um, boy, it's so heavy. 356 00:23:03,216 --> 00:23:04,884 That's what you're supposed to say, right? 357 00:23:04,967 --> 00:23:08,846 That and, uh, "Oh, this is what it looks like up close." 358 00:23:08,930 --> 00:23:11,140 It's, uh— But thank you. This is great. 359 00:23:12,475 --> 00:23:16,062 It's good to see all of you. It really is. 360 00:23:16,145 --> 00:23:17,855 'Cause I've been, uh— 361 00:23:17,939 --> 00:23:21,984 I haven't been around much this year, and, uh, you know— 362 00:23:23,444 --> 00:23:25,822 You see, I was supposed to be on that flight. 363 00:23:25,905 --> 00:23:27,824 Yeah. 364 00:23:30,326 --> 00:23:33,246 Yeah, it's ironic, 'cause I could've been one of those people who— 365 00:23:33,329 --> 00:23:37,917 who believed so much in Infinity Airlines that they were glad to die... 366 00:23:38,000 --> 00:23:41,003 just so we could show how well it handled it really. 367 00:23:41,087 --> 00:23:42,713 Isn't that what we're saying? 368 00:23:42,797 --> 00:23:46,134 "Hey, we crashed, but we're hurting, 369 00:23:46,217 --> 00:23:48,094 and we're humble, and, uh, 370 00:23:48,177 --> 00:23:50,012 we're ready to sell some tickets." 371 00:23:51,055 --> 00:23:52,974 All right. Thank you. Thank you very much. 372 00:23:53,057 --> 00:23:56,811 Um, thank you, ladies and gentlemen. Thank you very much. 373 00:23:56,894 --> 00:23:58,604 Shame about the dead people. 374 00:23:58,688 --> 00:24:00,582 It's an ill wind, but it blew us right onto the map! 375 00:24:00,606 --> 00:24:02,442 Please, come on. 376 00:24:02,525 --> 00:24:04,026 It's fine, Jim. I'm fine. 377 00:24:04,110 --> 00:24:06,112 All right, get off of me. 378 00:24:06,195 --> 00:24:07,697 No more, no more. Please. 379 00:24:13,369 --> 00:24:15,288 So, is there a party after? 380 00:24:29,385 --> 00:24:30,803 Now that you're done with rehab, 381 00:24:30,887 --> 00:24:32,889 what's next— meetings, counseling? 382 00:24:32,972 --> 00:24:35,641 No, I'm good. I'm fine. I just want to get back to work. 383 00:24:35,725 --> 00:24:37,560 You know what? You should take your time. 384 00:24:37,643 --> 00:24:38,763 I mean, we're in good shape. 385 00:24:38,811 --> 00:24:40,956 How could you be in good shape? I've been gone for 90 days. 386 00:24:40,980 --> 00:24:42,791 Hey, you've been gone for a year—since the crash— 387 00:24:42,815 --> 00:24:44,317 but who's counting? 388 00:24:44,400 --> 00:24:47,862 You look good though. A bit, um— 389 00:24:47,945 --> 00:24:49,572 Think it'll take? 390 00:24:49,655 --> 00:24:50,948 Yeah. Hmm? 391 00:24:51,032 --> 00:24:53,576 Feeling good? Good. 392 00:25:05,379 --> 00:25:10,551 What we have here— two floors, 24,000 square feet. 393 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Employee and client parking. 394 00:25:12,428 --> 00:25:14,805 And within one block, we have two banks, 395 00:25:14,889 --> 00:25:18,518 a Kinko's and a couple dozen Starbucks. 396 00:25:18,601 --> 00:25:20,353 Oh. What's the rent? No, no, no. We buy. 397 00:25:20,436 --> 00:25:23,624 I've already got a deal with the owner. He wants to get out of the landlord business. 398 00:25:23,648 --> 00:25:24,899 Old guy, not very savvy. 399 00:25:24,982 --> 00:25:28,778 He'll do it for 1.8 and without a broker. 400 00:25:30,112 --> 00:25:32,615 Wow. Sounds great. 401 00:25:32,698 --> 00:25:35,034 When do I, uh— When do I get to see it? 402 00:25:35,117 --> 00:25:37,703 That is assuming, you know, you want my input. 403 00:25:37,787 --> 00:25:39,997 Look, it's gonna be great, Buddy. You're gonna love it. 404 00:25:42,041 --> 00:25:44,043 Don't fight it because you were out of the loop. 405 00:25:44,126 --> 00:25:46,754 I— I don't, man. 406 00:25:46,837 --> 00:25:49,840 Jim, come on. It's great. It's fine. It's gonna be great. 407 00:25:49,924 --> 00:25:52,051 Uh-huh. Okay? 408 00:25:52,134 --> 00:25:54,762 Just—Just excuse me for a second. 409 00:26:23,249 --> 00:26:25,167 You sure you want to do that? 410 00:26:25,251 --> 00:26:26,752 Whoop. 411 00:26:28,296 --> 00:26:30,756 Wrong drink. This is mine. It's apple juice. 412 00:26:30,840 --> 00:26:32,341 Right. 413 00:26:40,349 --> 00:26:42,789 Uh, you don't want to stare at me like that in the men's room. 414 00:26:42,852 --> 00:26:45,813 It's sexual harassment. 415 00:26:47,231 --> 00:26:50,526 Are you kidding? I'm not gay. 416 00:26:50,610 --> 00:26:54,447 No, but I am. And you are my boss. 417 00:26:54,530 --> 00:26:56,282 At least, officially, so— 418 00:26:56,365 --> 00:26:57,867 Since when? 419 00:26:57,950 --> 00:27:01,370 Since about a week after they shipped you to Palm Springs. 420 00:27:01,454 --> 00:27:04,874 You had some sort of a breakdown during an awards ceremony or— 421 00:27:04,957 --> 00:27:06,459 That-That's what I heard. 422 00:27:06,542 --> 00:27:08,669 It wasn't a breakdown, okay? It was an episode. 423 00:27:08,753 --> 00:27:10,796 What do you do here exactly? 424 00:27:10,880 --> 00:27:13,174 Uh, P.A. Just office floater. 425 00:27:13,257 --> 00:27:14,800 I work with the computers mostly. 426 00:27:14,884 --> 00:27:18,429 Would that have been your first drink since they released you? 427 00:27:20,181 --> 00:27:21,974 Boy, you got some nerve, kid. 428 00:27:22,058 --> 00:27:25,853 Relax. I'm a drunk too. 429 00:27:26,562 --> 00:27:28,397 Six years sober. A.A. and N.A. 430 00:27:30,566 --> 00:27:32,109 And we hired you? 431 00:27:32,193 --> 00:27:34,278 Well, I had to sign a "no episode" clause. 432 00:27:34,362 --> 00:27:35,988 But, yeah. 433 00:27:36,072 --> 00:27:39,367 Look, if you want some help with your re-entry, I'd be happy to oblige. 434 00:27:39,450 --> 00:27:41,494 Just don't screw up. 435 00:27:41,577 --> 00:27:43,497 There's a lot of really nice people working here, 436 00:27:43,579 --> 00:27:45,164 and why should they pay for your shit? 437 00:27:45,247 --> 00:27:47,750 'Cause I own 20% of the company. 438 00:27:47,833 --> 00:27:51,713 And in case you were picking pimples when they covered this in your rehab, alcoholism is a disease. 439 00:27:51,754 --> 00:27:55,549 Yeah. Yeah. You can catch it from open bottles. 440 00:27:57,635 --> 00:28:01,180 You're not gonna make me feel guilty for something I had no control of. 441 00:28:01,263 --> 00:28:04,183 Oh, you're that type. Cool. 442 00:28:04,266 --> 00:28:07,144 When was the last time anything was your fault? 443 00:28:07,228 --> 00:28:10,356 I don't believe this guy. 444 00:28:10,439 --> 00:28:12,274 Did they do A.A. up where they dried you out? 445 00:28:12,358 --> 00:28:15,027 You know, the whole 12 steps, all that jazz? 446 00:28:15,111 --> 00:28:18,030 Yeah. Yeah, they tried, but I don't believe in God. 447 00:28:18,114 --> 00:28:20,616 He'll be crushed when he finds out. 448 00:28:24,662 --> 00:28:26,664 You're not gonna last a week sober. 449 00:28:28,958 --> 00:28:30,418 Fuck you. 450 00:28:30,501 --> 00:28:32,712 Welcome back, boss. 451 00:28:32,795 --> 00:28:35,131 Hey, P.S. You're fired! 452 00:30:51,767 --> 00:30:53,227 Hello? 453 00:30:53,310 --> 00:30:54,895 Ah, just a minute. 454 00:30:54,979 --> 00:30:56,647 Okay, come on. Get in here. 455 00:30:56,730 --> 00:30:59,275 - Come on. - Come on, come on. 456 00:31:08,784 --> 00:31:10,244 - Hi. Hello. - Hi. 457 00:31:10,327 --> 00:31:13,247 I'm sorry. I just had to, uh, put the dog in the bathroom. 458 00:31:13,330 --> 00:31:16,542 I'm-I'm Abby Janello, Vinegrove Realty. 459 00:31:16,625 --> 00:31:19,879 Buddy Amaral. Just driving by, saw your sign. 460 00:31:19,962 --> 00:31:22,673 You know what? Actually, the dog's not supposed to be here, 461 00:31:22,756 --> 00:31:25,217 but, um, my friend who was supposed to watch him— 462 00:31:25,301 --> 00:31:27,469 He can't be left alone— She has a doctor's appointment. 463 00:31:28,888 --> 00:31:32,057 Everything's fine, and then— involuntary urination. 464 00:31:32,892 --> 00:31:34,812 Well, I hope the doctor doesn't keep her waiting. 465 00:31:35,394 --> 00:31:37,146 No, the dog. 466 00:31:38,814 --> 00:31:41,984 Oh, right. You're kidding. That's very funny. 467 00:31:42,735 --> 00:31:44,236 Well— 468 00:31:44,320 --> 00:31:48,073 This is a wonderful property. It's— Buddy, right? Are you interested? 469 00:31:48,157 --> 00:31:51,660 You want to check it out? It'll just take a minute. 470 00:31:53,495 --> 00:31:56,123 Sure. Sure. 471 00:31:58,334 --> 00:31:59,793 Um— Sorry. 472 00:31:59,877 --> 00:32:03,881 The last, uh, person I showed this to smoked. 473 00:32:05,925 --> 00:32:11,472 Oh, God. Well, there's been a lot of interest in this property. 474 00:32:11,555 --> 00:32:13,223 Um, Let me just— 475 00:32:13,307 --> 00:32:15,142 Ah! That's better, right? 476 00:32:16,810 --> 00:32:18,938 Um, okay, well, here is the setup. 477 00:32:19,021 --> 00:32:21,273 And there's my card. 478 00:32:21,357 --> 00:32:23,275 Um, that beeper number's actually— 479 00:32:24,652 --> 00:32:27,363 I'm— I'm actually between beeper numbers at the moment. 480 00:32:27,446 --> 00:32:30,449 So, you know, just ignore that. Um— Maybe you should let him out. 481 00:32:30,532 --> 00:32:33,494 So, um, what line of business are you in? 482 00:32:33,577 --> 00:32:35,537 What's his name? 483 00:32:37,373 --> 00:32:38,749 The dog, what's his name? 484 00:32:39,458 --> 00:32:40,960 Fred. 485 00:32:43,379 --> 00:32:45,172 You know what? He doesn't like people. 486 00:32:45,255 --> 00:32:48,467 And he's not trained 'cause I've only had him a year. 487 00:32:48,550 --> 00:32:51,136 Hey, Fred, it's okay. 488 00:32:51,220 --> 00:32:52,721 Hey, Fred, Fred, come here. 489 00:32:52,805 --> 00:32:55,224 That's it, Fred. See? I'm great with dogs. 490 00:32:55,307 --> 00:32:57,893 Fred. Rottweilers are great. I had one when I was a kid. 491 00:32:57,977 --> 00:33:00,521 Fred, good boy. Here you go. See? 492 00:33:00,604 --> 00:33:03,941 Yeah. 493 00:33:04,024 --> 00:33:06,986 You know what? Actually, do you mind coming back? 494 00:33:07,069 --> 00:33:10,239 Oh, my God. My boss is— My boss is coming right now, 495 00:33:10,322 --> 00:33:13,158 and, uh, I think it would be better if you came at, like, noon. 496 00:33:13,242 --> 00:33:15,911 I'm sorry. Is something wrong? 497 00:33:15,995 --> 00:33:18,539 I didn't say it was a rottweiler, okay? 498 00:33:21,250 --> 00:33:25,337 I saw you— I saw you with the dog outside. 