1 00:00:48,521 --> 00:00:51,200 خانه اي بروي تپه روح زده 2 00:01:00,000 --> 00:01:10,001 مترجم:ذبيحي zabihi137@yahoo.com 3 00:05:46,089 --> 00:05:49,490 يازدهم اُكتبر سال 1931 لس آنجلس 4 00:05:50,160 --> 00:05:55,257 يك آتش سوزي بسيار بزرگ تقريباً همه رو به خاكستر تبديل كرد 5 00:05:55,599 --> 00:05:59,433 در جايي كه يكزماني معروف ترين مجتمع پزشكي لس آنجلس بود 6 00:06:00,303 --> 00:06:03,397 يك موسسه روانپزشكي واناكوتي براي مجرمين رواني 7 00:06:03,707 --> 00:06:07,404 ولي راز اين جهنم در آتش سوخته ... خيلي وحشتناكتر از عكسهايي بود 8 00:06:07,510 --> 00:06:09,740 كه هاليوود ميتونست ارائه كنه 9 00:06:10,614 --> 00:06:12,707 ...يك آسايشگاهِ جلادانه 10 00:06:12,782 --> 00:06:15,410 كه توسط يك جراح رواني اداره ميشد 11 00:06:15,619 --> 00:06:19,111 ريچارد بنجامين واناكوت 12 00:06:19,789 --> 00:06:22,485 دكتر ريچارد بنجامين واناكوت 13 00:06:22,692 --> 00:06:24,091 اگرچه امروزه از شهرت چنداني برخوردار نيست 14 00:06:24,427 --> 00:06:28,363 ولي ظاهراً بزرگترين قاتلِ اين قرن بوده 15 00:06:28,598 --> 00:06:30,225 اون باندي رو به خون كشيد 16 00:06:30,567 --> 00:06:32,091 اون مِنسون قاتل رو روسفيد كرد 17 00:06:32,469 --> 00:06:35,233 و امروز محل كُشتارش هنوز وجود داره 18 00:06:35,572 --> 00:06:38,336 و تقريباً به حالت اوليه خودش برگشته 19 00:06:38,575 --> 00:06:42,136 ولي اونجا هنوز مسكوني ... نشده, چون ميگن كه 20 00:06:42,212 --> 00:06:44,373 ...ارواح واناكوت و قربانيانش هنوز 21 00:06:44,447 --> 00:06:48,611 در لاي ديوارهاي اون خونه روح زده زندگي ميكنن 22 00:06:52,355 --> 00:06:55,950 تا يك لحظه ديگه با خبري ترسناكتر ولي واقعي خدمتتون برميگرديم 23 00:06:56,593 --> 00:06:58,288 نيازي نيست, عزيزم 24 00:06:59,462 --> 00:07:01,726 چيزي كه ميخواستم در اختيارم گذاشتين 25 00:07:18,181 --> 00:07:19,239 پرايس 26 00:07:19,516 --> 00:07:21,507 اِولين,چه خوب 27 00:07:22,852 --> 00:07:26,618 اينجا خيلي جذاب شده ولي مجبورم برگردم پيشت 28 00:07:26,823 --> 00:07:29,314 اونا ميخوان با من مصاحبه كنن 29 00:07:31,194 --> 00:07:33,492 چي شده, آقاي پرايس, در رابطه با كار بود يا تفريح؟ 30 00:07:33,563 --> 00:07:34,962 هيچكدوم, همسرم بود 31 00:07:35,031 --> 00:07:39,593 رولر كاستر شما هركي كه قبلاً به اينجا اومده رو دگرگون كرده 32 00:07:40,203 --> 00:07:42,501 البته, هيجان كمي نيست 33 00:07:42,572 --> 00:07:44,540 سفري به مرز ديوانگيه 34 00:07:45,075 --> 00:07:49,034 ,بنظر من اون فقط يه رولر كاستر عاديه پاسختون چيه؟ 35 00:07:50,046 --> 00:07:52,276 تاحالا كسي كه از بالاي اونجا شروع بحركت ميكنه رو ديدين؟ 36 00:07:57,020 --> 00:07:59,420 ارتفاع اون بيست طبقه است 37 00:08:05,428 --> 00:08:09,364 منابع ما گفتن كه دليل به تاخير ... افتادن بازگشايي پارك شما 38 00:08:09,566 --> 00:08:12,592 يك حادثه نزديك به مرگ بروي يكي از سواريهاي اينجا بوده 39 00:08:13,303 --> 00:08:16,500 ...من اين مكان رو باز نميكنم اگه قرار باشه 40 00:08:16,573 --> 00:08:20,407 چيزي زندگي عزيزان ما رو تهديد كنه و از ايمني 100 درصد برخوردار نباشه 41 00:08:22,245 --> 00:08:23,872 چي بود؟ 42 00:08:24,981 --> 00:08:26,312 فشار 43 00:08:26,416 --> 00:08:29,908 استيل جديد قبل از اينكه راه انداري بشه بايد يه خورده جا بيفته 44 00:08:31,921 --> 00:08:36,756 نگران نباشيد, پانزده ساله كه پارك پرايس يك مشتريش رو هم از دست نداده 45 00:08:37,093 --> 00:08:40,529 من شش تا از اين مكانها طراحي ... كردم و ساختم. بهتون قول ميدم 46 00:08:40,597 --> 00:08:42,189 هيچ مشكلي پيش نمياد 47 00:08:54,277 --> 00:08:57,508 خداي نكرده اگه چيز غير ... منتظره اي اتفاق بيفته 48 00:08:57,747 --> 00:08:59,908 هميشه يك كابل امنيتي وجود داره 49 00:09:00,950 --> 00:09:02,178 كارش چيه؟ 50 00:09:02,252 --> 00:09:03,981 ...جلوي اينكه كابين 51 00:09:11,127 --> 00:09:12,094 يه كاري بكن 52 00:09:12,195 --> 00:09:13,059 مثلاً چكاري؟ 53 00:09:13,129 --> 00:09:14,790 اين اتفاق نبايد بيفته 54 00:09:16,433 --> 00:09:19,095 يامسيح, خدا 55 00:09:19,302 --> 00:09:21,463 ما همه مون ميميريم 56 00:09:26,810 --> 00:09:30,302 ...اگه شما از اين حادثه وحشتناك زنده مونديد 57 00:09:30,513 --> 00:09:32,538 لطفاً همين الان آسانسور رو ترك كنيد 58 00:09:41,991 --> 00:09:45,358 از اينجا به بعد ترسناكترم ميشه 59 00:10:29,005 --> 00:10:31,803 بسيارخب, پرنسيس, داشتي چي ميگفتي؟ 60 00:10:38,848 --> 00:10:43,217 تبريك ميگم, به ابعاد يك در ده انحراف متري داشت, تو زدي 73 61 00:10:53,129 --> 00:10:57,463 چرا نريم و تو يه رستوران خوشكل و آروم جشن نگيريم؟ 62 00:10:59,235 --> 00:11:01,863 هاستون, فكر كنم يه مشكلي پيش اومده 63 00:11:03,072 --> 00:11:05,666 يه لحظه برو سراغ ظرف غذايي چيزي تا بعد 64 00:11:13,583 --> 00:11:15,073 ما داريم سقوط ميكنيم 65 00:11:15,251 --> 00:11:16,377 خداي من 66 00:11:18,922 --> 00:11:20,048 خداي من 67 00:11:20,823 --> 00:11:22,620 مشكل كجا پيش اومده؟ بنظر من كه چيزي نشده 68 00:11:22,692 --> 00:11:24,887 مسافر ششم دستش از جا در رفته 69 00:11:24,994 --> 00:11:28,760 مكانيزم در رفتگي عضو باعث شده كه اون فرياد بكشه 70 00:11:32,168 --> 00:11:34,659 الو, عزيزم, يه پيشنهاد بهت بكنم:فراموشش كن 71 00:11:38,241 --> 00:11:41,233 تپه روح زده جائيه كه ما جشن اِمسالم رو اونجا ميگيريم 72 00:11:41,311 --> 00:11:45,111 وقتي برگشتي ليست مهمونا رو روي ميزت ميبيني 73 00:11:46,616 --> 00:11:51,280 پرنسيس, من ليست مهموناي تو رو گرفتم و ريز ريزش كردم 74 00:12:06,970 --> 00:12:09,302 من تموم موانع رو كنار ميزنم 75 00:12:09,472 --> 00:12:13,636 ببخشيد,آقاي پرايس, افراد بخش اِچ آر اِس داره حوصلشون سر ميره 76 00:12:13,810 --> 00:12:15,505 بهشون بگو الان ميام 77 00:13:47,503 --> 00:13:50,734 بسيارخب, سلام,لطفاً ماشين رو نگهدارين و پياده شين 78 00:13:50,940 --> 00:13:52,999 ماشين رو نگهدارين و پياده شين 79 00:13:53,476 --> 00:13:55,467 ميشه ماشينو نگهدارين؟ ...ماشين رو نگهدارين و 80 00:13:55,545 --> 00:14:00,710 از ماشين پياده شين, خواهش ميكنم, خانم يا آقا, هركي كه تو ماشين هستين, پياده شين 81 00:14:02,251 --> 00:14:03,650 سلام 82 00:14:03,886 --> 00:14:07,754 ما بايد بقيه راه رو پياده بريم, چون مسير ماشيني همينجا تموم ميشه, بياين بريم 83 00:14:08,057 --> 00:14:09,388 زودباشين 84 00:14:09,959 --> 00:14:11,051 سريعتر 85 00:14:11,127 --> 00:14:13,322 من گفتم سريعتر؟ فكر كنم گفتم 86 00:14:13,563 --> 00:14:16,225 ببخشيد,,سلام, من واتسون پريتچت هستم و صاحب اين خونه هستم 87 00:14:16,299 --> 00:14:17,926 حالا اگه ميشه بياين بريم 88 00:14:18,267 --> 00:14:20,428 حالا واقعاً اين انباري روح زده است؟ 89 00:14:22,472 --> 00:14:24,497 اون خيلي ترسناكه 90 00:14:24,607 --> 00:14:26,802 بياين بريم لذت ببريم 91 00:14:27,043 --> 00:14:28,738 وايسا, من يه سوال دارم 92 00:14:28,811 --> 00:14:32,611 چرا رفيقمون پرايس ما رو براي جشن تولد به اينجا دعوت كرده؟ 93 00:14:32,815 --> 00:14:34,214 من اصلاً اونو نميشناسم 94 00:14:34,283 --> 00:14:38,947 تا وقتي كه اون اينجا رو كرايه كرد,ولي حالا من بايد شما رو ببرم داخل, باشه؟ 