25 00:05:07,766 --> 00:05:09,836 স্মিথ! 26 00:05:10,102 --> 00:05:12,741 একটু আগুন দাওতো। 27 00:05:42,801 --> 00:05:45,554 লিপ! ইভান্স কি কাজটা করেছে? 28 00:05:45,846 --> 00:05:50,601 জ্বি, স্যার। সে এখন লেফটেন্যান্ট মিহানের সাথেই আছে। 29 00:05:58,859 --> 00:06:02,090 লেফটেন্যান্ট মিহান, লেফটেন্যান্ট মিহান। 30 00:06:02,404 --> 00:06:05,282 উইল বোধহয় সাহায্য করতে পারবে। 31 00:06:12,873 --> 00:06:14,386 উইল! 32 00:06:14,625 --> 00:06:17,776 উইল, হেই উইল। আমায় একটু সাহায্য করো না! 33 00:07:49,303 --> 00:07:51,817 প্রস্তুত হও! 34 00:07:52,097 --> 00:07:54,327 দাঁড়াও! 35 00:07:55,517 --> 00:07:57,473 হুক বাঁধো! 36 00:07:59,521 --> 00:08:02,513 ইক্যুয়েপমেন্ট চ্যাক! 37 00:08:06,862 --> 00:08:09,979 - সব ঠিক আছে কি না চেঁচিয়ে জানাও! - টেন ওকে! 38 00:08:10,282 --> 00:08:12,238 - নাইন ওকে! - এইট ওকে! 39 00:08:12,493 --> 00:08:14,085 - সেভেন ওকে! - সিক্স ওকে! 40 00:08:14,328 --> 00:08:15,966 - ফাইভ ওকে! - ফোর ওকে! 41 00:08:16,205 --> 00:08:18,116 - থ্রি ওকে! - টু ওকে! 42 00:08:18,374 --> 00:08:19,648 ওয়ান ওকে! 44 00:08:57,871 --> 00:09:01,147 - আলোটা কি তোমাদের সবুজ বলে মনে হচ্ছে? - চলো যাই! 45 00:09:01,458 --> 00:09:03,688 আমি যাচ্ছি! 46 00:09:15,180 --> 00:09:19,139 জেসাস! মিহানকে বলো ওদেরকে এখান থেকে বের করে নিতে! 47 00:09:30,571 --> 00:09:32,448 দুইটা বাজে! 49 00:10:00,225 --> 00:10:01,783 - যাও! - সে জাম্প দিবে না, স্যার! 50 00:10:02,019 --> 00:10:04,738 - শোনার দরকার নেই! - সে এই প্লেন থেকে নড়ছে না! 51 00:10:05,022 --> 00:10:07,616 সে জাম্প দিচ্ছে না। 54 00:10:27,378 --> 00:10:28,936 শালার ডিজেড কোথায়? 55 00:10:29,463 --> 00:10:33,979 - প্লেন আর তিন মিনিটের মতো টিকবে! - আমরা নিচে নামছি, আমাদের কোনো.. 56 00:10:34,343 --> 00:10:36,254 প্যারাসুট দরকার নেই! 57 00:10:36,512 --> 00:10:39,504 - আস্তে চালাও! - আমরা এখনো বেশ উপরেই আছি! 58 00:10:39,807 --> 00:10:42,640 এই গতিতে জাম্প দিতে পারব না! 59 00:10:42,935 --> 00:10:45,085 ওখানে পৌঁছে গেছি? 60 00:10:46,146 --> 00:10:47,374 হায় খোদা! 63 00:11:43,329 --> 00:11:46,082 - ফ্ল্যাশ। - ধ্যাত! 64 00:11:46,373 --> 00:11:48,807 এটা তো সহীহ উত্তর নয়, ট্রুপার। 65 00:11:49,084 --> 00:11:54,283 - আমি বলব "ফ্ল্যাশ" তুমি বলবে "থান্ডার।" - জ্বি, স্যার। থান্ডার বলব। 66 00:11:57,801 --> 00:12:00,156 মুসেট ব্যাগ। 67 00:12:03,057 --> 00:12:07,175 কোচ? স্যার আমি হল, স্যার। বাস্কেটবল টিমে ছিলাম। 68 00:12:07,519 --> 00:12:09,874 - লেগ বেগ? - বিমান দুর্ঘটনায় খোয়া গেছে। 00:12:07,519 --> 00:12:09,874 {\an8}[লেগ বেগ = মূত্র জমানোর থলি বিশেষ।] 69 00:12:10,147 --> 00:12:13,742 - আমার রেডিও আর ব্যাটারিও ছিল এর সাথে। - আমারও। 70 00:12:14,443 --> 00:12:17,435 ওই গাছগুলোর পিছনেই কোথাও ভূপাতিত হয়েছে। 71 00:12:19,073 --> 00:12:21,303 আচ্ছা। 72 00:12:22,284 --> 00:12:24,479 আমার সাথে আসো। 74 00:12:55,109 --> 00:12:57,623 ওরা রিলোড করা পর্যন্ত অপেক্ষা করো। 76 00:13:05,494 --> 00:13:09,567 - তুমি ডি কোম্পানির? - অ্যাবল, স্যার। 77 00:13:10,457 --> 00:13:13,130 তারমানে আমাদের মধ্যে যেকোনো একজন বিপদে আছে। 78 00:13:13,419 --> 00:13:16,536 বা দুইজনই। 79 00:13:17,673 --> 00:13:21,586 - আপনার কাছে কোনো অস্ত্র আছে, স্যার? - শুধু আমার ছুরিটা। 80 00:13:24,346 --> 00:13:27,304 আমরা কোথায় আছি, তা আন্দাজ করতে পারছেন স্যার? 81 00:13:29,935 --> 00:13:31,926 কোথাও একটা তো আছি! 82 00:13:34,106 --> 00:13:37,143 - তারমানে তুমি একজন রেডিও-ম্যান। - জ্বি, স্যার। 83 00:13:37,443 --> 00:13:42,392 জাম্প দেয়ার আগ পর্যন্ত রেডিওটা আমার সাথেই ছিল। এটার জন্য বকা খেতে হবে। 84 00:13:42,781 --> 00:13:48,458 আমার প্লাটুনে থাকলে, তোমায় আমি রেডিও-ম্যান বলার আগে রাইফেল-ম্যান বলতাম। 85 00:13:48,871 --> 00:13:53,820 এটা আমার দলনেতাকে বলতে পারেন। যদি উনাকে খুঁজে পাওয়া যায় আরকি! 