1 00:00:48,969 --> 00:00:50,457 You're dead soldier. 2 00:00:50,457 --> 00:00:51,790 No, I'm alive. 3 00:02:20,770 --> 00:02:22,093 You're discharged, sarg. 4 00:02:31,548 --> 00:02:32,883 Luc. 5 00:02:37,300 --> 00:02:38,133 Veronica. 6 00:02:44,890 --> 00:02:46,730 Police, today are still on the lookout 7 00:02:46,730 --> 00:02:49,870 for Veronica Roberts, an ex CNA correspondent, 8 00:02:49,870 --> 00:02:52,270 wanted in the murder of a coworker. 9 00:02:52,270 --> 00:02:54,010 Roberts alleged that the government 10 00:02:54,010 --> 00:02:56,440 was regenerating dead soldiers 11 00:02:56,440 --> 00:02:59,910 for it's special anti-terrorism strike force. 12 00:02:59,910 --> 00:03:02,040 The government continues to deny the existence 13 00:03:02,040 --> 00:03:03,960 of any such program. 14 00:03:03,960 --> 00:03:06,310 Roberts remains a fugitive and was last seen 15 00:03:06,310 --> 00:03:09,343 in the company of a so-called universal soldier. 16 00:03:31,270 --> 00:03:34,846 ♪ When I die and they lay me to rest ♪ 17 00:03:34,846 --> 00:03:38,524 ♪ Gonna go to the place that's the best ♪ 18 00:03:38,524 --> 00:03:41,495 ♪ When I lay me down to die ♪ 19 00:03:41,495 --> 00:03:46,063 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 20 00:03:46,063 --> 00:03:48,647 ♪ Goin' up to the spirit in the sky ♪ 21 00:03:48,647 --> 00:03:50,806 ♪ Spirit in the sky ♪ 22 00:03:50,806 --> 00:03:52,270 - Who's in charge here? 23 00:03:52,270 --> 00:03:53,103 - Hell knows. 24 00:03:54,150 --> 00:03:56,852 My orders were to deport here at 22:00. 25 00:03:56,852 --> 00:04:00,802 ♪ I'm gonna go to the place that's the best ♪ 26 00:04:16,420 --> 00:04:19,448 ♪ Prepare yourself you know it's a must ♪ 27 00:04:19,448 --> 00:04:23,707 ♪ Gotta have a friend in Jesus ♪ 28 00:04:23,707 --> 00:04:26,977 ♪ So you know that when you die ♪ 29 00:04:26,977 --> 00:04:28,970 ♪ He's gonna recommend you to the spirit in the sky ♪ 30 00:04:28,970 --> 00:04:30,205 - Is that? 31 00:04:30,205 --> 00:04:32,330 - Lieutenant Colonel Jack Cameron. 32 00:04:32,330 --> 00:04:34,467 - I thought they had discharged his sorry ass. 33 00:04:35,502 --> 00:04:36,419 - So did I. 34 00:04:38,739 --> 00:04:41,365 ♪ When you die and they lay you to rest ♪ 35 00:04:41,365 --> 00:04:45,488 ♪ You're gonna go to the place that's the best ♪ 36 00:04:55,587 --> 00:04:57,170 - I'm sure you men are wondering 37 00:04:57,170 --> 00:04:59,420 why you've been brought here. 38 00:04:59,420 --> 00:05:02,750 You have been selected for a special detail 39 00:05:02,750 --> 00:05:04,550 because you are the best 40 00:05:04,550 --> 00:05:06,883 and the brightest the military has to offer. 41 00:05:08,260 --> 00:05:10,233 You should be very proud of yourselves. 42 00:05:24,130 --> 00:05:26,300 You did say you wanted to command again. 43 00:05:26,300 --> 00:05:27,303 Meet your new army. 44 00:05:29,300 --> 00:05:31,323 Secure the bodies for resurrection. 45 00:05:32,909 --> 00:05:33,742 ♪ I never sinned ♪ 46 00:05:33,742 --> 00:05:37,974 ♪ I got a friend in Jesus ♪ 47 00:05:37,974 --> 00:05:41,383 ♪ So you know that when I die ♪ 48 00:05:41,383 --> 00:05:43,050 ♪ He's gonna set me up ♪ 49 00:05:43,050 --> 00:05:45,627 ♪ With the spirit in the sky ♪ 50 00:05:50,340 --> 00:05:52,310 Second team has been recruited. 51 00:05:52,310 --> 00:05:53,740 - Excellent. 52 00:05:53,740 --> 00:05:55,660 Have you heard from Dr. Walker? 53 00:05:55,660 --> 00:05:56,850 No, is there a problem? 54 00:05:56,850 --> 00:06:00,650 - He took first team into the field, 36 hours ago, 55 00:06:00,650 --> 00:06:02,670 he hasn't checked in yet. 56 00:06:02,670 --> 00:06:03,769 - I'm on it. 57 00:06:10,090 --> 00:06:11,500 What the hell is going on? 58 00:06:11,500 --> 00:06:13,247 - We've got a crisis on our hands. 59 00:06:14,114 --> 00:06:15,287 One hell of a problem with the first team. 60 00:06:15,287 --> 00:06:17,883 Calm down, tell me what happened. 61 00:06:18,960 --> 00:06:22,870 - Everyone is offline except GR13 and GR44. 62 00:06:22,870 --> 00:06:25,120 And I don't know where the hell they are. 63 00:06:25,120 --> 00:06:26,280 But if we don't recover them soon, 64 00:06:26,280 --> 00:06:28,380 their systems will overheat and shut down. 65 00:06:38,880 --> 00:06:41,500 I'm not sure I understand the objective. 66 00:06:41,500 --> 00:06:42,690 - What's to understand? 67 00:06:42,690 --> 00:06:44,173 Just do it. 68 00:06:57,590 --> 00:06:59,170 You're not supposed to taste, 69 00:06:59,170 --> 00:07:00,983 you're supposed to feel. 70 00:07:17,450 --> 00:07:20,113 - I guess we're just going to have to keep working at it. 71 00:07:31,835 --> 00:07:35,418 - Whoa, slow down or you're gonna overheat. 72 00:07:37,510 --> 00:07:39,700 No it's a figure of speech. 73 00:07:49,854 --> 00:07:51,020 Hello. 74 00:07:51,020 --> 00:07:51,853 Veronica. 75 00:07:53,538 --> 00:07:55,053 Where are you? 76 00:07:55,053 --> 00:07:56,470 - It's my father. 77 00:08:18,290 --> 00:08:19,640 - What are you laughing at? 78 00:08:20,970 --> 00:08:22,363 - I don't know. 79 00:08:22,363 --> 00:08:23,510 What are you laughing at? 80 00:08:23,510 --> 00:08:27,210 - I was thinking about an old farmer's daughter joke, 81 00:08:27,210 --> 00:08:30,320 only it doesn't it work the same with the farmer's son. 82 00:08:30,320 --> 00:08:33,170 - Joke? - Yeah, joke. 83 00:08:33,170 --> 00:08:35,693 You know, it's something that makes you laugh. 84 00:08:37,260 --> 00:08:38,623 You remember, ha, ha. 85 00:08:40,831 --> 00:08:41,664 - Ha, ha. 86 00:08:42,890 --> 00:08:45,190 - It's more like a feeling. 87 00:08:45,190 --> 00:08:46,743 Laughter his life. 88 00:08:48,360 --> 00:08:49,483 - Laughter is life. 89 00:08:50,770 --> 00:08:53,693 - Yeah, life, emotions. 90 00:08:54,690 --> 00:08:56,223 Here, let's try one. 91 00:08:57,530 --> 00:08:58,363 Knock, knock. 92 00:09:00,820 --> 00:09:01,963 Why didn't you answer? 93 00:09:02,940 --> 00:09:04,620 - I know it's you at the door. 94 00:09:04,620 --> 00:09:05,833 - Pretend it isn't me. 95 00:09:07,781 --> 00:09:08,614 - Who's there? 96 00:09:14,320 --> 00:09:15,170 - Dinner's ready. 97 00:09:27,510 --> 00:09:29,290 - Smells great. 98 00:09:29,290 --> 00:09:31,253 - Corn beef hash, Luc's favorite. 99 00:09:32,560 --> 00:09:33,550 - You'll have to teach me the recipe. 100 00:09:33,550 --> 00:09:35,360 - Sorry, can't do that. 101 00:09:35,360 --> 00:09:36,850 This dish is the one sure thing 102 00:09:36,850 --> 00:09:39,310 that guarantees my Luc's gonna come home every so often 103 00:09:39,310 --> 00:09:40,160 and see his mama. 104 00:09:41,130 --> 00:09:42,883 - Veronica you're on TV. 105 00:09:46,420 --> 00:09:48,700 - A nationwide manhunt is still underway 106 00:09:48,700 --> 00:09:52,040 for former CNA correspondent, Veronica Roberts. 107 00:09:52,040 --> 00:09:54,380 Roberts is suspected of murdering a colleague, 108 00:09:54,380 --> 00:09:56,010 one week ago today, 109 00:09:56,010 --> 00:09:57,943 over a drug deal gone bad. 110 00:09:59,880 --> 00:10:00,763 - She's innocent. 111 00:10:04,820 --> 00:10:06,563 Whoever's behind all this, 112 00:10:07,400 --> 00:10:09,150 made up those charges to frame her. 113 00:10:10,410 --> 00:10:12,560 You let the universal soldier program 114 00:10:12,560 --> 00:10:13,950 get out of hand. 115 00:10:13,950 --> 00:10:16,360 How did the press get ahold of this? 116 00:10:16,360 --> 00:10:18,563 - The woman was unanticipated. 117 00:10:19,510 --> 00:10:21,660 Your orders are on the way Colonel. 