1 00:00:43,923 --> 00:00:47,384 In oktober 1994 verdwenen drie studenten van de filmacademie 2 00:00:47,635 --> 00:00:50,095 in de bossen bij Burkittsville, Maryland 3 00:00:50,346 --> 00:00:52,598 tijdens opnamen voor een documentaire. 4 00:00:52,848 --> 00:00:55,643 Een jaar later vond men hun beeldmateriaal. 5 00:01:00,648 --> 00:01:03,150 De camera loopt al. 6 00:01:03,859 --> 00:01:07,947 Hier woon ik. - Je bent onscherp. Ik zoom even uit. 7 00:01:08,489 --> 00:01:11,242 Goedemorgen. - Heb je me nu beter? 8 00:01:11,492 --> 00:01:13,536 Hier woon ik 9 00:01:14,870 --> 00:01:20,126 en dit comfort geef ik op om op zoek te gaan naar de heks van Blair. 10 00:01:20,585 --> 00:01:24,672 Essentiële lectuur: 'Overleven in het woud', want je weet maar nooit. 11 00:01:24,964 --> 00:01:29,719 En dit is een heel belangrijk boek, met het artikel over Coffin Rock. 12 00:01:30,011 --> 00:01:33,347 Het ziet er oud uit. - Ja, mijn notitieboek. 13 00:01:33,598 --> 00:01:37,143 De stiptheid in eigen persoon. 14 00:01:37,393 --> 00:01:40,396 Hoe voel je je vanmorgen? - Moe. 15 00:01:40,688 --> 00:01:43,650 Ik heb de CP. - Mooi. 16 00:01:44,233 --> 00:01:46,736 Da's belangrijk, want daarmee filmen we. 17 00:01:46,986 --> 00:01:49,238 Niemand weet dat ik hem heb meegenomen. 18 00:01:49,530 --> 00:01:52,242 Kom naar binnen. Vooruit. 19 00:01:53,576 --> 00:01:55,119 Ik zie jou. 20 00:01:56,079 --> 00:02:01,042 Hopelijk botsen we nergens tegenop. De camera's moeten intact blijven. 21 00:02:01,292 --> 00:02:04,796 Waar is Mikey? - We moeten hem oppikken. 22 00:02:05,088 --> 00:02:06,881 De afspraak was half negen. 23 00:02:07,173 --> 00:02:10,760 We zijn dus al te laat. Maar batterijen zijn belangrijk. 24 00:02:11,219 --> 00:02:13,555 Jij moet Mike zijn. 25 00:02:14,431 --> 00:02:16,725 Hier, wacht. Stop... 26 00:02:20,228 --> 00:02:23,064 Krijgen we je mama niet te zien? 27 00:02:26,610 --> 00:02:28,695 Tot kijk, ma! 28 00:02:29,446 --> 00:02:33,450 Hallo, Mike. Aangenaam. - Ik doe graag mee. 29 00:02:33,742 --> 00:02:37,704 Bedankt voor de kans. - En jij bedankt voor het materiaal. 30 00:02:38,205 --> 00:02:43,251 We hebben genoeg batterijen om een klein land draaiende te houden. 31 00:02:43,502 --> 00:02:47,089 We hebben rijst, fruitpunch van 'Mott'. 32 00:02:47,589 --> 00:02:51,927 Havermout. - Het ultieme kampeervoer. 33 00:02:53,428 --> 00:02:55,681 Voel eens hoe zacht. 34 00:02:58,934 --> 00:03:01,853 Marshmallows. - Blijf uit mijn kar. 35 00:03:06,567 --> 00:03:08,026 Geloof jij in spoken? 36 00:03:08,485 --> 00:03:11,155 Hebt u al over de heks van Blair gehoord? 37 00:03:11,947 --> 00:03:17,703 Dat komt me bekend voor. Mijn zus ging naar Blair High School. 38 00:03:17,995 --> 00:03:22,416 Rond Halloween zijn bossen al eng genoeg. 39 00:03:22,666 --> 00:03:25,502 Ik wil de clichés er niet vingerdik op leggen. 40 00:03:25,753 --> 00:03:31,258 Ik wil zo objectief mogelijk blijven, want de legende is al bizar genoeg. 41 00:03:31,550 --> 00:03:36,764 Zijn jullie klaar voor de ceremoniële eerste klap? 42 00:03:37,348 --> 00:03:39,391 Zeker weten. 43 00:03:40,809 --> 00:03:44,939 Josh vult de eerste klap in voor onze eerste opname. 44 00:03:45,231 --> 00:03:48,692 Zullen we onze vinger opensnijden en er bloed op druppelen? 45 00:03:48,984 --> 00:03:51,570 Bloed op de klap? - Da's voor later. 46 00:03:51,821 --> 00:03:54,115 Kus hem. Kus de klap. 47 00:03:55,282 --> 00:03:58,536 Onze eerste klap. - De eerste, met mijn lippenstift. 48 00:03:58,995 --> 00:04:01,330 Mikey, kus de klap. Dat brengt geluk. 49 00:04:01,622 --> 00:04:03,666 Hij heeft hem gelikt! 50 00:04:03,916 --> 00:04:05,835 Niet opeten, we hebben hem nog nodig. 51 00:04:06,419 --> 00:04:09,839 Dit is Burkittsville, het vroegere Blair. 52 00:04:10,298 --> 00:04:13,467 Het is een rustig dorpje in Maryland, 53 00:04:13,718 --> 00:04:16,804 zoals zoveel andere dorpjes. 54 00:04:17,054 --> 00:04:21,642 Twintig families kwamen zich hier 200 jaar geleden vestigen. 55 00:04:21,934 --> 00:04:25,021 De meeste zijn er nog, of wel op deze heuvel 56 00:04:25,313 --> 00:04:27,648 of wel beneden in het dorp. 57 00:04:28,316 --> 00:04:31,819 Op dit kerkhof liggen opvallend veel kinderen. 58 00:04:32,070 --> 00:04:35,073 De meeste zijn gestorven in de jaren '40. 59 00:04:35,323 --> 00:04:39,494 Toch herinnert niemand zich hier iets ongewoons over die tijd, 60 00:04:39,786 --> 00:04:41,329 toch niet voor de camera. 61 00:04:41,829 --> 00:04:43,998 Maar de legende luidt anders. 62 00:04:44,290 --> 00:04:46,668 En de bewijzen staan om ons heen, 63 00:04:47,252 --> 00:04:49,379 uitgehouwen in steen. 64 00:04:55,427 --> 00:05:01,182 Onze eerste scčne staat erop, de kerkhofscčne. De intro is opgenomen. 65 00:05:01,433 --> 00:05:05,228 We maken een documentaire over de heks van Blair. 66 00:05:06,271 --> 00:05:10,150 Kent u de heks van Blair? - Jazeker. Dat is een heel oud verhaal. 67 00:05:10,442 --> 00:05:15,322 Ik herinner me dat M. Parr een oude kluizenaar was 68 00:05:15,572 --> 00:05:20,619 en hij woonde op een berg. Hij had daar al heel lang een huisje. 69 00:05:20,869 --> 00:05:23,497 Hebt u over de heks gehoord? - Vaak. 70 00:05:23,788 --> 00:05:25,540 Wat was het eerste incident? 71 00:05:25,832 --> 00:05:29,002 Ik heb verhalen gehoord van mensen en buren, 72 00:05:29,252 --> 00:05:32,589 maar ik heb ook een documentaire gezien op tv. 73 00:05:32,839 --> 00:05:36,051 Over de heks en de legenden van Maryland. 74 00:05:36,301 --> 00:05:40,263 Mijn oma vertelde dat verhaal altijd, om ons vroeg naar bed te sturen. 75 00:05:40,555 --> 00:05:45,185 Als je te lang opbleef, zou de heks van Blair je komen halen. 76 00:05:45,686 --> 00:05:49,648 In de herfst of winter van 1940 77 00:05:50,440 --> 00:05:57,990 begonnen jonge kinderen te verdwijnen en niemand wist waarom ze verdwenen. 78 00:05:58,282 --> 00:05:59,867 Het engste... 79 00:06:00,159 --> 00:06:03,328 Het engste verhaal dat ik ken... - Da's een voorteken. 80 00:06:03,954 --> 00:06:10,794 Dat ging over twee jagers die kampeerden bij de blokhut waar zij kwam spoken. 81 00:06:11,045 --> 00:06:13,630 En ze gingen in rook op. 82 00:06:13,922 --> 00:06:18,177 Wees maar niet bang, Ingrid. Het is eng, maar het is niet waar. 83 00:06:18,469 --> 00:06:21,805 Op een dag kwam M. Parr naar de winkel 84 00:06:22,056 --> 00:06:25,017 en hij zei: 'Het is volbracht. ' - Wat bedoelde hij? 85 00:06:25,309 --> 00:06:31,023 Eerst begreep niemand het, maar de politie ging toch de berg op, 86 00:06:31,565 --> 00:06:36,362 ze doorzochten zijn huis en vonden de lijkjes van zeven kinderen. 87 00:06:36,654 --> 00:06:42,868 Hij nam hen per twee mee naar de kelder. Een kind zette hij in de hoek 88 00:06:43,369 --> 00:06:48,874 en het andere vermoordde hij. Daarna nam hij het tweede en doodde dat ook. 89 00:06:49,166 --> 00:06:52,503 Dat waren de vermiste kinderen. Ze droegen hen uit het bos, 90 00:06:52,753 --> 00:06:57,258 een voor een. Dat was vreselijk. Het dorp was er kapot van. 91 00:06:57,508 --> 00:07:03,431 Hij kon hun blik niet verdragen, zei hij. Daarom zette hij ze in de hoek. 92 00:07:03,681 --> 00:07:07,894 Ik heb altijd al in heksen en spoken geloofd. 93 00:07:08,186 --> 00:07:11,230 Gelooft u ook dat er hier zijn? - Zeker. 94 00:07:11,522 --> 00:07:14,442 Gelooft u in hekserij? - Nee. 95 00:07:14,734 --> 00:07:17,570 Bent u gelovig? - Ja. 96 00:07:17,820 --> 00:07:21,866 Akelige dingen. Maar ik denk dat er iets met haar is. 97 00:07:22,158 --> 00:07:26,245 Denkt u dat ze daar nog is? - Ik ga daar niet heen. 98 00:07:26,496 --> 00:07:28,081 Ik geloof er voldoende in. 99 00:07:28,331 --> 00:07:31,542 Ze zeggen dat het in die bossen spookt. 100 00:07:31,793 --> 00:07:33,503 Hoe spookt het er? 101 00:07:33,753 --> 00:07:38,466 Er zijn niet echt veel mensen die beweren dat het er spookt, 102 00:07:38,758 --> 00:07:41,511 maar dan heb je die oude Mary Brown. 103 00:07:41,761 --> 00:07:43,930 Een gek mens. 104 00:07:44,180 --> 00:07:46,850 Wat vindt men van haar? - Dat ze gek is. 105 00:07:47,100 --> 00:07:51,354 Daar is het, de Amerikaanse vlag. Daar woont Mary. 106 00:07:51,855 --> 00:07:56,568 Ik ga haar halen. Kijk jij intussen waar het beste licht is. 107 00:07:58,820 --> 00:08:02,198 Dit is het hek van Mary. 108 00:08:02,741 --> 00:08:05,535 Ik weet niet eens hoe je het openmaakt. 109 00:08:06,119 --> 00:08:12,292 U hebt ooit iets interessants beleefd. U hebt de heks van Blair gezien? 110 00:08:12,584 --> 00:08:17,214 Ja, dat is eigenlijk wel een griezelig verhaal. 