86 00:13:54,209 --> 00:13:55,881 এটা কিন্তু একটা চুক্তি। 87 00:13:56,128 --> 00:14:01,566 প্রথমে, তোমার সাহায্য লাগবে আমার। তারপর ধ্বংসাবশেষ খুঁজে পেতে সাহায্য কোরো। 88 00:14:01,967 --> 00:14:05,801 গাছ-গাছালি, রাস্তা-ঘাট, সাঁকো-সেতু... 89 00:14:06,138 --> 00:14:10,654 দালানকোঠা, খামারবাড়ির দিকে বিশেষ নজর রেখো। 90 00:14:14,104 --> 00:14:16,857 বাকিরাও আমাদের মতো হারিয়ে গেলে ব্যাপারটা অদ্ভুত হবে। 91 00:14:17,149 --> 00:14:21,427 আমরা হারাইনি, প্রাইভেট। আমরা নরম্যান্ডিতে আছি। 92 00:14:59,024 --> 00:15:03,893 - কে ওখানে? - লেফটেন্যান্ট উইন্টারস? এটা কি তুমি? 93 00:15:08,158 --> 00:15:10,547 - বসো, কোনো অস্ত্র-সরঞ্জাম সাথে আছে? - না, স্যার। 94 00:15:10,828 --> 00:15:14,980 বিমান বিস্ফোরণে লেগ বেগটা গচ্ছা গেছে। এখন আমার কাছে একটা ছুড়ি আর টিএনটি আছে। 00:15:10,828 --> 00:15:14,980 {\an8}[TNT = এক প্রকার রাসায়নিক বিস্ফোরক] 95 00:15:15,332 --> 00:15:18,051 - যদিও ৮২ তম ব্যাচ একটা এম-১ পেয়েছে। - ৮২ তম? 96 00:15:18,335 --> 00:15:21,532 - আমরা এখন কোথায়? - স্যার, আমি ওইখানে একটা চিহ্ন দেখলাম। 97 00:15:21,839 --> 00:15:24,717 এটা বুঝাচ্ছে "সেন্ট-মেরে-ইগলিস।" 98 00:15:31,098 --> 00:15:33,134 ফ্ল্যাশলাইট হবে? 99 00:15:33,601 --> 00:15:34,636 রেনকোট? 100 00:15:34,852 --> 00:15:37,889 - তোমার কাছে রেনকোট আছে? - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 101 00:16:00,920 --> 00:16:05,755 আমাদের লক্ষ্য থেকে সাত কি.মি দূরে। আর ডেডলাইন থেকে ৪ ঘণ্টা! 00:16:00,920 --> 00:16:05,755 {\an8}[ডেডলাইন = নির্দিষ্ট সময়সীমা] 102 00:16:06,133 --> 00:16:09,921 তাই আমাদেরকে অনেকটা পথ পাড়ি দিতে হবে। 103 00:16:10,262 --> 00:16:13,299 তোমার ইউনিটকে খুঁজে পাওয়া পর্যন্ত তুমি আমাদের সাথেই থাকবে। 104 00:16:13,599 --> 00:16:15,396 যাওয়া যাক। 105 00:16:15,643 --> 00:16:18,521 - আমরা কোথায় যাচ্ছি? - নদীমুখ ২, ইউথাহ সৈকতে। 106 00:16:18,812 --> 00:16:22,441 জার্মানরা ময়দানেই আছে। সেনাদের সতর্ক করা দরকার। 107 00:16:22,775 --> 00:16:27,565 মাত্র ৫ জন দিয়ে কিচ্ছু হবে না। সাথে তো অস্ত্র-শস্ত্রও নেই। 108 00:16:27,947 --> 00:16:30,780 আমাদের লক্ষ্যের কাছে রেল লাইন আছে কি না মনে করতে পারছি না। 109 00:16:31,075 --> 00:16:34,306 এটা লাইনটা তো সোজা নদীর দিকে গেছে। 110 00:16:34,620 --> 00:16:37,453 - একটা রাস্তা আর সেতু পড়বে সামনে। - তুমি জানো কীভাবে? 111 00:16:37,748 --> 00:16:41,024 কারণ আমি স্যান্ড টেবিল নিয়ে বিশ্লেষণ করেছি, বুঝেছ? 00:16:37,748 --> 00:16:41,024 {\an8}[স্যান্ড টেবিল = যুদ্ধকৌশল বিশ্লেষণের জন্য বালিতে কষা ছক] 112 00:16:44,672 --> 00:16:47,823 কোনো হতচ্ছাড়া ট্রেন অথবা.. 113 00:16:48,133 --> 00:16:50,772 - ফ্ল্যাশ। - থান্ডার। 114 00:16:51,637 --> 00:16:53,673 লেফটেন্যান্ট, এটা কি তুমি? 115 00:16:53,931 --> 00:16:55,603 - মালার্কি। - স্যার, স্যার। 116 00:16:55,849 --> 00:16:58,124 - দেখে ভালো লাগলো স্যার। - বন্ধুরা। 117 00:16:58,394 --> 00:17:00,828 - সবাই ঠিক আছ? - সবাইকে একসাথে দেখে ভালো লাগল। 118 00:17:01,105 --> 00:17:02,424 - গার্নিয়ার? - স্যার। 119 00:17:02,648 --> 00:17:05,367 তুমি আর হল সম্মুখ সারিতে থাকবে। 120 00:17:05,651 --> 00:17:07,881 এই হলটা আবার কে? 121 00:17:40,436 --> 00:17:44,031 লিপটন। যাও, গার্নিয়ার। 122 00:18:05,461 --> 00:18:07,053 আমার আদেশের অপেক্ষায় থেকো। 123 00:18:30,069 --> 00:18:32,344 গ্রেনেড! 124 00:18:49,672 --> 00:18:52,425 যথেষ্ট হয়েছে, গার্নিয়ার! 125 00:18:54,051 --> 00:18:57,566 - সবাই ঠিক আছ? - জ্বী, স্যার। 126 00:18:58,347 --> 00:19:03,740 এরপর থেকে আমার আদেশ ছাড়া এক চুলও নড়বে না, সার্জেন্ট। 127 00:19:04,144 --> 00:19:06,180 জ্বী, স্যার। 128 00:19:12,778 --> 00:19:16,168 যাও, লেফটেন্যান্ট। 130 00:19:26,667 --> 00:19:29,420 - এই লোকটার সমস্যা কী? - গনোরিয়া। 