1 00:00:44,654 --> 00:00:47,294 เดือนตุลาคมปี 1994 นักศึกษา 3 คน 2 00:00:47,490 --> 00:00:50,210 หายตัวไปในป่าเบอร์กิทส์วิลล์แมรี่แลนด์ 3 00:00:50,410 --> 00:00:52,561 ขณะถ่ายทำสารคดี 4 00:00:52,746 --> 00:00:55,898 อีกปีต่อมามีผู้พบฟิล์มของพวกเขา 5 00:01:04,174 --> 00:01:05,051 นี่คือบ้านฉัน 6 00:01:05,175 --> 00:01:07,531 - ภาพเบลอๆฉันจะซูมออกมาหน่อย - โอเค 7 00:01:08,762 --> 00:01:09,957 อรุณสวัสดิ์ 8 00:01:10,096 --> 00:01:11,610 - ชัดยัง? - ชัดแจ๋ว 9 00:01:11,765 --> 00:01:12,801 นี่คือบ้านฉัน 10 00:01:14,851 --> 00:01:17,446 ซึ่งฉันกำลังจะทิ้งไปช่วงวีคเอนด์ 11 00:01:18,188 --> 00:01:19,668 เพื่อสำรวจเรื่องแบลร์วิทช์ 12 00:01:20,815 --> 00:01:22,772 หลังจากอ่าน"วิธีเอาตัวรอดในป่า" 13 00:01:22,942 --> 00:01:25,013 เพราะเราไม่รู้จะเกิดอะไรขึ้น 14 00:01:25,195 --> 00:01:26,265 และนี่คือหนังสือสำคัญ 15 00:01:26,404 --> 00:01:29,761 เกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ณคอฟฟิ่นร็อค 16 00:01:29,991 --> 00:01:31,061 เก่าชมัดเลย 17 00:01:31,201 --> 00:01:33,113 เก่าสุดๆและนี่คือสมุดโน๊ตฉัน 18 00:01:34,287 --> 00:01:36,597 คุณตรงเวลามาแล้ว 19 00:01:36,790 --> 00:01:39,544 เช้านี้รู้สึกยังไงบ้าง 20 00:01:39,751 --> 00:01:42,027 เพลียฉันไปเอาซีพีมา 21 00:01:42,462 --> 00:01:45,534 ดีมันสำคัญมาก 22 00:01:45,757 --> 00:01:47,032 เพราะเราจะต้องใช้ถ่ายทำ 23 00:01:47,175 --> 00:01:49,371 ไม่มีใครรู้ว่าฉันหยิบมานะเนี่ย 24 00:01:49,552 --> 00:01:52,351 เข้ามาในบ้านเข้ามา 25 00:01:53,848 --> 00:01:56,204 ฉันเห็นเธอนะ 26 00:01:56,393 --> 00:01:58,953 เราคงไม่ถอยไปชนอะไรเข้านะ 27 00:01:59,145 --> 00:02:00,943 เดี๋ยวกล้องเสียหายก่อนเราเดินทาง 28 00:02:01,398 --> 00:02:02,229 แล้วไมกี้ล่ะ 29 00:02:02,357 --> 00:02:04,997 - เราต้องไปรับเขา - โอเค 30 00:02:05,193 --> 00:02:07,185 - เรานัดเขา 8 โมงครึ่ง - โอเค 31 00:02:07,362 --> 00:02:10,116 ตอนนี้เราล่าช้ากว่ากำหนดไปแล้ว 32 00:02:10,323 --> 00:02:11,154 เจ๋งมาก 33 00:02:11,282 --> 00:02:12,602 คุณไมค์ใช่ไหม 34 00:02:14,869 --> 00:02:16,462 เดี๋ยวหยุด 35 00:02:20,333 --> 00:02:21,892 ไม่แนะนำให้รู้จักแม่ก่อนเหรอ 36 00:02:26,881 --> 00:02:27,393 แล้วเจอกันฮะแม่ 37 00:02:29,676 --> 00:02:31,076 เป็นไงบ้างไมค์ดีใจที่ได้รู้จัก 38 00:02:31,302 --> 00:02:33,692 ผมเพลียแต่ตื่นเต้นกับเรื่องนี้จริงๆ 39 00:02:33,888 --> 00:02:38,087 - ขอบคุณที่ให้โอกาสร่วมไปด้วย - ขอบคุณที่รวบรวมอุปกรณ์ไว้พรั่งพร้อม 40 00:02:38,351 --> 00:02:43,187 เรามีแบตเตอรี่พลังสูงมาก พอที่จะใช้ติดไฟเป็นเดือนเลย 41 00:02:44,524 --> 00:02:46,914 เรามีข้าวมีม็อทฟรุทพันช์ 42 00:02:47,110 --> 00:02:49,102 โอ๊ทมีลเรซินด้วย 43 00:02:49,279 --> 00:02:53,159 - อาหารยังชีพในป่า - จับดูซิมันนุ่ม 44 00:02:55,160 --> 00:03:00,713 - มารช์มาโลว์ - อย่ายุ่งนะ 45 00:03:06,087 --> 00:03:08,124 คุณเชื่อว่ามีผีไหม 46 00:03:08,298 --> 00:03:10,017 เคยได้ยินเรื่องแม่มดแบลร์ไหม 47 00:03:13,845 --> 00:03:17,156 ฟังคุ้นๆหูอยู่นะ พี่สาวของฉันเรียนที่แบลร์ไฮสกูล 48 00:03:18,224 --> 00:03:22,423 ป่าแถบนั้นช่วงฮาโลวีน เป็นปรากฎการณ์ที่น่าขนลุก 49 00:03:22,729 --> 00:03:25,927 - ช่วยเล่าให้ฟังหน่อย - ไม่อยากใส่ชูรส 50 00:03:26,149 --> 00:03:31,178 อยากเสนอเรื่องนี้อย่างตรงไปตรงมา ฉันคิดว่าตำนานยังหลวมๆอยู่นะ 51 00:03:34,324 --> 00:03:36,441 อยากทำพิธีเปิดสเลทแรกไหม 52 00:03:37,494 --> 00:03:38,450 แน่นอนที่สุด 53 00:03:41,164 --> 00:03:44,077 จอชกำลังเขียนสเลทเปิดกล้อง 54 00:03:45,418 --> 00:03:48,252 กรีดนิ้วให้เลือดไหลทาไว้ 55 00:03:49,172 --> 00:03:50,401 บนสเลทกันไหม 56 00:03:50,548 --> 00:03:51,618 เอาไว้ทีหลัง 57 00:03:52,092 --> 00:03:54,163 จูบสเลทซะ 58 00:03:55,428 --> 00:03:56,862 สเลทแรก 59 00:03:57,013 --> 00:03:59,005 ประทับลิปสติคซะเลย 60 00:03:59,182 --> 00:04:00,059 สเลทแรกจูบแล้วโชคดี 61 00:04:00,183 --> 00:04:03,494 - เอาเลยเพื่อน - ดันเลียโชคดีนะ 62 00:04:03,728 --> 00:04:06,118 อย่ากินล่ะเราต้องใช้จนปิดกล้อง 63 00:04:06,523 --> 00:04:09,322 นี่คือเบอร์กิทส์วิลล์เมื่อก่อนชื่อแบลร์ 64 00:04:10,694 --> 00:04:13,004 เป็นเมืองเล็กๆในแมรี่แลนด์ 65 00:04:14,030 --> 00:04:15,942 สงบเหมือนเมืองๆทั่วไป 66 00:04:17,117 --> 00:04:21,191 20 ครอบครัวตั้งรกรากที่นี่กว่า 20 ปีมาแล้ว 67 00:04:21,454 --> 00:04:24,925 ส่วนใหญ่ยังอยู่บนเขานี้ 68 00:04:25,166 --> 00:04:26,885 หรือในเมืองข้างล่าง 69 00:04:28,753 --> 00:04:31,905 มีเด็กๆจำนวนสูงผิดปกติที่ถูกฝังไว้ที่นี่ 70 00:04:32,340 --> 00:04:34,457 ส่วนใหญ่เสียชีวิตปี 1940 71 00:04:35,844 --> 00:04:39,121 แต่ไม่มีใครจำได้ว่าเกิดอะไรขึ้น 72 00:04:40,140 --> 00:04:41,096 ในระยะนั้น 73 00:04:41,933 --> 00:04:44,402 ตำนานเล่าเรื่องที่แตกต่างออกไป 74 00:04:44,602 --> 00:04:46,275 โดยมีหลักฐานบ่งไว้รอบตัวเรานี่ 75 00:04:47,605 --> 00:04:48,595 จารึกในหิน 76 00:04:55,363 --> 00:04:57,958 เราถ่ายซีนแรกในสุสาน 77 00:04:58,158 --> 00:05:01,037 เป็นการเปิดกล้อง 78 00:05:01,244 --> 00:05:05,033 เรากำลังถ่ายทำสารคดีเรื่องแบลร์วิทช์ 79 00:05:06,499 --> 00:05:07,694 คุณเคยได้ยินชื่อแบลร์วิทช์ไหม 80 00:05:07,834 --> 00:05:10,190 อ๋อเคยเป็นเรื่องเก่าแก่เก๋ากึ๊ก 81 00:05:10,378 --> 00:05:15,089 เท่าที่ผมจำได้คุณพารร์เป็นฤาษี 82 00:05:16,551 --> 00:05:20,386 อาศัยอยู่ที่บ้านบนยอดดอยโน่น อยู่ตั้งนานสองนานเลยละ 83 00:05:20,638 --> 00:05:21,992 เคยได้ยินชื่อแบลร์วิทช์ไหม 84 00:05:22,140 --> 00:05:22,971 หลายหนเลย 85 00:05:23,099 --> 00:05:25,534 ครั้งแรกได้ยินว่าไงคะ 86 00:05:25,727 --> 00:05:29,164 ฉันได้ยินผู้คนเล่าขานกัน 87 00:05:29,397 --> 00:05:32,549 และดูสารคดีทางช่องดิสคอฟเวอรรี่ 88 00:05:32,776 --> 00:05:35,735 เกี่ยวกับแม่มดและตำนานของแมรี่แลนด์ 89 00:05:36,488 --> 00:05:39,879 มันเป็นนิยายที่ยายผมชอบเล่าให้เด็กๆฟัง 90 00:05:40,241 --> 00:05:45,077 ถ้าเราขืนเดินท่อมๆอยู่นอกบ้าน แม่มดแบลร์จะมาจับตัวไป 91 00:05:45,622 --> 00:05:49,821 หน้าหนาวของปี 1940 92 00:05:50,669 --> 00:05:53,548 เด็กๆเริ่มหายตัวไปทีละคน 93 00:05:53,755 --> 00:05:57,795 ไม่มีใครรู้ว่าหายตัวไปไหนหรือยังไง 94 00:05:58,051 --> 00:06:02,603 ไม่อยากให้เล่าใช่ไหมน่ากลัวที่สุด 95 00:06:03,890 --> 00:06:05,609 คือผู้ชาย 2 คนออกไปล่าสัตว์ 96 00:06:06,393 --> 00:06:09,750 แล้วกางเต๊นท์ใกล้ๆกระท่อมแม่มด 97 00:06:09,979 --> 00:06:11,379 อย่า!อย่า! 98 00:06:11,523 --> 00:06:13,799 ปรากฎว่าหายตัวไปจากโลกเลย 99 00:06:13,983 --> 00:06:17,340 แม่แค่เล่าเรื่องน่ากลัวไม่ใช่เรื่องจริง 100 00:06:17,570 --> 00:06:18,208 ไม่จริงหรอก 101 00:06:18,321 --> 00:06:21,519 วันหนึ่งนายพารร์ลงมาที่ตลาด 102 00:06:21,741 --> 00:06:24,097 แล้วบอก"งานของฉันเสร็จแล้ว" 103 00:06:24,327 --> 00:06:25,317 แปลว่าอะไร 104 00:06:25,578 --> 00:06:27,456 ทีแรกไม่มีใครรู้ 105 00:06:27,622 --> 00:06:31,138 แต่แล้วตำรวจก็ขึ้นไปค้นบ้านบนภูเขานั้น 106 00:06:31,376 --> 00:06:35,336 พบศพเด็กๆที่อยู่ในย่านนั้น 7 คน 107 00:06:36,548 --> 00:06:40,064 เขาจับเด็กลงไปห้องใต้ถุนทีละ 2 คน 108 00:06:40,301 --> 00:06:41,894 บังคับให้คนหนึ่งหันหน้าเข้ามุมห้อง 109 00:06:43,263 --> 00:06:45,494 แล้วเขาฆ่าเด็กอีกคนหนึ่ง 110 00:06:45,682 --> 00:06:48,914 เสร็จแล้วเอาเด็กมุมห้องมาฆ่าซะอีกคน 111 00:06:49,144 --> 00:06:50,544 นั่นคือเด็กๆ 7 คนที่หายตัวไป 112 00:06:50,687 --> 00:06:52,679 ตำรวจเอาศพเด็กออกมาจากป่าทีละศพ 113 00:06:52,856 --> 00:06:57,328 มันเป็นเหตุการณ์สะเทือนขวัญยิ่งนัก 114 00:06:57,610 --> 00:06:59,363 เขาให้การว่าทนสายตาเด็กไม่ได้ 115 00:06:59,529 --> 00:07:03,364 เลยบังคับให้หันหน้าหามุมห้องแบบนั้น 116 00:07:03,616 --> 00:07:08,168 ฉันเชื่อว่ามีแม่มดกับผีอะไรทำนองนั้น 117 00:07:08,455 --> 00:07:10,208 คุณเชื่อไหมว่ามีอยู่แถวนี้ 118 00:07:10,373 --> 00:07:11,489 โดยสิ้นเชิงเลย 119 00:07:11,624 --> 00:07:12,455 คุณเชื่อเรื่องแม่มดไหมคะ 120 00:07:12,751 --> 00:07:13,184 ไม่ 121 00:07:14,836 --> 00:07:16,031 นับถือศาสนาไหม 122 00:07:16,171 --> 00:07:16,809 นับ 123 00:07:16,921 --> 00:07:17,718 ก็ดีแล้ว 124 00:07:19,382 --> 00:07:21,977 ฉันเชื่อว่าคงมีอะไรเกิดขึ้นกับแก 125 00:07:22,218 --> 00:07:24,528 คุณคิดว่าแม่มดยังอยู่บนโน้น 126 00:07:24,721 --> 00:07:25,711 ฉันไม่กล้าขึ้นไป 127 00:07:25,847 --> 00:07:26,724 คุณไม่กล้าขึ้นไป? 128 00:07:26,848 --> 00:07:28,282 เรื่องอะไรฉันจะเข้าไปในป่านั้น 129 00:07:28,433 --> 00:07:31,665 ว่ากันว่าป่านั้นมันเฮี้ยนจัด 130 00:07:31,895 --> 00:07:33,295 เฮี้ยนยังไง 131 00:07:33,980 --> 00:07:37,212 มีไม่กี่คนที่บอกว่ามันยังเฮี้ยน 132 00:07:37,442 --> 00:07:40,879 - แต่ยายแก่ชื่อแมรี่บราวน์เคยถูก - แมรี่บราวน์? 