111 00:08:18,006 --> 00:08:23,970 Om rond te komen, gingen mijn vader en ik vaak vissen in Tappy East Creek. 112 00:08:24,262 --> 00:08:27,182 Dat is in Burkittsville. 113 00:08:27,432 --> 00:08:34,606 Ik lag op de bladeren, hield mijn dobber in de gaten en keek naar de lucht. 114 00:08:34,856 --> 00:08:39,069 En plots voelde ik een aanwezigheid naast me. 115 00:08:39,361 --> 00:08:41,029 Een akelig gevoel. 116 00:08:41,655 --> 00:08:44,032 Ze zag eruit als een vrouw, 117 00:08:44,324 --> 00:08:48,704 maar haar armen en haar handen 118 00:08:48,954 --> 00:08:53,792 stonden vol haar. Echt donker, bijna zwart haar. 119 00:08:54,042 --> 00:08:55,753 Zoals een paard. - Een vacht? 120 00:08:56,044 --> 00:08:58,255 Ja, een vacht. Een paardenvacht. 121 00:08:58,547 --> 00:09:02,217 En over haar schouders droeg ze een sjaal. 122 00:09:02,509 --> 00:09:05,304 Maakte ze u bang? Bedreigde ze u? 123 00:09:05,554 --> 00:09:08,849 Ze zei geen woord. Ze keek me strak aan 124 00:09:09,141 --> 00:09:12,144 en toen sloeg ze haar sjaal open. - En wat zag u? 125 00:09:12,394 --> 00:09:18,025 Op haar lichaam had ze datzelfde haar. - Ze was dus behaard van kop tot teen? 126 00:09:18,275 --> 00:09:21,612 En haar benen... 127 00:09:21,904 --> 00:09:23,906 En haar gezicht? 128 00:09:24,156 --> 00:09:27,034 Dat was heel vreemd. 129 00:09:27,284 --> 00:09:29,453 Gelukkig zit ze niet in de filmwereld. 130 00:09:29,745 --> 00:09:33,124 Maar zij denkt van wel. Ze noemt zich ook een ballerina, 131 00:09:33,374 --> 00:09:38,004 een historica die een boek over ons land schrijft, en een wetenschapster 132 00:09:38,254 --> 00:09:43,259 voor het ministerie van Energie. - Ik heb haar slecht. De diepte zat fout. 133 00:09:43,551 --> 00:09:46,512 Heb je in meter gewerkt? We zijn niet in Europa. 134 00:09:46,804 --> 00:09:51,893 Op de lens staat het in meter. - Ons systeem staat er ook op. 135 00:09:52,435 --> 00:09:55,897 Nee, het staat er in meter op. 136 00:09:56,731 --> 00:10:00,860 Het is een Amerikaanse camera. - Dat zijn meteraanduidingen. 137 00:10:01,152 --> 00:10:03,529 En die bruine cijfers? - Da's in voet. 138 00:10:03,780 --> 00:10:08,368 Nou, die staan er toch ook op? - Ja, maar de witte zijn duidelijker. 139 00:10:08,618 --> 00:10:12,664 Je had toch al met die camera gewerkt? - Een enkele keer maar. 140 00:10:13,164 --> 00:10:15,541 Wat vinden we van onze dag, jongens? 141 00:10:16,167 --> 00:10:19,545 Ik heb veel geleerd. - Over Mary Brown? 142 00:10:19,796 --> 00:10:22,966 Nee, ik heb veel geleerd over... 143 00:10:23,216 --> 00:10:27,178 Over 16-camera's? - Over documentaires maken. 144 00:10:28,388 --> 00:10:30,557 Vandaag zijn we flink opgeschoten. 145 00:10:30,849 --> 00:10:33,935 Uitstekende dag. Prima eerste dag. 146 00:10:34,227 --> 00:10:37,397 We checken ons materiaal en ik bel m'n ma. 147 00:10:37,647 --> 00:10:41,151 Ik heb eten en drank. - Dat hoeft niet op de film. 148 00:10:41,443 --> 00:10:42,944 Jij komt alvast niet om. 149 00:10:43,611 --> 00:10:48,616 Laat je hem even lopen zodat we weten dat alles in orde is? 150 00:10:48,992 --> 00:10:52,662 Ik wil alleen de film horen draaien. 151 00:10:53,914 --> 00:10:56,750 Oké, het is goed. In orde. 152 00:10:57,042 --> 00:10:59,085 In orde! Dank je. 153 00:10:59,544 --> 00:11:04,216 We moeten rusten, want morgen wordt het zwaar. Vandaag was kinderspel. 154 00:11:04,508 --> 00:11:07,427 Morgen trekken we het bos in met flink wat gewicht. 155 00:11:07,719 --> 00:11:11,056 We bereiden ons al voor. - Hou je kop, wijsneus. 156 00:11:11,306 --> 00:11:13,683 Geef me liever een slok. 157 00:11:13,975 --> 00:11:19,481 Dat mag niet, jij regisseert. - Op dit ogenblik moet ik iets drinken. 158 00:11:19,731 --> 00:11:21,483 Is er wiet? 159 00:11:21,733 --> 00:11:23,402 Hier ga ik. 160 00:11:23,652 --> 00:11:25,821 Drinken! Drinken! 161 00:11:28,073 --> 00:11:30,742 Ik heb een hekel aan whisky. 162 00:11:36,999 --> 00:11:38,709 Dit is mijn makker Josh. 163 00:11:39,001 --> 00:11:40,919 Hoe gaat het? - Slecht. 164 00:11:41,170 --> 00:11:44,840 Ik hou niet van dat ding. - Dat weet ik. 165 00:11:46,341 --> 00:11:49,219 Hallo. Welkom op dag twee. 166 00:11:49,595 --> 00:11:54,933 Het pad is hier ergens. Het is duidelijk te zien. 167 00:11:55,726 --> 00:11:58,103 Weten jullie iets over de heks van Blair? 168 00:11:58,354 --> 00:12:01,857 Ik ken de mythe, maar ik geloof er niet in. 169 00:12:02,107 --> 00:12:04,526 Het is maar een mythe. - Wat zei u, meneer? 170 00:12:04,818 --> 00:12:07,571 De jeugd zal nooit leren. 171 00:12:07,863 --> 00:12:09,865 De jeugd zal nooit leren? 172 00:12:10,157 --> 00:12:11,617 Waarom zegt u dat? 173 00:12:11,867 --> 00:12:17,665 Mag ik u filmen voor de documentaire 'De heks van Blair'? 174 00:12:17,915 --> 00:12:19,500 Dat laat me koud. 175 00:12:19,750 --> 00:12:22,253 U moet ja of nee zeggen. - Pas op... 176 00:12:22,545 --> 00:12:24,171 - Ja, doe maar. 177 00:12:24,422 --> 00:12:30,928 Aan het einde van de 19e eeuw zou een meisje, Robin Weaver, 178 00:12:31,178 --> 00:12:34,849 het bos ingegaan zijn en daarna verdwenen zijn. 179 00:12:35,099 --> 00:12:38,561 Niks 'zou'. Ze is het bos ingegaan. 180 00:12:38,853 --> 00:12:41,731 Ze ging het bos in. - Ze verdwaalde. 181 00:12:41,981 --> 00:12:44,275 Drie dagen later... 182 00:12:44,859 --> 00:12:47,320 Drie dagen later 183 00:12:47,612 --> 00:12:50,531 stond ze plots terug bij haar oma op de stoep. 184 00:12:50,823 --> 00:12:54,035 En niemand begreep er iets van. 185 00:12:54,285 --> 00:12:56,662 Ze brabbelde... - Ze vertelde iets. 186 00:12:56,954 --> 00:13:01,709 Ze brabbelde iets over een oude vrouw die zweefde. 187 00:13:03,503 --> 00:13:08,466 Ik heb daar bij die boom aan het water, 188 00:13:08,716 --> 00:13:14,264 honderd meter verderop, iets mistigs wits gezien. Ik weet niet wat het was. 189 00:13:14,556 --> 00:13:19,769 Kwam er een grijze damp uit de bomen? - Uit het water. 190 00:13:20,061 --> 00:13:22,272 Naar de bomen toe, en toen verdween het. 191 00:13:22,522 --> 00:13:25,275 Je kletst uit je nek. - Helemaal niet. 192 00:13:25,525 --> 00:13:29,863 Zeg eens, hoe houdt dat verband met Coffin Rock? 193 00:13:30,113 --> 00:13:34,326 Het verband is heel duidelijk. - Hoezo? 194 00:13:35,035 --> 00:13:40,832 leder zinnig mens hier weet dat een oude vrouw hier al jaren spookt. 195 00:13:41,082 --> 00:13:43,043 Dat is onzin. 196 00:13:45,754 --> 00:13:48,506 Deze bossen zijn geen lachertje. 197 00:13:48,757 --> 00:13:50,383 Vind je het spannend? 198 00:13:50,675 --> 00:13:52,135 Reken maar. 199 00:13:52,385 --> 00:13:55,889 Ik hoop dat hij niet te veel film verspilt. 200 00:14:18,328 --> 00:14:20,747 Ik kan je helpen, maar ik film liever. 201 00:14:21,039 --> 00:14:23,834 We hebben onze rugzak, we zijn klaar. 202 00:14:24,084 --> 00:14:27,671 Moeten we naar die boshut? - Ja. 203 00:14:33,677 --> 00:14:36,555 God, die rugzak weegt als lood. 204 00:14:39,600 --> 00:14:44,229 We trekken naar Coffin Rock en we zitten helemaal op het juiste pad. 205 00:14:44,772 --> 00:14:49,151 Mike, gooi de videocamera. - Ik wil filmen hoe ze oversteekt. 206 00:14:52,238 --> 00:14:54,531 Ik zie een vuil achterwerk. 207 00:14:58,452 --> 00:15:02,665 Mooie sprong. - Daar is het. Zie je het? 208 00:15:03,791 --> 00:15:04,959 Coffin Rock. 209 00:15:10,214 --> 00:15:12,425 Ze wisten dat ze lijken zouden vinden, 210 00:15:12,675 --> 00:15:18,139 maar ze vonden totale ontmenselijking op de plaats die men Coffin Rock noemde. 211 00:15:18,389 --> 00:15:20,599 De rotsformatie verbeeldde de gruwelen 212 00:15:21,100 --> 00:15:25,521 die de vijf mannen ondergingen. Ze waren aan elkaar gebonden, 213 00:15:25,813 --> 00:15:30,151 de handen van de ene aan de voeten van de volgende, een keten als het ware. 214 00:15:30,401 --> 00:15:32,987 Bloed op het hoofd bewees dat dit gebeurd was 215 00:15:33,279 --> 00:15:36,115 toen ze nog bij bewustzijn waren. 216 00:15:36,657 --> 00:15:40,119 Hun ingewanden waren ruw uitgerukt. 217 00:15:40,411 --> 00:15:44,248 Op hun door de zon gebleekte gezicht stonden onleesbare tekens, 218 00:15:44,499 --> 00:15:47,085 met akelige precisie in het vlees gekerfd. 219 00:15:47,335 --> 00:15:51,255 Onthutst door de gruwelen gingen de mannen de sheriff halen, 220 00:15:51,506 --> 00:15:54,759 zonder de tekens na te tekenen of de lijken te verleggen. 221 00:15:55,009 --> 00:15:57,095 Bij hun terugkeer zagen ze gieren, 222 00:15:57,512 --> 00:16:01,683 maar de lijken waren weggehaald. 