1 00:00:28,667 --> 00:00:30,537 BRRRRRR! 2 00:00:43,292 --> 00:00:45,832 [SNORING] 3 00:00:49,333 --> 00:00:53,293 [DOOR OPENS AND CLOSES] 4 00:00:58,375 --> 00:01:01,205 [SHIVERING AND TEETH CHATTERING] 5 00:01:12,042 --> 00:01:14,172 [CREAKING] 6 00:01:14,000 --> 00:01:16,210 [GLASS BREAKING] 7 00:01:16,292 --> 00:01:17,082 HMMM? 8 00:01:17,167 --> 00:01:20,787 [STAIRS CREAKING] 9 00:01:23,042 --> 00:01:25,502 [EATING LOUDLY] 10 00:01:31,500 --> 00:01:33,630 OH, DEAR, AN INTRUDER, 11 00:01:33,708 --> 00:01:36,918 EATING ALL THE FOOD OUT OF MY REFRIGERATOR... 12 00:01:37,000 --> 00:01:38,670 IN BARE FEET! 13 00:01:38,750 --> 00:01:41,540 SO UNSANITARY. 14 00:01:42,167 --> 00:01:43,497 HUH? 15 00:01:48,875 --> 00:01:50,285 I'VE GOT A CACTUS! 16 00:01:50,375 --> 00:01:52,705 UH... 17 00:02:06,292 --> 00:02:08,132 AAAAH! 18 00:02:08,625 --> 00:02:09,375 ED? 19 00:02:09,458 --> 00:02:10,498 YOU PRACTICALLY SCARED ME 20 00:02:10,583 --> 00:02:13,383 OUT OF MY ONE-SIZE- FITS-ALL PAJAMAS. 21 00:02:13,458 --> 00:02:15,538 DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 22 00:02:15,625 --> 00:02:17,995 [YAWNING] 23 00:02:18,083 --> 00:02:20,133 [BELCHES] 24 00:02:23,083 --> 00:02:24,583 UM, ED? 25 00:02:24,667 --> 00:02:27,037 D-DON'T MAKE ME USE THIS! 26 00:02:29,667 --> 00:02:30,997 YOU ATE JIM. 27 00:02:31,083 --> 00:02:33,543 ED, CACTI HAVE FEELINGS JUST LIKE YOU-- 28 00:02:33,625 --> 00:02:35,165 [GASP] 29 00:02:35,000 --> 00:02:37,670 HOLD IT RIGHT THERE, MR. ED. 30 00:02:37,750 --> 00:02:38,710 STOP! 31 00:02:38,792 --> 00:02:40,172 WHERE ARE YOU GOING WITH ALL MY FOOD? 32 00:02:40,250 --> 00:02:43,170 ED, THEY'LL SPOIL! 33 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 [GASPS] 34 00:02:44,083 --> 00:02:45,633 HUH? 35 00:02:48,042 --> 00:02:49,042 ED, COME BACK HERE 36 00:02:49,125 --> 00:02:52,625 AND CLOSE THIS REFRIGERATOR DOOR! 37 00:02:55,083 --> 00:02:56,383 ED! 38 00:02:56,458 --> 00:02:58,248 I NEED TO WAKE EDDY. 39 00:02:58,333 --> 00:03:01,043 OH, DEAR, A PARADOX. 40 00:03:02,667 --> 00:03:04,957 [PANTING AND WHIMPERING] 41 00:03:08,125 --> 00:03:09,165 UH... 42 00:03:09,000 --> 00:03:11,710 EDDY...EDDY. 43 00:03:11,792 --> 00:03:13,042 OH... 44 00:03:13,125 --> 00:03:14,415 EDDY, ARE YOU AWAKE? 45 00:03:14,500 --> 00:03:16,250 [EDDY GROANS] 46 00:03:16,333 --> 00:03:18,923 THIS IS AN EMERGENCY. 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,130 IT'S ED. 48 00:03:20,208 --> 00:03:22,328 WHO TURNED OFF THE SUN? 49 00:03:22,417 --> 00:03:23,707 GOOD, YOU'RE AWAKE. 50 00:03:23,792 --> 00:03:25,132 WE HAVE A PROBLEM, EDDY. 51 00:03:25,208 --> 00:03:27,168 ED WAS IN MY HOUSE, MY KITCHEN, MY REFRIGERATOR. 52 00:03:27,000 --> 00:03:29,040 NOT THAT IT'S ANY DIFFERENT FROM ANY OTHER DAY, 53 00:03:29,125 --> 00:03:30,325 BUT, WELL, IT WAS LATE, YOU SEE, 54 00:03:30,417 --> 00:03:32,497 AND I USUALLY LIKE TO GET 8 HOURS OF SLEEP, 55 00:03:32,583 --> 00:03:34,173 BUT ED WAS EATING, HAS EATEN, 56 00:03:34,000 --> 00:03:35,130 HAS TAKEN ALL MY FOOD. 57 00:03:35,208 --> 00:03:36,998 I ASKED HIM, TALKED TO HIM, BUT NO REACTION. 58 00:03:37,083 --> 00:03:39,173 HE JUST KEPT EATING. DO YOU HEAR ME, EDDY? 59 00:03:39,250 --> 00:03:41,880 ED IS SLEEPWALKING. 