133 00:07:42,072 --> 00:07:44,348 แต่แกเพี้ยนๆอยู่หน่อยนะ 134 00:07:44,532 --> 00:07:46,125 ผู้คนมองแกทำนองไหนคะ 135 00:07:46,284 --> 00:07:47,274 คนบ้า 136 00:07:47,410 --> 00:07:50,289 นั่นไงธงชาติอเมริกาบ้านแมรี่เขา 137 00:07:51,956 --> 00:07:55,108 ฉันจะไปลากแกออกมานอกบ้าน เธอช่วยกันดูตรงไหนแสงดีที่สุด 138 00:07:55,335 --> 00:07:56,086 ได้เลย 139 00:07:59,172 --> 00:08:02,848 ประตูรั้วแมรี่ 140 00:08:03,093 --> 00:08:05,483 จะเปิดได้หรือเปล่านี่ 141 00:08:06,262 --> 00:08:11,098 มีอะไรเกิดขึ้นกับคุณ ณจุดหนึ่งของชีวิต คุณได้เผชิญหน้ากับแบลร์วิทช์ 142 00:08:12,477 --> 00:08:17,597 ค่ะน่าเกลียดน่ากลัวจริงๆเลย 143 00:08:18,108 --> 00:08:19,383 เพื่อดิ้นรนให้อยู่รอด 144 00:08:19,526 --> 00:08:23,839 พ่อกับฉันมักไปตกปลาที่แท็ปปิ้คริ๊ก 145 00:08:24,114 --> 00:08:27,551 อยู่ในเบอร์กิทส์วิลล์ 146 00:08:27,784 --> 00:08:34,224 ฉันนอนเล่นบนใบไม้จับตาดูคันเบ็ด ไม่งั้นก็มองขึ้นฟ้า 147 00:08:35,166 --> 00:08:39,365 ทันใดนั้นรู้สึกมีอะไรอยู่ใกล้ตัว 148 00:08:39,671 --> 00:08:41,822 ให้ฉันขนลุกเกลียวเลย 149 00:08:42,007 --> 00:08:43,919 รูปร่างเหมือนผู้หญิง 150 00:08:44,092 --> 00:08:48,564 เพียงแต่แขนกับมือและส่วนอื่นๆ 151 00:08:49,139 --> 00:08:53,577 ปกคลุมด้วยขนขนดำสนิทผมก็ดำปี๋ 152 00:08:53,852 --> 00:08:58,449 - เหมือนกับม้า - เหมือนขนสัตว์? 153 00:08:59,816 --> 00:09:02,695 แล้วบนแขนมีอะไรเหมือนผ้าคลุมไหล่ 154 00:09:02,902 --> 00:09:04,780 คุณตกใจไหมเขาขู่คุณหรือเปล่า 155 00:09:04,946 --> 00:09:09,065 เขาไม่พูดอะไรเอาแต่จ้องฉัน 156 00:09:09,325 --> 00:09:11,282 แบ้สก็เปิดผ้าออก 157 00:09:11,703 --> 00:09:12,580 อะไรอยู่ใต้นั้น 158 00:09:12,704 --> 00:09:17,620 - ขนยุ่บยั่บไปทั้งตัวเหมือนม้าเลย - ตั้งแต่หัวจดเท้าเหรอ 159 00:09:18,209 --> 00:09:20,883 ค่ะและขาเขา 160 00:09:21,087 --> 00:09:23,556 - แล้วหน้าเขาล่ะ - เราเห็นได้ว่าเพศหญิง 161 00:09:23,757 --> 00:09:26,750 หน้าตาเขาแปลกพิลึกเลย 162 00:09:26,968 --> 00:09:29,722 นี่ดีนะที่เขาไม่อยู่วงการหนัง 163 00:09:29,929 --> 00:09:33,001 เขาคิดว่าเขาอยู่เขาเป็นนักบัลเล่ต์ 164 00:09:33,224 --> 00:09:36,501 - มั่วนิ่ม - เขากำลังเขียนประวัติอเมริกา 165 00:09:36,728 --> 00:09:40,165 - ได้ยินนะ - เป็นนักวิทยาศาสตร์ทำงานวิจัยอยู่ 166 00:09:40,398 --> 00:09:43,596 ที่ถ่ายแมรี่ระยะผิดหมดเลย 167 00:09:43,818 --> 00:09:46,253 เธอวัดเป็นเมตรใช่ไหมนี่ไม่ใช่ยุโรปนะ 168 00:09:46,821 --> 00:09:48,972 เลนส์นี่มีมาตรวัดเป็นเมตรอยู่นี่นา 169 00:09:49,157 --> 00:09:50,989 มันมีระบบเราไว้ด้วย 170 00:09:52,619 --> 00:09:55,612 ไม่มีแต่เมตรเท่านั้นดู 171 00:09:57,374 --> 00:09:59,366 นี่กล้องอเมริกันนะ 172 00:09:59,542 --> 00:10:01,215 มีบอกเป็นเมตรน่ะ 173 00:10:01,378 --> 00:10:02,494 แล้วสีนำตาลนั่นล่ะ 174 00:10:02,629 --> 00:10:03,745 สีน้ำตาลเป็นฟุต 175 00:10:03,880 --> 00:10:05,951 สีน้ำตาลอยู่ที่ 3 ใช่มั้ย 176 00:10:06,132 --> 00:10:08,647 ใช่แต่สีขาวดูชัดกว่า 177 00:10:08,843 --> 00:10:10,323 คิดว่าเคยใช้มาก่อนซะอีก 178 00:10:10,470 --> 00:10:12,621 เคยใช้ตั้งหนหนึ่งแน่ะ 179 00:10:13,014 --> 00:10:14,528 วันนี้รู้สึกยังไงบ้าง 180 00:10:16,434 --> 00:10:18,187 เรียนรู้ขึ้นยังเลย 181 00:10:18,353 --> 00:10:19,867 เรื่องแมรี่บราวน์น่ะรึ? 182 00:10:20,021 --> 00:10:23,810 - เปล่าเรียนรู้การถ่ายด้วยกล้อง - 16? 183 00:10:25,110 --> 00:10:27,500 กะอีแค่ถ่ายสารคดี 184 00:10:28,863 --> 00:10:30,820 - ยังไงก็เริ่มได้สวย - เชียร์ 185 00:10:30,990 --> 00:10:32,185 เป็นวันดี 186 00:10:32,325 --> 00:10:34,282 เฉียบขาดมาก 187 00:10:34,452 --> 00:10:35,681 เราเริ่มต้นด้วยดี 188 00:10:35,829 --> 00:10:37,741 เราต้องเช็คอุปกรณ์แต่ขอโทรหาแม่ก่อน 189 00:10:37,914 --> 00:10:39,348 ฉันมีอั๊ทช์มาถุงหนึ่งเบียร์ขวดหนึ่ง 190 00:10:39,499 --> 00:10:40,853 ไม่จำเป็นต้องถ่ายเอาไว้ดู 191 00:10:41,001 --> 00:10:43,072 จงรีบเก็บเอาไว้เลย 192 00:10:43,253 --> 00:10:47,566 ถ่ายฉันสัก 2-3 ฟุตนะจะได้เช็คกล้อง 193 00:10:47,841 --> 00:10:48,877 ชัวร์ 194 00:10:49,009 --> 00:10:53,765 อยากรู้ว่าแม็กนี่เราโหลดฟิล์มถูกต้องไหม 195 00:10:54,055 --> 00:10:55,569 โอเคดีมากดีมาก 196 00:10:55,724 --> 00:10:59,479 ดีมากขอบใจ 197 00:10:59,728 --> 00:11:02,448 พักผ่อนกันเถอะพรุ่งนี้จะเจองานหนัก 198 00:11:02,689 --> 00:11:03,645 วันนี้สบายบรื๋อเมื่อเทียบกับพรุ่งนี้ 199 00:11:03,773 --> 00:11:06,971 - ต้องเดินป่าแบกสัมภาระหนัก - เตรียมมาแล้ว 200 00:11:07,193 --> 00:11:11,267 เราถึงเตรียมตัวมาอย่างดี 201 00:11:11,531 --> 00:11:12,647 อย่าคุยรินมาให้เป๊กนึงซิ 202 00:11:12,782 --> 00:11:16,219 - ฉันจะบ้าตาย - อย่านะผู้กำกับ 203 00:11:16,453 --> 00:11:21,687 ฉันตกกะไดพลอยโจนใครมีกัญชาบ้าง 204 00:11:22,000 --> 00:11:23,559 เอาละนะ 205 00:11:23,918 --> 00:11:25,477 อีก!อีก! 206 00:11:28,673 --> 00:11:29,902 เกลียดสก๊อตจัง 207 00:11:37,098 --> 00:11:38,168 นี่เพื่อฉันจอช 208 00:11:39,017 --> 00:11:39,177 เป็นไงบ้าง 209 00:11:39,851 --> 00:11:41,046 ฉันเจ็บ 210 00:11:41,186 --> 00:11:43,655 ฉันยังไม่พร้อมกับเรื่องนี้เลย 211 00:11:43,855 --> 00:11:45,414 ฉันรู้ว่าเธอไม่ชอบ 212 00:11:46,691 --> 00:11:49,809 ฮัลโหลขอต้อนรับวันที่ 2 213 00:11:50,028 --> 00:11:54,341 หนทางบ่งว่าไปทางนี้ไม่มีหลง เดินตามทางไปก็แล้วกัน 214 00:11:56,034 --> 00:11:58,265 คุณรู้เรื่องแบลร์วิทช์ใช่ไหม 215 00:11:58,453 --> 00:12:01,173 ผมได้ยินนิยายแต่ไม่เชื่ออะไรนักหนา 216 00:12:01,373 --> 00:12:02,170 นิยาย 217 00:12:02,290 --> 00:12:03,883 อะไรยังงั้นเหละ 218 00:12:04,042 --> 00:12:04,998 คุณว่าไงคะ 219 00:12:05,126 --> 00:12:07,766 - พวกเด็กโง่เจ็บแล้วไม่จำ - เฉยไว้ 220 00:12:07,962 --> 00:12:09,555 พวกเด็กโง่เจ็บแล้วไม่จำ 221 00:12:09,714 --> 00:12:10,511 นั่นเหละที่พูด 222 00:12:10,632 --> 00:12:11,907 ทำไมถึงพูดงั้น 223 00:12:12,050 --> 00:12:14,963 ขออนุญาตถ่ายวิดีโอคุณหน่อยนะ 224 00:12:15,178 --> 00:12:17,977 ประกอบสารคดี"เดอะแบลร์วิทช์โปรเจคท์" 225 00:12:18,181 --> 00:12:19,854 ที่จริงฉันไม่สนหรอกนะแต่ 226 00:12:20,016 --> 00:12:21,928 ขอคำตอบว่า"ได้"หรือ"ไม่ได้"ค่ะ 227 00:12:22,102 --> 00:12:23,013 - ระวัง - ขอโทษที 228 00:12:23,144 --> 00:12:24,578 ได้เลยไม่เป็นไร 229 00:12:24,729 --> 00:12:28,564 มีเด็กคนหนึ่งในปลาย 1800 230 00:12:28,817 --> 00:12:31,048 โรบินวีเวอร์คิดว่าเขาชื่อนี้นะ 231 00:12:31,236 --> 00:12:35,230 จู่ๆเดินออกนอกทางหายเข้าไปในป่า 232 00:12:35,490 --> 00:12:37,561 ไม่ใช่จู่ๆหรอกเขาจงใจตะหาก 233 00:12:37,742 --> 00:12:40,780 - เขาเดินออกนอกทาง - แล้วกลับไม่ถูก 234 00:12:40,996 --> 00:12:42,032 หายจ้อยเลย 235 00:12:42,163 --> 00:12:43,916 ไม่มีคำว่าจู่ๆ 236 00:12:44,082 --> 00:12:50,682 3 วันต่อมาเขาปรากฎตัวขึ้นที่บ้านยาย 237 00:12:51,589 --> 00:12:54,309 เล่นเอาทุกคนงงไปตามๆกัน 238 00:12:54,509 --> 00:12:55,625 เขาพร่ำพูดอะไรอย่าง 239 00:12:55,760 --> 00:12:56,716 เขามีนิทานมาเล่าด้วย 240 00:12:56,845 --> 00:12:58,518 เขาพร่ำพูดอะไรอย่างเกี่ยวกับ 241 00:12:58,680 --> 00:13:03,835 ยายแก่ที่เดินเท้าไม่ติดพื้น 242 00:13:04,144 --> 00:13:10,015 ตรงต้นไม้เหนือลำธารขึ้นไป ประมาณ 100 หลา 243 00:13:11,401 --> 00:13:14,599 ฉันเห็นหมอกขาวๆที่ไม่รู้ว่าคืออะไร 244 00:13:14,821 --> 00:13:18,053 เหมือนกับมันออกจากต้นไม้ใช่ไหม 245 00:13:18,283 --> 00:13:19,114 ลอยขึ้นมาจากน้ำ 246 00:13:19,242 --> 00:13:20,232 ลอยขึ้นมาจากน้ำ? 247 00:13:20,368 --> 00:13:22,678 แล้วหายวับไปซะเฉยๆเลย 248 00:13:22,871 --> 00:13:24,464 จะมากไปละ 249 00:13:24,622 --> 00:13:26,375 ไม่ได้ฝอยวันนั้นไม่ได้กินเหล้า 250 00:13:26,541 --> 00:13:27,577 วันนั้นคงกินเข้าไปหลายกั๊กเลย 251 00:13:27,709 --> 00:13:30,178 แล้วเกี่ยวอะไรกับคอฟฟิ่นร็อคคะ 252 00:13:30,378 --> 00:13:33,018 มันเกี่ยวกับคอฟฟิ่นร็อคทั้งนั้น 253 00:13:33,214 --> 00:13:35,126 ทำไม 254 00:13:35,300 --> 00:13:38,338 ใครก็ตามที่มีเอี่ยวณที่นี้ 255 00:13:38,553 --> 00:13:41,910 รู้ว่าแถวนี้ถูกยายแก่หลอกหลอนมานานแล้ว 256 00:13:42,140 --> 00:13:43,096 เลอะเทอะ 257 00:13:46,144 --> 00:13:48,864 นี่คือป่าที่เรากำลังจะเข้าไป 258 00:13:49,064 --> 00:13:50,498 ตื้นเต้นมั้ย 259 00:13:50,648 --> 00:13:52,401 ไม่น่าถาม 260 00:13:52,567 --> 00:13:55,878 เขาคงไม่ถ่ายทิ้งถ่ายขว้างจนฟิล์มหมดนะ 261 00:14:18,510 --> 00:14:21,025 - ถ้าไม่ติดการบันทึกเสียงอยู่จะช่วยเธอ - โอเค 262 00:14:21,221 --> 00:14:23,861 แบบเป้เราพร้อมที่จะไป 263 00:14:24,307 --> 00:14:26,264 ต้องเข้าไปจนถึงกระท่อมนั้นเหรอ 264 00:14:34,109 --> 00:14:35,862 โอ้โฮเฮะทำไมเป้ฉันถึงหนักนักหนา 265 00:14:40,115 --> 00:14:41,071 ตามทางที่ไปคอฟฟี่ร็อค 266 00:14:41,199 --> 00:14:43,714 ฉันรู้เลยว่าเราอยู่ที่จุดไหน 267 00:14:45,078 --> 00:14:46,273 - ไมกี้โยนกล้องมาให้หน่อย อย่า! 268 00:14:46,413 --> 00:14:52,171 ฉันจะถ่ายเฮทเธอร์ตอนกำลังข้ามไป 269 00:14:52,502 --> 00:14:54,175 ได้เลอะเทอะเปรอะเปื้อนแน่ 270 00:14:58,800 --> 00:14:59,870 - โดดเก่งนี่ - ขอบใจ 271 00:15:00,635 --> 00:15:05,107 อยู่นั่นไงคอฟฟิ่นร็อค 272 00:15:10,645 --> 00:15:12,284 พวกเขาเข้าไปในป่าเพื่อค้นหาความตาย 273 00:15:13,064 --> 00:15:17,502 เขาพบการทำลายมนุษยชาติ ตรงจุดที่พวกดักสัตว์เรียกว่าคอฟฟิ่นร็อค 274 00:15:17,777 --> 00:15:20,849 บนยอดก้อนหินที่สลับซับซ้อนเรื่องราวของ 275 00:15:21,072 --> 00:15:24,144 การทรมานชายกล้าหาญ 5 คนถูกเปิดเผย 276 00:15:24,367 --> 00:15:28,043 ทุกคนถูกมัดติดกันมือคนหนึ่งมัดกับเท้าอีกคน 277 00:15:28,288 --> 00:15:30,280 ทำให้เกิดภาพสยดสยอง 278 00:15:30,457 --> 00:15:33,097 เลือดที่เกรอะกรังบ่งว่าการกระทำนี้ 279 00:15:33,293 --> 00:15:36,491 เกิดขึ้นขณะที่ทุกคนยังมีแรงดิ้นรนอยู่ 280 00:15:36,713 --> 00:15:40,229 ลำไส้ถูกลากออกมาอย่างโหดเหี้ยม 281 00:15:40,467 --> 00:15:44,347 บนใบหน้ามีการจารึกอักขระที่แปลไม่ออก 282 00:15:44,596 --> 00:15:47,236 กรีดลงสู่ผิวเนื้ออย่างเชี่ยวชาญจนน่ากลัว 283 00:15:47,432 --> 00:15:49,549 พวกเขาซึ่งขวัญเสียต่อภาพสยดสยอง 284 00:15:49,726 --> 00:15:51,399 ทิ้งที่นั่นไปตามนายอำเภอ 285 00:15:51,561 --> 00:15:54,759 โดยไม่ได้เคลื่อนย้ายศพจากก้อนหิน 286 00:15:54,981 --> 00:15:57,371 ขากลับมาเห็นแร้งตอมกันเต็ม 287 00:15:57,567 --> 00:16:01,322 แต่ศพหายไปโดยฝีมือใครไม่ปรากฏ 288 00:16:01,571 --> 00:16:04,848 แต่กลิ่นของความตายยังคละคลุ้งอยู่ 289 00:16:05,075 --> 00:16:09,194 ใครก็ตามที่นำศพไปใช้เวลาอยู่นาน 290 00:16:09,454 --> 00:16:13,767 นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นณคอฟฟิ่นร็อค 291 00:16:15,210 --> 00:16:20,160 ฉันอยากจะไปถึงแคมป์เร็วๆนี่จะ 5 โมงแล้ว 292 00:16:20,465 --> 00:16:22,104 เราต้องสายแน่ๆแสงกำลังจะตก 293 00:16:23,718 --> 00:16:26,392 แต่ใช้ในช๊อตที่ไม่มีฉันในภาพได้ 294 00:16:27,138 --> 00:16:30,927 เพราะอัดเสียงที่อ่านไว้ทั้งหมดแล้ว 295 00:16:31,810 --> 00:16:33,961 ยังไงก็ตัดต่อทีหลังได้ 296 00:16:38,608 --> 00:16:40,167 ฝนหล่นลงมาแล้ว 297 00:16:40,485 --> 00:16:41,965 เช่ามาเหรอ 298 00:16:42,112 --> 00:16:45,310 ฉันไม่มีเต๊นท์สำหรับ 3 คนนี่ 299 00:16:45,532 --> 00:16:46,488 ฉันแค่สงสัย 300 00:16:46,616 --> 00:16:49,450 ฉันไม่เคยไปไหนกับผู้ชาย 2 คน 301 00:16:49,661 --> 00:16:53,337 ตอนนี้ฝนตกหนักก่อไฟก็ไม่ได้ 302 00:16:53,581 --> 00:16:57,495 อดโชว์เด็กๆว่าฟืนมีไว้ทำไม 303 00:16:57,752 --> 00:17:01,029 ดู,เรามีไม้เท้าด้วยละ 304 00:17:01,256 --> 00:17:03,487 ถ้าตอนนอนนายผายลมมากเกินไป 305 00:17:04,384 --> 00:17:07,502 ทีฉันไม่ยอมให้สูบบุหรี่ในเต๊นท์ 306 00:17:07,721 --> 00:17:09,155 ทีไมค์ยอมให้เขาตดตามใจชอบ 307 00:17:09,305 --> 00:17:13,618 เปล่า,ฉันไม่ได้อนุญาตให้ไมค์ตดนะ 308 00:17:13,893 --> 00:17:15,486 เมื่อคืนได้ยินเสียงอะไร 309 00:17:15,645 --> 00:17:17,955 - เยอะแยะเลย - ฉันนอนหลับเป็นตาย 310 00:17:18,148 --> 00:17:24,622 เหมือนมี 2 เสียงแยกกันมาคนละทาง จาก 2 ระดับที่ว่างทางโน้น 311 00:17:24,988 --> 00:17:28,538 เสียงหนึ่งอาจเป็นนกเค้าแมว อีกเสียงคล้ายเสียงหัวเราะ 312 00:17:30,452 --> 00:17:33,012 - โนเวย์ - เสียงหัวเราะดังแค๊กๆ 313 00:17:33,204 --> 00:17:36,356 ถ้าฉันได้ยินเสียงแค๊กๆฉันเยี่ยวราดแล้ว 314 00:17:36,583 --> 00:17:38,779 เมื่อวานเราเริ่มต้นตรงไหน 315 00:17:38,960 --> 00:17:39,916 เดาสุ่มเอา 316 00:17:40,045 --> 00:17:40,683 เดาสุ่ม? 317 00:17:40,795 --> 00:17:44,072 เพราะฉันรู้ที่แม้จะงงนิดหน่อยแต่วันนี้ 318 00:17:44,299 --> 00:17:46,291 เดี๋ยวๆพูดอีกทีซิ 319 00:17:46,468 --> 00:17:48,778 ฉันบอกฉันรู้ที่ๆเราจะไป 320 00:17:48,970 --> 00:17:51,610 พูดงั้นมันไม่งี่เง่าไปหน่อยหรือ 321 00:17:51,806 --> 00:17:54,321 - รู้จริงๆ - พูดงั้นมันงี่เง่าไปหน่อยละมั้ง 322 00:17:54,517 --> 00:17:56,873 - ฉันรู้ที่ - เธอพาเราหลงป่า 323 00:17:57,062 --> 00:17:58,781 แค่เดี๋ยวเดี่ยวเอง 324 00:18:00,023 --> 00:18:01,093 อย่าพาหลงอีกแล้วกัน 325 00:18:01,316 --> 00:18:04,036 - เออบอกตรงๆ - ไม่หลงน่าฉันจำได้ขึ้นใจเลย 326 00:18:04,235 --> 00:18:06,192 เธอแฮ็ปปี้กับการถ่ายหนังไหม 327 00:18:06,363 --> 00:18:08,480 แฮ็ปปี้มาก 328 00:18:08,656 --> 00:18:11,774 ฉันเซอร์ไพรซ์ในตัวไมกี้น้อยๆด้วย 329 00:18:11,993 --> 00:18:13,393 ไมกี้น้อยๆ 330 00:18:18,208 --> 00:18:19,483 ผู้มีกำลังใจดีเยี่ยม 331 00:18:19,626 --> 00:18:22,937 เธอคิดว่าแม่มดแบลร์มีตัวตนไหม 332 00:18:23,171 --> 00:18:25,527 ไม่รู้ซิ 333 00:18:27,592 --> 00:18:29,390 เมื่อไรจะหาทางเดินเจอซะที 334 00:18:29,552 --> 00:18:32,829 มีทางเดินอยู่บนยอดเขานี้อย่าตกใจ 335 00:18:35,266 --> 00:18:36,541 เธอไม่ชอบทางลัดเหรอ 336 00:18:39,437 --> 00:18:40,587 ชอบทางลัดทางลาด 337 00:18:42,148 --> 00:18:43,821 ไม่ชอบทางลัดบนภูเขา 338 00:18:44,484 --> 00:18:46,521 เป็นครั้งแรกที่เราเห็นหน้าอกไมค์ 339 00:18:46,695 --> 00:18:48,812 ยากจริงๆที่จะถ่ายเก็บไว้ในวิดีโอ 340 00:18:48,988 --> 00:18:52,106 ไมค์มีขนหน้าอกที่ขมวดเป็นจ้ำๆ 341 00:18:52,325 --> 00:18:57,798 - ยังกะสัญลักษณ์ - ยังกะว่างมีขนว่างมีขน 342 00:18:58,123 --> 00:18:59,000 น่าเห็นก้นฉันนะ 343 00:18:59,124 --> 00:19:01,593 ดู,อุรุกวัยอยู่ตรงนี้ 344 00:19:01,793 --> 00:19:04,024 - ปารากวัยอยู่ตรงนี้ - โธ่เอ๊ย 345 00:19:04,212 --> 00:19:06,090 ฉันเห็นโบลิเวียแล้วละ 346 00:19:06,673 --> 00:19:10,303 อะไรที่ฆ่าหนูแม่มดเหรอ 347 00:19:13,013 --> 00:19:13,924 พระเจ้ามั้ง 348 00:19:15,515 --> 00:19:16,585 นั่นแบลร์วิทช์ใช่มั้ย 349 00:19:17,058 --> 00:19:21,814 เฮทเธอร์ตะหากกำลังชิ่งฉ่อง 350 00:19:24,482 --> 00:19:26,041 แบบนี้ไม่ดีนะฉันอั้นไม่ไหวนี่หว่า 351 00:19:27,485 --> 00:19:28,680 เชิญ 352 00:19:30,196 --> 00:19:31,710 เรากำลังใกล้ทางเดินไปป่าช้าแล้ว 353 00:19:33,658 --> 00:19:34,216 อะไร? 354 00:19:35,118 --> 00:19:36,552 ฉันนี่เหละบอก 355 00:19:39,664 --> 00:19:41,621 เราน่าจะถึงที่นั่นใน 90 นาที 356 00:19:44,169 --> 00:19:45,683 ใจเย็นขึ้นรึยัง 357 00:19:45,837 --> 00:19:46,475 อะไร? 358 00:19:46,588 --> 00:19:47,544 90 นาที 359 00:19:47,672 --> 00:19:50,471 - รู้ทางหรือ - ทำไมจะไม่รู้ 360 00:19:50,675 --> 00:19:52,667 จอชรู้สึกว่าเราจำเป็นต้องดูแผนที่ 361 00:19:52,844 --> 00:19:54,756 ถึงฉันรู้ว่าเรากำลังมุ่งหน้าไปไหน 362 00:19:54,929 --> 00:19:57,285 ถ้าเรารู้ทางเราคงไม่ท่อมๆอยู่ 363 00:19:57,474 --> 00:19:58,351 อยู่ใจกลางป่า 364 00:19:58,475 --> 00:20:01,195 - เธอบอกได้ไง - เพราะมันอยู่นอกเส้นทาง 365 00:20:01,394 --> 00:20:03,226 เพราะมีคนบอกว่ามีสุสานอยู่งั้นรึ? 366 00:20:04,522 --> 00:20:06,673 ถ้าหลงป่ายอมรับซะดีๆ 367 00:20:06,858 --> 00:20:08,372 ไม่ได้หลง 368 00:20:08,526 --> 00:20:10,836 เมื่อวานพูดอย่างนี้ทีแล้ววันนี้พูดอีก 369 00:20:11,029 --> 00:20:13,544 เลอะเทอะ!วันนี้ยังไม่ได้หลงทางเลย 370 00:20:14,949 --> 00:20:17,259 ไม่หลงฉันรู้ทางที่จะไป 371 00:20:17,452 --> 00:20:18,647 โอเคเราอยู่ตรงนี้ 372 00:20:18,787 --> 00:20:20,062 เธอบอกเราว่าแค่ 2 ไมค์เอง 373 00:20:20,205 --> 00:20:22,720 นี่ 2 ชั่วโมงแล้วก็แล้ว 3 ชั่วโมงก็แล้ว 374 00:20:22,916 --> 00:20:25,033 เย็นไว้ 4 ชั่วโมงจะถึงมั้ยเนี่ย 375 00:20:25,210 --> 00:20:26,326 เธอขอมาด้วยใช่ไหม 376 00:20:26,461 --> 00:20:27,577 ฉันสมัครใจจะร่วมสำรวจด้วย 377 00:20:27,712 --> 00:20:29,192 - ไม่ใช่มาหลงป่า - เขาสำรวจมาแล้ว 378 00:20:29,339 --> 00:20:31,899 - แต่การดูโลเคชั่นน่ะมันไม่ง่าย - ไมค์ๆ 379 00:20:32,092 --> 00:20:35,722 เย็นไว้เย็นไว้ 380 00:20:35,970 --> 00:20:37,723 เราอย่าขัดใจกันดีกว่า 381 00:20:37,889 --> 00:20:46,047 เราต้องหาที่ให้พบฉันคิดว่าหาได้แน่ๆ เราอยู่ตรงนี้ไงเดินไปทางนี้อีกนิดเดียว 382 00:20:46,481 --> 00:20:49,360 จะเอาไงนายคิดว่าควรไปทางไหน 383 00:20:50,318 --> 00:20:51,752 บอกตามตรงเลย 384 00:20:53,446 --> 00:20:59,795 - ฉันดูเป็นที่ไหนแผนที่เนี่ย - บอกไม่เชื่อ 385 00:21:00,161 --> 00:21:05,281 ฉันถึงมอบความไว้วางใจกับเธอ 386 00:21:05,583 --> 00:21:06,221 ดี 387 00:21:08,003 --> 00:21:09,881 ถึงแม้ฉันไม่ไว้ใจเท่าไร 388 00:21:11,423 --> 00:21:12,698 และฉัน 389 00:21:13,133 --> 00:21:13,725 อะไร 390 00:21:14,384 --> 00:21:16,853 ทำไมต้องถ่ายฉันด้วยถ่ายวิวไปดีกว่า 391 00:21:17,053 --> 00:21:18,567 เรากำลังถ่ายสารคดีกันนะ 392 00:21:18,722 --> 00:21:21,681 เราถ่ายสารคดีเรื่องแม่มดต่างหาก 393 00:21:23,393 --> 00:21:24,509 ฉันอุตส่าห์แบกกล้องมา 394 00:21:25,311 --> 00:21:29,385 วันหลังเอาไปฉายดูกันจะปล่อยก๊ากเลย 395 00:21:29,649 --> 00:21:31,641 ก้าวสั้นๆเพื่อนก้าวสั้นๆ 396 00:21:31,985 --> 00:21:34,659 อย่าก้มลงไปดูไม่เธอจะต้องดู 397 00:21:34,863 --> 00:21:36,183 จะคลานไปเหรอ 398 00:21:36,322 --> 00:21:37,915 - คลานอยู่แล้ว - เจ๋ง 399 00:21:38,074 --> 00:21:40,873 สุสานนั่นจะเจ๋งมากเมื่อเราไปถึง 400 00:21:44,414 --> 00:21:46,724 คิดถึงความเบิกบานที่ได้เล่นหนังซิ 401 00:21:46,916 --> 00:21:48,589 - รูดซิบปากไว้ - ก็ได้สนิทเลย 402 00:21:49,878 --> 00:21:50,709 ว้า!