223 00:16:01,933 --> 00:16:04,811 De stank van de dood hing er nog wel. 224 00:16:05,061 --> 00:16:09,190 De lijken waren pas enkele uren voordien weggehaald. 225 00:16:09,774 --> 00:16:13,695 Dat is hier gebeurd, op Coffin Rock. 226 00:16:15,196 --> 00:16:19,868 Ik heb haast, want ik wil naar het kamp en het is al 1652u. 227 00:16:20,160 --> 00:16:21,786 Straks wordt het donker. 228 00:16:23,204 --> 00:16:26,791 Ik kan de opname gebruiken zonder mij in beeld, 229 00:16:27,083 --> 00:16:31,296 want ik heb een geluidsopname van als ik uit het boek voorlees. 230 00:16:31,546 --> 00:16:34,090 Dat kan ik er wel in monteren. 231 00:16:38,178 --> 00:16:39,888 Het begint te regenen. 232 00:16:40,138 --> 00:16:42,224 Heb je die tent gehuurd? 233 00:16:42,474 --> 00:16:45,977 Ikzelf heb geen drie persoonstent, 234 00:16:46,269 --> 00:16:49,022 want ik ga zelden met twee mannen op pad. 235 00:16:49,481 --> 00:16:53,235 Het giet nu echt. We kunnen geen vuur maken. 236 00:16:53,527 --> 00:16:56,571 Laat eens zien waarvoor die stok dient. 237 00:16:57,322 --> 00:17:00,575 Kijk eens aan. Onze eigen leunpaal. 238 00:17:00,867 --> 00:17:03,412 Als je te veel aarsgas krijgt... 239 00:17:04,121 --> 00:17:09,126 Ik mocht niet roken in de tent, maar hij mag wel scheten laten. 240 00:17:10,252 --> 00:17:13,338 Ik heb Mike geen scheettoelating gegeven. 241 00:17:13,881 --> 00:17:17,718 Jij hebt dus geluiden gehoord? Ikzelf slaap als een blok. 242 00:17:17,968 --> 00:17:22,598 Het waren twee geluiden van twee verschillende plekken. 243 00:17:22,890 --> 00:17:29,897 Het ene kan van een uil geweest zijn, maar het andere was duidelijk gegiechel. 244 00:17:30,189 --> 00:17:32,775 Dat kan niet. - Het was gegiechel. 245 00:17:33,025 --> 00:17:35,653 Ik zou het in m'n broek gedaan hebben. 246 00:17:36,195 --> 00:17:40,282 Waar zijn we gisteren vertrokken? - Naast de kaart, 247 00:17:40,574 --> 00:17:43,827 want ik wist de weg, al was er enige verwarring. 248 00:17:44,119 --> 00:17:46,163 Maar vandaag... - Wat? 249 00:17:46,455 --> 00:17:51,544 Ik wist de weg. - Wacht even, zeg je dat zomaar? 250 00:17:51,794 --> 00:17:54,088 Nee, echt. - Zeg je dat zomaar? 251 00:17:54,380 --> 00:17:56,882 Je hebt ons dus laten verdwalen. 252 00:17:57,174 --> 00:17:59,260 Heel eventjes. 253 00:17:59,510 --> 00:18:03,139 Zorg dat het vandaag niet weer gebeurt. - Geen nood. 254 00:18:03,389 --> 00:18:08,019 Ben je tevreden over de documentaire? - Ja. 255 00:18:08,477 --> 00:18:11,439 Ik ben aangenaam verrast door kleine Mikey. 256 00:18:11,689 --> 00:18:13,899 Kleine Mikey? 257 00:18:17,612 --> 00:18:21,616 Hij is een vinnige jongen. - Hoe denk jij over de heks van Blair? 258 00:18:21,866 --> 00:18:26,537 Denk je dat ze bestaat? - Ik weet het niet... 259 00:18:27,246 --> 00:18:31,417 Heather, ik wou dat je een pad vond. - Er is een pad op de heuveltop. 260 00:18:31,709 --> 00:18:33,628 Het is een echt pad. 261 00:18:34,837 --> 00:18:37,465 We houden van kortere routes, nietwaar? 262 00:18:39,509 --> 00:18:43,554 Kortere routes over vlak terrein, niet met beklimmingen. 263 00:18:43,846 --> 00:18:46,724 Voor het eerst zien we Mike z'n borst. 264 00:18:47,016 --> 00:18:51,938 Die is moeilijk te filmen. Zijn borst vertoont vreemde haarpatronen. 265 00:18:52,230 --> 00:18:55,233 Dat is symbolisch. - Het is kaal, 266 00:18:55,483 --> 00:18:57,819 behaard, kaal, behaard. 267 00:18:58,069 --> 00:19:02,407 Je zou m'n reet moeten zien. - Kijk, daar heb je Uruguay. 268 00:19:02,991 --> 00:19:06,327 En hier ligt Paraguay. - Ik zie Bolivië. 269 00:19:06,619 --> 00:19:09,080 Waardoor is die muis gestorven? 270 00:19:09,330 --> 00:19:11,374 Hekserij? 271 00:19:12,834 --> 00:19:15,045 Of God? 272 00:19:15,295 --> 00:19:17,088 Is dat de heks van Blair? 273 00:19:17,339 --> 00:19:22,218 Nee, ik denk dat het Heather is die moet plassen. 274 00:19:27,182 --> 00:19:29,184 Kom op. 275 00:19:29,726 --> 00:19:32,938 Het kerkhofpad is vlakbij. 276 00:19:33,522 --> 00:19:34,815 Wat? - Wie zegt dat? 277 00:19:35,065 --> 00:19:37,317 Ik zeg dat, natuurlijk. 278 00:19:37,984 --> 00:19:42,239 En over anderhalf uur zouden we er moeten aankomen. 279 00:19:43,990 --> 00:19:46,910 Is dat goed? - Wat? 280 00:19:47,202 --> 00:19:50,080 Zolang je weet waar we zijn. - Ik weet het precies. 281 00:19:50,580 --> 00:19:54,334 Josh wil op de kaart kijken, ook al weet ik waar we zijn. 282 00:19:54,585 --> 00:19:57,087 Als je het wist, zouden we niet... 283 00:19:57,379 --> 00:20:01,008 We staan midden in een woud! - Het is een stuk zonder paden. 284 00:20:01,300 --> 00:20:04,136 Gewoon omdat iemand over een kerkhof sprak? 285 00:20:04,428 --> 00:20:08,056 Als we verdwaald zijn, zeg het dan. - We zijn niet verdwaald. 286 00:20:08,348 --> 00:20:10,642 Dat zei je gisteren ook, en vandaag al twee keer. 287 00:20:10,934 --> 00:20:14,354 Onzin. We zijn vandaag helemaal niet verdwaald. 288 00:20:14,646 --> 00:20:16,982 Ik weet precies waar we heen gaan. 289 00:20:17,274 --> 00:20:19,985 Eerst zei je dat het nog drie kilometer was. 290 00:20:20,235 --> 00:20:24,823 Toen sprak je over twee uren, toen over drie. Of misschien vier. 291 00:20:25,115 --> 00:20:28,869 Je wou toch meedoen aan het project? - Ja, aan een uitgewerkt project. 292 00:20:29,161 --> 00:20:33,082 Het is uitgewerkt en je wist dat het moeilijk terrein was. 293 00:20:33,374 --> 00:20:35,543 Mensen, het is in orde... 294 00:20:35,793 --> 00:20:40,381 Begin alsjeblieft niet te emmeren. We zoeken de weg op de kaart. 295 00:20:40,673 --> 00:20:44,135 Ik vind het wel. Op deze plaats waren we 296 00:20:44,385 --> 00:20:46,470 en we lopen min of meer zo. 297 00:20:46,720 --> 00:20:49,974 Wat denk jij? Waar zijn we volgens jou? 298 00:20:50,224 --> 00:20:52,727 Ik zal het rechtuit zeggen... 299 00:20:52,977 --> 00:20:55,104 Voor mij... 300 00:20:55,938 --> 00:20:59,609 Dit is net Grieks. Ik snap er niks van. - Precies. 301 00:20:59,859 --> 00:21:05,072 Daarom vertrouw ik op jou dat jij weet waar het is. 302 00:21:05,323 --> 00:21:07,283 Mooi zo. 303 00:21:07,575 --> 00:21:10,828 Al zeg ik erbij dat ik je niet helemaal vertrouw. 304 00:21:11,245 --> 00:21:13,873 En ik... Ik zal maar zwijgen. - Wat? 305 00:21:14,123 --> 00:21:18,294 Niks. Waarom neem je elk woord op? - We maken een documentaire. 306 00:21:18,544 --> 00:21:22,715 Niet over verdwalen. We maken een documentaire over een heks. 307 00:21:22,965 --> 00:21:24,967 Ik heb een camera. 308 00:21:25,259 --> 00:21:29,013 Later zullen we hier nog om lachen, geloof me. 309 00:21:29,430 --> 00:21:31,432 Voetje voor voetje. 310 00:21:31,724 --> 00:21:34,560 Rustig ademen en niet naar beneden kijken. Of toch. 311 00:21:34,852 --> 00:21:37,063 Moet je echt kruipen? 312 00:21:37,313 --> 00:21:41,901 Bedenk hoe leuk het zal zijn als we het kerkhof vinden. 313 00:21:44,070 --> 00:21:46,281 Bedenk dat je in een goeie film zit. 314 00:21:46,531 --> 00:21:48,449 Hou je kop. - Al goed. 315 00:21:49,492 --> 00:21:51,661 Getver, hoe kom ik daarover? 316 00:21:51,911 --> 00:21:53,663 Mikey? - Ja? 317 00:21:53,955 --> 00:21:57,292 Je raakt hier niet over met je DAT op je buik. 318 00:21:57,625 --> 00:22:00,628 Vergeet het. - Je kunt het niet. 319 00:22:00,920 --> 00:22:03,298 Hoe moet het dan? - 't Is link. 320 00:22:03,590 --> 00:22:06,426 Hoe doen we het dan? - Dat mos vanmorgen was kinderspel, 321 00:22:06,718 --> 00:22:08,595 maar dit is spekglad. 322 00:22:09,262 --> 00:22:11,681 Hoe krijgen we de DAT erover? 323 00:22:13,266 --> 00:22:17,521 Geen idee. Laat me nou even. - Ik ga gewoon heen en weer. 324 00:22:17,771 --> 00:22:20,148 Wil je dat? - Ik moet wel. 325 00:22:20,398 --> 00:22:22,943 Goed, dan doen we het zo. 326 00:22:25,195 --> 00:22:28,824 Wat heb je laten vallen? - Helemaal niks. 327 00:22:29,116 --> 00:22:31,493 Er brak gewoon een stuk stam af. - Verrek. 328 00:22:31,785 --> 00:22:34,579 We zijn er nu heel erg dichtbij. 329 00:22:36,832 --> 00:22:39,418 Vinden jullie het spannend? 330 00:22:43,005 --> 00:22:45,299 Wat is dat? 331 00:22:51,763 --> 00:22:53,432 Wat is dat? 332 00:22:53,682 --> 00:22:55,851 Jongens... 333 00:22:56,560 --> 00:23:00,063 Herinneren jullie je nog wat Mary Brown zei? 334 00:23:00,981 --> 00:23:03,442 Wat vertelde ze uit de bijbel? 335 00:23:03,692 --> 00:23:05,944 Ik luisterde niet omdat ik haar gek vond. 336 00:23:06,487 --> 00:23:09,782 Het was over Esau en een stapel keien. 337 00:23:10,074 --> 00:23:12,701 Ze vertelde zeker iets over keien. 338 00:23:12,951 --> 00:23:15,788 Wat zei ze precies over die keien? 