1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,542 --> 00:00:07,208 -You've been married how long? -Almost three years. 3 00:00:07,333 --> 00:00:10,333 -But we've been... -Together for eight years. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,417 --> 00:00:13,833 Since the summer of '91. 6 00:00:13,917 --> 00:00:19,458 She's kind of good-looking. Almost sexy. 7 00:00:19,542 --> 00:00:24,500 Cut it out, Frank! This is your therapist. 8 00:00:24,583 --> 00:00:29,125 -And no kids? -No, our place is so small. 9 00:00:29,208 --> 00:00:33,292 -We've waited-- -You can't raise kids in a shoebox! 10 00:00:34,125 --> 00:00:35,792 No... 11 00:00:38,167 --> 00:00:42,667 -I just became a lawyer. -Frank is up for partner at the firm. 12 00:00:42,750 --> 00:00:44,833 Maybe. 13 00:00:44,917 --> 00:00:51,208 I'm an entrepreneur. I have my own shop. Kids will have to wait. 14 00:00:51,292 --> 00:00:57,250 Maybe I should marry her instead. No, Nenne and I are happy. 15 00:00:58,125 --> 00:01:02,375 I wonder if she's horny. She looks a little horny. 16 00:01:02,458 --> 00:01:06,000 Sorry to interrupt. May I ask you a question, Frank? 17 00:01:07,542 --> 00:01:10,458 Would you like to sleep with me? 18 00:01:11,500 --> 00:01:13,917 As a part of your marriage counseling. 19 00:01:14,000 --> 00:01:17,958 I think the best thing for you two is if you could do me right now. 20 00:01:19,542 --> 00:01:23,458 -Unless Nenne objects? -No, no. 21 00:01:23,542 --> 00:01:28,500 -Listen to her, it might be good. -Yes... 22 00:01:28,583 --> 00:01:31,083 It doesn't mean that you are cheating. 23 00:01:31,167 --> 00:01:35,917 -Is that what you thought? -Yes! 24 00:01:36,000 --> 00:01:42,125 You're doing this for you both to improve your relationship. 25 00:01:43,792 --> 00:01:47,042 Frank? 26 00:01:49,000 --> 00:01:53,083 Why do you think you're in a rut? 27 00:01:54,167 --> 00:01:59,417 I don't know. I guess I lack imagination. 28 00:04:15,833 --> 00:04:22,833 "ANY SECOND NOW, THEY WILL SEE I'M A FRAUD" 29 00:04:26,458 --> 00:04:29,542 -I understand you want to know. -Yes! 30 00:04:29,625 --> 00:04:35,833 The proceedings went well. You will receive damages of 1.3 million. 31 00:04:36,000 --> 00:04:38,625 Unbelievable! How did you swing that? 32 00:04:38,750 --> 00:04:41,333 I saw their weakness. 33 00:04:44,667 --> 00:04:47,792 I knew this would go our way! 34 00:04:47,875 --> 00:04:52,375 -The board will give you a bonus. -He smells like cheese. 35 00:04:52,458 --> 00:04:54,375 After we get our money, that is! 36 00:04:55,583 --> 00:04:59,458 He can't help it, of course, but he really does smell like cheese. 37 00:04:59,542 --> 00:05:01,292 ...feels good to finish... 38 00:05:01,375 --> 00:05:02,792 It's probably physical. 39 00:05:03,240 --> 00:05:06,712 Where do you live, little rat in your hat... 40 00:05:06,792 --> 00:05:10,500 Stop it, Frank! 41 00:05:11,083 --> 00:05:15,250 You're supposed to think about you and Nenne being happy. 42 00:05:15,417 --> 00:05:18,417 We're going to have a wonderful life together. 43 00:05:20,625 --> 00:05:23,583 This is the big room. It is... 44 00:05:25,083 --> 00:05:29,417 -The tiled stoves work perfectly. -Oh, they do? 45 00:05:44,250 --> 00:05:49,000 And over here, we have the kitchen. 46 00:05:49,083 --> 00:05:55,333 -Did you get a prospectus? -Have all renovations been done? 47 00:05:55,417 --> 00:06:00,208 -Why are they selling? -I think they're getting divorced. 48 00:06:00,292 --> 00:06:04,083 -Why do you think that? -Just a feeling. And the place... 49 00:06:04,167 --> 00:06:07,875 three huge rooms. They must be loaded to afford that. 50 00:06:07,958 --> 00:06:12,375 But they weren't happy. I bet they stopped sleeping together. 51 00:06:12,458 --> 00:06:18,500 -What about the birth control pills? -You know, people still hope... 52 00:06:19,500 --> 00:06:25,375 It was impossible to imagine the two of them having sex. 53 00:06:25,458 --> 00:06:27,833 -He's probably gay. -No. 54 00:06:27,917 --> 00:06:31,042 It's more common than you think. 55 00:06:31,125 --> 00:06:33,958 People think they're happily married for 30 years, 56 00:06:34,042 --> 00:06:37,000 then the husband introduces his boyfriend one day. 57 00:06:37,083 --> 00:06:42,667 Not this guy. He's not the type. Big, hairy-- a real stud. 58 00:06:42,833 --> 00:06:45,542 She's tiny and miserable. Maybe he's abusive. 59 00:06:45,625 --> 00:06:47,583 -No! -Well, something was up. 60 00:06:47,750 --> 00:06:52,583 She looked like she was ill. So many creams in the bathroom. 61 00:06:52,708 --> 00:06:56,583 -They must be getting a divorce. -Maybe they're just moving. 62 00:06:56,667 --> 00:06:58,083 But what if it's cancer? 63 00:06:58,167 --> 00:07:00,167 -Hi! -How do you do? 64 00:07:03,083 --> 00:07:04,458 It's her! 65 00:07:04,542 --> 00:07:09,417 I-- don't start! She doesn't wanna sleep with you, Frank! 66 00:07:09,500 --> 00:07:12,125 No, I could never... 67 00:07:12,583 --> 00:07:16,833 But if someone held a gun to my head and told me to do it... 68 00:07:16,917 --> 00:07:22,000 then I would have to do it. An opportunity I wouldn't miss. 69 00:07:22,167 --> 00:07:24,583 What is this? Am I having these thoughts? 70 00:07:24,667 --> 00:07:25,667 That's just... 71 00:07:25,750 --> 00:07:28,750 -I'd like to file a complaint. -I was just kidding. 72 00:07:28,833 --> 00:07:29,708 Yes? 73 00:07:29,792 --> 00:07:33,542 Frank was thinking about touching my boobs! 74 00:07:33,625 --> 00:07:35,750 -What? I can't make a joke? -Frank! 75 00:07:37,167 --> 00:07:39,708 Bitch, it was just-- never mind. 76 00:07:39,875 --> 00:07:43,125 I'm meeting with a client. I'll be back in an hour. 77 00:07:43,208 --> 00:07:47,833 -All right. -The moist in her voice... 78 00:07:48,000 --> 00:07:51,042 I'm leaving for lunch. I'll be back at 1 p.m. 79 00:07:52,625 --> 00:07:55,708 -The Backmans were pleased? -Very. 80 00:07:55,875 --> 00:07:57,583 Damn good job! 81 00:07:57,667 --> 00:08:02,083 To be honest, I didn't think you could handle it. 82 00:08:02,167 --> 00:08:04,167 No. Well, that's nice. 83 00:08:04,250 --> 00:08:06,417 -Thanks so much. -Yes. 84 00:08:06,500 --> 00:08:07,542 -Bye for now. -Bye. 85 00:08:11,083 --> 00:08:15,208 Is he going the same way? I'll just pretend I didn't notice. 86 00:08:24,042 --> 00:08:25,292 What should I do now? 87 00:08:26,292 --> 00:08:28,208 I'll pick up speed. 88 00:08:30,125 --> 00:08:34,958 No. Slow down, you old fart! 89 00:08:37,292 --> 00:08:41,042 I shouldn't have juice with my breakfast. It upsets my stomach. 90 00:08:41,125 --> 00:08:43,167 It leaves a sour taste in my mouth. 91 00:08:44,750 --> 00:08:47,875 I wonder what she has for breakfast. 92 00:08:48,708 --> 00:08:51,417 Probably oatmeal. She looks wholesome. 93 00:08:51,500 --> 00:08:55,458 Oh, what do I know? She might spend all her days-- 94 00:08:56,125 --> 00:08:59,208 no, there I go again! 95 00:08:59,375 --> 00:09:04,083 No, I didn't. I almost did, but I didn't. 96 00:09:05,208 --> 00:09:08,500 I just thought about what she had for breakfast. 97 00:09:08,583 --> 00:09:10,958 -You almost made partner... -So sad. 98 00:09:11,042 --> 00:09:14,000 But we heard what you were thinking on the subway. 99 00:09:14,083 --> 00:09:17,292 You wanted to sleep with someone who ate oatmeal. 100 00:09:17,375 --> 00:09:22,375 -Is this true? -No, it's not. It doesn't matter. 101 00:09:22,542 --> 00:09:27,000 I don't do those things anymore. I'm starting a new life. 102 00:09:27,167 --> 00:09:31,833 I'm never going to think about sex and stuff Nenne doesn't like. 103 00:09:33,125 --> 00:09:35,792 I'm going to get a grip and act like an adult. 104 00:09:35,875 --> 00:09:38,583 I will be a fantastic husband 105 00:09:38,667 --> 00:09:43,583 who surprises her with a wonderful dinner on a weeknight. 106 00:09:44,625 --> 00:09:48,375 I will stop doing immature things, like lying... 107 00:09:48,458 --> 00:09:51,917 stop being prejudiced against gays, 108 00:09:52,000 --> 00:09:55,417 and stop saying I saw famous women naked. 109 00:09:55,500 --> 00:09:57,625 -Frank. -It's me. What are you doing? 110 00:09:57,708 --> 00:10:02,167 -Just fixing dinner. -I'm at Mom's, so I'll eat here. 111 00:10:02,250 --> 00:10:05,292 I'm spending the night, too. She seems lonely. 112 00:10:05,417 --> 00:10:07,750 She mixed up her medicine with Morty's. 113 00:10:07,833 --> 00:10:12,000 I was just going-- what? Is the dog on medication? 114 00:10:12,083 --> 00:10:15,792 God, yes. Three times a day. You didn't know? 115 00:10:15,875 --> 00:10:17,833 Did Sonja take the dog's medicine? 116 00:10:17,917 --> 00:10:21,333 Just one dose. It's not going to kill her. 117 00:10:21,417 --> 00:10:26,917 It's worse for Morty. He's been given Rohypnol and a diuretic. 118 00:10:27,000 --> 00:10:29,667 What medicine does the dog take? 119 00:10:29,750 --> 00:10:32,042 Something for his shedding and asthma. 120 00:10:32,125 --> 00:10:36,125 He's like a passive smoker after ten years with Mom. 121 00:10:36,708 --> 00:10:39,333 Call and order Prime Double Master. 122 00:10:39,417 --> 00:10:44,625 The phone number is 0200-388-666. 