118 00:10:22,526 --> 00:10:23,359 You are a soldier, 119 00:10:23,359 --> 00:10:25,380 you will obey them. - Yes, sir. 120 00:10:25,380 --> 00:10:27,500 I want no loose ends. 121 00:10:27,500 --> 00:10:29,770 Once you recovered the missing soldiers, 122 00:10:29,770 --> 00:10:33,970 silence that reporter, you will terminate all activity. 123 00:10:33,970 --> 00:10:35,893 Am I clear, Colonel? - Done. 124 00:10:38,390 --> 00:10:39,240 - What about you? 125 00:10:40,920 --> 00:10:43,810 If you two are gonna have any kind of future together, 126 00:10:43,810 --> 00:10:46,280 you're gonna have to get out of this mess you're in. 127 00:10:46,280 --> 00:10:48,470 - We're not sure who's really behind it 128 00:10:48,470 --> 00:10:50,207 or how far up it goes. 129 00:10:50,207 --> 00:10:51,673 But we're going to find out. 130 00:10:52,856 --> 00:10:54,720 How? 131 00:10:54,720 --> 00:10:57,880 - I have a friend at CNA who may still believe I'm innocent. 132 00:10:57,880 --> 00:10:59,300 If I can show him Luc, 133 00:10:59,300 --> 00:11:01,905 I know we can blow the lid off this thing. 134 00:11:01,905 --> 00:11:05,135 - Is my son the only evidence you have? 135 00:11:05,135 --> 00:11:06,635 - He's all I need. 136 00:11:08,180 --> 00:11:09,840 It's okay. 137 00:11:09,840 --> 00:11:10,990 He's safe here for now. 138 00:11:31,710 --> 00:11:34,050 - Recovery tracking system initiated. 139 00:11:55,090 --> 00:11:56,070 We got him. 140 00:11:56,070 --> 00:11:57,320 - Confirm identification. 141 00:12:08,400 --> 00:12:09,423 - Reply confirmed. 142 00:12:20,360 --> 00:12:22,323 - We have reply and confirmation. 143 00:12:23,650 --> 00:12:26,223 GR44 is on comeback. - Excellent. 144 00:12:27,080 --> 00:12:29,830 How are my new recruits? - They're being regenerated 145 00:12:29,830 --> 00:12:30,930 even as we speak, sir. 146 00:12:32,930 --> 00:12:33,920 We're a little understaffed here, 147 00:12:33,920 --> 00:12:36,360 but we hope to have it back online by the end of next week. 148 00:12:36,360 --> 00:12:38,730 - Oh, take your time doctor. 149 00:12:38,730 --> 00:12:40,533 Rome wasn't built in a day. 150 00:13:03,550 --> 00:13:04,650 - Who's this with Luc? 151 00:13:06,220 --> 00:13:07,793 - That's Luc's brother, Eric. 152 00:13:09,100 --> 00:13:10,333 Where is he? 153 00:13:12,060 --> 00:13:15,800 - Eric died a long time ago. 154 00:13:15,800 --> 00:13:17,093 He was a soldier too. 155 00:13:18,560 --> 00:13:21,780 He went to Vietnam early with a team of advisers. 156 00:13:21,780 --> 00:13:24,160 About a year later, we got a letter, 157 00:13:24,160 --> 00:13:27,030 he'd been killed while visiting a French army base. 158 00:13:27,030 --> 00:13:28,180 It's all we ever heard. 159 00:13:30,250 --> 00:13:31,643 Never even got to bury him. 160 00:13:33,780 --> 00:13:34,613 - Why? 161 00:13:36,270 --> 00:13:38,340 - There was an explosion. 162 00:13:38,340 --> 00:13:39,490 They said there wasn't. 163 00:13:41,990 --> 00:13:44,883 We were sent his personal effects. 164 00:13:47,420 --> 00:13:50,393 It was really hard for Luc, he was only nine at the time. 165 00:13:51,384 --> 00:13:52,750 And he was so close to his brother. 166 00:13:52,750 --> 00:13:54,700 He just couldn't believe Eric was gone. 167 00:13:55,560 --> 00:13:58,540 So on his 18th birthday, he joined the army. 168 00:13:58,540 --> 00:14:00,810 We think he went to Vietnam to find his brother. 169 00:14:00,810 --> 00:14:02,413 - Anybody seen Luc? 170 00:14:02,413 --> 00:14:04,160 He's not in his room. 171 00:14:04,160 --> 00:14:05,480 - Did you look outside? 172 00:14:05,480 --> 00:14:06,703 - I checked everywhere. 173 00:14:15,340 --> 00:14:16,333 - My car's gone. 174 00:14:17,340 --> 00:14:18,780 Maybe he went to the store? 175 00:14:18,780 --> 00:14:19,720 - With what? 176 00:14:19,720 --> 00:14:21,000 He didn't have any money. 177 00:14:21,000 --> 00:14:22,440 - Mr. Devereaux, let me borrow your pickup, 178 00:14:22,440 --> 00:14:23,350 I'll go look for him. 179 00:14:23,350 --> 00:14:25,920 - She's not running right, the transmission's busted, 180 00:14:25,920 --> 00:14:28,550 you won't get five miles in that thing. 181 00:14:28,550 --> 00:14:31,223 - John, let her take the other car. 182 00:14:32,210 --> 00:14:33,360 - You have another car? 183 00:14:36,648 --> 00:14:38,898 - I bought it for Luc when he was in Vietnam, 184 00:14:40,324 --> 00:14:42,263 I was gonna give it to him when he came home. 185 00:14:43,890 --> 00:14:47,950 Kept her running all these years, hoping he'd come back. 186 00:14:59,679 --> 00:15:02,448 ♪ I mending my back ♪ 187 00:15:02,448 --> 00:15:04,730 ♪ To mend a crack in the ground ♪ 188 00:15:04,730 --> 00:15:07,616 ♪ It takes both hands ♪ 189 00:15:07,616 --> 00:15:09,700 ♪ To hold a hand the darkness down ♪ 190 00:15:09,700 --> 00:15:12,630 ♪ I can't let it out ♪ 191 00:15:12,630 --> 00:15:14,793 ♪ 'Cause it love to get a look around ♪ 192 00:15:14,793 --> 00:15:19,793 ♪ The holes I dig are too big and too deep I find ♪ 193 00:15:20,182 --> 00:15:23,172 ♪ I gotta wait 'til water calms down ♪ 194 00:15:23,172 --> 00:15:26,013 ♪ Wait 'til water calms down ♪ 195 00:15:37,934 --> 00:15:42,837 ♪ It's coming I know ♪ 196 00:15:42,837 --> 00:15:45,944 ♪ Soon I can let go ♪ 197 00:15:45,944 --> 00:15:48,498 ♪ Cool me down ♪ 198 00:15:48,498 --> 00:15:50,795 ♪ Wash my face ♪ 199 00:15:50,795 --> 00:15:53,333 ♪ Cool me down ♪ 200 00:15:53,333 --> 00:15:55,861 ♪ Let me taste ♪ 201 00:15:55,861 --> 00:15:58,057 ♪ Cool me down ♪ 202 00:15:58,057 --> 00:16:00,730 ♪ Reach for a higher place ♪ 203 00:16:00,730 --> 00:16:02,349 ♪ Cool me down ♪ 204 00:16:09,840 --> 00:16:11,300 Departing for St. Louis 205 00:16:11,300 --> 00:16:13,713 is now boarding on track two. 206 00:16:15,640 --> 00:16:19,840 Amtrak 415 departing for St. Louis 207 00:16:19,840 --> 00:16:21,837 is now boarding on track two. 208 00:16:38,800 --> 00:16:39,720 - Destination? 209 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 Good question. 210 00:16:41,200 --> 00:16:43,690 Can I ask when you look at device? 211 00:16:43,690 --> 00:16:44,860 - This thing? 212 00:16:44,860 --> 00:16:46,320 - Did you get it from a tall guy 213 00:16:46,320 --> 00:16:48,100 with a far away look in his eyes? 214 00:16:48,100 --> 00:16:49,700 - You a friend of his? 215 00:16:49,700 --> 00:16:50,660 - I'm his sister. 216 00:16:50,660 --> 00:16:51,493 - Good. 217 00:16:51,493 --> 00:16:53,000 Then you can explain it to the sheriff. 218 00:16:53,000 --> 00:16:54,570 - Wait, what happened? 219 00:16:54,570 --> 00:16:57,090 - He suckered me into trading his thing for a ticket. 220 00:16:57,090 --> 00:16:58,460 Total piece of junk. 221 00:16:58,460 --> 00:17:00,270 It doesn't even tell time. 222 00:17:00,270 --> 00:17:02,120 - Look, I'll pay for his ticket, 223 00:17:02,120 --> 00:17:03,810 just tell me where he was headed. 224 00:17:03,810 --> 00:17:05,210 - Sorry, we're not allowed to give out 225 00:17:05,210 --> 00:17:06,460 that kind of information. 226 00:17:09,720 --> 00:17:11,320 - You don't understand. 227 00:17:11,320 --> 00:17:13,810 My brother is a very sick man. 228 00:17:13,810 --> 00:17:16,620 He's a diabetic and this is his insulin monitor. 229 00:17:16,620 --> 00:17:18,823 If he doesn't get a shot, he could die. 230 00:17:20,010 --> 00:17:21,660 You want that on your conscience? 231 00:17:25,160 --> 00:17:28,733 - His train arrives in Chicago, 12:05 tomorrow. 232 00:18:02,380 --> 00:18:05,155 - Where are you? - I'm headed South. 233 00:18:05,155 --> 00:18:06,770 The woman resurfaced about an hour ago 234 00:18:06,770 --> 00:18:08,450 in a country train station. 235 00:18:08,450 --> 00:18:10,363 - Was she alone? - She's alone. 