339 00:23:16,580 --> 00:23:18,207 Weet iemand het nog? 340 00:23:18,707 --> 00:23:20,251 Een, twee... 341 00:23:20,876 --> 00:23:23,671 Om je leven te leven... - Dit is net... 342 00:23:23,921 --> 00:23:26,298 Dit is net een indiaanse begraafplaats. 343 00:23:26,841 --> 00:23:29,385 Ik weet niet of dit telt. Drie... 344 00:23:30,719 --> 00:23:32,596 Vier... 345 00:23:34,265 --> 00:23:37,184 Vijf... zes... 346 00:23:38,352 --> 00:23:39,562 En zeven. 347 00:23:40,020 --> 00:23:44,191 Vroeger werden heksen geroosterd zoals mijn Weense worstje. 348 00:23:44,483 --> 00:23:46,569 De vlammen likken aan je zoals de duivel. 349 00:23:46,861 --> 00:23:50,948 Hier komt het verhaal van een moeilijke reis 350 00:23:51,240 --> 00:23:55,494 die begon op een verlaten eiland met een klein schip 351 00:23:55,745 --> 00:24:00,791 Ons schip heeft een goeie kapitein, geen bier hijsende vent in een blauw hemd. 352 00:24:01,042 --> 00:24:03,002 Hij hees geen bier. 353 00:24:03,294 --> 00:24:08,382 Er was geen bier op het eiland. Met bier hadden ze nogal orgieën gehouden. 354 00:24:08,674 --> 00:24:13,262 Jij bent de kapitein en Mike is Gilligan. 355 00:24:13,513 --> 00:24:17,266 Ik wil je niet krenken. Het is een compliment. 356 00:24:17,975 --> 00:24:19,435 Gilligan was leuk. 357 00:24:19,686 --> 00:24:24,065 Maar de kapitein was dik. - Goed, een magere kapitein dan. 358 00:24:24,357 --> 00:24:29,445 Het is geen kapitein, ongeletterde tv-kijkers. Het is de schipper. 359 00:24:30,154 --> 00:24:32,532 Geen kapitein. 360 00:24:33,575 --> 00:24:38,872 We zijn terug bij de keien. De hoopjes keien, het kerkhof. 361 00:24:39,956 --> 00:24:43,042 Ik moet zorgen dat ik niet in beeld kom. 362 00:24:50,675 --> 00:24:52,761 Het is wel vreemd. 363 00:24:59,017 --> 00:25:01,478 Zeg alsjeblieft niet dat je dat omvergooide. 364 00:25:01,728 --> 00:25:03,521 Ik heb het omvergegooid. 365 00:25:03,772 --> 00:25:05,732 Dat is niet aardig. 366 00:25:06,399 --> 00:25:08,610 Ik breng het weer in orde. 367 00:25:15,992 --> 00:25:18,036 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 368 00:25:18,370 --> 00:25:20,330 Wat denk je? 369 00:25:20,622 --> 00:25:24,376 Het was precies hetzelfde, maar donkerder. 370 00:25:24,626 --> 00:25:26,878 Ja, precies. 371 00:25:27,587 --> 00:25:29,715 Oké, stop maar weg. Berg het op. 372 00:25:33,176 --> 00:25:35,137 Getver, geen licht. 373 00:25:41,560 --> 00:25:44,813 We lagen te slapen. - Moet ik het opnemen? 374 00:25:45,481 --> 00:25:48,442 Hou hem maar bij de tentopening. 375 00:26:01,413 --> 00:26:03,248 Luister. 376 00:26:15,469 --> 00:26:19,348 Het is overal om ons heen. Dit is heel eng. 377 00:26:19,849 --> 00:26:21,976 Michael, kom je niet? 378 00:26:22,226 --> 00:26:23,644 Nee. - Waarom niet? 379 00:26:23,894 --> 00:26:26,105 Omdat ik niks hoor. - Je bent bang. 380 00:26:26,397 --> 00:26:30,818 Omdat ik niks meer hoor. - Je bent bang. Je hoort het wel. 381 00:26:31,068 --> 00:26:33,237 Kom nou, er is niks aan. 382 00:26:35,614 --> 00:26:40,244 De regen is klote. - Ik weet het. Het regent pijpenstelen. 383 00:26:40,494 --> 00:26:43,456 Ik ben ma dankbaar voor deze regenuitrusting. 384 00:26:43,706 --> 00:26:45,541 God zegene haar. 385 00:26:46,042 --> 00:26:48,336 Wat zou dat vannacht geweest zijn? 386 00:26:49,754 --> 00:26:51,380 Persoonlijk? 387 00:26:51,672 --> 00:26:54,091 lemand die een grap uithaalde. 388 00:26:54,342 --> 00:26:58,721 Niemand weet dat we hier zijn. - Heb je 'Deliverance' gezien? 389 00:26:58,971 --> 00:27:01,974 Snap je wat ik wou? Ik wilde gewoon... 390 00:27:02,266 --> 00:27:04,769 Je was bang. En je hebt mij bang gemaakt. 391 00:27:05,019 --> 00:27:09,148 Natuurlijk was ik bang. Ik schrok wakker en dacht: 392 00:27:09,399 --> 00:27:12,610 'Ik moet dat op band en op film hebben. ' 393 00:27:12,860 --> 00:27:15,989 'Als er iets te zien is, wil ik het op film. ' 394 00:27:16,239 --> 00:27:19,117 Het was net alsof er mensen wegrenden. 395 00:27:19,367 --> 00:27:23,496 Ik zoek geen herrie met de lokale bevolking. Wie zou hier komen? 396 00:27:23,746 --> 00:27:27,709 Als mensen zo diep de bossen inkomen 397 00:27:27,959 --> 00:27:31,463 en grapjes uithalen, zijn ze geschift. Daar hou ik me buiten. 398 00:27:31,755 --> 00:27:35,550 Waren het wel mensen? - In dat geval hou ik me er ook buiten. 399 00:27:36,968 --> 00:27:41,681 Verrek. Het is een lange dag geweest. 400 00:27:41,973 --> 00:27:45,602 Een heel natte en een heel lange dag. 401 00:27:47,729 --> 00:27:51,107 Op dit ogenblik praat niemand tegen me. 402 00:27:51,691 --> 00:27:56,154 Ik herinner me niet dat we hierlangs gekomen zijn. 403 00:27:56,404 --> 00:28:00,075 Op weg van de auto zijn we hier niet gekomen. 404 00:28:00,325 --> 00:28:05,622 We nemen een andere terugweg omdat we een bocht gemaakt hebben. 405 00:28:07,958 --> 00:28:10,836 Het is hooguit nog twee uurtjes stappen. 406 00:28:11,962 --> 00:28:17,384 Als de heenweg een kortere weg was, waarom nemen we nu dan een andere? 407 00:28:18,218 --> 00:28:20,304 Omdat we moeten omlopen. 408 00:28:20,595 --> 00:28:25,017 Dat was de kortste weg naar onze doelen en dit is de kortste weg naar de auto. 409 00:28:25,267 --> 00:28:27,060 Echt? - Ja. 410 00:28:27,352 --> 00:28:30,147 Echt waar. - Je weet precies waar we zijn? 411 00:28:30,439 --> 00:28:32,691 Laten we nu opschieten. 412 00:28:33,108 --> 00:28:36,111 Over vijf minuten kijken we op de kaart. 413 00:28:37,780 --> 00:28:41,867 We hebben op de kaart gekeken en we zitten nog op het goede pad. 414 00:28:42,367 --> 00:28:44,620 Dat heb ik niet gezegd. 415 00:28:44,870 --> 00:28:47,581 Nee, ik denk dat we goed lopen. Kom op. 416 00:28:50,751 --> 00:28:55,965 We hebben de kaart gelezen en volgen het kompas. Rechtdoor, die kant op... 417 00:28:56,257 --> 00:28:58,425 We zijn midden in de bossen. 418 00:28:58,676 --> 00:29:00,886 We lopen al twee dagen in de bossen. 419 00:29:01,178 --> 00:29:06,976 De auto staat midden in de bossen. - Verdomde eindeloze bossen! 420 00:29:07,226 --> 00:29:09,770 Laten we opschieten, goed? 421 00:29:12,231 --> 00:29:14,733 We moeten ons kamp opslaan. - Dat meen je niet. 422 00:29:15,025 --> 00:29:17,027 Omdat je niet weet waar we zijn? 423 00:29:17,319 --> 00:29:20,656 Omdat de auto nog een eind is en het straks donker is. 424 00:29:22,366 --> 00:29:26,787 Ik beweer niet... - We kamperen niet. Breng ons terug. 425 00:29:27,038 --> 00:29:29,624 Geef me de kaart. Heather, geef me de kaart. 426 00:29:29,915 --> 00:29:32,043 Zet die camera uit. - Ja, breng ons terug. 427 00:29:32,293 --> 00:29:35,546 Ik zet de camera niet uit. Ik wil dit vastleggen. 428 00:29:35,838 --> 00:29:39,509 Geef de kaart. - Die zit in m'n zak. Momentje. 429 00:29:39,800 --> 00:29:41,594 Godverdomme! 430 00:29:42,720 --> 00:29:44,806 Blijf kalm en alles komt in orde. 431 00:29:45,056 --> 00:29:48,142 Gezeik! - Rustig, Mike. 432 00:29:48,434 --> 00:29:52,230 Rustig blijven. - Zeg niet dat ik rustig moet blijven! 433 00:29:52,772 --> 00:29:55,149 Laten we gaan zitten en de kaart lezen. 434 00:29:55,441 --> 00:29:58,903 Ja, kunnen we gaan zitten en de kaart bekijken? 435 00:29:59,570 --> 00:30:02,782 Tevreden? - Ik ben niet tevreden, nee. 436 00:30:03,032 --> 00:30:05,868 De auto is niet ver meer, maar nu is het te donker. 437 00:30:06,160 --> 00:30:08,580 Weet je het heel zeker? 438 00:30:08,830 --> 00:30:12,333 Ja, het spijt me. We kunnen de DAT morgen beslist inleveren. 439 00:30:12,625 --> 00:30:14,252 Ik hoop het. - Dat moet. 440 00:30:14,502 --> 00:30:19,549 We leveren de DAT morgen tijdig in. - Ik moet de camera teruggeven. 441 00:30:19,799 --> 00:30:23,970 Morgen is alles terug. - Ik moet werken, morgen om 9 uur. 442 00:30:24,220 --> 00:30:29,017 Het is oké, laten we nu slapen. - We kamperen gewoon, en daarmee uit. 443 00:30:29,309 --> 00:30:32,228 Ik wil het vanuit de tent opnemen. 444 00:30:37,651 --> 00:30:41,488 Dat geluid van vorige nacht is duidelijk weer te horen. 445 00:30:48,161 --> 00:30:51,331 Waar zijn mijn laarzen? Verrek, wat koud. 446 00:31:00,716 --> 00:31:02,634 Verdomd. 447 00:31:02,926 --> 00:31:06,013 Het is ijskoud. Daar. 448 00:31:07,139 --> 00:31:09,641 Wat? - Ik hoor het. 449 00:31:09,933 --> 00:31:12,352 Ik hoor geen bal. 450 00:31:12,603 --> 00:31:15,022 Heb je dat gehoord? 451 00:31:20,194 --> 00:31:22,070 Verrek. 452 00:32:01,986 --> 00:32:05,114 Volgens mij is het gewoon een hert. 453 00:32:05,614 --> 00:32:07,908 Het kunnen herten zijn. 454 00:32:08,159 --> 00:32:13,205 Volgens mij zijn het geen herten. Het is hetzelfde, aan alle kanten. 