25
00:05:07,766 --> 00:05:09,836
স্মিথ!
26
00:05:10,102 --> 00:05:12,741
একটু আগুন দাওতো।
27
00:05:42,801 --> 00:05:45,554
লিপ! ইভান্স কি কাজটা করেছে?
28
00:05:45,846 --> 00:05:50,601
জ্বি, স্যার।
সে এখন লেফটেন্যান্ট মিহানের সাথেই আছে।
29
00:05:58,859 --> 00:06:02,090
লেফটেন্যান্ট মিহান, লেফটেন্যান্ট মিহান।
30
00:06:02,404 --> 00:06:05,282
উইল বোধহয় সাহায্য করতে পারবে।
31
00:06:12,873 --> 00:06:14,386
উইল!
32
00:06:14,625 --> 00:06:17,776
উইল, হেই উইল।
আমায় একটু সাহায্য করো না!
33
00:07:49,303 --> 00:07:51,817
প্রস্তুত হও!
34
00:07:52,097 --> 00:07:54,327
দাঁড়াও!
35
00:07:55,517 --> 00:07:57,473
হুক বাঁধো!
36
00:07:59,521 --> 00:08:02,513
ইক্যুয়েপমেন্ট চ্যাক!
37
00:08:06,862 --> 00:08:09,979
- সব ঠিক আছে কি না চেঁচিয়ে জানাও!
- টেন ওকে!
38
00:08:10,282 --> 00:08:12,238
- নাইন ওকে!
- এইট ওকে!
39
00:08:12,493 --> 00:08:14,085
- সেভেন ওকে!
- সিক্স ওকে!
40
00:08:14,328 --> 00:08:15,966
- ফাইভ ওকে!
- ফোর ওকে!
41
00:08:16,205 --> 00:08:18,116
- থ্রি ওকে!
- টু ওকে!
42
00:08:18,374 --> 00:08:19,648
ওয়ান ওকে!
44
00:08:57,871 --> 00:09:01,147
- আলোটা কি তোমাদের সবুজ বলে মনে হচ্ছে?
- চলো যাই!
45
00:09:01,458 --> 00:09:03,688
আমি যাচ্ছি!
46
00:09:15,180 --> 00:09:19,139
জেসাস! মিহানকে বলো ওদেরকে
এখান থেকে বের করে নিতে!
47
00:09:30,571 --> 00:09:32,448
দুইটা বাজে!
49
00:10:00,225 --> 00:10:01,783
- যাও!
- সে জাম্প দিবে না, স্যার!
50
00:10:02,019 --> 00:10:04,738
- শোনার দরকার নেই!
- সে এই প্লেন থেকে নড়ছে না!
51
00:10:05,022 --> 00:10:07,616
সে জাম্প দিচ্ছে না।
54
00:10:27,378 --> 00:10:28,936
শালার ডিজেড কোথায়?
55
00:10:29,463 --> 00:10:33,979
- প্লেন আর তিন মিনিটের মতো টিকবে!
- আমরা নিচে নামছি, আমাদের কোনো..
56
00:10:34,343 --> 00:10:36,254
প্যারাসুট দরকার নেই!
57
00:10:36,512 --> 00:10:39,504
- আস্তে চালাও!
- আমরা এখনো বেশ উপরেই আছি!
58
00:10:39,807 --> 00:10:42,640
এই গতিতে জাম্প দিতে পারব না!
59
00:10:42,935 --> 00:10:45,085
ওখানে পৌঁছে গেছি?
60
00:10:46,146 --> 00:10:47,374
হায় খোদা!
63
00:11:43,329 --> 00:11:46,082
- ফ্ল্যাশ।
- ধ্যাত!
64
00:11:46,373 --> 00:11:48,807
এটা তো সহীহ উত্তর নয়, ট্রুপার।
65
00:11:49,084 --> 00:11:54,283
- আমি বলব "ফ্ল্যাশ" তুমি বলবে "থান্ডার।"
- জ্বি, স্যার। থান্ডার বলব।
66
00:11:57,801 --> 00:12:00,156
মুসেট ব্যাগ।
67
00:12:03,057 --> 00:12:07,175
কোচ? স্যার আমি হল, স্যার।
বাস্কেটবল টিমে ছিলাম।
68
00:12:07,519 --> 00:12:09,874
- লেগ বেগ?
- বিমান দুর্ঘটনায় খোয়া গেছে।
00:12:07,519 --> 00:12:09,874
{\an8}[লেগ বেগ = মূত্র জমানোর থলি বিশেষ।]
69
00:12:10,147 --> 00:12:13,742
- আমার রেডিও আর ব্যাটারিও ছিল এর সাথে।
- আমারও।
70
00:12:14,443 --> 00:12:17,435
ওই গাছগুলোর পিছনেই কোথাও ভূপাতিত হয়েছে।
71
00:12:19,073 --> 00:12:21,303
আচ্ছা।
72
00:12:22,284 --> 00:12:24,479
আমার সাথে আসো।
74
00:12:55,109 --> 00:12:57,623
ওরা রিলোড করা পর্যন্ত অপেক্ষা করো।
76
00:13:05,494 --> 00:13:09,567
- তুমি ডি কোম্পানির?
- অ্যাবল, স্যার।
77
00:13:10,457 --> 00:13:13,130
তারমানে আমাদের মধ্যে
যেকোনো একজন বিপদে আছে।
78
00:13:13,419 --> 00:13:16,536
বা দুইজনই।
79
00:13:17,673 --> 00:13:21,586
- আপনার কাছে কোনো অস্ত্র আছে, স্যার?
- শুধু আমার ছুরিটা।
80
00:13:24,346 --> 00:13:27,304
আমরা কোথায় আছি,
তা আন্দাজ করতে পারছেন স্যার?
81
00:13:29,935 --> 00:13:31,926
কোথাও একটা তো আছি!
82
00:13:34,106 --> 00:13:37,143
- তারমানে তুমি একজন রেডিও-ম্যান।
- জ্বি, স্যার।
83
00:13:37,443 --> 00:13:42,392
জাম্প দেয়ার আগ পর্যন্ত রেডিওটা আমার সাথেই ছিল।
এটার জন্য বকা খেতে হবে।
84
00:13:42,781 --> 00:13:48,458
আমার প্লাটুনে থাকলে, তোমায় আমি
রেডিও-ম্যান বলার আগে রাইফেল-ম্যান বলতাম।
85
00:13:48,871 --> 00:13:53,820
এটা আমার দলনেতাকে বলতে পারেন।
যদি উনাকে খুঁজে পাওয়া যায় আরকি!