60 00:03:43,208 --> 00:03:45,578 [YAWNS LOUDLY] 61 00:03:47,042 --> 00:03:48,502 HUH? HUH? 62 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 WHAT'S HE DOING WITH ALL MY FOOD? 63 00:03:52,083 --> 00:03:53,543 ED IS LIKE A SWARM OF LOCUSTS 64 00:03:53,625 --> 00:03:55,705 READY TO PURGE THE CUL-DE-SAC 65 00:03:55,792 --> 00:03:58,042 AND ALL ITS GOOD PEOPLE OF THEIR FOOD. 66 00:03:58,125 --> 00:04:00,785 YOU KNOW, YOU SCARE ME WHEN YOU TALK LIKE THAT. 67 00:04:00,875 --> 00:04:04,165 LET'S GO SEE WHAT BIG ED'S UP TO. 68 00:04:05,000 --> 00:04:07,380 [SARAH SNORING] 69 00:04:09,917 --> 00:04:11,457 MMM... 70 00:04:15,583 --> 00:04:20,003 [COYOTE HOWLS] 71 00:04:24,417 --> 00:04:26,247 [GROWLS] 72 00:04:26,333 --> 00:04:27,713 [CAT SCREAMS] 73 00:04:27,792 --> 00:04:29,212 WHOO-HOO-HOO! 74 00:04:29,042 --> 00:04:30,752 MAN, TELL ME I WASN'T DREAMING! 75 00:04:30,833 --> 00:04:32,633 HE SCARFED THE WHOLE FRIDGE. 76 00:04:32,708 --> 00:04:35,538 HA! HA! HA! 77 00:04:35,625 --> 00:04:37,535 SHHH. 78 00:04:40,208 --> 00:04:42,748 [SNICKERING] 79 00:04:45,167 --> 00:04:46,667 AAAH... 80 00:04:46,750 --> 00:04:47,670 [COW MOOS] 81 00:04:47,750 --> 00:04:49,580 I HOPE HE DOESN'T WAKE JIMMY. 82 00:04:49,667 --> 00:04:51,167 THIS IS NOT GOOD. 83 00:04:51,250 --> 00:04:53,000 THIS IS RICH, DOUBLE-D. 84 00:04:53,083 --> 00:04:54,793 HAVE A SEAT, FRONT ROW CENTER, 85 00:04:54,875 --> 00:04:58,125 TO THE GREATEST SHOW ON EARTH. 86 00:05:00,583 --> 00:05:03,173 ARE YOU GOING TO SHARE THOSE? 87 00:05:15,083 --> 00:05:16,333 THAT WAS VERY GOOD. 88 00:05:16,417 --> 00:05:18,917 I CAN'T FIGURE OUT WHERE HE'S PUTTING IT ALL. 89 00:05:19,000 --> 00:05:19,630 [LOUD BANG] 90 00:05:19,708 --> 00:05:22,748 Eddy: WHERE DID HE GO? 91 00:05:24,000 --> 00:05:27,540 EGADS! WHAT IS THAT HIDEOUS ODOR? 92 00:05:27,625 --> 00:05:28,495 SANTA? 93 00:05:28,583 --> 00:05:31,253 DO YOU THINK ED SWALLOWED HIMSELF? 94 00:05:31,333 --> 00:05:32,383 Jimmy: HELP! 95 00:05:32,458 --> 00:05:34,878 HELP! 96 00:05:36,667 --> 00:05:39,077 SALIVA, YUCK! GERMS! 97 00:05:39,167 --> 00:05:41,417 EW! 98 00:05:41,500 --> 00:05:43,670 GOOD THING I'M A MAN OF THE WORLD. 99 00:05:43,750 --> 00:05:47,000 I'M TERRIFIED BEYOND RATIONAL THOUGHT. 100 00:05:47,083 --> 00:05:48,833 I CAN'T LOOK! 101 00:05:48,917 --> 00:05:50,627 [TEETH CHATTERING] 102 00:05:50,708 --> 00:05:52,878 HE SPIT JIMMY BACK OUT! 103 00:05:52,958 --> 00:05:54,038 PHEW. 104 00:05:54,125 --> 00:05:58,125 LET'S GO! I DON'T WANT TO MISS ED GETTING HEARTBURN. 105 00:05:58,833 --> 00:06:00,213 LOOK AT ALL THIS! 106 00:06:00,042 --> 00:06:03,792 ED MUST HAVE BILKED THE WHOLE NEIGHBORHOOD OF ITS FOOD. 107 00:06:03,875 --> 00:06:05,165 MESSY, MESSY. 108 00:06:05,000 --> 00:06:08,630 SLEEPWALKING AND EATING EVERYONE'S FOOD IS ONE THING, 109 00:06:08,708 --> 00:06:09,578 BUT LITTERING! 110 00:06:09,667 --> 00:06:12,127 CHECK IT OUT, DOUBLE-D! WOO! 111 00:06:12,208 --> 00:06:15,628 ED ATE A WHOLE BOX OF BRAN MUFFINS. 112 00:06:15,708 --> 00:06:17,998 THIS COULD BE DANGEROUS, EDDY. 113 00:06:18,083 --> 00:06:19,633 OH, YEAH... 114 00:06:20,333 --> 00:06:23,503 THIS MESS SHOULD LEAD US RIGHT TO HIM. 115 00:06:24,042 --> 00:06:25,632 BINGO! 116 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 A-HA! 117 00:06:27,083 --> 00:06:28,253 GOTCHA! 118 00:06:28,333 --> 00:06:29,713 WHOA! 119 00:06:29,792 --> 00:06:31,252 YAAAA! 120 00:06:32,542 --> 00:06:33,292 AAAH! 121 00:06:33,375 --> 00:06:34,535 CAREFUL, EDDY. 122 00:06:34,625 --> 00:06:38,125 HUH? FINDERS KEEPERS! 123 00:06:38,208 --> 00:06:39,328 UM, EDDY. 124 00:06:39,417 --> 00:06:41,167 WHAT? 125 00:06:41,417 --> 00:06:44,037 [MUFFLED LAUGHTER] 126 00:06:44,125 --> 00:06:47,035 [ED SNORING] 127 00:06:47,125 --> 00:06:49,625 HA! HA! HA! HA! 128 00:06:49,708 --> 00:06:52,418 ED SEEMS QUITE CONTENT AMONG ALL THAT FOOD. 129 00:06:52,500 --> 00:06:55,500 YEAH, LIKE A BEACHED WHALE. 