1 00:02:31,484 --> 00:02:34,654 ،وايساده بودم توي در ...مي تونستم 2 00:02:34,946 --> 00:02:36,948 ,نورهايي رو روي محل پرش ببينم 3 00:02:37,198 --> 00:02:42,119 و بايد وانمود مي کردم که اونجا .محل پرش ماست. توي مسير جلومون 4 00:02:42,495 --> 00:02:44,997 . ... و 5 00:02:45,289 --> 00:02:48,417 .چراغ قرمز روشن شد... 6 00:02:48,709 --> 00:02:52,338 .گفتم همه بايستند و آماده پريدن باشند 7 00:02:52,672 --> 00:02:56,509 بعد وقتي اصابت گلوله به هواپيما شروع شد، و ...ناگهان 8 00:02:56,843 --> 00:03:00,888 ، خلبان چراغ سبز رو داد... .از در پريدم بيرون 9 00:03:01,222 --> 00:03:06,060 ...موقع پرش فشار هوا اونقدر شديد بود که 10 00:03:06,435 --> 00:03:12,191 .تسمه کلاهم رو روي چونه ام پاره کرد... 11 00:03:12,608 --> 00:03:16,612 همون موقع بود که من اين "کيف ساق" معروف .رو که همه راجع بهش صحبت مي کنن از دست دادم 12 00:03:16,946 --> 00:03:22,410 فقط به خاطر شوک ناشي از جريان هوا .از پام جدا شده بود 13 00:03:22,827 --> 00:03:25,288 .ما از آسمون اومديم 14 00:03:25,580 --> 00:03:31,669 وقتي به زمين برسي، به هر جهتي که .بري دشمن هست. اين رو مي دوني 15 00:03:32,086 --> 00:03:35,464 .و اين قسمتي از اون چيزي بود که پذيرفته بوديم 16 00:03:35,798 --> 00:03:39,385 از نظر رواني چطوري خودت رو آماده مي کني؟ 17 00:03:39,719 --> 00:03:42,638 .هر کسي خودش بايد اين کار رو بکنه 18 00:03:42,930 --> 00:03:46,767 هر کسي بايد از نظر رواني ...خودش رو آماده کنه 19 00:03:47,101 --> 00:03:49,896 .تا بتونه بپره بيرون 20 00:03:50,188 --> 00:03:54,150 ،گوشه ذهنتون .مي پرسيد چه اتفاقي مي افته 21 00:03:54,483 --> 00:03:57,486 مي دونيد که تعليم داده هستين ...و تمرين کردين 22 00:03:57,778 --> 00:04:01,699 و مي دونيد که وظيفه تون چيه... .و قراره چکار کنيد 23 00:04:02,033 --> 00:04:07,747 .اين اون چيزيه که بايد بهش فکر کنيد .ما نفرات زيادي رو اون شب از دست داديم 24 00:04:08,164 --> 00:04:13,878 .اما سعي مي کني که بهش فکر نکني 25 00:04:20,779 --> 00:04:25,879 قسمت دوم : روز روزها 26 00:05:08,766 --> 00:05:10,852 !اسميت 27 00:05:11,102 --> 00:05:13,729 .آتيش بده 28 00:05:43,801 --> 00:05:46,554 ليپ! اِوَنس تونست بياد؟ 29 00:05:46,846 --> 00:05:51,601 .بله قربان .اون توي گروه ستوان ميهانه 30 00:05:59,859 --> 00:06:03,070 .ستوان ميهان. ستوان ميهان 31 00:06:03,404 --> 00:06:06,282 .ويل به کمک احتياج داره 32 00:06:13,873 --> 00:06:15,374 !ويل 33 00:06:15,625 --> 00:06:18,794 !ويل، هي! ويل .به کمکت احتياج دارم 34 00:07:50,303 --> 00:07:52,805 !آماده بشين 35 00:07:53,097 --> 00:07:55,308 !بايستيد 36 00:07:56,517 --> 00:07:58,477 !قلاب کنيد 37 00:08:00,521 --> 00:08:03,524 !بازرسي تجهيزات 38 00:08:07,862 --> 00:08:10,990 !شمارش براي بازرسي تجهيزات - !ده آماده - 39 00:08:11,282 --> 00:08:13,242 !نه آماده - !هشت آماده - 40 00:08:13,492 --> 00:08:15,077 !هفت آماده - !شش آماده - 41 00:08:15,328 --> 00:08:16,954 !پنج آماده - !چهار آماده - 42 00:08:17,205 --> 00:08:19,123 !سه آماده - !دو آماده - 43 00:08:19,373 --> 00:08:20,666 !يک آماده 44 00:08:56,452 --> 00:08:58,621 !يا عيسي مسيح !بريم، بريم 45 00:08:58,871 --> 00:09:02,166 اون چراغ بنظرت سبزه؟ - !بريم - 46 00:09:02,458 --> 00:09:04,669 !من رو زدن 47 00:09:16,180 --> 00:09:20,142 يا مسيح! به ميهان بگو !ببردشون بيرون 48 00:09:31,571 --> 00:09:33,447 !ساعت دو 49 00:09:33,698 --> 00:09:35,783 !اوه، خداي من 50 00:10:01,225 --> 00:10:02,768 !برو - !اون نمي پره قربان - 51 00:10:03,019 --> 00:10:05,730 !گوش نکن - !اون توي هواپيما مي مونه - 52 00:10:06,022 --> 00:10:08,608 .اون نمي پره 53 00:10:08,900 --> 00:10:12,320 !اون خوبه! برو، قربان! برو - !خيله خب - 54 00:10:12,653 --> 00:10:14,947 !حرومزاده 55 00:10:28,377 --> 00:10:29,921 اين محل پرش لعنتي کجاست؟ 56 00:10:30,463 --> 00:10:34,967 !شايد سه دقيقه ديگه روي همين مسير - ...اگه پايين تر بريم ديگه به اين - 57 00:10:35,343 --> 00:10:37,261 .چترهاي مسخره احتياجي نداريم... 58 00:10:37,512 --> 00:10:40,515 !