จะไหวไหมเนี่ย 403 00:21:51,087 --> 00:21:52,760 โอเคไมกี้ 404 00:21:54,132 --> 00:21:58,490 - ปลดแด็ทที่คาดพุงออกซะก่อน - โนเวย์ 405 00:21:59,179 --> 00:22:00,090 ไม่มีทางข้ามได้ 406 00:22:00,805 --> 00:22:02,444 ถ้างั้นจะเอาแด็ทข้ามไปยังไง 407 00:22:02,599 --> 00:22:04,909 - ยากเย็นจริงๆ - จะเอาแด็ทข้ามไปได้ไง 408 00:22:05,101 --> 00:22:09,493 ขอนไม้มีตะไคร่เกาะลื่นอย่าบอกใคร 409 00:22:09,773 --> 00:22:10,843 จะเอาแด็ทข้ามไปได้ไง 410 00:22:13,234 --> 00:22:17,023 - ไม่รู้ซิรอให้ฉันข้ามพ้นก่อน - ฉันจะเทียวไปเทียวมาเอง 411 00:22:17,989 --> 00:22:19,628 เธอคิดว่าจะทำสำเร็จเหรอ 412 00:22:19,783 --> 00:22:20,819 ฉันจำเป็นต้องทำงั้น 413 00:22:20,950 --> 00:22:23,260 ก็ได้เทียวไปเทียวมา 414 00:22:23,453 --> 00:22:24,569 โธ่เอ๊ย 415 00:22:24,704 --> 00:22:26,536 ทำอะไรตก 416 00:22:26,706 --> 00:22:28,857 ไม่ได้ทำตกขอนไม้มันหัก 417 00:22:29,459 --> 00:22:30,290 ซวยซี 418 00:22:32,337 --> 00:22:33,737 เรากำลังใกล้เข้าไปทุกทีแล้ว 419 00:22:37,217 --> 00:22:38,173 ตื่นเต้นไหม 420 00:22:41,596 --> 00:22:42,916 โอเค 421 00:22:43,348 --> 00:22:43,860 อะไรเนี่ย 422 00:22:52,023 --> 00:22:54,697 นี่อะไรพรรคพวก 423 00:22:56,861 --> 00:22:58,898 จำที่แมรี่บราวน์พูดได้มั้ย 424 00:23:01,157 --> 00:23:03,149 เรื่องจากพระคัมภีร์ที่เขาเล่าให้ฟังนะ 425 00:23:04,035 --> 00:23:05,947 ฉันไม่ได้ฟังเขาเพราะคิดว่าเขาบ้า 426 00:23:06,913 --> 00:23:08,745 คลับคล้ายคลับคลาว่าเป็นเรื่องหินกอง 427 00:23:10,375 --> 00:23:12,173 เขาเล่าเรื่องกองหินให้เราฟัง 428 00:23:13,211 --> 00:23:14,725 เรื่องมันไปไงมาไง 429 00:23:16,840 --> 00:23:17,910 มีใครจำได้บ้าง 430 00:23:20,010 --> 00:23:22,366 เพื่อใช้ชีวิต 431 00:23:22,554 --> 00:23:26,309 เหมือนป่าช้าอินเดียนแดงนะเนี่ย 432 00:23:27,017 --> 00:23:28,417 ฉันไม่รู้ว่าเขานับ 3.. 433 00:23:31,104 --> 00:23:35,303 4..5.. 434 00:23:36,443 --> 00:23:39,914 6..7.. 435 00:23:40,280 --> 00:23:44,069 แม่มดตามกาลเวลาถูกย่าง เหมือนไส้กรอกเวียนนา 436 00:23:44,868 --> 00:23:47,303 เปลวไฟกำลังเลียเธออยู่ดุจปีศาจจอช 437 00:23:47,620 --> 00:23:51,136 นั่งให้สบายจะเล่านิทานให้ฟัง 438 00:23:51,374 --> 00:23:55,368 ยังมีเรือลำหนึ่งแล่นมาเกยเกาะ 439 00:23:56,046 --> 00:24:00,245 แต่เรือลำนี้มีกัปตันดีไม่ซดเบียร์ เหมือนคนสวมเสื้อสีฟ้าในหนัง 440 00:24:01,343 --> 00:24:02,618 ไม่ได้ซดเบียร์ซักหน่อย 441 00:24:03,553 --> 00:24:07,832 เพราะบนเกาะไม่มีเบียร์เพื่อน ไม่งั้นได้เล่นเซ็กส์หมู่กันอุดตะลุดแล้ว 442 00:24:09,017 --> 00:24:12,533 เธอเหมือนกัปตันไมค์เหมือนกิลลิแกน 443 00:24:13,605 --> 00:24:15,278 - อย่าถือนะ - ไม่ถือ 444 00:24:15,440 --> 00:24:19,480 ฉันชมนะกิลลิแกนหน้าเป็นดีออก 445 00:24:19,986 --> 00:24:21,705 แต่กัปตันนั่นอ้วนเน้อ 446 00:24:23,615 --> 00:24:25,925 - ถ้างั้นเราเรียกกัปตันผอมก็ได้ - ในหนังเขาไม่ได้เรียกกัปตัน 447 00:24:26,117 --> 00:24:28,791 เขาเรียกสกิบเปอร์ 448 00:24:30,622 --> 00:24:31,578 อย่าเรียกกัปตัน 449 00:24:32,290 --> 00:24:33,167 ไมกี้ 450 00:24:33,750 --> 00:24:35,343 เรากลับมาที่ก้อนหินกันใหม่ 451 00:24:35,669 --> 00:24:38,059 เรื่องก้อนหินเรื่องหลุมฝังศพ 452 00:24:40,382 --> 00:24:42,055 ฉันไม่อยากหลุดเข้าไปในช็อตนี้ด้วย 453 00:24:50,642 --> 00:24:52,042 แปลกจังเลย 454 00:24:59,442 --> 00:25:02,799 - นี่เธอไม่ได้ทำหล่นนะไม่ได้ทำหล่นใช่ไหม - ฉันไม่ได้ทำหล่น 455 00:25:03,988 --> 00:25:07,425 ไม่ดีเลยแบบนี้เอากลับไว้ที่เดิม 456 00:25:16,501 --> 00:25:17,457 ระวังเกินไปไม่ได้ 457 00:25:18,169 --> 00:25:19,080 คิดว่าไง 458 00:25:21,006 --> 00:25:24,363 ก็เซมๆแหละเพียงแต่ดำกว่า 459 00:25:24,592 --> 00:25:26,265 ใช่ดำกว่ามาก 460 00:25:27,846 --> 00:25:29,838 เอาละพอแล้วละเก็บไว้ซะ 461 00:25:30,682 --> 00:25:34,722 ฮัลโหลมืดจังเลย 462 00:25:42,027 --> 00:25:42,824 เรากำลังหลับอยู่ 463 00:25:43,570 --> 00:25:44,367 อยากได้นี่ไหม 464 00:25:45,697 --> 00:25:47,575 เอาตั้งไว้ข้างประตูเต๊นท์ดีกว่า 465 00:26:01,629 --> 00:26:02,346 ฟังซิ 466 00:26:04,466 --> 00:26:07,777 ฮัลโหล? 467 00:26:15,977 --> 00:26:18,936 อยู่รอบตัวเราเลยพิลึกพิลั่นจัง 468 00:26:20,106 --> 00:26:21,665 ไมเคิลเธอบอกว่าจะไม่ลงมาเหรอ 469 00:26:22,275 --> 00:26:23,345 ฉันไม่ลงไปหรอก 470 00:26:23,485 --> 00:26:24,077 ทำไม 471 00:26:24,194 --> 00:26:26,345 - เพราะไม่อยากลง - เพราะกลัวจนหัวหด 472 00:26:26,571 --> 00:26:27,448 เพราะฉันไม่ได้ยินอะไรอีกแล้ว 473 00:26:27,572 --> 00:26:31,043 อย่าบอกว่าไม่ได้ยิน 474 00:26:31,284 --> 00:26:33,480 ออกมาเดี๋ยวนี้เป็นอะไรไป 475 00:26:35,997 --> 00:26:37,351 ฝนตกเป็นบ้าเป็นหลัง 476 00:26:37,499 --> 00:26:39,650 รู้แล้วจะตกก็ให้มันตกไป 477 00:26:41,378 --> 00:26:44,894 - ดีที่แม่ให้อุปกรณ์สู้ฝนตอนอายุ 18 - ใจดีจัง 478 00:26:45,882 --> 00:26:47,555 เมื่อคืนนี้คิดว่าอะไร 479 00:26:49,719 --> 00:26:51,233 ความเห็นส่วนตัว? 480 00:26:51,846 --> 00:26:54,236 คิดว่าใครสักคนมาสังวาสกับหัวเธอ 481 00:26:54,432 --> 00:26:56,105 แต่ไม่มีใครรู้ว่าเราอยู่นี่ 482 00:26:56,267 --> 00:26:59,226 เธอเคยดู"เดลิเวอแรนซ์"ไหม 483 00:26:59,437 --> 00:27:01,827 ต้องเข้าใจซิไม่ว่าอะไรฉันอยากถ่ายทั้งนั้น 484 00:27:02,023 --> 00:27:05,812 - เธอบ้าบอคอแตกฉันชักกลัวแล้ว - ฉันเนี่ยนะบ้าฉันคิดเพียงแต่ว่า 485 00:27:06,069 --> 00:27:10,222 ฉันต้องถ่ายเก็บไว้ให้หมด 486 00:27:10,490 --> 00:27:15,804 ถ่ายซาวนด์ออนฟิล์มด้วยกล้อง 16 อยากเห็นชัดๆต้องถ่ายด้วยกล้อง 16 487 00:27:17,539 --> 00:27:20,134 เสียงเหมือนคนวิ่งไล่จับกันรอบๆเต๊นท์ 488 00:27:20,583 --> 00:27:26,136 ฉันไม่ออกไปยุ่งด้วยหรอก ไม่รู้ว่าใครเป็นใคร 489 00:27:26,464 --> 00:27:27,420 เรามาอยู่ซะไกลยังมีคนตามมา แกล้งทำเป็นผีหลอกเราอีก 490 00:27:27,549 --> 00:27:31,748 อีแบบนี้ฉันไม่เล่นด้วยหรอก 491 00:27:32,012 --> 00:27:32,968 รู้ได้ไงว่าพวกมันเป็นคน 492 00:27:33,096 --> 00:27:35,452 ถึงไม่ใช่ฉันก็ไม่เล่นกับมัน 493 00:27:37,100 --> 00:27:41,174 วันนี้มันช่างยืดยาวเหลือเกิน 494 00:27:42,272 --> 00:27:44,992 ชื้นๆแฉะๆทั้งวี่ทั้งวัน 495 00:27:48,194 --> 00:27:50,993 ไม่มีใครอยากพูดกับฉันอีกด้วย 496 00:27:52,073 --> 00:27:54,190 ขาเข้าเราไม่ได้เดินมาทางนี้นี่ 497 00:27:55,618 --> 00:27:56,051 อะไร? 498 00:27:56,786 --> 00:27:59,255 ตอนเราเดินมาจากรถไม่มีอะไรอย่างนี้นี่ 499 00:28:00,623 --> 00:28:05,175 ขาออกเรากลับทางที่แตกต่างกับขาเข้า เพราะเราเดินคดไปคดมาเหมือนงูเลื้อย 500 00:28:08,256 --> 00:28:09,770 บอกได้เลยอย่างเก่งอีก 2 ชั่วโมง 501 00:28:12,761 --> 00:28:15,833 ถ้าขาเข้าเรามาทางลัด ทำไมถึงกลับไม่ซ้ำทางเดิม 502 00:28:18,516 --> 00:28:20,155 เพราะเราต้องเดินไปรอบๆ 503 00:28:20,935 --> 00:28:22,927 เพื่อเช็คดูสถานที่ถ่ายทั้ง 2 จุด 504 00:28:23,104 --> 00:28:25,141 นี่คือทางตรงที่สุดที่จะกลับไปรถเรา 505 00:28:25,315 --> 00:28:27,875 - ถามจริงๆ - จ๊ะพูดจริงๆ 506 00:28:28,068 --> 00:28:30,299 เธอรู้จริงๆเหรอ 507 00:28:30,487 --> 00:28:31,443 เดินไปเรื่อยๆเหอะ 508 00:28:31,571 --> 00:28:32,482 ก็ได้ 509 00:28:33,657 --> 00:28:35,535 รออีก 5 นาทีแล้วค่อยเช็คแผนที่ 510 00:28:36,493 --> 00:28:37,244 เอาละ 511 00:28:38,078 --> 00:28:39,307 เช็คแผนที่แล้ว 512 00:28:39,454 --> 00:28:42,492 เห็นชัดว่าเราอยู่ในเส้นทางแน่ๆ 513 00:28:42,707 --> 00:28:44,858 ฉันไม่ได้พูดงั้น 514 00:28:45,043 --> 00:28:47,956 ฉันว่าเราโอเคเดินต่อกันเถอะ 515 00:28:51,091 --> 00:28:52,411 เราดูแผนที่แล้วแค่เดินตามที่เข็มทิศชี้ 516 00:28:52,550 --> 00:28:55,110 เราจะเดินตรงไปโลดเราไปทางนั้น 517 00:28:55,303 --> 00:28:58,137 เราอยู่ที่ไหนไม่รู้นะเนี่ย 518 00:28:58,973 --> 00:29:00,407 เราอยู่กลางป่ามา 2 วัน 519 00:29:01,393 --> 00:29:03,385 รถก็จอดอยู่กลางป่าเหมือนกัน 520 00:29:03,561 --> 00:29:05,712 ดูนี่ซิมีอะไรที่ไหน 521 00:29:07,691 --> 00:29:08,966 เดินต่อไปเถอะน่า 522 00:29:12,237 --> 00:29:13,751 เราควรค้างที่นี่ 523 00:29:13,905 --> 00:29:14,861 ต้องออกไปจากที่นี่ 524 00:29:15,490 --> 00:29:17,243 เธอหาทางออกไม่ได้ใช่ไหม 525 00:29:17,409 --> 00:29:18,479 เรายังอยู่ไกลจากรถมาก 526 00:29:18,618 --> 00:29:20,814 และในป่านี้มืดเร็วซะด้วย 527 00:29:22,539 --> 00:29:24,770 - คิดอีกที - เราไม่ค้างเราจะกลับ 528 00:29:24,958 --> 00:29:27,314 - ปิดกล้องซะ - เราอาจอยู่ใกล้รถ 529 00:29:27,502 --> 00:29:30,062 เอาแผนที่มานี่เลิกถ่ายซะทีเอาแผนที่มา 530 00:29:30,255 --> 00:29:31,609 พาเรากลับบ้านซะที 531 00:29:31,756 --> 00:29:35,432 ฉันยังไม่เลิกถ่ายฉันฉวยโอกาสนี้ไว้ 532 00:29:35,927 --> 00:29:36,644 เอาแผนที่มา 533 00:29:37,137 --> 00:29:39,652 แผนที่อยู่ในกระเป๋าอดใจรออีกเดี๋ยว 534 00:29:39,848 --> 00:29:41,202 โธ่เว้ย 535 00:29:42,142 --> 00:29:44,782 ถ้าเรารวมหัวกันคิดเดี๋ยวก็ดีเอง 536 00:29:45,103 --> 00:29:46,583 เลอะเทอะ 537 00:29:47,063 --> 00:29:48,656 เย็นไว้ 538 00:29:48,815 --> 00:29:50,169 เย็นไว้ไมค์ 539 00:29:50,316 --> 00:29:52,785 ไม่ยงไม่เย็นแล้วจะทำไม 540 00:29:52,986 --> 00:29:55,455 เดินไปหาต้นไม้ใหญ่ๆลงนั่งเช็คแผนที่กัน 541 00:29:55,655 --> 00:29:59,331 ใช่,หาที่นั่งสบายๆดูแผนที่กันเถอะ 542 00:29:59,576 --> 00:30:00,851 แฮ็ปปี้หรือยัง 543 00:30:00,994 --> 00:30:02,986 ยังไม่แฮ็ปปี้ยัง 544 00:30:03,163 --> 00:30:06,122 รถอยู่ไม่ไกลแต่เราคงหาไม่ได้ในความมืด 545 00:30:06,333 --> 00:30:08,802 มองโลกในแง่ดีขณะนี้เชียว? 546 00:30:09,002 --> 00:30:12,837 ขอโทษทีพรุ่งนี้ค่อยไปเอาแด็ทกัน 547 00:30:13,381 --> 00:30:14,371 มันจำเป็น 548 00:30:14,841 --> 00:30:17,959 เราจะเอาแด็ทกลับมาก่อนถึงกำหนดคืนมัน 549 00:30:18,178 --> 00:30:19,897 ฉันต้องเอากล้องไปคืนเหมือนกัน 550 00:30:20,055 --> 00:30:23,685 - เราจะเอาทุกอย่างคืนมาพรุ่งนี้ - ฉันต้องไปทำงาน 9 โมงเช้าพรุ่งนี้ 551 00:30:23,933 --> 00:30:24,684 ฉันรู้ 552 00:30:24,809 --> 00:30:29,008 - ดีมากนอนกันเถอะ - นอนเต๊นท์ก็นอนวะโอเค? 