131 00:19:29,712 --> 00:19:30,940 সত্যি? 132 00:19:31,171 --> 00:19:34,447 ওর নাম গার্নিয়ার, ধরেছে গনোরিয়া, বুঝলে? 133 00:19:34,758 --> 00:19:37,795 নামও 'গু' মার্কা, কাজও করো বালমার্কা। সমস্যাটা কী তোমার? 134 00:19:38,095 --> 00:19:40,893 তা দেখে তোমার লাভ নেই, রাখাল। 135 00:19:41,181 --> 00:19:44,218 - ঠিক আছে, যাওয়া যাক এখন। - স্যার। 136 00:19:44,518 --> 00:19:46,748 আওয়াজ ছাড়া। 137 00:20:03,871 --> 00:20:07,784 - দেখলে জিনিসটা? ও শুধু এখানে বসে ছিল। - ওর কাছে কোনো অস্ত্র ছিল না। 138 00:20:08,125 --> 00:20:12,118 - তাহলে মেজাজ গরম করে চেঁচাবে? - আমার দিকে তাকিয়ে চেঁচালে তো আর জার্মানদের মারা যাবে না। 139 00:20:12,463 --> 00:20:15,261 সে চায়, তুমি তার আদেশের অপেক্ষা করো। 140 00:20:15,549 --> 00:20:18,382 জো, সে তো মাতালও ছিল না। 141 00:20:35,653 --> 00:20:38,247 লিপটন! ওয়েন! 142 00:21:17,528 --> 00:21:21,567 কারও অস্ত্রশস্ত্র লাগলে এখান থেকে নিতে পারো। 143 00:21:25,953 --> 00:21:28,308 ম্যাকডোয়েল! তুমি ঠিক আছ? 144 00:21:28,581 --> 00:21:31,015 - জ্বী, সার্জেন্ট। - তাহলে যাওয়া যাক। 145 00:21:40,968 --> 00:21:45,041 ভাইকে কথা দিয়েছিলাম, ওকে একটা পিস্তল এনে দিব। পেয়েও গেলাম। 146 00:21:45,389 --> 00:21:47,584 এটা দেখোতো। 147 00:21:52,104 --> 00:21:54,379 - নেভি! - ল্যান্ডিং শুরু হয়ে গিয়েছে। 148 00:21:54,648 --> 00:21:56,684 - পা বাড়াও সবাই। - একদম কাটায় কাটায়। 149 00:21:56,942 --> 00:22:00,252 - এটা ওকে বলে দাও, রাখাল। - আমার নাম হল। 150 00:22:00,571 --> 00:22:03,529 - তাতে কী? - আরে চলো। 151 00:22:03,824 --> 00:22:07,373 - শরীরে জোশ আনার চেষ্টা চালাচ্ছে। - তাতে তোমার কী? 152 00:22:07,703 --> 00:22:11,378 - সে তাঁর ভাইয়ের কথামতো চলছে.. - মালার্কি, ঘ্যানঘ্যানানি বন্ধ করো তো। 153 00:22:12,333 --> 00:22:16,326 আমাদের জাম্পের আগেই ওর ভাই এটা ক্যাসিনোতে জিতেছে। 154 00:22:29,683 --> 00:22:30,911 শুভ সকাল, স্যার। 155 00:22:31,143 --> 00:22:34,055 - আপনাকে দেখে ব্যাটালিয়ন খুশিই হবে। - কোথায়? 156 00:22:34,355 --> 00:22:35,834 ফার্মে স্যার। 157 00:22:36,065 --> 00:22:39,694 সবাইকে উষ্ণ সকালের শুভেচ্ছা। কেমন লাগছে যুদ্ধ? 158 00:22:40,027 --> 00:22:42,302 কোন জায়গার দড়ি ছিঁড়ে এসেছ? 159 00:22:43,155 --> 00:22:45,669 ইউজিন, অরিগন। 160 00:22:45,950 --> 00:22:48,623 ইউজিন? মজা করছ? 161 00:22:48,911 --> 00:22:51,948 পপেয়ে, শুনলে তুমি? আমি অ্যাস্টোরিয়ার। 162 00:22:52,248 --> 00:22:55,684 - আগে বলোনি কখনো। - হ্যাঁ, অরেঞ্জ স্ট্রিট। 163 00:22:56,001 --> 00:23:00,040 - জার্মান পোশাক পড়ে আছ কেন? - Volksdeutsche. 00:22:56,001 --> 00:23:00,040 {\an8}[Volksdeutsche = ভাষা-সংস্কৃতিতে জার্মান কিন্তু জার্মানের নাগরিক নয়] 164 00:23:00,381 --> 00:23:03,976 - আবার আসবে? - আমার পরিবার একাত্মতা ঘোষণা করেছে। 165 00:23:04,301 --> 00:23:07,418 সকল আর্যদের উচিত জন্মভূমিতে ফিরে যাওয়া। 166 00:23:07,721 --> 00:23:10,474 - '৪১ এ যোগ দিয়েছি। - মজা নিচ্ছিস ভাই! 167 00:23:10,766 --> 00:23:15,635 হেই, মালারকি! শত্রুদের সাথে এত মাখামাখির দরকার নেই! 168 00:23:16,021 --> 00:23:19,138 - ইউজিনে এসেছিলে কেন? - আমার জন্মই ইউজিনে। 169 00:23:19,441 --> 00:23:20,840 সত্যি? 171 00:23:35,791 --> 00:23:38,146 হেই পপেয়ে! 172 00:23:39,211 --> 00:23:41,771 - হেই, হ্যারি। - চালিয়ে যাও। 173 00:23:42,047 --> 00:23:44,515 ইজি কোম্পানি। 174 00:23:45,217 --> 00:23:47,333 - হেই পপেয়ে। - দেখে ভালো লাগল। 175 00:23:47,595 --> 00:23:51,110 - এ হলো হল, অ্যাবল কোম্পানি। - রাখাল নামেও পরিচিত। 176 00:23:51,432 --> 00:23:53,309 - তুমি টেক্সাসের? - ম্যানহাটন। 177 00:23:53,559 --> 00:23:55,436 লেফটেন্যান্ট উইন্টারস। 178 00:23:57,563 --> 00:24:00,441 - খবর কী এখানকার? - ঠিক জানি না। 180 00:24:05,362 --> 00:24:06,875 তোমায় দেখে ভালো লাগল। 181 00:24:07,114 --> 00:24:09,833 হ্যাঁ, তোমাকে দেখেও। বাক, পরিস্থিতি কীরকম এখানে? 