130 00:06:58,125 --> 00:07:01,245 HE LOOKS SO NATURAL. 131 00:07:01,333 --> 00:07:04,173 OH, ED...ED... 132 00:07:04,250 --> 00:07:06,170 WAKE UP, GOLDILOCKS! 133 00:07:09,083 --> 00:07:10,003 HUH? 134 00:07:10,083 --> 00:07:11,003 HI, GUYS. 135 00:07:11,083 --> 00:07:13,503 ED, DID YOU KNOW THAT YOU WALK IN YOUR SLEEP, 136 00:07:13,583 --> 00:07:15,463 AND THAT YOU HAVE CONSUMED ALL THE FOOD 137 00:07:15,542 --> 00:07:17,042 WITHIN A 5-BLOCK RADIUS OF YOUR BED? 138 00:07:17,125 --> 00:07:21,245 NOT ONLY THAT, BUT I FEEL AS THOUGH I CONSUMED ALL THE FOOD 139 00:07:21,333 --> 00:07:23,793 WITHIN A 5-BLOCK RADIUS OF MY BED. 140 00:07:23,875 --> 00:07:26,165 HUH? 141 00:07:26,000 --> 00:07:27,710 OH, JIM GOT A HAIRCUT. 142 00:07:27,792 --> 00:07:29,712 DON'T YOU REMEMBER ANYTHING, ED? 143 00:07:29,792 --> 00:07:34,042 YOU WERE GREAT! YOU EVERYTHING, INCLUDING JIMMY. 144 00:07:35,042 --> 00:07:38,132 OH, NO! JIMMY! DON'T TELL SARAH! 145 00:07:38,208 --> 00:07:39,498 GUYS, HELP ME! 146 00:07:39,583 --> 00:07:41,293 Eddy: DON'T WORRY, WE'RE GOING TO SLEEP OVER, 147 00:07:41,375 --> 00:07:43,705 SO WE CAN KEEP AN EYE OUT FOR YOU. 148 00:07:43,792 --> 00:07:46,542 GOT ANY EXTRA BLANKETS--AAAH! 149 00:07:47,167 --> 00:07:49,207 [STOMACH RUMBLING] 150 00:07:49,042 --> 00:07:52,332 COME ON, JIMMY. TIME FOR BED. 151 00:07:53,250 --> 00:07:55,880 [ALL SNORING] 152 00:08:04,917 --> 00:08:05,787 [GLASS BREAKING] 153 00:08:05,875 --> 00:08:06,825 AAAH! 154 00:08:06,917 --> 00:08:10,127 EDDY, ED'S WALKING IN HIS SLEEP AGAIN. 155 00:08:10,208 --> 00:08:12,078 MMM... 156 00:08:13,917 --> 00:08:15,577 Sarah: ED! 157 00:08:15,667 --> 00:08:17,997 ED! SHUT UP! 158 00:08:18,083 --> 00:08:20,083 [BELL RINGS] 159 00:08:23,958 --> 00:08:26,128 HOW CAN HE BE SO BIG AND QUICK? 160 00:08:26,208 --> 00:08:28,078 HE'S HOPPING THE FENCE, EDDY! 161 00:08:28,167 --> 00:08:30,127 [ED LAUGHING] 162 00:08:30,208 --> 00:08:31,998 ED! 163 00:08:32,500 --> 00:08:36,080 WHOO! HA! HA! THAT-A-BOY, ED! 164 00:08:52,000 --> 00:08:54,580 OH, THAT BIG LUG'S CRACKING ME UP. 165 00:08:54,667 --> 00:08:58,077 I THINK I KNOW HOW TO LURE HIM BACK. 166 00:08:58,167 --> 00:08:59,457 WHY? 167 00:09:03,125 --> 00:09:05,625 [SNIFFING] 168 00:09:13,125 --> 00:09:15,995 THE FAMILIAR SCENT OF ONE'S PERSONAL BELONGINGS 169 00:09:16,083 --> 00:09:18,883 ALWAYS MAKES ONE LONG FOR THEIR NATURAL ENVIRONMENT. 170 00:09:18,958 --> 00:09:24,038 YOU MUST BE A RIOT AT PARTIES, DOUBLE-D. 171 00:09:28,500 --> 00:09:31,170 I GOT HIM! I GOT HIM! 172 00:09:35,208 --> 00:09:37,958 MY, ED'S GROWN. 173 00:09:41,500 --> 00:09:45,170 [BOTH GRUNTING] 174 00:09:47,083 --> 00:09:48,213 AAAAH! 175 00:09:48,042 --> 00:09:50,292 I BELIEVE ED ISN'T GOING ANYWHERE. 176 00:09:50,375 --> 00:09:54,035 WE GOT HIM RIGHT WHERE WE WANT HIM. 177 00:09:56,542 --> 00:09:59,332 [ROOSTER CROWS] 178 00:10:01,000 --> 00:10:02,420 [WHIMPERING] 179 00:10:02,500 --> 00:10:08,000 HOLY MACKEREL! WHERE'S ALL MY FOOD? 180 00:10:09,167 --> 00:10:11,327 YUMMY! COOKIES! 181 00:10:12,000 --> 00:10:13,210 AWW... 182 00:10:13,042 --> 00:10:16,172 MY TUMMY NEEDS FOOD. 183 00:10:16,000 --> 00:10:19,670 Eddy: FRESH FOOD! CHEAP PRICES! 184 00:10:19,750 --> 00:10:21,500 GET YOUR GROCERIES AT ED'S MART! 185 00:10:21,583 --> 00:10:25,003 Jonny: HURRY, PLANK! WE NEED TO FILL THAT TUMMY. 