455 00:32:13,456 --> 00:32:16,250 Het moet een hert zijn. - Het was een hert. 456 00:32:16,500 --> 00:32:19,170 Het is niet zoals vorige nacht. 457 00:32:24,884 --> 00:32:27,678 Zei je iets? - Ja! Luister dan toch. 458 00:32:27,970 --> 00:32:31,599 Zet het op de DAT... Stil. 459 00:32:35,103 --> 00:32:38,231 Jezus! Wat is dat toch? 460 00:32:44,612 --> 00:32:47,824 Ons gegil schrikt hen duidelijk niet af. 461 00:32:52,120 --> 00:32:56,165 Het klonk als voetstappen. - Ik weet het. Het is een mens. 462 00:32:57,834 --> 00:33:01,588 Ik zie niks met de camera. Zet het op de DAT. Ik blijf wel bij jou. 463 00:33:01,838 --> 00:33:04,549 Dat is je geraden. - Wees gerust... 464 00:33:04,799 --> 00:33:09,512 Hoe laat is het? Is het al bijna ochtend? 465 00:33:09,971 --> 00:33:13,224 Even kijken. - Zeg alsjeblieft dat het al vijf uur is. 466 00:33:14,893 --> 00:33:16,895 Drie uur. - Verdomme! 467 00:33:18,021 --> 00:33:21,816 Kloterij. Dit is complete waanzin. 468 00:33:23,193 --> 00:33:25,278 Sorry, we hadden al weg moeten zijn. 469 00:33:25,570 --> 00:33:28,782 Dit heeft niks met ons project te maken. 470 00:33:29,032 --> 00:33:32,869 Dit is echt je reinste waanzin. 471 00:33:33,620 --> 00:33:37,165 Ik ben twee seconden geleden wakker geworden 472 00:33:37,457 --> 00:33:41,128 en er liggen hoopjes keien rond onze tent. 473 00:33:43,922 --> 00:33:46,341 Drie, om precies te zijn. 474 00:33:47,259 --> 00:33:49,970 Weet je zeker dat ze er nog niet lagen? 475 00:33:50,178 --> 00:33:53,140 Ik weet heel zeker dat ze er nog niet lagen. 476 00:33:53,432 --> 00:33:59,354 Zouden we toevallig onze tent tussen drie hoopjes keien hebben opgezet? 477 00:34:00,314 --> 00:34:02,065 Vind je dat niet vreemd? 478 00:34:02,316 --> 00:34:08,447 Heel vreemd, maar het doet er niet toe. Ik wil alleen maar naar de auto. 479 00:34:08,739 --> 00:34:11,575 Wat het ook mag zijn... 480 00:34:11,867 --> 00:34:13,952 Ik weet het. We moeten naar de auto. 481 00:34:14,244 --> 00:34:17,331 We zijn hier niet welkom, laten we dus gaan. 482 00:34:17,623 --> 00:34:22,169 We moeten de DAT terugbrengen. - Dat weet ik. Daarom zeg ik het ook. 483 00:34:22,419 --> 00:34:26,006 We brengen de DAT terug. We pakken in en stappen op. 484 00:34:26,298 --> 00:34:28,342 Kunnen we gewoon opstappen? 485 00:34:29,510 --> 00:34:32,972 Net nu er iets gebeurt, moeten we weg. 486 00:34:33,931 --> 00:34:37,559 Zet die camera uit, we breken op. - Ja, nog even. 487 00:34:40,437 --> 00:34:44,900 Nee, ik ben niet bang. Ik ben alleen moe en uitgehongerd en... 488 00:34:45,442 --> 00:34:49,488 Ik ben het gewoon beu... 489 00:34:51,240 --> 00:34:53,117 Heb jij hem weggenomen? 490 00:34:53,409 --> 00:34:56,495 Nee, ik heb de kaart niet weggenomen. 491 00:34:59,248 --> 00:35:05,338 Ik speel geen spelletjes. Als iemand dat doet, ben jij het. 492 00:35:06,464 --> 00:35:10,259 Ik heb hem niet. We moeten verder... Ik heb hem echt niet. 493 00:35:10,551 --> 00:35:14,764 Meen je dat nu? - Ja. Ik heb de kaart niet. 494 00:35:15,765 --> 00:35:20,019 Heather, dat is klote. - Ik weet dat het klote is. 495 00:35:20,269 --> 00:35:25,441 Da's zo ongeveer het meest onverantwoorde dat je kon doen. 496 00:35:25,817 --> 00:35:27,652 Dat weet ik. 497 00:35:29,112 --> 00:35:31,155 Heb je hem echt niet? 498 00:35:32,573 --> 00:35:35,284 Een van jullie heeft de kaart. - Ik niet. 499 00:35:35,493 --> 00:35:39,789 We hebben je die na de controle teruggegeven. Jij hebt de kaart altijd. 500 00:35:40,081 --> 00:35:44,377 Die zit altijd op dezelfde plek. Hij zit er niet, dus hebben jullie hem. 501 00:35:44,669 --> 00:35:48,006 Ik ga niet in je broek om je kaart te pakken. 502 00:35:48,256 --> 00:35:49,716 Daar heb ik al gekeken. 503 00:35:49,966 --> 00:35:54,053 Wat zou ik je kaart pakken? Het enige dat ik wil, is hier wegkomen. 504 00:35:54,304 --> 00:35:56,014 Dat wil ik ook. - Kom dan. 505 00:35:56,264 --> 00:36:00,477 Nee, jij wilt blijven en stenen filmen. Jij wilt... 506 00:36:00,769 --> 00:36:02,812 Jij wilt dit en dat. Waar moeten we heen? 507 00:36:03,063 --> 00:36:06,358 Daarlangs. - We zijn in de bossen. 508 00:36:06,649 --> 00:36:09,194 We kunnen lopen zoals we willen. 509 00:36:09,444 --> 00:36:13,031 We lopen die kant op. We lopen al een hele dag die kant op. 510 00:36:13,323 --> 00:36:14,950 We komen wel ergens terecht. 511 00:36:15,200 --> 00:36:17,702 Ik heb hem teruggegeven. - Jij had hem. 512 00:36:17,994 --> 00:36:21,081 En ik heb jou de kaart teruggegeven. 513 00:36:21,331 --> 00:36:26,503 We mogen lopen wat we willen, zonder kaart heeft het geen zin. 514 00:36:26,795 --> 00:36:29,089 We volgen de beek. Mike vindt het goed. 515 00:36:29,381 --> 00:36:31,466 Houden jullie nou op? 516 00:36:38,432 --> 00:36:43,437 We zijn er geweest, we gaan er aan, we zijn er geweest. 517 00:36:47,024 --> 00:36:49,276 Ik blijf hier liggen. 518 00:36:49,526 --> 00:36:54,823 Als je iemand vindt, zeg dan dat ik onder de boom met de liaan lig. 519 00:36:55,115 --> 00:36:57,868 Zonder iemand iets te verwijten... 520 00:36:59,536 --> 00:37:02,456 we zitten echt in de puree. - Ik weet het. 521 00:37:03,499 --> 00:37:06,376 Ik weet het. - We moeten onze krachten bundelen. 522 00:37:06,627 --> 00:37:08,670 Dat besef ik. - Precies. 523 00:37:08,921 --> 00:37:13,717 We accepteren dat mijn camera niet terug geraakt, jouw DAT ook niet, 524 00:37:13,967 --> 00:37:18,055 en daar zeuren we niet meer over. Luister, 525 00:37:18,305 --> 00:37:22,267 eerlijk gezegd is het gebied niet zo groot. 526 00:37:22,851 --> 00:37:26,522 In Amerika kan je moeilijk verdwalen en verdwaald blijven. 527 00:37:26,814 --> 00:37:30,025 Dat is dus alvast positief... Wat? 528 00:37:30,276 --> 00:37:35,698 We zijn anders wel mooi verdwaald. - Als jij vandaag niet naar huis gaat 529 00:37:36,115 --> 00:37:38,868 en als ik niet naar huis ga, valt dat op. 530 00:37:39,118 --> 00:37:41,912 Mijn vriendin zal merken dat ik niet terug ben 531 00:37:42,163 --> 00:37:44,707 of niet gebeld heb. Bellen is een ding, 532 00:37:44,999 --> 00:37:50,671 maar als ik niet terugkeer en niet bel, dan vindt ze dat beslist vreemd. 533 00:37:50,921 --> 00:37:54,800 Als we vanavond niks gevonden hebben, komt iemand ons zoeken. 534 00:37:55,593 --> 00:38:01,307 Kom niet hierlangs. Neem de andere kant. Ik ben drijfnat. 535 00:38:03,684 --> 00:38:07,271 Verrek. We proberen het hierlangs. 536 00:38:07,563 --> 00:38:10,107 Je kunt beter niet hierlangs komen. 537 00:38:10,358 --> 00:38:13,611 Probeer het aan de andere kant. 538 00:38:14,821 --> 00:38:17,949 Zonder rugzak zou het veel makkelijker zijn. 539 00:38:18,991 --> 00:38:22,495 Je voeten zijn nat. - Is dat Michael die lacht? 540 00:38:25,373 --> 00:38:28,001 Hou je kop en steek de beek over. 541 00:38:28,292 --> 00:38:32,755 Hij lacht. Michael, dat is de eerste keer in dagen dat je lacht. 542 00:38:37,010 --> 00:38:42,682 Blij dat je het zo lollig vindt dat ik de hele dag ongemakkelijk zal lopen. 543 00:38:43,141 --> 00:38:45,894 Ongemak komt niet eens... 544 00:38:46,269 --> 00:38:48,521 Kunnen we verder lopen, alsjeblieft? 545 00:38:48,813 --> 00:38:50,940 Nee, we pauzeren even. 546 00:38:51,733 --> 00:38:54,027 Ik dacht dat je naar de auto wou. 547 00:38:55,195 --> 00:38:57,822 Kom, we moeten verder. 548 00:38:59,324 --> 00:39:02,243 Je hebt toch niet gelogen over de kaart, hé? 549 00:39:02,494 --> 00:39:05,705 Jullie hebben me iets te veel pret. 550 00:39:05,997 --> 00:39:07,874 We gaan gewoon uit de bol. 551 00:39:08,124 --> 00:39:13,421 Heather, nu verplicht je me te brullen... je verplicht me gewoon. 552 00:39:13,713 --> 00:39:17,884 Als je de kaart hebt... Ik wil alleen weten of je hem hebt. 553 00:39:18,134 --> 00:39:21,721 Ik zou me geruster voelen als ik wist dat je hem had. 554 00:39:22,139 --> 00:39:27,227 Als ik het weet, als ik hem zie, zal ik me veel beter voelen. 555 00:39:29,980 --> 00:39:31,857 We proberen aardig te zijn. 556 00:39:32,107 --> 00:39:37,362 Heel aardig dat je me uitlacht omdat ik natte voeten heb. Wat een giller. 557 00:39:41,450 --> 00:39:46,496 We hebben allemaal natte voeten. We lachen om de situatie. 558 00:39:46,747 --> 00:39:49,416 We hebben honger, we zijn moe. Wat moeten we anders? 559 00:39:49,708 --> 00:39:51,376 Weet je wat? 560 00:39:51,668 --> 00:39:54,922 Ik heb de... Sorry, het is stom, 561 00:39:55,172 --> 00:40:00,427 het is stom, maar gisteren heb ik de kaart in de beek gekeild. 562 00:40:00,886 --> 00:40:04,807 We hadden er toch niks aan. Ik heb hem in de beek geschopt. 