182 00:24:10,117 --> 00:24:13,951 বেশি ভালো না। ৯০% মানুষই এখানে অগোছালো হয়ে আছে। 183 00:24:14,288 --> 00:24:18,076 - লেফটেন্যান্ট মিহান? - কেউ দেখেনি ওকে। 184 00:24:18,417 --> 00:24:19,850 ওকে যদি না পাওয়া যায়.. 185 00:24:20,085 --> 00:24:24,397 পরবর্তী কমান্ডার হিসেবে ইজি কোম্পানিকে নেতৃত্ব দিতে পারবে না? 186 00:24:27,426 --> 00:24:30,020 হেই, লেফটেন্যান্ট স্পেয়ারস। 187 00:24:31,639 --> 00:24:34,358 ডগ কোম্পানির ক'জন সৈন্য একত্রে জড়ো হয়েছে? 188 00:24:34,642 --> 00:24:37,918 - ২০ জনের মতো। - একমাত্র অফিসার হিসেবে ওদেরকে একাট্টা করলে নাকি? 189 00:24:38,228 --> 00:24:40,184 তাই তো মনে হচ্ছে। 190 00:24:40,439 --> 00:24:44,478 এখনো আদেশের অপেক্ষায় আছি। সিগারেট আছে তোমার কাছে? 191 00:24:44,818 --> 00:24:46,888 হ্যাঁ। 192 00:24:48,614 --> 00:24:49,729 সবগুলো টেনে শেষ করে দিও না। 193 00:24:49,949 --> 00:24:52,509 আমি বেড়ে উঠেছি '৩৯ ব্যাচের সাথে। 194 00:24:52,785 --> 00:24:57,540 আমি রাজপরিবারের উড়োজাহাজ চালনায় নিযুক্ত ছিলাম। কী কাকতালীয় ঘটনা বলো! 195 00:24:57,915 --> 00:25:01,749 তুমি আর আমি শ' মাইল দূরে থেকেও একই চাকরি করতাম। 196 00:25:02,086 --> 00:25:05,635 - হেই মালার্ক! তোমার জন্য অপেক্ষা করছি। - হ্যাঁ, আমি আসছি। 197 00:25:05,965 --> 00:25:08,240 যেতে হবে আমাকে। আশেপাশে দেখা হতে পারে। 198 00:25:08,509 --> 00:25:12,468 আচ্ছা, দেখা হবে। 199 00:25:22,856 --> 00:25:24,733 জিগারেটেন? 203 00:25:39,081 --> 00:25:40,799 ধন্যবাদ। 204 00:25:50,301 --> 00:25:52,531 ধ্যাত। 205 00:25:52,803 --> 00:25:54,998 ইজি কোম্পানি। 206 00:25:55,264 --> 00:25:57,141 ইজি? 207 00:25:57,600 --> 00:26:00,876 ইজি কোম্পানি কোথায়, তোমরা কেউ জানো? 208 00:26:01,937 --> 00:26:04,326 - লেফটেন্যান্ট মিহানকে দেখেছ? - না, না এখনো দেখিনি। 209 00:26:04,607 --> 00:26:08,441 মেজর স্ট্রেয়ার ইজি কোম্পানির সিওকে সামনের সারিতে দেখতে চায়। 210 00:26:08,777 --> 00:26:10,847 তোমাদেরকেই বলেছে ভাইয়েরা। 211 00:26:11,113 --> 00:26:12,910 হারামজাদা। 212 00:26:15,367 --> 00:26:18,882 হেই মালার্ক, সবচেয়ে ভালো চাওমিন কোথায় পাওয়া যায়? 213 00:26:19,204 --> 00:26:21,479 বার্লিনে? 215 00:26:28,839 --> 00:26:31,512 - এমজিরা কোথায়? - ওদেরকে এখানে আসতে বলেছি স্যার। 216 00:26:31,800 --> 00:26:34,030 আসবে কি না নিশ্চিত নই। 217 00:26:34,678 --> 00:26:39,229 মাত্র ৩০০ গজ দূরে জার্মান সৈন্যদের ডেরা। 218 00:26:39,600 --> 00:26:43,309 বাগানের মধ্য দিয়ে যেতে হবে। ওরা আমাদের আর ২য় নদীমুখের মাঝামাঝি অবস্থান করছে। 219 00:26:43,646 --> 00:26:45,955 ইউটাহতে ল্যান্ড করা সৈন্যদের উপর ওরা অঝোরে গোলাবর্ষণ করছে। 220 00:26:46,232 --> 00:26:48,223 - ইজি তা সামলাতে পারবে? - জ্বী, স্যার। 221 00:26:48,484 --> 00:26:52,318 আমার ধারণা, জায়গাটাতে ওরা ভয়াবহ তাণ্ডব চালাচ্ছে। 224 00:26:58,869 --> 00:27:03,101 শুনেছি, ওদের ৮৮ ব্যাচ একটা মাঠে জড়ো হয়ে.. 225 00:27:03,457 --> 00:27:05,687 একটা রাস্তা অবরুদ্ধ করে রেখেছে। 226 00:27:05,960 --> 00:27:08,599 মেজর স্ট্রেয়ার চায়, আমরা ওদেরকে পাশ কেটে বেরিয়ে যাই। 227 00:27:08,879 --> 00:27:12,792 ইউটাহ বীচে তাণ্ডব চালাচ্ছে, এরকম দুইটা বন্দুকের কথা আমরা জানি। 228 00:27:13,133 --> 00:27:15,601 ৩য় আর ৪র্থ স্থানে প্ল্যানটা কার্যকর করতে হবে.. 229 00:27:15,886 --> 00:27:19,401 এখানে এবং এখানে। সারিবদ্ধ কামান নিয়ে জার্মান সেনারা.. 230 00:27:19,723 --> 00:27:24,353 এই পরিখার মাঝে ঘাপটি মেরে বসে থাকবে। মেশিনগান পিছন থেকে কভার দিবে। 231 00:27:24,728 --> 00:27:29,597 আমাদের তিন স্কোয়াডের দুইটাই আগুনের গোলা নিয়ে প্রস্তুত থাকবে। 232 00:27:30,150 --> 00:27:32,664 আমরা কত সংখ্যক জার্মান সৈন্যের মুখোমুখি হতে পারি? 233 00:27:32,945 --> 00:27:37,018 - ধারণা নেই। - ধারণা নেই? 234 00:27:38,826 --> 00:27:42,421 বন্দুক থাকা স্বত্তেও, আমরা সাথে কিছু টিএনটি নিয়ে যাব। 