86
00:13:54,209 --> 00:13:55,881
এটা কিন্তু একটা চুক্তি।
87
00:13:56,128 --> 00:14:01,566
প্রথমে, তোমার সাহায্য লাগবে আমার।
তারপর ধ্বংসাবশেষ খুঁজে পেতে সাহায্য কোরো।
88
00:14:01,967 --> 00:14:05,801
গাছ-গাছালি, রাস্তা-ঘাট, সাঁকো-সেতু...
89
00:14:06,138 --> 00:14:10,654
দালানকোঠা, খামারবাড়ির দিকে বিশেষ নজর রেখো।
90
00:14:14,104 --> 00:14:16,857
বাকিরাও আমাদের মতো হারিয়ে গেলে
ব্যাপারটা অদ্ভুত হবে।
91
00:14:17,149 --> 00:14:21,427
আমরা হারাইনি, প্রাইভেট।
আমরা নরম্যান্ডিতে আছি।
92
00:14:59,024 --> 00:15:03,893
- কে ওখানে?
- লেফটেন্যান্ট উইন্টারস? এটা কি তুমি?
93
00:15:08,158 --> 00:15:10,547
- বসো, কোনো অস্ত্র-সরঞ্জাম সাথে আছে?
- না, স্যার।
94
00:15:10,828 --> 00:15:14,980
বিমান বিস্ফোরণে লেগ বেগটা গচ্ছা গেছে।
এখন আমার কাছে একটা ছুড়ি আর টিএনটি আছে।
00:15:10,828 --> 00:15:14,980
{\an8}[TNT = এক প্রকার রাসায়নিক বিস্ফোরক]
95
00:15:15,332 --> 00:15:18,051
- যদিও ৮২ তম ব্যাচ একটা এম-১ পেয়েছে।
- ৮২ তম?
96
00:15:18,335 --> 00:15:21,532
- আমরা এখন কোথায়?
- স্যার, আমি ওইখানে একটা চিহ্ন দেখলাম।
97
00:15:21,839 --> 00:15:24,717
এটা বুঝাচ্ছে "সেন্ট-মেরে-ইগলিস।"
98
00:15:31,098 --> 00:15:33,134
ফ্ল্যাশলাইট হবে?
99
00:15:33,601 --> 00:15:34,636
রেনকোট?
100
00:15:34,852 --> 00:15:37,889
- তোমার কাছে রেনকোট আছে?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
101
00:16:00,920 --> 00:16:05,755
আমাদের লক্ষ্য থেকে সাত কি.মি দূরে।
আর ডেডলাইন থেকে ৪ ঘণ্টা!
00:16:00,920 --> 00:16:05,755
{\an8}[ডেডলাইন = নির্দিষ্ট সময়সীমা]
102
00:16:06,133 --> 00:16:09,921
তাই আমাদেরকে অনেকটা পথ পাড়ি দিতে হবে।
103
00:16:10,262 --> 00:16:13,299
তোমার ইউনিটকে খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত
তুমি আমাদের সাথেই থাকবে।
104
00:16:13,599 --> 00:16:15,396
যাওয়া যাক।
105
00:16:15,643 --> 00:16:18,521
- আমরা কোথায় যাচ্ছি?
- নদীমুখ ২, ইউথাহ সৈকতে।
106
00:16:18,812 --> 00:16:22,441
জার্মানরা ময়দানেই আছে।
সেনাদের সতর্ক করা দরকার।
107
00:16:22,775 --> 00:16:27,565
মাত্র ৫ জন দিয়ে কিচ্ছু হবে না।
সাথে তো অস্ত্র-শস্ত্রও নেই।
108
00:16:27,947 --> 00:16:30,780
আমাদের লক্ষ্যের কাছে রেল লাইন
আছে কি না মনে করতে পারছি না।
109
00:16:31,075 --> 00:16:34,306
এটা লাইনটা তো সোজা নদীর দিকে গেছে।
110
00:16:34,620 --> 00:16:37,453
- একটা রাস্তা আর সেতু পড়বে সামনে।
- তুমি জানো কীভাবে?
111
00:16:37,748 --> 00:16:41,024
কারণ আমি স্যান্ড টেবিল নিয়ে বিশ্লেষণ করেছি, বুঝেছ?
00:16:37,748 --> 00:16:41,024
{\an8}[স্যান্ড টেবিল = যুদ্ধকৌশল বিশ্লেষণের জন্য বালিতে কষা ছক]
112
00:16:44,672 --> 00:16:47,823
কোনো হতচ্ছাড়া ট্রেন অথবা..
113
00:16:48,133 --> 00:16:50,772
- ফ্ল্যাশ।
- থান্ডার।
114
00:16:51,637 --> 00:16:53,673
লেফটেন্যান্ট, এটা কি তুমি?
115
00:16:53,931 --> 00:16:55,603
- মালার্কি।
- স্যার, স্যার।
116
00:16:55,849 --> 00:16:58,124
- দেখে ভালো লাগলো স্যার।
- বন্ধুরা।
117
00:16:58,394 --> 00:17:00,828
- সবাই ঠিক আছ?
- সবাইকে একসাথে দেখে ভালো লাগল।
118
00:17:01,105 --> 00:17:02,424
- গার্নিয়ার?
- স্যার।
119
00:17:02,648 --> 00:17:05,367
তুমি আর হল সম্মুখ সারিতে থাকবে।
120
00:17:05,651 --> 00:17:07,881
এই হলটা আবার কে?
121
00:17:40,436 --> 00:17:44,031
লিপটন। যাও, গার্নিয়ার।
122
00:18:05,461 --> 00:18:07,053
আমার আদেশের অপেক্ষায় থেকো।
123
00:18:30,069 --> 00:18:32,344
গ্রেনেড!
124
00:18:49,672 --> 00:18:52,425
যথেষ্ট হয়েছে, গার্নিয়ার!
125
00:18:54,051 --> 00:18:57,566
- সবাই ঠিক আছ?
- জ্বী, স্যার।
126
00:18:58,347 --> 00:19:03,740
এরপর থেকে আমার আদেশ ছাড়া
এক চুলও নড়বে না, সার্জেন্ট।
127
00:19:04,144 --> 00:19:06,180
জ্বী, স্যার।
128
00:19:12,778 --> 00:19:16,168
যাও, লেফটেন্যান্ট।
130
00:19:26,667 --> 00:19:29,420
- এই লোকটার সমস্যা কী?