499 00:33:25,421 --> 00:33:26,964 That was half an hour ago. 500 00:33:27,047 --> 00:33:29,341 You said you were just— you were just passing by. 501 00:33:29,425 --> 00:33:32,261 I was. I was passing by half an hour ago. 502 00:33:32,344 --> 00:33:34,179 I went to a meeting, and I came back. 503 00:33:34,263 --> 00:33:36,616 I swear to God, if you say one more word, I'm gonna open this door. 504 00:33:36,640 --> 00:33:38,100 All right, just calm down— 505 00:33:38,183 --> 00:33:39,852 Whoa, all right. Hold on. 506 00:33:39,935 --> 00:33:42,604 All right. You don't understand. Everything's fine, okay? 507 00:33:42,688 --> 00:33:43,689 Easy. Easy, Fred. Fred! Get out! 508 00:33:43,772 --> 00:33:46,525 Fred! Fred! No, Fred! 509 00:33:46,608 --> 00:33:48,444 Buddy! Stop it! 510 00:33:48,527 --> 00:33:50,863 Buddy! Buddy, stop it! 511 00:33:50,946 --> 00:33:52,948 I'm just lying here. I'm not doing anything! 512 00:33:53,032 --> 00:33:55,200 Not you, the dog! Buddy! The dog? 513 00:33:55,284 --> 00:33:56,869 Come on, Buddy! Ow! My leg! 514 00:33:56,952 --> 00:34:00,039 Come on. 515 00:34:00,122 --> 00:34:02,207 Let's go. Come on. 516 00:34:02,291 --> 00:34:03,917 You told me the dog's name was Fred. 517 00:34:04,001 --> 00:34:05,101 Sorry. Goddamn it. 518 00:34:05,169 --> 00:34:06,920 My God! 519 00:34:07,004 --> 00:34:08,881 I probably pissed him off calling him Fred. 520 00:34:08,964 --> 00:34:12,861 What was I supposed to do, you know? You can't go around telling a client that they've got a dog's name. 521 00:34:12,885 --> 00:34:15,554 Are you all right? 522 00:34:15,637 --> 00:34:18,348 No, I'm not. Look at this. The jacket, the pants. 523 00:34:18,432 --> 00:34:21,060 I didn't see a license on the dog. Does the dog have a license? 524 00:34:21,143 --> 00:34:24,021 Oh, my God, please. You don't understand. I cannot lose this job, okay? 525 00:34:24,104 --> 00:34:25,731 If you cause trouble, I-I— 526 00:34:25,814 --> 00:34:29,401 Please, you've gotta let me take care of it. 527 00:34:31,945 --> 00:34:33,947 I got him about a year ago for my boys. 528 00:34:35,866 --> 00:34:37,576 They like him. It's just— 529 00:34:37,659 --> 00:34:40,079 It's a lot of work, and— I don't know. 530 00:34:40,162 --> 00:34:43,791 I think they think of him as a consolation prize for their father. 531 00:34:45,209 --> 00:34:49,838 He, um, divorced me last year. 532 00:34:49,922 --> 00:34:51,673 Well, we-we divorced each other. 533 00:34:56,178 --> 00:34:57,763 I didn't do it to bribe them. I swear. 534 00:34:57,846 --> 00:35:01,058 I just thought that, you know, it would be a good distraction. 535 00:35:01,141 --> 00:35:04,895 It worked better on Joey, 'cause he's only five. 536 00:35:05,813 --> 00:35:09,691 Yeah. I was almost married once myself. A couple of years ago. 537 00:35:10,692 --> 00:35:13,278 Really? What happened? Oh, I don't know. 538 00:35:13,362 --> 00:35:15,531 Some couples are lucky. Some aren't. 539 00:35:15,614 --> 00:35:19,868 Yeah. We weren't so lucky. 540 00:35:22,913 --> 00:35:26,917 Greg used to, uh, write for this TV show called The Midnighter. 541 00:35:27,000 --> 00:35:30,045 Did you— Do you ever watch that? It's syndicated. 542 00:35:30,129 --> 00:35:31,630 He wrote some episodes. 543 00:35:31,713 --> 00:35:35,008 I mean— I mean, he still, you know, writes episodes 'cause he's on staff. 544 00:35:37,886 --> 00:35:39,805 You only took two puffs of your last one. 545 00:35:41,598 --> 00:35:43,809 That's 'cause I don't really smoke. 546 00:35:45,102 --> 00:35:48,355 Yeah. Well, last year, I started chewing the gum, you know? 547 00:35:48,438 --> 00:35:50,625 Because my friend Donna, she was trying to quit smoking, 548 00:35:50,649 --> 00:35:53,110 and she found that the gum was soothing to the nerves. 549 00:35:53,193 --> 00:35:55,487 So I started chewing it. Then I got hooked on the gum. 550 00:35:55,571 --> 00:35:57,489 And then I got T.M.J. from the chewing, 551 00:35:57,573 --> 00:36:01,535 so this I just do to get me off the gum. 552 00:36:01,618 --> 00:36:04,037 I'm 10 days off the gum. 553 00:36:04,121 --> 00:36:05,873 Sounds like a good plan. 554 00:36:05,956 --> 00:36:07,499 Next week, you'll be on heroin. 555 00:36:09,585 --> 00:36:12,504 Hey, mister. Hey, mister, it's ready. 556 00:36:12,588 --> 00:36:15,090 See? An hour or less. 557 00:36:15,174 --> 00:36:16,884 Look at that. 558 00:36:16,967 --> 00:36:19,178 Um, listen, when you— when you get the bill, 559 00:36:19,261 --> 00:36:22,097 you know, for having the pants rewoven, I want you to send it to me. 560 00:36:22,181 --> 00:36:25,350 There's my number. I'm serious. Please. Please. Not a discussion. 561 00:36:25,434 --> 00:36:26,935 Thank you. 562 00:36:33,108 --> 00:36:35,152 Thanks. Sure. 563 00:36:35,235 --> 00:36:36,945 Come on, babe. 564 00:36:38,780 --> 00:36:41,617 Well, it was nice to meet you, Buddy. 565 00:36:44,620 --> 00:36:48,582 You, uh— You weren't really interested in seeing any property, were you? 566 00:36:51,376 --> 00:36:54,171 Copies. The sign's still up there. 567 00:36:54,254 --> 00:36:56,715 Then you launched into your whole spiel. And the dog, and I— 568 00:36:56,798 --> 00:36:59,218 Okay. Okay. I know, I'm— I'm sorry. 569 00:37:03,472 --> 00:37:05,224 It was nice to meet you. Yeah, you too. 570 00:37:05,307 --> 00:37:06,808 Take care. Bye-bye. 571 00:37:13,148 --> 00:37:16,693 Oh, for God's sake. 572 00:37:16,777 --> 00:37:18,946 What the hell did you eat? 573 00:37:21,865 --> 00:37:23,283 The thing about heroes— 574 00:37:23,367 --> 00:37:27,829 Yeah, Judy. Tell Karen that the color on the GMC animatic... 575 00:37:27,913 --> 00:37:30,290 is way, way too hot. 576 00:37:30,374 --> 00:37:33,919 And before we test, I want to go nonannounced on the V.O. 577 00:37:34,002 --> 00:37:36,672 You know, get the guy who did Southwest for us last summer. 578 00:37:36,755 --> 00:37:38,799 You— Listen to this. 579 00:37:38,882 --> 00:37:41,593 ...in the tradition of the great GMC truck— 580 00:37:41,677 --> 00:37:43,095 Okay? Not that. 581 00:37:43,178 --> 00:37:45,347 Come on, guys. 582 00:37:47,182 --> 00:37:49,059 Get it together. 583 00:38:06,535 --> 00:38:08,453 Hey, Scott, I said lights out. 584 00:38:08,537 --> 00:38:10,539 I mean it. 585 00:38:10,622 --> 00:38:12,165 Hello. 586 00:38:12,249 --> 00:38:14,626 Uh, hello. Uh, is this Abby Janello? 587 00:38:14,710 --> 00:38:18,005 Uh, yes. This is— This is her—she. 588 00:38:18,088 --> 00:38:20,299 Uh, this is Buddy Amaral. 589 00:38:20,382 --> 00:38:22,968 Oh. You know, the guy from the strip mall. 590 00:38:23,051 --> 00:38:26,930 Mm-hmm. Of course. Um, did— Did you get an estimate on the pants? 591 00:38:27,014 --> 00:38:28,640 No. Don't worry about the suit. 592 00:38:28,724 --> 00:38:30,642 It's business, right? Listen. 593 00:38:30,726 --> 00:38:33,854 My firm, Tang Weller, we're, uh— We're relocating here. 594 00:38:33,937 --> 00:38:35,206 We're trying to get out of this building. 595 00:38:35,230 --> 00:38:37,316 And our current Realtors aren't quite cutting it, 596 00:38:37,399 --> 00:38:39,818 and I thought, you know, maybe you could help us out. 597 00:38:39,901 --> 00:38:41,194 Me? 598 00:38:41,278 --> 00:38:43,739 Uh, you know what? I don't, uh— 599 00:38:43,822 --> 00:38:45,365 We have about 7,000 square feet here. 600 00:38:45,449 --> 00:38:47,826 We need about three or four times as much. 601 00:38:47,909 --> 00:38:51,496 To buy, not to lease. Somewhere under two. 602 00:38:51,580 --> 00:38:54,458 - Can you do that? - Million. Two-Two million. 603 00:38:54,541 --> 00:38:56,251 Yeah. What do you think? 604 00:38:57,711 --> 00:38:59,129 You know, why me? You know? 605 00:38:59,212 --> 00:39:00,881 I honestly don't have the experience. 606 00:39:00,964 --> 00:39:04,051 'Cause you're hungry. You'll try harder, you know? 607 00:39:04,134 --> 00:39:06,053 I'm hungry because I suck. 608 00:39:06,136 --> 00:39:08,680 Okay? You know what? Let me put you in touch with Norma, 609 00:39:08,764 --> 00:39:10,444 because she 's really the one that handles— 610 00:39:10,515 --> 00:39:12,934 You know, I would rather that, uh, you did it. 611 00:39:13,018 --> 00:39:15,645 And could you come by the office around 10:00 on Monday? 612 00:39:15,729 --> 00:39:18,291 And it'd be great if you had two or three properties to show us right then. 613 00:39:18,315 --> 00:39:21,568 You know, same area— Venice, Santa Monica, Marina del Rey. 614 00:39:21,651 --> 00:39:24,529 And there's one property in particular... 615 00:39:24,613 --> 00:39:26,698 that I'd like you to show us on Abbott Kinney. 616 00:39:26,782 --> 00:39:28,825 18385— 617 00:39:28,909 --> 00:39:30,702 Uh, hold on one sec. 618 00:39:30,786 --> 00:39:34,039 18385 Abbott Kinney. The seller's primed. 619 00:39:34,122 --> 00:39:36,708 In fact, he doesn't even have a broker, so— 620 00:39:36,792 --> 00:39:38,519 Who knows? Maybe you can book a double commission. 621 00:39:38,543 --> 00:39:42,005 I can give it a shot, you know, but, uh— 622 00:39:42,089 --> 00:39:45,360 Great. I'll call you at your office tomorrow and fax over the specifics— Say "Thank you." 623 00:39:45,384 --> 00:39:47,344 What? what we're looking for, that kind of thing. 624 00:39:47,427 --> 00:39:49,137 Say "Thank you." You okay with this? 625 00:39:49,221 --> 00:39:52,557 Uh, yes. Yeah, sure. It's fine. Thank you. 626 00:39:52,641 --> 00:39:55,310 Great. All right. Good night. 627 00:39:58,438 --> 00:40:00,482 He wants to give me some business. 628 00:40:00,565 --> 00:40:02,609 I'll bet. 629 00:40:04,986 --> 00:40:08,240 Yeah, yeah. I know. I know. 630 00:40:08,323 --> 00:40:10,242 Well, when do you need it by? 631 00:40:11,827 --> 00:40:15,163 Hi. I'm Abby Janello. I'm here to see Buddy Amaral. 632 00:40:15,247 --> 00:40:18,750 I'm early. Should I just sit down? 633 00:40:18,834 --> 00:40:20,710 Oh, sorry. 634 00:40:20,794 --> 00:40:22,671 Okay, well, it's on its way. 635 00:40:29,803 --> 00:40:31,513 Abby? Oh, hi. 636 00:40:31,596 --> 00:40:34,766 Hey. Gee, I hope you're not getting too optimistic. 637 00:40:34,850 --> 00:40:36,768 You know, packing already? 638 00:40:36,852 --> 00:40:38,019 Oh, no. There— 639 00:40:38,103 --> 00:40:40,897 There was a problem with this, uh— The matte job. 640 00:40:40,981 --> 00:40:43,692 I don't think they were acid-free, which is key for matting. 