235 00:27:42,746 --> 00:27:44,782 - সবকিছু তোমার অধীনে। - জ্বি, স্যার। 236 00:27:45,040 --> 00:27:48,794 লিবগট, পেটি এ-গানারের সাথে ফার্স্ট মেশিন গান নিয়ে নাও। 237 00:27:49,128 --> 00:27:52,882 প্লেশা, হেনড্রিক্স তোমরা বাকিদের নিয়ে যাও। এটা রেখেছে কে? 238 00:27:53,340 --> 00:27:57,299 কম্পটন, মালারকি, টয়ে, গার্নিয়ার। 239 00:27:57,636 --> 00:28:00,833 আসল খেলাটা খেলে দিব আমরা। বুঝেছ? 240 00:28:01,140 --> 00:28:02,334 জ্বি, স্যার। 241 00:28:02,558 --> 00:28:04,628 সব গুছিয়ে ফেলো, ছেলেরা। 242 00:28:05,936 --> 00:28:08,769 এবল কোম্পানির সৈনিকদের সাথে থাকলে ভালো হতো না? 243 00:28:09,064 --> 00:28:11,498 দেখা হবে, হল। 244 00:28:16,614 --> 00:28:21,813 লিপটন, প্রথম ফাঁড়ি দখল করার পর, তোমার টিএনটি গুলো আমায় দিয়ে দিবে। 245 00:28:22,202 --> 00:28:23,351 জ্বি, স্যার। 246 00:28:24,830 --> 00:28:28,140 শুধু অস্ত্র আর গোলাবারুদ নিবে সাথে। আর কিছু নয়। 247 00:28:28,459 --> 00:28:31,815 গোলাবারুদগুলো একটা প্যাকেটে মুড়িয়ে বা মুসেট ব্যাগে করে নিয়ে আসো। 248 00:28:32,129 --> 00:28:36,122 লেফটেন্যান্ট, স্যার? আপনার কোনো সাহায্য লাগবে? 249 00:28:36,467 --> 00:28:38,935 - তুমি সিঙ্কের জিপ ড্রাইভার না? - তাতে কী? 250 00:28:39,219 --> 00:28:40,288 ধ্যাত! 251 00:28:40,512 --> 00:28:42,548 তোমার নাম কী, ট্রুপার? 252 00:28:42,806 --> 00:28:45,559 - লরেন, স্যার। - আমার সাথে আসো, লরেন। 253 00:28:45,851 --> 00:28:48,001 - কম্পটন, সেকেন্ড স্কোয়াড। - জ্বি, স্যার! 254 00:28:48,270 --> 00:28:52,388 সকল নির্দেশনা তো ভালো করেই শুনেছ, এবার পা চালাও! 257 00:29:31,814 --> 00:29:34,089 তিনটা কামান দেখা যাচ্ছে। 258 00:29:40,197 --> 00:29:43,428 পেটি, তোমাকে আক্রমণের নির্দেশ দেয়া হয়েছে। 259 00:29:43,742 --> 00:29:46,700 আচ্ছা যাও। মাথা নিচু রেখো। 260 00:29:58,924 --> 00:30:04,078 এমজি৪২এস। আমি ডানদিকে থেকে গুলি ছুড়ব। দুই জন সেনা নিয়ে পিছন থেকে... 261 00:30:04,471 --> 00:30:05,984 ওদের আক্রমণ করবে, যাও। 262 00:30:06,223 --> 00:30:07,861 ডানদিকে। 263 00:30:13,230 --> 00:30:17,781 রেনেকে নিয়ে যাও, ডানদিকে ঘেরাও দিয়ে ফেলবে। লরেন মেশিন গান দিয়ে কভার দেবে। 264 00:30:18,152 --> 00:30:20,541 নিজ জায়গাটা এত সহজে ছেড়ে দিও না। 265 00:30:20,821 --> 00:30:24,177 প্রথম ফাঁড়ি দখল করার পরপরই আমাদের টিএনটি চাই। 266 00:30:24,491 --> 00:30:26,641 - যাও। - জ্বি, স্যার। 267 00:30:44,178 --> 00:30:45,167 যাও। 268 00:30:51,644 --> 00:30:54,112 আমি কিছু দেখতে পাচ্ছি না। 274 00:32:37,249 --> 00:32:40,639 আমার পাছা গেলো! 275 00:32:44,632 --> 00:32:46,623 সরি স্যার! 276 00:32:49,845 --> 00:32:51,756 জেসাস ক্রাইস্ট! 277 00:32:55,935 --> 00:32:57,607 শালার জিপ চালক। 278 00:32:57,853 --> 00:33:02,563 আমি দুঃখিত স্যার। আর পারছি না! 279 00:33:04,652 --> 00:33:06,722 গ্রেনেড! 280 00:33:06,987 --> 00:33:09,706 জো! টোয়ে! সাবধানে! সাবধানে! 283 00:33:15,287 --> 00:33:17,403 তুমি একটা ভাগ্যবান মাদারচোদ, জো। 284 00:33:25,839 --> 00:33:29,673 গার্নিয়ার! মালারকে! লরেইনে! দেখে-শুনে সব করো। 285 00:33:32,429 --> 00:33:35,819 - কম্পটন, কভারিং ফায়ার! - জ্বি, স্যার। 286 00:33:47,278 --> 00:33:50,395 - কোথায় ব্যথা পেলে, পপ? - আমার পাছার কাম শেষ, স্যার। 287 00:33:50,698 --> 00:33:52,848 তোমার পাছা? 288 00:33:54,952 --> 00:33:56,544 - সেরেছে। - জখম হয়েছে কতটুকু? 289 00:33:56,787 --> 00:34:02,384 দুঃখিত স্যার। ব্যথা ততোটা পাইনি। সেরে উঠবো মনে হচ্ছে। 290 00:34:03,586 --> 00:34:06,100 - নিজে নিজে যেতে পারবে? - জ্বি। 291 00:34:06,380 --> 00:34:08,132 তাহলে উঠো। 292 00:34:08,382 --> 00:34:12,739 যাও তাড়াতাড়ি, অস্ত্র রাখো মিয়া, তাড়াতাড়ি ভাগো। 293 00:34:13,095 --> 00:34:15,450 এক, দুই, তিন! 294 00:34:15,723 --> 00:34:17,361 মাথা নিচু করে যাও! 295 00:34:18,142 --> 00:34:20,656 পপ! 296 00:34:20,936 --> 00:34:23,291 পপেয়ে! মাথা নিচু করে! 