186 00:10:25,083 --> 00:10:27,133 OOOH! AND MINE, TOO. 187 00:10:27,208 --> 00:10:31,828 Eddy: WE'VE GOT ALL YOUR FAVORITE FOOD HERE AT ED'S MART. 188 00:10:31,917 --> 00:10:33,577 GET IT WHILE IT'S HOT, FOLKS. 189 00:10:33,667 --> 00:10:36,917 NO ONE CAN BEAT OUR PRICES AT ED'S MART. 190 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 ALL YOUR FAVORITE FOOD HERE AT ED'S MART! 191 00:10:41,083 --> 00:10:42,963 [JONNY GRUNTING] 192 00:10:43,042 --> 00:10:44,882 GOOD MORNING, JONNY BOY. 193 00:10:44,958 --> 00:10:45,878 WHAT CAN I GET YOU? 194 00:10:45,958 --> 00:10:48,328 EDDY, YOU WOULDN'T HAPPEN TO HAVE... 195 00:10:48,417 --> 00:10:49,457 YOUR CHUNKY PUFFS-- 196 00:10:49,542 --> 00:10:52,792 I MEAN, YOUR FAVORITE, CHUNKY PUFFS? SURE! 197 00:10:52,875 --> 00:10:54,955 THAT'LL BE 50 CENTS. 198 00:10:55,042 --> 00:10:56,632 [SNICKERS] 199 00:10:56,708 --> 00:10:59,128 HE'S, UH, JUST CHECKING OUR INVENTORY 200 00:10:59,208 --> 00:11:00,788 AND WILL BE BACK MOMENTARILY. 201 00:11:00,875 --> 00:11:05,075 CHUNKY PUFFS, CHUNKY PUFFS, CHUNKY PUFFS, 202 00:11:05,167 --> 00:11:07,207 HMMM....NO. 203 00:11:07,042 --> 00:11:08,382 [COW MOOS] 204 00:11:08,458 --> 00:11:09,918 OOP! THAT AIN'T IT. 205 00:11:10,000 --> 00:11:11,630 HMM...A-HA! 206 00:11:11,708 --> 00:11:14,168 HERE WE GO. 207 00:11:14,000 --> 00:11:16,170 HERE YOU GO, JONNY. 208 00:11:16,000 --> 00:11:18,880 I LOVE CHUNKY PUFFS. 209 00:11:18,958 --> 00:11:21,078 WOULD YOU LIKE MILK WITH THAT? 210 00:11:21,167 --> 00:11:24,457 CAN'T EAT CEREAL WITHOUT MILK. 211 00:11:24,542 --> 00:11:27,002 [GAGGING] 212 00:11:32,375 --> 00:11:34,035 HAMMER A NAIL. 213 00:11:34,333 --> 00:11:36,083 HAMMER A NAIL. HAMMER A NAIL. 214 00:11:36,167 --> 00:11:37,497 HAMMER A NAIL. HAMMER A NAIL. 215 00:11:37,583 --> 00:11:41,383 HAMMER A NAIL. HAMMER A NAIL. 216 00:11:41,458 --> 00:11:43,418 HOW'S IT LOOK, EDDY? 217 00:11:43,500 --> 00:11:46,330 OOOH! 218 00:11:49,083 --> 00:11:51,133 [ED LAUGHING] 219 00:11:51,458 --> 00:11:54,748 ED, YOU PUT THE SIGN ON UPSIDE DOWN. 220 00:11:54,833 --> 00:11:58,333 NO. I PUT THE SIGN ON THE GARAGE. 221 00:11:58,417 --> 00:12:00,377 JUST FLIP IT OVER, ED. 222 00:12:00,458 --> 00:12:02,128 Ed: FLIP IT? GOT IT. 223 00:12:02,208 --> 00:12:04,788 I THINK I'M READY TO TACKLE ANYTHING 224 00:12:04,875 --> 00:12:06,995 WITH MY FINE ASSORTMENT OF SHORT AND LONG, 225 00:12:07,083 --> 00:12:09,133 HARD- AND SOFT-HAIRED BRUSHES. 226 00:12:09,208 --> 00:12:11,578 [CRASHING] 227 00:12:11,667 --> 00:12:12,457 HUH? 228 00:12:12,542 --> 00:12:13,212 [CRASHING] 229 00:12:13,292 --> 00:12:14,252 Ed: I FLIPPED IT, EDDY. 230 00:12:14,333 --> 00:12:15,793 WELL, I CAN READ IT. 231 00:12:15,875 --> 00:12:18,875 ED'S PET BOUTIQUE IS OPEN FOR BUSINESS. 232 00:12:18,958 --> 00:12:20,998 Ed: WHOA! HA! HA! 233 00:12:21,875 --> 00:12:23,375 [HORSE WHINNIES] 234 00:12:23,458 --> 00:12:26,248 ROLF'S GOT TONS OF STINKY ANIMALS. 235 00:12:26,333 --> 00:12:29,173 THEY'RE ABSOLUTELY FILTHY. 236 00:12:29,250 --> 00:12:31,880 YES, I AM. 237 00:12:35,875 --> 00:12:37,495 GOOD-BYE. 238 00:12:37,583 --> 00:12:39,043 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 239 00:12:39,125 --> 00:12:40,035 HA! HA! 240 00:12:40,125 --> 00:12:40,995 OH, HO! 241 00:12:41,083 --> 00:12:42,083 HELLO, SNEAKY ED-BOYS. 242 00:12:42,167 --> 00:12:45,207 I AM MUCH TOO BUSY MAKING SHOES FOR MY CHICKENS, 243 00:12:45,042 --> 00:12:49,082 SO NO TIME FOR ROLF TO TALK. WORK IS GOOD. 244 00:12:50,542 --> 00:12:53,672 AS GOOD AS A STOMACH FULL OF MAMA'S COOKED FOOD, 245 00:12:53,750 --> 00:12:56,000 BUT YOU WOULD NOT KNOW THIS. GOOD-BYE. 246 00:12:56,083 --> 00:12:58,423 WE'RE HERE TO ASSIST YOU ROLF IN ANY-- 247 00:12:58,500 --> 00:13:00,580 YOU GOT A LOT OF DIRTY ANIMALS THERE, ROLF, 248 00:13:00,667 --> 00:13:04,327 AND WE HAVE THE ONLY PET CLEANING SERVICE IN THE NEIGHBORHOOD. 