95 00:14:39,122 --> 00:14:41,283 نفري يك ميليون دلار 96 00:14:42,125 --> 00:14:43,490 واقعيت داره؟ 97 00:14:44,160 --> 00:14:46,355 سوال خوبيه, من نميدونم 98 00:14:46,496 --> 00:14:47,690 از پرايس بپرس 99 00:14:47,930 --> 00:14:50,694 دليلي داره كه ما به مسيرمون ادامه نميديم؟ 100 00:14:50,867 --> 00:14:55,201 بذار يه چراغ قوه بردارم, بعدش ميتونيم همه چي رو ميبينيم و هيچكي نميفته 101 00:14:55,838 --> 00:14:58,136 زودباش, لعنتي 102 00:15:04,213 --> 00:15:05,942 عالي شد 103 00:15:06,716 --> 00:15:10,311 چراغهاي لمسي خوبي هستن, پريتچتِ ناقلا 104 00:15:10,486 --> 00:15:13,216 ممنون,سخت روشون كار كردم ميشه بريم؟ 105 00:15:13,456 --> 00:15:15,617 حدس ميزنم ميدونيم پرايسها كجا هستن 106 00:15:16,292 --> 00:15:18,522 بسيارخب, بياين بريم جلوتر 107 00:16:19,856 --> 00:16:22,723 لعنتي, اينجا خيلي ترسناكه 108 00:16:22,892 --> 00:16:24,553 محل مهموني كجائه؟ 109 00:16:25,394 --> 00:16:27,157 بنظر ميرسه همونجائيم 110 00:16:28,231 --> 00:16:29,698 من و شما سه نفر؟ 111 00:16:31,167 --> 00:16:32,225 بياين پيانو بزنيم 112 00:16:32,301 --> 00:16:34,735 ميزبان ما كجاست, آقاي پرايس عجيب و غريب؟ 113 00:16:35,204 --> 00:16:38,605 گور پدر اون, يا مسيح اون چيه؟ 114 00:16:43,746 --> 00:16:47,614 اون بايد وحشتناكتر از خونه اي كه پرايس دربارش گفته بود باشه 115 00:16:48,084 --> 00:16:49,449 ...راستش 116 00:16:49,685 --> 00:16:52,813 اون هميشه اينجا بوده,برميگرده به زماني كه اينجا تيمارستان بود 117 00:16:52,889 --> 00:16:56,256 دكتر واناكوت بطور الهامي اونو پيدا كرد 118 00:16:57,493 --> 00:16:59,518 اون مربوط به قرون وسطي ميشه 119 00:16:59,595 --> 00:17:01,586 آدم رو بياد ارواح شيطاني ميندازه 120 00:17:02,331 --> 00:17:04,128 وقتي بچه بودم خيلي منو ميترسوند 121 00:17:04,600 --> 00:17:05,726 ...ولي 122 00:17:06,068 --> 00:17:09,435 الان اونقدر منو نميترسونه 123 00:17:13,809 --> 00:17:15,242 خيلي تاثير گذار بود 124 00:17:15,611 --> 00:17:18,011 ميخواي بياي تو؟ نه, راحتم- 125 00:17:19,515 --> 00:17:21,949 آقاي پرايس؟ خانم پرايس؟ 126 00:17:23,386 --> 00:17:24,444 ...هيچكدوم 127 00:17:25,421 --> 00:17:26,786 از پرايسها اينجا نيستن؟ 128 00:17:26,956 --> 00:17:28,617 فكر نكنم كسي اينجا باشه 129 00:17:31,327 --> 00:17:32,919 ممكنه كار ارواح بود 130 00:17:34,263 --> 00:17:36,731 ميدونستم كه اينجا بايد خيلي شگفت انگيز باشه 131 00:17:36,799 --> 00:17:39,359 ...اگه بتونم چيز عجيب و غريبي رو ضبط كنم 132 00:17:39,435 --> 00:17:44,946 فكر كنم بتونم از اون بعنوان وحشتناكترين محصول ويدئو خانگي خودم استفاده كنم 133 00:17:45,308 --> 00:17:46,741 تو نمايش تلويزيوني داري؟ 134 00:17:46,809 --> 00:17:49,642 داشتم, عزيزم, قبلاً 135 00:17:49,979 --> 00:17:53,574 بيشتر وقتا دنبال يه مورد مناسب ميگردم تا به راه قبليم برگردم 136 00:17:53,649 --> 00:17:56,243 بنظر ميرسه نمايش داره شروع ميشه 137 00:17:56,319 --> 00:17:58,719 ,من كه نگران نيستم ...چون مطمئنم تا آخر شب 138 00:17:58,788 --> 00:18:02,315 ما توسط يه موجود تيكه تيكه ميشيم 139 00:18:05,795 --> 00:18:07,558 يا يه آدم 140 00:18:23,164 --> 00:18:25,082 شما ديگه چه خري هستين؟ 141 00:18:45,334 --> 00:18:47,234 فكر كردم تو مُردي 142 00:18:47,570 --> 00:18:49,128 چيزي نمونده بود 143 00:18:49,538 --> 00:18:51,165 از روي من برو كنار 144 00:18:51,574 --> 00:18:53,064 تبريك ميگم 145 00:18:59,281 --> 00:19:02,614 فكر نكنم اِولين چيزي در مورد بازي گفته باشه 146 00:19:03,352 --> 00:19:04,319 اصلاً 147 00:19:04,687 --> 00:19:06,154 شوخي جالبي بود, استيون 148 00:19:06,355 --> 00:19:07,379 درسته؟ 149 00:19:08,090 --> 00:19:12,550 بنظرم تو از اينكه نزديك بود كُشته بشي خيلي نترسيدي 150 00:19:12,762 --> 00:19:17,426 آره,حدس ميزنم دفعه بعد بايد بيشتر سعي كني 151 00:19:17,933 --> 00:19:19,924 تازه اگه بتوني بلند شي 152 00:19:20,736 --> 00:19:22,260 من نه, عزيزم 153 00:19:22,471 --> 00:19:23,904 خونه بايد سعي كنه 154 00:19:24,106 --> 00:19:27,405 فكر كنم اينجا اول تو رو براي مُردن نشون كرده 155 00:19:27,610 --> 00:19:30,204 داستان اينجوري نيست, آقاي پريتچت؟ 156 00:19:30,980 --> 00:19:32,379 خودت ميتوني بگي 157 00:19:32,448 --> 00:19:36,009 پدر و پدربزرگت اينطوري مُردن؟ 158 00:19:39,588 --> 00:19:43,388 ...راستش پدربزرگ من اينجا رو ساخته 159 00:19:43,592 --> 00:19:46,390 ولي اون در ميامي توي خواب مُرد 160 00:19:46,562 --> 00:19:48,393 پدر من اينجا مُرده 161 00:19:48,597 --> 00:19:53,057 ولي اون وقتي در حال تعمير اينجا بود در اثر يه حادثه ساختماني مُرد 162 00:19:53,269 --> 00:19:55,260 ...ولي من حالم خوبه و 163 00:19:55,471 --> 00:19:58,463 ...هنوز زنده هستم و حالم خيلي خوبه 164 00:19:58,641 --> 00:20:02,475 و دوست دارم الان اونكارو ادامه بدم 165 00:20:02,978 --> 00:20:07,005 ,پس بر اساس اون خاطره تلخ بياين بازي رو شروع كنيم 166 00:20:07,249 --> 00:20:10,650 ,من كه همه چي رو ميدونم فقط اونا نميدونن؟ 167 00:20:10,820 --> 00:20:15,120 پيدا كردن راه خروج يكي از چندين سرگرمي امشبه 168 00:20:15,491 --> 00:20:19,325 يقيناً خونه عجيبيه, مگه نه؟ 169 00:20:22,598 --> 00:20:25,294 بيا بريم يه گَپي با هم بزنيم, عزيزم 170 00:20:26,135 --> 00:20:27,898 بنظرم ما بايد از همديگه جدا بشيم 171 00:20:31,307 --> 00:20:34,640 زياد طول نميكشه,شما تو سالن اصلي غذا و نوشيدني رو پيدا ميكنين 172 00:20:35,678 --> 00:20:37,111 از خودتون پذيرايي كنيد 173 00:20:59,201 --> 00:21:02,728 من به تو يه ليست مهموني دو صفحه اي دادم؟ اونا كدوم گوري هستن؟ 174 00:21:02,838 --> 00:21:06,535 ببخشيد, اون پاره شد و من تصميم گرفتم با مال خودم عوضش كنم 175 00:21:06,609 --> 00:21:09,476 اونا يه گروه گُشنه پولن كه حاضرن هركاري بكنن 176 00:21:09,545 --> 00:21:11,945 من فكر كردم تو بايد با دوستانت راحتر باشي 177 00:21:12,014 --> 00:21:15,313 چقدر من احمقم كه انتظار اينكارو از تو ندارم 178 00:21:15,785 --> 00:21:17,912 ...تبريك ميگم, دور اول 179 00:21:18,354 --> 00:21:19,412 تو برنده شدي 180 00:21:19,889 --> 00:21:22,357 كاملاً نشدم, ببين, اون ...آدمايي كه پايين هستن 181 00:21:22,658 --> 00:21:24,455 اونا كسايي نيستن كه من دعوت كردم 182 00:21:24,527 --> 00:21:26,654 پس اونا كي هستن؟ تو بگو- 183 00:21:27,530 --> 00:21:30,590 من نميدونم چطوري كامپيوتر ... منو حَك كردي ولي 184 00:21:30,666 --> 00:21:31,690 آفرين 185 00:21:31,834 --> 00:21:34,894 بس كن, تو فكر ميكني من اون عَلافها رو دعوت كردم؟ 186 00:21:35,171 --> 00:21:37,503 يقيناً ميدوني كه كار من ... نبوده و اگه كار تو هم نبوده 187 00:21:37,573 --> 00:21:39,666 پس كار كدوم خري بود؟ ارواح؟ 188 00:21:40,075 --> 00:21:42,566 اوه,چه ترسناك 189 00:21:43,112 --> 00:21:47,572 اگه تو واقعاً منو دوست داري تا سه ثانيه ديگه يه راهي براي مردن پيدا ميكني 190 00:21:47,750 --> 00:21:51,550 هدف تو پيدا كردن يه راهي براي مردن منه, آره, اِولين؟ 