297 00:34:24,565 --> 00:34:28,080 উইন্টারস! একটা বাজে! 298 00:34:28,402 --> 00:34:29,596 গ্রেনেড! 299 00:34:29,820 --> 00:34:34,530 টয়ে! চলো যাই! এখান থেকে যাই! 300 00:34:34,909 --> 00:34:36,979 টয়ে! 301 00:34:37,494 --> 00:34:40,486 - জো! - হায় খোদা! 302 00:34:40,789 --> 00:34:43,587 আবার মারা খেয়েছি। 303 00:34:46,337 --> 00:34:49,135 হায় খোদা! 304 00:34:50,716 --> 00:34:53,105 লরেন! যাও! যাও! 305 00:34:53,385 --> 00:34:55,580 মালার্ক! 306 00:35:01,852 --> 00:35:04,810 রেনে! চলো! ওরা প্রথম ফাঁড়ি দখল করে ফেলেছে! 307 00:35:12,780 --> 00:35:15,419 - দ্বিতীয় ফাঁড়ি ওইদিকে। - প্রথমে গ্রেনেড। 308 00:35:15,699 --> 00:35:17,530 - চলতে থাকো, যাও! - ডানে। 309 00:35:24,124 --> 00:35:26,035 আচ্ছা। 310 00:35:27,253 --> 00:35:29,767 যাও! 311 00:35:38,264 --> 00:35:39,743 চুপ। 312 00:35:39,974 --> 00:35:41,646 - আমরা কাউকে মারিনি। - চুপ। 313 00:35:41,892 --> 00:35:45,487 - কাউকে মারিনি। - চুপ কর শালা! 314 00:35:51,026 --> 00:35:54,143 টয়ে শান্ত হও, শান্ত হও! 315 00:35:54,446 --> 00:35:57,836 - কম্পটন! - আমায় কভার দাও। 316 00:36:00,119 --> 00:36:03,668 ওরা দোটানায় পড়ে গেছে, তাই তৃতীয় ফাঁড়ির দিকে অঝোরে গুলি চালাচ্ছে! 317 00:36:03,998 --> 00:36:06,466 ওরা কিছু বুঝার আগেই ওদের দফারফা করা দরকার। 318 00:36:06,750 --> 00:36:11,585 - আমি লিপটনকে খুঁজতে বেরোলাম। - টয়ে! লেফটেন্যান্টকে কভার দাও! 319 00:36:14,800 --> 00:36:17,439 - মৃত এক জার্মান সৈন্যের কাছে পিস্তল আছে! - তাতে কী? 320 00:36:17,720 --> 00:36:20,234 মাথা নিচু করে এগোও, পেটি। 322 00:36:25,561 --> 00:36:27,836 মালারকি! 323 00:36:29,440 --> 00:36:31,476 - গোলাগুলি বন্ধ করছ? - মাথা নিচু করো। 324 00:36:31,734 --> 00:36:34,771 - ধ্যাত! - খোদা, ওরা ভেবেছে সে বোধহয় চিকিৎসক। 325 00:36:35,070 --> 00:36:37,106 জরুরি ভিত্তিতে ওর একজন চিকিৎসক দরকার এখন। 326 00:36:37,364 --> 00:36:39,514 ঠিক আছে, বুঝেছি। 327 00:36:39,783 --> 00:36:41,739 মালারকি! 328 00:36:43,412 --> 00:36:46,449 - মাথা নিচু কর ভাই! - সে আবার কী করছে? 329 00:36:46,749 --> 00:36:48,341 কাম অন! 330 00:36:53,464 --> 00:36:58,936 মরার পিস্তলটা আনতে ভুলে গেছ? তোমার জন্য আমি এটা বয়ে বেড়াব নাকি, গর্দভ! 331 00:37:01,305 --> 00:37:05,218 - টিএনটিগুলো নিয়ে লিপটন আবার কই গেলো? - জানি না, স্যার। 332 00:37:05,559 --> 00:37:07,675 - তুমি ঠিক হয়ে যাবে। - দুঃখিত। 333 00:37:07,937 --> 00:37:09,256 - তা হওয়ার দরকার নেই। - সার্জেন্ট? 334 00:37:09,480 --> 00:37:11,869 - হ্যাঁ? - এটা কি বাড়ি যাবার টিকিট? 335 00:37:12,149 --> 00:37:15,459 - হতে পারে। - কিন্তু আমি তো আটকা পড়েছি। 336 00:37:21,784 --> 00:37:23,012 হেই রাখাল! 337 00:37:23,244 --> 00:37:26,441 এসব বালমার্কা গিনি ট্র‍্যাপ বন্ধ করো, গনোরিয়া। 338 00:37:26,747 --> 00:37:29,864 - সে ঠিকই আছে। - পুরো ক্রাউট [জার্মান সৈন্য] প্লাটুনকে বাগে পেয়েছ। 339 00:37:30,167 --> 00:37:32,237 - আরও, ক্যাপ্টেন। - তোমার সাহায্য প্রয়োজন? 340 00:37:32,503 --> 00:37:36,098 একটু বেশি পরিমাণে গোলাবারুদ দরকার, স্যার! সাথে টিএনটিও! 341 00:37:36,423 --> 00:37:41,099 - টিএনটি আমার কাছে আছে, স্যার! - ভালো করেছ, প্রাইভেট! 342 00:37:45,641 --> 00:37:47,871 জেসাস। 343 00:37:48,394 --> 00:37:49,668 হল! রেডি? 344 00:37:49,895 --> 00:37:52,568 কীভাবে এটা সেট করব? কোনো কূল কিনারা পাচ্ছি না। 345 00:38:10,583 --> 00:38:13,416 ফায়ার ইন দ্য হোল! 346 00:38:17,047 --> 00:38:22,565 প্লেশা! কভারিং ফায়ার। তৃতীয় ফাঁড়ি এখানেই। আরও পটেটো মেশার বগলদাবা করে... 347 00:38:22,970 --> 00:38:27,088 আমার পিছু পিছু আসো! মালার্কি, হল, তোমাদের পালা, যাও! 348 00:38:45,576 --> 00:38:48,727 - রসদের পরিমাণ কমে যাচ্ছে, স্যার! - আর তুমি, মালার্কি? 