123 00:10:44,708 --> 00:10:49,167 This is a popular product-- Prime Dildo Harness. 124 00:10:49,250 --> 00:10:51,500 It's an exclusive harness... 125 00:10:51,583 --> 00:10:57,583 This is sick! Why not exhibit something people will understand? 126 00:10:57,750 --> 00:11:03,750 This is a provocation, Frank. This is about their own divorce. 127 00:11:03,917 --> 00:11:06,833 -More than 50 percent of marriages fail. -Yes? 128 00:11:06,917 --> 00:11:08,708 They tell it like it is. 129 00:11:10,167 --> 00:11:12,500 -It's sick. -Because you're afraid. 130 00:11:12,583 --> 00:11:14,542 Seriously. It's sick. 131 00:11:14,625 --> 00:11:16,542 They want to provoke you. 132 00:11:17,417 --> 00:11:22,375 So they are getting divorced on my account? I understand. 133 00:11:22,542 --> 00:11:26,417 They love each other, but let's get divorced to provoke Frank. 134 00:11:26,500 --> 00:11:31,042 -Why provoke me of all people? -Why are you even provoked? 135 00:11:31,958 --> 00:11:34,250 You and your crazy family! 136 00:11:34,417 --> 00:11:35,542 I'm not provoked. 137 00:11:35,625 --> 00:11:40,125 No, this was so bad. It was such a failure. 138 00:11:40,208 --> 00:11:42,500 Maybe she has higher standards than you. 139 00:11:42,583 --> 00:11:45,458 -She's got-- -You don't know what you're saying. 140 00:11:45,542 --> 00:11:48,042 What is she doing? Nothing! She's oppressed! 141 00:11:48,875 --> 00:11:54,042 People in general are destroying morality. 142 00:11:54,125 --> 00:11:57,125 People give up and get divorces. 143 00:11:57,208 --> 00:12:01,500 You have to fight to be happy. Don't you think? 144 00:12:03,667 --> 00:12:07,125 I think people give up too easily. 145 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 Markus! People give up too easily! 146 00:12:10,250 --> 00:12:14,417 I don't agree. Too many fight on when they should give up. 147 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 Give up? What are you talking about? 148 00:12:16,875 --> 00:12:20,375 -They should walk away. -Stop, Markus! Give up? 149 00:12:20,458 --> 00:12:24,917 I just say it like it is. I would never get married. 150 00:12:25,000 --> 00:12:29,917 It wouldn't even occur to me to try and be faithful to one woman. 151 00:12:30,000 --> 00:12:33,625 It's absurd! It goes against what it means to be a man! 152 00:12:33,792 --> 00:12:38,708 It's absolutely fine if you love the woman. 153 00:12:38,875 --> 00:12:43,625 Do you know how many beautiful women there are? 154 00:12:43,792 --> 00:12:46,958 -I'm only talking about Stockholm! -Stop it, Markus. 155 00:12:47,667 --> 00:12:50,792 It's absurd. You can be sarcastic if you want, 156 00:12:50,875 --> 00:12:55,792 but I will keep fighting for my and Nenne's happiness. 157 00:12:55,958 --> 00:12:57,958 I thought you were happy. 158 00:12:58,708 --> 00:13:01,125 I mean, happier. What did I say? 159 00:13:02,542 --> 00:13:04,375 Give me some candy! 160 00:13:06,292 --> 00:13:11,208 -Women just want two things. -What? 161 00:13:11,750 --> 00:13:13,750 It's not love. It's more... 162 00:13:14,833 --> 00:13:20,125 They want to feel prioritized, that they are important. 163 00:13:20,208 --> 00:13:24,792 But it's only at certain times 164 00:13:24,875 --> 00:13:28,500 you should focus on her and make it all about her. 165 00:13:28,583 --> 00:13:31,458 Okay. And? 166 00:13:31,542 --> 00:13:33,792 And they want sex in unexpected places. 167 00:13:33,875 --> 00:13:35,417 -No! -Yes! 168 00:13:35,500 --> 00:13:38,750 The more unexpected, the more surprising, the better. 169 00:13:38,833 --> 00:13:41,458 -What do you mean, sex? -That's what they want. 170 00:13:42,000 --> 00:13:43,333 -Do they? -Yes! 171 00:13:43,417 --> 00:13:46,625 But what kind of unexpected places? Where? 172 00:13:46,792 --> 00:13:53,083 Anywhere! The kitchen, the shed, the forest, the elevator. 173 00:13:54,167 --> 00:13:57,292 -Not here! -Let's have sex! 174 00:13:57,375 --> 00:14:01,667 No, the elevator? Why would they want that? 175 00:14:01,833 --> 00:14:06,417 It's the same thing. They want to feel like they're important. 176 00:14:06,583 --> 00:14:08,875 "He wants me here even though it's crazy 177 00:14:08,958 --> 00:14:12,167 and people might show up and I might get sawdust in my ass!" 178 00:14:12,250 --> 00:14:17,000 That applies to the art chicks you know, making love in art studios. 179 00:14:17,083 --> 00:14:20,042 I mean the average woman. 180 00:14:20,167 --> 00:14:23,833 Ordinary women like Nenne 181 00:14:23,917 --> 00:14:28,000 would want separate bedrooms if you tried anything in an elevator! 182 00:14:32,167 --> 00:14:34,667 I know exactly what women want. 183 00:14:34,750 --> 00:14:38,708 -I'd like to buy flowers. -Perhaps some roses? 184 00:14:38,792 --> 00:14:42,542 -No... -We also have... 185 00:14:42,667 --> 00:14:47,125 This will spice things up. Surprise them with flowers out of the blue. 186 00:14:47,208 --> 00:14:48,458 We'll take these. 187 00:14:50,083 --> 00:14:53,208 A four-bedroom on Odengatan... 188 00:14:53,375 --> 00:14:57,292 I read that men think about sex 30 times a day. 189 00:14:57,375 --> 00:15:00,000 There's no time to think about anything else. 190 00:15:00,083 --> 00:15:02,375 No, it was just for corporations. 191 00:15:02,458 --> 00:15:05,500 Apparently, it has something to do with reproduction. 192 00:15:05,583 --> 00:15:11,333 If there's war, those who are left will have to have a lot of sex. 193 00:15:11,417 --> 00:15:12,958 To save humankind. 194 00:15:13,125 --> 00:15:16,667 Are we better prepared for war if you think about sex a lot? 195 00:15:16,750 --> 00:15:17,917 No... 196 00:15:18,625 --> 00:15:19,875 but after! 197 00:15:19,958 --> 00:15:23,417 If almost all men die in a war, that is a good thing. 198 00:15:23,500 --> 00:15:27,250 Frank only has his legal proceedings on his mind. 199 00:15:27,958 --> 00:15:30,167 -Wednesdays aren't good. -Nothing? 200 00:15:30,250 --> 00:15:32,667 No, there aren't good ads on Wednesdays. 201 00:15:32,750 --> 00:15:37,125 Georg wants to live in Old Town. Not Östermalm. 202 00:15:37,208 --> 00:15:40,542 Old Town is so expensive. A two-bedroom is three million. 203 00:15:40,625 --> 00:15:45,458 He has a good salary. He gets 10,000 for an article. 204 00:15:45,542 --> 00:15:48,792 -Doesn't he have any bad sides? -No. 205 00:15:53,958 --> 00:15:57,958 It's a home run! "Because you're so wonderful." 206 00:15:58,042 --> 00:16:00,958 No, that's too corny. 207 00:16:01,083 --> 00:16:04,542 "Because I love you." That's damn good! 208 00:16:04,625 --> 00:16:08,792 You know what women want, Frank. But why-- 209 00:16:08,875 --> 00:16:11,167 Because I love you. 210 00:16:14,042 --> 00:16:18,667 Excuse me, I got choked up from seeing this. 211 00:16:29,250 --> 00:16:31,542 They are so lovely! 212 00:16:31,625 --> 00:16:35,000 Georg buys me flowers so often, I get tired of it. 213 00:16:39,750 --> 00:16:45,292 -Let's go out tonight! -My brother is in town. 214 00:16:45,458 --> 00:16:48,042 -I thought he was in Spain. -No, he's home. 215 00:16:48,125 --> 00:16:51,000 -Why? -He got time off and came home! 216 00:16:51,083 --> 00:16:52,667 Nothing strange about that. 217 00:16:52,750 --> 00:16:56,042 -Does he have a new girlfriend? -Don't be so sarcastic. 218 00:16:56,125 --> 00:17:00,542 She's American. I promised I would go out with them. 219 00:17:01,042 --> 00:17:02,625 Let's see. 220 00:17:02,708 --> 00:17:07,708 Let's go to Markus' show and then go out for dinner. 221 00:17:07,792 --> 00:17:11,750 I'm not interested. I know what his shows are like. 222 00:17:11,917 --> 00:17:16,667 Let's have a drink with them, then you can go alone to your show. 223 00:17:16,750 --> 00:17:19,125 It's not my show! 224 00:17:19,667 --> 00:17:21,375 -Much better! -Yes! 225 00:17:21,458 --> 00:17:25,167 Your brother's not interested in us anyway. 226 00:17:25,250 --> 00:17:26,667 Of course he is. 227 00:17:42,750 --> 00:17:45,833 -What's mogul in English? -Puckelpist. 228 00:17:48,208 --> 00:17:52,792 SEPARATE WAYS AN EXHIBIT ABOUT DIVORCE 229 00:17:52,875 --> 00:17:57,917 I called him and said: "What kind of crap are you painting?" 230 00:17:59,917 --> 00:18:04,875 It ended with us saying we have to go out for drinks one day! 231 00:18:06,583 --> 00:18:11,750 -Hi! -Frank! So glad you made it. 232 00:18:11,833 --> 00:18:15,083 Have some wine. This is Michaela and Henrik. 233 00:18:15,167 --> 00:18:18,292 What do I say now? "Nice. Are you getting a divorce?" 234 00:18:18,375 --> 00:18:21,792 -What a nice show! -Have you already seen it? 235 00:18:21,880 --> 00:18:23,720 I'm such an idiot! 236 00:18:23,800 --> 00:18:24,712 No. 237 00:18:24,792 --> 00:18:26,542 They just saw me arrive! 238 00:18:26,625 --> 00:18:31,833 I'm going to look around. But I like the idea of divorce. 239 00:18:31,917 --> 00:18:33,083 Even worse... 240 00:18:33,167 --> 00:18:39,875 Some think this is too private. But this isn't just about us. 241 00:18:40,042 --> 00:18:45,667 -Definitely not. But Frank-- -This was our life this past year. 242 00:18:45,750 --> 00:18:52,125 -He just thinks he's a prude. -I'm going to look around. 