641 00:40:43,775 --> 00:40:46,003 You should always make sure that your mattes are acid-free. 642 00:40:46,027 --> 00:40:48,196 Otherwise, you'll, uh— 643 00:40:48,280 --> 00:40:50,657 You'll— Have acid. 644 00:40:50,740 --> 00:40:52,117 Exactly. 645 00:40:52,200 --> 00:40:55,787 Well, I read through the materials that you faxed over... 646 00:40:55,871 --> 00:40:57,497 about your setup and your business here. 647 00:40:57,581 --> 00:41:01,626 And, uh— Oh, I— I don't know much about advertising, 648 00:41:01,710 --> 00:41:03,253 if you don't count Be witched. 649 00:41:03,336 --> 00:41:05,148 Well, we got our share of twitching noses here, 650 00:41:05,172 --> 00:41:07,612 but, with our drug-intervention program, that's on the decline. 651 00:41:08,925 --> 00:41:10,802 Joke. Oh, that's very funny. 652 00:41:11,303 --> 00:41:13,263 Did you find any properties? 653 00:41:13,346 --> 00:41:16,766 Yeah, I, uh— I have three, besides the one that you mentioned. 654 00:41:16,850 --> 00:41:18,560 The owner gave you the listing? 655 00:41:18,643 --> 00:41:21,396 Yeah, but I had to promise him that I'd get a higher price... 656 00:41:21,480 --> 00:41:23,023 to make up for the commission. 657 00:41:23,732 --> 00:41:28,487 Um, there is an offer for 1.8, but it— It seems fishy. 658 00:41:28,570 --> 00:41:30,864 Yeah, look, you know what? 659 00:41:30,947 --> 00:41:33,992 When you bring it up to Jim, just say you found it. 660 00:41:34,075 --> 00:41:35,577 Who's Jim? 661 00:41:35,660 --> 00:41:38,038 Jim's my partner. Partner and boss, sort of. 662 00:41:38,121 --> 00:41:39,831 Remember Larry Tate? 663 00:41:39,915 --> 00:41:41,833 He doesn't always like my ideas. 664 00:41:41,917 --> 00:41:44,085 I think if you said it was yours— Oh, I don't know. 665 00:41:44,169 --> 00:41:46,147 I don't know if I'm so comfortable with that. No, it's fine. Believe me. 666 00:41:46,171 --> 00:41:49,674 - Ah. You must be— - Abby Janello, Vinegrove Realty. 667 00:41:49,758 --> 00:41:51,510 You must be Larry. Jim. 668 00:41:51,593 --> 00:41:54,012 Jim. I'm pleased to meet you. 669 00:41:54,095 --> 00:41:56,473 Ah. Well, hey, any friend of Buddy's. 670 00:41:56,556 --> 00:41:59,309 Um, so, you two guys met at Palm Springs? 671 00:41:59,392 --> 00:42:01,353 No. No, I— Well, should we get going? 672 00:42:01,436 --> 00:42:03,915 Is your car outside? Listen, I've got the meeting with the attorney at 1:00, 673 00:42:03,939 --> 00:42:05,815 so we should probably take two cars. 674 00:42:05,899 --> 00:42:08,401 Okay. Um, I'll drive us, if that's okay with you. 675 00:42:08,485 --> 00:42:11,446 Uh, sure. Great. I just have some papers in the car that I should— 676 00:42:11,530 --> 00:42:13,657 Oh, we can just meet you right out front? Okay. 677 00:42:14,574 --> 00:42:16,618 Don't mention Palm Springs. 678 00:42:16,701 --> 00:42:18,679 It's supposed to be anonymous. Oh, right. Oh, right. 679 00:42:18,703 --> 00:42:21,331 And—And you made a Larry Tate crack before I came in. 680 00:42:21,414 --> 00:42:22,582 No. 681 00:42:24,125 --> 00:42:26,325 Half an hour maybe. She's got one more space to show me. 682 00:42:26,378 --> 00:42:27,879 So I should be there before— 683 00:42:27,963 --> 00:42:30,632 Oh, shit. 684 00:42:30,715 --> 00:42:32,217 No. Not this building. 685 00:42:44,938 --> 00:42:48,817 Buddy. Can I speak with you? 686 00:42:51,069 --> 00:42:52,821 I do have other— 687 00:42:54,197 --> 00:42:56,408 This is the building. Oh, you think so? 688 00:42:56,491 --> 00:42:58,535 No, no. This is the building— the one I want. 689 00:42:58,618 --> 00:43:01,746 The photos? Well, I gave her the specs. 690 00:43:01,830 --> 00:43:04,600 I guess there's only so much inventory on the market. I'm gonna kill him. 691 00:43:04,624 --> 00:43:06,852 I mean, we had a deal, and now he goes and gets himself a broker. 692 00:43:06,876 --> 00:43:10,964 Look, we can't let her show us this. We got to get out of here before the broker shows up. 693 00:43:11,047 --> 00:43:13,174 Hey, Abby, when's the seller's broker showing up? 694 00:43:13,258 --> 00:43:18,263 Um, I'm— I'm the seller's broker. It's my listing. 695 00:43:21,099 --> 00:43:22,809 Look, I understand your disappointment, 696 00:43:22,892 --> 00:43:24,612 but the seller was bound to get some advice. 697 00:43:24,686 --> 00:43:26,289 No one would let him do a deal of that size... 698 00:43:26,313 --> 00:43:28,106 without a broker or a lawyer or someone. 699 00:43:28,189 --> 00:43:32,444 Thank you. And how did he happen to, uh, find you? 700 00:43:32,527 --> 00:43:34,779 Um, I approached him. 701 00:43:34,863 --> 00:43:37,282 Look, he's gonna list it 2.1, and that's still under market. 702 00:43:37,365 --> 00:43:39,117 He was gonna sell it to me for 1.8. 703 00:43:41,536 --> 00:43:43,913 Well, say, you go in at 1.9. What were you putting down? 704 00:43:43,997 --> 00:43:48,209 We were thinking of 30% of 1.8 at a fixed 8 1/2. 705 00:43:48,293 --> 00:43:51,588 You'd be tying up a lot of cash for a commercial property. 706 00:43:51,671 --> 00:43:54,924 I say you go in at 20, 25 at the most and free up some of that cash. 707 00:43:55,008 --> 00:44:01,139 30% of 1.8 is what? 540K. 708 00:44:01,222 --> 00:44:04,809 I say you go in at 20%— 1.9. 709 00:44:04,893 --> 00:44:06,811 That's 380K. 710 00:44:06,895 --> 00:44:10,065 Meaning we finance 1.520 at 7 3/4, 711 00:44:10,148 --> 00:44:12,317 and I can source that cheaper for you. 712 00:44:12,400 --> 00:44:14,986 That's, um— 10,880 a month. 713 00:44:15,070 --> 00:44:17,822 That's a $1,200 difference. You can pass that on easy. 714 00:44:17,906 --> 00:44:19,032 I don't know. 715 00:44:19,115 --> 00:44:23,578 Are you, uh, waiting for me to offer to kick in some commission? 716 00:44:23,662 --> 00:44:25,038 Well, this is an easy deal for you. 717 00:44:25,121 --> 00:44:27,601 It's not like you had to knock around for six months to find it. 718 00:44:28,416 --> 00:44:31,086 Okay. One point. 719 00:44:33,588 --> 00:44:37,175 That's a check for 20K at escrow. 720 00:44:38,134 --> 00:44:40,345 But that's it, you know, because— 721 00:44:40,428 --> 00:44:44,182 He can get 2.1 if he waits even two months, but— 722 00:44:44,265 --> 00:44:46,267 You know, whatever you want to do, so— 723 00:44:47,686 --> 00:44:49,437 Well, thank you for your time. 724 00:44:51,106 --> 00:44:52,857 All right, all right. 725 00:44:52,941 --> 00:44:56,611 Bring it by my office, and, uh, I'll sign it. 726 00:44:56,695 --> 00:44:59,072 Thank you. Yes, I will. Mm-hmm. 727 00:45:02,283 --> 00:45:04,661 I did it. Wow. 728 00:45:04,744 --> 00:45:06,538 How long you been doing this? 729 00:45:06,621 --> 00:45:08,873 Oh, my God. 730 00:45:08,957 --> 00:45:11,626 I don't even know where the words came from. 731 00:45:11,710 --> 00:45:14,087 I do feel terrible about lying though. 732 00:45:14,170 --> 00:45:16,381 Oh, you didn't lie. You just didn't tell the whole truth. 733 00:45:16,464 --> 00:45:20,093 Yeah, well, like I tell my kids, that's called lying. 734 00:45:20,176 --> 00:45:21,761 My God. 735 00:45:21,845 --> 00:45:24,889 Norma is gonna die. 736 00:45:24,973 --> 00:45:26,474 This is so out of my league. 737 00:45:26,558 --> 00:45:29,477 I always got the feeling that she gave me the job out of pity. 738 00:45:30,353 --> 00:45:32,063 You know, my divorce and— 739 00:45:32,147 --> 00:45:34,899 Well, maybe this will get you off strip mall patrol. 740 00:45:34,983 --> 00:45:36,943 God, wouldn't that be great? 741 00:45:39,571 --> 00:45:43,533 Um, so, why did he think that we, uh, met in Palm Springs? 742 00:45:43,616 --> 00:45:47,036 Is he mixing me up with a girlfriend or something? 743 00:45:47,120 --> 00:45:49,247 Mmm. I don't know. 744 00:45:49,330 --> 00:45:51,142 I might have told him you were a friend of a friend. 745 00:45:51,166 --> 00:45:52,542 Jim doesn't like Realtors. 746 00:45:52,625 --> 00:45:56,254 I'm the salesman, you know? He doesn't like salesmen. I like salesmen. 747 00:45:56,337 --> 00:45:59,799 Greg had a thing against salesmen too. 748 00:45:59,883 --> 00:46:02,260 He wouldn't let Scott sell chocolate bars for the school... 749 00:46:02,343 --> 00:46:04,262 'cause he didn't want his kids selling anything. 750 00:46:04,345 --> 00:46:07,682 I mean, he still doesn't. 751 00:46:07,766 --> 00:46:10,351 And now I am. It's funny. 752 00:46:18,067 --> 00:46:20,528 Okay, so, um, do you just want me to write this up here, or— 753 00:46:20,612 --> 00:46:22,155 Yeah, that's fine. 754 00:46:22,238 --> 00:46:23,782 Okay. 755 00:46:25,241 --> 00:46:27,827 Um, thank you. I owe you. 756 00:46:27,911 --> 00:46:30,622 Don't worry about it. 757 00:46:33,583 --> 00:46:35,001 Take care. Okay. 758 00:46:54,062 --> 00:46:55,814 Yeah. Thanks. 759 00:46:56,981 --> 00:46:58,483 Yeah. Thanks. 760 00:47:03,029 --> 00:47:05,657 Well, we're gonna have trouble from Legal on eight. 761 00:47:05,740 --> 00:47:07,534 You know what? Forget it. 762 00:47:07,617 --> 00:47:09,118 Ship it. Let them tell us. 763 00:47:10,745 --> 00:47:12,789 There you go. Thanks. 764 00:47:18,545 --> 00:47:21,256 What are you doing here? 765 00:47:22,924 --> 00:47:25,093 Well, I was just in the area, I guess. 766 00:47:26,511 --> 00:47:28,513 Wow. It looks like the move's on track. 767 00:47:28,596 --> 00:47:31,808 Yeah. Yeah. It's, uh, this weekend. 768 00:47:31,891 --> 00:47:33,852 You need Jim? 769 00:47:33,935 --> 00:47:36,855 Um, no, I just, uh— 770 00:47:37,772 --> 00:47:41,025 Um, I just wanted to— What? 771 00:47:41,109 --> 00:47:45,363 Well, I wanted to thank you. 772 00:47:45,446 --> 00:47:47,407 It's, uh— I, uh— 773 00:47:47,490 --> 00:47:49,742 Well, I got two tickets for the Dodgers. 774 00:47:50,451 --> 00:47:52,829 I know you like them because I saw your coffee mug. 775 00:47:54,038 --> 00:47:56,165 They're for Friday. 776 00:47:56,249 --> 00:47:59,043 I thought we could, you know, go or— 777 00:47:59,127 --> 00:48:01,713 If you want, or-or you could just have them. 778 00:48:01,796 --> 00:48:03,882 Both, if you're— if you're— if you're seeing— 779 00:48:03,965 --> 00:48:06,050 I mean, if you have a friend who likes them. 780 00:48:06,134 --> 00:48:09,220 Well, that's really nice. I— I, um—Thank you. 781 00:48:10,930 --> 00:48:12,640 Oh, shit. Friday. 