سرعت رو کم کن - !بايد ارتفاع بگيريم - 59 00:10:40,806 --> 00:10:43,643 !اونا نمي تونن توي اين سرعت بپرن 60 00:10:43,935 --> 00:10:46,103 رسيديم؟ 61 00:10:47,146 --> 00:10:48,356 !اوه، خدا 62 00:10:48,606 --> 00:10:50,233 !اوه، نه 63 00:10:53,236 --> 00:10:55,446 !بريم 64 00:11:44,328 --> 00:11:47,081 .برق - .لعنتي - 65 00:11:47,373 --> 00:11:49,792 .اين جواب درستي نيست، ارتشي 66 00:11:50,084 --> 00:11:55,298 ."من ميگم "برق" ، تو ميگي "رعد - .بله قربان. رعد، قربان - 67 00:11:58,801 --> 00:12:01,137 .کوله پشتي 68 00:12:04,056 --> 00:12:08,186 .مربي؟ قربان، من هال هستم، قربان .من تو تيم بسکتبال بودم 69 00:12:08,519 --> 00:12:10,855 کيف ساق؟ - .فشار هوا جداش کرد، قربان - 70 00:12:11,147 --> 00:12:14,734 .همينطور راديو و باتريهام رو - .مال من هم همينطور - 71 00:12:15,443 --> 00:12:18,446 .يه جايي پشت اون درختها افتادن 72 00:12:20,072 --> 00:12:22,283 .خيله خب 73 00:12:23,284 --> 00:12:25,494 .دنبالم بيا 74 00:12:31,834 --> 00:12:34,045 !بيخيالش 75 00:12:56,108 --> 00:12:58,611 .وايسا تا خشاب بذارن 76 00:13:01,322 --> 00:13:03,366 .بريم 77 00:13:06,494 --> 00:13:10,581 نيستي؟ D تو گروهان - .قربان ،A - 78 00:13:11,457 --> 00:13:14,126 .يعني يکي از ما توي منطقه اشتباهيه 79 00:13:14,418 --> 00:13:17,547 .آره، يا هر دوتامون 80 00:13:18,673 --> 00:13:22,593 اسلحه داريد، قربان؟ - .فقط سرنيزه - 81 00:13:25,346 --> 00:13:28,307 اصلا مي دونيد کجاييم، قربان؟ 82 00:13:30,935 --> 00:13:32,937 .حدودا 83 00:13:35,106 --> 00:13:38,150 .پس تو بيسيمچي هستي - .بله قربان - 84 00:13:38,442 --> 00:13:43,406 .بودم تا اينکه توي پرش از دست دادمش .بخاطرش توبيخ ميشم 85 00:13:43,781 --> 00:13:49,453 اگه توي دسته من بودي، مي گفتم .در درجه اول تفنگداري، بعد بيسيمچي 86 00:13:49,871 --> 00:13:54,834 .بهتره اينو به فرمانده ام بگيد .وقتي که پيداش کرديم. اگه پيداش کرديم 87 00:13:55,209 --> 00:13:56,878 .قبوله 88 00:13:57,128 --> 00:14:02,550 .فعلا، به کمکت احتياج دارم .چند تا علامت پيدا کن تا مسير حرکت رو پيدا کنيم 89 00:14:02,967 --> 00:14:06,804 دنبال چيزهايي مثل ...ساختمونا، مزرعه ها 90 00:14:07,138 --> 00:14:11,642 .پلها، جاده ها و درختها بگرد 91 00:14:15,104 --> 00:14:17,857 دارم فکر مي کنم اگه بقيه هم .مثل ما گم شده باشن 92 00:14:18,149 --> 00:14:22,445 .ما گم نشديم، سرباز .ما توي نورماندي هستيم 93 00:15:00,024 --> 00:15:04,904 کي اونجاست؟ - ستوان وينترز؟ خودتي؟ - 94 00:15:09,158 --> 00:15:11,536 بشينيد. اسلحه نداري؟ - .نه، قربان - 95 00:15:11,828 --> 00:15:15,998 به محض اينکه پريدم بيرون، ديگه . کيف ساق نداشتم.يه سرنيزه و تي.ان.تي دارم 96 00:15:16,332 --> 00:15:19,043 . ولي بچه هاي هشتاد و دوم، ام-يک دارن - هشتاد و دوم؟ - 97 00:15:19,335 --> 00:15:22,547 کدوم گوري هستيم؟ - .قربان، اونطرف يه تابلو ديدم - 98 00:15:22,839 --> 00:15:25,716 ."نوشته بود "سنت مِرِگليز 99 00:15:32,098 --> 00:15:34,141 چراغ قوه؟ 100 00:15:34,600 --> 00:15:35,643 باروني؟ 101 00:15:35,852 --> 00:15:38,896 باروني داري؟ - .آره، آره - 102 00:16:01,919 --> 00:16:06,757 .هفت کيلومتر از هدف دوريم .فقط چهار ساعت وقت داريم 103 00:16:07,133 --> 00:16:10,928 .کلي راه رو بايد پياده بريم 104 00:16:11,262 --> 00:16:14,307 تا وقتي که يگانتون رو پيدا مي کنيم .با ما مي مونيد 105 00:16:14,599 --> 00:16:16,392 .بريم 106 00:16:16,642 --> 00:16:19,520 گروهبان، کجا ميريم؟ - ."گذرگاه 2، "ساحل يوتاه - 107 00:16:19,812 --> 00:16:23,441 .آلمانيها آب بستن توي مزارع اونجا .اگه راهها رو آزاد نکنيم بچه هامون راهي ندارن 108 00:16:23,774 --> 00:16:28,571 .ما پنج نفري نمي تونيم راه رو آزاد کنيم .اين ستوانه حتي تفنگ هم نداره 109 00:16:28,946 --> 00:16:31,782 .نزديک هدفمون راه آهن يادم نمياد 110 00:16:32,074 --> 00:16:35,286 .اين مسير انشعابيه، موازي با رودخونه 111 00:16:35,620 --> 00:16:38,456 .به يه جاده و يه پل مي رسيم - از کجا مي دوني؟ - 112 00:16:38,748 --> 00:16:42,043 چون روي ماکت کار کردم، مفهومه؟ 113 00:16:45,671 --> 00:16:48,841 ...