563 00:40:08,978 --> 00:40:11,647 Ik hoop dat hij een grapje maakt. 564 00:40:14,733 --> 00:40:17,820 Ik hoop echt dat hij een grapje maakt... 565 00:40:18,070 --> 00:40:21,115 Mike, maak je een grapje? - Het spijt me, man. 566 00:40:21,407 --> 00:40:25,452 Je meent het niet. Dat kan je niet menen! 567 00:40:25,744 --> 00:40:29,123 Laat me los! - Ben je gek, verdomme? 568 00:40:29,415 --> 00:40:35,004 Nee. We hadden niks aan die kaart. - Jij had er niks aan, maar ik wel! 569 00:40:35,254 --> 00:40:38,299 Het spijt me. - Idioot! 570 00:40:38,591 --> 00:40:40,801 Het spijt me. - Je bent een idioot! 571 00:40:41,052 --> 00:40:43,220 We hadden er al de hele dag niks aan. 572 00:40:43,512 --> 00:40:50,019 Als we gewond raken of omkomen, is het jouw schuld. Hoor je me? 573 00:40:51,479 --> 00:40:54,523 Hoe kon je toch zo stom zijn? 574 00:40:55,191 --> 00:40:59,612 Wat dacht je toch? - Je rotzooit met mijn spullen. 575 00:41:00,196 --> 00:41:04,200 Die kaart was nutteloos. - Nutteloos voor jou. 576 00:41:07,703 --> 00:41:10,415 Daarvoor heb ik je niet meegebracht. 577 00:41:10,665 --> 00:41:13,000 Het spijt me van de kaart. 578 00:41:13,251 --> 00:41:16,170 Wat wil je dat ik zeg? - Zeg niet sorry. 579 00:41:16,421 --> 00:41:22,260 Voor jou was die nutteloos, maar ik wist precies waar we op de kaart waren. 580 00:41:22,552 --> 00:41:25,221 Luister! Gisteren vroeg ik naar de rivier... 581 00:41:25,430 --> 00:41:28,349 Zwijg of ik steek je kop hierin! - Zet die camera uit! 582 00:41:29,434 --> 00:41:31,436 Geef me het kompas. 583 00:41:32,395 --> 00:41:37,859 Je hebt ons verraden, compleet verraden. Geef me het kompas. 584 00:41:38,151 --> 00:41:42,238 Jij raakte gisteren niet uit het bos. - Ja, bedankt. 585 00:41:47,952 --> 00:41:51,039 Ik heb het gekocht. - Dat kan me niet bommen. 586 00:41:51,289 --> 00:41:53,249 Jij hebt het verknald, en hij ook. 587 00:41:53,500 --> 00:41:57,712 Waarom geef je niet toe dat je het van het begin aan niet wist? 588 00:41:58,004 --> 00:41:59,172 Omdat ik het wel wist. 589 00:41:59,923 --> 00:42:01,883 Waarom hebben we halt gehouden? 590 00:42:06,429 --> 00:42:09,057 Waarom zijn we gestopt? 591 00:42:09,599 --> 00:42:11,726 Is er een reden... - Hou op. 592 00:42:12,018 --> 00:42:16,148 Is er een reden om te stoppen? Meer vraag ik niet. 593 00:42:17,315 --> 00:42:21,486 Blijven we niet zuidwaarts lopen? Dat vond iedereen toch goed? 594 00:42:21,737 --> 00:42:25,240 Waarom doen we dat dan niet meer? 595 00:42:34,082 --> 00:42:37,211 Wat? - Hier hangen allerlei dingen. 596 00:42:37,502 --> 00:42:41,006 Wat voor dingen? - Voodoodingen. 597 00:42:42,341 --> 00:42:46,678 Wat? - Voodoodingen. Het hangt vol! 598 00:42:48,263 --> 00:42:52,017 Ze hangen overal. - Lieve hemel. 599 00:42:53,185 --> 00:42:57,523 Kom vlug, ik heb de CP nodig. - Het hangt hier vol spullen. 600 00:42:58,565 --> 00:43:01,402 Dat zijn geschifte dingen. 601 00:43:03,904 --> 00:43:06,907 Ik moet het op 16 hebben. - Pak de camera. 602 00:43:11,120 --> 00:43:14,540 Wat is dat allemaal? - Geen flauw idee. 603 00:43:56,707 --> 00:43:58,835 Jezus Christus. 604 00:43:59,085 --> 00:44:01,879 Da's verdomd griezelig. 605 00:44:03,881 --> 00:44:08,136 Geen enkele plattelander is zo creatief. 606 00:44:09,762 --> 00:44:12,557 Gaan we nu? - Ja, alsjeblieft? 607 00:44:13,224 --> 00:44:18,730 Ik heb alles op video. Jezus, deze had ik nog niet gezien. 608 00:44:19,189 --> 00:44:21,941 Zo is het welletjes. Je hebt genoeg. 609 00:44:22,192 --> 00:44:25,487 Dat volstaat. - Hou op met filmen! 610 00:44:25,737 --> 00:44:28,740 Goed... we gaan al. 611 00:44:29,032 --> 00:44:33,703 Oké, we krassen op. Ik ben al weg. 612 00:44:33,953 --> 00:44:35,288 Zet'm nou uit! 613 00:44:35,538 --> 00:44:37,374 Help! 614 00:44:40,752 --> 00:44:43,380 Help ons alsjeblieft! 615 00:44:43,755 --> 00:44:47,300 Help ons! - Zo komen we hier niet uit. 616 00:44:47,550 --> 00:44:50,887 Verdomme...! 617 00:44:51,179 --> 00:44:55,392 We kunnen nu wel gerust stellen dat we verdwaald zijn. 618 00:44:55,684 --> 00:44:57,227 Wat moet ik doen? 619 00:44:58,520 --> 00:45:01,857 ledereen moet in de tent komen. - Goed. 620 00:45:02,107 --> 00:45:05,277 En we maken geen vuur vanavond. 621 00:45:05,569 --> 00:45:09,197 We hebben twee nachten vuur gemaakt De eerste nacht niet... 622 00:45:09,448 --> 00:45:11,950 En er gebeurde niks. - Vuur lokt hen aan. 623 00:45:12,200 --> 00:45:16,496 Ik denk niet dat ze ons volgen. Het licht moet ook uit. 624 00:45:16,747 --> 00:45:20,125 Alles wat hen naar ons kan lokken. 625 00:45:21,209 --> 00:45:23,253 Laten we gaan slapen. 626 00:45:36,725 --> 00:45:38,602 Lieve hemel. 627 00:45:42,773 --> 00:45:44,608 Hoor je dat? 628 00:46:03,043 --> 00:46:05,171 Jezus. 629 00:46:06,255 --> 00:46:09,842 Jezus Christus, kinderen! 630 00:46:10,092 --> 00:46:12,136 Ik trek mijn broek aan. 631 00:46:12,428 --> 00:46:17,308 Neem de videocamera... Nee, de DAT. - Ik neem de camera, ik wil dit opnemen. 632 00:46:22,605 --> 00:46:25,358 Goeie God...! 633 00:46:31,697 --> 00:46:33,824 Rennen! 634 00:46:40,456 --> 00:46:42,458 Haast je! - Ik kom! 635 00:46:43,042 --> 00:46:45,294 Mijn veters zijn nog los! 636 00:46:45,545 --> 00:46:50,633 Verrek, wat is dat? Wat is dat? 637 00:47:06,107 --> 00:47:08,484 Mike, waar ben je? 638 00:47:17,160 --> 00:47:19,746 Doe de lichten uit... 639 00:47:20,038 --> 00:47:22,457 Doe dat licht uit... Doe het uit, Josh. 640 00:47:25,168 --> 00:47:28,254 Alle lichten uit... 641 00:47:35,595 --> 00:47:38,139 Ik ben drijfnat. - Het is oké. 642 00:47:38,431 --> 00:47:40,475 Wat was dat? 643 00:47:40,725 --> 00:47:44,145 Wat gebeurt hier toch allemaal? 644 00:47:49,109 --> 00:47:51,486 Heb je die baby horen huilen? 645 00:47:51,736 --> 00:47:54,740 Hou je kop. Dat was geen baby. - Jawel. 646 00:47:55,031 --> 00:47:57,743 Hier is geen baby. 647 00:47:59,870 --> 00:48:03,749 Ik heb niks meer gehoord sinds we weggerend zijn. 648 00:48:05,834 --> 00:48:08,545 God, wat is het koud. 649 00:48:08,795 --> 00:48:11,256 We moeten stil zijn. 650 00:48:20,349 --> 00:48:23,560 Ik hoor niks meer. Laten we teruggaan. 651 00:48:25,938 --> 00:48:28,065 Hoe lang zitten we hier al? 652 00:48:28,357 --> 00:48:31,026 Geen idee. Misschien een uur? 653 00:48:31,693 --> 00:48:35,155 De zon is op, we zijn veilig nu. 654 00:48:35,739 --> 00:48:39,451 We halen onze spullen en stappen op. 655 00:48:42,204 --> 00:48:44,540 Wat krijgen we nou? 656 00:48:44,790 --> 00:48:48,544 Waar is mijn rugzak? - Daar. Maar waar is die van mij? 657 00:48:48,836 --> 00:48:51,338 Wat moet dat? 658 00:48:57,678 --> 00:48:59,930 Waarom rotzooien ze zo met ons? 659 00:49:00,514 --> 00:49:02,808 Ze hebben hem gewoon opengemaakt. 660 00:49:03,059 --> 00:49:06,979 Ze hebben mijn waterfles leeggegoten. - Dat is net slijm. 661 00:49:07,229 --> 00:49:08,856 Het is water. 662 00:49:09,148 --> 00:49:11,609 Het is toch slijm. Wat moet dat? 663 00:49:11,859 --> 00:49:15,446 Inpakken en wegwezen. - Heather, zet dat ding uit. 664 00:49:15,696 --> 00:49:18,241 Het interesseert me niet meer. 665 00:49:18,532 --> 00:49:21,077 Dat weet ik. - Zet'm dan uit. 666 00:49:21,327 --> 00:49:24,288 Rustig even. Hebben we alles? 667 00:49:24,956 --> 00:49:26,958 Om het even. - Wiens spullen waren het? 668 00:49:27,250 --> 00:49:30,044 Het waren mijn spullen. 669 00:49:31,546 --> 00:49:33,631 Die van mij. - Waarom jij? 670 00:49:33,881 --> 00:49:36,259 Ben je nog niet bang genoeg? - Waarom jij? 671 00:49:36,509 --> 00:49:39,053 Doe die camera weg. Dit is niet leuk. 672 00:49:39,345 --> 00:49:41,222 Zie jij me lachen? 673 00:49:41,514 --> 00:49:45,560 Nee, maar je blijft je documentaire draaien. Je blijft ermee bezig. 674 00:49:46,060 --> 00:49:48,980 Blijf eraf! - Zet hem dan uit! 675 00:49:49,272 --> 00:49:52,317 Als je me nog eens bijt, gooi ik je in het bos. 676 00:49:53,026 --> 00:49:54,944 Blijf van m'n camera. - Zet'm uit! 677 00:49:55,445 --> 00:49:58,114 Zo bedoelde ik het niet. 678 00:49:58,323 --> 00:50:00,617 Gaat het? - Ja. Ik wil gewoon... 679 00:50:00,867 --> 00:50:03,453 Ik wil naar huis, maar tegelijk ook filmen. 680 00:50:04,078 --> 00:50:06,206 Wat krijgen we nou weer? 681 00:50:07,332 --> 00:50:09,375 Kan dat? 682 00:50:09,667 --> 00:50:13,171 Oké... daar gaan we. 683 00:50:13,421 --> 00:50:16,466 Ik haat boomstambruggetjes. 684 00:50:16,716 --> 00:50:20,136 Als ik nooit meer via een boomstam een beek over moet, 685 00:50:20,428 --> 00:50:22,055 zal ik gelukkig sterven. 686 00:50:23,932 --> 00:50:27,477 Ik snap waarom je zo dol bent op deze camera. 687 00:50:28,270 --> 00:50:32,190 O ja? - Omdat het niet de realiteit is. 688 00:50:34,192 --> 00:50:36,528 De realiteit zegt dat we verder moeten. 689 00:50:36,820 --> 00:50:40,824 Nee, dit is een gefilterde realiteit. 690 00:50:41,616 --> 00:50:45,787 Je kunt doen alsof niets is wat het echt is. 691 00:50:48,623 --> 00:50:51,043 Laat hem even alleen. - We moeten verder. 692 00:50:51,335 --> 00:50:54,004 Laat hem vijf minuutjes alleen. 693 00:50:54,212 --> 00:50:55,922 Laat hem met rust. 694 00:50:56,173 --> 00:50:59,760 Vijf minuutjes. Toe, hij is ingestort. 695 00:51:00,218 --> 00:51:03,805 Ja, maar wij staan ook op instorten. - Dat weet ik, 696 00:51:04,056 --> 00:51:05,974 maar we moeten elkaar helpen. 697 00:51:06,225 --> 00:51:10,145 En we helpen hem niet door hem te filmen terwijl hij huilt. 698 00:51:10,395 --> 00:51:12,314 Weet ik. - Ik weet dat je het weet. 699 00:51:12,606 --> 00:51:16,026 Wij staan ook op instorten, maar laten we sterk blijven. 700 00:51:16,318 --> 00:51:18,987 We moeten verder. - Dat snap ik, echt. 701 00:51:19,196 --> 00:51:23,575 We hebben het allemaal moeilijk. We moeten het overleven en dit helpt niet. 702 00:51:23,826 --> 00:51:27,913 Dat weet ik allemaal wel. Gun hem nou zijn crisis. 703 00:51:28,205 --> 00:51:30,374 Heeft iemand een sigaret? - Nee. 704 00:51:30,624 --> 00:51:32,876 Nee, die zijn allemaal op. 705 00:51:33,335 --> 00:51:36,881 Heeft niemand een sigaret? - Ze zijn op. 706 00:51:39,341 --> 00:51:44,096 Waarom zit dat blauwe slijm net op mijn hemd? 707 00:51:44,388 --> 00:51:47,808 Kom op... 708 00:51:48,100 --> 00:51:51,437 Als we zuidwaarts aanhouden, komen we er wel. 709 00:51:51,729 --> 00:51:52,938 Alsjeblieft. 710 00:51:54,398 --> 00:51:57,860 Ik wil niet nog een nacht kamperen. 711 00:51:58,152 --> 00:52:00,655 Josh, niemand wil dat. - Dat weet ik. 712 00:52:00,905 --> 00:52:02,573 Wat het ook is, het komt terug. 713 00:52:02,865 --> 00:52:05,326 Dat staat vast. - Dat staat niet vast. 714 00:52:05,576 --> 00:52:08,329 Het kwam al drie nachten en het wordt steeds erger. 715 00:52:08,579 --> 00:52:15,294 Dat wou ik nu echt horen. - Ik zeg gewoon dat we... 716 00:52:15,545 --> 00:52:20,299 Ik zeg rationeel dat ze kunnen blijven komen als ze onze sporen volgen. 717 00:52:20,550 --> 00:52:24,262 Dat is onmogelijk, niet in dit land. 718 00:52:24,554 --> 00:52:27,932 Waarom is het onmogelijk? - Omdat dit Amerika is. 719 00:52:28,224 --> 00:52:31,769 We hebben onze natuurlijke rijkdom verwoest. Kom op. 720 00:52:33,229 --> 00:52:37,275 God zij je genadig 721 00:52:39,444 --> 00:52:44,324 wat we zo trots hebben gegroet 722 00:52:44,782 --> 00:52:49,996 in de laatste avondschemering... 723 00:52:50,288 --> 00:52:54,959 Da's de boom die we zijn overgestoken. Die boomstam. Het is dezelfde. 724 00:52:57,087 --> 00:53:00,090 M'n god! 725 00:53:00,340 --> 00:53:03,802 Dat meen je niet, dit is een grap! 726 00:53:04,552 --> 00:53:07,138 Dit is niet lollig meer! 727 00:53:07,430 --> 00:53:12,560 Mike, hou op, alsjeblieft. Hou op... 728 00:53:14,229 --> 00:53:16,398 Hou alsjeblieft op. 729 00:53:16,690 --> 00:53:19,651 Nee Mike, het is niet dezelfde boom. 730 00:53:19,943 --> 00:53:23,405 Het is niet dezelfde boom. Kijk, nee. 731 00:53:23,655 --> 00:53:28,118 Jawel! Doe je ogen open! - Het is niet dezelfde boom. 732 00:53:31,997 --> 00:53:34,207 Het is niet dezelfde. 733 00:53:42,883 --> 00:53:45,552 Het is wel dezelfde boom. 734 00:53:46,053 --> 00:53:48,472 Het is dezelfde. 735 00:53:48,722 --> 00:53:53,352 Verdomme, God! - Het is dezelfde. 736 00:54:00,609 --> 00:54:04,947 Oké, het is in orde... 737 00:54:09,118 --> 00:54:12,955 Waar wil je de tent opslaan? Het zuiden heeft niks opgeleverd, 738 00:54:13,205 --> 00:54:17,334 morgen gaan we oostwaarts. Ik weet niet wat ik moet zeggen. 739 00:54:17,584 --> 00:54:20,004 Hoe kunnen we de hele dag zuidwaarts gaan... 740 00:54:20,296 --> 00:54:24,133 We liepen de hele dag zuidwaarts, ja? De hele dag! 741 00:54:24,425 --> 00:54:26,135 Ik weet niet hoe we hier beland zijn. 742 00:54:33,559 --> 00:54:36,896 Moet ik nu iets doen of iets zeggen? 743 00:54:45,321 --> 00:54:47,448 Wat wil je doen, Josh? 744 00:54:53,204 --> 00:54:54,997 Josh? 745 00:54:59,418 --> 00:55:01,837 Ik wil filmen, Heather. 746 00:55:04,090 --> 00:55:06,926 Dat is toch waarom we hier zijn? 747 00:55:08,010 --> 00:55:11,180 Laten we filmen. - Krijg het schijt. 748 00:55:12,723 --> 00:55:15,268 Het schijt. Echt, krijg het schijt. 749 00:55:15,560 --> 00:55:17,353 Laten we geen ruzie maken, oké? 750 00:55:17,645 --> 00:55:21,733 Dat kan ik niet aanhoren. Ik kan niet ruziën. 751 00:55:21,983 --> 00:55:26,487 We zitten in de nesten. Hou alsjeblieft op met ruziën. Allebei. 752 00:55:27,155 --> 00:55:29,574 Ik zal de eerste wacht nemen. 753 00:55:30,825 --> 00:55:32,952 Ik doe de eerste wacht. 754 00:55:40,585 --> 00:55:44,297 Je kunt beter dan dat. - We moeten ons voorbereiden. 755 00:55:44,547 --> 00:55:48,176 Dit is je motivering: je bent verdwaald en boos 756 00:55:48,468 --> 00:55:53,306 en niemand komt je helpen. Een heks legt dingen voor je tent. 757 00:55:53,598 --> 00:55:57,769 Niemand komt je helpen. Je hebt een van haar dingen weggenomen. 758 00:55:58,019 --> 00:56:00,605 Ze achtervolgt ons. Niemand komt helpen. 759 00:56:00,897 --> 00:56:04,859 Na vijftien uur lopen belanden we weer op dezelfde plek. 760 00:56:05,151 --> 00:56:08,530 Niemand komt je helpen. Dat is je motivering. 761 00:56:09,573 --> 00:56:12,158 Dat is je motivering. 762 00:56:12,450 --> 00:56:16,121 Hou alsjeblieft op. - Josh, hou daarmee op. 763 00:56:16,371 --> 00:56:18,498 Ze kan er niet meer tegen. 764 00:56:18,790 --> 00:56:23,295 Kom op, ze is weer bij ons. - Nee, ze maakt nog altijd haar film. 765 00:56:23,545 --> 00:56:24,838 Hou op. - Dat bedoel ik. 766 00:56:25,088 --> 00:56:30,052 Dat is alles wat me nog rest! Hou dus alsjeblieft op... 767 00:56:31,136 --> 00:56:33,347 Hou op met tegen me te brullen. 768 00:56:38,977 --> 00:56:42,231 Kom op, ik ben het beu de hele dag te janken. 769 00:56:42,481 --> 00:56:46,360 We moeten nuchter denken, ons voorbereiden, wachtbeurten maken. 770 00:56:46,610 --> 00:56:48,695 We hebben een hoop werk. 771 00:56:54,660 --> 00:56:57,746 Ga je een happy end schrijven? 772 00:57:06,088 --> 00:57:08,757 Zet die camera nou uit, man. 773 00:57:08,966 --> 00:57:12,303 Je wordt al net als zij. Zet hem uit. 774 00:57:16,307 --> 00:57:19,310 Onvoorstelbaar dat we een broek zitten te naaien. 775 00:57:19,602 --> 00:57:23,856 Nou, ik heb het koud. - Ik weet het. 776 00:57:24,190 --> 00:57:26,650 Elk beetje comfort helpt. 777 00:57:26,942 --> 00:57:30,988 Maar lijkt dat nu niet absurd? - Ja, dat wel. 778 00:57:31,280 --> 00:57:33,324 Heel wat dingen lijken absurd. 779 00:57:33,574 --> 00:57:36,535 Zoals slapen op dezelfde plek als gisteren. 780 00:57:36,827 --> 00:57:40,331 Daar krijg ik het gewoon van. 781 00:57:40,623 --> 00:57:44,043 Het is klote. 782 00:57:47,797 --> 00:57:51,300 Het spijt me. - Mij ook. Het geeft niet. 783 00:57:51,592 --> 00:57:54,387 Het spijt me, Heather. - Het is oké. 784 00:57:55,221 --> 00:57:57,223 Wie wil een cheeseburger? 785 00:57:57,807 --> 00:57:59,892 Ik, ik. 786 00:58:00,143 --> 00:58:04,188 Ik heb 'n cheeseburger in m'n achterzak. - Echt waar? 787 00:58:04,689 --> 00:58:08,526 Mag ik even wat licht? - Weet je waar ik zin in heb? 788 00:58:08,818 --> 00:58:11,738 Wat? - Aardappelpuree. 789 00:58:12,488 --> 00:58:14,324 Ik ook. 790 00:58:16,159 --> 00:58:19,495 De aardappelpuree van mijn moeder. 791 00:58:23,041 --> 00:58:25,919 Die zul je gauw weer eten. 792 00:58:27,045 --> 00:58:31,382 De puree van mijn moeder en een lekker grietje. 793 00:58:32,008 --> 00:58:34,302 Josh? 794 00:58:36,805 --> 00:58:39,224 We blijven altijd binnen gehoorsafstand. 795 00:58:39,641 --> 00:58:42,227 Josh! - Kom, rustig blijven. 796 00:58:43,895 --> 00:58:45,522 Hoe kan ik... 797 00:58:54,698 --> 00:58:59,077 Hij zal naar de beek zijn. - Aan de beek zou hij me horen. 798 00:59:03,957 --> 00:59:06,168 Geef hem tijd om te antwoorden. 799 00:59:06,835 --> 00:59:10,046 Weet je nog wat hij gisteren zei? - Wat? 800 00:59:11,715 --> 00:59:15,510 Over die toestanden met zijn rugzak. 801 00:59:18,680 --> 00:59:21,475 Vooruit, we moeten hem gaan zoeken. 802 00:59:22,809 --> 00:59:27,856 We vinden de auto niet eens, hoe kunnen we Josh dan vinden? 803 00:59:28,106 --> 00:59:32,527 Nee, het gaat wel. - Kom op, rustig maar. 804 00:59:32,778 --> 00:59:36,156 We blijven kalm, we breken de tent op en als hij terugkomt, 805 00:59:36,406 --> 00:59:39,701 kunnen we meteen vertrekken. - Ik word gek, Mike. 806 00:59:39,993 --> 00:59:42,663 Josh is niet teruggekomen. 807 00:59:43,622 --> 00:59:45,999 Ik ben hier, Mike. 808 00:59:48,419 --> 00:59:51,547 Ik weet niet of Josh weggelopen is. 809 00:59:52,715 --> 00:59:55,050 Al z'n spullen liggen hier nog. 810 00:59:55,884 --> 00:59:57,845 Ik heb de camera. 811 00:59:58,387 --> 01:00:01,515 Ik weet niet hoe ik die nog moet dragen. 812 01:00:01,807 --> 01:00:05,644 Wil je hem echt meenemen? - We moeten de camera meenemen. 813 01:00:06,770 --> 01:00:09,398 Wat denk je van oostwaarts? 814 01:00:10,482 --> 01:00:13,235 Wat denk jij van oostwaarts? 815 01:00:14,487 --> 01:00:17,156 Zuidwaarts heeft niks opgeleverd. 816 01:00:18,073 --> 01:00:22,578 Welke boze heks was de slechtste, die van het oosten of het westen? 817 01:00:23,788 --> 01:00:29,085 Die van het westen was de ergste. - Dan gaan we oostwaarts. 818 01:00:31,879 --> 01:00:33,756 Wat was dat? 819 01:00:34,799 --> 01:00:36,592 Josh? 820 01:00:40,972 --> 01:00:43,432 We gaan nu de tent opzetten. 821 01:00:55,153 --> 01:00:56,571 Ik neem een frikadel. 822 01:00:56,821 --> 01:01:00,324 Een frikadel? - En een groot glas rode wijn. 823 01:01:00,575 --> 01:01:05,705 Geef mij maar een hele fles bordeaux. - En sigaretten. 824 01:01:05,997 --> 01:01:09,500 Roken zou deugd doen. En een lang, warm bad. 825 01:01:09,751 --> 01:01:13,922 En een grote pompoentaart. - Pompoentaart met roomijs? 826 01:01:15,089 --> 01:01:18,510 Warm, met lopende roomijs. - Ja, dat klinkt heerlijk. 827 01:01:19,052 --> 01:01:22,514 Wat doe jij het liefst op zondag? 828 01:01:23,306 --> 01:01:28,728 Vroeger reed ik naar de bossen voor trektochten, 829 01:01:30,105 --> 01:01:32,857 maar ik denk... - Schrap dat maar. 830 01:01:33,149 --> 01:01:35,819 Dat zal nu wel veranderen. 831 01:01:49,291 --> 01:01:51,710 Zullen we de tent openen? 832 01:01:52,294 --> 01:01:54,421 Zou het een list zijn? 833 01:02:03,305 --> 01:02:05,265 Josh? 834 01:02:19,738 --> 01:02:21,990 Waar komt het vandaan? 835 01:02:35,754 --> 01:02:39,425 Josh, waar ben je? Zeg waar je bent! 836 01:02:42,052 --> 01:02:44,096 Lieve hemel. 837 01:02:51,729 --> 01:02:54,732 Zou het weer een van hun geintjes zijn? 838 01:03:00,779 --> 01:03:04,074 Komt het van hier vandaan? - Nee, daarvandaan. 839 01:03:14,377 --> 01:03:16,379 We gaan hem zoeken. 840 01:03:28,599 --> 01:03:32,144 Ik weet niet of hij het wel is. 841 01:03:44,490 --> 01:03:46,993 Ik weet niet waar te zoeken. 842 01:03:51,581 --> 01:03:55,043 Zeg waar je bent, Josh! 843 01:03:57,211 --> 01:03:58,880 Mike? - Wat? 844 01:03:59,172 --> 01:04:02,800 Val alsjeblieft niet in slaap. - Ik kan niet in slaap vallen. 845 01:04:05,929 --> 01:04:10,266 Wat het ook is, ik weet nu dat we Josh kwijt zijn. 846 01:04:14,854 --> 01:04:18,566 Als dat Josh was, dan had hij wel gezegd waar hij was. 847 01:04:22,070 --> 01:04:24,572 Het was net de stem van Josh. 848 01:04:26,366 --> 01:04:28,201 Zie je? 849 01:04:28,910 --> 01:04:31,913 Ik laat gewoon even zien dat Mike hier is. 850 01:04:32,163 --> 01:04:34,958 Daar. Hij slaapt. 851 01:04:41,631 --> 01:04:43,633 Verrek. 852 01:04:46,636 --> 01:04:49,014 Wat is dat? 853 01:04:51,767 --> 01:04:53,769 Mike? - Wat? 854 01:04:55,103 --> 01:04:56,938 Hier ligt iets. 855 01:05:07,991 --> 01:05:11,912 Ik haal het weg van voor de tent. - Gooi het weg. 856 01:05:12,496 --> 01:05:16,458 Ik haal het weg... 857 01:05:16,750 --> 01:05:18,544 van voor de tent. 858 01:05:18,836 --> 01:05:22,089 En ik gooi het gewoon weg. 859 01:05:26,552 --> 01:05:29,471 We blijven lopen, oké? 860 01:05:34,310 --> 01:05:38,689 Ik heb sigaretten gevonden. Helemaal onderaan in mijn rugzak. 861 01:05:38,939 --> 01:05:42,192 We leven nog, want we roken. 862 01:06:31,576 --> 01:06:33,661 Het zit vol bloed. 863 01:07:13,368 --> 01:07:15,954 Verrek... 864 01:07:23,378 --> 01:07:24,963 M'n god. 865 01:07:38,143 --> 01:07:40,061 Oké, zie je? 866 01:07:43,774 --> 01:07:46,985 Wat doe je? - Alles is in orde. Ik was mijn handen. 867 01:07:47,235 --> 01:07:49,946 Wat? - Ik was gewoon mijn handen. 868 01:07:50,572 --> 01:07:55,535 Alles is in orde. Ik trek mijn handschoenen aan... 869 01:08:03,669 --> 01:08:07,965 Gaat het? - Ja, het gaat wel... 870 01:08:12,052 --> 01:08:14,888 Hulp nodig? - Nee... 871 01:08:15,180 --> 01:08:17,599 Nee, ik heb geen hulp nodig. Het gaat. 872 01:08:17,850 --> 01:08:22,438 Wat is er gebeurd? - Niks. Ik heb honger en ik ben moe 873 01:08:22,688 --> 01:08:25,482 en ik ben bang en ik wil naar huis. 874 01:08:25,733 --> 01:08:28,527 Maar het gaat, we zijn allebei oké. 875 01:08:35,743 --> 01:08:38,078 Mijn haar zit vast. 876 01:08:40,164 --> 01:08:43,918 Dank je... 877 01:09:31,841 --> 01:09:35,178 2130 wedstrijden. 878 01:09:35,470 --> 01:09:38,890 Nog een seizoen en Cal Ripken is recordhouder. 879 01:09:40,058 --> 01:09:42,435 Cal Ripken wordt recordhouder! 880 01:09:43,311 --> 01:09:45,730 En ik zal het niet zien 881 01:09:46,022 --> 01:09:48,608 omdat ik in de bossen zit. 882 01:10:03,540 --> 01:10:06,960 Zeg niet dat je een droog blad opeet. 883 01:10:17,679 --> 01:10:20,974 Ik wil me verontschuldigen 884 01:10:21,474 --> 01:10:23,477 tegenover de moeder van Mike 885 01:10:23,768 --> 01:10:26,062 en de moeder van Josh 886 01:10:26,688 --> 01:10:28,690 en mijn eigen moeder. 887 01:10:31,485 --> 01:10:34,446 Ik betuig iedereen mijn spijt. 888 01:10:36,198 --> 01:10:38,575 Ik ben heel naďef geweest. 889 01:10:42,496 --> 01:10:46,083 Ik heb ontzettend veel spijt 890 01:10:47,084 --> 01:10:49,920 van alles wat gebeurd is. 891 01:10:50,546 --> 01:10:55,342 Want wat Mike ook mag beweren, het is mijn schuld, 892 01:10:56,468 --> 01:10:58,929 want het was mijn project 893 01:10:59,221 --> 01:11:01,557 en ik heb mijn zin doorgedreven. 894 01:11:02,641 --> 01:11:05,060 Ik heb voortdurend mijn zin doorgedreven. 895 01:11:05,352 --> 01:11:08,272 Ik hield vol dat we niet verdwaald waren. 896 01:11:09,189 --> 01:11:12,401 Ik hield vol dat we moesten doorgaan. 897 01:11:13,152 --> 01:11:16,280 Ik hield vol dat het zuidwaarts was. 898 01:11:17,239 --> 01:11:20,075 Ik moest altijd mijn zin hebben. 899 01:11:20,367 --> 01:11:23,621 En dit is het resultaat. 900 01:11:23,913 --> 01:11:26,916 Het is mijn schuld dat we hier beland zijn, 901 01:11:27,541 --> 01:11:31,045 uitgehongerd, verkleumd 902 01:11:32,171 --> 01:11:34,256 en opgejaagd. 903 01:11:38,969 --> 01:11:41,389 Ik hou van je, mama. 904 01:11:41,680 --> 01:11:43,724 En papa. 905 01:11:45,810 --> 01:11:48,062 Het spijt me vreselijk. 906 01:11:54,026 --> 01:11:56,153 Wat was dat? 907 01:12:08,166 --> 01:12:11,043 Ik ben bang om mijn ogen dicht te doen 908 01:12:11,335 --> 01:12:13,838 en bang om ze open te doen. 909 01:12:22,805 --> 01:12:25,642 We gaan hier sterven. 910 01:12:28,770 --> 01:12:31,356 Heb je het? - Klaar? 911 01:12:32,857 --> 01:12:35,276 Jezus! 912 01:12:46,079 --> 01:12:48,498 Klaar? - Pak deze spot. 913 01:12:52,877 --> 01:12:55,213 Dat kan hij niet zijn. 914 01:13:34,127 --> 01:13:37,673 Lieve hemel. Een huis. 915 01:13:38,674 --> 01:13:40,759 Kijk waar je loopt. 916 01:14:02,823 --> 01:14:04,616 Josh? 917 01:14:18,380 --> 01:14:21,342 Mike... 918 01:14:22,176 --> 01:14:23,969 Mike! - Kom op. 919 01:14:24,804 --> 01:14:28,641 Mike, waar ben je? - Kom op, ik ben in het huis. 920 01:14:28,933 --> 01:14:31,769 Mike, ga alsjeblieft niet naar binnen. 921 01:14:49,996 --> 01:14:52,290 Mike, alsjeblieft. 922 01:14:52,582 --> 01:14:54,792 Mike, waar ben je? - Hier! 923 01:15:02,467 --> 01:15:05,553 Waar is hij? - Mike, alsjeblieft. 924 01:15:14,854 --> 01:15:17,023 Is hij hier? - Nee. 925 01:15:30,703 --> 01:15:33,248 Heather! - Jezus... 926 01:15:35,792 --> 01:15:37,669 Ga je naar boven? 927 01:15:37,961 --> 01:15:41,673 Mike! - Ik hoor hem... 928 01:15:41,965 --> 01:15:45,010 Ik hoor je. Josh! 929 01:15:52,392 --> 01:15:55,061 Ik ga naar boven. 930 01:16:05,489 --> 01:16:08,575 Hoor je dat...? 931 01:16:08,867 --> 01:16:12,204 Waar is hij? Waar ben je? 932 01:16:14,081 --> 01:16:16,083 Kom op. Josh? 933 01:16:19,503 --> 01:16:21,838 Ik loop naar beneden. 934 01:16:22,130 --> 01:16:24,925 Kom op, ik hoor hem beneden! 935 01:16:26,468 --> 01:16:28,095 Kom op! 936 01:16:28,554 --> 01:16:30,722 Josh! 937 01:16:36,436 --> 01:16:39,982 Josh, ben jij dat?