191 00:21:52,588 --> 00:21:57,525 بيا چاقوي اوجي با اون تيغه وحشتناكش رو فراموش نكنيم 192 00:21:57,860 --> 00:22:01,762 نمايش جيم جونز تو دقيقاً مثل اون بود 193 00:22:02,364 --> 00:22:05,800 حادثه, همه چي حادثه است تا وقتي كه خلافش ثابت بشه 194 00:22:06,035 --> 00:22:09,436 اگه واقعيت داشت خيلي خوشحال ميشدم, اِولين 195 00:22:09,705 --> 00:22:15,369 اگه تو تموم موجودات زنده توي منطقه كاري ما رو نميكشتي همه چي يه هزيان گويي مسلم بود 196 00:22:15,945 --> 00:22:19,005 كدوم بخش اين فانتزي بيشتر تو رو تحت تاثير قرار ميده؟ 197 00:22:19,215 --> 00:22:22,013 من با مرداي ديگه يا فقط مرداي ديگه؟ 198 00:22:22,218 --> 00:22:26,120 هركاري كه براي عصباني كردن من انجام ميدي فقط تو حس كاراي سكسي نباشه 199 00:22:26,322 --> 00:22:27,721 داري اذيتم ميكني 200 00:22:27,990 --> 00:22:29,423 ميدونم 201 00:22:30,960 --> 00:22:33,952 راستش من با يه دختر ايالتي ساده ازدواج كردم 202 00:22:34,797 --> 00:22:38,028 بيا بريم پايين و به مهموناي تو تبريك بگيم و بهشون واقعي تو رو نشون بديم 203 00:22:38,100 --> 00:22:40,398 كورني در نقش كانزاسِ چهارم جولاي 204 00:22:40,603 --> 00:22:43,572 ,ليست مهموناي من پاره شد اين بازي مسخره توئه 205 00:22:44,006 --> 00:22:44,870 حالش رو ببر 206 00:22:46,575 --> 00:22:50,238 ميخوام برم روي جايي از بدنم كه دست زدي يه آب گرم بريزم 207 00:22:50,546 --> 00:22:52,446 و بعدش به يه تاكسي زنگ بزنم 208 00:23:03,659 --> 00:23:04,626 آقاي پرايس؟ 209 00:23:04,693 --> 00:23:07,560 فكر ميكنم كار خيلي بزرگي كردم كه مهموناي شما رو آوردم اينجا 210 00:23:07,630 --> 00:23:09,689 و فكر ميكنم الان بهتره پولم رو دريافت كنم 211 00:23:09,765 --> 00:23:11,198 درسته, آقاي پريتچت 212 00:23:14,169 --> 00:23:18,970 پنج چك بانكي واقعي به مبلغ يك ميليون دلار براي هر نفر 213 00:23:20,342 --> 00:23:21,673 براي نقد شدن حاضرن 214 00:23:22,878 --> 00:23:26,678 ,اين چيزيه كه من درموردش صحبت ميكنم خب ما كي به اين پول ميرسيم, قربان؟ 215 00:23:27,082 --> 00:23:31,348 همينكه كه فردا صبح خورشيد طلوع كنه و شما تموم شب رو اينجا مونده باشين 216 00:23:31,987 --> 00:23:34,114 و هنوز زنده باشين 217 00:23:34,690 --> 00:23:36,157 چي داري ميگي؟ 218 00:23:36,725 --> 00:23:39,956 متاسفم, حدس ميزنم يادم رفت نكاتي رو يادآوري كنم 219 00:23:40,629 --> 00:23:41,960 ...اگه شما بميرين و يا گم بشين 220 00:23:42,197 --> 00:23:45,291 چك شما بين اونايي كه زنده ميمونن تقسيم ميشه 221 00:23:45,367 --> 00:23:49,394 ,ولي طرف روشن اينكارو ببينيد اگه كسي تا صبح زنده بمونه 222 00:23:49,471 --> 00:23:52,531 شما با 5 ميليون دلار توي جيبتون اينجا رو ترك ميكنيد 223 00:23:52,841 --> 00:23:53,967 عاليه 224 00:23:54,043 --> 00:23:55,135 ...آره, ولي 225 00:23:55,544 --> 00:23:58,775 ولي هركي كه با قوانين راحت نيست ميتونه قبول نكنه 226 00:23:58,881 --> 00:24:01,008 يك عدد هفت رقمي ناقابل 227 00:24:01,083 --> 00:24:03,074 من حاضرم همين الان قبول كنم 228 00:24:07,056 --> 00:24:10,651 ,بسيارخب, آقاي پريتچت بذار من امضاش كنم 229 00:24:11,327 --> 00:24:14,296 فقط جهت ياددآوري بگين كه جزئيات دقيق اساميتون چيه؟ 230 00:24:14,697 --> 00:24:17,564 دونالد دَبليو بِلكبرن اِم دي 231 00:24:18,233 --> 00:24:21,930 مليسا مارگارت مار سيليبرتي 232 00:24:22,404 --> 00:24:24,201 ...اِدي بيكر 233 00:24:24,807 --> 00:24:26,798 بازيكن سابق و حرفه اي بيسبال 234 00:24:30,045 --> 00:24:31,342 و شما, خانم جوان؟ 235 00:24:31,680 --> 00:24:36,049 جنيفر جنزن مجري وي پي و سينماي بين المللي لَتراپ 236 00:24:39,254 --> 00:24:40,414 خيلي خوبه 237 00:24:41,223 --> 00:24:44,192 راستش فكر ميكنم ميتونم ... با كمال صداقت بگم كه 238 00:24:44,259 --> 00:24:46,056 من اصلاً شماها رو نميشناسم 239 00:24:48,430 --> 00:24:49,920 عاليه, پس براي چي ما اينجائيم؟ 240 00:24:49,999 --> 00:24:53,196 پس چطوري تو ليست مهمونا رو تهيه كردي؟ با پرتاب كردن دارت به دفتر تلفن؟ 241 00:24:53,335 --> 00:24:57,066 مطمئنم مرور زمان قبل از اينكه دير بشه همه چي رو توضيح ميده 242 00:24:57,506 --> 00:24:58,564 يا مسيح 243 00:24:58,640 --> 00:25:01,074 بسيارخب, ببخشيد كه حرفت رو قطع ميكنم 244 00:25:01,243 --> 00:25:03,768 فقط زودباش همين الان چك لعنتي منو بده 245 00:25:04,947 --> 00:25:06,938 چون من ميخوامش, حالا بدش من 246 00:25:08,617 --> 00:25:09,447 زودباش 247 00:25:11,887 --> 00:25:13,013 شوخي نميكنم 248 00:25:13,622 --> 00:25:15,487 ببخشيد, پريتچت 249 00:25:21,130 --> 00:25:22,290 بفرما 250 00:25:22,798 --> 00:25:25,762 تو يه فرصت خيلي خوب رو از دست ميدي من نيستم- 251 00:25:25,834 --> 00:25:27,392 حتي اگه من يك ميليون بهت بدم؟ 252 00:25:27,469 --> 00:25:30,131 من نميدونم با اون همه پول چكار كنم, ممنون 253 00:25:43,452 --> 00:25:45,147 فكر ميكنم بايد همين الان برم 254 00:25:54,730 --> 00:25:55,890 لذت ببريد 255 00:26:27,663 --> 00:26:30,496 به اين ميگن سرگرمي واقعي 256 00:26:35,204 --> 00:26:37,138 تكون نميخوره, مَرد 257 00:26:39,875 --> 00:26:42,036 داري شوخي ميكني؟ 258 00:26:46,715 --> 00:26:48,444 پريتچت كه داره خنده نميكنه 259 00:26:49,885 --> 00:26:50,874 باز كن, باز كن 260 00:26:50,953 --> 00:26:53,353 باز كن, احمق, كوني جنده 261 00:26:53,655 --> 00:26:55,020 چه خبر شده؟ 262 00:26:55,858 --> 00:26:57,291 چي شده؟ 263 00:26:57,793 --> 00:26:59,055 دكتر 264 00:27:00,395 --> 00:27:02,226 چي شده؟ قفل كننده- 265 00:27:02,297 --> 00:27:02,991 اون چيه؟ 266 00:27:03,065 --> 00:27:05,898 ماشين تيمارستان قبليه,اون تموم درها رو قفل ميكنه 267 00:27:05,968 --> 00:27:09,233 اونا اينطوري در سال 1931 تو آتيش سوزي مردن, دكتر واناكوت سوئيچ رو كشيده بود 268 00:27:09,304 --> 00:27:11,772 اگه اون ميخواست بميره همه شون ميمردن 269 00:27:13,075 --> 00:27:15,373 راستش جاي تعجب نداره كه اونا هنوز عصباني باشن 270 00:27:18,714 --> 00:27:21,512 بيا بريم به اون يكي اتاق تا من دستت رو درمان كنم 271 00:27:21,583 --> 00:27:25,110 تنها كسايي كه زنده موندن پنج نفر از دستياران رواني واناكوت بودن 272 00:27:25,187 --> 00:27:26,916 چرا اون ماشين از كار نيفتاده؟ 273 00:27:26,989 --> 00:27:29,549 اينكار توي ليست پدرم بود ولي خونه اول با خودش اينكارو كرد 274 00:27:29,625 --> 00:27:31,058 تو گفتي كه اون يه حادثه بود 275 00:27:32,261 --> 00:27:35,560 دروغ گفتم, خونه زنده است و ما همه مون ميميريم 276 00:27:40,936 --> 00:27:43,268 براي چي تقاضاي كمك نميكنيم؟ 277 00:27:43,338 --> 00:27:45,329 هيچ تلفني تو اين خونه كار نميكنه 278 00:27:45,407 --> 00:27:46,567 من موبايل دارم 279 00:27:46,642 --> 00:27:48,269 فايده اي نداره 280 00:27:50,112 --> 00:27:51,704 اينجا فلزيه 281 00:27:52,548 --> 00:27:54,448 اينجا فلزي نيست 282 00:27:54,650 --> 00:27:57,710 اينجا خونه است, چرا هيچكي به حرف من گوش نميده؟ 283 00:27:57,920 --> 00:28:00,286 شما يهويي گوشاتون كر شد؟ 284 00:28:00,822 --> 00:28:03,985 اينجا زنده است, ما جايي نميريم,تمام 285 00:28:05,260 --> 00:28:06,818 پس تا ابد اينجا ميمونيم؟ 