شايد يه قطار يا 114 00:16:49,133 --> 00:16:51,761 .برق - .رعد - 115 00:16:52,637 --> 00:16:54,680 ستوان، تويي؟ 116 00:16:54,931 --> 00:16:56,599 .مالارکي - .قربان. قربان - 117 00:16:56,849 --> 00:16:59,143 .خوشحالم ميبينمت، قربان .سلام بچه ها - 118 00:16:59,393 --> 00:17:01,812 همه خوبين؟ - .از ديدنت خوشحالم - 119 00:17:02,104 --> 00:17:03,439 گارنير؟ - .قربان - 120 00:17:03,648 --> 00:17:06,359 .تو و هال، جلو برين 121 00:17:06,651 --> 00:17:08,861 هال ديگه کدوم خريه؟ 122 00:17:41,435 --> 00:17:45,022 .ليپتون. برو. گارنير 123 00:18:06,460 --> 00:18:08,045 .منتظر دستورم باشيد 124 00:18:31,068 --> 00:18:33,362 !نارنجک 125 00:18:50,671 --> 00:18:53,424 !تمومش کن، گارنير 126 00:18:55,051 --> 00:18:58,554 همه خوبن؟ - .بله قربان - 127 00:18:59,347 --> 00:19:04,727 ،دفعه ديگه که گفتم منتظر دستورم باشيد .منتظر دستورم مي موني، گروهبان 128 00:19:05,144 --> 00:19:07,188 .بله، قربان 129 00:19:13,778 --> 00:19:17,156 .بگيرش، ستوان .تفنگ آلماني 130 00:19:20,535 --> 00:19:23,246 .خيله خب، کويکر 131 00:19:27,667 --> 00:19:30,419 مشکل اين مرد چيه؟ - .(سوزاک(مشابه نام گارنير در انگليسي - 132 00:19:30,711 --> 00:19:31,921 جدي؟ 133 00:19:32,171 --> 00:19:35,466 !اسمش، خنگ فهميدي؟ (Guarnere, gonorrhea) 134 00:19:35,758 --> 00:19:38,803 ،به غير از اين اسم مزخرف ديگه مشکلش چيه؟ 135 00:19:39,095 --> 00:19:41,889 .به تو هيچ ربطي نداره، گاوچرون 136 00:19:42,181 --> 00:19:45,226 .خيله خب، حرکت مي کنيم - .قربان - 137 00:19:45,518 --> 00:19:47,728 .بي سر و صدا 138 00:20:04,871 --> 00:20:08,791 .ديديش؟ نشسته بود اونجا - .خب اسلحه نداشت - 139 00:20:09,125 --> 00:20:13,129 چکار ميکرد؟ داد ميزد سرشون؟ - .دادش رو سر من کشيد که کشتمشون - 140 00:20:13,462 --> 00:20:16,257 .اون فقط خواسته بود منتظر دستورش بموني 141 00:20:16,549 --> 00:20:19,385 .جو، اون حتي مشروب نمي خوره 142 00:20:36,652 --> 00:20:39,238 !ليپتون! وين 143 00:21:18,528 --> 00:21:22,573 ،اگه کسي تجهيزات و مهمات ميخواد .الان وقتشه 144 00:21:26,953 --> 00:21:29,288 !مک داول حالت خوبه؟ 145 00:21:29,580 --> 00:21:31,999 .بله، گروهبان - .خب، برو - 146 00:21:41,968 --> 00:21:46,055 .به برادرم قول دادم براش يه لوگِر ببرم. اوليش مال خودمه (لوگر : اسحه کمري آلماني) 147 00:21:46,389 --> 00:21:48,599 .اون رو بگرد 148 00:21:53,104 --> 00:21:55,398 !نيروي دريايي - .تخليه نفرات تو خشکي شروع شده - 149 00:21:55,648 --> 00:21:57,692 .حرکت کنيد - .درست سر وقت - 150 00:21:57,942 --> 00:22:01,237 .آره؟ بيا به اين بگو گاوچرون - .اسم من هاله - 151 00:22:01,571 --> 00:22:04,532 جدي؟ - .حرکت کنيد - 152 00:22:04,824 --> 00:22:08,369 .ياد بگير جوابش رو بدي - .فقط بدون که مشکلش تو نيستي - 153 00:22:08,703 --> 00:22:12,373 ...اون خبردار شده که برادرش - .مالارکي، زر نزن - 154 00:22:13,332 --> 00:22:17,336 .دخل برادرش رو تو کازينو اوردن .قبل از اينکه بپريم خبردار شده 155 00:22:30,683 --> 00:22:31,893 .صبح بخير، قربان 156 00:22:32,143 --> 00:22:35,062 .نيروهاي گردان خوشحال ميشن ببيننتون - کجا؟ - 157 00:22:35,354 --> 00:22:36,814 .توي مزرعه، قربان 158 00:22:37,064 --> 00:22:40,693 .صبح شما بخير، رفقا از جنگ لذت مي بريد؟ 159 00:22:41,027 --> 00:22:43,321 اهل کجايي، پسرجون؟ 160 00:22:44,155 --> 00:22:46,657 .يوجين، اورگون 161 00:22:46,949 --> 00:22:49,619 يوجين؟ .حتما داري شوخي مي کني 162 00:22:49,911 --> 00:22:52,955 پاپاي، شنيدي چي گفت؟ .من از آستوريام 163 00:22:53,247 --> 00:22:56,667 .باورم نميشه - .آره. خيابون اورنج - 164 00:22:57,001 --> 00:23:01,047 چرا يونيفورم آلماني پوشيدي؟ - .فولکس دويچه - 165 00:23:01,380 --> 00:23:04,967 ببخشيد؟ - .خانواده ام به در خواست جواب دادن - 166 00:23:05,301 --> 00:23:08,429 تمام آرياييهاي واقعي بايد به .سرزمين پدري برگردن 167 00:23:08,721 --> 00:23:11,474 .سال 41 برگشتن - .شوخي مي کني - 168 00:23:11,766 --> 00:23:16,646 آهاي، مالارکي! دوستي با عوامل دشمن !