553 00:30:30,231 --> 00:30:32,109 ฉันจะถ่ายมันจากในเต๊นท์นี่แหละ 554 00:30:38,073 --> 00:30:41,430 ที่เราได้ยินเมื่อคืนนี้ฟังดูเหมือนกันเลย 555 00:30:48,583 --> 00:30:50,893 รองเท้าฉันละหนาวจัง 556 00:30:56,132 --> 00:30:56,883 ฮัลโหล? 557 00:31:03,515 --> 00:31:04,631 หนาวจริงๆแฮะนั่น 558 00:31:04,974 --> 00:31:05,771 อะไร 559 00:31:08,728 --> 00:31:09,047 ฉันได้ยินละ 560 00:31:10,355 --> 00:31:11,391 ไม่เห็นได้ยินเลย 561 00:31:12,982 --> 00:31:14,132 ได้ยินยัง 562 00:31:31,835 --> 00:31:32,427 ฮัลโหล? 563 00:32:03,491 --> 00:32:04,607 ฉันว่ามันเป็นกวางน่ะ 564 00:32:05,910 --> 00:32:07,708 - อาจเป็นกวางก็ได้ - แค่กวางเอง 565 00:32:08,663 --> 00:32:09,494 แต่ฉันว่าไม่ใช่กวางหรอก 566 00:32:09,622 --> 00:32:13,093 มันเหมือนเสียงเมื่อคืนนี้รอบตัวเรา 567 00:32:13,752 --> 00:32:14,902 กวางแน่ๆ 568 00:32:15,045 --> 00:32:15,956 ฉันก็ว่ากวาง 569 00:32:17,213 --> 00:32:18,363 เสียงไม่เหมือนคืนวาน 570 00:32:27,140 --> 00:32:30,816 ฟังซิเอาแด็ทอัดไว้เงียบหน่อย 571 00:32:35,648 --> 00:32:37,924 อะไรวะนั่นตัวอะไรน่ะ 572 00:32:45,075 --> 00:32:46,828 มันไม่กลัวเสียงตะโกนของเรา 573 00:32:52,415 --> 00:32:53,531 เสียงเหมือนใครเดิน 574 00:32:53,667 --> 00:32:55,465 ต้องเป็นเสียงคนแน่ๆ 575 00:32:57,796 --> 00:33:02,075 ไม่เห็นอะไรเลยเอาแด็ทอัดไว้แล้วกัน ฉันจะนั่งอยู่กับเธอ 576 00:33:02,342 --> 00:33:04,015 - เธอจะต้องอยู่ที่นี่กับเรานะ - เออน่า 577 00:33:05,387 --> 00:33:08,858 กี่ทุ่มแล้วใกล้สว่างหรือยัง 578 00:33:10,100 --> 00:33:13,457 - ขอดูก่อน - ขอให้เป็นตี 5 เถอะเพี้ยง! 579 00:33:15,146 --> 00:33:16,660 - 3 - ตายโหง 580 00:33:16,815 --> 00:33:22,015 แบบนี้ต้องบ้าแน่ๆเลย 581 00:33:23,655 --> 00:33:25,533 เราน่าจะออกไปจากที่นี่กันแล้วนะ 582 00:33:26,032 --> 00:33:29,230 นี่มันไม่เกี่ยวอะไรกับการที่เรามาที่นี่ 583 00:33:29,452 --> 00:33:31,648 สาบานได้เลยว่าเลอะเทอะชิบเผง 584 00:33:33,790 --> 00:33:37,306 ตื่นขึ้นมาเช้านี้ 2 วินาทีก่อน 585 00:33:37,544 --> 00:33:40,423 มีหินกองอยู่นอกเต๊นท์ของเรา 586 00:33:44,259 --> 00:33:45,773 มี 3 กองไม่ขาดไม่เกิน 587 00:33:47,512 --> 00:33:50,072 แน่ใจนะว่าไม่มีก้อนหินตอนกลางเต๊นท์ 588 00:33:50,265 --> 00:33:53,542 ฉันแน่ใจ 100% ว่าไม่มี 589 00:33:53,768 --> 00:33:56,237 เป็นไปได้ไงที่เราจะตั้งแค็มป์ 590 00:33:56,438 --> 00:33:59,192 ระหว่างหิน 3 ก้อนแบบนี้โดยบังเอิญ 591 00:34:00,650 --> 00:34:02,004 เธอไม่เห็นแปลกเลยเหรอ 592 00:34:02,777 --> 00:34:08,409 แปลกซิแต่ถึงจุดนี้ไม่สำคัญแล้ว เพราะสิ่งที่ฉันอยากทำคือกลับไปที่รถ 593 00:34:09,242 --> 00:34:11,996 ไม่ว่ามันคืออะไรเมื่อถึงจุดนี้ 594 00:34:12,245 --> 00:34:14,202 เรากลับไปที่รถ 595 00:34:14,789 --> 00:34:17,463 ที่นี่ไม่ต้อนรับเรากลับกันเถอะ 596 00:34:18,043 --> 00:34:19,682 ไปกันเถอะเราต้องไปเอาแด็ทอยู่ดี 597 00:34:20,587 --> 00:34:24,137 - ฉันก็ว่างั้นเหละ - โอเคไปกันเถอะ 598 00:34:24,382 --> 00:34:25,213 ไปเดาแด็ทคืนเก็บข้าวของให้หมดหน้าเดิน 599 00:34:25,342 --> 00:34:25,741 เรากลับกันแล้ว 600 00:34:27,385 --> 00:34:27,784 ใช่กลับกันแล้ว 601 00:34:27,886 --> 00:34:29,115 โอเคดี 602 00:34:29,846 --> 00:34:32,236 เราต้องกลับทั้งๆที่มันเกิดขึ้นแล้ว 603 00:34:34,559 --> 00:34:35,913 วางกล้องลงมาช่วยกันเก็บเต๊นท์ 604 00:34:36,061 --> 00:34:37,893 - จะได้ออกไปจากป่าซะทีโอเค? - รอเดี๋ยว 605 00:34:38,063 --> 00:34:43,661 - เร็วเข้า - ฉันไม่ได้กลัวแค่เหนื่อยแค่หิว 606 00:34:43,985 --> 00:34:48,218 - ฉันมันแค่ถึงคอหอยแล้ว - โอเค 607 00:34:51,451 --> 00:34:52,441 เธอเอาไปเหรอ 608 00:34:53,495 --> 00:34:55,566 เปล่าฉันไม่ได้เอาแผนที่ไป 609 00:34:59,626 --> 00:35:03,302 ฉันไม่เห็นขำด้วยนะ ถ้าใครจะเล่นตลกก็เชิญเลย 610 00:35:03,546 --> 00:35:04,866 แต่ฉันไม่ขำอีกแล้ว 611 00:35:06,883 --> 00:35:10,479 ไม่อยู่ที่ฉันเราต้องไปแล้วซีเรียสนะ 612 00:35:10,720 --> 00:35:11,790 เธอพูดจริงๆเหรอ 613 00:35:11,930 --> 00:35:13,683 ซีเครียดเลยฉันไม่มีแผนที่โอเค? 614 00:35:15,809 --> 00:35:18,005 - เฮทเธอร์แบบนี้ไม่สวยนะ - ฉันรู้ว่ามันไม่สวย 615 00:35:18,186 --> 00:35:27,141 - เธอควรมีความรับผิดชอบในเรื่องนี้ - ฉันรู้น่า 616 00:35:28,738 --> 00:35:31,094 ไม่อยู่ที่เธอจริงๆเหรอ 617 00:35:32,450 --> 00:35:35,488 - ต้องอยู่ที่เธอ 2 คนนี่เหละ - เปล่าเราคืนให้เธอแล้ว 618 00:35:35,704 --> 00:35:39,823 หลังจากที่เช็คกันแล้วเธอเป็นคนเก็บ 619 00:35:40,083 --> 00:35:41,358 ฉันเก็บเอาไว้ในที่เดิมเสมอ 620 00:35:41,501 --> 00:35:44,619 ถ้าไม่อยู่เธอคนใดคนหนึ่งต้องเอาไป 621 00:35:44,838 --> 00:35:47,956 ถ้าฉันล้วงกางเกงเธอ ฉันไม่เอาแค่แผนที่หรอก 622 00:35:48,174 --> 00:35:51,451 - ฉันเก็บในกระเป๋าไม่ใช่ในกางเกง - ฉันจะเอาแผนที่มาทำไม 623 00:35:51,678 --> 00:35:55,149 - แค่อยากออกไปจากที่นี่ไม่บ้าขนาดนั้น - ฉันก็เหมือนกันเหละ 624 00:35:55,807 --> 00:36:00,040 - ไปเหอะ - เธออยากอยู่ที่นี่อยากถ่ายก้อนหินอยากดูรอบๆ 625 00:36:00,311 --> 00:36:02,951 - ไปเถอะ - เธออยากถ่ายนี่ถ่ายนั่นไปทางไหน 626 00:36:03,148 --> 00:36:06,619 - ทางนั้น - เราอยู่กลางป่าเหียกๆนี่หลงทางได้ง่ายๆ 627 00:36:06,860 --> 00:36:14,540 - เราจะไปทางนี้เพราะทางนั้นพาเราหลงทั้งวัน - ไปทางนี้ต้องเจออะไรเข้าอย่าง 628 00:36:15,493 --> 00:36:17,724 - ฉันคืนแผนที่ให้เธอแล้ว - ฉันส่งให้กับมือ 629 00:36:17,954 --> 00:36:20,344 ฉันคืนให้เธอแล้ว 630 00:36:21,499 --> 00:36:23,252 - ไปต่อ - เราเดินเร็วแค่ไหนก็ได้ 631 00:36:23,418 --> 00:36:29,176 - แต่ถ้าเรามืดแปดด้านก็ไม่รู้ว่าไปทางไหน - เดินตามลำธารไปไมค์เห็นด้วยใช่ไหม 632 00:36:29,507 --> 00:36:30,577 เลิกเถียงกันซะทีน่า 633 00:36:38,892 --> 00:36:42,203 เราเสร็จมันเราตายแน่แย่ชมัด 634 00:36:47,484 --> 00:36:51,160 ฉันจะอยู่ตรงนี้ถ้านายเจอใคร 635 00:36:51,946 --> 00:36:54,336 บอกเขาด้วยว่าฉันอยู่ใต้ต้นไม้นี้ 636 00:36:54,532 --> 00:36:56,444 ไม่โทษใครแล้ว 637 00:36:59,454 --> 00:37:01,764 - มันผิดมาตั้งแต่ต้น - ฉันรู้ 638 00:37:03,875 --> 00:37:06,151 จำเป็นต้องร่วมด้วยช่วยกัน 639 00:37:06,961 --> 00:37:09,112 - รู้แล้วน่า - นั่นน่ะซิ 640 00:37:09,297 --> 00:37:13,257 เอาล่ะฉันคงไม่ได้กล้องคืนแน่ๆ นายก็ไม่ได้แด็ทคืน 641 00:37:14,344 --> 00:37:16,734 ไม่โทษปี่โทษกลองอีกแล้วจากนี้ 642 00:37:18,556 --> 00:37:22,869 บริเวณนี้ไม่ได้กว้างใหญ่อะไรนัก 643 00:37:23,144 --> 00:37:24,817 เดี๋ยวนี่ยากมากที่จะหลงทางในอเมริกา 644 00:37:24,979 --> 00:37:28,495 และยิ่งยากที่จะหลงอยู่ตลอด 645 00:37:29,025 --> 00:37:30,459 อะไร? 646 00:37:30,610 --> 00:37:32,761 เราเก่งมากที่ทำตัวให้หลงได้ 647 00:37:32,946 --> 00:37:38,863 วันนี้เราไม่อยู่บ้านเมื่อฉันไม่อยู่บ้าน 648 00:37:39,202 --> 00:37:40,431 แฟนฉันเขาจะต้องสังเกตุแน่ๆ 649 00:37:40,578 --> 00:37:42,570 ว่าป่านนี้ฉันยังไม่กลับบ้าน 650 00:37:42,747 --> 00:37:44,579 แถมฉันไม่ได้โทรหาเขาด้วย 651 00:37:44,749 --> 00:37:47,139 เขาก็จะเห็นว่าผิดสังเกตุซึ่งแปลว่า 652 00:37:47,335 --> 00:37:50,214 ถ้าเรายังหลงทางอยู่ 653 00:37:50,422 --> 00:37:55,099 ต้องมีใครสักคนออกมาตามหาเรา 654 00:37:55,385 --> 00:37:59,299 อย่ามาทางนี้ไปอีกทางหนึ่งไปทางนั้น 655 00:37:59,556 --> 00:38:01,752 ฉันเปียกมะล่อกมะแล่กแล้ว 656 00:38:05,395 --> 00:38:06,954 ลองไปทางนี้ดูนะ 657 00:38:08,314 --> 00:38:12,274 เธออย่ามาทางนี้ดีกว่าลองไปอีกทาง 658 00:38:15,071 --> 00:38:18,064 - ถ้าไม่มีไอ้นี่คงง่ายขึ้น - ไม่ได้หัวเราะเยาะนะ 659 00:38:19,159 --> 00:38:21,913 - ขำอะไรนักหนา - นั่นไมเคิลหัวเราะเหรอ 660 00:38:25,915 --> 00:38:28,032 หุบปากซะทีแล้วข้ามน้ำมา 661 00:38:30,295 --> 00:38:32,571 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันได้ยินเธอหัวเราะ 662 00:38:37,302 --> 00:38:38,861 ฉันแฮ็ปปี้จริงๆที่เธอเห็นขำ 663 00:38:39,012 --> 00:38:41,925 ที่ฉันจะต้องไม่สบายเนื้อสบายตัว 664 00:38:43,600 --> 00:38:46,513 อย่าไปคิดถึงเรื่องนั้นดีกว่า 665 00:38:46,728 --> 00:38:48,879 เดินต่อไปเรื่อยๆเถอะ 666 00:38:49,064 --> 00:38:51,260 ไม่เราจะนั่งแช่อยู่ 667 00:38:52,233 --> 00:38:54,987 - นึกว่าอยากกลับไปที่รถซะอีก - อู้ฮู 668 00:38:55,695 --> 00:38:57,015 เอาละเร็วเข้าขึ้นมาบนนี้ 669 00:38:59,616 --> 00:39:02,415 เธอไม่ได้มั่วนิ่มกับฉันเรื่องแผนที่ใช่ไหม 670 00:39:02,619 --> 00:39:06,056 ท่าทางไม่ได้ทุกข์ร้อนอะไรเลยนี่ 671 00:39:06,289 --> 00:39:08,360 - เฮทเธอร์ - เราอยากทำอะไรบ้าๆนะ 672 00:39:08,541 --> 