243 00:18:59,542 --> 00:19:05,708 This is a sweater I knitted for Henrik. Do you like it? 244 00:19:05,875 --> 00:19:07,500 It took me eight months. 245 00:19:09,333 --> 00:19:12,917 But he never wore it. He said it was itchy. 246 00:19:14,208 --> 00:19:19,125 I was so hurt! I unraveled the whole thing. 247 00:19:21,667 --> 00:19:26,208 I'm going to look over there as well. I'm curious. 248 00:19:36,625 --> 00:19:41,625 Who knows? Maybe they had a boat? Or some type of hangar? 249 00:19:42,958 --> 00:19:48,083 Maybe I should date an art chick? God, she's beautiful. 250 00:19:49,458 --> 00:19:52,750 Serious women are seriously sexy. 251 00:19:53,417 --> 00:19:55,875 I'm sure she's a painter. 252 00:19:56,250 --> 00:19:58,708 Or perhaps a mime. 253 00:19:59,833 --> 00:20:03,542 She reminds me of the centerfold in the latest Hustler issue. 254 00:20:04,125 --> 00:20:09,042 Is that my frame of reference? Did she just look at me? 255 00:20:09,208 --> 00:20:14,292 Those art school sluts probably give everyone googly eyes. 256 00:20:14,375 --> 00:20:17,917 She looked at me! She wants to sleep with me. 257 00:20:18,000 --> 00:20:19,750 And I just called her... 258 00:20:27,167 --> 00:20:32,917 -Well, Frank? -I'm thinking about buying this. 259 00:20:33,000 --> 00:20:39,042 The triptych is more you. Henrik made casts of his penis. 260 00:20:39,208 --> 00:20:44,333 Oh, so it is his. I thought it was rude to ask. 261 00:20:45,833 --> 00:20:49,917 Let me introduce you to some people. Have you met Sofia? 262 00:20:50,667 --> 00:20:54,750 It's her! What should I say? 263 00:20:54,833 --> 00:20:56,250 -Hi! -How fun. 264 00:20:56,333 --> 00:20:59,333 What's the fun? Say something intelligent now. 265 00:20:59,417 --> 00:21:02,792 May I ask, is it really them in the art? 266 00:21:02,875 --> 00:21:09,000 Well, I guess it's parts of them. Will you excuse me? 267 00:21:11,292 --> 00:21:15,750 It's easier to recognize people when you see their faces 268 00:21:15,833 --> 00:21:18,292 and not just this... 269 00:21:18,375 --> 00:21:20,000 You don't say? 270 00:21:20,083 --> 00:21:25,708 I thought maybe the motif was the cause of the divorce. 271 00:21:25,833 --> 00:21:29,125 -Maybe it's infidelity. -No. 272 00:21:29,292 --> 00:21:31,667 They wouldn't get divorced over that. 273 00:21:31,750 --> 00:21:34,583 No, no. 274 00:21:34,667 --> 00:21:38,125 I am reminded of a funny cartoon. 275 00:21:38,292 --> 00:21:44,000 A couple is leaving their marriage counselor. One says, 276 00:21:44,083 --> 00:21:47,250 "Sleep together? Why didn't we think of that?" 277 00:21:49,708 --> 00:21:53,083 She seems harmless. She did look at me. 278 00:21:53,750 --> 00:21:58,917 Maybe I should marry her. I know, I am married. But still... 279 00:21:59,083 --> 00:22:03,083 Look at us laughing. Maybe they had a really tough time. 280 00:22:03,250 --> 00:22:07,333 It's the price you pay to be able to put this show together. 281 00:22:07,417 --> 00:22:11,125 That's true. All art is sprung from suffering. 282 00:22:11,208 --> 00:22:12,917 Particularly that tarpaulin. 283 00:22:16,792 --> 00:22:21,333 She smells nice. And she said I was a nice guy. 284 00:22:22,292 --> 00:22:24,917 I must have tricked her somehow. 285 00:22:25,000 --> 00:22:28,625 Frank, it's so improbable 286 00:22:28,708 --> 00:22:35,083 that you were a nice guy who women like without knowing it. 287 00:22:45,958 --> 00:22:49,708 Do you want to have some tea or something? 288 00:22:51,917 --> 00:22:54,750 One cup can't hurt. 289 00:22:56,958 --> 00:23:03,042 I could never be unfaithful. We're discussing art, not having sex. 290 00:23:05,542 --> 00:23:08,833 Or one can compromise and do both. 291 00:23:44,417 --> 00:23:46,750 Won't your wife wonder where you are? 292 00:23:47,833 --> 00:23:50,792 No, I doubt it. 293 00:23:51,917 --> 00:23:55,833 My wife? Do I have a wife? That sounds so adult. 294 00:23:56,875 --> 00:23:59,042 What would you like to do right now? 295 00:24:01,333 --> 00:24:02,750 Well... 296 00:24:04,583 --> 00:24:08,208 Drink tea and talk. Sort of. 297 00:24:14,458 --> 00:24:20,333 Guys usually only want one thing if they go home with you. 298 00:24:20,875 --> 00:24:23,792 What the hell should I say? They are all idiots? 299 00:24:25,000 --> 00:24:29,667 But you're not like that. You're married, right? 300 00:24:31,458 --> 00:24:33,667 -Do you have a middle name? -Why? 301 00:24:33,750 --> 00:24:36,417 I'm just curious. 302 00:24:37,292 --> 00:24:39,417 Martin Emanuel. 303 00:24:39,500 --> 00:24:43,042 -Sounds like you live in the 1800s. -Does it? 304 00:24:44,833 --> 00:24:49,167 My name is Alice Sofia. I almost switched to Alice. 305 00:24:49,250 --> 00:24:50,875 Why? 306 00:24:51,000 --> 00:24:55,400 -It sounds more adventurous. -I like it, though. 307 00:24:55,480 --> 00:24:56,320 Do you? 308 00:24:56,875 --> 00:25:02,208 Maybe I should say it suits her? No, that's too lame. 309 00:25:02,958 --> 00:25:04,792 It suits you, though. 310 00:25:06,583 --> 00:25:08,125 Well, what the heck? 311 00:25:17,708 --> 00:25:21,583 Won't your wife be upset you are here in the middle of the night? 312 00:25:21,667 --> 00:25:26,750 No, there's nothing to worry about. We're just talking. 313 00:25:28,458 --> 00:25:31,750 What am I doing?! Am I crazy? 314 00:25:31,917 --> 00:25:36,458 She's so beautiful. It makes me crazy when she looks at me. 315 00:25:38,583 --> 00:25:43,792 No, why did I turn off the lights? Now she could be anyone. 316 00:25:46,292 --> 00:25:48,875 I want to be able to see you. 317 00:25:48,958 --> 00:25:50,000 That was a mistake. 318 00:26:01,292 --> 00:26:06,500 Maybe we should wait. We're not in a hurry. 319 00:27:15,208 --> 00:27:17,375 "I CAN'T DIE NOW, 320 00:27:17,458 --> 00:27:20,875 WE'RE HAVING A COUPLES DINNER TONIGHT." 321 00:27:29,458 --> 00:27:35,208 It will be fun to finally meet Georg. She's talked so much about him. 322 00:27:35,375 --> 00:27:38,250 She's had such bad luck before. 323 00:27:38,333 --> 00:27:43,125 This guy sounds really amazing. 324 00:28:01,292 --> 00:28:04,833 -Oh, hi! You scared me! -Are you sick? 325 00:28:05,917 --> 00:28:10,083 -How are you, honey? -Why do you think I'm sick? 326 00:28:10,250 --> 00:28:14,667 -But why are you in bed? -Why do you ask? 327 00:28:16,042 --> 00:28:19,042 We're going out to dinner. Why aren't you dressed? 328 00:28:19,125 --> 00:28:22,625 We're having dinner at Nenne and Frank's. 329 00:28:22,750 --> 00:28:27,292 I don't have time for couples dinners. I have too much to do. 330 00:28:27,458 --> 00:28:31,125 But you're in bed watching TV. 331 00:28:31,292 --> 00:28:33,208 Hey... 332 00:28:33,292 --> 00:28:39,375 just jump in the shower and clean yourself up a bit. 333 00:28:39,458 --> 00:28:44,000 Rosie, I'm waiting for a very important phone call. 334 00:28:44,167 --> 00:28:46,833 How are you doing? What were you eating? 335 00:28:46,917 --> 00:28:48,625 Ice cream. 336 00:28:49,542 --> 00:28:55,667 I'm writing an article about the media. It's part of my job to watch TV. 337 00:28:55,750 --> 00:29:00,708 How am I supposed to analyze the media 338 00:29:00,875 --> 00:29:05,333 if I don't know what's on TV? I have to watch TV! 339 00:29:06,125 --> 00:29:08,042 It's part of my job, Rosie! 340 00:29:11,542 --> 00:29:15,292 I shouldn't have bothered about the light. 341 00:29:15,458 --> 00:29:19,500 You cheated, Frank! You could die over this! 342 00:29:19,583 --> 00:29:23,083 You let Nenne down after eight years! 343 00:29:23,167 --> 00:29:27,375 I can't die now. We have that couples dinner tonight. 344 00:29:27,542 --> 00:29:32,000 Nenne would go crazy if I died when we finally scheduled it. 345 00:29:34,000 --> 00:29:38,167 You can't say that. 346 00:29:41,875 --> 00:29:45,000 Honey... 347 00:29:46,375 --> 00:29:48,417 -Aren't you going to get that? -No. 348 00:29:48,500 --> 00:29:52,917 Yes, you said you were expecting an important call. 349 00:29:59,208 --> 00:30:04,917 -Georg. -I've been trying to reach you! 350 00:30:05,083 --> 00:30:09,292 No... I think you have the wrong number. 351 00:30:10,667 --> 00:30:17,583 I was looking forward to this. I'm so proud of you. No... 352 00:30:20,458 --> 00:30:23,583 No... 353 00:30:28,875 --> 00:30:30,458 -Hi! -Hi! 354 00:30:30,542 --> 00:30:33,208 -Hi! -Frank. Pleasure. 355 00:30:33,292 --> 00:30:35,917 -Sorry we're late. -Nenne. 356 00:30:36,000 --> 00:30:38,250 Hi, I'm Georg. 357 00:30:38,375 --> 00:30:43,000 Georg didn't really have time for this. He's working on an article. 358 00:30:43,125 --> 00:30:47,458 -Isn't that so? -I'm writing about the media. 359 00:30:48,417 --> 00:30:52,208 Look at her boobs! What would happen if I touched them? 360 00:30:52,958 --> 00:30:57,042 No, that's embarrassing. It would ruin the whole evening. 361 00:30:59,417 --> 00:31:03,500 I separate work and play. 362 00:31:03,583 --> 00:31:07,667 I don't bring work home. I want to enjoy my time off. 363 00:31:07,750 --> 00:31:13,583 That is so typical of the Western civilization, bourgeois insecurity. 364 00:31:13,750 --> 00:31:18,792 What is he up to? Western? Do I have to listen to this? 365 00:31:18,958 --> 00:31:23,125 If you compare it to the indigenous people... 366 00:31:23,292 --> 00:31:26,583 That's why immigrants work in the service industry. 367 00:31:26,667 --> 00:31:29,083 They have a different work ethic. 368 00:31:30,333 --> 00:31:34,458 Saved by the bell! Someone thinks I don't have to put up with this. 369 00:31:36,917 --> 00:31:39,792 -Frank. -Hi, Frank! It's Sofia. 370 00:31:40,958 --> 00:31:43,875 Sofia from yesterday... 371 00:31:45,083 --> 00:31:48,000 We should talk. I didn't mean to... 372 00:31:48,083 --> 00:31:52,625 -I can't right now! -I just wanted to explain-- 373 00:31:52,708 --> 00:31:56,083 She can't call me like this! Is she crazy? 374 00:31:56,167 --> 00:31:59,500 -No, I mean-- -How do you feel about yesterday? 375 00:31:59,583 --> 00:32:02,667 It can happen. I could pop a vessel in my brain. 376 00:32:02,750 --> 00:32:05,333 -Who is it? Work? -Yes. 377 00:32:05,417 --> 00:32:07,000 Or perhaps a tumor. 378 00:32:07,083 --> 00:32:08,583 Maybe we should talk-- 379 00:32:08,667 --> 00:32:13,042 That's not going to be possible for the client at this time. 380 00:32:13,125 --> 00:32:19,250 -Come on, I thought we could-- -I would say it's unacceptable. 381 00:32:20,875 --> 00:32:24,208 So much for not bringing work home. 382 00:32:24,292 --> 00:32:26,750 Hang up, Frank! 383 00:32:27,250 --> 00:32:30,333 No. You're welcome! Bye! 384 00:32:31,417 --> 00:32:35,292 Shit, she wanted to talk to me. What have I started? 385 00:32:35,458 --> 00:32:40,875 And I just dismissed her. She might be in love with me. 386 00:32:41,500 --> 00:32:43,292 What if she commits suicide? 387 00:32:43,375 --> 00:32:45,542 Please answer Rosie, Frank! 388 00:32:48,375 --> 00:32:50,583 What? 389 00:32:50,917 --> 00:32:56,667 Is law school so tough, they kick you out if you miss one credit? 390 00:33:00,583 --> 00:33:02,875 No, not quite. 391 00:33:04,167 --> 00:33:08,250 They offered me editor-in-chief, 55,000 a month, 392 00:33:08,333 --> 00:33:11,167 company car, but I turned it down. 393 00:33:11,250 --> 00:33:16,583 I just want to do something I like, something that makes me happy 394 00:33:16,667 --> 00:33:23,208 and peaceful as a person. Like when I met Lisa Söderberg... 395 00:33:23,375 --> 00:33:25,125 I have to call her! 396 00:33:25,208 --> 00:33:27,708 What if she kills herself while I'm here 397 00:33:27,792 --> 00:33:31,083 listening to a pathological liar? 398 00:33:31,167 --> 00:33:33,833 But I've always done that. 399 00:33:33,917 --> 00:33:38,667 She said she thought I was priceless. 400 00:33:43,875 --> 00:33:45,167 Hi, it's Frank. 401 00:33:46,208 --> 00:33:47,542 I just have to... 402 00:33:54,750 --> 00:33:57,667 You said you were writing an article? 403 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 About the media... 404 00:34:07,583 --> 00:34:12,042 Forgive me for being blunt, but I think you are... 405 00:34:14,042 --> 00:34:15,917 a very attractive woman. 406 00:34:16,000 --> 00:34:17,458 Oh, thank you. 407 00:34:18,375 --> 00:34:22,583 -Which magazine was it? -I just had to say it. 408 00:34:22,750 --> 00:34:24,542 Unbelievably... 409 00:34:26,042 --> 00:34:28,042 Unbelievably attractive. 410 00:34:28,500 --> 00:34:31,292 -Forgive me. -Why apologize for that? 411 00:34:31,375 --> 00:34:35,542 People can get the wrong impression. 412 00:34:36,917 --> 00:34:41,458 You're an amazingly attractive woman. 413 00:34:41,625 --> 00:34:45,958 -I love compliments. -You deserve more than that. 414 00:34:46,042 --> 00:34:47,542 No, no... 415 00:35:04,250 --> 00:35:07,750 Should we have dinner at your place or go out? 416 00:35:11,167 --> 00:35:15,375 Gerhard knew about the documents. That was no secret. 417 00:35:15,458 --> 00:35:19,875 -Who is Gerhard? -My youngest paternal cousin. 418 00:35:20,042 --> 00:35:26,750 He's married, but his older brother Ragnar is single. 419 00:35:27,333 --> 00:35:33,000 I don't care how many paternal cousins you have, you old fart. 420 00:35:33,083 --> 00:35:34,917 Or if they're single or not. 421 00:35:35,000 --> 00:35:39,417 -Shall I start over? -No, it's crystal clear. 422 00:35:39,500 --> 00:35:40,875 What if I were to... 423 00:35:40,958 --> 00:35:43,708 It's common knowledge. 424 00:35:43,792 --> 00:35:47,125 There is Torkel, Alice and Sofia. 425 00:35:47,208 --> 00:35:51,542 No, why should I do that? Maybe to see his reaction. 426 00:35:51,625 --> 00:35:54,417 ...how much he should tell... 427 00:35:54,500 --> 00:35:58,958 It's her! What is she doing here? She must love me, of course. 428 00:35:59,042 --> 00:36:00,542 She's here! 429 00:36:00,625 --> 00:36:02,708 ...and the money was distributed. 430 00:36:02,833 --> 00:36:05,375 She wants us to run away to another country! 431 00:36:07,000 --> 00:36:09,667 My wife said 432 00:36:09,750 --> 00:36:13,958 isn't there something called breach of faith? 433 00:36:15,750 --> 00:36:19,583 -Maybe it was stupid to come? -No. 434 00:36:20,875 --> 00:36:26,375 I just wanted to talk. I know you are married. 435 00:36:26,458 --> 00:36:30,208 -Don't worry about that. -What do you mean? 436 00:36:31,292 --> 00:36:34,875 I'm not all that married... 437 00:36:35,042 --> 00:36:38,833 Shit, I am married! I have to get a divorce. 438 00:36:39,000 --> 00:36:41,875 We're probably starting a new life together. 439 00:36:41,958 --> 00:36:45,125 Shit, how am I going to tell Nenne? 440 00:36:45,417 --> 00:36:49,500 "By the way, we can't be married anymore." 441 00:36:52,292 --> 00:36:59,250 No, that will upset her too much. Maybe I can fake my own death. 442 00:36:59,417 --> 00:37:02,958 Frank, say hi to Carl. 443 00:37:05,042 --> 00:37:09,292 -This is Frank Pihlgren. -Carl Molinder. 444 00:37:09,375 --> 00:37:14,250 "He stuck in his thumb and pulled out a plum." Why a plum? 445 00:37:15,750 --> 00:37:18,542 He stuck in his thumb and pulled out a plum. 446 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 Maybe because it rhymes? 447 00:37:20,458 --> 00:37:23,125 Really impressive guy. One of our best. 448 00:37:39,042 --> 00:37:43,208 One cold spring evening, he went to go see her. 449 00:37:43,360 --> 00:37:47,800 The attraction between them was incomparable... 450 00:37:49,208 --> 00:37:51,833 What the hell am I doing? Writing a novel? 451 00:37:54,292 --> 00:37:58,500 We're just going to have a nice evening. Just the two of us. 452 00:38:00,458 --> 00:38:03,833 Fredrik and I do cosplay together. 453 00:38:03,917 --> 00:38:06,667 Cosplay, huh? 454 00:38:08,500 --> 00:38:14,250 He also plays in a rock band. They're really good. 455 00:38:14,417 --> 00:38:18,083 -I see. -Yeah, we're really fucking good. 456 00:38:18,250 --> 00:38:22,208 Maybe you don't know enough about music. 457 00:38:23,000 --> 00:38:26,667 We play some kind of rock, but then again not quite. 458 00:38:26,750 --> 00:38:31,333 The thing about us is that we are unique. 459 00:38:31,500 --> 00:38:35,667 Actually, I can't know that for sure, but what we do feels so genuine. 460 00:38:35,833 --> 00:38:41,333 Our singer has his own style and is really charismatic. 461 00:38:41,500 --> 00:38:44,833 When he sings: "My eyes are bleeding," 462 00:38:44,917 --> 00:38:48,542 he points to his eyes, so you feel them really bleeding. 463 00:38:48,625 --> 00:38:50,375 Sounds really cool. 464 00:38:56,208 --> 00:39:00,375 Where is the Backyard Babies album? I can't find it. 465 00:39:04,083 --> 00:39:06,542 I've missed you. 466 00:39:13,125 --> 00:39:15,500 He'll leave soon. 467 00:39:18,750 --> 00:39:23,000 -Can you stay? -Just for a while. 468 00:39:23,083 --> 00:39:24,500 Good. 469 00:39:32,208 --> 00:39:35,625 You can leave the light on if you like. 470 00:39:45,333 --> 00:39:49,250 -What the hell are you saying? -I love her! 471 00:39:49,333 --> 00:39:51,000 -Calm down! -Why? 472 00:39:51,083 --> 00:39:53,042 -Fuck! You're married! -Yes. 473 00:39:53,125 --> 00:39:56,625 It was just two weeks ago you stood here-- 474 00:39:56,708 --> 00:39:58,417 I know. 475 00:39:58,500 --> 00:40:04,333 That was before I met Sofia. She's changed my life. 476 00:40:04,500 --> 00:40:09,542 Everything I've done up to now has been fake. 477 00:40:09,708 --> 00:40:13,167 I'm starting a new life. 478 00:40:13,250 --> 00:40:17,750 She sees me for who I really am, and I don't need anything else. 479 00:40:17,833 --> 00:40:21,875 -Did Billgren call again? -Yes, he's coming in. 480 00:40:22,625 --> 00:40:27,000 -What the hell is he doing? -Calm down. 481 00:40:27,083 --> 00:40:30,708 His ears are popping. He's back and forth to New York a lot. 482 00:40:30,875 --> 00:40:33,375 Have you talked to Nenne, Frank? 483 00:40:34,875 --> 00:40:37,542 Nenne? 484 00:40:39,292 --> 00:40:41,042 "LIFE IS SHORT 485 00:40:41,125 --> 00:40:44,750 WHEN YOU THINK ABOUT HOW LONG YOU'LL BE DEAD." 486 00:40:48,250 --> 00:40:50,333 -Hi! -Hi! 487 00:40:51,542 --> 00:40:55,708 -I'm glad you brought Robin. -Yeah, it's my Sunday. 488 00:40:55,792 --> 00:40:58,458 Plus, he wanted to meet you. 489 00:40:58,542 --> 00:41:03,792 We thought we'd have some fun today. 490 00:41:03,875 --> 00:41:07,083 Hi, Robin. How are you? 491 00:41:07,167 --> 00:41:12,333 Dad's place was so filthy, we had to come here instead. 492 00:41:20,833 --> 00:41:24,667 -What are we gonna do, Dad? -Nothing. 493 00:41:24,833 --> 00:41:28,292 -There's nothing to do here. -No. 494 00:41:30,250 --> 00:41:33,167 -Are there any toys? -Nope. 495 00:41:33,250 --> 00:41:37,458 -Why not? -Because no kids live here. 496 00:41:37,542 --> 00:41:41,583 -Why are there no kids here? -Stop it. 497 00:41:45,458 --> 00:41:49,000 -Maybe we can-- -How long ago did Grandpa die? 498 00:41:50,958 --> 00:41:53,750 -A long time ago. -Thousands of years? 499 00:41:54,417 --> 00:41:56,958 -No. I said don't touch that. -That's okay. 500 00:41:57,042 --> 00:42:00,292 -You didn't say that. -You guys wanna do something? 501 00:42:00,375 --> 00:42:02,083 What about an excursion? 502 00:42:05,292 --> 00:42:07,250 Excursion? 503 00:42:07,333 --> 00:42:10,417 He's cute. 504 00:42:10,500 --> 00:42:13,250 There's something so touching about him. 505 00:42:15,042 --> 00:42:19,458 He's a grown man, and yet at the same time just a little boy. 506 00:42:20,292 --> 00:42:22,542 Hey, there is one thing-- 507 00:42:22,625 --> 00:42:25,250 -Frank is-- -Don't tell me he's married! 508 00:42:27,208 --> 00:42:29,042 He didn't tell you? 509 00:42:29,125 --> 00:42:32,333 Of course he did! 510 00:42:33,083 --> 00:42:37,667 -It was, like, the first thing he said. -But he's very married. 511 00:42:37,750 --> 00:42:40,583 Just so you're not disappointed. 512 00:42:40,667 --> 00:42:45,500 I'm sure he's enthusiastic, but they've built something big. 513 00:42:45,667 --> 00:42:50,708 I think it's good. I know where he stands. 514 00:42:50,875 --> 00:42:53,708 Yes, I guess that's one way of looking at it. 515 00:42:54,833 --> 00:43:00,375 But you shouldn't get involved with married men. 516 00:43:00,458 --> 00:43:04,917 Why can't you allow me to get seduced and pampered? 517 00:43:12,542 --> 00:43:14,083 I know... 518 00:43:14,167 --> 00:43:17,708 -We have to wait until tonight. -But I don't want to wait. 519 00:43:17,792 --> 00:43:22,833 -What about Robin-- -There's always the bathroom. 520 00:43:22,917 --> 00:43:25,625 -No, we can't-- -Yes. 521 00:43:25,708 --> 00:43:28,375 What are you doing in the bathroom? 522 00:43:30,458 --> 00:43:34,292 I'm gonna get you some pens and paper so you can draw for a bit. 523 00:43:34,375 --> 00:43:36,500 Okay. 524 00:43:44,125 --> 00:43:46,667 -What are you doing in there? -Fuck. 525 00:43:46,750 --> 00:43:50,333 What's happening? What are you doing in there? 526 00:43:50,417 --> 00:43:52,750 We're coming, Robin! Don't worry! 527 00:43:54,875 --> 00:43:57,167 We were supposed to do an excursion! 528 00:44:00,292 --> 00:44:05,083 Didn't you get pens and paper? Aren't you going to draw? 529 00:44:11,667 --> 00:44:14,333 You're so talented. 530 00:44:14,500 --> 00:44:17,542 I'm sorry I didn't have any crayons. 531 00:44:18,917 --> 00:44:23,042 Don't you have a movie he can watch? 532 00:44:25,083 --> 00:44:26,708 No. 533 00:44:26,792 --> 00:44:29,167 Only workout videos. 534 00:44:29,250 --> 00:44:32,750 Put one on. He likes colorful shit that moves. 535 00:44:32,833 --> 00:44:35,208 And we can go to bed. 536 00:44:35,667 --> 00:44:40,917 -We can't. He's just six years old. -Let's call someone. 537 00:44:41,083 --> 00:44:46,292 Let's invite someone over and then we'll sneak off. 538 00:44:46,375 --> 00:44:49,625 -No, we can't! -In the bedroom... 539 00:44:58,458 --> 00:45:01,917 Nenne speaking. Hi! 540 00:45:03,792 --> 00:45:08,375 No, we're not doing anything. I was looking at fabrics. 541 00:45:11,375 --> 00:45:16,292 Coffee? That sounds nice. 542 00:45:16,458 --> 00:45:19,958 You mean, right now? 543 00:45:24,750 --> 00:45:27,625 -Help yourself. -How nice! 544 00:45:29,208 --> 00:45:32,333 -I don't know if Frank wants coffee. -Yes, I do. 545 00:45:32,417 --> 00:45:34,250 -Dad? -Huh? 546 00:45:34,333 --> 00:45:36,542 When you die, how long are you dead? 547 00:45:36,625 --> 00:45:39,500 -He wants lots of milk. -I can speak for myself. 548 00:45:39,583 --> 00:45:42,500 -That's right, your ulcer! -Dad! 549 00:45:42,583 --> 00:45:45,292 -No, not an ulcer. -How long what? 550 00:45:45,375 --> 00:45:46,750 How long? 551 00:45:46,833 --> 00:45:50,292 When you die, you're dead. Always. 552 00:45:50,375 --> 00:45:52,042 Is that enough? 553 00:45:52,125 --> 00:45:56,000 -Even in a thousand years? -Yes, always. 554 00:45:56,083 --> 00:45:57,542 I'll have a cookie. 555 00:45:57,625 --> 00:46:00,917 Honey, I know-- 556 00:46:01,000 --> 00:46:04,667 -Are you still dead then? -Yes, always dead. 557 00:46:04,750 --> 00:46:08,792 -We have a neighbor-- -What about in a million years? 558 00:46:08,875 --> 00:46:12,917 Yes. Excuse me. 559 00:46:15,958 --> 00:46:18,000 As I was saying... 560 00:46:18,083 --> 00:46:22,833 Our neighbors... they are totally unabashed. 561 00:46:22,917 --> 00:46:26,000 -Start from the beginning. -I'll start over. 562 00:46:26,167 --> 00:46:30,750 -We keep hearing them-- -Excuse me. 563 00:46:30,833 --> 00:46:34,958 Rosie, can you help me with something? 564 00:46:42,917 --> 00:46:45,583 What was it you heard? 565 00:46:48,917 --> 00:46:52,708 -It was a man who-- -Frank! 566 00:46:52,875 --> 00:46:55,958 ...who did some crazy things. 567 00:47:08,208 --> 00:47:13,208 Life is pretty short when you think about how long you'll be dead. 568 00:47:16,917 --> 00:47:20,042 That's right. 569 00:47:25,667 --> 00:47:30,667 TWO WEEKS LATER... 570 00:47:39,167 --> 00:47:43,875 -Are you working? It's Saturday. -I had yesterday off. 571 00:47:47,917 --> 00:47:50,167 I'm just as upset about it as you are. 572 00:47:53,375 --> 00:47:55,792 Imagine if I told you what I was doing. 573 00:47:55,875 --> 00:47:59,250 -Will you be gone all weekend? -No. 574 00:47:59,833 --> 00:48:04,000 You mean, I could be gone all weekend? 575 00:48:04,625 --> 00:48:08,000 We have to sacrifice this weekend. 576 00:48:08,167 --> 00:48:13,375 We're going to Peder's cottage so we can keep working. 577 00:48:16,083 --> 00:48:20,667 I'm also bummed about it. Kiss, kiss. Bye. 578 00:48:24,167 --> 00:48:27,083 Animals are aroused by weird stuff. 579 00:48:27,167 --> 00:48:28,208 What? 580 00:48:28,292 --> 00:48:33,167 The pink ass of a baboon is apparently a sexual thing. 581 00:48:33,250 --> 00:48:36,792 That's not the same thing. 582 00:48:36,875 --> 00:48:41,750 No, but it's interesting what turns animals on sexually. 583 00:48:42,542 --> 00:48:45,625 A female can do crazy things to attract a male. 584 00:48:46,333 --> 00:48:51,125 I don't like when she says "male." I just picture her with gorillas. 585 00:48:51,292 --> 00:48:53,458 I saw a TV show about this. 586 00:48:53,542 --> 00:49:00,000 The female beetle is attracted by males with big stingers. 587 00:49:01,917 --> 00:49:04,417 The bigger the stinger, the better. 588 00:49:04,500 --> 00:49:08,917 Imagine if you had a big stinger hanging from your butt. 589 00:49:09,000 --> 00:49:11,792 And it turned me on. 590 00:49:13,208 --> 00:49:15,917 A humdinger of a stinger. 591 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 "He really does it for me." 592 00:49:18,375 --> 00:49:21,708 That would feel somewhat primitive. 593 00:49:23,417 --> 00:49:26,583 I like it. 594 00:49:38,083 --> 00:49:40,167 What if Nenne saw me now? 595 00:49:40,250 --> 00:49:44,000 She might also be cheating. Maybe she has three guys there. 596 00:49:47,167 --> 00:49:49,667 Frank! 597 00:49:53,542 --> 00:49:59,250 -What's on your mind? -How much I like you. 598 00:50:35,375 --> 00:50:40,125 What if I was deaf and screamed like this all the time... 599 00:50:42,417 --> 00:50:44,833 would you still like me? 600 00:50:50,625 --> 00:50:54,125 Can we just spend all of Sunday in bed? 601 00:51:00,750 --> 00:51:03,750 I suddenly got a craving for croissants! 602 00:51:06,875 --> 00:51:08,417 Okay. 603 00:51:12,583 --> 00:51:17,458 -Frank! Hi! -Hi, Rosie! 604 00:51:17,542 --> 00:51:19,042 What are you doing here? 605 00:51:19,125 --> 00:51:21,792 What the fuck am I doing here? 606 00:51:21,917 --> 00:51:25,208 Nothing in particular. Some work. 607 00:51:25,292 --> 00:51:27,250 What did you get? 608 00:51:28,833 --> 00:51:30,000 Cinnamon rolls. 609 00:51:30,083 --> 00:51:34,250 -Is it the good kind? -Nope, just ordinary ones. 610 00:51:34,333 --> 00:51:36,917 Why am I lying about this? I'm sorry. 611 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 Just leave, Frank! See you! 612 00:51:48,375 --> 00:51:51,083 -Isn't it my turn, Dad? -Wait. 613 00:51:54,208 --> 00:51:55,667 -Hi! -I knew it! 614 00:51:55,750 --> 00:51:59,958 -Frank is cheating! -Calm down. 615 00:52:00,042 --> 00:52:05,583 He is the last person on earth I thought would do it. 616 00:52:05,667 --> 00:52:11,458 -Take it easy. -How am I going to tell Nenne? 617 00:52:12,125 --> 00:52:17,458 "Your husband is cheating." "Tell me more. You want coffee?" 618 00:52:17,542 --> 00:52:20,875 But you suspect it, you don't know for sure. 619 00:52:20,958 --> 00:52:26,750 I overheard him on the phone and you should have seen him now. 620 00:52:26,833 --> 00:52:32,792 -Isn't it my turn? -I want it to play the whole song. 621 00:52:32,958 --> 00:52:34,958 Stupid game. 622 00:52:36,083 --> 00:52:38,958 -But it's mine! -Yes, you do it. 623 00:52:39,042 --> 00:52:44,750 It was obvious he was hiding something. I have to tell Nenne. 