236 00:18:11,210 --> 00:18:14,040 But she's asking questions about him. 237 00:18:14,040 --> 00:18:16,300 - She's a fugitive Mr. Mazur. 238 00:18:16,300 --> 00:18:18,003 Let the authorities handle her. 239 00:18:18,940 --> 00:18:22,198 And if they don't apprehend her in due time, 240 00:18:22,198 --> 00:18:24,198 you'll have your chance. 241 00:19:21,490 --> 00:19:22,553 - Is this seat taken? 242 00:19:27,290 --> 00:19:28,590 You can sit here, sweetie. 243 00:19:30,170 --> 00:19:32,683 Holler if you need anything. - Thanks, Mr. 244 00:19:35,300 --> 00:19:36,133 Sorry. 245 00:19:38,800 --> 00:19:40,460 Gum, 246 00:19:40,460 --> 00:19:41,460 would you like some? 247 00:19:45,003 --> 00:19:50,003 Amtrak 415 now boarding on track two. 248 00:19:51,451 --> 00:19:54,534 Amtrak 415 now boarding on track two. 249 00:19:57,170 --> 00:20:00,280 - My name's Annie. - GR44. 250 00:20:00,280 --> 00:20:01,600 - Cool. 251 00:20:01,600 --> 00:20:03,087 Are you a rap singer? 252 00:20:29,472 --> 00:20:31,139 - You're not sleepy? 253 00:20:35,270 --> 00:20:36,103 Here. 254 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 - Strange ordinance. 255 00:20:40,340 --> 00:20:41,190 How does it work? 256 00:20:51,530 --> 00:20:54,400 - Don't let the bed bugs bite. 257 00:21:28,400 --> 00:21:29,807 She's very pretty. 258 00:22:14,279 --> 00:22:16,862 - Next stop, Chicago, Illinois. 259 00:22:18,471 --> 00:22:20,888 Chicago, Illinois, next stop. 260 00:22:22,170 --> 00:22:27,170 ♪ I see your face on the television ♪ 261 00:22:27,697 --> 00:22:30,903 ♪ Almost everyday ♪ 262 00:22:30,903 --> 00:22:35,783 ♪ In magazines and on the big screen ♪ 263 00:22:35,783 --> 00:22:39,014 ♪ Close yet far away ♪ 264 00:22:55,862 --> 00:23:00,862 ♪ Remember that night at my window ♪ 265 00:23:00,989 --> 00:23:04,237 ♪ When I waved at you ♪ 266 00:23:04,237 --> 00:23:09,237 ♪ I must have been only five, or so ♪ 267 00:23:09,250 --> 00:23:12,548 ♪ But I never forgot you ♪ 268 00:23:12,548 --> 00:23:15,964 ♪ I wonder why you choose those others ♪ 269 00:23:15,964 --> 00:23:20,964 ♪ And you never come to call on me ♪ 270 00:23:21,278 --> 00:23:24,251 ♪ When I'm the one who's waiting for you ♪ 271 00:23:24,251 --> 00:23:26,411 ♪ I really need you ♪ 272 00:23:26,411 --> 00:23:30,961 ♪ Please pick me ♪ 273 00:23:30,961 --> 00:23:34,893 ♪ Spaceman, oh spaceman ♪ 274 00:23:34,893 --> 00:23:39,328 ♪ Come rescue me from this ♪ 275 00:23:39,328 --> 00:23:43,724 ♪ Calling all aliens ♪ 276 00:23:43,724 --> 00:23:47,625 ♪ Come rescue me ♪ 277 00:23:47,625 --> 00:23:51,874 ♪ Spaceman, oh spaceman ♪ 278 00:23:51,874 --> 00:23:56,300 ♪ Come rescue me from this ♪ 279 00:23:56,300 --> 00:24:00,566 ♪ Calling all aliens ♪ 280 00:24:00,566 --> 00:24:03,316 ♪ Come rescue me ♪ 281 00:25:22,744 --> 00:25:24,793 GR44 has arrived. 282 00:25:26,070 --> 00:25:27,200 - Good. 283 00:25:27,200 --> 00:25:28,420 Good. 284 00:25:28,420 --> 00:25:30,030 Get him scrubbed. 285 00:25:30,030 --> 00:25:31,530 Then put him in with the rest. 286 00:25:33,830 --> 00:25:34,663 - Scalpel. 287 00:25:45,330 --> 00:25:47,110 Any damage to the unit? 288 00:25:47,110 --> 00:25:48,780 Not after his cooled down. 289 00:25:48,780 --> 00:25:51,290 Everything is stable and online. 290 00:25:51,290 --> 00:25:53,373 Take two ice cubes and call me in the morning. 291 00:25:55,939 --> 00:25:56,772 - Yes. 292 00:26:03,730 --> 00:26:05,223 Removing the black box. 293 00:26:08,090 --> 00:26:09,513 Must see TV. 294 00:26:10,360 --> 00:26:11,760 Everything that's gone down in the last week 295 00:26:11,760 --> 00:26:13,060 is gonna be on that thing. 296 00:26:14,112 --> 00:26:14,945 Cool. 297 00:26:16,091 --> 00:26:17,253 - Give me the hyper coolant. 298 00:27:07,449 --> 00:27:09,800 Hello, Dr. Walker. 299 00:27:09,800 --> 00:27:11,390 - Mr. Mazur. 300 00:27:11,390 --> 00:27:13,180 I wasn't expecting you, where is? 301 00:27:13,180 --> 00:27:14,847 - He didn't make it. 302 00:27:17,667 --> 00:27:19,767 - Now this won't do, he said he'd be here. 303 00:27:20,940 --> 00:27:22,090 - And he kept his word. 304 00:27:27,190 --> 00:27:29,520 This place is like a graveyard. 305 00:27:29,520 --> 00:27:30,353 - That is precisely why I needed 306 00:27:30,353 --> 00:27:32,094 to speak with him in person. 307 00:27:32,094 --> 00:27:33,083 This operation, 308 00:27:33,083 --> 00:27:35,793 this facility, we're understaffed. 309 00:27:36,750 --> 00:27:38,680 - So you need more bodies? 310 00:27:38,680 --> 00:27:39,513 - No more money. 311 00:27:39,513 --> 00:27:40,683 - Money, yes. 312 00:27:41,620 --> 00:27:44,170 - You see work like this doesn't come cheap. 313 00:27:44,170 --> 00:27:45,830 And if we're no longer government funded, 314 00:27:45,830 --> 00:27:48,000 where's our financing going to come from? 315 00:27:48,000 --> 00:27:50,180 - Patience, Dr. Walker. 316 00:27:50,180 --> 00:27:52,070 All of your questions will be answered 317 00:27:52,070 --> 00:27:53,643 and your fears put to rest. 318 00:27:59,630 --> 00:28:03,313 What's up, doc, are we open for business? 319 00:28:13,720 --> 00:28:15,750 - Recovery is complete. 320 00:28:15,750 --> 00:28:18,200 - I guess old soldiers never do die, 321 00:28:18,200 --> 00:28:20,693 we just turn them into bloodthirsty, killing machines. 322 00:28:24,537 --> 00:28:26,137 You know, we could overtake the whole country 323 00:28:26,137 --> 00:28:27,805 with just a few of these. 324 00:28:27,805 --> 00:28:29,330 Look at him. 325 00:28:29,330 --> 00:28:30,860 What's his name? 326 00:28:30,860 --> 00:28:31,693 - GR44. 327 00:28:33,600 --> 00:28:35,793 - The troublemaker. - Not anymore. 328 00:28:38,420 --> 00:28:40,730 Are you sure we can control him this time? 329 00:28:40,730 --> 00:28:42,280 - I've upped his dosage. 330 00:28:42,280 --> 00:28:43,113 When I get through with him, 331 00:28:43,113 --> 00:28:44,673 he won't even remember his name. 332 00:28:47,520 --> 00:28:49,270 Memory clearance initiated. 333 00:28:56,490 --> 00:28:57,913 - Don't turn around. 334 00:28:59,280 --> 00:29:02,140 Put your gun down or I'll shoot, I swear. 335 00:29:02,140 --> 00:29:03,330 - What do you want? 336 00:29:03,330 --> 00:29:06,450 - And need your clothes, your gun and your ID card. 337 00:29:06,450 --> 00:29:07,885 - Screw you. 338 00:29:09,300 --> 00:29:10,813 - I told you not to turn around. 339 00:29:14,350 --> 00:29:17,113 - Were you able to recover GR13? 340 00:29:19,220 --> 00:29:20,873 - He never responded to the RTS. 341 00:29:22,100 --> 00:29:24,353 - What about global positioning system? 342 00:29:25,970 --> 00:29:27,770 - It doesn't register. 343 00:29:27,770 --> 00:29:29,370 Bio readouts are all on the red. 344 00:29:30,490 --> 00:29:31,370 - What does that mean? 345 00:29:31,370 --> 00:29:35,493 - It means that whatever GR44 did to him, it was permanent. 346 00:29:38,660 --> 00:29:39,713 - War is hell. 347 00:29:59,040 --> 00:30:01,100 Memory clearance complete. 348 00:30:01,100 --> 00:30:01,933 - We're ready. 349 00:30:03,660 --> 00:30:05,910 - Just a tracking, it's been voice scrambled. 350 00:30:07,170 --> 00:30:09,160 He's getting paranoid in his old age. 351 00:30:13,215 --> 00:30:14,923 Welcome home GR44, 352 00:30:17,470 --> 00:30:19,510 it's good to have your back. 353 00:30:19,510 --> 00:30:21,723 And welcome to our new recruits. 354 00:30:23,200 --> 00:30:27,040 Gentlemen, because of our recent events, 355 00:30:27,040 --> 00:30:29,330 our government's endorsement 356 00:30:29,330 --> 00:30:31,793 of the Unisol program has been revoked. 357 00:30:32,830 --> 00:30:34,783 - Should we really be telling them this? 358 00:30:36,010 --> 00:30:37,853 - He considers them all family. 