782 00:48:13,558 --> 00:48:17,812 I have a—a business dinner. These clients are coming down from San Francisco. 783 00:48:17,896 --> 00:48:20,064 No, that's been moved to Monday, remember? 784 00:48:20,148 --> 00:48:21,649 Is it? Mm-hmm. 785 00:48:21,733 --> 00:48:23,484 And it's a lunch. 786 00:48:25,153 --> 00:48:27,572 Well, great. The Dodgers. 787 00:48:33,870 --> 00:48:35,246 Excuse me, I think this is my seat. 788 00:48:35,330 --> 00:48:36,956 Oh, hi. 789 00:48:37,040 --> 00:48:39,375 Um, I think that's back there. 790 00:48:39,459 --> 00:48:41,169 Someone's sitting here. I'm sorry. 791 00:49:15,244 --> 00:49:16,913 Hey. Hi. 792 00:49:16,996 --> 00:49:19,290 How you doin'? I'm good, but I feel bad. 793 00:49:19,374 --> 00:49:22,168 I think I told you to come way too early. No, this is great. 794 00:49:32,095 --> 00:49:33,930 Oh! Come on! Come on! 795 00:49:34,013 --> 00:49:35,974 Beat it out! Beat it out! Beat it out! 796 00:49:36,057 --> 00:49:37,892 He's out now. 797 00:49:47,443 --> 00:49:49,654 Still here, huh? Yeah. 798 00:49:49,737 --> 00:49:52,865 That was rude of me. I should have taken longer. 799 00:50:28,818 --> 00:50:31,779 I don't think I've ever bought a woman a grilled-cheese sandwich before. 800 00:50:33,865 --> 00:50:35,385 Well, that's what my boys always order. 801 00:50:35,450 --> 00:50:37,869 And after a while, you know, you kind of get hooked on them. 802 00:50:37,952 --> 00:50:41,706 There's probably some kind of gum for that too, right? 803 00:50:44,625 --> 00:50:46,836 You want to sit for a while? 804 00:50:47,795 --> 00:50:49,380 Yeah, sure. 805 00:50:58,306 --> 00:51:01,517 Is this your car? No. 806 00:51:01,601 --> 00:51:04,520 This is Greg's, my— my ex. 807 00:51:07,315 --> 00:51:09,484 Mine's in the shop, so— 808 00:51:14,989 --> 00:51:16,991 Sittin' in cars at the diner. 809 00:51:19,410 --> 00:51:21,287 I never did that. Did you? 810 00:51:22,914 --> 00:51:25,792 No. No diners. 811 00:51:25,875 --> 00:51:27,376 Bars. 812 00:51:33,132 --> 00:51:35,593 I had a baby in a car. 813 00:51:35,676 --> 00:51:37,095 Yeah? Joey. 814 00:51:37,178 --> 00:51:40,389 I mean, not actually in the car. We made it to the E.R., but— 815 00:51:42,183 --> 00:51:44,852 Not this car. 816 00:51:45,686 --> 00:51:47,480 It was a Datsun. Remember those? 817 00:51:47,563 --> 00:51:49,315 I had it in school. 818 00:51:50,024 --> 00:51:53,903 I was— Oh. Well, Greg was driving. 819 00:51:53,986 --> 00:51:56,614 And I just knew I was gonna have this baby, 820 00:51:56,697 --> 00:51:58,908 and he would not pull over. 821 00:51:59,742 --> 00:52:03,955 So I got it into my mind that, you know, I didn't want to have the baby in the front seat. 822 00:52:04,038 --> 00:52:06,040 You know, like, it wasn't safe. 823 00:52:06,124 --> 00:52:08,876 So I tried to climb into the backseat. 824 00:52:10,211 --> 00:52:12,630 And I broke his nose with my foot. 825 00:52:12,713 --> 00:52:14,132 Oh, my God. 826 00:52:14,215 --> 00:52:16,801 I had this contraction and— pow. 827 00:52:16,884 --> 00:52:18,594 I just got him right there. 828 00:52:18,678 --> 00:52:21,722 And he could not drive. I mean, the blood was pouring. 829 00:52:23,057 --> 00:52:25,476 So I had to drive the rest of the way to the hospital— 830 00:52:25,560 --> 00:52:28,896 screaming and crying and driving. 831 00:52:32,441 --> 00:52:34,193 And he had a beautiful nose. 832 00:52:35,528 --> 00:52:38,948 I mean, you know, a good face. Handsome, but... 833 00:52:40,533 --> 00:52:42,243 a beautiful nose. 834 00:52:43,202 --> 00:52:45,997 That's all I could think about the whole time I was delivering. 835 00:52:46,080 --> 00:52:49,959 "Oh, I ruined his nose." 836 00:52:53,379 --> 00:52:55,923 And later, you know— He didn't even know he did this, but— 837 00:52:57,216 --> 00:53:00,636 When we'd have a fight, you know, he'd kind of touch his nose like— 838 00:53:00,720 --> 00:53:03,764 You know, like Danny Kaye in White Christmas with the arm. 839 00:53:03,848 --> 00:53:05,766 Like, "You owe me, pal." 840 00:53:05,850 --> 00:53:08,728 Oh, God, it used to make me so mad. 841 00:53:14,025 --> 00:53:15,693 What? 842 00:53:18,279 --> 00:53:21,282 I don't know how women get so brave. That's all. 843 00:53:21,365 --> 00:53:24,410 You think that's brave? I was so scared. 844 00:53:25,286 --> 00:53:27,997 God, I'm always so scared. 845 00:53:28,080 --> 00:53:30,458 It's not brave if you're not scared. 846 00:53:38,132 --> 00:53:39,383 Well— 847 00:53:40,927 --> 00:53:43,596 You have a good face too. 848 00:54:21,676 --> 00:54:23,427 Okay. 849 00:54:23,511 --> 00:54:25,304 Well— 850 00:54:25,388 --> 00:54:26,931 Um, thank you. 851 00:54:28,975 --> 00:54:31,769 Thanks for the tickets. No problem. 852 00:54:33,062 --> 00:54:34,939 Good night. 853 00:54:35,022 --> 00:54:36,122 Good night. 854 00:54:37,858 --> 00:54:39,360 Good night. 855 00:54:54,375 --> 00:54:55,584 Good night. 856 00:55:06,387 --> 00:55:07,930 Hey, how's it goin'? 857 00:55:12,560 --> 00:55:14,687 What do you think? 858 00:55:14,770 --> 00:55:15,771 It's fine. 859 00:55:15,855 --> 00:55:20,026 You get a window. I get to work for a guy who gets a window. 860 00:55:20,109 --> 00:55:23,279 What are you doing in here already? It's not even 8:00. 861 00:55:23,362 --> 00:55:24,613 I'm early. 862 00:55:25,698 --> 00:55:28,326 How'd the date go with the Realtor? 863 00:55:28,409 --> 00:55:30,161 It was fine, I guess. 864 00:55:30,244 --> 00:55:31,579 Fine, huh? 865 00:55:31,662 --> 00:55:34,874 I thought she was nice. What happened? 866 00:55:34,957 --> 00:55:37,209 What is this, Gay Confidant Day? 867 00:55:37,293 --> 00:55:39,587 Want me to hang on while you go get a blow-dryer? 868 00:55:39,670 --> 00:55:43,257 Hey, I don't give a shit. I'm just making conversation. 869 00:55:43,341 --> 00:55:44,842 Well, it went fine, you know. 870 00:55:44,925 --> 00:55:49,096 I'm not interested, so, uh, if she calls, just, uh, tell her I'm out, 871 00:55:49,180 --> 00:55:50,931 or tell her I'm busy and take a message... 872 00:55:51,015 --> 00:55:54,018 and tell her I'll get back to her, okay? 873 00:55:54,852 --> 00:55:57,313 And if she calls back? 874 00:55:57,396 --> 00:56:00,524 Just keep taking messages. She'll get the point. 875 00:56:00,608 --> 00:56:02,651 You know, that's what I love about working for you. 876 00:56:02,735 --> 00:56:05,321 It's a total freedom from hero-worship. 877 00:56:05,404 --> 00:56:06,906 It's very refreshing. 878 00:56:09,784 --> 00:56:11,678 Look, you're the client. That's not what I'm saying. 879 00:56:11,702 --> 00:56:13,764 I'm just saying it's not in sync with your brand positioning. 880 00:56:13,788 --> 00:56:15,581 It's Jim on three. Urgent. 881 00:56:15,664 --> 00:56:18,250 Right. Oh— Can I call you right back? 882 00:56:18,334 --> 00:56:20,586 All right, thanks. Bye. What's up, Jim? 883 00:56:20,669 --> 00:56:21,921 No, it's Abby. 884 00:56:22,004 --> 00:56:24,590 It's— It's Abby Janello. H-Hi. 885 00:56:24,673 --> 00:56:28,719 Hey. I just— I thought you were somebody else. 886 00:56:28,803 --> 00:56:32,390 Um, how are you? I, uh— 887 00:56:32,473 --> 00:56:34,392 I had a really good time the other night. 888 00:56:34,475 --> 00:56:36,894 Really? 889 00:56:36,977 --> 00:56:39,105 Um, listen, I'm just across the street, 890 00:56:39,188 --> 00:56:41,792 and I've got all these extra sets of keys for the doors and everything, 891 00:56:41,816 --> 00:56:43,401 and I thought maybe I could, um, 892 00:56:43,484 --> 00:56:47,655 you know, buy you and Jim a drink to celebrate moving in. 893 00:56:48,614 --> 00:56:52,660 Jim's in a meeting. Uh, and I— I don't drink. 894 00:56:54,161 --> 00:56:57,748 Um— Oh. 895 00:56:57,832 --> 00:57:00,751 Um, uh, okay. I can just, uh, mail them. 896 00:57:00,835 --> 00:57:01,935 How about 10 minutes? 897 00:57:03,838 --> 00:57:05,923 Okay. Great. 898 00:57:06,006 --> 00:57:07,591 I'll see you there. 899 00:57:13,264 --> 00:57:14,658 You know what, Seth? That's not funny. 900 00:57:14,682 --> 00:57:18,018 Okay? You don't know what you're messing with. 901 00:57:39,665 --> 00:57:41,750 I ordered you a club soda. I hope that's okay. 902 00:57:41,834 --> 00:57:45,671 Yeah. That's fine. 903 00:57:48,299 --> 00:57:51,177 You know, my husband didn't drink either. 904 00:57:51,260 --> 00:57:53,429 Not even champagne at our wedding. 905 00:57:58,267 --> 00:58:00,895 I used to drink. I just don't anymore. 906 00:58:03,564 --> 00:58:04,857 A.A.? 907 00:58:04,940 --> 00:58:07,318 Yeah. Six months. 908 00:58:07,401 --> 00:58:09,487 Oh. Well, that's great. 909 00:58:09,570 --> 00:58:12,740 I had an uncle who was in A.A., 910 00:58:12,823 --> 00:58:15,326 and he was, like, a really bad drunk. 911 00:58:15,409 --> 00:58:17,745 So was I. 912 00:58:21,665 --> 00:58:24,335 I'm sorry. I don't know why I said that. 913 00:58:26,587 --> 00:58:28,672 The drinking wasn't the worst part. 914 00:58:31,467 --> 00:58:34,845 It was the thinking I was such hot stuff. 915 00:58:34,929 --> 00:58:37,723 I've always been one of those people. 916 00:58:37,806 --> 00:58:41,519 Born salesman. A closer. A people person. 917 00:58:43,395 --> 00:58:47,107 But I wasn't, not by a long shot. 918 00:58:47,983 --> 00:58:51,070 It's like how everybody thinks that they have a good sense of humor... 919 00:58:51,153 --> 00:58:53,030 or good taste. 920 00:58:53,113 --> 00:58:54,532 Or they're a good driver. 921 00:58:56,784 --> 00:59:01,664 I'd be driving along, and I'd, uh, happen to look up in the rearview mirror. 922 00:59:02,957 --> 00:59:05,793 And there'd be all these... 923 00:59:05,876 --> 00:59:10,130 bloody people and crashed cars in the street, 924 00:59:10,214 --> 00:59:14,885 and I'd think, "Jesus, there's a lot of bad drivers in this neighborhood." 925 00:59:17,805 --> 00:59:19,473 That was me with people. 926 00:59:21,642 --> 00:59:25,604 I'd like to, uh— 927 00:59:25,688 --> 00:59:29,984 I'd like to tell you that I've wised up. 928 00:59:30,067 --> 00:59:31,569 But I don't know. 929 00:59:38,200 --> 00:59:39,577 Yeah. 930 00:59:41,787 --> 00:59:43,581 I get it. 931 00:59:43,664 --> 00:59:47,543 You're bad with relationships. 932 00:59:47,626 --> 00:59:52,381 And as a person who's standing in the road ahead of you, thanks. 