- গনোরিয়া।
131
00:19:29,712 --> 00:19:30,940
সত্যি?
132
00:19:31,171 --> 00:19:34,447
ওর নাম গার্নিয়ার,
ধরেছে গনোরিয়া, বুঝলে?
133
00:19:34,758 --> 00:19:37,795
নামও 'গু' মার্কা, কাজও করো বালমার্কা।
সমস্যাটা কী তোমার?
134
00:19:38,095 --> 00:19:40,893
তা দেখে তোমার লাভ নেই, রাখাল।
135
00:19:41,181 --> 00:19:44,218
- ঠিক আছে, যাওয়া যাক এখন।
- স্যার।
136
00:19:44,518 --> 00:19:46,748
আওয়াজ ছাড়া।
137
00:20:03,871 --> 00:20:07,784
- দেখলে জিনিসটা? ও শুধু এখানে বসে ছিল।
- ওর কাছে কোনো অস্ত্র ছিল না।
138
00:20:08,125 --> 00:20:12,118
- তাহলে মেজাজ গরম করে চেঁচাবে?
- আমার দিকে তাকিয়ে চেঁচালে তো আর
জার্মানদের মারা যাবে না।
139
00:20:12,463 --> 00:20:15,261
সে চায়, তুমি তার আদেশের অপেক্ষা করো।
140
00:20:15,549 --> 00:20:18,382
জো, সে তো মাতালও ছিল না।
141
00:20:35,653 --> 00:20:38,247
লিপটন! ওয়েন!
142
00:21:17,528 --> 00:21:21,567
কারও অস্ত্রশস্ত্র লাগলে এখান থেকে নিতে পারো।
143
00:21:25,953 --> 00:21:28,308
ম্যাকডোয়েল!
তুমি ঠিক আছ?
144
00:21:28,581 --> 00:21:31,015
- জ্বী, সার্জেন্ট।
- তাহলে যাওয়া যাক।
145
00:21:40,968 --> 00:21:45,041
ভাইকে কথা দিয়েছিলাম, ওকে একটা পিস্তল এনে দিব।
পেয়েও গেলাম।
146
00:21:45,389 --> 00:21:47,584
এটা দেখোতো।
147
00:21:52,104 --> 00:21:54,379
- নেভি!
- ল্যান্ডিং শুরু হয়ে গিয়েছে।
148
00:21:54,648 --> 00:21:56,684
- পা বাড়াও সবাই।
- একদম কাটায় কাটায়।
149
00:21:56,942 --> 00:22:00,252
- এটা ওকে বলে দাও, রাখাল।
- আমার নাম হল।
150
00:22:00,571 --> 00:22:03,529
- তাতে কী?
- আরে চলো।
151
00:22:03,824 --> 00:22:07,373
- শরীরে জোশ আনার চেষ্টা চালাচ্ছে।
- তাতে তোমার কী?
152
00:22:07,703 --> 00:22:11,378
- সে তাঁর ভাইয়ের কথামতো চলছে..
- মালার্কি, ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ করো তো।
153
00:22:12,333 --> 00:22:16,326
আমাদের জাম্পের আগেই
ওর ভাই এটা ক্যাসিনোতে জিতেছে।
154
00:22:29,683 --> 00:22:30,911
শুভ সকাল, স্যার।
155
00:22:31,143 --> 00:22:34,055
- আপনাকে দেখে ব্যাটালিয়ন খুশিই হবে।
- কোথায়?
156
00:22:34,355 --> 00:22:35,834
ফার্মে স্যার।
157
00:22:36,065 --> 00:22:39,694
সবাইকে উষ্ণ সকালের শুভেচ্ছা।
কেমন লাগছে যুদ্ধ?
158
00:22:40,027 --> 00:22:42,302
কোন জায়গার দড়ি ছিঁড়ে এসেছ?
159
00:22:43,155 --> 00:22:45,669
ইউজিন, অরিগন।
160
00:22:45,950 --> 00:22:48,623
ইউজিন?
মজা করছ?
161
00:22:48,911 --> 00:22:51,948
পপেয়ে, শুনলে তুমি?
আমি অ্যাস্টোরিয়ার।
162
00:22:52,248 --> 00:22:55,684
- আগে বলোনি কখনো।
- হ্যাঁ, অরেঞ্জ স্ট্রিট।
163
00:22:56,001 --> 00:23:00,040
- জার্মান পোশাক পড়ে আছ কেন?
- Volksdeutsche.
00:22:56,001 --> 00:23:00,040
{\an8}[Volksdeutsche = ভাষা-সংস্কৃতিতে জার্মান কিন্তু জার্মানের নাগরিক নয়]
164
00:23:00,381 --> 00:23:03,976
- আবার আসবে?
- আমার পরিবার একাত্মতা ঘোষণা করেছে।
165
00:23:04,301 --> 00:23:07,418
সকল আর্যদের উচিত জন্মভূমিতে ফিরে যাওয়া।
166
00:23:07,721 --> 00:23:10,474
- '৪১ এ যোগ দিয়েছি।
- মজা নিচ্ছিস ভাই!
167
00:23:10,766 --> 00:23:15,635
হেই, মালারকি! শত্রুদের সাথে এত
মাখামাখির দরকার নেই!
168
00:23:16,021 --> 00:23:19,138
- ইউজিনে এসেছিলে কেন?
- আমার জন্মই ইউজিনে।
169
00:23:19,441 --> 00:23:20,840
সত্যি?
171
00:23:35,791 --> 00:23:38,146
হেই পপেয়ে!
172
00:23:39,211 --> 00:23:41,771
- হেই, হ্যারি।
- চালিয়ে যাও।
173
00:23:42,047 --> 00:23:44,515
ইজি কোম্পানি।
174
00:23:45,217 --> 00:23:47,333
- হেই পপেয়ে।
- দেখে ভালো লাগল।
175
00:23:47,595 --> 00:23:51,110
- এ হলো হল, অ্যাবল কোম্পানি।
- রাখাল নামেও পরিচিত।
176
00:23:51,432 --> 00:23:53,309
- তুমি টেক্সাসের?
- ম্যানহাটন।
177
00:23:53,559 --> 00:23:55,436
লেফটেন্যান্ট উইন্টারস।
178
00:23:57,563 --> 00:24:00,441
- খবর কী এখানকার?