00:39:11,898 เฮทเธอร์ถ้าอยากให้ฉันกรี๊ดละก้อ 673 00:39:12,128 --> 00:39:13,881 ฉันจะกรี๊ดใส่เธอให้ลั่นป่าเลย 674 00:39:14,047 --> 00:39:18,200 ถ้าเธอเห็นไว้ก็บอกฉันตรงๆดีกว่า 675 00:39:18,468 --> 00:39:20,699 ฉันจะได้แฮ็บปี้ถ้ารู้ว่าแผนที่ยังอยู่ 676 00:39:20,887 --> 00:39:26,679 ถ้าฉันได้เห็นมันฉันจะสบายใจขึ้นเยอะ 677 00:39:30,230 --> 00:39:32,062 เราพยายามจะปลอบใจเธอเท่านั้น 678 00:39:32,232 --> 00:39:34,508 ฉันดีใจที่ถูกหัวเราะเยาะเพราะรองเท้าชื้นแฉะ 679 00:39:34,693 --> 00:39:36,844 จี้กว่าตลกคาเฟ่อีก 680 00:39:41,783 --> 00:39:46,414 รองเท้าเราก็แฉะเราหัวเราะปลอบใจตัวเอง 681 00:39:46,705 --> 00:39:47,263 ดี 682 00:39:47,372 --> 00:39:48,647 เราทั้งหิวทั้งเหนื่อย 683 00:39:48,790 --> 00:39:51,510 - มีอะไรอีกที่เราควรทำ - นายรู้ไหม 684 00:39:51,710 --> 00:39:53,383 ขอโทษที่ฉันทำเลอะ 685 00:39:53,545 --> 00:40:01,976 ฉันเตะไอ้แผนที่นั่นลงน้ำเมื่อวานนี้ 686 00:40:02,429 --> 00:40:05,979 มันใช้ไม่ได้ฉันเลยเตะลงน้ำไป 687 00:40:09,352 --> 00:40:10,991 หวังว่าเขาล้อเล่นนะ 688 00:40:12,689 --> 00:40:13,042 ไมค์ 689 00:40:14,941 --> 00:40:17,172 - หวังว่าเขาพูดเล่นนะ - แหกตาเปล่า 690 00:40:17,360 --> 00:40:19,955 - ขอโทษทีเพื่อน - นายต้องแหกตาเราแหงมๆแหกตาแน่ๆ 691 00:40:21,781 --> 00:40:26,810 - เกิดอะไรขึ้นมา - อย่ายุ่งกับฉัน 692 00:40:27,120 --> 00:40:31,672 - จะบ้าเหรอจะบ้าหรือยังไง - ไม่ได้บ้าแผนที่อยากไม่เอาไหนเอง 693 00:40:31,958 --> 00:40:36,430 - แต่ฉันดูแผนที่นั่นเป็นนะ - ขอโทษที 694 00:40:36,713 --> 00:40:39,353 - นายมันไร้สติที่สุด - ขอโทษที 695 00:40:39,549 --> 00:40:43,304 - ไอ้สติแตก - แผนที่อยากไม่เอาไหนเองนี่ 696 00:40:43,553 --> 00:40:47,945 - แผนที่อยากไม่เอาไหนเองนี่ - มีใครบาดเจ็บหรือตายความผิดนายนะ 697 00:40:48,224 --> 00:40:52,138 - เข้าใจมั้ย - เหลื่อเชื่อเลยว่างี่เง่าขนาดนั้น 698 00:40:52,395 --> 00:40:58,790 - บ้าอะไรขึ้นมา - นายมายุ่งกับของฉัน 699 00:40:59,152 --> 00:41:04,830 - เปล่านะแผนที่ไม่เอาไหนเอง - นายดูไม่เป็นเอง 700 00:41:05,158 --> 00:41:08,037 โอเคๆ 701 00:41:08,244 --> 00:41:10,236 ทำไมฉันถึงลากนายมาด้วย 702 00:41:10,413 --> 00:41:13,133 ขอโทษทีเรื่องแผนที่ทำไงได้ 703 00:41:13,333 --> 00:41:16,371 - แผนที่ไม่เอาไหน - ดันดูไม่เป็นเอง 704 00:41:16,586 --> 00:41:23,299 - อย่าเซ่ดดีกว่า - ฉันดูแผนที่เป็น 705 00:41:23,677 --> 00:41:27,273 - เมื่อวานฉันถามว่าเราอยู่แม่น้ำอะไร - หุบปากไว้ไม่งั้นฉันจะเอาไอ้นี่ฟาดหัว 706 00:41:27,514 --> 00:41:29,904 เลิกถ่ายซะทีได้ไหม 707 00:41:30,100 --> 00:41:34,572 เอาเข็มทิศมานายทรยศเราลงคอ 708 00:41:34,854 --> 00:41:36,925 หักหลังเราได้นี่เอาเข็มทิศมา 709 00:41:37,107 --> 00:41:40,225 เธอซิพาเราออกมาจากป่าไม่ได้ 710 00:41:40,443 --> 00:41:42,435 ขอบใจ 711 00:41:42,612 --> 00:41:44,763 ให้ฉันถือเข็มทิศไว้ได้ไหม 712 00:41:44,948 --> 00:41:50,819 - ไม่ฉันเป็นคนซื้อมาถ้านายอยากได้ - เชิญไปซื้อเอาเองได้เลย 713 00:41:51,162 --> 00:41:53,552 - ฉันไม่สนเธอทำเราเลอะ - ทำไมไม่ยอมรับซะที 714 00:41:53,748 --> 00:41:57,264 - ว่าเธองงเป็นไก่ตาแตกตั้งแต่มาถึง - เดินไป 715 00:41:57,502 --> 00:41:59,539 ฉันไม่ได้งง 716 00:42:00,171 --> 00:42:01,446 หยุดเดินทำไม 717 00:42:10,557 --> 00:42:12,389 ขอร้อง 718 00:42:12,559 --> 00:42:15,313 ทำไมต้องหยุดเดินขอถามแค่นี้ 719 00:42:17,564 --> 00:42:21,001 เราวางแผนที่จะลงใต้ทุกคนต่างแฮ็บปี้ 720 00:42:21,234 --> 00:42:24,625 ทำไมถึงไม่ทำตามแผนนั้น 721 00:42:33,997 --> 00:42:35,113 อะไร 722 00:42:35,290 --> 00:42:37,361 มีอะไรไม่เข้าทีนะซิ 723 00:42:37,542 --> 00:42:38,817 อะไรเหรอ 724 00:42:38,960 --> 00:42:40,553 เหมือนของวูดู 725 00:42:42,589 --> 00:42:43,579 อะไร 726 00:42:43,715 --> 00:42:47,550 อาถรรพ์วูดูแขวนไว้เป็นระนาวเลย 727 00:42:48,678 --> 00:42:49,907 แขวนไว้เป็นระนาวเลย 728 00:42:53,767 --> 00:42:55,759 มานี่เร็วฉันจะเอาซีพีถ่ายไว้ 729 00:42:55,935 --> 00:42:58,655 มีอะไรต่ออะไรเพียบเลย 730 00:42:58,855 --> 00:43:04,135 อะไรจะขนาดนี้เนี่ย 731 00:43:04,444 --> 00:43:06,276 เร็วฉันอยากถ่ายด้วย 16 732 00:43:06,446 --> 00:43:09,678 เอากล้องเธอไปเลย 733 00:43:12,327 --> 00:43:14,205 - มันอะไรกันเนี่ย - ฉันก็ไม่รู้ 734 00:43:56,788 --> 00:44:00,418 จีซัสไครสท์ น่ากลัวจังเลย 735 00:44:04,462 --> 00:44:07,136 ไม่ใช่พวกคอแดงพวกนั้นไม่สร้างสรรค์ 736 00:44:09,884 --> 00:44:11,000 เราจะไปกันได้รึยัง 737 00:44:11,136 --> 00:44:12,616 นั่นซิ 738 00:44:13,471 --> 00:44:15,542 ฉันถ่ายวีดีโอเก็บไว้หมดแล้ว 739 00:44:15,724 --> 00:44:19,035 จีซัสไครสท์ฉันไม่เห็นไอ้นี่ด้วยซ้ำ 740 00:44:19,519 --> 00:44:22,239 เฮทเธอร์พอแล้วไปกันเถอะ 741 00:44:22,439 --> 00:44:24,908 - บอกให้เลิกถ่าย - พอทีเก็บไว้หมดแล้ว 742 00:44:25,108 --> 00:44:28,863 - โอเคๆเราจะไปกันละ - ไปเหอะ 743 00:44:29,112 --> 00:44:33,345 โอเคไปแล้วๆ 744 00:44:34,326 --> 00:44:35,442 เร็วเข้าเลิกถ่ายได้ 745 00:44:35,577 --> 00:44:39,287 ช่วยด้วย! 746 00:44:40,915 --> 00:44:42,395 ช่วยเราด้วย 747 00:44:45,670 --> 00:44:47,707 นึกว่าจะมีใครมาช่วยงั้นเหรอ 748 00:44:51,760 --> 00:44:54,912 ฉันว่าเราพูดได้เลยณจุดนี้เราหลงป่า 749 00:44:56,348 --> 00:44:57,418 ฉันไม่รู้จะทำไง 750 00:44:59,017 --> 00:45:02,454 - เราควรเข้าไปในเต๊นท์ดีกว่า - ก็ได้ 751 00:45:02,687 --> 00:45:06,124 - คืนนี้อย่าจุดไฟเลยนะ - ฉันก็ว่างั้น 752 00:45:06,358 --> 00:45:08,350 - เป็นความคิดที่ดี - เราสุมไฟติดต่อกัน2คืนคืนแรกไม่ได้จุด 753 00:45:08,526 --> 00:45:11,325 แล้วไม่เกิดอะไร 754 00:45:11,529 --> 00:45:14,089 พอจุดไฟมันรู้ตอนนี้ไม่มีอะไรตามมา 755 00:45:14,282 --> 00:45:15,716 เราน่าปิดไฟนั่นซะด้วย 756 00:45:15,867 --> 00:45:16,903 ตกลง 757 00:45:17,035 --> 00:45:21,109 อะไรที่จะดึงดูดมันมาหาเราณจุดนี้ 758 00:45:21,373 --> 00:45:23,126 หลับเอาแรงดีกว่า 759 00:46:03,039 --> 00:46:04,189 พระเจ้า 760 00:46:06,501 --> 00:46:08,254 จีซัสไครสท์เด็กเล็กๆ 761 00:46:08,545 --> 00:46:13,415 ฉันนุ่งกางเกงก่อนเอากล้องมาเตรียมแด็ทไว้ 762 00:46:13,717 --> 00:46:15,595 ฉันจะเอากล้องออกไปบันทึกเทปไว้ 763 00:46:32,152 --> 00:46:33,427 ไปเลยไป 764 00:46:34,863 --> 00:46:37,219 พระเจ้า! 765 00:46:40,952 --> 00:46:41,385 เร็วๆเข้า 766 00:46:41,494 --> 00:46:44,248 มาแล้วรองเท้าไม่ได้ผูกเชือก 767 00:46:45,665 --> 00:46:47,384 มายก๊อดมันอะไรกันนะ 768 00:47:06,478 --> 00:47:07,878 ไมค์นายจะไปไหน 769 00:47:18,365 --> 00:47:20,118 ดับไฟซะดับไฟ 770 00:47:20,283 --> 00:47:22,878 ดับไฟนั่นซะดับไฟซะจอช 771 00:47:25,622 --> 00:47:28,535 ดับไฟซะดับให้หมด 772 00:47:36,216 --> 00:47:38,606 เหงื่อแตกพลั่กเลย 773 00:47:38,802 --> 00:47:40,714 ไม่เป็นไร 774 00:47:40,887 --> 00:47:47,566 อะไรน่ะเกิดอะไรขึ้นเนี่ย 775 00:47:49,646 --> 00:47:51,717 ได้ยินเสียงเด็กร้องไหม 776 00:47:51,898 --> 00:47:54,458 รูดซิบปากไว้ไม่มีเด็กซักหน่อย 777 00:47:54,651 --> 00:47:57,120 - มีซิ - ไม่มีเด็กซะหน่อย 778 00:47:57,320 --> 00:48:02,031 ฉันไม่ได้ยินอะไรตั้งแต่เราโกยแน่บ 779 00:48:02,325 --> 00:48:06,399 หนาวจังเลย 780 00:48:06,663 --> 00:48:10,373 เงียบไว้ดีกว่าโอเค? 781 00:48:19,426 --> 00:48:23,545 ไม่ได้ยินอะไรแล้วกลับกันดีกว่า 782 00:48:26,182 --> 00:48:27,741 เราอยู่นี่นานเท่าไร 783 00:48:28,518 --> 00:48:30,635 ไม่รู้ซิชั่วโมงหนึ่งมั้ง 784 00:48:32,188 --> 00:48:34,942 สว่างแล้วล่ะไม่เป็นไรแล้ว 785 00:48:36,192 --> 00:48:38,309 กลับไปที่เต๊นท์เก็บข้าวของและเผ่นเถอะ 786 00:48:38,486 --> 00:48:39,397 โอเค 787 00:48:42,615 --> 00:48:44,846 อะไรเหรอ 788 00:48:45,035 --> 00:48:46,230 เป้ฉันล่ะ 789 00:48:46,369 --> 00:48:48,759 เป้เธออยู่นี่ไงเป้ฉันล่ะ 790 00:48:48,955 --> 00:48:50,309 อะไรกัน 791 00:48:58,214 --> 00:49:00,524 ทำไมเราถึงถูกหลอกหลอนอย่างนี้ 792 00:49:00,717 --> 00:49:02,868 มันรื้อของพวกเรา 793 00:49:03,053 --> 00:49:04,965 มันเทน้ำฉันทิ้งหมดเลย 794 00:49:05,138 --> 00:49:07,289 นั่นเหมือนอะไรลื่นๆ 795 00:49:07,474 --> 00:49:11,434 นั้นน้ำอ้อมันดูลื่นๆมันอะไรกันน่ะ 796 00:49:12,312 --> 00:49:13,905 รีบเก็บข้าวของแล้วเผ่นดีกว่า 797 00:49:14,064 --> 00:49:15,657 - เลิกถ่ายได้แล้ว - เร็วเข้าเฮทเธอร์ 798 00:49:15,815 --> 00:49:16,612 โอเค 799 00:49:16,733 --> 00:49:18,486 ฉันไม่สนใจจะถ่ายอะไรอีกแล้ว 800 00:49:18,652 --> 00:49:19,369 รู้แล้ว 801 00:49:19,486 --> 00:49:21,205 เลิกถ่ายซะที 802 00:49:21,738 --> 00:49:24,333 ใจเย็นๆเราถ่ายเก็บไว้หมดหรือยัง 803 00:49:25,241 --> 00:49:27,312 - ยังกะฉันสนนักนี่ - นี่มันของๆใครล่ะ 804 00:49:27,494 --> 00:49:28,166 ของฉัน 805 00:49:32,123 --> 00:49:33,796 - ของฉัน - ทำไม 806 00:49:33,958 --> 00:49:35,631 ไปเถอะจะจับไข้หัวโกร๋นอยู่แล้ว 807 00:49:35,794 --> 00:49:36,750 เธอคนเดียวมั้ง 808 00:49:36,878 --> 00:49:38,631 - วางกล้องลงไม่สนุกนะ - ไปก็ไป 809 00:49:38,797 --> 00:49:41,392 ดูซิว่าฉันหัวเราะออกรึเปล่า 810 00:49:41,591 --> 00:49:43,503 เปล่าแต่ดันก้มหน้าก้มตาถ่ายอยู่ได้ 811 00:49:43,677 --> 00:49:46,067 ยังก้มหน้าก้มตาถ่ายอยู่ได้ 812 00:49:46,262 --> 00:49:49,300 - อย่าแตะต้องนะ - ก็เลิกถ่ายซะทีซิ 813 00:49:49,516 --> 00:49:52,429 ขืนกัดฉันอีกจะจับโยนเข้าไปในป่า 814 00:49:53,353 --> 00:49:55,822 - ขืนแตะกล้องฉันอีกฉันจะกัด - เลิกถ่าย 815 00:49:56,022 --> 00:49:58,981 - ขอโทษนะ - ไม่ได้ตั้งใจโอเค? 