249 00:13:04,417 --> 00:13:05,787 I PUT UP THE SIGN. 250 00:13:05,875 --> 00:13:06,995 SO, FOR A LITTLE GREEN, 251 00:13:07,083 --> 00:13:10,793 WE'LL MAKE YOUR DIRT-STAINED, FLEA-INFESTED ANIMALS CLEAN. 252 00:13:10,875 --> 00:13:11,955 FLEA-INFESTED? 253 00:13:12,042 --> 00:13:14,212 YOU MUST BE POKING MY EGGPLANTS. 254 00:13:14,292 --> 00:13:18,002 THAT WOULD GIVE ME MORE TIME TO WATCH THE CURD RISE 255 00:13:18,083 --> 00:13:20,583 FROM THE CHEESE OF MY GRANDFATHER'S VATS. 256 00:13:20,667 --> 00:13:22,667 OK, ED-BOYS. 257 00:13:24,083 --> 00:13:26,423 [CHICKENS CLUCKING] 258 00:13:30,000 --> 00:13:32,540 Edd: ONE, TWO, REST. 259 00:13:32,625 --> 00:13:37,915 ONE, TWO, REST. ONE, TWO, REST. 260 00:13:38,000 --> 00:13:40,250 ONE, TWO... 261 00:13:41,250 --> 00:13:43,040 OH, A CHICKEN SHOWER. 262 00:13:43,125 --> 00:13:44,375 CLUCK, CLUCK, CLUCK. 263 00:13:44,458 --> 00:13:47,668 CLUCK, CLUCK, CLUCK... 264 00:13:48,917 --> 00:13:51,957 ED, LET THE CHICKENS BATHE IN PRIVACY. 265 00:13:52,042 --> 00:13:53,082 YOU'RE EMBARRASSING THEM. 266 00:13:53,167 --> 00:13:55,707 OOPS, SORRY. 267 00:13:56,042 --> 00:13:57,922 OOPS, SORRY. 268 00:13:58,000 --> 00:13:59,630 I WON'T TELL, OK? 269 00:13:59,708 --> 00:14:01,128 WHOA! 270 00:14:01,208 --> 00:14:02,458 SORRY. SORRY! 271 00:14:02,542 --> 00:14:05,962 I PROMISE I WON'T LOOK. 272 00:14:10,167 --> 00:14:12,037 WHO'S THAT GOOD-LOOKING GUY? 273 00:14:12,125 --> 00:14:13,535 [PIG SQUEALS] 274 00:14:13,625 --> 00:14:16,535 LOOK AT THOSE DIRT SPOTS. THEY'RE HUGE. 275 00:14:16,625 --> 00:14:19,325 HA HA HA. 276 00:14:19,417 --> 00:14:22,667 HUH? HUH? 277 00:14:24,542 --> 00:14:27,502 [COW MOOING LOUDLY] 278 00:14:27,583 --> 00:14:30,043 [GRUNTING] 279 00:14:30,125 --> 00:14:33,535 KEEP UP THE GOOD WORK, BOYS. 280 00:14:33,625 --> 00:14:34,415 HUH? 281 00:14:34,500 --> 00:14:36,960 [GRUNTING] 282 00:14:37,458 --> 00:14:39,128 I THINK THEY'RE PAINTED ON, EDDY. 283 00:14:39,208 --> 00:14:44,078 EDDY, DON'T YOU THINK THIS WOULD BE A GOOD TIME TO WASH VICTOR? 284 00:14:44,167 --> 00:14:46,627 THE GOAT? YEAH, YEAH. 285 00:14:46,708 --> 00:14:48,498 YOU'RE WORSE THAN MY MOTHER. 286 00:14:48,583 --> 00:14:50,213 HA! HA! 287 00:14:50,583 --> 00:14:52,253 [GOAT BLEATS] 288 00:14:52,333 --> 00:14:53,963 Eddy: HA! HA! HA! 289 00:14:54,042 --> 00:14:56,042 DOUBLE-D, WHERE'S THE EYELINER? 290 00:14:56,125 --> 00:14:58,575 WHY IN THE WORLD WOULD YOU NEED EYE... 291 00:14:58,667 --> 00:14:59,627 [GASPS] 292 00:14:59,708 --> 00:15:00,668 LINER! 293 00:15:00,750 --> 00:15:03,080 OK, ED, I THINK THE COW IS CLEAN NOW, 294 00:15:03,167 --> 00:15:06,127 BUT THOSE POOR RABBITS HAVE BEEN CALLING FOR YOU ALL DAY. 295 00:15:06,208 --> 00:15:09,918 THOSE AREN'T RABBITS, THOSE ARE BUNNIES. 296 00:15:10,000 --> 00:15:11,580 AW, LOOK. 297 00:15:11,667 --> 00:15:14,457 HELLO, MR. AND MRS. BUNNY. 298 00:15:14,542 --> 00:15:17,042 TIME FOR A BATH. 299 00:15:17,417 --> 00:15:21,957 AW, BUNNIES ARE SO FURRY AND SO SOFT. 300 00:15:22,042 --> 00:15:22,832 HUH? 301 00:15:22,917 --> 00:15:26,127 HA HA HA. 302 00:15:26,208 --> 00:15:29,998 [TOILET FLUSHES] 303 00:15:32,208 --> 00:15:34,878 AH...AH...AH! 304 00:15:34,958 --> 00:15:36,328 ACHOO! 