359 00:30:38,690 --> 00:30:39,673 They need to know. 360 00:30:53,434 --> 00:30:54,267 They say they wont 361 00:30:54,267 --> 00:30:55,213 support this family any longer. 362 00:30:57,375 --> 00:30:58,610 But this is not the first time 363 00:30:58,610 --> 00:31:00,570 your government is turned its back 364 00:31:00,570 --> 00:31:02,233 on soldiers like yourself. 365 00:31:04,290 --> 00:31:05,823 But I will not stand for it. 366 00:31:07,329 --> 00:31:08,900 I will not turn my back on you. 367 00:31:08,900 --> 00:31:13,900 I will not dismantle despite what repercussions may come. 368 00:31:16,130 --> 00:31:20,773 I plan to keep his unit, this family alive. 369 00:31:22,600 --> 00:31:27,350 This government has now joined your list of enemies. 370 00:31:29,510 --> 00:31:32,760 And the enemy, as you well know, 371 00:31:34,010 --> 00:31:36,443 must be destroyed. 372 00:31:38,090 --> 00:31:38,950 - What does this mean? 373 00:31:38,950 --> 00:31:40,540 - We're going private. 374 00:31:40,540 --> 00:31:41,960 - Mercenaries. 375 00:31:41,960 --> 00:31:42,813 That's illegal. 376 00:31:44,160 --> 00:31:45,643 - Welcome to the real world. 377 00:31:47,156 --> 00:31:49,256 Now let's get this freak show on the road. 378 00:31:54,040 --> 00:31:55,810 I'll assemble a team. 379 00:33:44,087 --> 00:33:46,380 - Universal Soldier blueprints, 380 00:33:46,380 --> 00:33:47,480 should be interesting. 381 00:33:51,280 --> 00:33:54,083 GR Unit 2, black box. 382 00:33:55,993 --> 00:33:58,130 Okay, so he's got a VCR up his ass, 383 00:33:58,130 --> 00:33:59,230 still has a nice butt. 384 00:34:05,188 --> 00:34:06,830 Unit Awol Inhibitor. 385 00:34:06,830 --> 00:34:07,980 So that's why you left. 386 00:34:09,834 --> 00:34:12,567 God, you're not gonna remember me, are you? 387 00:34:54,218 --> 00:34:59,218 ♪ Oh, wee, hoo, oh, wee, oh ♪ 388 00:34:59,751 --> 00:35:04,751 ♪ Oh, wee, hoo, oh, wee, oh ♪ 389 00:35:05,914 --> 00:35:08,728 ♪ I don't need directions ♪ 390 00:35:08,728 --> 00:35:11,653 ♪ I can see the course ♪ 391 00:35:11,653 --> 00:35:14,707 ♪ You don't need to whisper baby ♪ 392 00:35:14,707 --> 00:35:18,356 ♪ I've heard it all before ♪ 393 00:35:18,356 --> 00:35:22,273 ♪ Put a lemon under your nails ♪ 394 00:35:30,159 --> 00:35:33,360 ♪ I don't need protection ♪ 395 00:35:33,360 --> 00:35:38,360 ♪ I don't need to show your telling tail ♪ 396 00:35:42,724 --> 00:35:45,550 ♪ I don't need your prohibition ♪ 397 00:35:45,550 --> 00:35:48,395 ♪ I don't need to score ♪ 398 00:35:48,395 --> 00:35:51,453 ♪ You can keep your liquor ♪ 399 00:35:51,453 --> 00:35:55,011 ♪ Baby that's for sure ♪ 400 00:35:55,011 --> 00:35:58,761 ♪ And silver under your feet ♪ 401 00:36:06,920 --> 00:36:09,855 ♪ I don't know what moves you ♪ 402 00:36:09,855 --> 00:36:13,355 ♪ I can't even sit when I'm on my knees ♪ 403 00:36:13,355 --> 00:36:18,355 ♪ Oh, wee, hoo, oh, wee, oh ♪ 404 00:36:18,821 --> 00:36:23,821 ♪ Baby give that quiver to me ♪ 405 00:36:24,882 --> 00:36:29,882 ♪ I can shoot an arrow through anything ♪ 406 00:36:31,122 --> 00:36:33,871 ♪ Please don't give me your reasons ♪ 407 00:36:33,871 --> 00:36:35,610 Subject is Lieutenant Eric Devereaux, 408 00:36:35,610 --> 00:36:38,130 killed in action 16 days ago. 409 00:36:38,130 --> 00:36:39,983 Autopsy results are positive. 410 00:36:41,304 --> 00:36:43,293 Soldier is an ideal candidate for regeneration. 411 00:36:45,870 --> 00:36:47,280 Commence reanimation of dead tissue. 412 00:36:47,280 --> 00:36:50,107 Let us proceed with 20,000 volts. 413 00:36:50,107 --> 00:36:51,683 20,000 volts doctor. 414 00:36:55,090 --> 00:36:56,733 All right, everyone clear. 415 00:36:59,180 --> 00:37:01,963 40,000 volts. - 40,000 volts. 416 00:37:04,655 --> 00:37:05,755 - 60,000 volts. - 60. 417 00:37:06,770 --> 00:37:07,923 Reverse instigated. 418 00:37:09,860 --> 00:37:13,462 All right, 30 ccs adrenalin, quickly. 419 00:37:13,462 --> 00:37:14,337 30 ccs. 420 00:37:14,337 --> 00:37:18,280 - 80,000 volts. - 80,000 volts. 421 00:37:18,280 --> 00:37:20,220 We have a pulse. - All right 20. 422 00:37:20,220 --> 00:37:22,990 200 ccs memory clearance serum now, 423 00:37:22,990 --> 00:37:25,081 before he wakes up, come on. 424 00:37:28,285 --> 00:37:30,160 - He's conscious. - Clear his memory now. 425 00:37:30,160 --> 00:37:33,060 Now, get him off, get him off me. 426 00:37:38,447 --> 00:37:42,655 ♪ There's no trying to remind me ♪ 427 00:37:42,655 --> 00:37:47,072 ♪ You'll never find me when I'm gone ♪ 428 00:38:53,077 --> 00:38:54,244 - Who are you? 429 00:38:55,850 --> 00:38:57,500 - I'm a friend of your brother's. 430 00:38:59,075 --> 00:38:59,908 - Luc? - Yes. 431 00:39:00,941 --> 00:39:02,108 - Where is he? 432 00:39:04,280 --> 00:39:05,823 - I'll explain later. 433 00:39:09,730 --> 00:39:12,453 We need to get you some clothes before you freeze to death. 434 00:39:16,152 --> 00:39:17,003 - I'm already dead. 435 00:39:25,610 --> 00:39:28,320 - Like I said, this is a simple show and tell. 436 00:39:28,320 --> 00:39:29,680 If the buyer likes your product, 437 00:39:29,680 --> 00:39:32,580 take the deposit then contact me for further instructions. 438 00:39:32,580 --> 00:39:34,330 Is that clear? - Affirmative, sir. 439 00:39:35,250 --> 00:39:36,083 - Dr. Walker, 440 00:39:37,630 --> 00:39:40,290 I need these men to be on their best behavior. 441 00:39:40,290 --> 00:39:41,123 - They will be. 442 00:39:41,123 --> 00:39:42,840 I don't see any reason for concern. 443 00:39:44,680 --> 00:39:46,173 Prepare for pre-op check. 444 00:39:54,700 --> 00:39:57,570 - Hey buddy, can you tell me where I can find a latrine? 445 00:39:57,570 --> 00:40:00,300 I haven't taken a piss in almost 40 years. 446 00:40:00,300 --> 00:40:01,490 - And who are you? 447 00:40:01,490 --> 00:40:02,323 - She's with me. 448 00:40:06,402 --> 00:40:07,235 - Thanks. 449 00:40:08,357 --> 00:40:10,524 - Let's get him over here. 450 00:40:16,821 --> 00:40:18,530 They kept me here this whole time. 451 00:40:18,530 --> 00:40:21,826 My parents, are they still alive? 452 00:40:21,826 --> 00:40:25,710 - Yeah. 453 00:40:25,710 --> 00:40:27,060 - When do I get to see Luc? 454 00:40:28,222 --> 00:40:30,313 - You don't get anything unless you hurry it up. 455 00:40:45,260 --> 00:40:46,813 - Here, put this on. 456 00:40:47,748 --> 00:40:48,852 - What is it? 457 00:40:48,852 --> 00:40:49,960 - It'll tell you when you're overheating. 458 00:40:49,960 --> 00:40:50,890 - Overheating? 459 00:40:50,890 --> 00:40:52,850 - It has something to do with you being dead, 460 00:40:52,850 --> 00:40:55,090 your body is no way of cooling itself off. 461 00:40:55,090 --> 00:40:56,000 - What? 462 00:40:56,000 --> 00:40:57,780 - Look, I'm a news reporter, not a doctor, 463 00:40:57,780 --> 00:40:59,950 so just wear the damn thing and let's go. 464 00:40:59,950 --> 00:41:02,237 By the sound of it, they're ready to pull out. 465 00:41:03,610 --> 00:41:04,880 All hands on deck. 466 00:41:04,880 --> 00:41:06,930 Team performance will come in 10 minutes. 467 00:41:09,730 --> 00:41:10,853 - Quick this way. 468 00:41:24,180 --> 00:41:25,980 - Container two, ready for transfer. 469 00:41:42,275 --> 00:41:45,275 - Looks like we're going for a ride. 470 00:42:28,680 --> 00:42:29,573 - Test, test. 471 00:42:31,034 --> 00:42:32,600 Eye link check. 472 00:42:32,600 --> 00:42:34,060 Are you reading this, control? 473 00:42:34,060 --> 00:42:36,210 - Reading you, affirmative. - Affirmative. 474 00:42:40,080 --> 00:42:44,440 Test two, test, test, eye link check complete. 475 00:42:44,440 --> 00:42:45,940 - Affirmative. - Affirmative. 476 00:42:49,170 --> 00:42:50,340 - Test three. 