286 00:28:06,895 --> 00:28:10,387 نه, نظافت كارها بايد ساعت 9:30 صبح بيان اينجا 287 00:28:10,465 --> 00:28:12,399 پس ما تا صبح اينجا ميمونيم 288 00:28:12,467 --> 00:28:15,561 آره,مطمئنم تا اونموقع دخل همه مون اومده 289 00:28:15,637 --> 00:28:20,404 چرا من حس ميكنم اين يه شوخيه كه ما رو بترسونه تا به اون پول زياد نرسيم؟ 290 00:28:22,110 --> 00:28:23,805 درست فهميدي 291 00:28:23,979 --> 00:28:25,708 تعظيم ميكنم, مريض رواني 292 00:28:26,982 --> 00:28:28,882 تو امشب لياقت خودت رو نشون دادي 293 00:28:28,951 --> 00:28:30,816 حتي منم ترسوندي 294 00:28:31,220 --> 00:28:34,087 ,از كارت لذت بردي حالا در اينجا رو باز كن 295 00:28:35,257 --> 00:28:37,555 اشتباه شده, من اون درو نبستم 296 00:28:37,960 --> 00:28:42,294 البته كه نبستي, كس ديگه اي اينجا هست كه بخواد بچه ها رو به ترس وحشت بندازه؟ 297 00:28:42,664 --> 00:28:44,256 دستاتون رو با هم بلند نكنيد 298 00:28:44,333 --> 00:28:47,200 تو استيون پرايسي؟ همون پرايس پارك تفريحي؟ 299 00:28:48,136 --> 00:28:49,467 آفرين 300 00:28:53,008 --> 00:28:57,809 اين در قفل كن, بايد يه اتاق كنترلي داشته باشه, درسته؟ 301 00:28:58,013 --> 00:29:00,447 توي زير زمينه, ولي شما نبايد برين اون پايين 302 00:29:00,616 --> 00:29:02,481 نه, تو نميخواي بري پايين 303 00:29:02,551 --> 00:29:05,952 ما ميريم اون پايين و سعي ميكنيم يه راه حلي پيدا كنيم 304 00:29:06,488 --> 00:29:09,218 ,شما نبايد برين اون پايين اونجا خيلي پيچ در پيچه 305 00:29:09,458 --> 00:29:11,790 پس دوتا انتخاب برات ميمونه 306 00:29:11,994 --> 00:29:15,020 يا بمن جاشو نشون ميدي كه ممكنه از اينجا بريم بيرون 307 00:29:15,197 --> 00:29:17,631 يا اينكه شب اينجا لا لايي ميكنيم 308 00:29:24,539 --> 00:29:25,437 باشه 309 00:29:25,507 --> 00:29:27,805 يه نصيحت, بچه گربه 310 00:29:28,877 --> 00:29:33,678 خدا ميدونه استيون چه برنامه هيجان برانگيزي اينجا تدارك ديده 311 00:29:34,216 --> 00:29:37,447 اگه من جاي تو بودم يه چيزي براي محافظت از خودم ميبردم 312 00:29:40,355 --> 00:29:44,052 عزيزم, فكر نميكني الان وقتشه كه لطف مهموني خودت رو فاش كني؟ 313 00:29:44,226 --> 00:29:45,921 در مورد چي حرف ميزني؟ 314 00:29:45,994 --> 00:29:49,430 همون روشي كه سال 94 در پسر سَم هانت استفاده كردي 315 00:30:28,103 --> 00:30:31,561 جالبه, اين دفعه سلاح گرم 316 00:30:32,808 --> 00:30:34,605 يا عيسي مسيح 317 00:30:35,243 --> 00:30:36,733 خشاب اسلحه جوش خورده 318 00:30:36,945 --> 00:30:38,378 احتمالاً روي تموم اونا 319 00:30:39,348 --> 00:30:42,511 پس چطوري يه دختر بدونه اين تفنگا پُر هستن, پاف؟ 320 00:30:43,151 --> 00:30:45,051 فقط يه راه من به ذهنم ميرسه 321 00:30:55,230 --> 00:30:56,458 نه 322 00:30:57,265 --> 00:30:59,392 بنظرم بذارم اول دوشيزه خانم ما امتحان كنه 323 00:30:59,735 --> 00:31:02,499 من اون تفنگ لعنتي رو نميخوام من برش ميدارم- 324 00:31:02,571 --> 00:31:05,005 فقط بياين بريم شما رو اون پايين ميبينم- 325 00:31:05,073 --> 00:31:06,904 خب ما كجا بريم, آقاي پرايس؟ 326 00:31:06,975 --> 00:31:09,409 بريم سيم كشي اون موميائيهاي اَنيماتوريك رو چك كنيم؟ 327 00:31:09,478 --> 00:31:12,845 اگه اشكالي نداره زحمتش رو بكشيد 328 00:31:25,160 --> 00:31:26,684 ...مواظب باش,بايد بگم كه 329 00:31:26,762 --> 00:31:29,230 اومدن به اين پايين فكر خيلي خوبي بود 330 00:31:29,965 --> 00:31:31,626 ميدونم كه به من داره خوش ميگذره 331 00:31:31,700 --> 00:31:34,225 آره, خب, تو زياد به انجام كارها كمكي نميكني 332 00:31:35,337 --> 00:31:36,827 بوي عجيبي مياد 333 00:31:38,340 --> 00:31:40,604 به اين دور و بر دست نكشيدي 334 00:31:53,522 --> 00:31:55,012 دوست دارم اتفاقي نيفته 335 00:31:57,526 --> 00:31:59,221 بذار چراغو واستون روشن كنم 336 00:32:28,990 --> 00:32:31,823 ميدونستم كه بايد تو خونه ميموندم 337 00:33:00,522 --> 00:33:03,719 لعنتي تو خيلي فِرزي- 338 00:33:05,861 --> 00:33:07,954 ما رو به جايي كه اون كليد هست ببر 339 00:33:09,898 --> 00:33:14,062 زودباش مَرد باشه, ممنون, باشه- 340 00:33:23,445 --> 00:33:24,707 هي, شِكتر 341 00:33:26,114 --> 00:33:29,083 قبل از اينكه همچين شيرين كاري انجام بدي بمن خبر بده 342 00:33:29,150 --> 00:33:30,208 قفل شدن درو ميگي؟ 343 00:33:30,285 --> 00:33:33,118 عالي بود, همگي ترسيدن كار من نبود- 344 00:33:34,823 --> 00:33:35,915 منظورت چيه؟ 345 00:33:35,991 --> 00:33:39,757 وقتي اون اتفاق افتاد من اينجا نشسته بودم, من اونكارو نكردم 346 00:33:39,828 --> 00:33:40,920 پس كي كرد؟ 347 00:33:41,162 --> 00:33:44,996 نميدونم, شايد مدت زمان چيزي بوده كه بالاخره سر رسيده 348 00:33:46,635 --> 00:33:49,695 ....بهرحال نميدونم كه 349 00:33:50,438 --> 00:33:51,700 كار اون بوده 350 00:33:56,411 --> 00:33:59,676 تو بايد درِ اينجا رو بروي مردم باز كني, پريتچت 351 00:33:59,748 --> 00:34:02,717 براي افرادي كه توي زندگيشون استرس كافي ندارن محل مناسبيه 352 00:34:02,784 --> 00:34:04,308 شوخي جالبي بود, شيطون 353 00:34:04,519 --> 00:34:07,647 من كسي بودم كه نميخواست بياد اين پايين, يادته كه؟ 354 00:34:07,722 --> 00:34:10,452 تو اين بخش از خونه هيچ تغييري ايجاد نشده 355 00:34:10,525 --> 00:34:13,323 از, نميدونم, از سال 1931 356 00:34:14,296 --> 00:34:16,161 حقيقت داره, آقاي پريتچت؟ 357 00:34:16,364 --> 00:34:17,092 متاسفم 358 00:34:17,198 --> 00:34:19,359 اين روش خيلي خوبي براي تركوندن سر خودته 359 00:34:19,434 --> 00:34:21,095 به اِولين ميگم 360 00:34:22,737 --> 00:34:24,034 اون تو چيه؟ 361 00:34:25,840 --> 00:34:28,502 يكي خيلي سعي كرده كه جلوي اونجا رو ببنده 362 00:34:28,577 --> 00:34:30,875 نميدونم, من تاحالا اينجا نيومدم 363 00:34:30,946 --> 00:34:32,675 ولي راه خروج اونجا نيست 364 00:34:35,350 --> 00:34:37,682 بياين بريم پايين و به كارمون برسيم 365 00:35:21,162 --> 00:35:23,528 اينجا محل معالجه با شوك برقيه 366 00:35:24,532 --> 00:35:27,000 كلي از اين اتاقها هست كه به همديگه مربوط ميشن 367 00:35:27,068 --> 00:35:30,560 دكتر واناكوت ميخواسته بيمارانش رو در ضريب 18 تايي كاهش بده 368 00:35:30,739 --> 00:35:32,730 حدس ميزنم براي كارآمد بيشتر انرژي 369 00:35:32,907 --> 00:35:34,738 اينجا جالب نيست 370 00:35:40,015 --> 00:35:41,312 چطوره بريم؟ 371 00:35:41,383 --> 00:35:42,372 عاليه 372 00:36:13,915 --> 00:36:15,678 حدس ميزنم بايد بسمت چپ ميرفتيم 373 00:36:15,750 --> 00:36:16,876 اين چيه؟ 374 00:36:17,585 --> 00:36:20,053 اتاقك اِشباعه 375 00:36:21,456 --> 00:36:22,980 اتاقك اِشباع ديگه چيه؟ 376 00:36:23,058 --> 00:36:25,788 محل درمان بيماري اِسكيزوفرني واناكوت 377 00:36:26,127 --> 00:36:28,994 چيزي كه يه آدم رواني رو به يه آدم سالم تبديل ميكنه 378 00:36:29,130 --> 00:36:31,564 يه چيزي تو همين مايه ها, نميدونم 379 00:36:32,934 --> 00:36:35,903 اون بايد اونا رو در معرض تصورات و صداهاي غير عادي قرار ميداده 380 00:36:35,970 --> 00:36:38,063 و اونا رو ميترسونده تا به حالت عادي برگردن 381 00:36:39,474 --> 00:36:40,771 خيلي جالبه 382 00:36:40,975 --> 00:36:42,374 اون جواب ميداد؟ 383 00:36:43,011 --> 00:36:44,171 نميدونم 384 00:36:44,245 --> 00:36:45,769 اون جواب ميداد؟ 385 00:36:49,084 --> 00:36:50,483 بچه ها؟ 