305 00:15:36,417 --> 00:15:38,957 HA! HA! HA! 306 00:15:40,625 --> 00:15:46,205 DOUBLE-D, HOW MANY BUNNIES WAS I SUPPOSED TO CLEAN? 307 00:15:46,292 --> 00:15:47,922 TWO, ED. 308 00:15:48,000 --> 00:15:50,040 OK. 309 00:15:51,583 --> 00:15:54,003 I'M STUMPED. 310 00:15:54,083 --> 00:15:55,083 [SNIFFS] 311 00:15:55,167 --> 00:15:58,127 AH...AH... 312 00:15:58,208 --> 00:16:01,128 ACHOO! 313 00:16:01,208 --> 00:16:03,038 ED, ARE YOU CATCHING A COLD? 314 00:16:03,125 --> 00:16:04,415 COLDS ARE VERY CONTAGIOUS, 315 00:16:04,500 --> 00:16:08,000 AND I'D BE SO PEEVED IF I CAUGHT YOUR COLD. 316 00:16:08,083 --> 00:16:10,003 I FEEL FUNNY. 317 00:16:10,083 --> 00:16:13,213 AH...AH... 318 00:16:14,208 --> 00:16:16,578 ACHOO! 319 00:16:16,667 --> 00:16:18,997 I SNEEZED. 320 00:16:20,000 --> 00:16:22,080 [GASP] I'M MUTATING! 321 00:16:22,167 --> 00:16:24,377 OH! AH! AAH! 322 00:16:24,458 --> 00:16:26,708 EDDY, ED IS SHOWING STRANGE SYMPTOMS. 323 00:16:26,792 --> 00:16:28,172 I'M CONCERNED. 324 00:16:28,000 --> 00:16:30,630 I'VE BEEN CONCERNED ABOUT ED FROM THE FIRST DAY I MET HIM. 325 00:16:30,708 --> 00:16:33,458 AAAAAH! OH! 326 00:16:33,542 --> 00:16:35,252 UM, EDDY... 327 00:16:35,333 --> 00:16:37,583 WHAT? ARE WE DONE? 328 00:16:37,667 --> 00:16:38,287 LOOK! 329 00:16:38,375 --> 00:16:39,915 HELP! I AM A BLIMP! 330 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 ED, YOU MANIAC, GET DOWN FROM THERE. 331 00:16:43,083 --> 00:16:46,083 HELP ME, GUYS! I AM SO ITCHY. 332 00:16:46,167 --> 00:16:48,707 LET'S POKE A HOLE IN HIM AND LET THE AIR OUT. 333 00:16:48,792 --> 00:16:49,792 Ed: STILL ITCHY. 334 00:16:49,875 --> 00:16:51,575 THE PRESSURE COULD CAUSE HIM TO EXPLODE. 335 00:16:51,667 --> 00:16:52,497 I'M ITCHY. 336 00:16:52,583 --> 00:16:54,463 COME ON, GUYS! 337 00:16:54,542 --> 00:16:57,002 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 338 00:16:57,083 --> 00:16:58,963 HERE I COME, BUTTERBALL. 339 00:16:59,042 --> 00:17:00,922 HIGHER, DOUBLE-D. 340 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 AH...AH... 341 00:17:02,083 --> 00:17:03,883 I GOT HIM! I GOT HIM! 342 00:17:03,958 --> 00:17:04,828 ACHOO! 343 00:17:04,917 --> 00:17:06,627 I CAN'T HOLD YOU MUCH LONGER, EDDY. 344 00:17:06,708 --> 00:17:10,328 MY ARMS ARE ABOUT TO GIVE WAY TO YOUR GREAT WEIGHT. 345 00:17:10,417 --> 00:17:13,207 OH, THE INSANITY! 346 00:17:13,042 --> 00:17:15,212 Eddy: DOUBLE-D! 347 00:17:15,292 --> 00:17:16,002 AAAAH! 348 00:17:16,083 --> 00:17:18,043 Eddy: HEEELLLP! 349 00:17:18,125 --> 00:17:19,915 OK, OK, OH DEAR. 350 00:17:20,000 --> 00:17:21,080 PHYSICAL ACTIVITY. 351 00:17:21,167 --> 00:17:22,997 WE'RE ABOUT TO MAKE CONTACT. 352 00:17:23,083 --> 00:17:26,133 WHOA! LOOK AT ME! 353 00:17:26,208 --> 00:17:27,498 I'M A PIGEON... 354 00:17:27,583 --> 00:17:29,083 A BIG PIGEON. 355 00:17:29,167 --> 00:17:31,787 DON'T LAY AN EGG, BIRDBRAIN. 356 00:17:31,875 --> 00:17:33,785 AAAAH! 357 00:17:33,875 --> 00:17:34,575 [GRUNTING] 358 00:17:34,667 --> 00:17:36,627 I'M A SWAN, A PRETTY SWAN. 359 00:17:36,708 --> 00:17:41,078 WE GOTTA FIGURE OUT WHAT'S WRONG WITH BLOAT BOY. 360 00:17:42,333 --> 00:17:43,713 Eddy: BINGO. 361 00:17:43,792 --> 00:17:45,292 THIS OUGHT TO HOLD YOU. 362 00:17:45,375 --> 00:17:48,375 ALL SET, DOUBLE-D. 363 00:17:52,750 --> 00:17:55,040 SAY IT. SAY IT. 364 00:17:56,042 --> 00:17:58,332 PAGING DR. DOUBLE-D, EMERGENCY. 