349 00:38:49,038 --> 00:38:50,949 ঠিক আছি। 350 00:38:51,206 --> 00:38:55,438 - তৃতীয় ফাঁড়ি দখল করার সময় এসেছে? - এসে পড়ল বলে! মালারকি, যাওয়া যাক! 351 00:38:55,794 --> 00:38:57,910 টয়ে! আমাদের কভার দাও! 352 00:38:58,172 --> 00:38:59,321 আচ্ছা, হল। 353 00:38:59,548 --> 00:39:01,664 মাথা নিচু রাখো। 354 00:39:01,926 --> 00:39:05,885 হল! টিএনটিগুলো নিক্ষেপ করো! 355 00:39:13,729 --> 00:39:15,128 ফায়ার ইন দ্য হোল। 356 00:39:21,487 --> 00:39:25,036 মালারকি, সামনের দিকটা কভার দাও। কামানের দিকে এগোও, যাও! 357 00:39:56,397 --> 00:39:59,195 আমি ব্যাটালিয়ন হেডকোয়ার্টারের খোঁজ করছি! 358 00:39:59,483 --> 00:40:02,236 মজা করছ? এটা তো পিছনেই ফেলে এসেছ! 359 00:40:02,528 --> 00:40:04,564 তার মানে..? 360 00:40:06,949 --> 00:40:09,543 ফায়ার ইন দ্য হোল! 361 00:40:21,505 --> 00:40:23,302 টিএনটি! 362 00:40:23,549 --> 00:40:26,188 - টিএনটি! - দরকার নেই আর। 363 00:40:26,468 --> 00:40:29,107 - কী? - দরকার নেই এসবের! 364 00:40:30,014 --> 00:40:34,007 - হল! - হল! 365 00:40:34,768 --> 00:40:37,726 সে কোথায় থেকে এসেছে? 366 00:40:40,441 --> 00:40:43,319 উইন্টারস! হেস্টার বলল, তোমার নাকি অস্ত্র-রসদ দরকার! 367 00:40:43,611 --> 00:40:48,287 মালারকি! যতজনকে সম্ভব দিয়ে দাও। 368 00:40:48,657 --> 00:40:51,694 পরবর্তী ফাঁড়িতে ডি কোম্পানি হামলা চালালে আপনি কিছু মনে করবেন? 369 00:40:51,994 --> 00:40:54,792 - সবই তোমার ইচ্ছা! - চলো, ডগ কোম্পানি! 370 00:40:55,080 --> 00:40:58,834 - ওদেরকে একটু মারা দিয়ে আসি, ডি কোম্পানি! - কম্পটন। 371 00:40:59,376 --> 00:41:02,015 - ওইটা কে, স্পেয়ারস? - ভাগো ভাগো! 372 00:41:07,509 --> 00:41:09,943 সে পরিখার বাইরে করছেটা কী? 373 00:41:10,220 --> 00:41:13,132 - কী বালটা করছে সে? - দেরী হয়ে গেছে! 374 00:41:13,599 --> 00:41:15,908 খোদা! 375 00:41:20,022 --> 00:41:21,216 স্যার! 376 00:41:21,440 --> 00:41:25,149 প্রথম ফাঁড়িতে একটু গণ্ডগোল পাকিয়ে গেছে। 377 00:41:26,528 --> 00:41:29,167 - খোদা! - এটা মেরামত করতে হবে আগে। 378 00:41:29,448 --> 00:41:33,361 - জ্বলে গেছে। সারাতে হবে! - জ্বি, স্যার। 379 00:41:35,037 --> 00:41:40,236 কম্পটন, ওদের দুজনকে এক জায়গায় করো, লরেন, টয়ে, আসো! 381 00:41:51,262 --> 00:41:52,456 এমজি প্রথমে। 382 00:41:53,514 --> 00:41:56,074 তোমরা অরিজিনাল পজিশনে ফিরে যাও। 383 00:41:56,350 --> 00:42:00,104 বাকিরা নিজেদের এরিয়া ভালোভাবে কভার দাও। 384 00:42:04,775 --> 00:42:08,404 ব্যাটালিয়নে ফিরে যাও, দ্রুত! 385 00:42:19,373 --> 00:42:23,844 ওরা সংখ্যায় শ'খানেক ছিল, তুলা-ধুনা করে ছেড়ে দিয়েছি। এখন হয়ত.. 386 00:42:24,211 --> 00:42:27,567 তিনটা এমজি৪২ এর পিছনে জনা-চল্লিশের মতো জার্মান সৈন্য বেঁচে আছে। 387 00:42:27,881 --> 00:42:29,678 হেই পপ। 388 00:42:29,925 --> 00:42:32,803 - ৪০ জন? - জ্বি, স্যার। 389 00:42:33,095 --> 00:42:35,563 আমরা হয়ত ২০ জনের মতো মেরেছি। 390 00:42:35,848 --> 00:42:38,237 এখন ৪০ জন থাকার সম্ভাবনাই বেশি। 391 00:42:38,517 --> 00:42:43,193 বাকি কাজটা সারতে কামান বা তোপের দরকার লাগতে পারে। 392 00:42:55,910 --> 00:42:58,504 - আমার সাথে যাবেন? - অবশ্যই। 393 00:42:59,246 --> 00:43:01,077 স্যার। 394 00:43:01,332 --> 00:43:04,961 সাবধানে, দেখে উঠুন। 395 00:43:05,294 --> 00:43:09,003 - তোমাদের সাথে ভালো একটা সময় কাটালাম, নিক্স। - সোজা ইউতাহ বীচের দিকে। 396 00:43:09,340 --> 00:43:12,776 গায়েব হয়ে যাবার আগেই, ওদেরকে কাজে লাগিয়ে দেয়া দরকার। 397 00:43:19,433 --> 00:43:22,743 সেকেন্ড ব্যাটালিয়ন সেন্ট-মেরি-ডু-মন্টের নিরাপত্তা নিশ্চিত করেছে। 398 00:43:23,062 --> 00:43:28,261 চতুর্থ বিভাগের সরঞ্জাম দিয়ে লোকবল আর দেশজাত পণ্য সরিয়ে নেয়া হচ্ছে। 399 00:43:31,028 --> 00:43:35,943 ইজি কোম্পানি সহ, ১০১ তম বিমানবাহিনীর সেনারা পুরো নরম্যান্ডিতে বিক্ষিপ্ত হয়ে ছড়িয়ে পড়েছিল। 400 00:43:36,325 --> 00:43:41,683 হামলার ফলাফল সেখানে অনিশ্চিতই বলা যায়। দক্ষিণে রওয়ানা দিয়ে কলুভিলের শহর শত্রু-মুক্ত করার... 401 00:43:42,081 --> 00:43:46,677 আগ পর্যন্ত আমাদের কাছে খাবার সংগ্রহ ও বিশ্রামের জন্য ঘণ্টাখানেকের মতো সময় ছিল। 404 00:43:59,056 --> 00:44:00,967 গার্নিয়ার, পর্দাটা মেরে দাও। 405 00:44:01,225 --> 00:44:04,137 জার্মান সৈন্যদেরকে খাবারগুলো রাঁধতে দাও। 406 00:44:04,812 --> 00:44:06,643 - রান্না কেমন হয়েছে, মালার্কি? - ভালোই। 407 00:44:06,897 --> 00:44:07,886 - ভালোই? - হ্যাঁ। 408 00:44:08,107 --> 00:44:10,382 রান্নাবান্নার ব্যাপারে আইরিশদের কোনো ধারণা নেই। 411 00:44:23,914 --> 00:44:27,065 খোদার ওয়াস্তে একটু বাতাস খেতে দাও। 412 00:44:33,549 --> 00:44:35,983 ওরে খোদা! 413 00:44:36,635 --> 00:44:38,751 - শুভ সন্ধ্যা। - হ্যালো, স্যার। 414 00:44:39,013 --> 00:44:43,291 - কেউ কি এখানে মারা গিয়েছে? - হ্যাঁ, মালারকির পাছা! 415 00:44:44,852 --> 00:44:48,845 - লেফটেন্যান্ট মিহানকে কোনো বার্তা পাঠাতে চান, স্যার? - না, আপাতত নয়। 416 00:44:51,442 --> 00:44:54,559 কমান্ডিং অফিসারকে এই ব্যাপারে অবহিত করেছিলেন, স্যার? 417 00:44:54,862 --> 00:44:56,580 হ্যাঁ, করা হয়েছে। 418 00:44:59,450 --> 00:45:03,443 - স্যার। - জো, লেফটেন্যান্ট মদ্যপান করেন না। 419 00:45:05,831 --> 00:45:08,425 আজকেই প্রথম চুমুক দিচ্ছি। 420 00:45:14,256 --> 00:45:16,087 তোমার কি তাই মনে হচ্ছে গার্নিয়ার? 421 00:45:19,345 --> 00:45:21,654 জ্বী, স্যার। 422 00:45:23,641 --> 00:45:24,710 চালিয়ে যাও। 423 00:45:24,934 --> 00:45:26,572 - শুভ রাত্রি, স্যার। - শুভ রাত্রি। 424 00:45:26,810 --> 00:45:29,722 - ওহ, সার্জেন্ট? - স্যার। 425 00:45:30,022 --> 00:45:33,014 আমি কিন্তু কোকার নই। 426 00:45:35,903 --> 00:45:39,259 - সে সম্ভবত মেনোনাইট হতে পারে। - মেনোনাইট আবার কী? 427 00:45:43,619 --> 00:45:45,849 হেই! 428 00:45:46,330 --> 00:45:47,968 ডিক! 429 00:45:48,207 --> 00:45:53,156 ওই মানচিত্র সম্পর্কে কিছু জানো? নরম্যান্ডির প্রত্যেকটা ফাঁড়ির বর্ণনা দেয়া আছে এতে। 430 00:45:55,297 --> 00:45:57,367 এখানে। 432 00:46:01,845 --> 00:46:04,154 কী ভাবছ? 433 00:46:04,431 --> 00:46:07,025 একজনকে হারালাম আজকে। 434 00:46:07,309 --> 00:46:08,708 হল। 435 00:46:08,936 --> 00:46:12,485 ধন্যবাদ। অ্যা জন হল, নিউইয়র্কের। 436 00:46:12,815 --> 00:46:15,204 ব্রিকোর্টে শহীদ হয়েছে। 437 00:46:15,484 --> 00:46:18,635 - ওকে কখনোই চিনতাম না। - অবশ্যই চিনতে। 438 00:46:18,946 --> 00:46:23,019 রেডিও ৫০৬ বাস্কেটবল দলে ছিল, এবল কোম্পানির। 439 00:46:24,785 --> 00:46:26,696 ভালো মানুষ ছিল। 440 00:46:26,954 --> 00:46:31,266 নিজের টাকায় মদ কিনে খাওয়ার মতো সময় এখনো আসেনি। 441 00:46:35,629 --> 00:46:38,063 খিদে নেই। 442 00:46:39,508 --> 00:46:41,658 হেই, ডিক। 443 00:46:42,678 --> 00:46:45,146 ওই মানচিত্রটা উচ্চ-বিভাগীয় পর্যায়ে পাঠিয়ে দিয়েছি। 444 00:46:45,431 --> 00:46:48,343 এতে কাজ হলে হতে পারে। 445 00:47:29,725 --> 00:47:34,753 জীবনের সেরা দিনগুলোর একটিকে উপহার দেয়ার জন্য, ওই রাতে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানিয়েছিলাম। 446 00:47:35,147 --> 00:47:38,856 আর প্রার্থনাও করেছিলাম, ডি+১ এর মধ্যে দিয়ে যাতে একে চালনা করতে পারি। 447 00:47:39,693 --> 00:47:43,686 আর যেভাবেই হোক, আমি আবার বাড়ি ফিরে যেতে পেরেছিলাম.. 448 00:47:44,073 --> 00:47:46,951 নিজ ও ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করেছিলাম.. 449 00:47:47,243 --> 00:47:50,872 যাতে এমন শান্তিনিকেতন খুঁজে পাই.. 450 00:47:51,205 --> 00:47:55,039 যেখানে আমি জীবনের বাকি সময়টা শান্তিতে কাটাতে পারব। 00:00:00,001 --> 00:02:26,800 অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ মোহসিন আলম রনি Fb.com/LeoMohosin 00:48:21,000 --> 00:51:10,800 অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ মোহসিন আলম রনি Fb.com/LeoMohosin