- ঠিক জানি না।
180
00:24:05,362 --> 00:24:06,875
তোমায় দেখে ভালো লাগল।
181
00:24:07,114 --> 00:24:09,833
হ্যাঁ, তোমাকে দেখেও।
বাক, পরিস্থিতি কীরকম এখানে?
182
00:24:10,117 --> 00:24:13,951
বেশি ভালো না। ৯০% মানুষই এখানে
অগোছালো হয়ে আছে।
183
00:24:14,288 --> 00:24:18,076
- লেফটেন্যান্ট মিহান?
- কেউ দেখেনি ওকে।
184
00:24:18,417 --> 00:24:19,850
ওকে যদি না পাওয়া যায়..
185
00:24:20,085 --> 00:24:24,397
পরবর্তী কমান্ডার হিসেবে ইজি কোম্পানিকে
নেতৃত্ব দিতে পারবে না?
186
00:24:27,426 --> 00:24:30,020
হেই, লেফটেন্যান্ট স্পেয়ারস।
187
00:24:31,639 --> 00:24:34,358
ডগ কোম্পানির ক'জন সৈন্য একত্রে জড়ো হয়েছে?
188
00:24:34,642 --> 00:24:37,918
- ২০ জনের মতো।
- একমাত্র অফিসার হিসেবে ওদেরকে একাট্টা করলে নাকি?
189
00:24:38,228 --> 00:24:40,184
তাই তো মনে হচ্ছে।
190
00:24:40,439 --> 00:24:44,478
এখনো আদেশের অপেক্ষায় আছি।
সিগারেট আছে তোমার কাছে?
191
00:24:44,818 --> 00:24:46,888
হ্যাঁ।
192
00:24:48,614 --> 00:24:49,729
সবগুলো টেনে শেষ করে দিও না।
193
00:24:49,949 --> 00:24:52,509
আমি বেড়ে উঠেছি '৩৯ ব্যাচের সাথে।
194
00:24:52,785 --> 00:24:57,540
আমি রাজপরিবারের উড়োজাহাজ চালনায় নিযুক্ত ছিলাম।
কী কাকতালীয় ঘটনা বলো!
195
00:24:57,915 --> 00:25:01,749
তুমি আর আমি শ' মাইল দূরে থেকেও
একই চাকরি করতাম।
196
00:25:02,086 --> 00:25:05,635
- হেই মালার্ক! তোমার জন্য অপেক্ষা করছি।
- হ্যাঁ, আমি আসছি।
197
00:25:05,965 --> 00:25:08,240
যেতে হবে আমাকে।
আশেপাশে দেখা হতে পারে।
198
00:25:08,509 --> 00:25:12,468
আচ্ছা, দেখা হবে।
199
00:25:22,856 --> 00:25:24,733
জিগারেটেন?
203
00:25:39,081 --> 00:25:40,799
ধন্যবাদ।
204
00:25:50,301 --> 00:25:52,531
ধ্যাত।
205
00:25:52,803 --> 00:25:54,998
ইজি কোম্পানি।
206
00:25:55,264 --> 00:25:57,141
ইজি?
207
00:25:57,600 --> 00:26:00,876
ইজি কোম্পানি কোথায়,
তোমরা কেউ জানো?
208
00:26:01,937 --> 00:26:04,326
- লেফটেন্যান্ট মিহানকে দেখেছ?
- না, না এখনো দেখিনি।
209
00:26:04,607 --> 00:26:08,441
মেজর স্ট্রেয়ার ইজি কোম্পানির সিওকে
সামনের সারিতে দেখতে চায়।
210
00:26:08,777 --> 00:26:10,847
তোমাদেরকেই বলেছে ভাইয়েরা।
211
00:26:11,113 --> 00:26:12,910
হারামজাদা।
212
00:26:15,367 --> 00:26:18,882
হেই মালার্ক, সবচেয়ে ভালো চাওমিন
কোথায় পাওয়া যায়?
213
00:26:19,204 --> 00:26:21,479
বার্লিনে?
215
00:26:28,839 --> 00:26:31,512
- এমজিরা কোথায়?
- ওদেরকে এখানে আসতে বলেছি স্যার।
216
00:26:31,800 --> 00:26:34,030
আসবে কি না নিশ্চিত নই।
217
00:26:34,678 --> 00:26:39,229
মাত্র ৩০০ গজ দূরে জার্মান সৈন্যদের ডেরা।
218
00:26:39,600 --> 00:26:43,309
বাগানের মধ্য দিয়ে যেতে হবে। ওরা আমাদের আর
২য় নদীমুখের মাঝামাঝি অবস্থান করছে।
219
00:26:43,646 --> 00:26:45,955
ইউটাহতে ল্যান্ড করা সৈন্যদের উপর ওরা
অঝোরে গোলাবর্ষণ করছে।
220
00:26:46,232 --> 00:26:48,223
- ইজি তা সামলাতে পারবে?
- জ্বী, স্যার।
221
00:26:48,484 --> 00:26:52,318
আমার ধারণা,
জায়গাটাতে ওরা ভয়াবহ তাণ্ডব চালাচ্ছে।
224
00:26:58,869 --> 00:27:03,101
শুনেছি, ওদের ৮৮ ব্যাচ একটা মাঠে জড়ো হয়ে..
225
00:27:03,457 --> 00:27:05,687
একটা রাস্তা অবরুদ্ধ করে রেখেছে।
226
00:27:05,960 --> 00:27:08,599
মেজর স্ট্রেয়ার চায়, আমরা ওদেরকে
পাশ কেটে বেরিয়ে যাই।
227
00:27:08,879 --> 00:27:12,792
ইউটাহ বীচে তাণ্ডব চালাচ্ছে, এরকম দুইটা
বন্দুকের কথা আমরা জানি।
228
00:27:13,133 --> 00:27:15,601
৩য় আর ৪র্থ স্থানে প্ল্যানটা কার্যকর করতে হবে..
229
00:27:15,886 --> 00:27:19,401
এখানে এবং এখানে।
সারিবদ্ধ কামান নিয়ে জার্মান সেনারা..
230
00:27:19,723 --> 00:27:24,353
এই পরিখার মাঝে ঘাপটি মেরে বসে থাকবে।
মেশিনগান পিছন থেকে কভার দিবে।
231
00:27:24,728 --> 00:27:29,597
আমাদের তিন স্কোয়াডের দুইটাই
আগুনের গোলা নিয়ে প্রস্তুত থাকবে।
232
00:27:30,150 --> 00:27:32,664
আমরা কত সংখ্যক জার্মান সৈন্যের
মুখোমুখি হতে পারি?