386 00:37:04,799 --> 00:37:07,131 من نميخوام اين پايين گُم بشم 387 00:37:38,366 --> 00:37:40,357 بذار من يه چيزي رو امتحان كنم 388 00:37:42,537 --> 00:37:44,129 ميشه منو بلند كني؟ 389 00:37:44,706 --> 00:37:46,697 بيا, مواظب باش 390 00:37:53,715 --> 00:37:54,875 ...هي رفيق 391 00:37:55,483 --> 00:37:57,383 اون راهش نبود 392 00:37:57,552 --> 00:37:58,849 راه چي نبود؟ 393 00:38:01,589 --> 00:38:03,352 ميشه نور چراغو اينجا بگيري؟ 394 00:38:03,424 --> 00:38:04,413 حتماً 395 00:38:07,328 --> 00:38:08,818 بسيارخب 396 00:38:09,497 --> 00:38:10,930 دنبال چي ميگردي؟ 397 00:38:10,999 --> 00:38:13,991 تموم اينجا نبايد تك مداره سيم كشي شده باشه 398 00:38:20,542 --> 00:38:21,531 مواظب باش 399 00:38:28,049 --> 00:38:29,243 از هيچي بهتره 400 00:38:29,317 --> 00:38:30,306 خوبه 401 00:38:30,785 --> 00:38:32,082 بيارم پايين, قهرمان 402 00:38:39,761 --> 00:38:41,092 ممنون 403 00:38:41,429 --> 00:38:43,795 اون جالبترين سرگرمي بود كه تا اينجاي روز داشتم 404 00:38:44,933 --> 00:38:46,696 تو بايد اِبراز بيشتري نشون بدي 405 00:38:54,776 --> 00:38:58,040 حالا واقعاً تو كي هستي؟ 406 00:38:58,413 --> 00:39:01,405 چيه؟منظورت اينه كه ميخواي تَه و توي قضيه رو در بياري؟ 407 00:39:01,616 --> 00:39:05,552 ميتونيم از اسمي كه موقع تولد روت گذاشتن شروع كنيم, از اونجا شروع كن 408 00:39:05,753 --> 00:39:08,722 من قبلاً بهت گفتم, جنفير جنزن, مجري وي پي 409 00:39:08,923 --> 00:39:11,289 داري دروغ ميگي, من كه اينطور فكر نميكنم 410 00:39:11,459 --> 00:39:12,391 براي چي؟ 411 00:39:12,460 --> 00:39:15,395 چون من تاحالا مجري نديدم ... كه بتونه سيم كشي يه 412 00:39:15,463 --> 00:39:17,954 ساختمان رو راحتر از بستن بند كفشش انجام بده 413 00:39:18,166 --> 00:39:20,566 راستش هميشه استثناعاتي وجود داره نه- 414 00:39:20,768 --> 00:39:21,735 راستشو بگو چيه؟ 415 00:39:21,803 --> 00:39:25,637 راستش اگه ما به راهمون ادامه بديم به جايي كه شروع كرديم ميرسيم 416 00:39:27,842 --> 00:39:32,245 ما بزودي از اينجا خارج ميشيم و با يك ميليون دلار ميريم پي كار خودمون 417 00:39:32,614 --> 00:39:35,139 حالا چه فرقي ميكنه كه من كي باشم يا نباشم؟ 418 00:39:35,483 --> 00:39:39,476 باشه, بيا فرض كنيم كه من كسي كه گفتم بودم نيستم 419 00:39:39,854 --> 00:39:41,617 اونوقت حق با توئه, تو يه نابغه اي 420 00:39:41,789 --> 00:39:44,917 من كسي رو نميشناسم كه تونسته باشه اينطوري سر از كار من در بياره 421 00:39:48,263 --> 00:39:49,252 ...ببين 422 00:39:49,464 --> 00:39:51,864 اسم واقعي من سارائه و يه معاون هستم 423 00:39:51,933 --> 00:39:56,632 بودم, تا اينكه جنفير جنده اي شدم كه به اينجا دعوت شد 424 00:39:56,804 --> 00:40:00,001 و حالا كه تو اينو ميدوني خواهش ميكنم به كسي چيزي نگي 425 00:40:00,074 --> 00:40:04,101 چونكه از كار اخراج ميشم و نميتونم حتي از يك دهم اون پول استفاده كنم 426 00:40:20,895 --> 00:40:24,331 ميدوني, اگه قصد شوخي كردن داري دوباره فكر كن 427 00:40:35,810 --> 00:40:38,973 راستش تو داري يواش يواش اعصابم رو خُرد ميكني 428 00:40:42,884 --> 00:40:44,010 اِدي, وايسا 429 00:41:26,160 --> 00:41:29,721 يه لحظه من فكر كردم تو آدم نجيبي هستي 430 00:41:32,200 --> 00:41:34,600 مشكل تو چيه؟ 431 00:41:59,594 --> 00:42:01,619 باشه, تو برنده شدي 432 00:42:02,964 --> 00:42:05,489 تو موفق شدي منو بترسوني 433 00:42:32,627 --> 00:42:34,219 چكار داري ميكني؟ 434 00:43:00,288 --> 00:43:01,255 زودباش 435 00:43:01,322 --> 00:43:02,812 دستمو بگير 436 00:43:13,568 --> 00:43:15,399 چه غلطي داري ميكني؟ 437 00:43:41,229 --> 00:43:44,027 بسيارخب, بنظر ميرسه بازي شروع شده 438 00:43:44,232 --> 00:43:46,496 پرايس كجاست؟ چه اتفاقي واستون افتاده؟- 439 00:43:46,667 --> 00:43:47,998 حالتون خوبه؟ 440 00:43:48,069 --> 00:43:51,334 نه, من حالم اصلاً خوب نيست و شوخي هم نميكنم 441 00:43:51,539 --> 00:43:56,169 يه نفر يا يه چيزي سعي داشت منو توي يه چاه خون غرق كنه 442 00:43:57,211 --> 00:43:59,179 بذار يه راهنمايي بهت بكنم 443 00:43:59,380 --> 00:44:00,904 حروف اول اسمش اس و پيه 444 00:44:02,016 --> 00:44:04,211 بسيارخب, اس پي 445 00:44:04,752 --> 00:44:06,379 مثلاً, متاسفم عزيزم 446 00:44:06,754 --> 00:44:09,382 من با پريتچت بودم و داشتم دنبال كنترل اصلي ميگشتم 447 00:44:11,225 --> 00:44:12,954 بنظر نميرسه اون وجود داشته باشه 448 00:44:13,327 --> 00:44:14,555 به اين نگاه كن؟ 449 00:44:15,630 --> 00:44:16,858 اين چيه؟ 450 00:44:17,431 --> 00:44:20,161 چه اتفاقي واستون افتاد؟ مهم نيست 451 00:44:20,234 --> 00:44:23,067 انتظار يكي رو از توي تاريكي اينجا بيرون مياره 452 00:44:23,237 --> 00:44:26,729 اون يه موجود جديد و كاملاً ديوانه كننده است كه شما از اون خوشتون نمياد 453 00:44:26,908 --> 00:44:28,535 اين تاريكي چيه؟ 454 00:44:29,410 --> 00:44:30,968 اون, اون موجود, شيطان 455 00:44:31,045 --> 00:44:33,946 موجودي كه تو زمين اينجا مدفون شده 456 00:44:34,015 --> 00:44:37,473 موجودي كه قراره همه مونو بكشه, مرگ با تجزيه شدن 457 00:44:41,255 --> 00:44:44,588 تو تحت مراقبت پزشكي هستي؟ نه, نيستم- 458 00:44:46,794 --> 00:44:47,761 ...خب 459 00:44:48,429 --> 00:44:51,227 ما يا شب رو اينجا سپري ميكنيم و به اون پول ميرسيم 460 00:44:52,300 --> 00:44:54,359 و يا سعي ميكنيم يه راهي براي خروج از اينجا پيدا كنيم 461 00:44:54,435 --> 00:44:57,063 راه ديگه اينه كه من فكر ميكنم ما بايد در كنار همديگه باشيم 462 00:44:57,171 --> 00:45:00,766 ولي ممكنه اين راه با نقشه تو جور در نياد, عزيزم 463 00:45:01,742 --> 00:45:04,108 ,تو كه منو ميشناسي هيجان بيشتر لذت بيشتر 464 00:45:05,813 --> 00:45:08,714 من حدس ميزنم بهتره يكي بره و خانم مهماندار قبلي بازي رو پيدا كنه 465 00:45:08,783 --> 00:45:10,114 اون كجاست؟ 466 00:45:28,769 --> 00:45:30,259 عاليه 467 00:47:26,253 --> 00:47:28,915 حدس ميزنم مليسا چيزي كه دنبالش ميگشت رو پيدا كرد 468 00:47:38,666 --> 00:47:40,657 يا مسيح, اون مُرد 469 00:47:42,136 --> 00:47:43,728 اون خيلي خوشكل بود 470 00:47:44,105 --> 00:47:47,097 خدا, دوست دارم قبل از مُردنم سكس كنم 471 00:47:50,611 --> 00:47:52,203 امشب حالت چطوره؟ 472 00:47:56,501 --> 00:47:57,661 آره, من حالم خوبه 473 00:48:02,674 --> 00:48:04,164 اون حالش خوبه؟ 474 00:48:05,076 --> 00:48:06,509 نميدونم 475 00:48:17,989 --> 00:48:19,889 اين لعنتي ديگه چيه؟ 476 00:48:26,731 --> 00:48:28,858 بنظر ميرسه اينجا تموم شده 477 00:48:30,168 --> 00:48:32,136 اون بايد يه جايي باشه 478 00:48:32,203 --> 00:48:36,105 چون نميتونه غيب شده باشه و رفته باشه توي هوا 479 00:48:38,343 --> 00:48:39,332 توي هوا نه 480 00:48:51,990 --> 00:48:53,423 توي خونه 481 00:48:58,196 --> 00:49:00,664 بايد يه راهي براي خروج از اين خونه باشه 482 00:49:00,732 --> 00:49:02,199 يه راه 483 00:49:03,535 --> 00:49:04,433 چيه؟ 484 00:49:04,536 --> 00:49:05,798 دارم با تو حرف ميزنم 485 00:49:05,870 --> 00:49:08,805 نقشه ات چيه؟