816 00:49:59,192 --> 00:50:01,468 - โอเคหรือเปล่า - ฉันอยากกลับบ้านแต่ข้อสำคัญ 817 00:50:01,653 --> 00:50:04,213 ฉันอยากถ่ายเก็บไว้ให้หมดก่อน 818 00:50:04,406 --> 00:50:08,923 อะไรเป็นไปได้หรือเนี่ย 819 00:50:09,828 --> 00:50:13,981 เอาละฉันไปละ 820 00:50:14,249 --> 00:50:16,809 ฉันไม่อยากไต่ซุงข้ามน้ำ 821 00:50:17,002 --> 00:50:18,994 ถ้าฉันไม่ต้องข้ามลำธานด้วยการไต่ซุง 822 00:50:19,170 --> 00:50:23,961 ฉันจะตายอย่างมีความสุข 823 00:50:24,259 --> 00:50:26,694 ฉันรู้แล้วทำไมเธอถึงชอบกล้องวิดีโอ 824 00:50:28,596 --> 00:50:29,552 รู้เหรอ 825 00:50:29,681 --> 00:50:31,957 เพราะมันไม่สมจริงสมจัง 826 00:50:34,269 --> 00:50:36,909 ความสมจริงสั่งให้เราไปได้แล้ว 827 00:50:37,105 --> 00:50:40,655 แต่มันเป็นความจริงที่กองไว้แล้ว 828 00:50:42,110 --> 00:50:45,899 เหมือนแสร้งว่าทุกสิ่งไม่ได้เป็นอย่างที่เป็น 829 00:50:48,950 --> 00:50:50,828 - ปล่อยให้มันเพ้อไปก่อน - เราต้องไปแล้ว 830 00:50:51,745 --> 00:50:53,145 ให้อยู่คนเดียวซัก 5 นาที 831 00:50:53,663 --> 00:50:54,301 ไมค์ 832 00:50:54,414 --> 00:50:57,486 ปล่อยมันไว้คนเดียว 5 นาที 833 00:50:57,709 --> 00:51:00,224 เอาน่ามันเสียสติ 834 00:51:00,420 --> 00:51:05,654 - เราก็ใกล้จะเสียสติเหมือนกัน - ใช่,แต่เราต้องดูแลซึ่งกันและกัน 835 00:51:05,967 --> 00:51:10,359 และไม่มีทางที่เราจะดูแลมันถ้าเรา ขว้างกล้องใส่หน้ามันขณะร้องให้อยู่ 836 00:51:10,638 --> 00:51:12,869 - รู้แล้วน่า - ฉันรู้เธอรู้เฮทเธอร์ 837 00:51:13,058 --> 00:51:17,291 - เราต้องรวบรวมสติเอาไว้ - แต่เราต้องไปกันแล้ว 838 00:51:17,562 --> 00:51:19,360 ฉันรู้ว่าเราต้องไปเชื่อฉันเถอะ 839 00:51:19,522 --> 00:51:21,354 มันยากที่เราจะตั้งสติร่วมกัน 840 00:51:21,524 --> 00:51:24,323 - เราต้องออกไปอย่างปลอดภัย - ฉันรู้ 841 00:51:24,527 --> 00:51:26,359 ที่เธอพูดมานี่ฉันรู้อยู่เต็มอก 842 00:51:26,529 --> 00:51:29,840 - ปล่อยให้เขาเพ้อไปก่อน - ใครมีบุหรี่ให้ไถบ้าง 843 00:51:30,075 --> 00:51:30,747 ไม่มี 844 00:51:30,867 --> 00:51:33,427 ไม่เหลือเลย 845 00:51:33,620 --> 00:51:35,452 ไม่มีใครมีบุหรี่เลยเหรอ 846 00:51:35,622 --> 00:51:36,738 หมดเกลี้ยง 847 00:51:39,751 --> 00:51:44,382 ทำไมนกสีฟ้านี่ขี้รดฉันอยู่เรื่อย 848 00:51:44,673 --> 00:51:47,632 ไปเหอะ 849 00:51:48,385 --> 00:51:50,661 ถ้าล่องใต้ไปเรื่อยๆจะออกไปได้ 850 00:51:53,807 --> 00:51:58,040 ฉันไม่อยากนอนเต๊นท์อีกแม้แต่คืนเดียว 851 00:51:58,311 --> 00:51:59,665 ไม่มีใครอยากหรอก 852 00:51:59,813 --> 00:52:00,451 ฉันรู้ 853 00:52:00,563 --> 00:52:02,873 ไม่ว่ามันเป็นใครมันจะกลับมาใหม่ 854 00:52:03,066 --> 00:52:05,786 เรายังไม่รู้แน่ชัด 855 00:52:05,986 --> 00:52:08,626 มันกวนเรามา 3 คืนแล้วและหนักข้อขึ้น 856 00:52:08,822 --> 00:52:11,382 ฉันอยากได้ยินคำนี้อยู่จริงๆนะ 857 00:52:11,574 --> 00:52:14,533 ฉันก็อยากจะพูดเหมือนกันว่าเราต้อง 858 00:52:14,744 --> 00:52:17,543 ยอมรับว่ามันจะเป็นยังงี้ไปตลอด 859 00:52:17,747 --> 00:52:20,626 เป็นไปไม่ได้ในประเทศนี้ 860 00:52:20,834 --> 00:52:23,793 ทำไมถึงเป็นไปไม่ได้ 861 00:52:24,004 --> 00:52:28,476 นี่คืออเมริกาเราทำลายแหล่งธรรมชาติซะหมด 862 00:52:28,758 --> 00:52:33,549 - เดินไปเรื่อยๆ - อเมริกา 863 00:52:33,847 --> 00:52:37,636 พระเจ้าประทานพระกรุณามาให้ 864 00:52:38,018 --> 00:52:42,888 เป็นความภูมิใจที่เราแซ่ซ้อง 865 00:52:43,189 --> 00:52:50,380 ในแสงทองยามสนธยา 866 00:52:50,780 --> 00:52:57,095 นั่นคือต้นที่เราข้ามละต้นเดียวกัน 867 00:52:57,454 --> 00:52:59,650 - พระเจ้า! - ไม่ใช่ 868 00:52:59,831 --> 00:53:01,948 อย่าแหกตาอย่ามาล้อเล่น 869 00:53:02,125 --> 00:53:03,605 ไม่ตลกนะ 870 00:53:07,630 --> 00:53:09,542 ไมค์หยุดพูดซะทีอย่าพูด 871 00:53:09,716 --> 00:53:16,748 อย่าน่า 872 00:53:17,140 --> 00:53:20,178 ไมค์ไม่ใช่ต้นเดียวกัน 873 00:53:20,393 --> 00:53:23,670 - ใช่น่า - ไม่ใช่ 874 00:53:23,897 --> 00:53:25,729 ใช่แน่ๆแหกตาดูซิ 875 00:53:25,899 --> 00:53:30,132 ไม่ใช่ต้นเดียวกัน 876 00:53:30,403 --> 00:53:40,402 ต้นเดียวกันจริงๆ 877 00:53:44,918 --> 00:53:46,671 จะบ้าตาย 878 00:53:46,836 --> 00:53:52,912 ต้นเดียวกัน 879 00:54:00,892 --> 00:54:04,602 โอเคไม่เป็นไร 880 00:54:09,484 --> 00:54:11,316 อยากตั้งแค็มป์ตรงไหน 881 00:54:11,486 --> 00:54:14,445 การล่องใต้ไม่เวิร์คพรุ่งนี้มุ่งตะวันออก 882 00:54:14,656 --> 00:54:17,854 ฉันไม่รู้จะพูดยังไงจอช 883 00:54:18,076 --> 00:54:20,386 อะไรอุตส่าห์ย่ำต๊อกตลอดวันแล้วดัน 884 00:54:20,578 --> 00:54:22,376 เราล่องใต้ทั้งวันโอเค? 885 00:54:22,539 --> 00:54:24,849 เราย่ำต๊อกลงใต้ทั้งวัน 886 00:54:25,041 --> 00:54:26,998 ไม่รู้ทำไมมาลงเอยที่นี่ 887 00:54:34,050 --> 00:54:36,406 อยากให้ทำหรือพูดอะไรซักอย่างหรือ 888 00:54:45,478 --> 00:54:46,628 นายอยากทำอะไรจอช 889 00:54:53,403 --> 00:54:54,803 จอช? 890 00:54:59,576 --> 00:55:01,613 ฉันอยากสร้างหนัง 891 00:55:04,497 --> 00:55:06,056 เราถึงได้มานี่กันใช่ไหม 892 00:55:08,335 --> 00:55:09,655 มาถ่ายหนังกันเถอะ 893 00:55:13,340 --> 00:55:15,696 จะบ้าจะบ้า 894 00:55:15,884 --> 00:55:17,876 จริงๆจะบ้า 895 00:55:18,053 --> 00:55:21,808 อย่าทะเลาะกันน่า 896 00:55:22,057 --> 00:55:24,936 ฉันขี้เกียจฟังคนทะเลาะกัน 897 00:55:25,143 --> 00:55:27,374 อย่าทะเลาะกันดีกว่าทั้งคู่แหละ 898 00:55:27,562 --> 00:55:30,999 ฉันอยู่เวรกะแรกเอง 899 00:55:31,232 --> 00:55:34,225 ไม่ถูกกาลเทศะ 900 00:55:41,159 --> 00:55:44,755 - เรามีเรื่องต้องทำ - อย่าหน่อยเลยน่า 901 00:55:44,996 --> 00:55:46,350 เอาละนี่คือการกระตุ้น 902 00:55:46,498 --> 00:55:50,253 นายแพ้นายจึงโกรธที่ไม่มีใครช่วย 903 00:55:50,502 --> 00:55:53,540 มีแม่มดมาก่อความวุ่นวายหน้าประตูแก 904 00:55:53,755 --> 00:55:56,953 อีทิ้งลูกกะปัดไว้นายดันหยิบมาอันหนึ่ง 905 00:55:57,175 --> 00:56:00,373 อีเลยวิ่งไล่ตามไม่มีใครช่วยแก 906 00:56:00,595 --> 00:56:03,064 วันนี้เราย่ำ 15 ชั่วโมง 907 00:56:03,264 --> 00:56:04,937 แต่ดันย้อนมาอยู่ที่เดิม 908 00:56:05,100 --> 00:56:13,292 - ไม่มีใครมาช่วยแกพอกระตุ้นไหวไหม - หยุดทีเถอะ 909 00:56:13,733 --> 00:56:17,647 จอชหยุดเขาเต็มฟัดแล้ว 910 00:56:17,904 --> 00:56:20,942 ไม่เอาน่าดีกันดีกว่าดีกันนะ 911 00:56:21,157 --> 00:56:23,547 ไม่เขายังดึงดันถ่ายหนังอยู่อีก 912 00:56:23,743 --> 00:56:25,143 - หยุดทีเถอะ - จะให้ดีได้ไง 913 00:56:25,286 --> 00:56:26,436 อย่าซ้ำเติมกันหน่อยเลยน่า 914 00:56:26,579 --> 00:56:29,890 หยุดตะโกนใส่หน้าฉันซะที 915 00:56:31,334 --> 00:56:33,690 ฉันน้ำตาไหลเป็นเผาเตาทั้งวันแล้ว 916 00:56:39,592 --> 00:56:42,266 เราต้องคิดแบบคนเขาคิดกัน 917 00:56:42,846 --> 00:56:47,716 มีอะไรต้องทำอีกหลายอย่าง 918 00:56:55,025 --> 00:56:57,221 เขียนให้เราจบแฮ็บปี้เอ็นดิ้งนะ 919 00:57:06,703 --> 00:57:11,698 พอแล้วน่าทำเป็นผู้หญิงไปได้ 920 00:57:16,296 --> 00:57:19,733 เหลือเชื่อเลยว่ามาเย็บกางเกงณจุดนี้ 921 00:57:19,966 --> 00:57:22,197 ฉันหนาวเพื่อน 922 00:57:22,385 --> 00:57:24,058 - ฉันรู้ - ได้ยินแล้ว 923 00:57:24,220 --> 00:57:26,337 สิ่งสะดวกสบายเล็กๆยังพอมี 924 00:57:26,514 --> 00:57:31,145 - รู้สึกมันพิลึกณจุดนี้ - ใช่เลย 925 00:57:31,436 --> 00:57:33,746 มีอะไรพิลึกหลายอย่าง 926 00:57:33,938 --> 00:57:36,737 เช่นลงนอนตรงที่เรานอนเมื่อคืนวาน 927 00:57:36,941 --> 00:57:40,776 ยังงี้ไม่บ้าก็ไม่ไหวแล้ว 928 00:57:41,029 --> 00:57:44,659 ไม่บ้าไม่ไหวแล้ว 929 00:57:48,286 --> 00:57:51,677 - ขอโทษทีเพื่อน - ไม่เป็นไร 930 00:57:51,915 --> 00:57:53,588 ขอโทษทีเฮทเธอร์ 931 00:57:53,750 --> 00:57:55,343 ไม่เป็นไร 932 00:57:55,502 --> 00:57:57,414 ใครเอาชีสเบอร์เกอร์บ้าง 933 00:57:57,587 --> 00:57:59,863 ฉันเอา 934 00:58:00,507 --> 00:58:02,260 มีชีสเบอร์เกอร์อยู่กระเป๋าหลังฉัน 935 00:58:05,053 --> 00:58:07,124 ส่องไฟหน่อยได้ไหมจะตัดนี่ 936 00:58:07,305 --> 00:58:08,898 รู้ไหมฉันชอบอะไร 937 00:58:09,057 --> 00:58:09,854 อะไร 938 00:58:09,974 --> 00:58:12,534 มันบด 939 00:58:12,727 --> 00:58:13,717 เหมือนกัน 940 00:58:16,648 --> 00:58:19,117 แม่ฉันชอบบดมันให้กิน 941 00:58:23,446 --> 00:58:25,483 อีกไม่ช้าก็ได้กินอีกแล้ว 942 00:58:27,367 --> 00:58:30,201 แม่ฉันบี้มันให้ฉันแกล้มกับแกล้มก้น 943 00:58:32,288 --> 00:58:34,166 จอช? 944 00:58:37,293 --> 00:58:39,125 เราไม่ควรไปไกลเกินเสียงเรียกนะ 945 00:58:40,839 --> 00:58:42,478 ใจเย็นไว้ 946 00:58:44,342 --> 00:58:45,822 ได้ไง 947 00:58:55,228 --> 00:58:56,821 เขาคงเดินไปที่ลำธารน่ะ 948 00:58:56,980 --> 00:58:58,892 ถ้าไปที่แม่น้ำต้องได้ยินเราเรียก 949 00:59:04,362 --> 00:59:06,831 เธอต้องรอให้เขาตอบมาก่อนซิ 950 00:59:07,032 --> 00:59:09,024 จำได้ไหมเขาผู้ว่าไงเมื่อวาน 951 00:59:09,200 --> 00:59:09,792 อะไร 952 00:59:11,953 --> 00:59:15,264 เรื่องอะไรขี้รดกระเป๋าเขา 953 00:59:19,085 --> 00:59:22,283 ไปตามหาเขากันไปเร็ว 954 00:59:22,505 --> 00:59:27,375 รถยังหารถไม่เจอจะหาจอชเจอได้ไง 955 00:59:27,677 --> 00:59:28,155 ไปน่า 956 00:59:28,261 --> 00:59:32,972 - อย่าๆ - ไม่เอาน่าใจเย็นๆไว้ 957 00:59:33,266 --> 00:59:34,495 เอาละใจเย็นๆช่วยกันเก็บเต๊นท์ 958 00:59:34,643 --> 00:59:38,432 พอจอชมาเราจะได้ไปกันต่อ 959 00:59:38,688 --> 00:59:39,883 ฉันจะเสียสติไมค์ 960 00:59:40,023 --> 00:59:41,935 ที่จอชไม่กลับมา 961 00:59:42,108 --> 00:59:43,781 เฮทเธอร์ 962 00:59:43,943 --> 00:59:45,218 ฉันอยู่ตรงนี้ไมค์ 963 00:59:48,907 --> 00:59:52,662 จอชหนีไปได้ยังไง 964 00:59:52,911 --> 00:59:54,231 ของเขายังอยู่ 965 00:59:56,331 --> 00:59:57,731 ฉันต้องแบกกล้องไปเอง 966 00:59:58,750 --> 01:00:01,424 ไม่รู้จะแบกไปได้ไกลแค่ไหน 967 01:00:01,878 --> 01:00:03,631 แน่ใจเหรอว่าเธอจะแบกกล้องไป 968 01:00:03,797 --> 01:00:06,392 เราต้องแบกกล้องไป 969 01:00:07,133 --> 01:00:08,249 คิดว่าทิศตะวันออกเป็นไง 970 01:00:10,845 --> 01:00:12,404 เธอล่ะคิดว่าเป็นไง 971 01:00:14,849 --> 01:00:16,329 ทิศใต้ไม่เวิร์ค 972 01:00:18,436 --> 01:00:21,873 แม่มดทิศไหนร้ายกว่า แม่มดตะวันออกหรือตะวันตก 973 01:00:23,984 --> 01:00:26,499 แม่มดตะวันตกโหดกว่า 974 01:00:27,195 --> 01:00:28,515 งั้นตะวันออก 975 01:00:32,283 --> 01:00:33,683 นั่นอะไรน่ะ 976 01:00:34,953 --> 01:00:38,708 จอช? 977 01:00:41,334 --> 01:00:42,893 เราต้องกางเต๊นท์กันแล้วละ 978 01:00:54,889 --> 01:00:56,118 อยากกินลูกชิ้นสักลูก 979 01:00:56,266 --> 01:00:58,462 แค่ลูกเดียวเอง? 980 01:00:58,643 --> 01:01:00,794 กับไวน์แดงแก้วสูงๆ 981 01:01:00,979 --> 01:01:04,097 ฉันจะกินคนเดียวให้หมดขวดเลย 982 01:01:04,316 --> 01:01:06,069 กับบุหรี่สักซอง 983 01:01:06,234 --> 01:01:09,989 สูบบุหรี่กับแช่น้ำอุ่นนานๆ 984 01:01:10,238 --> 01:01:11,513 กับพายฟักทองชิ้นโต 985 01:01:11,656 --> 01:01:13,170 พายฟักทองชิ้นโตกับไอสครีม 986 01:01:15,368 --> 01:01:18,361 - ที่ขาวข้นหวานมัน - ใช่ฟังเข้าท่า 987 01:01:19,456 --> 01:01:21,254 เธอชอบทำอะไรวันอาทิตย์ 988 01:01:24,294 --> 01:01:26,650 ชอบขับรถเข้าไปในป่าแล้วท่องไพร 989 01:01:27,797 --> 01:01:35,193 - ตอนนี้เปลี่ยนใจแล้ว - กาออกจากรายการ 990 01:01:49,653 --> 01:01:53,203 ควรเปิดประตูไหมหรือมันมาหลอก 991 01:02:03,667 --> 01:02:04,657 จอช? 992 01:02:06,586 --> 01:02:07,736 จอช! 993 01:02:20,183 --> 01:02:21,299 เสียงมาจากทางไหน 994 01:02:31,903 --> 01:02:38,503 จอชนายอยู่ไหนบอกเราหน่อยซิ 995 01:02:42,497 --> 01:02:44,534 โอมายก๊อดไม่ 996 01:02:52,090 --> 01:02:53,843 คิดไหมว่าเล่นงานเราอีกแล้ว 997 01:03:01,057 --> 01:03:01,968 เสียงมาจากทางนี้เหรอ 998 01:03:02,100 --> 01:03:03,932 เปล่ามาจากทางนี้ 999 01:03:14,821 --> 01:03:16,221 ไปตามหากัน 1000 01:03:28,960 --> 01:03:30,872 ไม่รู้ว่าใช่จอชหรือเปล่า 1001 01:03:31,046 --> 01:03:32,560 ไม่รู้ว่าจะไปตามหาที่ไหน 1002 01:03:52,150 --> 01:03:53,823 บอกซินายอยู่ไหนจอช 1003 01:03:57,280 --> 01:03:58,111 ไมค์ 1004 01:03:59,366 --> 01:04:00,436 อย่าหลับใส่ฉันนะ 1005 01:04:00,575 --> 01:04:02,134 หลับไม่ลงหรอก 1006 01:04:06,247 --> 01:04:14,917 ไม่ว่าจะเป็นใครมันรู้ว่าจอชไปแล้ว 1007 01:04:15,382 --> 01:04:17,499 ถ้านั่นคือจอชเขาคงบอกว่าอยู่ไหน 1008 01:04:22,472 --> 01:04:24,748 แต่เสียงคล้ายๆจอชนะ 1009 01:04:27,060 --> 01:04:32,260 ฉันอยากอวดให้รู้ว่าไมค์อยู่นี่ 1010 01:04:32,565 --> 01:04:34,921 ดูหลับปุ๋ยเชียว 1011 01:04:42,075 --> 01:04:43,555 นั่นอะไรน่ะ 1012 01:04:52,168 --> 01:04:53,045 - ไมค์ - อะไร 1013 01:04:55,380 --> 01:04:56,780 มีอะไรข้างนอก 1014 01:05:03,805 --> 01:05:05,285 โอเค 1015 01:05:08,560 --> 01:05:10,597 ฉันจะเอามันออกไปจากหน้าเต๊นท์ 1016 01:05:10,770 --> 01:05:12,682 - เอามันไปซะ - ได้เลย 1017 01:05:12,856 --> 01:05:12,936 ฉันกำลังเอามันไป 1018 01:05:13,023 --> 01:05:16,460 ฉันจะโยนมันทิ้ง 1019 01:05:26,828 --> 01:05:28,899 เดินไปเรื่อยๆ,โอเค 1020 01:05:29,080 --> 01:05:31,117 โอเค 1021 01:05:32,667 --> 01:05:38,823 ฉันเจอบุหรี่เยอะแยะเลยที่ก้นกระเป๋า 1022 01:05:39,174 --> 01:05:42,451 เราจะไปตลอดรอดฝั่งเพราะมีบุหรี่ 1023 01:06:32,060 --> 01:06:33,380 มีเลือดอยู่เต็มเลย 1024 01:07:23,611 --> 01:07:24,647 โอมายก๊อด 1025 01:07:36,541 --> 01:07:39,613 โอเคเห็นไหม 1026 01:07:41,546 --> 01:07:43,265 อะไร? 1027 01:07:44,966 --> 01:07:46,844 จะทำอะไรน่ะ 1028 01:07:48,219 --> 01:07:49,619 ฉันกำลังล้างมืออยู่ 1029 01:07:50,972 --> 01:07:51,883 อะไร 1030 01:07:54,434 --> 01:07:56,585 กำลังล้างมืออยู่ 1031 01:07:56,770 --> 01:07:59,842 ฉันจะใส่ถุงมือละนะ 1032 01:08:03,943 --> 01:08:06,583 - เธอโอเค? - ฉันโอเค 1033 01:08:12,577 --> 01:08:14,887 ให้ช่วยไหม 1034 01:08:15,080 --> 01:08:17,959 ไม่ไม่ต้องช่วยฉันหรอกฉันโอเค 1035 01:08:18,166 --> 01:08:19,361 เกิดอะไรขึ้น 1036 01:08:19,501 --> 01:08:22,938 ไม่มีอะไรฉันแค่หิวมากๆเหนื่อยมากๆ 1037 01:08:23,171 --> 01:08:25,640 - และกลัวมากๆอยากจะกลับบ้านโอเค? - โอเค 1038 01:08:25,840 --> 01:08:28,594 แต่สบายดีเราทั้งคู่โอเค 1039 01:08:36,184 --> 01:08:37,459 ผมฉันติด 1040 01:08:42,232 --> 01:08:43,552 ขอบใจ 1041 01:08:44,651 --> 01:08:47,007 โอเค 1042 01:09:32,365 --> 01:09:35,278 2,130เกม 1043 01:09:35,869 --> 01:09:42,025 อีกฤดูเดียวคาลริปเก้นจะเป็นคิง 1044 01:09:43,626 --> 01:09:46,186 และเราอดดูเพราะดันอยู่ในป่า 1045 01:09:46,379 --> 01:09:47,938 อย่าบอกน่ะว่าอดอยากปากแห้ง 1046 01:10:18,203 --> 01:10:23,153 ฉันใคร่ขออภัยต่อแม่ของไมค์ 1047 01:10:24,167 --> 01:10:27,877 กับแม่จอชและแม่ฉัน 1048 01:10:31,841 --> 01:10:33,400 ฉันขอโทษทุกๆคนด้วย 1049 01:10:36,429 --> 01:10:37,658 ฉันมันแย่มากๆ 1050 01:10:42,852 --> 01:10:46,163 ฉันเสียใจ 1051 01:10:47,774 --> 01:10:49,652 กับทุกสิ่งที่เกิดขึ้น 1052 01:10:50,944 --> 01:10:54,984 เพราะอย่างที่ไมค์พูดมันเป็นความผิดของฉัน 1053 01:10:56,700 --> 01:11:00,580 เพราะมันเป็นโครงการฉันและฉันดึงดัน 1054 01:11:02,872 --> 01:11:04,272 ฉันดึงดันในทุกๆสิ่ง 1055 01:11:05,625 --> 01:11:07,423 ดึงดันว่าไม่ได้หลงป่า 1056 01:11:09,462 --> 01:11:11,499 ดึงดันให้เราเดินต่อไป 1057 01:11:13,299 --> 01:11:15,177 ดึงดันให้ไปทางใต้ 1058 01:11:17,554 --> 01:11:19,034 ทุกสิ่งต้องเป็นไปตามฉัน 1059 01:11:20,557 --> 01:11:22,116 นั่นทำให้เราพบจุดจบ 1060 01:11:24,227 --> 01:11:26,423 เป็นเพราะฉันที่เรามาติดอยู่ที่นี่ 1061 01:11:27,731 --> 01:11:30,565 ทั้งหิวทั้งหนาว 1062 01:11:32,319 --> 01:11:33,719 ถูกตามล่า 1063 01:11:39,326 --> 01:11:42,717 หนูรักแม่กับพ่อ 1064 01:11:46,166 --> 01:11:48,601 หนูขอโทษด้วย 1065 01:11:54,382 --> 01:11:55,611 เสียงอะไรน่ะ 1066 01:12:08,647 --> 01:12:10,047 ฉันกลัวจนไม่กล้าหลับตา 1067 01:12:11,733 --> 01:12:13,133 และฉันกลัวจนไม่กล้าลืมตา 1068 01:12:21,201 --> 01:12:22,681 พระเจ้า! 1069 01:12:23,745 --> 01:12:25,065 เราจะต้องตายที่นี่ 1070 01:12:29,250 --> 01:12:30,923 - ถ่ายได้ไหม - พร้อมหรือยัง 1071 01:12:34,381 --> 01:12:35,212 จีซัสไครสท์ 1072 01:12:46,476 --> 01:12:46,988 พร้อมแล้วเหรอ 1073 01:12:47,602 --> 01:12:48,752 เอาไฟไป 1074 01:13:34,399 --> 01:13:35,310 ไม่ใช่เขาหรอก 1075 01:13:35,942 --> 01:13:36,773 มันคือบ้าน 1076 01:13:38,945 --> 01:13:40,902 - ก้าวระวังนะ - ให้ตายซิ 1077 01:14:03,303 --> 01:14:04,703 จอช? 1078 01:14:18,735 --> 01:14:21,250 ไมค์ 1079 01:14:22,489 --> 01:14:23,809 ทางนี้ 1080 01:14:24,991 --> 01:14:26,471 ไมค์เธออยู่ที่ไหน 1081 01:14:26,660 --> 01:14:28,458 ทางนี้ฉันอยู่ในบ้าน 1082 01:14:29,329 --> 01:14:31,764 ไมค์อย่าเข้าไปในนั้น 1083 01:14:39,464 --> 01:14:40,944 ไมค์ 1084 01:14:52,936 --> 01:14:53,767 ไมค์เธออยู่ไหน 1085 01:14:53,895 --> 01:14:55,215 อยู่ตรงนี้ 1086 01:15:15,125 --> 01:15:16,036 จอชอยู่ไหน 1087 01:15:32,017 --> 01:15:32,973 โอจีซัส 1088 01:15:36,271 --> 01:15:37,500 จอชอยู่ไหนจะขึ้นไปข้างบนรึ 1089 01:15:39,691 --> 01:15:41,922 ได้ยินเขาได้ยินจอช 1090 01:15:42,110 --> 01:15:44,022 ได้ยินนะจอช 1091 01:15:52,662 --> 01:15:54,142 ฉันจะขึ้นไปข้างบน 1092 01:16:09,554 --> 01:16:11,193 ได้ยินไหมอยู่ที่ไหน 1093 01:16:14,601 --> 01:16:15,955 เร็วเข้า 1094 01:16:19,856 --> 01:16:20,767 ฉันจะลงไปข้างล่าง 1095 01:16:22,442 --> 01:16:24,479 เร็วเข้าได้ยินเขาข้างล่าง 1096 01:16:26,196 --> 01:16:26,708 ไมค์ 1097 01:16:26,821 --> 01:16:28,016 เร็วเข้า 1098 01:16:28,156 --> 01:16:28,794 ไมค์! 1099 01:16:28,907 --> 01:16:29,943 จอช! 1100 01:16:30,075 --> 01:16:30,633 เดี๋ยว! 1101 01:16:36,956 --> 01:16:39,710 จอช!นายอยู่ข้างล่างใช่มั้ย 1102 01:17:37,980 --> 01:17:45,123 OCR & Modified DVD Master By Oscar