رو تموم کن! يالا بيا اينجا 169 00:23:17,021 --> 00:23:20,149 چي کشوندت به يوجين؟ - .من توي يوجين متولد شدم - 170 00:23:20,441 --> 00:23:21,859 جدي ميگي؟ 171 00:23:34,539 --> 00:23:36,541 .پاپاي 172 00:23:36,791 --> 00:23:39,126 !هي، پاپاي 173 00:23:40,211 --> 00:23:42,755 !سلام، هري - .خوش اومدين - 174 00:23:43,047 --> 00:23:45,508 .E گروهان 175 00:23:46,217 --> 00:23:48,344 .سلام، پاپاي - .خوشحالم ميبينمت - 176 00:23:48,594 --> 00:23:52,098 .A بچه ها اين هاله، از گروهان - .معروف به گاوچرون - 177 00:23:52,431 --> 00:23:54,308 اهل تگزاسي؟ - .مانهاتان - 178 00:23:54,559 --> 00:23:56,435 !ستوان وينترز 179 00:23:58,563 --> 00:24:01,440 برنامه چيه؟ - .مطمئن نيستم - 180 00:24:02,316 --> 00:24:06,028 با اين پنج تا ده نفره ميشي .فکر کنم يه کارايي بايد بکني 181 00:24:06,362 --> 00:24:07,864 .از ديدنت خوشحالم 182 00:24:08,114 --> 00:24:10,825 .من هم همينطور، باک وضعيت چطوره؟ 183 00:24:11,117 --> 00:24:14,954 خوب نيست. از نود در صد از نيروها .خبري نداريم 184 00:24:15,288 --> 00:24:19,083 ستوان ميهان؟ - .کسي نديده اش - 185 00:24:19,417 --> 00:24:20,835 ...اگه خبري ازش نشه 186 00:24:21,085 --> 00:24:25,381 اين موضوع باعث نميشه که... فرمانده بعدي گروهان بشي؟ 187 00:24:28,426 --> 00:24:31,012 .سلام، ستوان اسپيرز 188 00:24:32,638 --> 00:24:35,349 جمع شدن؟ D چند نفر از گروهان 189 00:24:35,641 --> 00:24:38,936 .شايد 20 - تو تنها افسري هستي که موفق شد؟ - 190 00:24:39,228 --> 00:24:41,189 .تا اينجا 191 00:24:41,439 --> 00:24:45,484 .فعلا منتظر دستوراتم چند تا سيگار داري؟ 192 00:24:45,818 --> 00:24:47,904 .آره 193 00:24:49,614 --> 00:24:50,740 .باشه پيشت 194 00:24:50,948 --> 00:24:53,493 .آره، من هم سال 39 توي کارخونه بودم 195 00:24:53,784 --> 00:24:58,539 .من توي کارگاه مونارک بودم آخه مگه ممکنه؟ 196 00:24:58,915 --> 00:25:02,752 تو و من بفاصله صد مايل از هم داشتيم .يه شغل رو انجام مي داديم 197 00:25:03,085 --> 00:25:06,631 .هي، مالارک! منتظرتيم - .باشه، اومدم - 198 00:25:06,964 --> 00:25:09,258 .بايد برم .بعدا مي بينمت 199 00:25:09,509 --> 00:25:13,471 .آره، بعدا مي بينمت 200 00:25:23,856 --> 00:25:25,733 سيگار؟ 201 00:25:27,610 --> 00:25:29,362 .بگير 202 00:25:32,365 --> 00:25:34,367 .ممنون 203 00:25:36,369 --> 00:25:37,537 .ممنون 204 00:25:40,081 --> 00:25:41,791 .ممنونم 205 00:25:51,300 --> 00:25:53,511 .لعنتي 206 00:25:53,803 --> 00:25:56,013 ؟E گروهان 207 00:25:56,264 --> 00:25:58,140 ؟Easy گروهان 208 00:25:58,599 --> 00:26:01,894 کجاست؟ Easy هي، کسي مي دونه گروهان 209 00:26:02,937 --> 00:26:05,314 ستوان ميهان رو نديدي؟ - .نه، هنوز نه - 210 00:26:05,606 --> 00:26:09,443 خب، سرگرد استرير .بالارتبه ترين افسر گروهان رو مي خواد 211 00:26:09,777 --> 00:26:11,863 .منظورش تويي، ديک - .يالا - 212 00:26:12,113 --> 00:26:13,906 .حرومزاده 213 00:26:16,367 --> 00:26:19,871 هي، مالارک، بهترين غذا رو کجا داره؟ 214 00:26:20,204 --> 00:26:22,498 .تو برلين 215 00:26:26,836 --> 00:26:29,547 .جمعشون کن - .خيله خب، بياريدشون - 216 00:26:29,839 --> 00:26:32,508 .و مسلسل ها؟ - .من که ميگم اين اطراف، قربان - 217 00:26:32,800 --> 00:26:35,011 .اما مطمئن نيستم 218 00:26:35,678 --> 00:26:40,224 .88ميليمتري هاي دشمن .روبرو و حدود 300 يارد به سمت راست 219 00:26:40,600 --> 00:26:44,312 .از طريق اون باغها .اونا بين ما و گذرگاه 2 هستن 220 00:26:44,645 --> 00:26:46,939 .دارن به سمت بچه هامون تو يوتاه شليک مي کنن 221 00:26:47,231 --> 00:26:49,233 از پسش برمياد؟ E - .بله، قربان - 222 00:26:49,483 --> 00:26:53,321 .حدسم اينه که بدجوري دارن بهمون صدمه مي زنن 223 00:26:53,988 --> 00:26:57,492 E سرگرد مي دونه از گروهان فقط دوازده نفر داريم؟ 224 00:26:57,825 --> 00:26:59,619 .نه 225 00:26:59,869 --> 00:27:04,081 88ميليمتري هايي که راجع بهشون صحبت شد ...توي يه مزرعه رويت شده اند 226 00:27:04,457 --> 00:27:06,667 .پايين شيب جاده... 227 00:27:06,959 --> 00:27:09,587 سرگرد استرير مي خواد که .