اونكارت خيلي مسخره بود آروم باشين, آروم- 486 00:49:08,907 --> 00:49:12,468 اگه كسي ميخواد رو همديگه داد بزنه لطفاً بره تو يه اتاق ديگه اينكارو بكنه 487 00:49:12,710 --> 00:49:13,540 مواظب باش 488 00:49:13,611 --> 00:49:17,012 من دارم روي چيزي يا كسي كه مليسا ضبط كرده كار ميكنم 489 00:49:17,715 --> 00:49:19,273 پس ما كجا باشيم؟ 490 00:49:19,350 --> 00:49:21,682 فقط اينجا نباش, ممنون, الاغ 491 00:49:24,022 --> 00:49:25,751 فكر كنم يه چيزي پيدا كردم 492 00:49:58,423 --> 00:49:59,355 آفرين 493 00:50:02,727 --> 00:50:05,855 ميدونم كه شرايط خوبي نيست كه بپرسيم چطوري اون اين جادوگري رو انجام داد 494 00:50:05,930 --> 00:50:08,228 ولي همگي خيلي مشتاقن بدونن 495 00:50:08,299 --> 00:50:10,859 بگو چه اتفاقي واسه خانمِ مار بيچاره افتاد؟ 496 00:50:14,205 --> 00:50:15,900 سوء تفاهم شده 497 00:50:16,307 --> 00:50:19,606 يعني اينكه اون تموم اين چيزا رو فيلمبرداري كرد و غيبش زد؟ 498 00:50:20,411 --> 00:50:23,073 يا اينكه تو اون جنده بيچاره رو كُشتي؟ 499 00:50:23,148 --> 00:50:25,048 منم از تو همين سوال رو دارم 500 00:50:25,116 --> 00:50:26,811 نفر بعدي توي ليستت كيه؟ 501 00:50:27,552 --> 00:50:30,214 اگه كسي تو ليست من بود اِولين, تو فكر ميكني كي بود؟ 502 00:50:30,421 --> 00:50:34,255 محض رضاي خدا, همگي ميدونيم كه كُشتن من كار درستي نيست 503 00:50:36,794 --> 00:50:39,490 خودت ميدوني كه من نميذارم اينكارو راحت انجام بدي 504 00:50:41,566 --> 00:50:44,034 تو فكر ميكني اون ميخواد شُعبده كنه, آره, عزيزم؟ 505 00:50:44,102 --> 00:50:46,297 من هيچوقت به تو يه اسلحه پُر نميدم 506 00:50:48,640 --> 00:50:49,629 يا مسيح 507 00:50:50,508 --> 00:50:52,976 خونه عجيبيه, مگه نه؟ 508 00:50:55,880 --> 00:51:00,817 دوستان, خانم مهماندار شما داره ميره بخاطر شبي كه پشت سر گذاشته استراحت كنه 509 00:51:00,985 --> 00:51:03,977 اگه بمن نياز داشتيد, من طبقه بالا توي اطاق خواب هستم 510 00:51:04,656 --> 00:51:07,523 و اگه كسي بخواد از لاي ... سوراخ كليد ديد بندازه 511 00:51:07,759 --> 00:51:10,956 من اين اسلحه رو توي كله لعنتيش خالي ميكنم 512 00:51:23,641 --> 00:51:25,336 بي خيال 513 00:51:25,843 --> 00:51:27,572 من خشاب اونا رو خالي كرده بودم 514 00:51:30,915 --> 00:51:33,349 حتي اگه من قصد بقتل رسوندن همسرم رو داشتم 515 00:51:33,418 --> 00:51:37,411 فكر نميكنم اينكارو توي يه خونه قفل شده و در حضور كلي شاهد انجام ميدادم 516 00:51:38,389 --> 00:51:39,651 اينو بگير 517 00:51:43,328 --> 00:51:45,956 اگه تو بميري يك ميليون دلار چه بدردت ميخوره؟ 518 00:51:50,034 --> 00:51:52,434 بيا بريم يه راه براي خروج از اينجا پيدا كنيم 519 00:51:53,871 --> 00:51:56,203 من ميرم خانم مار رو پيدا كنم 520 00:51:59,677 --> 00:52:03,044 من ميرم يه نوشيدني واسه خودم پيدا كنم 521 00:52:07,418 --> 00:52:09,386 چطوري اون اينكارو كرد؟ 522 00:52:49,994 --> 00:52:51,461 خانم مار؟ 523 00:53:08,746 --> 00:53:11,180 حرومزاده, ميدونم تو اينجايي 524 00:54:16,314 --> 00:54:18,441 چه خبر شده؟ 525 00:54:21,953 --> 00:54:23,580 شوك برقي 526 00:54:37,034 --> 00:54:38,365 يا مسيح 527 00:54:40,004 --> 00:54:40,993 خدا, نه 528 00:54:41,672 --> 00:54:42,832 بهش دست نزن 529 00:54:42,907 --> 00:54:44,306 خاموشش كن 530 00:54:45,877 --> 00:54:48,345 محض رضاي خدا يكي يه كاري بكنه 531 00:54:49,847 --> 00:54:51,940 يكي اون لعنتي رو خاموش كنه 532 00:54:56,287 --> 00:54:58,721 يكي يه كاري بكنه 533 00:55:00,558 --> 00:55:01,684 خاموشش كن 534 00:55:03,294 --> 00:55:05,888 بايد يه كليدي چيزي باشه 535 00:55:25,950 --> 00:55:27,042 متاسفم 536 00:55:27,218 --> 00:55:30,016 اون نمرده, بايد دوباره قلبش رو تحريك كنيم 537 00:55:30,087 --> 00:55:31,349 خيلي دير شده 538 00:55:50,575 --> 00:55:53,066 عزيزم,واقعاً متاسفم 539 00:55:57,114 --> 00:55:58,843 بخدا قسم ميخورم كه كار اين خونه بوده 540 00:55:58,916 --> 00:56:00,213 گور پدر خونه 541 00:56:01,085 --> 00:56:02,575 كار خونه نبوده 542 00:56:02,653 --> 00:56:04,917 كار ارواح لعنتي هم نبوده 543 00:56:05,122 --> 00:56:08,182 همه چي واضحه, يه آدمكشي قديمي 544 00:56:11,963 --> 00:56:15,694 نميفهمين چي ميگم؟ بذار رُك بهتون بگم, بچه ها 545 00:56:15,933 --> 00:56:18,367 مطمئناً اِولين خودش رو نكُشته 546 00:56:18,436 --> 00:56:21,200 ,ميدونم كه خودم اينكارو نكردم پس فقط يه احتمال ميمونه 547 00:56:21,272 --> 00:56:24,264 يكي از شما مادرجنده ها همسر منو كُشته 548 00:56:24,475 --> 00:56:26,306 داري چرند ميگي, پرايس 549 00:56:27,211 --> 00:56:31,079 يكي بمن ميگه اون مرد ناشناس ...با يه لباس آزمايشگاهي و سبيل كه 550 00:56:31,148 --> 00:56:34,117 من داشتم همه جاي اين خونه لعنتي دنبالش ميكردم كيه؟ 551 00:56:34,352 --> 00:56:35,649 واناكوت 552 00:56:35,853 --> 00:56:36,945 يا مسيح 553 00:56:38,523 --> 00:56:43,551 يكي از شما داره غلطكاري ميكنه و اميدواره اون چند ميليون دلار رو به جيب بزنه 554 00:56:43,628 --> 00:56:45,323 حالا من چندتا جواب ميخوام 555 00:56:48,499 --> 00:56:49,830 اونو بذار كنار 556 00:56:51,068 --> 00:56:52,797 اون اسلحه رو بذار كنار, آقاي پرايس 557 00:56:53,037 --> 00:56:54,061 برو عقب, عزيزم 558 00:56:54,138 --> 00:56:56,436 يه احتمال يك به چهار وجود داره كه اون تويي 559 00:56:56,807 --> 00:56:59,275 اسلحه رو بنداز 560 00:56:59,877 --> 00:57:01,674 ببينيم كي اول سريعتره 561 00:57:28,573 --> 00:57:30,200 اونو چكارش كنيم؟ 562 00:57:38,382 --> 00:57:40,009 اين در لعنتي رو باز كن 563 00:57:42,520 --> 00:57:45,887 مطمئني كه اين چيز اونو نگه ميداره؟ مشكلي پيش نمياد- 564 00:57:48,893 --> 00:57:50,053 بيا 565 00:57:52,730 --> 00:57:54,857 ميخواي مطمئن باشي كه اون بيرون نياد؟ 566 00:57:55,066 --> 00:57:56,658 من اينجا ميمونم و مواظبش هستم 567 00:57:56,734 --> 00:57:58,258 تنهايي مشكلي واست پيش نمياد؟ 568 00:57:58,536 --> 00:57:59,560 اميدوارم 569 00:58:04,041 --> 00:58:07,477 بايد بهت بگم كه من يه خورده با اينكار احساس ناراحتي ميكنم 570 00:58:07,545 --> 00:58:08,910 مطمئنم 571 00:58:15,586 --> 00:58:17,577 در لعنتي رو باز كن 572 00:58:21,492 --> 00:58:22,925 چي؟ 573 00:58:25,129 --> 00:58:27,097 در لعنتي رو باز كن 574 00:58:29,100 --> 00:58:32,592 نميتونم, متاسفم, نميتونم 575 00:58:37,441 --> 00:58:38,430 اين چيه؟ 576 00:58:40,244 --> 00:58:41,268 اين 577 00:58:45,950 --> 00:58:46,974 چيزي شده؟ 578 00:58:47,151 --> 00:58:48,550 اين در لعنتي رو باز كن 579 00:58:48,619 --> 00:58:50,211 اين چطوره؟ 580 00:59:01,465 --> 00:59:02,454 بهتر شد؟ 581 00:59:12,143 --> 00:59:13,633 مهموني خوبي بود 582 00:59:14,745 --> 00:59:15,973 بايد برم 583 00:59:16,547 --> 00:59:17,639 بلكبرن 584 00:59:32,797 --> 00:59:35,698 مسير اشتباهه, فكر ميكنم بايد برگرديم اونجا 585 00:59:35,933 --> 00:59:37,195 برگرديم كجا؟ 586 00:59:37,702 --> 00:59:39,397 فكر خوبيه 587 00:59:41,338 --> 00:59:43,499 بيا بريم اون پايين رو چك كنيم 588 00:59:53,851 --> 00:59:55,182 هي, سارا, نگاه كن 589 00:59:57,088 --> 00:59:59,079 مَطب واناكوته 590 01:01:48,799 --> 01:01:51,290 مريض شدي, آقاي پرايس 591 01:01:53,637 --> 01:01:57,698 تو چي فكر ميكني دكتر واناكوت؟ 