233
00:27:32,945 --> 00:27:37,018
- ধারণা নেই।
- ধারণা নেই?
234
00:27:38,826 --> 00:27:42,421
বন্দুক থাকা স্বত্তেও, আমরা সাথে
কিছু টিএনটি নিয়ে যাব।
235
00:27:42,746 --> 00:27:44,782
- সবকিছু তোমার অধীনে।
- জ্বি, স্যার।
236
00:27:45,040 --> 00:27:48,794
লিবগট, পেটি এ-গানারের সাথে
ফার্স্ট মেশিন গান নিয়ে নাও।
237
00:27:49,128 --> 00:27:52,882
প্লেশা, হেনড্রিক্স তোমরা বাকিদের নিয়ে যাও।
এটা রেখেছে কে?
238
00:27:53,340 --> 00:27:57,299
কম্পটন, মালারকি,
টয়ে, গার্নিয়ার।
239
00:27:57,636 --> 00:28:00,833
আসল খেলাটা খেলে দিব আমরা। বুঝেছ?
240
00:28:01,140 --> 00:28:02,334
জ্বি, স্যার।
241
00:28:02,558 --> 00:28:04,628
সব গুছিয়ে ফেলো, ছেলেরা।
242
00:28:05,936 --> 00:28:08,769
এবল কোম্পানির সৈনিকদের সাথে থাকলে
ভালো হতো না?
243
00:28:09,064 --> 00:28:11,498
দেখা হবে, হল।
244
00:28:16,614 --> 00:28:21,813
লিপটন, প্রথম ফাঁড়ি দখল করার পর,
তোমার টিএনটি গুলো আমায় দিয়ে দিবে।
245
00:28:22,202 --> 00:28:23,351
জ্বি, স্যার।
246
00:28:24,830 --> 00:28:28,140
শুধু অস্ত্র আর গোলাবারুদ নিবে সাথে।
আর কিছু নয়।
247
00:28:28,459 --> 00:28:31,815
গোলাবারুদগুলো একটা প্যাকেটে মুড়িয়ে
বা মুসেট ব্যাগে করে নিয়ে আসো।
248
00:28:32,129 --> 00:28:36,122
লেফটেন্যান্ট, স্যার?
আপনার কোনো সাহায্য লাগবে?
249
00:28:36,467 --> 00:28:38,935
- তুমি সিঙ্কের জিপ ড্রাইভার না?
- তাতে কী?
250
00:28:39,219 --> 00:28:40,288
ধ্যাত!
251
00:28:40,512 --> 00:28:42,548
তোমার নাম কী, ট্রুপার?
252
00:28:42,806 --> 00:28:45,559
- লরেন, স্যার।
- আমার সাথে আসো, লরেন।
253
00:28:45,851 --> 00:28:48,001
- কম্পটন, সেকেন্ড স্কোয়াড।
- জ্বি, স্যার!
254
00:28:48,270 --> 00:28:52,388
সকল নির্দেশনা তো ভালো করেই শুনেছ,
এবার পা চালাও!
257
00:29:31,814 --> 00:29:34,089
তিনটা কামান দেখা যাচ্ছে।
258
00:29:40,197 --> 00:29:43,428
পেটি, তোমাকে আক্রমণের নির্দেশ দেয়া হয়েছে।
259
00:29:43,742 --> 00:29:46,700
আচ্ছা যাও। মাথা নিচু রেখো।
260
00:29:58,924 --> 00:30:04,078
এমজি৪২এস। আমি ডানদিকে থেকে গুলি ছুড়ব।
দুই জন সেনা নিয়ে পিছন থেকে...
261
00:30:04,471 --> 00:30:05,984
ওদের আক্রমণ করবে, যাও।
262
00:30:06,223 --> 00:30:07,861
ডানদিকে।
263
00:30:13,230 --> 00:30:17,781
রেনেকে নিয়ে যাও, ডানদিকে ঘেরাও দিয়ে ফেলবে।
লরেন মেশিন গান দিয়ে কভার দেবে।
264
00:30:18,152 --> 00:30:20,541
নিজ জায়গাটা এত সহজে ছেড়ে দিও না।
265
00:30:20,821 --> 00:30:24,177
প্রথম ফাঁড়ি দখল করার পরপরই আমাদের টিএনটি চাই।
266
00:30:24,491 --> 00:30:26,641
- যাও।
- জ্বি, স্যার।
267
00:30:44,178 --> 00:30:45,167
যাও।
268
00:30:51,644 --> 00:30:54,112
আমি কিছু দেখতে পাচ্ছি না।
274
00:32:37,249 --> 00:32:40,639
আমার পাছা গেলো!
275
00:32:44,632 --> 00:32:46,623
সরি স্যার!
276
00:32:49,845 --> 00:32:51,756
জেসাস ক্রাইস্ট!
277
00:32:55,935 --> 00:32:57,607
শালার জিপ চালক।
278
00:32:57,853 --> 00:33:02,563
আমি দুঃখিত স্যার।
আর পারছি না!
279
00:33:04,652 --> 00:33:06,722
গ্রেনেড!
280
00:33:06,987 --> 00:33:09,706
জো! টোয়ে! সাবধানে! সাবধানে!
283
00:33:15,287 --> 00:33:17,403
তুমি একটা ভাগ্যবান মাদারচোদ, জো।
284
00:33:25,839 --> 00:33:29,673
গার্নিয়ার! মালারকে! লরেইনে!
দেখে-শুনে সব করো।
285
00:33:32,429 --> 00:33:35,819
- কম্পটন, কভারিং ফায়ার!
- জ্বি, স্যার।
286
00:33:47,278 --> 00:33:50,395
- কোথায় ব্যথা পেলে, পপ?
- আমার পাছার কাম শেষ, স্যার।
287
00:33:50,698 --> 00:33:52,848
তোমার পাছা?
288
00:33:54,952 --> 00:33:56,544
- সেরেছে।
- জখম হয়েছে কতটুকু?
289
00:33:56,787 --> 00:34:02,384
দুঃখিত স্যার। ব্যথা ততোটা পাইনি।
সেরে উঠবো মনে হচ্ছে।
290
00:34:03,586 --> 00:34:06,100
- নিজে নিজে যেতে পারবে?
- জ্বি।
291
00:34:06,380 --> 00:34:08,132
তাহলে উঠো।
292
00:34:08,382 --> 00:34:12,739
যাও তাড়াতাড়ি, অস্ত্র রাখো মিয়া, তাড়াতাড়ি ভাগো।
293
00:34:13,095 --> 00:34:15,450
এক, দুই, তিন!