از کار بندازيمشون 228 00:27:09,879 --> 00:27:13,799 ،دو تا توپ هستن که جاشون رو مي دونيم .و دارن ساحل يوتاه رو مي زنن 229 00:27:14,133 --> 00:27:16,594 ...طبق نقشه سومي و چهارمي هم 230 00:27:16,886 --> 00:27:20,389 .اينجا و اينجا هستن... ...آلمانيها توي سنگرن 231 00:27:20,723 --> 00:27:25,353 .و به کل توپخانه دسترسي دارن... .با يه مسلسل که پشتشون رو پوشش ميده 232 00:27:25,728 --> 00:27:30,608 ما يه مبناي آتش تشکيل ميديم و .سريعا با دو گروه سه نفري حرکت مي کنيم 233 00:27:31,150 --> 00:27:33,653 فکر ميکني با چند تا آلماني درگير ميشيم؟ 234 00:27:33,945 --> 00:27:38,032 .نمي دونيم - نمي دونيم؟ - 235 00:27:39,826 --> 00:27:43,412 .يه مقداري تي.ان.تي با خودمون مي بريم .براي توپها 236 00:27:43,746 --> 00:27:45,790 .مسووليتش با توئه - .بله قربان - 237 00:27:46,040 --> 00:27:49,794 ،ليبگات" تو به مسلسل اولي حمله ميکني" .به همراه پتي مسلسلچي 238 00:27:50,127 --> 00:27:53,881 .پلشا"، "هندريکس"، شما به اون يکي حمله کنين کيا موندن؟ 239 00:27:54,340 --> 00:27:58,302 .کامپتون، مالارکي، توي، گارنير. خيله خب 240 00:27:58,636 --> 00:28:01,848 .ما حمله اصلي رو انجام ميديم مفهومه؟ 241 00:28:02,139 --> 00:28:03,349 .بله، قربان 242 00:28:03,558 --> 00:28:05,643 .وسايلتون رو برداريد بچه ها 243 00:28:06,936 --> 00:28:09,772 مي موندي؟ A تو نبايد پيش بقيه بچه هاي 244 00:28:10,064 --> 00:28:12,483 .ميبينمت، هال 245 00:28:17,613 --> 00:28:22,827 ليپتون، وقتي ديدي که اولين توپ رو گرفتيم .سريعا تي.ان.تي که همراهته رو مي خوام 246 00:28:23,202 --> 00:28:24,370 .بله، قربان 247 00:28:25,830 --> 00:28:29,125 ،خيله خب، فقط اسلحه و مهمات .چيزاي ديگه رو جا بذارين 248 00:28:29,458 --> 00:28:32,795 اگه توي کيفتون يا کوله تون .مهمات اضافي دارين همراهتون بيارين 249 00:28:33,129 --> 00:28:37,133 جناب سروان؟ به يه نفر ديگه احتياج ندارين؟ 250 00:28:37,466 --> 00:28:39,927 تو راننده جيپ "سينک" نيستي؟ خب؟ - 251 00:28:40,219 --> 00:28:41,304 .اه، لعنتي 252 00:28:41,512 --> 00:28:43,556 اسمت چيه، ارتشي؟ 253 00:28:43,806 --> 00:28:46,559 .لورِين، قربان - .همراه من بيا، لورِين - 254 00:28:46,851 --> 00:28:49,020 .کامپتون، گروه دوم - !بله، قربان - 255 00:28:49,270 --> 00:28:53,399 .خيله خب، دستور رو شنيدين !بجنبيد! بجنبيد 256 00:29:00,406 --> 00:29:02,158 !آتش 257 00:29:28,851 --> 00:29:30,853 .برو 258 00:29:32,813 --> 00:29:35,107 .سه تا توپ 259 00:29:41,197 --> 00:29:44,408 .پتي، اينجا نقطه آتش خوبيه 260 00:29:44,742 --> 00:29:47,703 .خيله خب، بريم. پايين بمونين 261 00:29:59,924 --> 00:30:05,096 ام جي 42ها. - من آتيششون رو - ...مي کشم بسمت راست ماشينه 262 00:30:05,471 --> 00:30:06,973 .دو نفر بردار و از چپ بزنشون. برو 263 00:30:07,223 --> 00:30:08,850 .باشه 264 00:30:14,230 --> 00:30:18,776 ،رَني رو بردار، راست رو ببندين .منتظر پوشش آتش باشين. لورين، پشت مسسلسل 265 00:30:19,151 --> 00:30:21,529 .موقعيتتون رو خالي نکنيد، مگه اينکه مجبور بشيد 266 00:30:21,821 --> 00:30:25,158 به محض اينکه اولين توپ رو گرفتيم .من اون تي.ان.تي رو مي خوام 267 00:30:25,491 --> 00:30:27,660 .برو - .بله، قربان - 268 00:30:45,178 --> 00:30:46,179 .برو 269 00:30:52,643 --> 00:30:55,104 .نمي تونم چيزي ببينم 270 00:31:44,862 --> 00:31:47,073 .يالا ديگه، باک 271 00:32:14,267 --> 00:32:15,476 !لعنتي 272 00:32:21,065 --> 00:32:22,650 !حرکت کنيد! حرکت کنيد 273 00:32:23,568 --> 00:32:25,111 !دنبالم بياين 274 00:32:34,287 --> 00:32:36,330 !يالا 275 00:32:38,249 --> 00:32:41,627 !لعنتي! پشتم 276 00:32:45,631 --> 00:32:47,633 .متاسفم، قربان 277 00:32:50,845 --> 00:32:52,763 !يا عيسي مسيح 278 00:32:56,934 --> 00:32:58,603 .راننده جيپ مزخرف 279 00:32:58,853 --> 00:33:03,566 .لعنتي! ببخشيد، قربان .گند زدم 280 00:33:05,651 --> 00:33:07,737 !نارنجک 281 00:33:07,987 --> 00:33:10,698 !جو! توي! خم شو! خم شو 282 00:33:10,990 --> 00:33:13,284 !پاشو 283 00:33:15,077 --> 00:33:16,078 !لعنتي 284 00:33:16,287 --> 00:33:18,414 !تو يه حرومزاده خوش شانسي، جو 285 00:33:26,839 --> 00:33:30,676 !