624 00:52:44,917 --> 00:52:51,042 -Rosie, what if you're wrong? -I'm not wrong. 625 00:52:51,125 --> 00:52:55,917 How can you be so sure? You haven't seen him with someone. 626 00:52:56,083 --> 00:52:59,000 Georg... 627 00:52:59,167 --> 00:53:04,083 Can we do something else? Something adults like to do? 628 00:53:05,167 --> 00:53:09,667 Go to a museum? Something that Robin likes to do? 629 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 But why? 630 00:53:14,417 --> 00:53:20,083 "...that you take responsibility for causing my client inconvenience." 631 00:53:20,167 --> 00:53:22,250 Does the board agree? 632 00:53:22,333 --> 00:53:26,667 What if Nenne suspects something? 633 00:53:26,750 --> 00:53:29,458 Of course she does. 634 00:53:29,625 --> 00:53:33,208 I'm a liar and a cheater! 635 00:53:33,375 --> 00:53:37,708 I might lose all control and start doing drugs, too. 636 00:53:37,792 --> 00:53:40,958 Am I going insane? 637 00:53:41,042 --> 00:53:45,083 Maybe I will throw my briefcase with all the contracts in the water? 638 00:53:45,167 --> 00:53:48,458 No, why would I do that? 639 00:53:48,542 --> 00:53:52,583 -You threw away the contracts? -He needs help! 640 00:53:52,667 --> 00:53:55,750 Are you serious? Get the contracts! 641 00:53:58,000 --> 00:54:02,500 Dive after them. Crawl into this fireplace as your punishment! 642 00:54:02,583 --> 00:54:08,000 I know, it would be crazy. When will I ever grow up? 643 00:54:09,333 --> 00:54:14,625 The seller looked like a mass murderer who has escaped from an asylum. 644 00:54:16,542 --> 00:54:22,542 Usually, you can't tell. Mass murderers tend to look normal. 645 00:54:22,625 --> 00:54:27,542 -This guy looked like one. -You can't tell from looks. 646 00:54:28,542 --> 00:54:34,542 They look normal. That's the scary part, that you can't tell. 647 00:54:34,625 --> 00:54:36,750 It could be anyone. 648 00:54:36,833 --> 00:54:41,167 You ever thought about it? It could be someone you know? 649 00:54:41,250 --> 00:54:45,250 -Or even your partner. -Frank? You're crazy. 650 00:54:49,500 --> 00:54:53,417 I only have an hour. It has to be a quickie. 651 00:54:53,583 --> 00:54:57,042 Say we eat for 15 minutes. How long does a lay take? 652 00:54:57,125 --> 00:55:01,917 Twenty minutes will have to do. Then get dressed, a ten-minute walk... 653 00:55:02,000 --> 00:55:05,500 That leaves no more than ten minutes for foreplay. 654 00:55:11,292 --> 00:55:13,667 I have something to tell you. 655 00:55:19,458 --> 00:55:25,958 In the U.S., they have real mass murderers. 656 00:55:26,042 --> 00:55:29,792 -I'm sure we have them, too. -They're not as specialized. 657 00:55:29,875 --> 00:55:32,458 -Specialized? -Haven't you noticed that? 658 00:55:32,542 --> 00:55:36,000 Mass murderers in the U.S. are so specialized. 659 00:55:36,083 --> 00:55:39,792 One kills prostitutes, another one black people and students. 660 00:55:39,875 --> 00:55:44,750 Here in Sweden, they just kill anybody. 661 00:55:46,125 --> 00:55:51,625 Why do they specialize? Why don't they just kill at random? 662 00:55:53,500 --> 00:55:57,333 -I guess they have a defect. -What do you mean? 663 00:55:57,708 --> 00:56:03,625 -They must have a disorder. -All mass murderers do. 664 00:56:03,792 --> 00:56:07,833 I mean, they must have a special kind of disorder. 665 00:56:12,208 --> 00:56:18,000 What if Nenne walked through the door right now, by accident? 666 00:56:18,167 --> 00:56:21,833 She might be working, reading people's electric meters. 667 00:56:21,917 --> 00:56:23,875 Small chance, but still... 668 00:56:26,583 --> 00:56:30,458 There is something I want to talk to you about. 669 00:56:31,708 --> 00:56:38,083 If you knew someone you suspected was unfaithful, 670 00:56:38,250 --> 00:56:45,000 would you talk to them about it? 671 00:56:47,167 --> 00:56:52,833 I really don't know. I'll take the customer. 672 00:56:57,167 --> 00:57:00,375 "PICK A PERSON ON THE ESCALATOR 673 00:57:00,458 --> 00:57:03,542 AND SLEEP WITH THEM." 674 00:57:04,458 --> 00:57:09,625 Is this supposed to be art? It looks like a place for people to die. 675 00:57:10,875 --> 00:57:15,125 Don't be so narrow-minded. They're hospital beds. 676 00:57:16,083 --> 00:57:20,917 Oh, really? I was just wondering what this is. 677 00:57:21,083 --> 00:57:28,042 -People at the show loved it. -Don't tell me people buy this shit. 678 00:57:28,625 --> 00:57:33,708 It's the same with that guy with the coffee tables and incest-- 679 00:57:33,792 --> 00:57:37,167 Shut up! That was the best show I've ever had. 680 00:57:42,760 --> 00:57:44,520 -Hello? -Hi, it's me? 681 00:57:44,600 --> 00:57:46,712 Oh, hi, honey! 682 00:57:46,792 --> 00:57:50,542 -I'm just checking in. -I am in Gothenburg now. 683 00:57:50,625 --> 00:57:54,083 I'm about to step into a meeting. 684 00:57:54,167 --> 00:57:59,292 -Are you spending the night? -Yes, I'll be back tomorrow night. 685 00:57:59,375 --> 00:58:01,792 I'll go straight to work tomorrow morning. 686 00:58:01,875 --> 00:58:06,250 -So, you're in Gothenburg? -Yeah, I'm meeting Sofia. 687 00:58:06,333 --> 00:58:09,958 Oh, my God! Frank! 688 00:58:10,042 --> 00:58:16,250 She's never checked up on me before. She's suspicious! 689 00:58:16,333 --> 00:58:21,417 -What should I say? -Chill! You can't do this! 690 00:58:21,500 --> 00:58:24,333 What the hell should I do?! 691 00:58:24,708 --> 00:58:31,083 Maybe I should check in here. Some guy might buy me. 692 00:58:31,167 --> 00:58:34,875 We heard you were admitted to a gallery. 693 00:58:34,958 --> 00:58:37,833 When do you expect to be back at work? 694 00:58:37,920 --> 00:58:40,200 Do you have a fever? 695 00:58:40,840 --> 00:58:41,760 Do you? 696 00:58:41,840 --> 00:58:42,880 Constantly? 697 00:58:42,960 --> 00:58:46,320 You moron! You can't keep doing this. 698 00:58:48,375 --> 00:58:51,500 -You can't take risks like that. -What risks? 699 00:58:51,583 --> 00:58:55,167 You can't lie like that. 700 00:58:55,250 --> 00:58:57,250 Do you want to go out tonight? 701 00:58:59,417 --> 00:59:03,875 Georg is also out of town. He's at a writers' conference. 702 00:59:04,792 --> 00:59:08,625 I'm too tired. I was just going to stay in. 703 00:59:08,792 --> 00:59:12,792 How can you be so reckless? What if someone sees you? 704 00:59:12,958 --> 00:59:19,750 Who would see me? We're going to a small restaurant 705 00:59:19,917 --> 00:59:25,125 down a small alley. Who is gonna come by there? 706 00:59:42,542 --> 00:59:44,542 I have to talk to you. 707 00:59:46,583 --> 00:59:49,750 I have to show I'm sensitive. Women like that. 708 00:59:50,458 --> 00:59:55,917 -Kids are great, aren't they? -Yes. 709 00:59:58,292 --> 01:00:00,875 -My sister has a kid. -Yeah? 710 01:00:00,958 --> 01:00:04,500 She's two years old. I babysit her sometimes. 711 01:00:04,583 --> 01:00:07,750 -I see. Fun! -She's so cute! 712 01:00:10,667 --> 01:00:14,042 Sometimes I get these weird thoughts. 713 01:00:15,208 --> 01:00:17,667 What if I drop her on purpose? 714 01:00:19,417 --> 01:00:22,292 Or throw her out the window? 715 01:00:22,375 --> 01:00:27,333 I would never do it, of course. It's just compulsory thoughts. 716 01:00:27,417 --> 01:00:30,875 -Do you have those thoughts? -Yes, don't you? 717 01:00:30,958 --> 01:00:33,542 -You must. -No! 718 01:00:33,625 --> 01:00:36,542 It's stuff you think about, but would never do. 719 01:00:52,667 --> 01:00:56,417 Or when you see a clock and you make a deal with yourself. 720 01:00:56,500 --> 01:01:00,542 "I have to run up the stairs before it hits eight or I die!" 721 01:01:02,375 --> 01:01:06,833 I thought I was alone about having thoughts like that. 722 01:01:06,917 --> 01:01:12,958 No, everyone thinks like that. But no one would admit to it. 723 01:01:13,042 --> 01:01:17,375 Just like everyone walks around and thinks about sex all the time. 724 01:01:18,375 --> 01:01:20,292 What do you mean? Sex? 725 01:01:41,292 --> 01:01:44,958 Don't be such a grown-up! 726 01:01:45,042 --> 01:01:49,917 -Of course you do. -On occasion, maybe. 727 01:01:50,000 --> 01:01:54,625 Whenever I meet a guy, I think... 728 01:01:54,708 --> 01:01:57,000 if there's a potential or not. 729 01:01:58,625 --> 01:02:02,417 -Potential for what? -Someone I'd end up in bed with. 730 01:02:02,500 --> 01:02:04,833 Doesn't everybody think like that? 731 01:02:06,292 --> 01:02:11,542 All right, I'll admit... sometimes I think about it. 732 01:02:11,625 --> 01:02:14,125 Sometimes?! 733 01:02:14,375 --> 01:02:16,750 -Your turn. -What? 734 01:02:40,958 --> 01:02:45,417 I sometimes think I get to pick one person on the escalator 735 01:02:45,500 --> 01:02:49,333 that I have to sleep with. 736 01:02:49,417 --> 01:02:53,333 Maybe you see someone semi-good-looking at first, 737 01:02:53,917 --> 01:02:58,000 but what if someone more attractive comes along later? 738 01:02:58,083 --> 01:03:02,125 Then you stand there and wait. One person after another... 739 01:03:02,208 --> 01:03:09,208 At the end, there's only an older woman left to pick from! 740 01:03:20,208 --> 01:03:22,375 -Hi! -Hello. 