294
00:34:15,723 --> 00:34:17,361
মাথা নিচু করে যাও!
295
00:34:18,142 --> 00:34:20,656
পপ!
296
00:34:20,936 --> 00:34:23,291
পপেয়ে! মাথা নিচু করে!
297
00:34:24,565 --> 00:34:28,080
উইন্টারস! একটা বাজে!
298
00:34:28,402 --> 00:34:29,596
গ্রেনেড!
299
00:34:29,820 --> 00:34:34,530
টয়ে! চলো যাই! এখান থেকে যাই!
300
00:34:34,909 --> 00:34:36,979
টয়ে!
301
00:34:37,494 --> 00:34:40,486
- জো!
- হায় খোদা!
302
00:34:40,789 --> 00:34:43,587
আবার মারা খেয়েছি।
303
00:34:46,337 --> 00:34:49,135
হায় খোদা!
304
00:34:50,716 --> 00:34:53,105
লরেন! যাও! যাও!
305
00:34:53,385 --> 00:34:55,580
মালার্ক!
306
00:35:01,852 --> 00:35:04,810
রেনে!
চলো! ওরা প্রথম ফাঁড়ি দখল করে ফেলেছে!
307
00:35:12,780 --> 00:35:15,419
- দ্বিতীয় ফাঁড়ি ওইদিকে।
- প্রথমে গ্রেনেড।
308
00:35:15,699 --> 00:35:17,530
- চলতে থাকো, যাও!
- ডানে।
309
00:35:24,124 --> 00:35:26,035
আচ্ছা।
310
00:35:27,253 --> 00:35:29,767
যাও!
311
00:35:38,264 --> 00:35:39,743
চুপ।
312
00:35:39,974 --> 00:35:41,646
- আমরা কাউকে মারিনি।
- চুপ।
313
00:35:41,892 --> 00:35:45,487
- কাউকে মারিনি।
- চুপ কর শালা!
314
00:35:51,026 --> 00:35:54,143
টয়ে শান্ত হও, শান্ত হও!
315
00:35:54,446 --> 00:35:57,836
- কম্পটন!
- আমায় কভার দাও।
316
00:36:00,119 --> 00:36:03,668
ওরা দোটানায় পড়ে গেছে,
তাই তৃতীয় ফাঁড়ির দিকে অঝোরে গুলি চালাচ্ছে!
317
00:36:03,998 --> 00:36:06,466
ওরা কিছু বুঝার আগেই
ওদের দফারফা করা দরকার।
318
00:36:06,750 --> 00:36:11,585
- আমি লিপটনকে খুঁজতে বেরোলাম।
- টয়ে! লেফটেন্যান্টকে কভার দাও!
319
00:36:14,800 --> 00:36:17,439
- মৃত এক জার্মান সৈন্যের কাছে পিস্তল আছে!
- তাতে কী?
320
00:36:17,720 --> 00:36:20,234
মাথা নিচু করে এগোও, পেটি।
322
00:36:25,561 --> 00:36:27,836
মালারকি!
323
00:36:29,440 --> 00:36:31,476
- গোলাগুলি বন্ধ করছ?
- মাথা নিচু করো।
324
00:36:31,734 --> 00:36:34,771
- ধ্যাত!
- খোদা, ওরা ভেবেছে সে বোধহয় চিকিৎসক।
325
00:36:35,070 --> 00:36:37,106
জরুরি ভিত্তিতে ওর একজন
চিকিৎসক দরকার এখন।
326
00:36:37,364 --> 00:36:39,514
ঠিক আছে, বুঝেছি।
327
00:36:39,783 --> 00:36:41,739
মালারকি!
328
00:36:43,412 --> 00:36:46,449
- মাথা নিচু কর ভাই!
- সে আবার কী করছে?
329
00:36:46,749 --> 00:36:48,341
কাম অন!
330
00:36:53,464 --> 00:36:58,936
মরার পিস্তলটা আনতে ভুলে গেছ?
তোমার জন্য আমি এটা বয়ে বেড়াব নাকি, গর্দভ!
331
00:37:01,305 --> 00:37:05,218
- টিএনটিগুলো নিয়ে লিপটন আবার কই গেলো?
- জানি না, স্যার।
332
00:37:05,559 --> 00:37:07,675
- তুমি ঠিক হয়ে যাবে।
- দুঃখিত।
333
00:37:07,937 --> 00:37:09,256
- তা হওয়ার দরকার নেই।
- সার্জেন্ট?
334
00:37:09,480 --> 00:37:11,869
- হ্যাঁ?
- এটা কি বাড়ি যাবার টিকিট?
335
00:37:12,149 --> 00:37:15,459
- হতে পারে।
- কিন্তু আমি তো আটকা পড়েছি।
336
00:37:21,784 --> 00:37:23,012
হেই রাখাল!
337
00:37:23,244 --> 00:37:26,441
এসব বালমার্কা গিনি ট্র্যাপ বন্ধ করো, গনোরিয়া।
338
00:37:26,747 --> 00:37:29,864
- সে ঠিকই আছে।
- পুরো ক্রাউট [জার্মান সৈন্য] প্লাটুনকে বাগে পেয়েছ।
339
00:37:30,167 --> 00:37:32,237
- আরও, ক্যাপ্টেন।
- তোমার সাহায্য প্রয়োজন?
340
00:37:32,503 --> 00:37:36,098
একটু বেশি পরিমাণে গোলাবারুদ দরকার, স্যার!
সাথে টিএনটিও!
341
00:37:36,423 --> 00:37:41,099
- টিএনটি আমার কাছে আছে, স্যার!
- ভালো করেছ, প্রাইভেট!
342
00:37:45,641 --> 00:37:47,871
জেসাস।
343
00:37:48,394 --> 00:37:49,668
হল! রেডি?
344
00:37:49,895 --> 00:37:52,568
কীভাবে এটা সেট করব?
কোনো কূল কিনারা পাচ্ছি না।
345
00:38:10,583 --> 00:38:13,416
ফায়ার ইন দ্য হোল!
346
00:38:17,047 --> 00:38:22,565
প্লেশা! কভারিং ফায়ার। তৃতীয় ফাঁড়ি এখানেই।
আরও পটেটো মেশার বগলদাবা করে...
347
00:38:22,970 --> 00:38:27,088
আমার পিছু পিছু আসো!