933 00:59:53,591 --> 00:59:57,428 I'll be, uh, getting on the sidewalk now. 934 00:59:59,179 --> 01:00:01,849 Abby— No. You know, it's okay. I— 935 01:00:03,183 --> 01:00:04,643 I took a shot, you know? 936 01:00:04,727 --> 01:00:07,938 I think I misread stuff, and... 937 01:00:08,022 --> 01:00:09,122 I'm sorry. 938 01:00:11,317 --> 01:00:14,862 I'm just really grateful to you for throwing me the sale and everything. 939 01:00:16,530 --> 01:00:17,630 Bye. 940 01:00:23,370 --> 01:00:25,289 Abby. Abby. 941 01:00:25,372 --> 01:00:30,002 Abby, wait a second, all right? I am not divorced, Buddy. 942 01:00:30,085 --> 01:00:32,963 My husband died a little over a year ago, 943 01:00:33,047 --> 01:00:36,133 and I am sorry that I wasn't honest with you about it, but you know what? 944 01:00:36,216 --> 01:00:39,219 It's too soon for me, and it is way too soon for my boys, 945 01:00:39,303 --> 01:00:40,638 so just leave me alone. 946 01:00:40,721 --> 01:00:42,389 I'm sorry. 947 01:00:42,473 --> 01:00:44,058 Everybody's sorry. 948 01:00:44,141 --> 01:00:45,851 And nobody's to blame, except, you know, 949 01:00:45,934 --> 01:00:48,562 sometimes I think exactly the opposite is true. 950 01:00:49,563 --> 01:00:52,232 God. Do you have a cigarette? 951 01:00:52,316 --> 01:00:54,401 No. Abby, I— 952 01:00:54,485 --> 01:00:56,528 I'm sorry that I lied to you, 953 01:00:56,612 --> 01:00:58,492 but I liked thinking of me and Greg as divorced. 954 01:00:58,572 --> 01:01:00,115 Everybody's divorced. 955 01:01:00,199 --> 01:01:01,559 It feels like a decision we made... 956 01:01:01,617 --> 01:01:05,704 instead of fate or bad luck or chance. 957 01:01:05,788 --> 01:01:06,997 Plane crash. 958 01:01:07,081 --> 01:01:10,292 Come on, please. Let's just go back inside and start over, okay? 959 01:01:10,376 --> 01:01:14,171 Don't be nice to me. Everybody is nice to widows. 960 01:01:14,254 --> 01:01:15,964 You were the first person in over a year... 961 01:01:16,048 --> 01:01:18,217 who was nice to me who didn't know. 962 01:01:19,134 --> 01:01:22,721 Listen, I was wrong in there. 963 01:01:22,805 --> 01:01:25,516 I just didn't want you to think I was this great guy. 964 01:01:25,599 --> 01:01:28,310 I wanted to tell you before you found out for yourself. 965 01:01:30,854 --> 01:01:32,356 I got scared. 966 01:01:35,109 --> 01:01:37,403 What is it that you want, Buddy? 967 01:01:42,366 --> 01:01:44,284 Your company. 968 01:01:44,368 --> 01:01:46,120 The pleasure of your company. 969 01:01:48,038 --> 01:01:50,541 I want your input on video rentals. 970 01:01:50,624 --> 01:01:53,377 I stand there for hours, and I can't pick anything out. 971 01:01:55,963 --> 01:01:58,048 I want someone to say good night to, 972 01:01:59,717 --> 01:02:01,677 a last call of the day. 973 01:02:01,760 --> 01:02:05,556 I don't have a last call of the day. Do you? 974 01:02:06,640 --> 01:02:09,643 Don't feel sorry for me. 975 01:02:09,727 --> 01:02:11,145 I'm happy. 976 01:02:12,229 --> 01:02:14,857 I'm widow happy. I'm widow-with-two-kids happy. 977 01:02:14,940 --> 01:02:16,817 If you grade on a curve, I'm happy. 978 01:02:20,612 --> 01:02:23,073 I don't feel sorry for you. 979 01:02:24,700 --> 01:02:26,243 Okay? 980 01:02:26,326 --> 01:02:28,954 Oh. Oh, well. 981 01:02:36,253 --> 01:02:38,547 Okay, then nothing with knives, snakes, 982 01:02:38,630 --> 01:02:41,175 or women that have to go undercover as hookers. 983 01:02:42,593 --> 01:02:44,219 The videos. 984 01:02:44,303 --> 01:02:47,014 Okay. 985 01:02:55,647 --> 01:02:57,333 Don't worry. I don't think he's bored. Do you? 986 01:02:57,357 --> 01:02:58,609 Honey, it's a cookout. 987 01:02:58,692 --> 01:03:01,528 - Of course he's bored. Aren't you? - So, how far's he gone? 988 01:03:03,155 --> 01:03:04,698 Nowhere. You know, he's nice. 989 01:03:04,782 --> 01:03:07,618 It's no big deal. Mm-hmm. 990 01:03:07,701 --> 01:03:11,371 It's just that, um, you know when you go to a table, 991 01:03:11,455 --> 01:03:14,750 and a guy does that, like, halfway thing, like he's going to stand up? 992 01:03:14,833 --> 01:03:16,960 He does that. I love when guys do that. 993 01:03:27,763 --> 01:03:29,807 Mom, can I be excused? 994 01:03:29,890 --> 01:03:31,683 Yes, you may be excused. Wait. Wait a minute. 995 01:03:31,767 --> 01:03:34,520 CD-Rom, not AOL, okay? It costs money. 996 01:03:34,603 --> 01:03:36,355 Hey, do you have Where's Waldo? 997 01:03:36,438 --> 01:03:39,650 I'm eight, okay? 998 01:03:39,733 --> 01:03:41,819 Come on, Joey. 999 01:03:41,902 --> 01:03:43,320 Mama? 1000 01:03:43,403 --> 01:03:46,490 It's okay. You can take that in. Just don't put the drink on the desk. 1001 01:03:46,573 --> 01:03:47,574 Okay. 1002 01:03:47,658 --> 01:03:49,326 I knew I shouldn't have brought up Waldo. 1003 01:03:49,409 --> 01:03:52,830 - Well, he is eight. I mean— - By the way. 1004 01:03:52,913 --> 01:03:54,206 Hey, here, let me help you. 1005 01:03:54,289 --> 01:03:56,083 Oh, no, no. I'm going to do it later. 1006 01:04:17,437 --> 01:04:21,275 Get ready for takeoff. 1007 01:04:21,358 --> 01:04:24,152 Hey, Scott. What are you doing? 1008 01:04:24,236 --> 01:04:26,280 We're losing altitude. Losing. 1009 01:04:26,363 --> 01:04:28,866 Pull up! Pull up! 1010 01:04:28,949 --> 01:04:31,410 Yeah? Is it hard? 1011 01:04:31,493 --> 01:04:33,954 I'm done. You can play. 1012 01:04:43,088 --> 01:04:46,383 Get ready for takeoff. 1013 01:04:46,466 --> 01:04:48,552 We're losing altitude. 1014 01:04:48,635 --> 01:04:50,304 Pull up! Pull up! 1015 01:04:52,764 --> 01:04:53,974 Sorry. 1016 01:04:55,809 --> 01:04:57,936 He's still, uh, very angry. 1017 01:04:58,020 --> 01:04:59,229 Thanks. It's okay. 1018 01:04:59,313 --> 01:05:00,564 He's angry at me. 1019 01:05:00,647 --> 01:05:03,734 He's angry at Greg. He's angry at Joey. 1020 01:05:03,817 --> 01:05:04,985 Sorry. 1021 01:05:08,280 --> 01:05:11,408 And he's scared to fly. 1022 01:05:11,491 --> 01:05:13,219 You know, I was thinking of maybe taking them... 1023 01:05:13,243 --> 01:05:14,912 on a little flying trip somewhere close, 1024 01:05:14,995 --> 01:05:17,789 so that if they can't make it, I can rent a car and drive back. 1025 01:05:17,873 --> 01:05:20,500 Sounds good. Could work. 1026 01:05:24,421 --> 01:05:25,923 That's a nice computer. 1027 01:05:30,302 --> 01:05:31,887 Yeah. 1028 01:05:33,347 --> 01:05:35,682 Greg got it to celebrate his play. 1029 01:05:35,766 --> 01:05:37,601 He had this play on in Chicago. 1030 01:05:37,684 --> 01:05:40,896 That's why he was there. 1031 01:05:40,979 --> 01:05:42,356 Lilacs in the Dooryard. 1032 01:05:42,439 --> 01:05:44,858 Not the title I voted for. 1033 01:05:46,360 --> 01:05:49,237 I mean, who knows what a dooryard is anyway? 1034 01:05:49,321 --> 01:05:50,864 It's weird. 1035 01:05:59,039 --> 01:06:01,667 He wasn't even supposed to be on that flight. 1036 01:06:01,750 --> 01:06:05,003 Even the paperwork was all wrong, you know? 1037 01:06:05,087 --> 01:06:09,174 Which really made me crazy, because it got me thinking. 1038 01:06:09,257 --> 01:06:12,844 Like, if I was, you know, getting the boys ready to put them on the bus, 1039 01:06:12,928 --> 01:06:16,014 and Donna would say, "Oh, I'm going down there. You know, I'll just take them." 1040 01:06:16,098 --> 01:06:19,226 And I would think— 1041 01:06:19,309 --> 01:06:22,479 "Well, which one's supposed to crash?" 1042 01:06:22,562 --> 01:06:25,273 You know? Do I send them with Donna, or do I put them on the bus? 1043 01:06:25,357 --> 01:06:26,817 Which one is doomed? 1044 01:06:26,900 --> 01:06:29,987 Or is the whole thing going to happen tomorrow? 1045 01:06:30,070 --> 01:06:31,738 It's crazy. 1046 01:06:39,121 --> 01:06:40,580 Abby— 1047 01:06:43,041 --> 01:06:44,141 What? 1048 01:06:48,839 --> 01:06:50,257 Do you have a good lawyer? 1049 01:06:51,842 --> 01:06:54,386 For your case against the airline. 1050 01:06:54,469 --> 01:06:56,596 Uh, I don't really know. 1051 01:06:56,680 --> 01:07:00,183 I think so. You know, I'm just sort of in with the group of other families. 1052 01:07:00,267 --> 01:07:03,186 I have his card right here if you want to see it. 1053 01:07:03,270 --> 01:07:06,273 I've got a meeting with him on Thursday. 1054 01:07:06,356 --> 01:07:07,456 Yeah. 1055 01:07:07,524 --> 01:07:08,859 Well— 1056 01:07:08,942 --> 01:07:12,696 What I can do, if you like, is have our lawyers call around... 1057 01:07:12,779 --> 01:07:14,531 and ask some questions about him. 1058 01:07:14,614 --> 01:07:16,700 For free. 1059 01:07:16,783 --> 01:07:20,245 Oh, I see. You're after my money now. Is that it? 1060 01:07:20,328 --> 01:07:25,417 Yeah. Well, not just the money— what the money can buy. 1061 01:07:45,479 --> 01:07:46,579 Hey, Scott. 1062 01:07:49,608 --> 01:07:50,901 Uh, thank you very much. 1063 01:07:50,984 --> 01:07:53,236 Yeah, thanks. Thanks for coming by. It's great to see you. 1064 01:07:53,320 --> 01:07:54,560 I'll let myself out, okay? Okay. 1065 01:07:58,200 --> 01:08:00,160 See you, pal. 1066 01:08:18,553 --> 01:08:22,015 Okay, coming. 1067 01:08:28,313 --> 01:08:29,815 Hi. Hi. 1068 01:08:29,898 --> 01:08:33,276 I'm sorry. I just— I didn't know where to go, and Donna has the kids. 1069 01:08:33,360 --> 01:08:36,488 That's fine. I'm glad I was here when you called. Come on in. 1070 01:08:36,571 --> 01:08:40,784 Do you want some dinner or a drink or— 1071 01:08:40,867 --> 01:08:42,828 Here. Sit down. 1072 01:08:49,876 --> 01:08:51,795 I settled. 1073 01:08:51,878 --> 01:08:54,131 I saw my lawyer today, and I settled. 1074 01:08:57,968 --> 01:08:59,068 Okay. 1075 01:09:00,595 --> 01:09:04,516 It's not okay. 1076 01:09:08,228 --> 01:09:11,481 It's like saying, you know, I'm fine. I'm over it. 1077 01:09:11,565 --> 01:09:15,152 That's what everybody wants me to feel anyway. 1078 01:09:15,235 --> 01:09:18,488 Even Donna, who's been so good. 1079 01:09:18,572 --> 01:09:19,990 Or my mother. 1080 01:09:21,825 --> 01:09:25,871 "Only the plane crashed, sweetie. You got to bounce." 1081 01:09:25,954 --> 01:09:27,914 That was her take on it. 1082 01:09:29,541 --> 01:09:32,752 So that's what I've been doing— bouncing. 1083 01:09:32,836 --> 01:09:36,506 It's just like crashing, except you get to do it over and over again. 1084 01:09:36,590 --> 01:09:38,925 Yeah. I know what you mean. 1085 01:09:39,009 --> 01:09:43,763 I mean, I can imagine how that might feel. 1086 01:09:45,432 --> 01:09:49,311 It's the way they talk about him— 1087 01:09:49,394 --> 01:09:51,313 like he's this saint. 1088 01:09:53,356 --> 01:09:56,610 And I don't even recognize who they're talking about anymore. 1089 01:10:08,246 --> 01:10:11,041 It's not that he wasn't a really good man, you know? 1090 01:10:13,126 --> 01:10:15,629 He was. He was a really good man. 1091 01:10:18,006 --> 01:10:19,966 But he wasn't perfect. 1092 01:10:21,635 --> 01:10:23,678 He was a little tight with money, for one thing. 1093 01:10:28,975 --> 01:10:31,394 I want to blame him... 1094 01:10:33,813 --> 01:10:37,317 or to be angry at him or whatever, because... 1095 01:10:40,779 --> 01:10:42,280 when I don't, 1096 01:10:44,616 --> 01:10:47,077 he gets really far away. 1097 01:10:49,829 --> 01:10:52,165 God. 1098 01:10:52,832 --> 01:10:56,127 And I did love him, you know? I really did love him. 1099 01:12:16,166 --> 01:12:19,544 You sure you don't want me to drive you home? At least follow you? 1100 01:12:19,627 --> 01:12:21,129 No. I'm fine. 1101 01:12:24,215 --> 01:12:26,843 Listen, I know what you're thinking. 1102 01:12:26,926 --> 01:12:31,389 I'm this widow and I've got these two kids and I'm probably not ready. 1103 01:12:31,473 --> 01:12:34,225 At least, that's what I think myself half the time. 1104 01:12:35,310 --> 01:12:39,731 So—You're off the hook, okay? 1105 01:12:39,814 --> 01:12:41,775 You don't have to say another word. 1106 01:12:47,364 --> 01:12:49,824 Can I see you this weekend? 1107 01:12:51,368 --> 01:12:52,869 No. 1108 01:12:54,245 --> 01:12:57,207 No. This weekend is our little test trip down to Palm Springs. 1109 01:12:57,290 --> 01:12:59,042 Oh, right. 1110 01:12:59,125 --> 01:13:02,462 We had to drive to the funeral because Scott wouldn't get on the plane. 1111 01:13:03,505 --> 01:13:04,881 And I really don't want my kids... 1112 01:13:04,964 --> 01:13:08,051 to spend the rest of their lives afraid to fly. 1113 01:13:08,134 --> 01:13:10,804 But Monday maybe. Yeah. 1114 01:13:10,887 --> 01:13:13,390 Or I could come with you guys. 1115 01:13:13,473 --> 01:13:16,768 Uh— I wouldn't mention Waldo. 1116 01:13:17,811 --> 01:13:19,938 I did promise them the water park. 1117 01:13:20,021 --> 01:13:22,315 What? They're afraid of water now too? 1118 01:13:22,399 --> 01:13:24,901 Come on. It'll be fun. Okay. 1119 01:13:26,277 --> 01:13:28,530 It's— It's a big plane, right? 1120 01:13:28,613 --> 01:13:30,031 I think so. 1121 01:13:31,908 --> 01:13:34,411 'Cause those would be better for the kids. 1122 01:13:49,050 --> 01:13:50,969 The captain let you go up there and everything. 1123 01:13:51,052 --> 01:13:52,929 Whatever. 1124 01:13:53,012 --> 01:13:55,223 That was all right, huh, guys? 1125 01:13:55,306 --> 01:13:56,986 There was a few bumps, but I was, you know— 1126 01:13:57,016 --> 01:14:00,228 Sir, do we need to discuss a little attitude adjustment... 1127 01:14:00,311 --> 01:14:01,771 before we get to the water park? 1128 01:14:01,855 --> 01:14:04,315 - Come on. - What do you think? 1129 01:14:10,822 --> 01:14:14,951 Here, let me test this out for you. Because I'm worried that maybe it's not— 1130 01:14:17,078 --> 01:14:18,178 Yeah. It's good. 1131 01:14:19,873 --> 01:14:22,083 I don't know. What do you think? 1132 01:14:22,167 --> 01:14:23,293 Can you handle it? 1133 01:14:23,376 --> 01:14:24,335 Hey! Got it! 1134 01:14:24,419 --> 01:14:25,753 You got it. Very nice. 1135 01:14:27,547 --> 01:14:30,633 Forget it. We don't want to go on this dumb ride anyway. 1136 01:14:30,717 --> 01:14:33,636 We want snow cones down at the bottom. 1137 01:14:33,720 --> 01:14:36,055 Abby? Abby? Abby? 1138 01:14:38,433 --> 01:14:40,852 Can you teach me how to dive, Mom? 1139 01:14:44,397 --> 01:14:45,648 Aah! I'm scared! I'm scared! 1140 01:14:53,364 --> 01:14:55,325 That was fun. That was a good one. 1141 01:15:01,289 --> 01:15:03,374 Hey, Mom! Mom, Mom, Mom, look! 1142 01:15:05,251 --> 01:15:07,170 All right, let me go now. Ahh. 1143 01:15:40,703 --> 01:15:41,704 Hey, boys. 1144 01:15:41,788 --> 01:15:43,373 Yeah? 1145 01:15:43,456 --> 01:15:45,041 You ready? 1146 01:15:45,124 --> 01:15:47,544 Yep. Where is it, Scott? Oh. Right down here. 1147 01:15:47,627 --> 01:15:49,546 I want to do it. Okay. 1148 01:15:49,629 --> 01:15:51,172 Okay. Close your eyes and pick one. 1149 01:15:51,256 --> 01:15:52,924 What is this? 1150 01:15:53,007 --> 01:15:54,807 Oh, come on, just do it. We'll tell you later. 1151 01:16:00,682 --> 01:16:01,849 You can open your eyes now. 1152 01:16:01,933 --> 01:16:03,893 Okay, now read it. 1153 01:16:03,977 --> 01:16:06,062 We couldn't decide on a name, so it's up to you. 1154 01:16:06,145 --> 01:16:08,356 Uh, Darth. 1155 01:16:08,439 --> 01:16:09,941 Yes! That was mine. That was mine. 1156 01:16:10,024 --> 01:16:12,735 It was my second choice, okay? 1157 01:16:12,819 --> 01:16:15,655 The boys don't think you should have the same name as the dog. 1158 01:16:24,247 --> 01:16:26,416 That's good, because that's a good name for him— 1159 01:16:26,499 --> 01:16:30,253 Darth— because the dog's black, and he kind of looks like Vader. 1160 01:16:30,336 --> 01:16:32,422 No. That's your new name. 1161 01:16:37,176 --> 01:16:38,970 Hey, seat belts, please. 1162 01:16:41,848 --> 01:16:44,809 What are you, uh, doing tomorrow? 1163 01:16:46,102 --> 01:16:47,562 You tell me. 1164 01:16:50,607 --> 01:16:54,527 There's just something that I wanted to, uh, tell you... 1165 01:16:55,653 --> 01:16:58,072 which is sort of hard to say. 1166 01:16:58,156 --> 01:17:00,074 So I wanted to just tell you now... 1167 01:17:00,158 --> 01:17:02,994 that I was going to tell you, so that, uh, 1168 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 tomorrow, you'd hold me to it. 1169 01:17:07,206 --> 01:17:09,834 You know, it's probably nothing. It's not a—You know— 1170 01:17:09,917 --> 01:17:12,117 It's just something I want to tell you. Then tell me now. 1171 01:17:13,338 --> 01:17:15,506 No, I'll tell you tomorrow. It's, you know— 1172 01:17:15,590 --> 01:17:16,716 I mean— 1173 01:17:16,799 --> 01:17:18,134 You just got to make me tell you. 1174 01:17:18,217 --> 01:17:21,054 Oh, great. Well, this will be a fun 24 hours. 1175 01:17:21,137 --> 01:17:23,723 It's nothing. Relax. It's fine. You know. 1176 01:17:27,393 --> 01:17:31,189 All right. Well, whatever it is, thank you for today. 1177 01:17:33,274 --> 01:17:36,235 It's the least I could do. 1178 01:17:50,375 --> 01:17:51,475 Can I help you? 1179 01:17:55,755 --> 01:17:57,131 Hi. 1180 01:17:57,215 --> 01:17:58,315 Hi. 1181 01:17:59,425 --> 01:18:02,178 Are you— Are you Mrs. Janello? 1182 01:18:02,261 --> 01:18:03,680 Yes. 1183 01:18:06,057 --> 01:18:08,935 Now that I'm here, I wish I'd just mailed this. 1184 01:18:09,018 --> 01:18:10,269 Hi. I'm Mimi Prager. 1185 01:18:11,521 --> 01:18:12,621 Hello. 1186 01:18:15,483 --> 01:18:16,583 Here. 1187 01:18:28,788 --> 01:18:31,207 Would you like to come in? 1188 01:18:31,290 --> 01:18:33,459 And I hadn't looked at it since then, 1189 01:18:33,543 --> 01:18:39,424 but I— I was looking up this speech I'd given, and there it was. 1190 01:18:39,507 --> 01:18:41,777 I remembered the review for his play was in the Chicago paper, 1191 01:18:41,801 --> 01:18:43,219 so I checked their archives, and— 1192 01:18:47,974 --> 01:18:49,493 You probably don't even want to see it. 1193 01:18:49,517 --> 01:18:52,103 You know, I just— I thought since I had this business trip— 1194 01:18:52,186 --> 01:18:53,479 Thank you. 1195 01:18:55,773 --> 01:18:57,150 I'm sorry. 1196 01:18:59,986 --> 01:19:01,821 He seemed like a very nice man. 1197 01:19:07,201 --> 01:19:09,871 Oh! Uncultured creatures! 1198 01:19:13,207 --> 01:19:15,626 Hey, Joey, Scott. Hi, Mr. Amaral. 1199 01:19:17,086 --> 01:19:19,380 What's going on? Shh. 1200 01:19:19,464 --> 01:19:24,051 Where's your mom? She's in the bathroom. She's been in since Rosie. 1201 01:19:24,135 --> 01:19:27,180 Boy. Who was on Rosie? I don't know. 1202 01:19:30,475 --> 01:19:32,643 Abby? 1203 01:19:39,192 --> 01:19:40,292 Abby? 1204 01:19:42,028 --> 01:19:43,128 You all right? 1205 01:19:43,196 --> 01:19:46,365 I'll be out in a minute. Okay. 1206 01:19:53,331 --> 01:19:55,708 - Give me that! - Guys. Hey, Scott. 1207 01:19:55,792 --> 01:19:57,960 Hey. Hey, stop. Joey, Scott. 1208 01:19:58,044 --> 01:20:00,129 Joey, Scott, your mom's trying to relax, okay? 1209 01:20:00,213 --> 01:20:02,465 Relax. Watch TV. What do you want to watch? 1210 01:20:02,548 --> 01:20:05,218 I want to watch my video. All right, great. 1211 01:20:05,301 --> 01:20:08,262 Scott. Scott. 1212 01:20:08,346 --> 01:20:10,932 Scott, stop it. Scott, don't hit your brother, okay? 1213 01:20:11,015 --> 01:20:12,934 He bit me. Well, he's younger than you. 1214 01:20:13,017 --> 01:20:14,644 Joey. 1215 01:20:14,727 --> 01:20:18,648 Joey, apologize, all right? Say you're sorry. Can you do that for me? 1216 01:20:18,731 --> 01:20:21,526 Say you're sorry. That's Dad. 1217 01:20:21,609 --> 01:20:25,488 ...to celebrate the opening and the closing, sadly, 1218 01:20:25,571 --> 01:20:29,492 of the new play, Lilacs— something on your dooryard. 1219 01:20:29,575 --> 01:20:30,803 That's you. We're here with the author tonight— 1220 01:20:30,827 --> 01:20:32,370 Greg. 1221 01:20:32,453 --> 01:20:33,913 - Greg. - Janello. 1222 01:20:33,996 --> 01:20:36,642 And I would like to say, for one thing, that the critic for the Chicago— 1223 01:20:36,666 --> 01:20:39,836 - Hey, That's my dad! - I want to see that. 1224 01:20:39,919 --> 01:20:42,588 You knew him? When was that taken? 1225 01:20:46,050 --> 01:20:48,052 Boys. 1226 01:20:48,135 --> 01:20:49,971 Go to your room until I call you. 1227 01:20:50,054 --> 01:20:51,305 But that was Dad. 1228 01:20:51,389 --> 01:20:53,683 Scott, please. 1229 01:21:01,774 --> 01:21:02,874 Who gave this to you? 1230 01:21:02,900 --> 01:21:06,404 Mimi. Mimi Prager. 1231 01:21:06,487 --> 01:21:09,031 Remember her? Abby. 1232 01:21:09,115 --> 01:21:11,951 Abby, I said I was gonna tell you something. 1233 01:21:12,034 --> 01:21:13,637 Remember I said I had something to tell you? 1234 01:21:13,661 --> 01:21:16,789 That's what I was gonna tell you. That's a lie. 1235 01:21:16,873 --> 01:21:18,374 Another lie. 1236 01:21:19,584 --> 01:21:22,378 He took my place, and I felt responsible. 1237 01:21:23,629 --> 01:21:26,799 And I wanted to make sure you were okay—you and your kids. 1238 01:21:28,009 --> 01:21:30,136 Who the hell do you think you are? 1239 01:21:30,219 --> 01:21:31,554 God? 1240 01:21:31,637 --> 01:21:35,558 Some goddamn angel come to make sure the victims are alive and well? 1241 01:21:35,641 --> 01:21:37,435 You lied to me. 1242 01:21:38,769 --> 01:21:40,563 I never expected to fall in love with you. 1243 01:21:40,646 --> 01:21:42,148 Oh, my God. You're a liar. 1244 01:21:43,316 --> 01:21:45,818 No. You know that's true. 1245 01:21:45,902 --> 01:21:49,196 I want you out of this house. 1246 01:21:50,656 --> 01:21:53,743 I don't want to see you again. 1247 01:21:53,826 --> 01:21:55,870 I don't want you to call. 1248 01:21:55,953 --> 01:21:58,789 I don't want to hear your voice on my machine. 1249 01:21:58,873 --> 01:22:00,791 Look, you have to let me explain. 1250 01:22:00,875 --> 01:22:06,255 You son of a bitch. You lied to me. Get out. 1251 01:22:06,339 --> 01:22:07,506 What's wrong, Mom? 1252 01:22:10,635 --> 01:22:14,347 Do you want me to say what you did in front of them? 1253 01:22:14,430 --> 01:22:18,768 Because I will do almost anything to get you out of here. 1254 01:22:18,851 --> 01:22:21,145 You better go, Mr. Amaral. 1255 01:22:24,565 --> 01:22:26,609 Yeah, I think so too, Scott. 1256 01:22:26,692 --> 01:22:28,611 I think you're right. 1257 01:22:29,820 --> 01:22:31,113 I'm going to go. 1258 01:22:31,197 --> 01:22:33,074 I'll call you. 1259 01:22:33,157 --> 01:22:36,077 Joey, come out here. 1260 01:22:37,787 --> 01:22:40,164 I want you to say good-bye to them. 1261 01:22:40,247 --> 01:22:44,418 I don't want another guy just disappearing from their lives. 1262 01:22:44,502 --> 01:22:47,046 Abby, please. 1263 01:22:50,049 --> 01:22:52,760 Mr. Amaral won't be coming around anymore. 1264 01:22:52,843 --> 01:22:53,970 Abby— 1265 01:22:55,221 --> 01:23:00,142 You can leave, or you can say good-bye and leave. 1266 01:23:17,785 --> 01:23:19,328 I got to go away for a while. 1267 01:23:19,412 --> 01:23:21,497 Why? 1268 01:23:21,580 --> 01:23:25,876 Because I— I kept a secret from your mom. 1269 01:23:25,960 --> 01:23:28,713 You're not supposed to tell a secret. 1270 01:23:30,923 --> 01:23:33,342 Well, then it wasn't a secret. 1271 01:23:33,426 --> 01:23:35,219 It was just— 1272 01:23:35,302 --> 01:23:36,887 I just didn't want to tell her. 1273 01:23:36,971 --> 01:23:39,223 Why can't you say you're sorry? 1274 01:23:40,975 --> 01:23:42,435 I am sorry. 1275 01:23:44,854 --> 01:23:46,480 Don't worry about it, Joey. 1276 01:23:46,564 --> 01:23:48,315 All right? Come on. 1277 01:23:48,399 --> 01:23:50,151 Come on. 1278 01:23:57,158 --> 01:23:59,660 Look, you have to let me call you. 1279 01:23:59,744 --> 01:24:01,245 Get out... 1280 01:24:02,455 --> 01:24:04,749 before I tell them who you are. 1281 01:24:25,978 --> 01:24:28,397 Hi, you've called the Janello house. 1282 01:24:28,481 --> 01:24:30,733 You can leave a— Please leave us a message. 1283 01:24:30,816 --> 01:24:32,109 Thanks. Bye. 1284 01:24:44,497 --> 01:24:45,998 Hey, Scott. 1285 01:24:47,333 --> 01:24:49,251 Uh, she's not home. 1286 01:24:49,335 --> 01:24:52,129 And even if she was— 1287 01:24:52,213 --> 01:24:54,340 She doesn't want to see me. 1288 01:24:55,674 --> 01:24:57,510 Nope. 1289 01:24:58,886 --> 01:25:02,181 You know, Scott, I'd understand it if you were pretty mad at me too. 1290 01:25:03,933 --> 01:25:05,434 It's okay. 1291 01:25:11,440 --> 01:25:14,068 All right, pal. I'll see you. 1292 01:25:15,319 --> 01:25:17,488 Did he say anything about Christmas trees? 1293 01:25:17,571 --> 01:25:19,031 What? 1294 01:25:20,366 --> 01:25:21,951 My dad. 1295 01:25:22,034 --> 01:25:24,578 He was supposed to sell Christmas trees with me the next day, 1296 01:25:24,662 --> 01:25:27,540 and maybe that was why he got back on the plane. 1297 01:25:27,623 --> 01:25:31,418 And he did, and it crashed, so— 1298 01:25:31,502 --> 01:25:33,754 I was just wondering if he said anything about that. 1299 01:25:52,439 --> 01:25:55,818 Nah. He didn't mention that to me. 1300 01:25:55,901 --> 01:25:59,697 He just said, you know, he— He said he just wanted to get home. 1301 01:25:59,780 --> 01:26:03,117 Everybody at the airport kind of just wants to get home. That's all. 1302 01:26:04,243 --> 01:26:07,788 Yeah, because he didn't need to sell those trees with me. 1303 01:26:08,914 --> 01:26:10,916 I didn't even want to. 1304 01:26:12,168 --> 01:26:14,587 Everyone has fake ones anyway. 1305 01:26:18,799 --> 01:26:21,510 Yeah, no, he just— He said he wanted to get home to work. 1306 01:26:21,594 --> 01:26:23,345 I remember him saying something about work, 1307 01:26:23,429 --> 01:26:27,349 but nothing about any trees. I'm sure of that. 1308 01:26:29,560 --> 01:26:31,729 Do you think I should tell my mom? 1309 01:26:33,272 --> 01:26:35,149 Because... 1310 01:26:35,232 --> 01:26:38,819 maybe she thinks it's because she yelled at him over the tree thing. 1311 01:26:38,903 --> 01:26:43,699 You know, Scott, I don't think your mom will believe me. 1312 01:26:45,784 --> 01:26:47,745 But you believe me, right? 1313 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Yeah. 1314 01:26:49,997 --> 01:26:52,458 Yeah. That's good. 1315 01:27:02,593 --> 01:27:04,428 Could you help me with these? 1316 01:27:04,511 --> 01:27:06,972 Donna, he should've told me. 1317 01:27:07,056 --> 01:27:10,017 Of course. Lying like that is terrible. 1318 01:27:11,101 --> 01:27:13,288 It's like telling people you're divorced when you're not... 1319 01:27:13,312 --> 01:27:17,608 or that you found a property for your biggest client on your own without help. 1320 01:27:18,984 --> 01:27:23,113 Look, he just wanted to see if you guys were okay. 1321 01:27:23,197 --> 01:27:26,116 Yes, but then he should've left us alone. 1322 01:27:26,200 --> 01:27:28,619 Yeah. I keep forgetting. Who bought who the Dodger tickets? 1323 01:27:30,663 --> 01:27:34,250 Look, guys screw up. That's what they do. 1324 01:27:34,333 --> 01:27:38,170 It's in their manual right after "Love your grill," "Leave socks on floor." 1325 01:27:43,676 --> 01:27:46,929 But if you can't forgive him, you can't. 1326 01:27:47,012 --> 01:27:50,432 It's not that I can't forgive him. 1327 01:27:52,393 --> 01:27:55,312 Do you know how I spent the night after he left? 1328 01:27:56,814 --> 01:28:01,860 Trying to figure out if I was glad that he didn't get on that plane. 1329 01:28:04,321 --> 01:28:07,199 If I say I'm glad he's alive, I'm glad he found me that day, 1330 01:28:07,283 --> 01:28:09,034 or if I lie and I say I'm not, 1331 01:28:09,118 --> 01:28:13,539 either way, it feels like I'm doing something wrong to someone I— 1332 01:28:13,622 --> 01:28:15,916 To both of them— to him and Greg. 1333 01:28:16,000 --> 01:28:18,294 Being with him is like making a choice. 1334 01:28:18,377 --> 01:28:20,838 You don't have that choice, Abby. 1335 01:28:22,923 --> 01:28:24,717 You have other choices. 1336 01:28:27,052 --> 01:28:30,139 It just can't be him. That's all. 1337 01:28:31,682 --> 01:28:34,310 Okay, then, fine, but whether it's Buddy... 1338 01:28:34,393 --> 01:28:37,229 or someone else a year from now, 1339 01:28:37,313 --> 01:28:40,316 whoever you choose will be there because Greg isn't. 1340 01:28:42,192 --> 01:28:44,278 That's just how it is. 1341 01:28:51,910 --> 01:28:53,245 Hey, Jim. 1342 01:28:53,329 --> 01:28:55,539 Seth said you wanted to see me. 1343 01:28:55,622 --> 01:28:57,541 How's it going, Frank? What's up? 1344 01:28:57,624 --> 01:29:01,795 Are we being sued or something? Infinity Airlines, according to its marketing V.P., 1345 01:29:01,879 --> 01:29:05,382 is deciding today whether our services will be required in the future. 1346 01:29:05,466 --> 01:29:07,176 What? Why? 1347 01:29:07,259 --> 01:29:09,803 Apparently, they received some information... 1348 01:29:09,887 --> 01:29:14,183 that you coerced an Infinity employee to illegally board a passenger... 1349 01:29:14,266 --> 01:29:15,851 under your name onto Flight 82. 1350 01:29:15,934 --> 01:29:18,729 Yeah. I mean, we dealt with this a year ago after the crash. 1351 01:29:18,812 --> 01:29:20,731 It was a computer problem or something. 1352 01:29:20,814 --> 01:29:22,792 They have a correct version of the roster in their system. 1353 01:29:22,816 --> 01:29:24,818 Yes, they do. 1354 01:29:24,902 --> 01:29:27,029 Uh, do you know a Janice Guerrero? 1355 01:29:28,614 --> 01:29:31,575 She was fired six weeks after the accident for altering the roster— 1356 01:29:31,658 --> 01:29:35,496 removing your name, in fact, and adding the name of a Greg— 1357 01:29:35,579 --> 01:29:37,899 What does this have to do with our situation with Infinity? 1358 01:29:37,956 --> 01:29:41,210 The suit is being brought against Infinity by the victims' families. 1359 01:29:41,293 --> 01:29:43,921 They want to prove that the airline didn't follow procedures— 1360 01:29:44,004 --> 01:29:45,172 even technicalities. 1361 01:29:45,255 --> 01:29:48,467 So Infinity wants to make sure that if you get called to testify, 1362 01:29:48,550 --> 01:29:50,594 that you'll tell the court what you told us today— 1363 01:29:50,677 --> 01:29:55,349 that you did not persuade this gate attendant to board someone else. 1364 01:29:55,432 --> 01:29:56,892 Is this woman going to testify? 1365 01:29:56,975 --> 01:29:59,103 Maybe. But she's not the most credible witness. 1366 01:29:59,186 --> 01:30:02,022 She's a bitter ex-employee, ax to grind. 1367 01:30:02,106 --> 01:30:05,651 Infinity's position is that the roster screwup is a harmless computer glitch. 1368 01:30:05,734 --> 01:30:08,612 It's no big deal. They just want to know if you have a problem with that. 1369 01:30:22,376 --> 01:30:24,002 Mr. Amaral? 1370 01:30:30,801 --> 01:30:35,222 For those of you just joining us, it is day seven of the civil trial against Infinity. 1371 01:30:35,305 --> 01:30:38,851 And believe me, tensions which have been running high since the trial began... 1372 01:30:38,934 --> 01:30:41,395 are likely to reach their peak today. 1373 01:30:42,062 --> 01:30:45,566 The plaintiffs in this case are the survivors of three passengers— 1374 01:30:45,649 --> 01:30:50,612 two of whom, ironically, were seated just across the aisle from each other in seats 18— 1375 01:30:51,238 --> 01:30:53,198 And here comes today's principal witness. 