741 01:03:22,542 --> 01:03:25,583 There's something I'd like to talk to you about. 742 01:03:26,583 --> 01:03:29,458 Can I come in? It's really important. 743 01:03:29,542 --> 01:03:32,458 I was just going to bed. We can talk tomorrow. 744 01:03:32,542 --> 01:03:36,333 I'm so tired. I'm so sorry. 745 01:03:36,417 --> 01:03:40,125 -This won't take long. -But I'm so tired. 746 01:03:40,208 --> 01:03:44,167 -But it's important. -Please, respect what I'm saying! 747 01:03:45,667 --> 01:03:49,375 Of course, but it's rather-- 748 01:04:00,250 --> 01:04:02,125 We can't keep doing this. 749 01:04:06,542 --> 01:04:08,417 What did she want? 750 01:04:10,250 --> 01:04:15,292 She must suspect something. Why would she come here? 751 01:04:17,333 --> 01:04:19,708 I don't know... 752 01:04:21,750 --> 01:04:23,375 but it's... 753 01:04:25,500 --> 01:04:30,042 This is not something to be all neurotic about. 754 01:04:30,125 --> 01:04:33,792 You said you would talk to her! It's been three weeks! 755 01:04:33,875 --> 01:04:37,458 You told me not to say anything! 756 01:04:38,375 --> 01:04:43,542 She's going to be more pissed at you than me. 757 01:04:44,708 --> 01:04:49,000 May I ask you something? Why do you like me of all people? 758 01:04:51,625 --> 01:04:54,458 I mean, why not somebody else? 759 01:04:56,083 --> 01:05:00,375 I like you for you. First of all, you're beautiful. 760 01:05:01,000 --> 01:05:06,125 -You just want me for my body? -No, no! 761 01:05:06,292 --> 01:05:08,792 But I want you to want my body. 762 01:05:11,667 --> 01:05:13,208 Okay. 763 01:05:13,292 --> 01:05:14,792 Does that sound strange? 764 01:05:16,000 --> 01:05:19,375 -Yes, a little. -A little. 765 01:05:26,042 --> 01:05:27,083 You... 766 01:05:29,250 --> 01:05:31,250 You're the one that's married. 767 01:05:35,792 --> 01:05:38,917 Did you think about that? 768 01:05:40,625 --> 01:05:44,792 I have never accused you of anything. 769 01:05:47,833 --> 01:05:50,042 It's just that I... 770 01:05:52,500 --> 01:05:58,042 -I want you! -You want me... 771 01:05:58,208 --> 01:06:00,708 Don't you think I want you? 772 01:06:02,125 --> 01:06:06,542 I also have-- it's not all up to me, is it? 773 01:06:08,125 --> 01:06:10,542 Nenne, we're in this together! 774 01:06:11,750 --> 01:06:15,333 We have to have a place to live, an apartment. 775 01:06:15,417 --> 01:06:21,958 -What about your inheritance? -I can't touch it. 776 01:06:24,417 --> 01:06:27,250 The executor died, too. 777 01:06:27,333 --> 01:06:31,542 I know. It's such a mess. 778 01:06:34,792 --> 01:06:41,542 You have to understand, I get jealous when you're with Rosie. 779 01:06:43,542 --> 01:06:49,667 It was so humiliating when we came over and you left the room! 780 01:06:49,750 --> 01:06:54,042 How was I supposed to know she called you? What could I say? 781 01:06:54,208 --> 01:06:59,667 I couldn't tell Rosie: "No, we can't fuck now. 782 01:06:59,833 --> 01:07:06,750 Nenne and I are in a relationship. We love each other." 783 01:07:06,917 --> 01:07:13,167 It was just so humiliating regardless of whose fault it was. 784 01:07:14,667 --> 01:07:19,042 -I sat there and listened to you-- -You could hear it? 785 01:07:19,125 --> 01:07:20,833 Of course we could hear it! 786 01:07:23,375 --> 01:07:25,708 But you and Frank still fuck, right? 787 01:07:25,792 --> 01:07:30,833 -No, he's not interested in sex. -I don't give a crap about him. 788 01:07:30,917 --> 01:07:34,917 I need you to understand that. I don't care about him. 789 01:07:35,542 --> 01:07:37,333 Can't you see I'm sad? 790 01:07:40,292 --> 01:07:42,458 Please, comfort me? 791 01:07:48,208 --> 01:07:50,042 Sure. 792 01:08:03,125 --> 01:08:05,667 Thanks for the help. 793 01:08:06,875 --> 01:08:11,958 Let me know if you need more help. He's so adorable. 794 01:08:13,417 --> 01:08:16,750 He's so happy that you're going to Skansen. 795 01:08:18,375 --> 01:08:23,417 -Let me know if you need me. -We'll be in touch. 796 01:08:42,625 --> 01:08:46,708 There's some leftover cake here. 797 01:08:46,792 --> 01:08:49,625 -Do you want a piece? -No, I'll stick to coffee. 798 01:08:50,583 --> 01:08:53,917 A wise decision. There's bits of orange peel on this. 799 01:08:54,750 --> 01:08:58,083 Orange peel belongs in the trash. 800 01:08:58,917 --> 01:09:03,250 These are modern times after all! 801 01:09:06,917 --> 01:09:09,375 What do you want to talk about today? 802 01:09:10,583 --> 01:09:12,833 Has anyone seen Show Me Love? 803 01:09:13,875 --> 01:09:15,667 I rarely go to the movies. 804 01:09:17,708 --> 01:09:23,042 I don't like to go by myself. My wife is not interested. 805 01:09:23,125 --> 01:09:26,417 I always go alone. I like it better. 806 01:09:26,500 --> 01:09:32,500 It's so embarrassing if you take someone to a movie that's bad. 807 01:09:33,958 --> 01:09:38,417 I know what you mean. You feel like it's your fault. 808 01:09:38,583 --> 01:09:42,583 As if you are the one who's written and directed it. 809 01:09:44,542 --> 01:09:45,917 I totally agree. 810 01:09:46,000 --> 01:09:51,542 It's so strange how your thoughts just run off in your mind. 811 01:09:52,708 --> 01:09:57,042 You think so much weird stuff you would never mention to others. 812 01:09:57,125 --> 01:10:00,083 -Yes. -All the time! 813 01:10:02,333 --> 01:10:06,708 Does anyone else think like this when they're on an escalator? 814 01:10:09,250 --> 01:10:12,208 You know what I wish for, Dad? 815 01:10:14,208 --> 01:10:19,333 That we die at the same time and that you will be super old. 816 01:10:22,375 --> 01:10:24,250 How old will I be? 817 01:10:26,000 --> 01:10:29,667 At least a hundred! 818 01:10:32,083 --> 01:10:34,875 Why? 819 01:10:35,042 --> 01:10:38,917 Then we can die at the same time and no one has to be sad. 820 01:10:54,667 --> 01:10:58,042 I didn't quite understand... 821 01:10:58,917 --> 01:11:04,125 -Did you have sex with them all? -No, I mean-- 822 01:11:08,583 --> 01:11:13,417 -Perhaps you don't think like me? -Time to go back to work. 823 01:11:47,917 --> 01:11:53,333 Hi! I was just thinking about you. 824 01:11:53,417 --> 01:11:57,792 We have to talk. Can we go somewhere? 825 01:12:01,500 --> 01:12:04,125 What do I say? The game is over. 826 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 -Welcome! Table for two? -Yes. 827 01:12:07,542 --> 01:12:09,542 Follow me, please. 828 01:12:10,250 --> 01:12:12,833 Of course she knows everything. 829 01:12:15,958 --> 01:12:19,250 -Well, hello! -Hi! 830 01:12:19,417 --> 01:12:25,208 -Are you having dinner? -Yes. 831 01:12:49,875 --> 01:12:53,875 -So you-- -Yes. 832 01:12:56,500 --> 01:13:00,583 -What? -Huh? 833 01:13:00,917 --> 01:13:06,708 -You said yes. -No. 834 01:13:06,792 --> 01:13:09,667 It was nothing. 835 01:13:10,250 --> 01:13:13,875 -These rolls are-- -Those actually... 836 01:13:14,833 --> 01:13:19,542 pardon me... but it's quite funny. 837 01:13:20,833 --> 01:13:24,417 It was King Charles XII who taught the Turks to eat the rolls. 838 01:13:27,125 --> 01:13:28,917 He introduced them there. 839 01:13:32,167 --> 01:13:36,083 -The stuffed cabbage rolls. -I didn't know that. 840 01:13:40,625 --> 01:13:45,042 Wasn't it the other way around? With the rolls... 841 01:13:46,333 --> 01:13:51,708 It was the Turks that exported them to Sweden, I heard. 842 01:13:54,875 --> 01:13:56,167 Excuse me. 843 01:14:04,375 --> 01:14:07,333 I also have to use the restroom. 844 01:14:12,458 --> 01:14:15,917 What the hell are you doing here? 845 01:14:16,000 --> 01:14:20,792 We were hungry. What the hell are you doing here? 846 01:14:21,625 --> 01:14:25,292 I can't handle this situation! 847 01:14:25,375 --> 01:14:29,042 -I can't stay here! -Calm down. 848 01:14:31,792 --> 01:14:33,125 Who is she? 849 01:14:34,750 --> 01:14:37,000 The woman you're sleeping with? 850 01:14:41,500 --> 01:14:42,958 Who is she? 851 01:14:44,917 --> 01:14:47,083 What does it matter who she is? 852 01:15:03,792 --> 01:15:10,708 Rosie, you can't tell Nenne! She wouldn't understand. 853 01:15:12,125 --> 01:15:15,375 You think so? Really? 854 01:15:19,583 --> 01:15:24,333 -Excuse me! -Sure. 855 01:15:29,417 --> 01:15:34,375 Hi, it's Frank. Rosie is fucking with me. 856 01:15:35,375 --> 01:15:40,375 If that is true, then you need to come clean with Nenne. 857 01:15:42,583 --> 01:15:45,792 It's better if she hears it from you. 858 01:15:45,875 --> 01:15:50,458 She'll appreciate your honesty. 859 01:15:55,375 --> 01:15:58,833 I'm going into a meeting. 860 01:15:59,833 --> 01:16:05,292 What? Frank? No, calm down. 861 01:16:09,333 --> 01:16:12,583 -Look, Daddy! -I have to make a call. 862 01:16:12,667 --> 01:16:15,750 Some TV station wants me in a debate. Give me a sec! 863 01:16:18,667 --> 01:16:22,375 Hi, honey. Oh, what a shame. 864 01:16:23,250 --> 01:16:25,833 I have to talk to Sofia first. 865 01:16:27,333 --> 01:16:33,208 That is the logical thing to do. It's like when you're moving. 866 01:16:33,375 --> 01:16:39,500 First you buy a new apartment, then you sell the old one. 867 01:16:39,583 --> 01:16:44,458 You are talking about your wife, not a two-bedroom on Odengatan. 868 01:16:44,542 --> 01:16:47,292 It's a three-bedroom on Stora Nygatan. 869 01:16:47,375 --> 01:16:52,083 I know of a four-bedroom on Folkungagatan. 870 01:16:54,167 --> 01:16:55,917 Rosie. 871 01:16:57,208 --> 01:16:58,625 Frank? 872 01:17:01,500 --> 01:17:03,958 Please, Dad! Just one more time! 873 01:17:12,250 --> 01:17:16,417 Is this supposed to be funny? 874 01:17:30,167 --> 01:17:33,708 Hello... 875 01:17:35,000 --> 01:17:37,583 I'm sorry... 876 01:17:41,542 --> 01:17:44,875 We were just trying something out. 877 01:17:46,833 --> 01:17:48,917 He's with me today. 878 01:17:49,542 --> 01:17:53,875 The babysitter is coming later. I have to work today. 879 01:17:56,542 --> 01:18:00,583 What? No, what? 880 01:18:00,750 --> 01:18:05,208 -Come on, Daddy! -Did he threaten you? 881 01:18:05,292 --> 01:18:09,333 No, I just told her off. 882 01:18:13,917 --> 01:18:16,042 This won't do. 883 01:18:17,417 --> 01:18:19,708 I have to do something. 884 01:18:23,583 --> 01:18:29,375 "OH, FRANK. YOU ARE SO WONDERFUL." 885 01:18:30,333 --> 01:18:35,500 We heard back from the court about... 886 01:18:35,667 --> 01:18:41,542 I have to propose. Immediately. So we can go on our honeymoon. 887 01:18:41,708 --> 01:18:44,875 France, Italy... 888 01:18:44,958 --> 01:18:48,833 She will look wonderful in a sleeveless dress and scarf. 889 01:18:50,458 --> 01:18:55,917 Why would she wear a scarf? No one wears those anymore. 890 01:18:56,083 --> 01:19:00,708 Why does everything have to look like a photo in my parents' album? 891 01:19:00,875 --> 01:19:05,542 Maybe it's my image of happiness. 892 01:19:25,000 --> 01:19:31,125 "Frank, you're so wonderful! I can't believe men like you exist." 893 01:20:18,417 --> 01:20:20,333 What do you think, Frank? 894 01:20:27,125 --> 01:20:29,708 Hello? 895 01:20:32,083 --> 01:20:34,625 Hi! 896 01:20:37,792 --> 01:20:41,000 -Where's Robin? -We went by Rosie's shop. 897 01:20:41,083 --> 01:20:45,458 She wanted to be with him and show him around. 898 01:20:46,583 --> 01:20:49,167 I thought it was a good idea. 899 01:20:50,083 --> 01:20:54,458 -What is? -That we can talk alone. 900 01:20:55,333 --> 01:21:00,917 Sure. So he's at the shop? 901 01:21:03,417 --> 01:21:05,708 Do you have time for me? 902 01:21:11,958 --> 01:21:13,542 Hi! 903 01:21:13,708 --> 01:21:17,125 -Welcome! What can I get you? -Roses. 904 01:21:17,208 --> 01:21:20,667 -What about red ones? -Lovely. 905 01:21:20,750 --> 01:21:25,792 -How did she like the tulips? -She loved them. 906 01:21:27,375 --> 01:21:31,458 -Where's the babysitter? -I don't know. 907 01:21:33,792 --> 01:21:37,875 -She said she was coming back. -Can you read me a comic? 908 01:22:02,917 --> 01:22:04,958 Open wide! 909 01:22:15,458 --> 01:22:19,083 -Easy! Black. -Correct. 910 01:22:21,792 --> 01:22:27,000 -Great! I'm so good! -Do you want one more? 911 01:22:30,083 --> 01:22:33,958 Of course. I'm going to take the whole thing. 912 01:22:34,833 --> 01:22:39,000 I'm going to beat the record. 913 01:22:49,583 --> 01:22:54,208 -Easy! Green. -Wrong. Yellow. 914 01:22:55,125 --> 01:23:02,000 Damn it! I never get it wrong when I do it with Robin! 915 01:23:22,292 --> 01:23:26,125 It's yellow. 916 01:24:03,833 --> 01:24:08,333 -Who is that? -Do you want some coffee? 917 01:24:08,417 --> 01:24:13,708 -Who is she? -It's the babysitter. 918 01:24:16,250 --> 01:24:20,917 -Nenne. This is Kajsa. -Hi. 919 01:24:21,083 --> 01:24:22,792 She's good with kids. 920 01:24:24,292 --> 01:24:28,208 I came to tell you I found an apartment in Old Town. 921 01:24:29,417 --> 01:24:33,042 Old Town? We talked about this. 922 01:24:33,125 --> 01:24:36,750 I told you, there's just-- 923 01:24:38,250 --> 01:24:42,875 People piss in alleys, it's full of tourists. 924 01:24:42,958 --> 01:24:46,792 We fucked. A little. 925 01:24:50,417 --> 01:24:53,667 She means nothing to me. 926 01:24:53,750 --> 01:24:56,833 -You said you loved me. -Yes. 927 01:24:56,917 --> 01:25:00,375 -That you wanted kids with me. -Well-- 928 01:25:00,458 --> 01:25:05,958 Who is this trash you brought home? Make her leave! 929 01:25:06,042 --> 01:25:10,125 -She's leaving. -You want me to tell Rosie? 930 01:25:10,667 --> 01:25:15,958 -You're cheating on Rosie! -Maybe a little. 931 01:25:16,042 --> 01:25:20,958 -She's mad at him. -Because he fooled her. 932 01:25:21,042 --> 01:25:23,125 Exactly. 933 01:25:23,208 --> 01:25:28,708 You cheating dog! You bastard! Traitor! 934 01:25:28,792 --> 01:25:32,333 -Calm down! -Dirtbag! You homo! 935 01:25:32,417 --> 01:25:36,458 Nenne, calm down. 936 01:25:36,542 --> 01:25:42,458 I was just horny, that's it. It's just the babysitter. 937 01:25:42,542 --> 01:25:45,625 She's just a piece of meat. 938 01:25:49,375 --> 01:25:51,250 "What's happening? 939 01:25:53,042 --> 01:25:55,875 Rip! Gulp! 940 01:25:57,500 --> 01:25:59,708 Ouch! Ooff!" 941 01:26:01,167 --> 01:26:05,542 -They're fighting here. -Not that one! 942 01:26:05,625 --> 01:26:07,750 Look, he's in pain. 943 01:26:09,458 --> 01:26:11,000 "Sproink! 944 01:26:13,875 --> 01:26:15,125 Groink!" 945 01:26:19,750 --> 01:26:22,667 Hey! We're done. 946 01:26:24,667 --> 01:26:29,583 So many things! Is everything for me? 947 01:26:31,250 --> 01:26:35,125 -I'm leaving for a lecture. -I know. 948 01:26:36,917 --> 01:26:41,792 -Is everything for me? -Yes. Come, come! 949 01:26:48,583 --> 01:26:53,583 I don't want you to buy me presents. 950 01:26:53,667 --> 01:26:57,625 But we have something to celebrate. 951 01:26:58,375 --> 01:27:00,375 What? 952 01:27:01,875 --> 01:27:03,792 Well, I hope... 953 01:27:11,000 --> 01:27:14,625 Will you marry me? 954 01:27:36,208 --> 01:27:37,708 I'm sorry. 955 01:27:39,583 --> 01:27:43,125 How could you be so damn stupid? 956 01:27:44,542 --> 01:27:49,625 You can't lie there. We sold it to Germany for 200,000. 957 01:27:52,542 --> 01:27:56,375 Didn't you realize she would say no? 958 01:27:59,250 --> 01:28:01,333 I thought we were in love. 959 01:28:07,833 --> 01:28:11,125 She's 24 years old. You've known her three weeks. 960 01:28:11,917 --> 01:28:17,750 -Almost a month. -She got scared. 961 01:28:17,833 --> 01:28:22,833 Scared? Why would she be scared? 962 01:28:25,542 --> 01:28:27,875 What am I going to do? 963 01:28:29,833 --> 01:28:32,167 Everything is hopeless. 964 01:28:35,208 --> 01:28:40,250 -I can't go on like before. -That'll be difficult. 965 01:28:45,125 --> 01:28:47,500 I messed everything up! 966 01:28:50,292 --> 01:28:54,875 How could I be so damn stupid? 967 01:28:55,042 --> 01:28:57,500 Answer my question first. 968 01:28:59,833 --> 01:29:01,500 What? 969 01:29:01,583 --> 01:29:04,833 How could you be so damn stupid? 970 01:29:18,333 --> 01:29:20,458 What happened here? 971 01:29:25,458 --> 01:29:29,167 I've been sitting here thinking... 972 01:29:29,792 --> 01:29:31,917 that I... 973 01:29:32,000 --> 01:29:37,292 I figured out that I want to tell you that I... 974 01:29:40,917 --> 01:29:42,500 lied a little. 975 01:29:42,583 --> 01:29:48,958 The babysitter was here, and... 976 01:29:50,250 --> 01:29:56,958 I will tell you everything later. I promise. 977 01:29:57,125 --> 01:30:00,667 Here's someone who's been missing his dad. 978 01:30:09,917 --> 01:30:13,125 How are you? 979 01:30:14,583 --> 01:30:17,375 I thought we could-- 980 01:30:18,708 --> 01:30:23,417 Let's just forget about this and do something fun! 981 01:30:24,583 --> 01:30:28,250 -Let's go to Skansen! -Yeah! 982 01:30:30,667 --> 01:30:37,500 I know the guy who runs it, so we can get in for free. 983 01:30:54,458 --> 01:30:55,833 Frank! 984 01:31:39,042 --> 01:31:42,875 It's been some ups and downs lately. 985 01:31:42,958 --> 01:31:47,625 Yes, but now we are united. 986 01:31:47,708 --> 01:31:52,417 And we know where we stand. We really do. 987 01:31:52,500 --> 01:31:57,375 When you said that you were drifting apart, 988 01:31:57,458 --> 01:32:03,750 what did you mean? Did one of you find someone else? 989 01:32:03,833 --> 01:32:08,083 -No, not at all. -No. 990 01:32:08,167 --> 01:32:11,833 But you were thinking about divorce? 991 01:32:11,917 --> 01:32:16,708 -No, no. -It never got to that. 992 01:32:16,792 --> 01:32:21,208 -I guess we just... -Drifted apart. 993 01:32:21,917 --> 01:32:28,000 We've decided to really give our relationship a chance. 994 01:32:28,167 --> 01:32:32,542 We have a strong foundation. Our love for each other. 995 01:32:32,667 --> 01:32:39,667 Yes, and our honesty. That's one of our building blocks. 996 01:32:39,750 --> 01:32:43,208 -I love you. -Love you. 997 01:32:43,292 --> 01:32:48,083 It sounds like the best scenario possible. 998 01:32:50,292 --> 01:32:56,083 It's amazing we're back together. I love Nenne more than ever. 999 01:32:57,625 --> 01:33:00,458 We can finally build our lives together. 1000 01:33:01,625 --> 01:33:03,958 I'm so happy we have a new therapist. 1001 01:33:04,042 --> 01:33:07,167 An adult, mature woman... 1002 01:33:08,125 --> 01:33:10,292 She seems so grounded... 1003 01:33:11,000 --> 01:33:12,792 experienced... 1004 01:33:12,875 --> 01:33:14,750 and she looks a little horny. 1005 01:33:16,083 --> 01:33:21,250 THE END