گارنير! مالارکي! لورين !اون توپ رو تصرف كنيد 286 00:33:33,429 --> 00:33:36,807 !کامپتون، پوشش بده - !بله، قربان - 287 00:33:48,277 --> 00:33:51,405 کجات تير خورده، پاپ؟ - .پشتم داغون شده، قربان - 288 00:33:51,697 --> 00:33:53,866 پشتت؟ 289 00:33:55,952 --> 00:33:57,537 .لعنتي - اوضاعش بده؟ - 290 00:33:57,787 --> 00:34:03,376 .متاسفم قربان. نمي خواستم گند بزنم .فکر نمي کنم خيلي بد باشه 291 00:34:04,585 --> 00:34:07,088 خودت مي توني برگردي؟ - .بله - 292 00:34:07,380 --> 00:34:09,131 .بذاريمش بيرون 293 00:34:09,382 --> 00:34:13,719 ،آماده شو. اسلحه ات رو بنداز، پاپ .اسلحه ات رو بنداز. يالا 294 00:34:14,095 --> 00:34:16,430 !يک، دو، سه 295 00:34:16,722 --> 00:34:18,349 !بيا پايين، ديک، بيا پايين 296 00:34:19,141 --> 00:34:21,644 !پاپ 297 00:34:21,936 --> 00:34:24,272 !پاپاي! پايين بمون 298 00:34:25,565 --> 00:34:29,068 !وينترز! ساعت يک 299 00:34:29,402 --> 00:34:30,611 !نارنجک 300 00:34:30,820 --> 00:34:35,533 !توي! زود باش! بيا بيرون !بيا بيرون 301 00:34:35,908 --> 00:34:37,994 !توي 302 00:34:38,494 --> 00:34:41,497 !جو - .يا عيسي مسيح - 303 00:34:41,789 --> 00:34:44,584 .بار دومه 304 00:34:47,336 --> 00:34:50,131 !يا عيسي مسيح 305 00:34:51,716 --> 00:34:54,093 !لورين! حرکت کن! برو 306 00:34:54,385 --> 00:34:56,596 !مالارک 307 00:35:02,852 --> 00:35:05,813 !رني !راه بيفت! توپ اول رو گرفتن 308 00:35:13,779 --> 00:35:16,407 .اين هم توپ دوم - .اول نارنجک - 309 00:35:16,699 --> 00:35:18,534 !بعد حمله کنيد. برو - .باشه - 310 00:35:25,124 --> 00:35:27,043 .خيله خب 311 00:35:28,252 --> 00:35:30,755 !بريم 312 00:35:39,263 --> 00:35:40,723 .خفه شو 313 00:35:40,973 --> 00:35:42,642 .کشته نکن - .خفه شو - 314 00:35:42,892 --> 00:35:46,479 .کشته نکن - !خفه شو لعنتي - 315 00:35:52,026 --> 00:35:55,154 .توي، پايين بمون !پايين بمون 316 00:35:55,446 --> 00:35:58,825 !کامپتون - .خيله خب. پوششم بده - 317 00:36:01,118 --> 00:36:04,664 ،خيلي گيج شده اند !دارن توپ سوم رو مي زنن 318 00:36:04,997 --> 00:36:07,458 .بهتره قبل از اينکه بفهمن اين رو بترکونيم 319 00:36:07,750 --> 00:36:12,588 .من ميرم ليپتون رو پيدا کنم - !باشه. توي! ستوان رو پوشش بده - 320 00:36:15,800 --> 00:36:18,427 !يکي از اين مرده هاي آلماني يه لوگر داره - خب؟ - 321 00:36:18,719 --> 00:36:21,222 .سرت رو بگير پايين، پتي !زود باش 322 00:36:21,514 --> 00:36:26,185 !پوششمون بده - !يا عيسي مسيح - 323 00:36:26,561 --> 00:36:28,855 !مالارکي 324 00:36:30,439 --> 00:36:32,483 ديگه تير نمي اندازي؟ - !پايين بمون - 325 00:36:32,733 --> 00:36:35,778 .لعنتي - .حتما فکر مي کنن امدادگره - 326 00:36:36,070 --> 00:36:38,114 .يه امدادگر لازمش ميشه 327 00:36:38,364 --> 00:36:40,533 .خيله خب، خيله خب 328 00:36:40,783 --> 00:36:42,743 !مالارکي 329 00:36:44,412 --> 00:36:47,456 !برو پايين - چه غلطي مي کنه؟ - 330 00:36:47,748 --> 00:36:49,333 !يالا 331 00:36:54,463 --> 00:36:59,927 لوگر احمقانه ات رو فراموش کردي؟ !مي خواي برم برات بيارمش؟ ايرلندي احمق 332 00:37:02,305 --> 00:37:06,225 ليپتون با اون تي.ان.تي ها کجاس؟ - .نمي دونم، قربان - 333 00:37:06,559 --> 00:37:08,686 .حالت خوب ميشه - .متاسفم - 334 00:37:08,936 --> 00:37:10,271 .متاسف نباش - گروهبان؟ - 335 00:37:10,479 --> 00:37:12,857 بله؟ - فکر مي کني بفرستنم خونه؟ - 336 00:37:13,149 --> 00:37:16,444 .شايد - .لعنتي، من تازه رسيدم - 337 00:37:22,783 --> 00:37:23,993 !سلام، گاوچرون 338 00:37:24,243 --> 00:37:27,455 .دهنت رو ببند مرتيکه 339 00:37:27,747 --> 00:37:30,875 .ازش خوشم اومد - .يه خوخه کامل اون بيرونن - 340 00:37:31,167 --> 00:37:33,252 .احتمالا بيشتر، سروان - کمک مي خواي؟ - 341 00:37:33,503 --> 00:37:37,089 !مهمات مي خوام، قربان !به مقدار زياد. و تي.ان.تي 342 00:37:37,423 --> 00:37:42,094 !من تي.ان.تي دارم قربان - !آفرين، سرباز - 343 00:37:46,641 --> 00:37:48,851 .خداي من 344 00:37:49,393 --> 00:37:50,686 هال! آماده اي؟ 345 00:37:50,895 --> 00:37:53,564 چيزي ندارم که بتونم .