মালার্কি, হল, তোমাদের পালা, যাও!
348
00:38:45,576 --> 00:38:48,727
- রসদের পরিমাণ কমে যাচ্ছে, স্যার!
- আর তুমি, মালার্কি?
349
00:38:49,038 --> 00:38:50,949
ঠিক আছি।
350
00:38:51,206 --> 00:38:55,438
- তৃতীয় ফাঁড়ি দখল করার সময় এসেছে?
- এসে পড়ল বলে! মালারকি, যাওয়া যাক!
351
00:38:55,794 --> 00:38:57,910
টয়ে! আমাদের কভার দাও!
352
00:38:58,172 --> 00:38:59,321
আচ্ছা, হল।
353
00:38:59,548 --> 00:39:01,664
মাথা নিচু রাখো।
354
00:39:01,926 --> 00:39:05,885
হল!
টিএনটিগুলো নিক্ষেপ করো!
355
00:39:13,729 --> 00:39:15,128
ফায়ার ইন দ্য হোল।
356
00:39:21,487 --> 00:39:25,036
মালারকি, সামনের দিকটা কভার দাও।
কামানের দিকে এগোও, যাও!
357
00:39:56,397 --> 00:39:59,195
আমি ব্যাটালিয়ন হেডকোয়ার্টারের খোঁজ করছি!
358
00:39:59,483 --> 00:40:02,236
মজা করছ?
এটা তো পিছনেই ফেলে এসেছ!
359
00:40:02,528 --> 00:40:04,564
তার মানে..?
360
00:40:06,949 --> 00:40:09,543
ফায়ার ইন দ্য হোল!
361
00:40:21,505 --> 00:40:23,302
টিএনটি!
362
00:40:23,549 --> 00:40:26,188
- টিএনটি!
- দরকার নেই আর।
363
00:40:26,468 --> 00:40:29,107
- কী?
- দরকার নেই এসবের!
364
00:40:30,014 --> 00:40:34,007
- হল!
- হল!
365
00:40:34,768 --> 00:40:37,726
সে কোথায় থেকে এসেছে?
366
00:40:40,441 --> 00:40:43,319
উইন্টারস!
হেস্টার বলল, তোমার নাকি অস্ত্র-রসদ দরকার!
367
00:40:43,611 --> 00:40:48,287
মালারকি!
যতজনকে সম্ভব দিয়ে দাও।
368
00:40:48,657 --> 00:40:51,694
পরবর্তী ফাঁড়িতে ডি কোম্পানি হামলা চালালে
আপনি কিছু মনে করবেন?
369
00:40:51,994 --> 00:40:54,792
- সবই তোমার ইচ্ছা!
- চলো, ডগ কোম্পানি!
370
00:40:55,080 --> 00:40:58,834
- ওদেরকে একটু মারা দিয়ে আসি, ডি কোম্পানি!
- কম্পটন।
371
00:40:59,376 --> 00:41:02,015
- ওইটা কে, স্পেয়ারস?
- ভাগো ভাগো!
372
00:41:07,509 --> 00:41:09,943
সে পরিখার বাইরে করছেটা কী?
373
00:41:10,220 --> 00:41:13,132
- কী বালটা করছে সে?
- দেরী হয়ে গেছে!
374
00:41:13,599 --> 00:41:15,908
খোদা!
375
00:41:20,022 --> 00:41:21,216
স্যার!
376
00:41:21,440 --> 00:41:25,149
প্রথম ফাঁড়িতে একটু গণ্ডগোল পাকিয়ে গেছে।
377
00:41:26,528 --> 00:41:29,167
- খোদা!
- এটা মেরামত করতে হবে আগে।
378
00:41:29,448 --> 00:41:33,361
- জ্বলে গেছে। সারাতে হবে!
- জ্বি, স্যার।
379
00:41:35,037 --> 00:41:40,236
কম্পটন, ওদের দুজনকে এক জায়গায় করো,
লরেন, টয়ে, আসো!
381
00:41:51,262 --> 00:41:52,456
এমজি প্রথমে।
382
00:41:53,514 --> 00:41:56,074
তোমরা অরিজিনাল পজিশনে ফিরে যাও।
383
00:41:56,350 --> 00:42:00,104
বাকিরা নিজেদের এরিয়া ভালোভাবে কভার দাও।
384
00:42:04,775 --> 00:42:08,404
ব্যাটালিয়নে ফিরে যাও, দ্রুত!
385
00:42:19,373 --> 00:42:23,844
ওরা সংখ্যায় শ'খানেক ছিল,
তুলা-ধুনা করে ছেড়ে দিয়েছি। এখন হয়ত..
386
00:42:24,211 --> 00:42:27,567
তিনটা এমজি৪২ এর পিছনে
জনা-চল্লিশের মতো জার্মান সৈন্য বেঁচে আছে।
387
00:42:27,881 --> 00:42:29,678
হেই পপ।
388
00:42:29,925 --> 00:42:32,803
- ৪০ জন?
- জ্বি, স্যার।
389
00:42:33,095 --> 00:42:35,563
আমরা হয়ত ২০ জনের মতো মেরেছি।
390
00:42:35,848 --> 00:42:38,237
এখন ৪০ জন থাকার সম্ভাবনাই বেশি।
391
00:42:38,517 --> 00:42:43,193
বাকি কাজটা সারতে কামান বা তোপের
দরকার লাগতে পারে।
392
00:42:55,910 --> 00:42:58,504
- আমার সাথে যাবেন?
- অবশ্যই।
393
00:42:59,246 --> 00:43:01,077
স্যার।
394
00:43:01,332 --> 00:43:04,961
সাবধানে, দেখে উঠুন।
395
00:43:05,294 --> 00:43:09,003
- তোমাদের সাথে ভালো একটা সময় কাটালাম, নিক্স।
- সোজা ইউতাহ বীচের দিকে।
396
00:43:09,340 --> 00:43:12,776
গায়েব হয়ে যাবার আগেই,
ওদেরকে কাজে লাগিয়ে দেয়া দরকার।
397
00:43:19,433 --> 00:43:22,743
সেকেন্ড ব্যাটালিয়ন সেন্ট-মেরি-ডু-মন্টের
নিরাপত্তা নিশ্চিত করেছে।
398
00:43:23,062 --> 00:43:28,261
চতুর্থ বিভাগের সরঞ্জাম দিয়ে লোকবল
আর দেশজাত পণ্য সরিয়ে নেয়া হচ্ছে।
399
00:43:31,028 --> 00:43:35,943
ইজি কোম্পানি সহ, ১০১ তম বিমানবাহিনীর সেনারা পুরো নরম্যান্ডিতে বিক্ষিপ্ত হয়ে ছড়িয়ে পড়েছিল।
400
00:43:36,325 --> 00:43:41,683
হামলার ফলাফল সেখানে অনিশ্চিতই বলা যায়।
দক্ষিণে রওয়ানা দিয়ে কলুভিলের শহর শত্রু-মুক্ত করার...