1376 01:30:53,282 --> 01:30:55,325 Her testimony about the flagrant disregard... 1377 01:30:55,409 --> 01:30:57,953 for safety procedures was extremely damaging. 1378 01:30:58,036 --> 01:31:00,556 We're gonna move over and just see if we can get a word with her. 1379 01:31:00,581 --> 01:31:03,041 Uh, Ms. Guerrero? 1380 01:31:03,125 --> 01:31:04,960 Ms. Guerrero, this is Stan Peters. 1381 01:31:05,043 --> 01:31:07,212 Do you feel that your testimony was— 1382 01:31:07,296 --> 01:31:09,882 Quick question. Ms. Guerrero. 1383 01:31:14,720 --> 01:31:19,141 - Please. Please. Stand back. - No comment. Thank you very much. 1384 01:31:20,934 --> 01:31:24,021 Hey, I'm gonna go get the kids. You want to come along? We'll grab some dinner. 1385 01:31:24,104 --> 01:31:26,648 No, no. I'm okay. I'm fine. Thanks. 1386 01:31:26,732 --> 01:31:29,151 Okay. I'll be back. 1387 01:31:34,364 --> 01:31:36,325 - Mr. Amaral. - Yes. 1388 01:31:36,408 --> 01:31:39,786 You were scheduled to be a passenger on Flight 82, were you not? 1389 01:31:39,870 --> 01:31:41,580 Yes, that's right. 1390 01:31:41,663 --> 01:31:43,790 In fact, when the plane went down, 1391 01:31:43,874 --> 01:31:47,377 your name was on the first list of passengers, was it not? 1392 01:31:47,461 --> 01:31:49,505 Uh, that is correct. 1393 01:31:49,588 --> 01:31:54,009 But, instead, a Mr. Greg Janello was in your seat. Isn't that correct? 1394 01:31:54,092 --> 01:31:57,012 I believe so, yes. You believe so? 1395 01:32:01,183 --> 01:32:03,101 Yes, he was in my seat. 1396 01:32:04,520 --> 01:32:09,525 Do you know how Mr.Janello happened to be on that plane occupying your seat? 1397 01:32:09,608 --> 01:32:11,193 No. I don't know. 1398 01:32:11,276 --> 01:32:13,570 Excuse me? 1399 01:32:13,654 --> 01:32:17,074 I'm— I'm— I'm just very confused about a lot of things that happened that day. 1400 01:32:17,157 --> 01:32:18,659 I don't— 1401 01:32:18,742 --> 01:32:22,062 Well, you're not confused about having just taken an oath to tell the truth, are you? 1402 01:32:22,120 --> 01:32:23,747 Objection, Your Honor. 1403 01:32:23,830 --> 01:32:26,166 I'll rephrase, Your Honor. 1404 01:32:26,250 --> 01:32:31,004 Mr. Amaral, did you have a conversation that night with Mr.Janello? 1405 01:32:32,130 --> 01:32:36,593 Mr. Mandel, I had a lot of conversations with a lot of people. 1406 01:32:36,677 --> 01:32:39,096 You know, everything was delayed, 1407 01:32:39,179 --> 01:32:42,975 and I— I— I don't remember every— 1408 01:32:46,436 --> 01:32:48,355 This is Mr.Janello. 1409 01:32:49,523 --> 01:32:51,483 Did you have a conversation with this man? 1410 01:32:56,280 --> 01:32:57,656 Yes, I did. 1411 01:33:01,660 --> 01:33:04,454 And did you offer to switch boarding passes with him? 1412 01:33:05,789 --> 01:33:08,125 No, I did not. No? 1413 01:33:13,380 --> 01:33:16,300 I just gave him mine. I didn't take his. 1414 01:33:16,383 --> 01:33:19,511 And when Ms. Guerrero recognized you at the gate? 1415 01:33:20,804 --> 01:33:22,264 Yeah, I talked her into it. 1416 01:33:22,347 --> 01:33:24,993 By telling her if they didn't board you or someone claiming to be you, 1417 01:33:25,017 --> 01:33:27,577 they'd have to wait while they took your luggage out of the hold. 1418 01:33:28,478 --> 01:33:29,438 Basically, yeah. 1419 01:33:29,521 --> 01:33:32,566 Are you aware that airlines have to deplane the luggage... 1420 01:33:32,649 --> 01:33:35,485 of passengers who don't make the flight as an antiterrorism measure? 1421 01:33:35,569 --> 01:33:39,448 Yes. It's, uh, so that somebody doesn't check a bomb... 1422 01:33:39,531 --> 01:33:41,283 and then not get on the plane. 1423 01:33:42,451 --> 01:33:46,663 So this employee of Infinity disregarded a safety measure due to her desire to make the schedule. 1424 01:33:46,747 --> 01:33:48,081 Objection. Argumentative. 1425 01:33:48,165 --> 01:33:49,265 Sustained. 1426 01:33:49,333 --> 01:33:52,169 You know, she was just trying to do me a favor. It wasn't— 1427 01:33:52,252 --> 01:33:54,046 No one's blaming you, Mr. Amaral. 1428 01:33:55,047 --> 01:33:56,423 It wasn't your job to make sure... 1429 01:33:56,506 --> 01:33:59,259 the airline followed their own safety procedures, now, was it? 1430 01:34:07,225 --> 01:34:08,727 He was scared. 1431 01:34:10,395 --> 01:34:11,855 Excuse me? 1432 01:34:14,733 --> 01:34:17,235 I didn't remember that until now. 1433 01:34:19,571 --> 01:34:21,907 Not scared, just nervous. 1434 01:34:23,116 --> 01:34:25,535 Not a good flier. 1435 01:34:25,619 --> 01:34:28,789 He told me he used to be braver when he was like me— 1436 01:34:28,872 --> 01:34:31,583 by himself, no family. 1437 01:34:31,667 --> 01:34:36,088 No, uh, people in his wallet. 1438 01:34:38,548 --> 01:34:42,427 He had a wife now, two kids. 1439 01:34:46,014 --> 01:34:47,516 Two boys. 1440 01:34:49,768 --> 01:34:54,523 He knew that if something happened to him, 1441 01:34:55,816 --> 01:35:01,780 if he didn't come home, that wasn't something that anybody could make up for. 1442 01:35:04,116 --> 01:35:07,035 If— If you tried, I mean. 1443 01:35:08,995 --> 01:35:10,747 Only somebody who— 1444 01:35:12,916 --> 01:35:15,293 Only somebody who didn't understand anything would try. 1445 01:35:21,341 --> 01:35:23,301 I didn't know that then. 1446 01:35:26,972 --> 01:35:28,890 I just thought, 1447 01:35:28,974 --> 01:35:32,060 "Here. It's a ticket. It's free. 1448 01:35:32,144 --> 01:35:34,855 Take it. You'll be fine." 1449 01:35:37,232 --> 01:35:38,734 And he did. 1450 01:35:43,321 --> 01:35:44,823 And he died. 1451 01:35:46,783 --> 01:35:49,327 So that's what I got to carry. 1452 01:35:53,749 --> 01:35:56,126 I'd just like to say that I'm sorry. 1453 01:36:00,338 --> 01:36:02,758 You're excused, Mr. Amaral. 1454 01:36:05,469 --> 01:36:08,680 Am I... excused? 1455 01:36:32,078 --> 01:36:35,248 Infinity Airlines today settled the last of the lawsuits... 1456 01:36:35,332 --> 01:36:39,169 that have gone to trial as a result of the 1999 crash in Kansas... 1457 01:36:39,252 --> 01:36:42,756 in which the 216 people aboard Flight 82 lost their lives. 1458 01:36:49,721 --> 01:36:50,972 Hey, Seth. 1459 01:36:52,224 --> 01:36:55,477 Word is you pretty much single-handedly sank Infinity. 1460 01:36:55,560 --> 01:36:57,270 Yeah. 1461 01:36:57,354 --> 01:36:59,314 I noticed a chill on the way in. 1462 01:36:59,397 --> 01:37:03,026 Yeah? Well, bundle up, Nanook. Jim wants to see you. 1463 01:37:04,945 --> 01:37:08,073 Could you do me a favor and type this up for me, please? Mm-hmm. 1464 01:37:38,311 --> 01:37:40,355 I thought Jim's speech was nice. 1465 01:37:40,438 --> 01:37:42,357 Yeah, but everyone else—whew! 1466 01:37:42,440 --> 01:37:46,194 I know. I don't think I've ever been to a farewell party where the theme was relief. 1467 01:37:46,278 --> 01:37:48,905 Well, I like to leave a place happier than when I found it. 1468 01:37:48,989 --> 01:37:52,659 They were happy, all right. I was dodging cartwheels all afternoon. 1469 01:37:53,869 --> 01:37:56,830 So, are you gonna find a new job, or are you gonna go out on your own? 1470 01:37:56,913 --> 01:37:58,748 I stole you plenty of office supplies. 1471 01:37:58,832 --> 01:38:01,084 Yeah. I don't know. 1472 01:38:01,167 --> 01:38:03,962 I'm kind of all "sold" out, you know what I mean? 1473 01:38:04,045 --> 01:38:05,839 I told Jim you can handle the transition. 1474 01:38:05,922 --> 01:38:09,175 He said he was going to move you into account traffic. 1475 01:38:09,259 --> 01:38:12,721 He came up with that all on his own? Roughly. 1476 01:38:12,804 --> 01:38:14,264 Means you get your own assistant. 1477 01:38:14,347 --> 01:38:16,892 Is this you asking me for the job? 1478 01:38:18,643 --> 01:38:20,121 You want to catch an A.A. meeting tonight? 1479 01:38:20,145 --> 01:38:23,648 Yeah. Uh, there's the one— 1480 01:38:39,706 --> 01:38:44,586 I— I need to get back to work and take down the "Good Riddance" banners. 1481 01:38:44,669 --> 01:38:47,172 We love the new building— lots of space. 1482 01:38:48,298 --> 01:38:50,216 Even more after today. 1483 01:38:54,930 --> 01:38:56,431 I resigned... 1484 01:38:56,514 --> 01:38:59,643 about three minutes before Jim was going to fire me. 1485 01:39:04,856 --> 01:39:06,191 You're moving. 1486 01:39:07,734 --> 01:39:12,280 Yeah. I can't afford this place anymore. 1487 01:39:12,364 --> 01:39:13,823 How are the boys? 1488 01:39:16,284 --> 01:39:17,702 They're good. 1489 01:39:18,870 --> 01:39:21,164 Scott told me that you came to see him, 1490 01:39:22,415 --> 01:39:23,959 and he told me what you said. 1491 01:39:26,044 --> 01:39:29,381 Well, it wasn't Scott's fault. 1492 01:39:31,257 --> 01:39:32,509 Or yours. 1493 01:39:35,095 --> 01:39:40,225 Or even mine, which is something that I thought for a really long time. 1494 01:39:41,518 --> 01:39:46,523 And you really helped me see that, and I wanted to tell you, so— 1495 01:39:48,274 --> 01:39:50,694 Can you just stay for, like, a few more minutes? 1496 01:39:51,611 --> 01:39:52,779 Please? 1497 01:39:57,826 --> 01:40:01,496 You know what Greg said that last night he called? 1498 01:40:04,582 --> 01:40:07,502 That he had met some really nice people in the bar. 1499 01:40:11,089 --> 01:40:14,050 And I think he was right. 1500 01:40:17,053 --> 01:40:18,430 Abby, wait. 1501 01:40:19,556 --> 01:40:20,656 What? 1502 01:40:31,067 --> 01:40:34,696 Should I sell this place right away or, uh, 1503 01:40:34,779 --> 01:40:36,281 lease it out until the market peaks? 1504 01:40:39,242 --> 01:40:42,954 I was really hoping you could help me handle that. 1505 01:40:50,670 --> 01:40:55,467 Why me? I mean, I really don't have the experience. 1506 01:40:57,135 --> 01:40:58,595 Yes, you do. 1507 01:41:03,475 --> 01:41:04,976 Can we try? 1508 01:41:07,437 --> 01:41:09,564 I know you're scared, Abby. 1509 01:41:09,647 --> 01:41:11,357 I am too. 1510 01:41:16,446 --> 01:41:19,115 It's not brave if you're not scared. 1511 01:41:27,999 --> 01:41:30,919 You'd better not be waiting for me to kick in any commission. 1512 01:41:31,002 --> 01:41:33,129 Deal. 1513 01:41:36,007 --> 01:41:38,843 Come on. I'll show you how it looks from the beach, okay?