592 01:03:37,074 --> 01:03:38,166 اينجا رو ببين 593 01:03:39,043 --> 01:03:40,635 چي پيدا كردي؟ 594 01:03:41,312 --> 01:03:42,745 كلاسه سال 1931 595 01:03:43,380 --> 01:03:45,314 گروه شادابي بنظر ميرسن 596 01:03:45,416 --> 01:03:47,941 يه زندگي عالي سرشار از برق 597 01:03:52,456 --> 01:03:53,582 فكر كنم 598 01:03:56,927 --> 01:03:58,758 خداي من 599 01:03:59,897 --> 01:04:02,058 فهميدم چطوري ليست مهمونا ساخته شد 600 01:04:02,333 --> 01:04:03,732 به اين اسمها نگاه كن 601 01:04:03,801 --> 01:04:05,735 سَر پرستار, روته اَن استوكارد 602 01:04:05,803 --> 01:04:07,794 شوك برقي, آدولفاس جنزن 603 01:04:07,905 --> 01:04:09,031 فرانكلين بيكر 604 01:04:09,106 --> 01:04:11,301 توماس استيون پرايس, جاسپر مار 605 01:04:11,675 --> 01:04:14,235 اونا همه شون اينجان كيا؟ من سر در نميارم- 606 01:04:14,311 --> 01:04:16,108 هر كي كه به اينجا دعوت شده 607 01:04:16,280 --> 01:04:20,046 به يكي از كارمندايي كه در زمان آتش سوزي اينجا بودن مربوط ميشه 608 01:04:21,285 --> 01:04:23,276 ما پنج نفر بوديم 609 01:04:24,555 --> 01:04:26,546 پنج نفري كه نمردن 610 01:04:26,757 --> 01:04:28,247 بوگا, بوگا 611 01:04:30,361 --> 01:04:31,555 چي داري ميگي؟ 612 01:04:31,628 --> 01:04:33,220 پرايس ليست رو نساخته بود 613 01:04:33,297 --> 01:04:34,559 كار خونه بوده 614 01:04:39,136 --> 01:04:41,604 چونكه اون يه كينه اي, جنده عوضي 615 01:04:44,608 --> 01:04:46,906 چطوري اين خونه دعوتها رو ميفرسته بيرون؟ 616 01:04:47,144 --> 01:04:49,169 اينجا انرژي خيلي زيادي داره 617 01:04:50,080 --> 01:04:52,548 ...ميتونه از طريق پرتوهاي نوري فرستاده بشه 618 01:04:52,883 --> 01:04:54,145 يا امواج صوتي 619 01:04:54,318 --> 01:04:55,910 الكتريكي,يا هرچي 620 01:04:55,986 --> 01:04:57,214 يا يه خط تلفن؟ 621 01:04:58,322 --> 01:05:00,813 البته,و الان ما توي يه برنامه تلويزيوني هستيم 622 01:05:01,658 --> 01:05:04,388 با يه كامپيوتر متصل به اينترنت؟ 623 01:05:04,628 --> 01:05:07,654 نه, وايسا,چرنده 624 01:05:08,699 --> 01:05:12,393 تو نميري اونجا, درسته؟ 625 01:05:16,340 --> 01:05:19,673 اين خونه عصباني ميشه 626 01:05:19,910 --> 01:05:21,844 اون روحيه نداره 627 01:05:23,547 --> 01:05:26,107 چون فقط يه خونه است 628 01:05:26,250 --> 01:05:27,444 مسخره 629 01:05:27,518 --> 01:05:30,749 آروم باش باشه,بابت اونكار متاسفم- 630 01:05:34,491 --> 01:05:36,186 وايسا 631 01:05:38,262 --> 01:05:40,662 واسه چي اسم بلكبرن اينجا نيست؟ 632 01:06:05,756 --> 01:06:10,352 مرحوم خانم استيون پرايس,بيچاره 633 01:06:14,364 --> 01:06:15,888 زجر كشيده 634 01:06:17,734 --> 01:06:19,201 محبوب 635 01:06:29,413 --> 01:06:33,076 و ناگهان همكاري فراوان خانم پرايس 636 01:06:46,396 --> 01:06:47,795 خوبه 637 01:07:04,148 --> 01:07:06,139 ميدوني چكار داري ميكني؟ 638 01:07:09,453 --> 01:07:12,081 آروم باش, آروم, بخواب 639 01:07:12,756 --> 01:07:15,623 آخرين كاري كه ما از تو ميخوايم يه حمله قلبي واقعيه 640 01:07:15,692 --> 01:07:17,455 دكتر تويي, بچه 641 01:07:18,262 --> 01:07:20,423 حدس ميزنم آتروپين كار ساز بود 642 01:07:20,631 --> 01:07:23,122 آره, تموم اونايي كه بايد متقاعد ميشدن رو متقاعد كرد 643 01:07:23,200 --> 01:07:25,794 تو رسماً يك بانوي مُرده هستي 644 01:07:25,969 --> 01:07:28,130 باور كن, من سالهاست كه مُردم 645 01:07:28,639 --> 01:07:31,130 بگذريم, حال استيون چطوره؟ 646 01:07:31,508 --> 01:07:33,032 راستش اون هنوز زنده است 647 01:07:33,110 --> 01:07:35,510 ولي موضوع زمان در ميونه 648 01:07:35,746 --> 01:07:39,341 و بعد زنده شدن معجزه آساي شما 649 01:07:40,384 --> 01:07:43,376 نه, جناب پليس, من حالم خيلي خوبه 650 01:07:43,620 --> 01:07:46,748 فقط يه شوخي كوچولو در مورد بازي شوهرم اونو سر حالش مياره 651 01:07:46,823 --> 01:07:48,791 متاسفم, خانم, شوهرتون مُرده 652 01:07:48,859 --> 01:07:51,657 منظورت چيه كه اون مُرده؟ اوه, نه, همش تقصير من بود 653 01:07:51,828 --> 01:07:54,160 ممكنه خودم اونو كُشته باشم 654 01:07:54,364 --> 01:07:57,697 ....نه, اصلاً,ما شاهدائي داريم كه ديدن 655 01:07:57,901 --> 01:08:00,768 خب, اگه هيجان به اوج برسه كي به اون تيراندازي ميكنه 656 01:08:00,837 --> 01:08:02,566 نميدونم, پاف اِدي؟ 657 01:08:03,340 --> 01:08:08,073 ميتونه يه سورپرايز عالي بشه فكر كنم خانم جنزن, اون شايستگيش رو داره 658 01:08:08,679 --> 01:08:12,137 فهميدي چي سر اون گزارشگر بيچاره تلويزيوني اومد؟ 659 01:08:14,184 --> 01:08:15,811 نه, ما اصلاً پيداش نكرديم 660 01:08:15,886 --> 01:08:18,821 پس ما نميدونيم كه اون جنده زنده است يا مُرده 661 01:08:20,891 --> 01:08:23,985 ,پرايس بايد اون كُشته باشه هيچ توضيح ديگه اي وجود نداره 662 01:08:24,194 --> 01:08:28,790 توضيح زياده, چون ما ميدونيم كه استيون الان اونو فرستاده تا جاسوسي ما رو بكنه 663 01:08:29,199 --> 01:08:30,359 لعنتي 664 01:08:30,767 --> 01:08:33,031 خدا ,تموم اين زحمات به باد ميره 665 01:08:33,103 --> 01:08:34,536 نه, عزيزم,به باد نميره 666 01:08:34,605 --> 01:08:36,300 يكي ماشه رو ميكشه 667 01:08:36,540 --> 01:08:38,667 ولي هيچكي هنوز اينكارو نكرده, دونالد 668 01:08:38,875 --> 01:08:40,502 اونا به آخر خط نرسيدن 669 01:08:40,577 --> 01:08:42,636 اونا بايد باور كنن كه زندگيشون در خطره 670 01:08:42,713 --> 01:08:45,614 اونا مرگ تو رو به گردن اون انداختن چقدر ديگه ميخوان؟ 671 01:08:45,682 --> 01:08:47,309 ولي اونا اون حادثه رو نديدن 672 01:08:47,384 --> 01:08:50,080 اونا هنوز شك دارن, اونا گيج شدن 673 01:08:52,623 --> 01:08:54,215 ...چيزي كه ما لازم داريم 674 01:08:54,424 --> 01:08:56,051 يه جسد ديگه است 675 01:08:56,360 --> 01:08:58,988 كه دستان استيون به خون اون آغشته شده باشه 676 01:08:59,596 --> 01:09:01,860 چطوري ما اينكار بكنيم؟ 677 01:09:04,735 --> 01:09:07,431 ممكنه يه خورده احمقانه بنظر برسه ولي گوش كن چي ميگم 678 01:09:58,155 --> 01:09:59,884 فقط اينو تونستم پيدا كنم 679 01:10:05,629 --> 01:10:06,960 بيا 680 01:10:08,098 --> 01:10:10,191 همين بايد كارو راه بندازه 681 01:10:11,468 --> 01:10:13,936 تو مياي يا منتظر بلكبرن ميموني؟ 682 01:10:14,204 --> 01:10:16,104 بلكبرن مُرده 683 01:10:16,306 --> 01:10:17,898 چي گفتي؟ 684 01:10:18,108 --> 01:10:20,167 اون بايد تا الان بر ميگشت 685 01:10:22,312 --> 01:10:23,939 اون مُرده 686 01:11:01,952 --> 01:11:02,976 لعنتي 687 01:11:19,703 --> 01:11:23,195 اون كجاست؟ اون بايد هنوز اين پايين باشه- 688 01:11:23,373 --> 01:11:26,308 اون مُرده, همه مون ميميريم ديگه اون حرفو نزن- 689 01:11:26,376 --> 01:11:28,469 پريتچت, فقط خفه شو 690 01:11:28,678 --> 01:11:30,873 فقط ميخواستم يه سوال ازتون بپرسم 691 01:11:32,048 --> 01:11:34,812 پرايس پشت اين قضيه است چطور ممكنه؟ اون هنوز زندانيه- 692 01:11:34,885 --> 01:11:36,216 بريم ببينيم 693 01:11:40,390 --> 01:11:42,187 اون بلكبرنه 694 01:11:54,371 --> 01:11:55,463 خداي من 695 01:12:10,420 --> 01:12:11,648 آدمكُش 696 01:12:37,414 --> 01:12:38,813 مليسا؟ 