منفجرش کنم، قربان 346 00:38:11,582 --> 00:38:14,418 !پناه بگيريد 347 00:38:18,047 --> 00:38:23,553 .پلاشا! آتش پوشش. توپ سوم از اينجا ...لورين، چند تا گوشتکوب(نارنجک آلماني) ديگه بيار 348 00:38:23,970 --> 00:38:28,099 !و دنبالم بيا... !مالارکي، هال، شما دو تا. برين 349 00:38:46,576 --> 00:38:49,745 !مهماتمون داره تموم ميشه، قربان - تو چي، مالارکي؟ - 350 00:38:50,037 --> 00:38:51,956 .من خوبم 351 00:38:52,206 --> 00:38:56,419 به اندازه گرفتن توپ سوم داريم؟ - !خب، زود معلوم ميشه! مالارکي، بيا بريم - 352 00:38:56,794 --> 00:38:58,921 !توي! پوشش بده 353 00:38:59,172 --> 00:39:00,339 .خيله خب، هال 354 00:39:00,548 --> 00:39:02,675 .سرت رو بگير پايين 355 00:39:02,925 --> 00:39:06,888 !هال !تي.ان.تي رو بذار 356 00:39:14,729 --> 00:39:16,147 !پناه بگيريد 357 00:39:22,487 --> 00:39:26,032 .مالارکي، جلو رو پوشش بده !برو پيش توپ. زود باش 358 00:39:57,396 --> 00:40:00,191 !من دنبال قرارگاه گردان مي گردم 359 00:40:00,483 --> 00:40:03,236 شوخي مي کني؟ !از اونطرف 360 00:40:03,528 --> 00:40:05,571 منظورت پشت ...؟ 361 00:40:07,949 --> 00:40:10,535 !پناه بگيريد 362 00:40:22,505 --> 00:40:24,298 !تي.ان.تي 363 00:40:24,549 --> 00:40:27,176 !تي.ان.تي - !لازمش نداريم - 364 00:40:27,468 --> 00:40:30,096 چي؟ - !لازمش نداريم - 365 00:40:31,013 --> 00:40:35,017 !هال - !هال؟ - 366 00:40:35,768 --> 00:40:38,729 اون ازکجا پيداش شد؟ 367 00:40:41,440 --> 00:40:44,318 !وينترز !هستر گفت مهمات مي خواي 368 00:40:44,610 --> 00:40:49,282 !مالارکي .تا جايي که مي توني پخشش کن 369 00:40:49,657 --> 00:40:52,702 به توپ بعدي حمله کنه؟ D اشکالي نداره گروهان 370 00:40:52,994 --> 00:40:55,788 !مال خودتونه - !بجنبيد ،D گروهان - 371 00:40:56,080 --> 00:40:59,834 !D حمله کنيد، گروهان - !کامپتون - 372 00:41:00,376 --> 00:41:03,004 اون کيه، اسپيرز؟ - !بيرون! برين بيرون - 373 00:41:08,509 --> 00:41:10,928 بيرون سنگر چکار مي کنه؟ 374 00:41:11,220 --> 00:41:14,140 چه غلطي ميکنه؟ - !خيلي ديره - 375 00:41:14,599 --> 00:41:16,893 .اوه، خداي من 376 00:41:21,022 --> 00:41:22,231 !قربان 377 00:41:22,440 --> 00:41:26,152 واسه رد شدن از اون مزرعه اوليه .به مشکل خوردم 378 00:41:27,528 --> 00:41:30,156 .اوه، خداي من - .براي توپ بعدي لازمش داريم - 379 00:41:30,448 --> 00:41:34,368 !وقتي منفجر شد، بکش عقب. برو - .بله، قربان - 380 00:41:36,037 --> 00:41:41,250 !کامپتون، مراقبشون باش، بعد بکش عقب !لورين! توي! بياين بيرون 381 00:41:49,425 --> 00:41:51,969 !حرکت کنيد!حرکت کنيد! حرکت کنيد 382 00:41:52,261 --> 00:41:53,471 .اول مسلسلها 383 00:41:54,514 --> 00:41:57,058 .برگرديد به مواضع اولتون 384 00:41:57,350 --> 00:42:01,103 ،بقيه نفرات .قدرت آتشتون رو حفظ کنيد 385 00:42:05,775 --> 00:42:09,403 !خيله خب! برگرديد به گردان! برو! برو 386 00:42:20,373 --> 00:42:24,836 اونا از لشگر 105 بودن. تجهيزاتشون رو ...از کار انداختيم و برگشتيم عقب. شايد 387 00:42:25,211 --> 00:42:28,548 حدود 40 نفر وسه تا مسلسل ام.جي42 .پشتشون بود 388 00:42:28,881 --> 00:42:30,675 .هي، پاپ - ! دارم ميام - 389 00:42:30,925 --> 00:42:33,803 چهل؟ - .بله، قربان - 390 00:42:34,095 --> 00:42:36,556 ...ما شايد حدود 20 نفر رو کشتيم، با اين حساب 391 00:42:36,848 --> 00:42:39,225 .احتمالا 40 نفر موندن... 392 00:42:39,517 --> 00:42:44,188 فکر مي کنم به پشتيباني توپخانه احتياج داريم .يا شايد خمپاره هم کافي باشه 393 00:42:56,909 --> 00:42:59,495 اينطرفي مياي؟ - .البته - 394 00:43:00,246 --> 00:43:02,081 .قربان - 395 00:43:02,331 --> 00:43:05,960 .بپا خودت رو زخمي نکني 396 00:43:06,294 --> 00:43:10,006 .عجب جايي داري، نيکس - .سرراست از ساحل يوتاه - 397 00:43:10,339 --> 00:43:13,759 قبل از اينکه از دست برن بايد .ازشون استفاده کنيم 398 00:43:20,433 --> 00:43:23,728 ،تا فرا رسيدن شب، گردان دوم .سنت مري دو مونت" رو آزاد کرده بود" 399 00:43:24,061 --> 00:43:29,275 عوامل لشگر چهارم ورود تجهييزات و .