401
00:43:42,081 --> 00:43:46,677
আগ পর্যন্ত আমাদের কাছে খাবার সংগ্রহ ও বিশ্রামের জন্য ঘণ্টাখানেকের মতো সময় ছিল।
404
00:43:59,056 --> 00:44:00,967
গার্নিয়ার, পর্দাটা মেরে দাও।
405
00:44:01,225 --> 00:44:04,137
জার্মান সৈন্যদেরকে খাবারগুলো রাঁধতে দাও।
406
00:44:04,812 --> 00:44:06,643
- রান্না কেমন হয়েছে, মালার্কি?
- ভালোই।
407
00:44:06,897 --> 00:44:07,886
- ভালোই?
- হ্যাঁ।
408
00:44:08,107 --> 00:44:10,382
রান্নাবান্নার ব্যাপারে আইরিশদের কোনো ধারণা নেই।
411
00:44:23,914 --> 00:44:27,065
খোদার ওয়াস্তে একটু বাতাস খেতে দাও।
412
00:44:33,549 --> 00:44:35,983
ওরে খোদা!
413
00:44:36,635 --> 00:44:38,751
- শুভ সন্ধ্যা।
- হ্যালো, স্যার।
414
00:44:39,013 --> 00:44:43,291
- কেউ কি এখানে মারা গিয়েছে?
- হ্যাঁ, মালারকির পাছা!
415
00:44:44,852 --> 00:44:48,845
- লেফটেন্যান্ট মিহানকে কোনো বার্তা
পাঠাতে চান, স্যার?
- না, আপাতত নয়।
416
00:44:51,442 --> 00:44:54,559
কমান্ডিং অফিসারকে এই ব্যাপারে
অবহিত করেছিলেন, স্যার?
417
00:44:54,862 --> 00:44:56,580
হ্যাঁ, করা হয়েছে।
418
00:44:59,450 --> 00:45:03,443
- স্যার।
- জো, লেফটেন্যান্ট মদ্যপান করেন না।
419
00:45:05,831 --> 00:45:08,425
আজকেই প্রথম চুমুক দিচ্ছি।
420
00:45:14,256 --> 00:45:16,087
তোমার কি তাই মনে হচ্ছে গার্নিয়ার?
421
00:45:19,345 --> 00:45:21,654
জ্বী, স্যার।
422
00:45:23,641 --> 00:45:24,710
চালিয়ে যাও।
423
00:45:24,934 --> 00:45:26,572
- শুভ রাত্রি, স্যার।
- শুভ রাত্রি।
424
00:45:26,810 --> 00:45:29,722
- ওহ, সার্জেন্ট?
- স্যার।
425
00:45:30,022 --> 00:45:33,014
আমি কিন্তু কোকার নই।
426
00:45:35,903 --> 00:45:39,259
- সে সম্ভবত মেনোনাইট হতে পারে।
- মেনোনাইট আবার কী?
427
00:45:43,619 --> 00:45:45,849
হেই!
428
00:45:46,330 --> 00:45:47,968
ডিক!
429
00:45:48,207 --> 00:45:53,156
ওই মানচিত্র সম্পর্কে কিছু জানো?
নরম্যান্ডির প্রত্যেকটা ফাঁড়ির বর্ণনা দেয়া আছে এতে।
430
00:45:55,297 --> 00:45:57,367
এখানে।
432
00:46:01,845 --> 00:46:04,154
কী ভাবছ?
433
00:46:04,431 --> 00:46:07,025
একজনকে হারালাম আজকে।
434
00:46:07,309 --> 00:46:08,708
হল।
435
00:46:08,936 --> 00:46:12,485
ধন্যবাদ।
অ্যা জন হল, নিউইয়র্কের।
436
00:46:12,815 --> 00:46:15,204
ব্রিকোর্টে শহীদ হয়েছে।
437
00:46:15,484 --> 00:46:18,635
- ওকে কখনোই চিনতাম না।
- অবশ্যই চিনতে।
438
00:46:18,946 --> 00:46:23,019
রেডিও ৫০৬ বাস্কেটবল দলে ছিল, এবল কোম্পানির।
439
00:46:24,785 --> 00:46:26,696
ভালো মানুষ ছিল।
440
00:46:26,954 --> 00:46:31,266
নিজের টাকায় মদ কিনে খাওয়ার মতো
সময় এখনো আসেনি।
441
00:46:35,629 --> 00:46:38,063
খিদে নেই।
442
00:46:39,508 --> 00:46:41,658
হেই, ডিক।
443
00:46:42,678 --> 00:46:45,146
ওই মানচিত্রটা উচ্চ-বিভাগীয়
পর্যায়ে পাঠিয়ে দিয়েছি।
444
00:46:45,431 --> 00:46:48,343
এতে কাজ হলে হতে পারে।
445
00:47:29,725 --> 00:47:34,753
জীবনের সেরা দিনগুলোর একটিকে উপহার দেয়ার জন্য, ওই রাতে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানিয়েছিলাম।
446
00:47:35,147 --> 00:47:38,856
আর প্রার্থনাও করেছিলাম, ডি+১ এর মধ্যে দিয়ে
যাতে একে চালনা করতে পারি।
447
00:47:39,693 --> 00:47:43,686
আর যেভাবেই হোক, আমি আবার বাড়ি ফিরে যেতে পেরেছিলাম..
448
00:47:44,073 --> 00:47:46,951
নিজ ও ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছিলাম..
449
00:47:47,243 --> 00:47:50,872
যাতে এমন শান্তিনিকেতন খুঁজে পাই..
450
00:47:51,205 --> 00:47:55,039
যেখানে আমি জীবনের বাকি সময়টা
শান্তিতে কাটাতে পারব।
00:00:00,001 --> 00:02:26,800
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ
মোহসিন আলম রনি
Fb.com/LeoMohosin
00:48:21,000 --> 00:51:10,800
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ
মোহসিন আলম রনি
Fb.com/LeoMohosin