697 01:12:43,787 --> 01:12:45,414 منم سارا 698 01:12:47,691 --> 01:12:48,680 كمكم كن 699 01:12:50,427 --> 01:12:53,055 كسي اينجا هست من ميخوام كمكت كنم- 700 01:12:53,363 --> 01:12:55,297 به حرف زدنت ادامه بده 701 01:13:12,482 --> 01:13:13,574 نگران نباش 702 01:13:24,160 --> 01:13:26,185 من بيهوش شده بودم 703 01:13:27,664 --> 01:13:28,892 بلكبرن 704 01:13:31,001 --> 01:13:32,468 جلو نيا 705 01:13:32,736 --> 01:13:34,533 نميدونم چه اتفاقي افتاد 706 01:13:35,171 --> 01:13:36,331 من ميدونم 707 01:13:38,008 --> 01:13:41,171 خواهش ميكنم, بهم بگو, كمكم كن 708 01:13:41,511 --> 01:13:43,672 من اينطوري فكر نميكنم 709 01:13:44,347 --> 01:13:45,814 تو بايد كمكم كني 710 01:13:48,752 --> 01:13:51,152 حتي با يك ميليون دلار هم كمكت نميكنم, آقاي پرايس 711 01:13:56,326 --> 01:13:57,657 كمكم كن 712 01:13:59,429 --> 01:14:00,418 كمكم كن 713 01:14:21,518 --> 01:14:22,542 لعنتي 714 01:14:24,888 --> 01:14:26,253 اسلحه شو بگير 715 01:14:26,590 --> 01:14:29,058 اون خاليش كرده ,من ميگيرمش 716 01:14:29,259 --> 01:14:31,227 بدش من, عزيزم,ولش كن 717 01:14:31,428 --> 01:14:32,690 خوبه 718 01:14:34,898 --> 01:14:36,331 اونو ميذارمش اينجا 719 01:14:36,566 --> 01:14:38,033 باشه؟ ببين, نگران نباش 720 01:14:38,201 --> 01:14:39,668 منم, باشه, منم 721 01:14:39,736 --> 01:14:40,600 نگاه كن 722 01:14:40,670 --> 01:14:41,694 آقاي پرايس بيچاره 723 01:14:42,005 --> 01:14:43,370 گور پدر آقاي پرايس 724 01:14:43,873 --> 01:14:46,364 بيا, عزيزم, من پيشتم 725 01:14:46,576 --> 01:14:49,204 بيا, چيزي نيست بيا از اينجا بريم- 726 01:14:49,579 --> 01:14:50,739 من پيشتم 727 01:14:51,915 --> 01:14:54,748 خوبه, نگاه نكن, ادامه بده, برو بالا 728 01:14:54,818 --> 01:14:56,479 برو بالا, عزيزم 729 01:14:58,788 --> 01:15:01,814 ديگه چيزي نمونده, برو بالا 730 01:15:02,092 --> 01:15:04,390 خوبه, آروم, نگاه نكن 731 01:15:33,223 --> 01:15:35,851 بيچاره بدبخت 732 01:15:36,359 --> 01:15:39,089 فقط يه طلاق ساده لازم بود 733 01:15:39,295 --> 01:15:43,789 و بعدش راهمون از همديگه جدا ميشد 734 01:15:46,636 --> 01:15:48,968 ولي مهم نيست چطوري اين موضوع تموم شد 735 01:15:49,739 --> 01:15:51,798 خواهش ميكنم فقط يه چيزو بدون 736 01:15:52,942 --> 01:15:55,433 از همون لحظه اولي ديدمت 737 01:15:56,379 --> 01:16:01,814 من هميشه فقط عاشق پولت بودم 738 01:16:05,488 --> 01:16:10,516 در ضمن هميشه ديدن تو باعث ميشد كه حال استفراغ بهم دست بده 739 01:16:12,495 --> 01:16:14,895 حقيقت داره, پرنسيس؟ 740 01:16:15,799 --> 01:16:19,064 اگه تو سالها پيش اين ... موضوع بمن ميگفتي ممكن 741 01:16:19,302 --> 01:16:22,760 بود جداي از پول ميتونستي چندين بار جون خودمون رو نجات بدي 742 01:16:22,839 --> 01:16:24,136 كمك 743 01:16:25,975 --> 01:16:27,465 تو بايد شوخيت گرفته باشه 744 01:16:30,013 --> 01:16:32,914 من استيون پرايس هستم 745 01:16:37,654 --> 01:16:40,680 هر جايي كه تو رفتي و هر كسي كه تو ديدي 746 01:16:40,757 --> 01:16:44,318 ...و هر حرفي كه تو و بلكبرن با هم زدين 747 01:16:44,694 --> 01:16:47,663 من ضبط كردم و ديدم و شنيدم 748 01:16:48,498 --> 01:16:50,523 عزيزم؟ چيه, فرشته من- 749 01:16:50,867 --> 01:16:52,164 حرف بزن 750 01:16:52,902 --> 01:16:54,335 ميخواي چكار كني؟ 751 01:16:58,074 --> 01:17:01,339 كاري كه تو ميخواستي همه همون اول باور كنن 752 01:17:01,411 --> 01:17:05,040 من ميخوام بكُشمت, اِولين با نهايت خوشحالي 753 01:17:06,182 --> 01:17:07,274 شاهد وجود داره 754 01:17:10,386 --> 01:17:12,752 اونا ميدونن كه تو قبلاً مُردي, اِولين 755 01:17:12,956 --> 01:17:15,424 تولدت مبارك, عزيزم 756 01:17:42,085 --> 01:17:43,074 بلند شو 757 01:17:44,654 --> 01:17:46,144 اين كارا زير سر توئه؟ 758 01:17:46,756 --> 01:17:47,586 نه 759 01:17:50,360 --> 01:17:51,486 بلند شو 760 01:17:52,862 --> 01:17:54,090 زودباش 761 01:18:59,495 --> 01:19:01,053 خانم مار 762 01:19:36,199 --> 01:19:38,258 استيون, من تو رو ميخوام 763 01:19:38,601 --> 01:19:40,967 من هميشه تو رو ميخواستم 764 01:19:42,105 --> 01:19:43,572 ما همه تو رو ميخوايم 765 01:19:46,109 --> 01:19:47,770 اونا همه شون اينجان 766 01:19:48,378 --> 01:19:50,278 همه اونايي كه مُردن 767 01:19:51,180 --> 01:19:53,546 همه اونايي كه مسوول بودن 768 01:19:55,018 --> 01:19:56,849 حالا نوبت توئه 769 01:19:59,622 --> 01:20:01,522 يك دو سه 770 01:20:28,251 --> 01:20:30,446 درو باز كن 771 01:20:30,920 --> 01:20:33,286 يكي درو باز كنه خداي من- 772 01:20:35,024 --> 01:20:36,150 پرايسه 773 01:20:36,326 --> 01:20:39,727 اين در لعنتي رو باز كن 774 01:20:41,664 --> 01:20:43,131 پرايس مُرده 775 01:20:43,566 --> 01:20:45,659 اين در لعنتي رو باز كن 776 01:20:50,139 --> 01:20:52,903 اين در لعنتي رو باز كن 777 01:21:17,700 --> 01:21:19,167 برو 778 01:21:22,705 --> 01:21:23,637 فرار كن 779 01:21:35,118 --> 01:21:36,107 بيا 780 01:21:43,092 --> 01:21:44,719 اون چي بود؟ 781 01:21:44,894 --> 01:21:46,987 امكان نداره, تو مرده بودي 782 01:21:47,964 --> 01:21:51,798 حق با پريتچت بود,اين خونه زنده است 783 01:21:57,340 --> 01:22:00,207 بايد يه چيزي باشه, قرقره اي چيزي 784 01:22:02,045 --> 01:22:03,137 پشت بام 785 01:22:37,380 --> 01:22:38,369 بيا 786 01:23:00,970 --> 01:23:02,597 بيا بريم پشت بام 787 01:23:02,705 --> 01:23:04,104 عجله كن 788 01:23:11,681 --> 01:23:12,739 زودباش 789 01:23:25,394 --> 01:23:26,383 عالي شد 790 01:23:44,113 --> 01:23:46,775 مهندسي خيلي پيشرفته ايه 791 01:23:48,851 --> 01:23:50,216 من راه خروج رو پيدا كردم 792 01:23:50,419 --> 01:23:51,613 كجا؟ 793 01:23:51,854 --> 01:23:52,912 اين بالا 794 01:23:53,122 --> 01:23:56,216 عجله كنيد,يه پيامد زماني اينجا وجود داره 795 01:24:10,306 --> 01:24:11,295 بيا 796 01:24:11,941 --> 01:24:13,636 كجا داري ميري؟ 797 01:24:15,378 --> 01:24:17,243 تو بايد براي نمايش من بموني 798 01:24:17,380 --> 01:24:18,608 خدا 799 01:24:32,762 --> 01:24:37,995 روشنايي, همينجا وايسا, من ميرم ببينم ميتونيم از اينطرف بريم بيرون 800 01:25:13,703 --> 01:25:14,727 برو 801 01:26:15,998 --> 01:26:17,363 كمكم كن, اِدي 802 01:26:17,500 --> 01:26:20,367 دكتر داخله 803 01:26:22,171 --> 01:26:25,299 هيچكي از اينجا زنده در نميره 804 01:26:26,375 --> 01:26:28,969 نه من, نه تو 805 01:26:32,181 --> 01:26:33,273 بيمار بعدي 806 01:26:33,683 --> 01:26:35,514 آقاي بيكر 807 01:26:35,918 --> 01:26:38,785 وقت رفتن تو پيش بقيه است 808 01:26:38,921 --> 01:26:40,684 من ربطي با اين موضوع نداشتم 809 01:26:40,756 --> 01:26:42,451 من گناهي ندارم 810 01:27:14,223 --> 01:27:15,781 خدا 811 01:27:38,681 --> 01:27:39,807 اين چيه؟ 812 01:27:49,992 --> 01:27:51,323 اين چيه؟ 813 01:28:22,992 --> 01:28:24,482 خداي من 814 01:28:26,462 --> 01:28:28,362 مهموني خيلي خوبي بود 815 01:28:29,064 --> 01:28:32,329 آره, يه چيز ديگه چطوري از اينجا بريم پايين؟ 816 01:28:35,030 --> 01:28:45,030 مترجم:ذبيحي zabihi137@yahoo.com