477 00:42:50,340 --> 00:42:51,173 Test, test. 478 00:43:26,986 --> 00:43:30,180 Status, Mobile One. 479 00:43:30,180 --> 00:43:31,430 - Yeah, we're good to go. 480 00:43:34,643 --> 00:43:35,843 All right, take it away. 481 00:44:07,230 --> 00:44:09,280 - Yes, sir, they're on their way, 482 00:44:09,280 --> 00:44:10,763 everything is on schedule. 483 00:44:12,350 --> 00:44:14,470 - What about our friends? 484 00:44:14,470 --> 00:44:16,220 Have you heard from them? 485 00:44:16,220 --> 00:44:18,440 - They're two hours from American airspace 486 00:44:18,440 --> 00:44:21,090 and by the sound of it, they're eager to make a deal. 487 00:44:30,946 --> 00:44:32,263 - Oh man, far out. 488 00:44:36,620 --> 00:44:38,360 So did we win the war? 489 00:44:38,360 --> 00:44:39,543 - Vietnam? - Yeah. 490 00:44:40,400 --> 00:44:41,233 - No. 491 00:44:42,690 --> 00:44:44,240 But we've won a few since then. 492 00:44:47,420 --> 00:44:49,163 - So what's the story between you and Luc? 493 00:44:50,820 --> 00:44:51,653 - I'm not sure. 494 00:44:52,920 --> 00:44:53,753 - Yeah. 495 00:44:54,740 --> 00:44:55,907 So you're not? 496 00:44:56,819 --> 00:44:57,652 - No, 497 00:44:57,652 --> 00:44:58,800 maybe. 498 00:44:58,800 --> 00:45:00,800 We just, we went through a lot together. 499 00:45:01,730 --> 00:45:04,530 Except he won't remember me now, they erased his memory. 500 00:45:17,610 --> 00:45:18,623 - You wanted to see me? 501 00:45:19,510 --> 00:45:21,860 - We found GR13. 502 00:45:21,860 --> 00:45:23,160 - How is he? 503 00:45:23,160 --> 00:45:24,323 - He's a jigsaw puzzle. 504 00:45:25,170 --> 00:45:27,483 I pulled this off GR44's black box. 505 00:45:31,820 --> 00:45:33,970 - Where did this happen? - Don't know yet. 506 00:45:34,900 --> 00:45:36,290 But I'll have it broken down for indicators. 507 00:45:36,290 --> 00:45:37,873 Shouldn't be too difficult though. 508 00:45:43,160 --> 00:45:43,993 - Ooh. 509 00:45:54,680 --> 00:45:56,380 - Oh, you gotta respect his style. 510 00:46:00,930 --> 00:46:01,970 - Go ahead. 511 00:46:01,970 --> 00:46:03,400 - Dr. Walker, 512 00:46:03,400 --> 00:46:07,160 I'm here in RMT and you're not gonna believe this, sir, 513 00:46:07,160 --> 00:46:10,200 but GR5 is missing. 514 00:46:10,200 --> 00:46:11,033 - What? 515 00:46:11,033 --> 00:46:12,150 That's impossible. 516 00:46:12,150 --> 00:46:12,983 - Sir, 517 00:46:12,983 --> 00:46:14,413 bogey on Sec Cam three. 518 00:46:19,010 --> 00:46:21,010 These pictures were recorded last night. 519 00:46:22,460 --> 00:46:24,770 - Son of a bitch, she followed us here. 520 00:46:24,770 --> 00:46:26,433 - Doctor, look at D Cam. 521 00:46:30,233 --> 00:46:31,890 - Oh God. - You know him? 522 00:46:31,890 --> 00:46:33,460 - It's GR5. 523 00:46:33,460 --> 00:46:35,810 - What, in God's name, would she want with him? 524 00:46:36,790 --> 00:46:39,083 - You don't know much about this operation, do you? 525 00:46:39,940 --> 00:46:42,000 - My expertise is security and recruiting. 526 00:46:42,000 --> 00:46:43,560 - Oh yeah. - Yeah. 527 00:46:43,560 --> 00:46:44,940 - Well let me educate you. 528 00:46:44,940 --> 00:46:48,120 That man, GR5, his real name is Eric Devereaux. 529 00:46:48,120 --> 00:46:50,053 He's GR44's older brother. 530 00:46:53,036 --> 00:46:54,395 How did this happen? 531 00:46:55,387 --> 00:46:56,220 - Well let me tell you. 532 00:46:56,220 --> 00:46:59,280 It's simple, she walked right in. 533 00:46:59,280 --> 00:47:01,490 Our resources aren't adequate. 534 00:47:01,490 --> 00:47:04,413 We don't have enough people to safeguard a place this big. 535 00:47:08,140 --> 00:47:10,020 - You better pray this doesn't end up bad. 536 00:47:10,020 --> 00:47:13,160 Because if it does, you won't have a place to safeguard. 537 00:47:13,160 --> 00:47:14,360 Connect me to the truck. 538 00:47:23,040 --> 00:47:24,633 - We got stole aways. 539 00:47:39,632 --> 00:47:41,020 - Guess the jig is up. 540 00:47:41,020 --> 00:47:42,463 - No one says jig anymore. 541 00:47:43,830 --> 00:47:45,180 - I'll take that, let's go. 542 00:48:07,989 --> 00:48:11,697 ♪ Goodbye Monday ♪ 543 00:48:11,697 --> 00:48:14,995 ♪ Hello smiles ♪ 544 00:48:14,995 --> 00:48:15,828 ♪ It's nice to see you ♪ 545 00:48:15,828 --> 00:48:18,281 All right, move along. 546 00:48:18,281 --> 00:48:21,281 ♪ Again for a while ♪ 547 00:48:23,003 --> 00:48:24,003 - Frisk her. 548 00:48:25,031 --> 00:48:27,781 ♪ On a rainy day ♪ 549 00:48:29,090 --> 00:48:31,723 - Eric Devereaux, US Army, 550 00:48:32,620 --> 00:48:33,853 demolitions expert. 551 00:48:36,170 --> 00:48:38,063 I hear you were quite a soldier. 552 00:48:39,050 --> 00:48:41,900 Tell me what do you think of the future? 553 00:48:41,900 --> 00:48:43,620 - Well if it's filled with assholes like you, 554 00:48:43,620 --> 00:48:44,833 I think it stinks. 555 00:48:47,590 --> 00:48:48,613 - At ease soldier. 556 00:48:50,712 --> 00:48:54,712 ♪ You caught me on a rainy day. ♪ 557 00:48:58,534 --> 00:49:00,451 - I found this on him. 558 00:49:01,503 --> 00:49:02,336 - What's on it? 559 00:49:02,336 --> 00:49:03,333 - A recipe for strudel. 560 00:49:04,505 --> 00:49:07,572 ♪ I put it straight to you ♪ 561 00:49:07,572 --> 00:49:09,380 ♪ You've got no clues ♪ 562 00:49:09,380 --> 00:49:12,180 - My father taught me, don't ever hit a woman. 563 00:49:14,263 --> 00:49:16,050 ♪ Words can do ♪ 564 00:49:16,050 --> 00:49:18,292 - Your father must never had any fun. 565 00:49:18,292 --> 00:49:22,209 ♪ You caught me on a rainy day ♪ 566 00:49:39,529 --> 00:49:42,296 ♪ Goodbye Monday ♪ 567 00:49:42,296 --> 00:49:44,810 What do you want me to do? 568 00:49:44,810 --> 00:49:47,493 - Kill the girl, save the hardware. 569 00:49:52,960 --> 00:49:56,583 - Relax, Devereaux, they want you for spare parts. 570 00:49:58,020 --> 00:50:00,297 No such luck for fugitive reporters. 571 00:50:14,727 --> 00:50:16,617 - Stand down, GR44. 572 00:50:16,617 --> 00:50:17,832 - Let's go. 573 00:50:17,832 --> 00:50:20,931 Let's go. 574 00:50:33,822 --> 00:50:36,854 - GR81, go after them. 575 00:50:36,854 --> 00:50:38,003 - Jump. - What? 576 00:50:38,003 --> 00:50:39,671 We have to jump. 577 00:50:39,671 --> 00:50:40,504 Hurry Eric. 578 00:50:53,752 --> 00:50:54,835 Luc. 579 00:51:00,613 --> 00:51:01,446 - Eric. 580 00:51:05,492 --> 00:51:06,325 - Luc. 581 00:51:15,940 --> 00:51:18,444 Get them back. 582 00:51:24,266 --> 00:51:25,099 - Come on. 583 00:51:36,500 --> 00:51:37,820 - What the hell is going on? 584 00:51:37,820 --> 00:51:40,560 This is supposed to be a ghost operation. 585 00:51:40,560 --> 00:51:42,970 Get them back in a truck right now. 586 00:51:42,970 --> 00:51:45,363 - Just a minute, Mazur, I'm running this show. 587 00:51:52,620 --> 00:51:54,780 - Listen to me, proceeded as planned, 588 00:51:54,780 --> 00:51:56,400 we can't risk exposure, 589 00:51:56,400 --> 00:51:57,660 - But they're getting away. 590 00:51:57,660 --> 00:51:58,593 - Let him go. 591 00:51:59,480 --> 00:52:02,400 Son of a bitch has a tracking device in his leg. 592 00:52:02,400 --> 00:52:04,550 Besides we have his brother, he'll be back. 593 00:52:10,915 --> 00:52:14,915 - Unisols seize fire, get back on the truck now. 594 00:52:33,518 --> 00:52:34,518 - Luc, wait. 595 00:52:40,901 --> 00:52:42,000 Where are they going? 596 00:52:42,000 --> 00:52:42,833 - Show and tell. 597 00:52:44,080 --> 00:52:44,913 - Show and tell, 598 00:52:44,913 --> 00:52:47,160 what's that's supposed to mean? 599 00:52:47,160 --> 00:52:48,260 - We're going private. 