نفرات رو به داخل شروع کردن 400 00:43:32,028 --> 00:43:36,949 Easy لشگر 101 چترباز، شامل گروهان .همچنان در سرتاسر نورماندي پراکنده شده اند 401 00:43:37,325 --> 00:43:42,663 موفقيت حمله هنوز نامعلوم بود. يک ساعت براي ...پيدا کردن غذا و استراحت وقت داشتيم 402 00:43:43,080 --> 00:43:47,668 تا بسمت جنوب و آزادسازي شهر... .کولوويل حرکت کنيم 403 00:43:51,214 --> 00:43:55,259 .من نمي خوام تو اين کاميون بميرم - !پات رو گذاشتي روي پاي من - 404 00:43:55,593 --> 00:43:59,722 .خداي من، بذاريد برم بيرون - .نور. انضباط نوري - 405 00:44:00,056 --> 00:44:01,974 .گارنير،اون چادر رو ببند 406 00:44:02,225 --> 00:44:05,144 .بذار آلمانيها خودشون غذاشونو درست کنن 407 00:44:05,811 --> 00:44:07,647 .چطورشده، مالارک؟ - .خوب - 408 00:44:07,897 --> 00:44:08,898 خوب؟ - .آره - 409 00:44:09,106 --> 00:44:11,400 .ايرلندي ها که آشپزي بلد نيستن 410 00:44:11,651 --> 00:44:16,531 اگه جاي ديگه اي سراغ داري .خوشحال ميشم بات بيام 411 00:44:16,906 --> 00:44:19,826 .ممنون 412 00:44:24,914 --> 00:44:28,084 .خداي من، بذار هوا بياد 413 00:44:34,549 --> 00:44:36,968 .اوه 414 00:44:37,635 --> 00:44:39,762 .شب بخير - .سلام، قربان - 415 00:44:40,012 --> 00:44:44,308 اينجا چيزي مرده؟ - .آره، کار مالارکيه - 416 00:44:45,852 --> 00:44:49,856 از ستوان ميهان خبري نشد، قربان؟ - .نه، هنوز نه - 417 00:44:52,441 --> 00:44:55,570 اين باعث نميشه شما افسر فرمانده مون بشيد، قربان؟ 418 00:44:55,862 --> 00:44:57,572 .چرا، ميشه 419 00:45:00,449 --> 00:45:04,453 .قربان - .جو، ستوان مشروب نمي خوره - 420 00:45:06,831 --> 00:45:09,417 .امروز روز اولين ها بود 421 00:45:15,256 --> 00:45:17,091 اينطور نيست، گارنير؟ 422 00:45:20,344 --> 00:45:22,638 .بله، قربان 423 00:45:24,640 --> 00:45:25,725 .خوش باشيد 424 00:45:25,933 --> 00:45:27,560 .شب خوش، قربان - .شب بخير - 425 00:45:27,810 --> 00:45:30,730 آ..، گروهبان؟ - .قربان - 426 00:45:31,022 --> 00:45:34,025 .من کويکر نيستم 427 00:45:36,903 --> 00:45:40,239 .اون احتمالا يه منونايته - منونايت چيه؟ - 428 00:45:44,619 --> 00:45:46,829 !هي 429 00:45:47,330 --> 00:45:48,956 !ديک 430 00:45:49,207 --> 00:45:54,170 اون نقشه اي که پيدا کري يادته؟ .تمام توپخانه آلمان توي نورماندي رو داره 431 00:45:56,297 --> 00:45:58,382 .بده 432 00:45:59,967 --> 00:46:02,553 .خيلي تو فکري 433 00:46:02,845 --> 00:46:05,139 به چي فکر مي کني؟ 434 00:46:05,431 --> 00:46:08,017 .يه نفر رو از دست دادم 435 00:46:08,309 --> 00:46:09,727 .هال 436 00:46:09,936 --> 00:46:13,481 .ممنون .جان هال. اهل نيويورک 437 00:46:13,815 --> 00:46:16,192 .توي حمله کشته شد 438 00:46:16,484 --> 00:46:19,654 .نمي شناختمش - .چرا، مي شناختي - 439 00:46:19,946 --> 00:46:24,033 ،بيسيمچي. تيم بسکتبال 506 .A گروهان 440 00:46:25,785 --> 00:46:27,703 .مرد خوبي بود 441 00:46:27,954 --> 00:46:32,250 .مرد .حتي به سني نرسيده بود که آبجو بخره 442 00:46:36,629 --> 00:46:39,048 .گرسنه ام نيست 443 00:46:40,508 --> 00:46:42,677 .هي، ديک 444 00:46:43,678 --> 00:46:46,138 .نقشه رو فرستادم لشگر 445 00:46:46,430 --> 00:46:49,350 .فکر کنم نتيجه خوبي داشته باشه 446 00:47:30,725 --> 00:47:35,771 اون شب خدا رو بخاطر توجهش .در روز موعود شکر کردم 447 00:47:36,147 --> 00:47:39,859 .و دعا کردم که روز بعد رو هم زنده بمونم 448 00:47:40,693 --> 00:47:44,697 ...و اگه يه وقت تونستم برگردم خونه 449 00:47:45,072 --> 00:47:47,950 ...با خودم و خداي خودم عهد بستم که... 450 00:47:48,242 --> 00:47:51,871 يه تيکه زمين بي سر و صدا... ...يه جايي پيدا کنم 451 00:47:52,205 --> 00:47:56,042 .و بقيه عمرم رو در آرامش سپري کنم... 452 00:48:26,043 --> 00:48:30,043 براي نابودي توپ هاي آلماني در بريكورت منر" مدالهاي زير اعطا شد" 453 00:48:44,044 --> 00:48:47,744 ،تسخير توپخانه آلماني، بوسيله گروهان ايزي ،به الگويي براي حمله به مواضع ثابت دشمن تبديل شد 454 00:48:48,045 --> 00:48:51,045 و همچنان در آکادمي ارتش آمريکا در وِست پوينت .تدريس مي شود 455 00:48:57,046 --> 00:49:07,046 www.discuss.moverios.com