365 00:17:58,417 --> 00:18:02,667 PAGING THE HEAD OF SURGERY WITH ALL THE TOP DEGREES 366 00:18:02,750 --> 00:18:05,080 TO THE LIVING ROOM...STAT. 367 00:18:05,167 --> 00:18:06,627 THAT WAS GOOD, EDDY. 368 00:18:06,708 --> 00:18:07,708 WHATEVER. 369 00:18:07,792 --> 00:18:10,082 HMM...INTERESTING. 370 00:18:10,167 --> 00:18:12,377 OH, THIS IS VERY STRANGE. 371 00:18:12,458 --> 00:18:15,128 I GOT A DART STUCK TO MY HEAD. 372 00:18:15,208 --> 00:18:16,998 SAY, "AHH," PLEASE. 373 00:18:17,083 --> 00:18:19,003 AHHHH, PLEASE. 374 00:18:19,083 --> 00:18:20,003 FLASHLIGHT, PLEASE. 375 00:18:20,083 --> 00:18:22,423 EDDY, YOU'RE NOT PAYING ATTENTION. 376 00:18:22,500 --> 00:18:23,920 FLASHLIGHT, PLEASE. 377 00:18:24,000 --> 00:18:25,500 OH, YEAH, FLASHLIGHT. 378 00:18:25,583 --> 00:18:26,383 FLASHLIGHT. 379 00:18:26,458 --> 00:18:28,208 THANK YOU, NURSE. 380 00:18:28,042 --> 00:18:28,962 NURSE? 381 00:18:29,042 --> 00:18:31,132 NURSE EDDY? HA! HA! HA! 382 00:18:31,208 --> 00:18:32,038 [GULP] 383 00:18:32,125 --> 00:18:33,075 Edd: CLOSE, PLEASE. 384 00:18:33,167 --> 00:18:35,077 LIGHTS, PLEASE, NURSE. 385 00:18:35,167 --> 00:18:37,327 GRRR. 386 00:18:39,333 --> 00:18:40,463 Edd: HMMM... 387 00:18:40,542 --> 00:18:41,542 LIGHTS, PLEASE. 388 00:18:41,625 --> 00:18:44,245 WHAT IS WRONG WITH ME, DR. SURGEON HEAD? 389 00:18:44,333 --> 00:18:49,043 JUST ONE MORE TEST. 390 00:18:49,125 --> 00:18:52,375 OH, LOOK, IT'S A BUNN-- 391 00:18:52,458 --> 00:18:55,788 AH...AH...AH... 392 00:18:55,875 --> 00:18:58,165 HE'S GONNA BLOW! 393 00:18:58,250 --> 00:19:00,210 RUN FOR IT! 394 00:19:00,292 --> 00:19:03,212 ACHOO! 395 00:19:05,500 --> 00:19:07,170 UH, ED? OH, MY! 396 00:19:07,250 --> 00:19:08,790 DOUBLE-DOCTOR-D? 397 00:19:08,875 --> 00:19:11,955 YOU APPEAR TO BE ALLERGIC TO RABBITS, ED. 398 00:19:12,042 --> 00:19:14,462 SO NOW WHAT, DR. DOUBLE-MEAT-PATTY? 399 00:19:14,542 --> 00:19:17,462 WE'LL HAVE TO TREAT HIM IMMEDIATELY, EDDY. 400 00:19:17,542 --> 00:19:20,712 SCRATCH ME. I'M ITCHY. 401 00:19:21,125 --> 00:19:22,325 HA! HA! HA! HA! 402 00:19:22,417 --> 00:19:24,957 Edd: WE'LL HAVE YOU BACK TO NORMAL IN NO TIME, ED. 403 00:19:25,042 --> 00:19:25,962 MMM, GRAVY! 404 00:19:26,042 --> 00:19:28,082 MORE COLD CREAM, EDDY! 405 00:19:28,167 --> 00:19:31,327 COMING RIGHT UP, DR. DOUBLEMINT. 406 00:19:32,667 --> 00:19:34,327 OH, THAT'S REAL GOOD, EDDY. 407 00:19:34,417 --> 00:19:36,707 THAT SHOULD REALLY-- 408 00:19:37,583 --> 00:19:38,173 EWWWW... 409 00:19:38,250 --> 00:19:40,000 SHOUT IF YOU NEED MORE. 410 00:19:40,083 --> 00:19:41,173 GUYS! I AM STILL ITCHY. 411 00:19:41,250 --> 00:19:44,210 UH, MY MOM ALWAYS USES TALCUM POWDER FOR ITCHING. 412 00:19:44,292 --> 00:19:48,132 EDDY, COULD YOU PLEASE FILL THE TALCUM POWDER DISPENSER? 413 00:19:48,208 --> 00:19:51,828 YEAH, YEAH, BUT YOU BETTER NOT CALL ME NURSE. 414 00:19:51,917 --> 00:19:53,167 THANK YOU, EDDY. 415 00:19:53,000 --> 00:19:55,210 THAT'S GOING TO TAKE FOREVER! 416 00:19:55,042 --> 00:19:59,292 YES, BUT IT WILL PROVIDE AN EVEN, EQUAL DISTRIBUTION. 417 00:19:59,375 --> 00:20:01,125 TIME IS MONEY, DOUBLE-D, 418 00:20:01,208 --> 00:20:03,078 AND I LOVE MONEY. 419 00:20:03,167 --> 00:20:04,417 EDDDDYYY! 420 00:20:04,500 --> 00:20:06,460 I SMELL PRETTY. 421 00:20:06,542 --> 00:20:08,382 HOW COME I'M STILL BIG, GUYS? 422 00:20:08,458 --> 00:20:12,038 HMMM...ICE SHOULD REDUCE THE SWELLING. 