600 00:53:11,140 --> 00:53:12,383 - Take your pants off. 601 00:53:13,570 --> 00:53:15,600 There's a tracking device built into your leg. 602 00:53:15,600 --> 00:53:18,540 Unless I take it out, they're gonna find us. 603 00:53:18,540 --> 00:53:20,153 Don't worry, I've done this before. 604 00:53:26,890 --> 00:53:28,323 Here you do it. 605 00:53:56,380 --> 00:53:59,253 - Sir, GR44 is offline. 606 00:54:06,452 --> 00:54:07,285 You said he wouldn't be a problem. 607 00:54:07,285 --> 00:54:08,310 - Not supposed to be. 608 00:54:09,170 --> 00:54:10,003 Unless seeing his brother 609 00:54:10,003 --> 00:54:12,370 brought back a memory we couldn't repress. 610 00:54:12,370 --> 00:54:15,170 - Oh, this is not supposed to happen twice. 611 00:54:15,170 --> 00:54:16,180 - Well it does seem blood is thicker 612 00:54:16,180 --> 00:54:18,021 than memory clearance serum. 613 00:54:18,021 --> 00:54:18,854 - Your tenure's up. - What? 614 00:54:18,854 --> 00:54:19,687 - You're dismissed. 615 00:54:19,687 --> 00:54:20,520 - Excuse me, sir. 616 00:54:20,520 --> 00:54:22,623 - I'm taking over, I'm taking over. 617 00:54:23,770 --> 00:54:24,603 - Fine. 618 00:54:26,560 --> 00:54:28,010 We need to find Eric. 619 00:54:28,960 --> 00:54:30,860 - Right after we finish fixing you up. 620 00:54:36,890 --> 00:54:38,437 You don't remember me, do you? 621 00:54:39,600 --> 00:54:40,433 - No. 622 00:54:41,690 --> 00:54:42,523 Who are you? 623 00:54:44,436 --> 00:54:45,470 - A friend. 624 00:54:45,470 --> 00:54:46,303 - Of Eric's? 625 00:54:47,420 --> 00:54:48,330 - Yeah. 626 00:54:48,330 --> 00:54:49,453 But I met you first. 627 00:54:51,120 --> 00:54:52,023 Stay still. 628 00:54:56,290 --> 00:54:57,943 - What exactly is your objective? 629 00:55:00,290 --> 00:55:02,240 - I'm trying to help you. 630 00:55:02,240 --> 00:55:05,980 But I'd like to think or hope 631 00:55:05,980 --> 00:55:08,483 that you might, you know, need me still, 632 00:55:09,400 --> 00:55:10,853 just like I need you. 633 00:55:22,390 --> 00:55:23,637 There, I got it. 634 00:55:26,729 --> 00:55:27,562 What? 635 00:55:32,660 --> 00:55:33,873 - Hey you two. 636 00:55:33,873 --> 00:55:35,870 Hold it right there. 637 00:55:35,870 --> 00:55:37,180 What the hell's going on here? 638 00:55:37,180 --> 00:55:38,480 - We don't want any trouble. 639 00:55:38,480 --> 00:55:40,703 - Yeah, well, it looks like you walked right into it. 640 00:55:43,034 --> 00:55:45,283 - Luc, no, he's not the enemy. 641 00:55:49,790 --> 00:55:51,313 He's having a bad day. 642 00:55:54,730 --> 00:55:56,283 Tell me about my brother. 643 00:55:57,560 --> 00:56:01,170 - Eric was one of the first soldiers they experimented on. 644 00:56:01,170 --> 00:56:02,630 He's different from you, 645 00:56:02,630 --> 00:56:04,420 his body never accepted the treatment 646 00:56:04,420 --> 00:56:06,873 so they couldn't put him in the field. 647 00:56:08,400 --> 00:56:10,150 - He was never a universal soldier? 648 00:56:13,220 --> 00:56:14,820 I remember him going off to war. 649 00:56:16,460 --> 00:56:17,293 - Sorry, Luc. 650 00:56:19,923 --> 00:56:21,213 - They're going to pay for what they've done. 651 00:56:22,652 --> 00:56:26,960 GR44, I know you can hear this. 652 00:56:26,960 --> 00:56:28,150 - What? 653 00:56:28,150 --> 00:56:31,760 There is an abandoned airstrip on Route 76, 654 00:56:31,760 --> 00:56:36,690 24:00, don't be early, don't be late. 655 00:56:36,690 --> 00:56:38,443 - Luc, it's them, isn't it? 656 00:56:38,443 --> 00:56:40,060 And if you don't show, 657 00:56:40,060 --> 00:56:41,843 your brother will be executed. 658 00:56:43,460 --> 00:56:44,623 - End of transmission. 659 00:56:47,120 --> 00:56:48,870 They want me to trade you for Eric. 660 00:56:52,418 --> 00:56:53,251 - We need to find a car. 661 00:56:53,251 --> 00:56:56,233 - Veronica, these people will kill you. 662 00:56:58,028 --> 00:57:00,128 - Yeah, you're just gonna have to save me. 663 00:57:10,810 --> 00:57:11,863 - Red over green. 664 00:57:13,050 --> 00:57:14,220 - I know. 665 00:57:14,220 --> 00:57:15,970 I did a story once, on car thieves. 666 00:57:25,044 --> 00:57:26,127 - Hey, my RV. 667 00:57:29,907 --> 00:57:33,058 Hey, hey, hey, my car, my RV. - Hey, hey, hey. 668 00:57:33,058 --> 00:57:34,667 - Get back here. 669 00:57:34,667 --> 00:57:36,250 Hey, hey, come one. 670 00:57:37,900 --> 00:57:38,888 Get back. 671 00:57:38,888 --> 00:57:40,055 Get back here. 672 00:57:42,973 --> 00:57:44,723 - Stop. - No, thieves. 673 00:57:46,160 --> 00:57:47,854 Now where are we gonna live? 674 00:57:47,854 --> 00:57:49,397 Couldn't you keep up? 675 00:57:52,360 --> 00:57:53,660 - You should change. 676 00:57:53,660 --> 00:57:55,393 You look like a GI Joe from hell. 677 00:57:56,260 --> 00:58:00,170 Why don't you go back there and find something to put on? 678 00:58:32,473 --> 00:58:33,890 I don't think so. 679 00:58:40,373 --> 00:58:42,110 - I don't need a babysitter, Mazur, 680 00:58:42,110 --> 00:58:44,230 I can handle this transaction myself. 681 00:58:44,230 --> 00:58:46,180 - Like you took care of things on the road. 682 00:58:46,180 --> 00:58:48,030 - Unforeseen circumstances. 683 00:58:48,030 --> 00:58:49,070 It never would have happened 684 00:58:49,070 --> 00:58:51,610 if security had done their job back at base. 685 00:58:51,610 --> 00:58:53,010 When do these big shots get here? 686 00:58:53,010 --> 00:58:55,563 - That's on a need to know basis, Lieutenant. 687 00:58:56,510 --> 00:58:57,633 I'm assuming command. 688 00:58:59,030 --> 00:59:00,740 - The hell you are. 689 00:59:00,740 --> 00:59:02,540 This is a military operation, 690 00:59:02,540 --> 00:59:04,700 I have tactical command. 691 00:59:04,700 --> 00:59:05,900 - What does that mean? 692 00:59:05,900 --> 00:59:09,000 - The Unisols won't respond to you. 693 00:59:09,000 --> 00:59:11,540 - They will respond if you tell 'em to. 694 00:59:11,540 --> 00:59:13,410 - Look, I don't care who the fuck you are. 695 00:59:13,410 --> 00:59:15,510 This is my command, they follow my orders. 696 00:59:15,510 --> 00:59:18,110 You wanna show off, I do the showing, is that clear? 697 00:59:22,570 --> 00:59:23,473 - Who's in charge? 698 00:59:26,710 --> 00:59:27,670 Who's in charge? 699 00:59:27,670 --> 00:59:28,503 Tell 'em. 700 00:59:31,468 --> 00:59:33,980 - Unisol, there's been a change in command. 701 00:59:33,980 --> 00:59:35,860 Mr. Mazur is now Strike Force leader. 702 00:59:35,860 --> 00:59:36,693 Acknowledge. 703 00:59:36,693 --> 00:59:38,727 Acknowledge, change in command. 704 00:59:44,100 --> 00:59:45,590 You're dismissed, Colonel. 705 00:59:54,430 --> 00:59:56,220 Dump him on ice. 706 00:59:56,220 --> 00:59:58,720 I hope he gets a better attitude in his next life. 707 01:00:13,363 --> 01:00:15,420 - We need a plan. 708 01:00:15,420 --> 01:00:17,170 - Our objective is to recover Eric. 709 01:00:18,250 --> 01:00:19,893 - I know, but how? 710 01:00:20,980 --> 01:00:24,163 - Reconnaissance and strategic assault. 711 01:00:25,500 --> 01:00:26,333 - Right. 712 01:00:40,760 --> 01:00:41,593 Pull over. 713 01:00:48,730 --> 01:00:50,430 - Where are you newly weds headed? 714 01:00:51,390 --> 01:00:52,770 - Just up the road. 715 01:00:52,770 --> 01:00:55,373 How would you like to earn an easy a hundred bucks? 716 01:00:57,310 --> 01:00:59,310 - I don't have to do anything weird do I? 717 01:01:12,620 --> 01:01:15,140 - Who do we have here, Mr. Red Band Deveraux? 718 01:01:16,012 --> 01:01:17,393 Who are you supposed to be? 719 01:01:19,290 --> 01:01:21,353 - I'm the host of your family reunion. 720 01:01:22,360 --> 01:01:23,297 Good to see you thawed down. 721 01:01:23,297 --> 01:01:26,215 - Get me out of here, get me outta here. 722 01:01:26,215 --> 01:01:27,048 - You bastard. - That's too bad. 723 01:01:27,048 --> 01:01:28,548 Get me outta here. 724 01:01:39,954 --> 01:01:41,520 - Name's Becks. 725 01:01:41,520 --> 01:01:42,853 - I'm Calamity Jane. 726 01:01:43,920 --> 01:01:45,620 - Take it, he's Wild Bill. 727 01:01:45,620 --> 01:01:46,453 - You got it. 728 01:01:47,536 --> 01:01:49,143 You two make a nice couple. 729 01:01:59,120 --> 01:02:03,313 - The traitor you see before you is to be executed. 730 01:02:06,780 --> 01:02:10,260 I know you've all been told never to kill a fellow soldier. 731 01:02:10,260 --> 01:02:13,453 We're going to make an exception to the rule this time. 732 01:02:15,620 --> 01:02:18,463 GR44 has become the enemy. 733 01:02:19,560 --> 01:02:21,690 The enemy must be eliminated. 734 01:02:21,690 --> 01:02:23,010 Affirmative. 735 01:02:23,010 --> 01:02:24,460 - Correct. 736 01:02:24,460 --> 01:02:26,500 - Sir, incoming aircraft. 737 01:02:26,500 --> 01:02:28,300 - It's show and tell time, let's go. 738 01:02:35,390 --> 01:02:36,850 - Can you really play that thing? 739 01:02:36,850 --> 01:02:38,393 - Like I was born with it. 740 01:02:47,880 --> 01:02:52,880 ♪ The last time I fell in love I really took a bath ♪ 741 01:02:54,955 --> 01:02:59,955 ♪ That sinking feeling her love was untrue ♪ 742 01:03:00,482 --> 01:03:02,277 ♪ Untrue ♪ 743 01:03:02,277 --> 01:03:05,360 ♪ She dragged me through the mud ♪ 744 01:03:05,360 --> 01:03:08,910 ♪ And led me down the garden path ♪ 745 01:03:08,910 --> 01:03:10,270 ♪ Garden path ♪ 746 01:03:10,270 --> 01:03:14,923 ♪ But now I am a wash in love for you ♪ 747 01:03:14,923 --> 01:03:17,533 ♪ For you ♪ 748 01:03:17,533 --> 01:03:22,533 ♪ So don't burst my bubble ♪ 749 01:03:23,054 --> 01:03:25,720 ♪ My bubble ♪ 750 01:03:44,430 --> 01:03:46,020 - That's Yung Sung. 751 01:03:46,020 --> 01:03:47,560 - You know your terrorists. 752 01:03:48,734 --> 01:03:49,734 That's good. 753 01:03:57,397 --> 01:03:58,303 Mr. Yung Sung. 754 01:03:59,730 --> 01:04:01,780 An honor to see you again, sir. 755 01:04:01,780 --> 01:04:05,010 - Mr. Mazur, I wasn't expecting to see you in person. 756 01:04:05,010 --> 01:04:08,250 - Well we had something of a situation. 757 01:04:08,250 --> 01:04:09,520 - Hope it was nothing serious. 758 01:04:09,520 --> 01:04:11,260 - All taken care of. 759 01:04:11,260 --> 01:04:12,320 - Good, good. 760 01:04:12,320 --> 01:04:14,800 Now shall we get down to business? 761 01:04:14,800 --> 01:04:15,940 - Bring 'em out. 762 01:04:15,940 --> 01:04:17,063 - Okay, showtime. 763 01:04:36,728 --> 01:04:37,561 - What is this? 764 01:04:37,561 --> 01:04:40,730 This is supposed to be an arms deal, Mr. Mazer. 765 01:04:40,730 --> 01:04:42,783 - These are your arms, Mr. Sung. 766 01:04:44,730 --> 01:04:46,713 The latest in biological warfare, 767 01:04:47,570 --> 01:04:49,383 I give you the universal soldier. 768 01:04:51,300 --> 01:04:54,290 What is a universal soldier, Mr. Mazur? 769 01:04:54,290 --> 01:04:55,590 - Allow me to demonstrate. 770 01:04:56,570 --> 01:04:58,020 May I please use your weapon? 771 01:05:06,700 --> 01:05:07,533 Thank you. 772 01:05:19,030 --> 01:05:21,573 Take a look, see for yourself. 773 01:05:23,301 --> 01:05:24,743 Real bullets, real blood. 774 01:05:39,700 --> 01:05:42,260 - This man should be dead. - This man is dead. 775 01:06:03,410 --> 01:06:05,000 - It healed. 776 01:06:05,000 --> 01:06:06,483 - Recycled soldiers. 777 01:06:07,390 --> 01:06:12,390 Think about it, no conscience, no values or opinions. 778 01:06:16,347 --> 01:06:19,350 For these boys, recruitment is a thing of the past. 779 01:06:19,350 --> 01:06:21,373 Furloughs, forget about it. 780 01:06:22,550 --> 01:06:24,690 Guaranteed revival of martyrs career 781 01:06:25,940 --> 01:06:27,940 and the hardware comes with the package. 782 01:06:28,840 --> 01:06:30,840 - A hundred million dollars for these? 783 01:06:30,840 --> 01:06:32,970 - Half upfront, half on delivery. 784 01:06:32,970 --> 01:06:34,520 Price included 50 soldiers, 785 01:06:34,520 --> 01:06:36,390 you of course supply the bodies. 786 01:06:36,390 --> 01:06:38,010 We don't want any John Wayne's 787 01:06:38,010 --> 01:06:39,413 to spoil the mix, now do we? 788 01:06:53,249 --> 01:06:54,582 - Of course not. 789 01:07:08,070 --> 01:07:09,563 - I take it we're engaged. 790 01:07:11,700 --> 01:07:13,550 - For better or for worse, Mr. Mazur, 791 01:07:15,085 --> 01:07:16,285 for better or for worse. 792 01:07:19,791 --> 01:07:20,791 - It's away. 793 01:07:22,030 --> 01:07:27,030 Well, things just got worse. 794 01:07:31,410 --> 01:07:32,563 Annul the marriage. 795 01:07:59,330 --> 01:08:00,170 You really didn't think 796 01:08:00,170 --> 01:08:02,370 I would do business with this piece of shit? 797 01:08:04,430 --> 01:08:05,390 Now ice 'em. 798 01:08:06,799 --> 01:08:07,640 On second thought, bury 'em, 799 01:08:07,640 --> 01:08:09,240 they're too stupid to bring back to the life. 800 01:08:09,240 --> 01:08:11,840 Hardware comes back to base, they won't need it anymore. 801 01:08:11,840 --> 01:08:12,673 Good work. 802 01:08:17,761 --> 01:08:18,853 - Psycho. 803 01:08:43,290 --> 01:08:44,610 - Why don't we talk about how you're gonna earn 804 01:08:44,610 --> 01:08:45,843 that hundred bucks? 805 01:08:53,960 --> 01:08:56,390 - Sarg, target acquisition 0.25 clicks. 806 01:08:56,390 --> 01:08:59,040 - Son, do I look like a soldier to you? 807 01:08:59,040 --> 01:09:00,277 - No, sir. 808 01:09:00,277 --> 01:09:01,913 - Then what the hell is all this chattering about? 809 01:09:03,454 --> 01:09:05,860 - There's a vehicle approaching. 810 01:09:05,860 --> 01:09:06,740 - They're early. 811 01:09:06,740 --> 01:09:08,733 Okay, goodbye, yeah. 812 01:10:01,511 --> 01:10:02,344 - Shit. 813 01:10:04,660 --> 01:10:06,630 They tell me to turn left 814 01:10:06,630 --> 01:10:10,570 and I turn left and now I'm here in the middle of nowhere. 815 01:10:10,570 --> 01:10:11,970 - It's a trap, check it out. 816 01:10:13,090 --> 01:10:14,240 You hold your position. 817 01:10:16,900 --> 01:10:17,733 - No problemo. 818 01:10:43,890 --> 01:10:44,990 All clear. 819 01:10:48,120 --> 01:10:50,220 - I want you out of my eyesight right now. 820 01:10:51,227 --> 01:10:53,034 - I'm outta here. 821 01:10:58,040 --> 01:10:59,033 - I mean now. 822 01:11:14,320 --> 01:11:15,610 - Never thought I'd see you again. 823 01:11:15,610 --> 01:11:18,260 - You didn't think I'd leave my little brother, did you? 824 01:11:18,260 --> 01:11:20,930 - I was doing 50 pushups when you were still in diapers. 825 01:11:20,930 --> 01:11:22,540 - Can we save the macho bullshit guys, 826 01:11:22,540 --> 01:11:24,313 I don't know how long Becks can keep them occupied. 827 01:11:30,300 --> 01:11:35,173 - Oh yeah, fan belt's loose, I'll just tighten it up. 828 01:11:51,510 --> 01:11:52,343 I got it. 829 01:12:00,700 --> 01:12:02,063 Get outta there. 830 01:12:04,443 --> 01:12:05,276 - Everyone here? 831 01:12:08,660 --> 01:12:09,493 Yep. 832 01:12:15,360 --> 01:12:16,193 Got it. 833 01:12:19,012 --> 01:12:19,845 Asshole. 834 01:12:27,030 --> 01:12:31,140 - Sir, tactical command has been breached, GR5 is gone. 835 01:12:31,140 --> 01:12:32,460 - GR5 is gone. 836 01:12:32,460 --> 01:12:33,600 - What about the diamonds? 837 01:12:33,600 --> 01:12:34,900 - What about the diamonds? 838 01:12:37,578 --> 01:12:39,046 - Grenades. - Grenades? 839 01:12:39,046 --> 01:12:40,385 - Grenades? 840 01:13:23,725 --> 01:13:24,907 Annihilate them. 841 01:13:24,907 --> 01:13:25,740 Quick go. 842 01:13:28,925 --> 01:13:31,953 - Drive faster, much faster. 843 01:13:34,136 --> 01:13:34,969 - Oh, man. 844 01:13:37,094 --> 01:13:38,430 - Go, go, go. 845 01:13:48,901 --> 01:13:49,818 Go. 846 01:14:05,296 --> 01:14:06,129 - Run. 847 01:14:07,010 --> 01:14:08,360 Move, you freaks. 848 01:14:08,360 --> 01:14:09,773 - Target is out of range. 849 01:14:33,164 --> 01:14:33,997 Yes? 850 01:14:33,997 --> 01:14:35,350 - Sir, the transaction went as planned, 851 01:14:35,350 --> 01:14:37,780 but I'm afraid it's been a little side step. 852 01:14:37,780 --> 01:14:39,510 - How little? 853 01:14:39,510 --> 01:14:42,050 - 5.7, blonde hair, 854 01:14:42,050 --> 01:14:43,373 she did it to us again. 855 01:14:47,140 --> 01:14:48,890 - And the diamonds? 856 01:14:48,890 --> 01:14:50,360 - They're gone. 857 01:14:50,360 --> 01:14:53,110 But may I remind you that this could have been avoided. 858 01:14:55,170 --> 01:14:58,173 - Don't come back without the diamonds, lad. 859 01:14:59,340 --> 01:15:02,870 And don't make me remind you why I hired you. 860 01:15:04,120 --> 01:15:04,953 - Yes, sir. 861 01:15:12,420 --> 01:15:15,363 - You don't mind if I be letting myself off sometime soon. 862 01:15:19,015 --> 01:15:22,527 Right here. 863 01:15:34,040 --> 01:15:36,380 You can keep your hundred bucks. 864 01:15:36,380 --> 01:15:38,913 - Hey, hell of a driving job, pal. 865 01:15:41,450 --> 01:15:42,923 We need to find another car. 866 01:15:45,130 --> 01:15:46,703 - We've got to cool off first. 867 01:16:03,960 --> 01:16:04,823 - She's swell. 868 01:16:06,430 --> 01:16:09,460 - Yeah, swell. 869 01:16:09,460 --> 01:16:10,510 - I need a cigarette. 870 01:16:17,380 --> 01:16:19,373 - Well I hope she doesn't come back too soon. 871 01:16:24,950 --> 01:16:25,783 - Give me your. 872 01:16:26,640 --> 01:16:27,790 Hey, how'd you do that? 873 01:16:28,950 --> 01:16:30,293 - They're twist off caps. 874 01:16:37,960 --> 01:16:40,320 According to the Surgeon General, 875 01:16:40,320 --> 01:16:43,080 consumption of alcoholic beverages impairs your ability 876 01:16:43,080 --> 01:16:44,793 to drive a motor vehicle. 877 01:16:46,560 --> 01:16:47,393 - No shit. 878 01:16:49,020 --> 01:16:50,570 - No driving the truck tonight. 879 01:16:57,460 --> 01:16:59,833 - Well you haven't lost your sense of humor, anyway. 880 01:17:04,830 --> 01:17:06,100 Cheers. 881 01:17:06,100 --> 01:17:06,933 - Cheers. 882 01:17:26,310 --> 01:17:29,380 I think the Surgeon General might be onto something. 883 01:17:29,380 --> 01:17:32,330 - There's no way this little girl's gonna get away from us. 884 01:17:35,070 --> 01:17:36,763 We're gonna come find you, honey. 885 01:17:50,953 --> 01:17:52,786 - Okay guys, let's go. 886 01:18:10,217 --> 01:18:14,217 ♪ Tonight I'm walking ten feet off the ground ♪ 887 01:18:14,217 --> 01:18:17,131 ♪ Nobody, nothing gonna shut me down ♪ 888 01:18:17,131 --> 01:18:21,472 ♪ I got the moon and the stars and you in my sights baby ♪ 889 01:18:21,472 --> 01:18:25,533 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 890 01:18:25,533 --> 01:18:28,768 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 891 01:18:36,661 --> 01:18:39,619 ♪ They dealt the cards I played my first hand ♪ 892 01:18:39,619 --> 01:18:44,619 ♪ I wagered it all on this one big chance now ♪ 893 01:18:45,878 --> 01:18:48,295 - Luc, I can't see the ball. 894 01:18:55,535 --> 01:18:58,618 Okay, give it a shot, little brother. 895 01:19:09,240 --> 01:19:11,083 Not bad, that's a good start. 896 01:19:15,342 --> 01:19:17,592 You gotta hit another ball. 897 01:19:20,873 --> 01:19:21,706 Just watch. 898 01:19:21,706 --> 01:19:25,050 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 899 01:19:25,050 --> 01:19:28,507 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 900 01:19:35,011 --> 01:19:38,011 - Just, nice and easy, not too hard. 901 01:19:39,223 --> 01:19:40,800 - I can't see the ball. 902 01:19:50,416 --> 01:19:51,566 - Must be the steroids. 903 01:19:52,420 --> 01:19:53,803 Maybe pool's not your game. 904 01:19:56,030 --> 01:19:57,340 - What's my game? 905 01:19:57,340 --> 01:20:00,563 - I don't know but it sure is good to see ya. 906 01:20:02,740 --> 01:20:03,590 I missed you Luc. 907 01:20:06,110 --> 01:20:07,060 - I missed you too. 908 01:20:14,410 --> 01:20:15,520 - We're brothers. 909 01:20:15,520 --> 01:20:17,340 - Yeah, right. 910 01:20:17,340 --> 01:20:19,550 Well if you two bros need anything, 911 01:20:19,550 --> 01:20:20,650 just give me a holler. 912 01:20:24,890 --> 01:20:26,440 - Well I'm hollering right now. 913 01:20:28,464 --> 01:20:29,297 Oh, oh. 914 01:20:34,432 --> 01:20:35,760 Oh. 915 01:20:35,760 --> 01:20:36,952 - Yeah, that's good. 916 01:20:36,952 --> 01:20:41,186 ♪ I'm feelin' kind of lucky tonight ♪ 917 01:20:41,186 --> 01:20:43,643 - Girl, you need to get some sleep. 918 01:20:45,701 --> 01:20:48,274 - Hello. 919 01:20:48,274 --> 01:20:51,170 I have a surprise for you. 920 01:20:51,170 --> 01:20:52,870 Tonight, you're gonna be my woman. 921 01:20:54,900 --> 01:20:57,583 You're gonna smile, you're gonna be in love. 922 01:20:59,031 --> 01:21:00,331 You're gonna play my game. 923 01:21:01,799 --> 01:21:02,649 - And if I don't? 924 01:21:04,486 --> 01:21:07,653 - If you don't, you'll lose your life. 925 01:21:08,548 --> 01:21:10,381 Oh, you smell so good. 926 01:21:15,587 --> 01:21:17,837 Hey, hey, hey guys. 927 01:21:54,912 --> 01:21:59,183 Hey, hey come here, come here. 928 01:24:02,346 --> 01:24:03,596 - Where is she? 929 01:25:22,407 --> 01:25:24,963 - It's time to take out the garbage. 930 01:27:06,580 --> 01:27:09,253 - Luc, wait, he's dead. 931 01:27:10,610 --> 01:27:12,200 - I'm going to fix him. 932 01:27:12,200 --> 01:27:13,510 - You can't. 933 01:27:13,510 --> 01:27:15,323 Luc, please listen to me. 934 01:27:18,700 --> 01:27:19,533 - Knock, knock. 935 01:27:22,240 --> 01:27:23,990 You're supposed to say who's there. 936 01:27:25,730 --> 01:27:26,913 Laughter is life. 937 01:27:27,830 --> 01:27:28,763 You told me that. 938 01:27:31,640 --> 01:27:33,140 Why doesn't he respond? 939 01:27:33,140 --> 01:27:35,003 - Eric never took to the treatments. 940 01:27:37,170 --> 01:27:39,223 That's why they never put him in the field. 941 01:27:40,330 --> 01:27:41,880 He's not built the way you are. 942 01:27:44,950 --> 01:27:46,303 He can't be brought back. 943 01:27:55,940 --> 01:27:56,773 I'm sorry. 944 01:29:01,944 --> 01:29:03,194 Take your time. 945 01:29:09,542 --> 01:29:11,523 - I'm gonna find out who did this to us. 946 01:29:12,750 --> 01:29:15,390 I swear they're not gonna get away with it. 947 01:29:19,680 --> 01:29:21,750 To create life costs money 948 01:29:22,610 --> 01:29:24,159 and we're running out of it. 949 01:29:24,159 --> 01:29:26,150 Do we have enough resources 950 01:29:26,150 --> 01:29:27,690 to regenerate the team? 951 01:29:27,690 --> 01:29:30,750 Yes, but he's still out there 952 01:29:30,750 --> 01:29:33,000 and we cannot sustain another blow like this. 953 01:29:34,798 --> 01:29:35,850 Don't worry. 954 01:29:35,850 --> 01:29:36,950 You'll get your money. 955 01:29:38,436 --> 01:29:39,786 And what about the picture? 956 01:29:40,670 --> 01:29:43,290 - The research is complete and I have assembled a team, sir, 957 01:29:43,290 --> 01:29:44,400 but I don't think. 958 01:29:44,400 --> 01:29:47,253 - Don't think, Dr. Walker, 959 01:29:48,394 --> 01:29:49,227 that's my job. 960 01:29:50,160 --> 01:29:52,343 Yours is to do. 961 01:29:55,090 --> 01:29:59,473 Just do what I say and stay on track. 962 01:30:04,740 --> 01:30:08,930 I will not have this agenda derailed. 963 01:30:08,930 --> 01:30:10,130 Yes, sir. 964 01:30:28,520 --> 01:30:30,187 Thanks, pal. 965 01:31:01,633 --> 01:31:04,717 - How much you want? - 10 bucks.