423 00:20:12,125 --> 00:20:14,205 BINGO, SOCK-HEAD. 424 00:20:14,042 --> 00:20:15,002 WOOO! 425 00:20:15,083 --> 00:20:16,133 THIS ICE BAG SHOULD DO IT. 426 00:20:16,208 --> 00:20:19,668 AND WITH MY MODIFICATIONS TO THIS REFRIGERATOR, 427 00:20:19,750 --> 00:20:21,750 WE'LL HAVE PLENTY OF ICE. 428 00:20:21,833 --> 00:20:23,043 [BEEP] 429 00:20:23,125 --> 00:20:24,375 [GRUNTING] 430 00:20:24,458 --> 00:20:27,998 YOU'LL BE BACK TO YOUR GRUESOME SELF IN NO TIME, ED. 431 00:20:28,083 --> 00:20:30,253 WHATEVER YOU SAY, EDDY. 432 00:20:30,333 --> 00:20:33,043 ALL RIGHT, DOUBLE-D, HOLD IT! STOP! GIVE IT UP! 433 00:20:33,125 --> 00:20:34,915 ENOUGH WITH THE ICE ALREADY! 434 00:20:35,000 --> 00:20:40,040 I'VE SEEMED TO MISCALCULATE CUBIC G-VELOCITY THROUGH A CIRCULAR EXTENSION. 435 00:20:40,125 --> 00:20:42,325 DOUBLE-D! 436 00:20:42,417 --> 00:20:45,417 [WHIMPERING] 437 00:20:45,500 --> 00:20:48,250 QUIT FOOLING AROUND, DOUBLE--WHOA! 438 00:20:48,333 --> 00:20:51,213 OH, SHOULD HAVE THOUGHT OF THIS IN THE FIRST PLACE. 439 00:20:51,292 --> 00:20:54,672 WE NEED TO PROTECT YOU FROM THOSE ALLERGIES, ED. 440 00:20:54,750 --> 00:20:58,000 JIMMY CRACKED CORN, AND I DON'T CARE. 441 00:20:58,083 --> 00:21:02,963 Edd: THIS ALLERGENIC CONTAINMENT CENTER SHOULD TAKE CARE OF YOU, ED. 442 00:21:03,042 --> 00:21:04,132 BRING THEM ON. 443 00:21:04,208 --> 00:21:06,168 WE'VE WASTED TOO MUCH TIME. 444 00:21:06,000 --> 00:21:08,080 LET'S GET THESE ANIMALS BACK TO ROLF, 445 00:21:08,167 --> 00:21:09,247 SO WE CAN COLLECT OUR LOOT. 446 00:21:09,333 --> 00:21:12,253 Ed: OOOOH! I'LL TAKE THE ONE ON THE LEFT. 447 00:21:12,333 --> 00:21:14,583 Edd: SEEMS LIKE MR. AND MRS. BUNNY 448 00:21:14,667 --> 00:21:17,877 HAVE BEEN PRACTICING THE MULTIPLICATION TABLE. 449 00:21:17,958 --> 00:21:18,788 Ed: OH! NO! 450 00:21:18,875 --> 00:21:21,455 Eddy: AVALANCHE! 451 00:21:22,208 --> 00:21:24,828 HA! HA! HA! 452 00:21:24,917 --> 00:21:26,077 GOT ANY 4s, PLANK? 453 00:21:26,167 --> 00:21:30,127 GO FISH? ARE YOU HOLDING OUT, PLANK? 454 00:21:30,333 --> 00:21:31,423 PLANK! 455 00:21:31,500 --> 00:21:33,710 I TOLD YOU BUNNIES WOULD TAKE OVER THE WORLD, 456 00:21:33,792 --> 00:21:35,582 AND THEY HAVE! 457 00:21:35,667 --> 00:21:39,207 LUCKY WE PREPARED FOR THIS DAY, HUH, PLANK? 458 00:21:40,250 --> 00:21:41,920 WHAT THE... 459 00:21:42,000 --> 00:21:43,960 [PANTING] 460 00:21:44,958 --> 00:21:46,208 WHEE! 461 00:21:46,292 --> 00:21:47,672 THIS IS FUN! 462 00:21:47,750 --> 00:21:48,420 WHEE! 463 00:21:48,500 --> 00:21:50,210 LOOK, SARAH, A BUNNY. 464 00:21:50,042 --> 00:21:52,252 THAT MUST BE ROLF'S. 465 00:21:52,333 --> 00:21:55,133 SARAH! BUNNY ATTACK! 466 00:21:55,208 --> 00:21:57,078 JIMMY! 467 00:21:57,167 --> 00:21:59,497 ANYTHING GOOD ON, DOUBLE-D? 468 00:21:59,583 --> 00:22:03,633 OOH, THERE'S A DOCUMENTARY ON MOLLUSKS. 469 00:22:03,708 --> 00:22:05,078 BORING. 470 00:22:05,167 --> 00:22:07,247 BOT: DEFENDER OF THE BULLYAH PEOPLE. 471 00:22:07,333 --> 00:22:09,173 Children: HELP! 472 00:22:09,000 --> 00:22:10,960 HEY, SHUT YOUR YAPS, 473 00:22:11,042 --> 00:22:12,962 WE'RE TRYING TO WATCH TV HERE! 474 00:22:13,042 --> 00:22:14,132 Sarah: MOMMY! Kevin: BIG DORKS! 475 00:22:14,208 --> 00:22:16,038 Eddy: MAN, SOME PEOPLE ARE SO INCONSIDERATE. 476 00:22:16,125 --> 00:22:20,285 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S DEPARTMENT OF EDUCATION 477 00:22:35,083 --> 00:22:38,333 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 478 00:22:38,417 --> 00:22:40,077 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED 479 00:22:40,167 --> 00:22:43,377 WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE