1
00:00:03,289 --> 00:00:05,423
ماخطب التلفاز؟-
(لا شيء (كريس -
2
00:00:05,468 --> 00:00:06,735
كل البرامج تعرض
على الشاشات العريضة الآن
3
00:00:06,803 --> 00:00:08,654
لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء
على الجوانب
4
00:00:08,722 --> 00:00:10,222
التي لم تستطع من قبل
5
00:00:10,290 --> 00:00:11,557
الآن نعود الى برادي برانش
6
00:00:11,624 --> 00:00:12,558
أُنظر
7
00:00:12,625 --> 00:00:14,026
هذا ما أعتدت أن تراه
8
00:00:14,094 --> 00:00:15,027
(طابت ليلتك (مايك
9
00:00:15,095 --> 00:00:16,228
(طابت ليلتكِ (كارول
10
00:00:16,296 --> 00:00:18,163
وهاهي الأشياء التي فاتتك
20
00:00:51,781 --> 00:00:55,615
Family Guy 9x02
ShaDow_1480
21
00:00:55,683 --> 00:00:59,201
ShaDow_1480@hotmail.com
22
00:01:02,024 --> 00:01:03,358
(مساء الخير أنا (توم توكر
23
00:01:03,426 --> 00:01:04,726
ديان) لايمكنها ان تكون معنا اليوم)
24
00:01:04,794 --> 00:01:05,860
(أين (دايان),(أولي
25
00:01:05,928 --> 00:01:07,395
لقد ماتت -
(شكرا (اولي -
26
00:01:07,463 --> 00:01:08,897
نعم,(دايان),لم تعد معنا
27
00:01:08,964 --> 00:01:10,598
أطلق عليها النار من قبل
مهاجم غير معروف
28
00:01:10,666 --> 00:01:13,218
بعدما ارتكبت جرائم بشعة
29
00:01:13,285 --> 00:01:15,653
أود أن ارحب بزميلتي الجديدة
(جويس كيني)
30
00:01:15,721 --> 00:01:17,255
(مرحبا,(جويس -
(شكراً (توم. -
31
00:01:17,323 --> 00:01:19,791
واو,تبدين مجنونة متوترة
32
00:01:19,859 --> 00:01:21,659
في الأخبار المحلية,
هناك حالة صدم وهرب
33
00:01:21,727 --> 00:01:23,728
بواسطة سائق ثمل اليوم
في حديقة (كوهاغ)
34
00:01:23,796 --> 00:01:24,996
طفلان مفقودان
35
00:01:26,098 --> 00:01:27,999
كنت هناك للتو
36
00:01:28,067 --> 00:01:29,284
ياولد
37
00:01:29,351 --> 00:01:30,885
لا تدعوا (برايان) يرى هذا
38
00:01:30,953 --> 00:01:32,871
(مكتوب هنا أنَّ (راش ليمبو
39
00:01:32,938 --> 00:01:34,689
سوف يوقع كتاب في
(مجمع (كوهاغ
40
00:01:34,757 --> 00:01:36,291
لديَّ سمعٌ جيد
41
00:01:37,526 --> 00:01:38,593
انه مريع.
42
00:01:38,661 --> 00:01:40,078
(لكنني ظننت ان (راش ليمبو
43
00:01:40,146 --> 00:01:42,430
شخصية خيالية مثِّلت
(من قبل (فريد سيفاج
44
00:01:42,498 --> 00:01:43,431
من أين سمعت هذا؟
45
00:01:43,499 --> 00:01:44,449
(أخبار (فوكس
46
00:01:44,517 --> 00:01:45,550
إذاً,هي كذبة
47
00:01:45,634 --> 00:01:47,135
(كل شيء تقوله أخبار (فوكس
كذبة
48
00:01:47,203 --> 00:01:48,470
لكن هذه حقيقية أمي
49
00:01:48,537 --> 00:01:50,171
رأيتهِ بأم عينيكِ
50
00:01:50,222 --> 00:01:52,173
(ومن ثمَّ بلغتِ عنه الى (فوكس
51
00:01:52,241 --> 00:01:55,677
حتى الأشياء الحقيقية,بمجرد ان
تقال في اخبار (فوكس) تصبح أكاذيب
52
00:01:55,745 --> 00:01:57,078
لماذا (ليمبو) قادم الى هنا
53
00:01:57,146 --> 00:02:00,248
أليس لديهم مكتبة في
النازي الفاشي
54
00:02:00,316 --> 00:02:02,817
الفاشي مخيم السمناء
أين ذهب
55
00:02:02,885 --> 00:02:04,385
حيث هو مستشار
56
00:02:04,453 --> 00:02:05,854
(سأقول لك ماذا (برايان
57
00:02:05,921 --> 00:02:07,789
لو أردت,سوف نعطيك
شق آخر في هذا
58
00:02:07,857 --> 00:02:10,358
هذا الرجل بمفرده ضبط الخطاب
السياسي مجددا
59
00:02:10,409 --> 00:02:11,659
مئات السنين
60
00:02:11,727 --> 00:02:13,161
أتعلمون ماذا؟ سأذهب الى هناك
61
00:02:13,228 --> 00:02:15,363
وأعطي هذا الحقير قطعة من ذِهني
62
00:02:15,431 --> 00:02:18,333
لكن أولاً,سوف أجلس هنا
وأحدق في هذا الكيس البنِّي
63
00:02:18,400 --> 00:02:20,268
أنا متأكد أنه يحمل
طعاماً في داخله
64
00:02:24,673 --> 00:02:25,573
لا!
65
00:02:25,641 --> 00:02:26,474
حسناً
66
00:02:33,349 --> 00:02:34,566
أنظر إليه
67
00:02:34,650 --> 00:02:37,051
جانبه لقد دمَّر بلدنا
لأجيال
68
00:02:37,119 --> 00:02:38,286
أكره كل شيء حول هذا الرجل
70
00:02:39,955 --> 00:02:41,990
سأذهب العثور على بعض
كتب غلاف فني التصوير الفوتوغرافي
71
00:02:42,057 --> 00:02:45,059
من التعري اللذيذ
72
00:02:45,127 --> 00:02:47,996
ياإلهي,نعم,هذا لذيذ
73
00:02:50,950 --> 00:02:53,034
مرحبا,صديقي,من يجب ان اوقع
هذا له؟
74
00:02:53,102 --> 00:02:54,786
إستمع,(ليمبو),إسمي
(برايان غريفين)
75
00:02:54,854 --> 00:02:56,721
ولدي شيء اقوله لك
76
00:02:56,789 --> 00:02:58,456
جمهوريتنا تُحطُّ من شأنها
77
00:02:58,524 --> 00:03:00,558
وبشكل ملكي دُمِّرت
الفضل يعود اليك ايها الأحمق
78
00:03:00,626 --> 00:03:01,593
أنت سيء
79
00:03:01,660 --> 00:03:02,827
وأنت مريع
80
00:03:02,895 --> 00:03:04,429
و و أنت
81
00:03:04,497 --> 00:03:06,331
ولقد تطلَّقت عدة مرات
.
84
00:03:09,935 --> 00:03:11,386
لكن هل يمكنني ان اسألك سؤال؟
85
00:03:11,453 --> 00:03:12,387
حسناً
86
00:03:12,454 --> 00:03:13,521
هل قرأت قط
87
00:03:13,589 --> 00:03:14,789
أي شيء كتبته؟
88
00:03:14,857 --> 00:03:16,291
حسناً,لا,لم أقرأ
89
00:03:16,358 --> 00:03:18,092
لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون
90
00:03:18,160 --> 00:03:20,295
عن الأشياء التي كتبتها
ولا أوافق على
91
00:03:20,362 --> 00:03:21,763
الأشياء التي قرأتها من الآخرون
92
00:03:21,831 --> 00:03:23,164
عن الأشياء التي قرأوها عنك.
93
00:03:23,232 --> 00:03:24,365
ولا واحدة,يا سيدي
94
00:03:24,400 --> 00:03:26,935
(لبكائك بصوت عالي,(برايان
إقرأ كتابي
95
00:03:27,002 --> 00:03:28,269
أحكم لنفسك
96
00:03:28,337 --> 00:03:31,539
أود ان اقضي الليلة أشاهد
الإباحة الأوروبية
101
00:03:43,853 --> 00:03:46,087
الكاتب الأحمق الغبي
102
00:03:46,154 --> 00:03:47,956
أتريد توقيع كتابي
103
00:03:48,007 --> 00:03:50,441
يمكنك توقيع مؤخرة كتابي
104
00:03:50,509 --> 00:03:52,177
وهو من شأنه ان اقول من الرائع
105
00:03:55,664 --> 00:03:59,467
لا,انها عصابة التلفزيون متعددة الأعراق
تتضمن الشباب البيض
106
00:03:59,535 --> 00:04:01,986
حسنا,حسنا,حسنا
ماذا لدينا هنا
107
00:04:02,054 --> 00:04:04,322
لِنضربه
لكن ليس بسبب لونه
108
00:04:04,390 --> 00:04:06,424
لأن هذا لا يهم بالنسبة لنا
110
00:05:01,780 --> 00:05:02,981
(شكراً (راش
111
00:05:03,048 --> 00:05:04,465
كان لاشيء
انا اعني,أنَّك
112
00:05:04,533 --> 00:05:05,433
ستفعل نفس الشيء إلي
113
00:05:05,501 --> 00:05:07,418
بالطبع
114
00:05:07,486 --> 00:05:09,454
أسقطت شيئاً
115
00:05:09,521 --> 00:05:11,422
أتظن انه ربما تقرأ الكتاب الآن
117
00:05:13,592 --> 00:05:15,710
ماذا لو ألصقت قطعة من النقانق
في كتابك
118
00:05:15,778 --> 00:05:17,145
ولن اقول لك في أي صفحة
119
00:05:17,212 --> 00:05:18,613
(هل ستقرأه,إذاً,(برايان
120
00:05:18,681 --> 00:05:20,698
هل ستقرأه لِتجد أي صفحة
توجد قطعة النقانق
121
00:05:20,766 --> 00:05:23,234
حسنا,سوف أقرأه
أربع صفحات من كتابك الليلة
122
00:05:23,302 --> 00:05:24,302
حسنا
أربع صفحات
123
00:05:24,370 --> 00:05:25,370
فقط
124
00:05:25,437 --> 00:05:27,105
وربما المزيد لو حلقات الليلة
125
00:05:27,172 --> 00:05:28,573
من المكتب
تنتهي باللعق
126
00:05:32,778 --> 00:05:33,711
أربع صفحات,إنتهيت
127
00:05:33,779 --> 00:05:35,396
ننتقل
128
00:05:35,464 --> 00:05:38,516
أعرِف دبَّاساتي
بالصوت وبالوزن
129
00:05:38,584 --> 00:05:41,502
والدبابيس الجيدة سيدي هي
"شروت"
130
00:05:41,570 --> 00:05:44,706
أنظر إلى (جون كراسينكي) ينظر
الى الكاميرا
131
00:05:44,773 --> 00:05:46,257
لايمكنه تصديق هذا الشاب
132
00:05:47,793 --> 00:05:50,244
لكن سوف يكونون أكثر إنتشاءً
جينكز في سكرانتون
133
00:05:50,312 --> 00:05:52,230
سكرانتون
134
00:05:52,298 --> 00:05:53,448
داندير ميفيلن
135
00:05:54,616 --> 00:05:56,934
الكلمات المضحكة هي مضحكة
136
00:06:13,719 --> 00:06:15,336
ياإلهي
137
00:06:15,404 --> 00:06:17,405
(راش ليمبو)
كان محقا طوال الوقت
138
00:06:17,473 --> 00:06:20,408
المحافظة على مبادىء الحزب الجمهوري
هي الإجابة
139
00:06:20,476 --> 00:06:22,343
(جيد جيد لــ(برايان
140
00:06:22,411 --> 00:06:23,494
برايان) أنظر الى هذا
141
00:06:23,562 --> 00:06:25,380
الآن,هذا هو التعري اللذيذ
142
00:06:25,447 --> 00:06:28,883
إنه يدعى,نزهة وقحة في
ساحة المحكمة في توتينهام
143
00:06:34,957 --> 00:06:37,559
برايان) هل تقرأ)
كتاب (راش ليمبو) الجديد؟
144
00:06:37,627 --> 00:06:39,561
نعم,أخذته من المجمع البارحة
145
00:06:39,629 --> 00:06:41,029
لا يمكنني أن أصدق
أنني قلت هذا
146
00:06:41,097 --> 00:06:43,982
لكن هذا ربما يكون
أفضل كتاب قرأته على الإطلاق
147
00:06:44,050 --> 00:06:45,150
برايان) لا بد أنك)
تمزح
148
00:06:45,218 --> 00:06:46,685
(لا,أنا أعنيها (لويس
149
00:06:46,752 --> 00:06:49,087
أتعلمين,في الحقيقة أنا لم أقرأ
(أبداً عن أشياء (ليمبو
150
00:06:49,155 --> 00:06:51,022
لكن هذا الكتاب
يصنع حالة ممتازة لـِ
151
00:06:51,090 --> 00:06:53,308
المسئولية الشخصية
المسئولية المالية
153
00:06:54,610 --> 00:06:56,812
ولكنك من المتشددين الليبراليين
154
00:06:56,863 --> 00:06:59,131
راش ليمبو) من اليمينية المتطرفة)
155
00:06:59,198 --> 00:07:01,366
انه يقف لـكل شيء تكره
156
00:07:01,434 --> 00:07:03,201
(ولائي هو لسبب (لويس
157
00:07:03,269 --> 00:07:05,570
وكشخص مسؤول
أحتفظ بالحق
158
00:07:05,638 --> 00:07:07,189
لتغيير رأيي
عندما تقدَّم مع
159
00:07:07,256 --> 00:07:09,191
معلومات جديدة
التي تبدل منظوري
160
00:07:09,258 --> 00:07:11,610
وعليَّ أن اقول لكِ أني
فهمت هذا الشاب بشكل خاطىء
161
00:07:11,694 --> 00:07:14,696
أعني,بعض هذه الأشياء هنا
قطعة نقانق
162
00:07:18,868 --> 00:07:20,218
شكراً لكم,أصدقاء
163
00:07:20,286 --> 00:07:22,737
انه دائماً من السرور,أن ألتقي بمنتظمين
أمريكيون حقيقيون
164
00:07:22,805 --> 00:07:23,588
(أحب الهامر (راش
165
00:07:23,656 --> 00:07:24,656
كيف تجدها؟
166
00:07:24,740 --> 00:07:26,191
إنها الأفضل
167
00:07:26,259 --> 00:07:28,677
أنا لا اقول انه عليك ان تكون
شاذا لتقود شيئا آخر
168
00:07:28,744 --> 00:07:30,195
لكن اذا قدت شيئا آخر
169
00:07:30,263 --> 00:07:32,814
أنت من المحتمل شاب يحب
أن يمتع شاب آخر جنسياً
170
00:07:33,966 --> 00:07:35,717
(انه صديقي الجديد (برايان
171
00:07:35,784 --> 00:07:36,718
(مرحبا (راش
172
00:07:36,786 --> 00:07:38,587
إستمع,عليَّ ان اقول لك
173
00:07:38,638 --> 00:07:41,006
قرأت كتابك
ولقد كان مقنع جداً
174
00:07:41,073 --> 00:07:42,340
علمت انه سيعجبك
175
00:07:42,408 --> 00:07:44,142
وانا سعيد انك تمتعت به.
176
00:07:44,210 --> 00:07:45,844
إستمتعت به كثيرا
177
00:07:45,912 --> 00:07:48,113
كل صفحة تكلمت
178
00:07:48,181 --> 00:07:50,115
وانت تعلم,التكلم إليك الآن
أنا فقط
179
00:07:50,183 --> 00:07:51,600
أريد ان اجد الكلمات الصحيحة
180
00:07:51,667 --> 00:07:53,368
لأصف كم أنا أتفق معك
181
00:07:53,436 --> 00:07:54,769
(لدي الكلمات (برايان
182
00:07:54,837 --> 00:07:56,771
لفعلك تفكيري إلي
183
00:07:56,839 --> 00:07:58,506
لأنني أفتقر الى القدرة
للتفكير
184
00:07:58,574 --> 00:08:00,375
بشكل إنتقادي وبشكل مستقل -
نعم هذا -
185
00:08:00,443 --> 00:08:01,977
(يجب ان تكون فخوراً بنفسك (برايان
186
00:08:02,044 --> 00:08:03,712
أنا أعني,انت تبدو مثل
أمريكي عميق التفكير
187
00:08:03,779 --> 00:08:06,164
حسنا,إستمع,أود حقاً
ان ألتقط دماغك
188
00:08:06,232 --> 00:08:07,632
وأسمع بعضاً من أفكارك الأخرى
189
00:08:07,700 --> 00:08:09,100
عمَّا يحصل في هذا البلد
190
00:08:09,168 --> 00:08:11,670
(يمكنني ان افعل افضل من هذا (برايان
192
00:08:24,650 --> 00:08:25,850
لم أفكر ابدا انني سأطأ قدمي
193
00:08:25,918 --> 00:08:27,586
الى داخل المركز الرئيسي
لأعضاء الحزب الجمهوري القومي
194
00:08:27,653 --> 00:08:28,687
هذا مذهل
195
00:08:28,754 --> 00:08:30,121
(و سيصبح أفضل (برايان
196
00:08:30,189 --> 00:08:32,624
هيا,سأعرِّفك الى بعضٍ من رفاقي هنا
197
00:08:32,708 --> 00:08:34,826
(برايان) التقي بـ (جورج بوش)
198
00:08:34,894 --> 00:08:35,927
(مرحبا,(جورجي
199
00:08:35,995 --> 00:08:38,179
(عمي (راش
201
00:08:40,132 --> 00:08:41,499
أنت تصبح ثقيلا
202
00:08:41,567 --> 00:08:43,835
أعلم,وزني أربعة وستون وثلاثة أرباع
203
00:08:43,903 --> 00:08:45,370
بالطبع أنت
204
00:08:45,438 --> 00:08:47,138
هل جلبت واحدة الي؟
205
00:08:47,206 --> 00:08:48,423
عن ماذا تتحدث؟
206
00:08:48,491 --> 00:08:50,258
(هيا عمي (راش
207
00:08:50,326 --> 00:08:51,559
لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه,حقاً
208
00:08:51,627 --> 00:08:52,928
هيا!
209
00:08:52,995 --> 00:08:56,597
إنتظر ثانية
211
00:08:57,917 --> 00:08:58,950
(شكراً عمي (راش
212
00:08:59,018 --> 00:09:00,368
لاتقل لأبي
213
00:09:00,436 --> 00:09:02,370
مرحبا,(راش) كيف احوالك
214
00:09:02,438 --> 00:09:03,571
(مرحباً (جون
215
00:09:03,639 --> 00:09:05,273
(أود ان تلتقي بصديقي (برايان
216
00:09:05,341 --> 00:09:06,942
(برايان),(جون مكاين)
217
00:09:07,009 --> 00:09:08,677
(انه بالطبع شرف, سيد (مكاين
218
00:09:08,744 --> 00:09:10,362
كيف تعرفان ايها الإثنان بعضكما البعض؟
219
00:09:10,429 --> 00:09:12,430
أنا و(راش) إعتدنا على
أن نحل الألغاز مع بعض
220
00:09:12,498 --> 00:09:13,465
آنذاك
221
00:09:17,003 --> 00:09:18,787
(أنا لا أفهم (جون
222
00:09:18,854 --> 00:09:21,856
حارس هذه الأرض قال انه رأى
مومياء تحرق العلم
223
00:09:21,924 --> 00:09:23,692
(لكنَّ المومياوات لا تكره (أمريكا
224
00:09:23,759 --> 00:09:24,893
(إنهم لا يكرهون (راش
225
00:09:24,961 --> 00:09:26,461
لكن الديموقراطيون يكرهون
228
00:09:30,566 --> 00:09:32,117
لا عليك هوت دوغ
229
00:09:32,184 --> 00:09:35,787
لكن اظن انه الوقت لِنحل
المومياء واللغز
230
00:09:39,425 --> 00:09:40,825
(أنا لا أفهم (جون
231
00:09:40,893 --> 00:09:43,061
كيف خنزير سيساعدنا
على أن نغري المومياء
232
00:09:43,129 --> 00:09:46,398
راش) أنا لم أعلم قط)
ديموقراطي يتجاوز خنزير
233
00:09:53,839 --> 00:09:55,173
أمسكناك
234
00:09:56,325 --> 00:09:58,009
الآن لِنكتشف
235
00:09:58,077 --> 00:10:00,795
من أنت حقاً
236
00:10:00,846 --> 00:10:02,630
(انه الرجل العجوز (بارني فرانك
237
00:10:02,698 --> 00:10:04,566
وكنت سأهرب,أيضا
238
00:10:04,633 --> 00:10:06,935
لولاكم أيها المتطفلون الجمهوريون
239
00:10:07,003 --> 00:10:08,670
شكراً لمساعدتكم جميعاً
أيها الرحَّالة
241
00:10:10,806 --> 00:10:11,973
ضعها هنا
242
00:10:12,041 --> 00:10:13,708
لا,لا,لا,لا,لا
243
00:10:19,198 --> 00:10:22,467
إستمع,(برايان),كل ما أقوله
انه ليس من الطبيعي للناس
244
00:10:22,535 --> 00:10:25,420
أن يغيروا وجهات نظر سياساتهم
جوهريًّا طوال الليل
245
00:10:25,488 --> 00:10:27,722
لويس) بدون إهانة)
لكنكِ لا تعرفين بالضبط
246
00:10:27,790 --> 00:10:29,140
عن ماذا تتحدثين.
247
00:10:29,208 --> 00:10:30,475
أنا أعني,أنتِ لستِ
بالضبط نافورة
248
00:10:30,543 --> 00:10:32,143
من المعرفة السياسية بنفسك
249
00:10:32,211 --> 00:10:34,679
أتريد أن تعلم,ماذا أظن
انه يحصل هنا؟
250
00:10:34,747 --> 00:10:36,548
هذا يجب أن يكون غنيا و مرهق
251
00:10:36,615 --> 00:10:38,983
أظن انه عليك أن تكون خارج المجموعة
252
00:10:39,051 --> 00:10:41,870
مهماً كان في القمة,مهماً كان في السلطة
مهماً كان ناجحاً
253
00:10:41,937 --> 00:10:43,872
يجب أن تكون في الجانب الآخر
254
00:10:43,939 --> 00:10:46,174
أو لا تشعر مثل الشاب الأذكى في الغرفة
255
00:10:46,242 --> 00:10:48,343
كل ماهو انت,عزيزي هو النقائض
256
00:10:48,411 --> 00:10:50,578
رجاءًً,لايمكنكِ ان تكوني خارج
القاعدة أكثر
257
00:10:50,646 --> 00:10:53,148
دعني أسألك,ماذا تظن بفيلم
التايتنيك
258
00:10:53,215 --> 00:10:54,983
مريع,واحد من أسوأ الأفلام
صنع على الإطلاق
259
00:10:55,051 --> 00:10:56,751
ماذا عن سلام دوغ ميليونير
260
00:10:56,819 --> 00:10:58,186
مبالغ في التقدير,فقط فيلم سيء
261
00:10:58,254 --> 00:10:59,254
كوكتيل
262
00:10:59,321 --> 00:11:00,989
في الحقيقة,ليس فيلم سيء
263
00:11:01,057 --> 00:11:02,974
أتعلمين,بشكلٍ تقليدي
في السينما ومنظم
264
00:11:03,042 --> 00:11:04,943
كوكتيل,كان واحد من أفضل
الأفلام في عهده
265
00:11:05,010 --> 00:11:06,761
(أنت تجعلني مريضة (برايان
266
00:11:06,829 --> 00:11:09,197
إستمعي (لويس),لو كنت
مكانك لكفَّيت عن هذا التصرف
267
00:11:09,265 --> 00:11:11,533
لأن (راش ليمبو) قادم
للعشاء الليلة
268
00:11:15,738 --> 00:11:18,239
لويس) العشاء يبدو لذيذاً)
269
00:11:18,307 --> 00:11:19,474
شكراً لك
270
00:11:19,542 --> 00:11:20,575
أأكلوا الجميع
271
00:11:20,643 --> 00:11:21,910
إنتظروا
272
00:11:21,977 --> 00:11:23,378
(اظن انكم نسيتم إتلاء الصلوات (لويس
273
00:11:24,713 --> 00:11:28,383
عزيزي الرب الذي بلا ريب موجود
نحن أناسك
274
00:11:28,451 --> 00:11:30,919
كنا على هذه الأرض لستة آلاف سنة
275
00:11:30,986 --> 00:11:33,855
وبدون إطالة,نريد ان نشكرك
على هذه الجائزة
276
00:11:33,923 --> 00:11:35,840
ولإبقائك الكونغرس أبيض بشكل سائد
277
00:11:35,908 --> 00:11:37,242
خلال المسيح إلهنا,آمين
278
00:11:37,309 --> 00:11:40,712
إذاً,(راش),أرى
انك وصلت الى هنا بخير
279
00:11:40,780 --> 00:11:43,982
تقود على الطرق تبني
مع الودائع العمومية,بواسطة الحكومة
280
00:11:44,049 --> 00:11:45,583
(ماذا عن هذا,(راش
281
00:11:45,651 --> 00:11:47,702
اظن ان الحكومة جيدة
(كما تقول (لويس
282
00:11:47,770 --> 00:11:50,388
في الحقيقة,أخذت ضريبة الطرق
بُنِيت بشكل خصوصي
283
00:11:50,456 --> 00:11:52,974
أنعم بكثير من نظام الطريق العمومي المنهار
284
00:11:53,042 --> 00:11:55,126
نعم,(لويس),الحكومة سيئة في فعل الأشياء
285
00:11:55,194 --> 00:11:56,961
لا,ضريبة الطرق تبدو ممتازة
286
00:11:57,029 --> 00:11:59,597
سيء جداً أنَّ الأغنياء
يمكنهم تحمُّل ثمن إستعمالها
287
00:11:59,665 --> 00:12:00,765
(أتَّفِق مع (لويس
288
00:12:00,833 --> 00:12:02,333
حسنا,ربما المزيد من الناس يمكنهم
290
00:12:04,670 --> 00:12:06,237
(الآن اتفق مع (راش
291
00:12:06,305 --> 00:12:08,473
أنا غبي جداً لأقول رأيي الخاص
292
00:12:08,541 --> 00:12:10,775
(حسنا,مهما تقول (راش
293
00:12:10,843 --> 00:12:12,844
إذاً,الجو لطيف اليوم
294
00:12:12,912 --> 00:12:14,345
رائع بشكل غير ملائم
295
00:12:14,413 --> 00:12:16,815
أظن أننا نستطيع أن ننسى
عن خرافة الإحتباس الحراري العالمي
296
00:12:16,882 --> 00:12:19,551
الإحتباس الحراري العالمي ليس خرافة
إبن العاهرة
297
00:12:19,618 --> 00:12:21,269
ماذا بحق الجحيم أنتِ معادية له؟
298
00:12:21,337 --> 00:12:23,304
لأنك غسلت دماغ كلبنا
299
00:12:23,372 --> 00:12:24,772
إستمعي أخت,أنا آسف
300
00:12:27,510 --> 00:12:29,277
أنا آسف
301
00:12:29,345 --> 00:12:32,780
(كل مافعلته كان ان أكشف لـ(برايان
طرق مختلفة من التفكير
302
00:12:32,848 --> 00:12:34,983
إنه تقبَّل
سأنتقل الى هنا
303
00:12:35,050 --> 00:12:36,818
(لقد تقبل نفسه,(لويس
304
00:12:36,886 --> 00:12:38,386
حسنا,بعدما (راش) فتح عيني
305
00:12:38,454 --> 00:12:41,222
أنا ارى العالم بطريقة جديدة الآن
306
00:12:41,290 --> 00:12:43,992
لأقتبس من صانع مشاكل مشهور
لدي حلم
307
00:12:47,980 --> 00:12:51,499
♪ أحلم ببلدة الجمهوريين ♪
308
00:12:51,550 --> 00:12:53,601
♪ حيث رجل الحق لديه ممشى ♪
309
00:12:53,669 --> 00:12:55,136
♪ لا تتراجع ♪
310
00:12:55,204 --> 00:12:58,940
♪ الشوارع متوهجة مع رائحة فطائر التفاح
311
00:12:59,008 --> 00:13:02,393
♪ والأطفال يخرجون من الرحم في سترات
وربطات عنق ♪
312
00:13:02,461 --> 00:13:03,761
(مكان رائع (راش
313
00:13:03,829 --> 00:13:05,563
(انها جنة (برايان
314
00:13:05,648 --> 00:13:09,050
♪ الأشجار تنمو من التربة الجمهورية♪
315
00:13:09,118 --> 00:13:12,470
♪ والجميع يصلي الى رب الصحيح سياسيا ♪
316
00:13:12,538 --> 00:13:14,539
♪ الجمهوريين الكاثالوكيين? ♪
317
00:13:14,607 --> 00:13:16,274
♪ نعم,بالفعل هم كذلك ♪
318
00:13:16,342 --> 00:13:17,909
♪ جمهوريين مسلمين ♪
319
00:13:17,977 --> 00:13:19,677
♪ حسنا,دعينا لا نذهب الى هذا الحد ♪
320
00:13:19,745 --> 00:13:20,879
لا مسلمين
321
00:13:20,946 --> 00:13:22,213
لا,الكثير من المباني الطويلة
322
00:13:22,281 --> 00:13:24,999
♪ يحظرون كل حالات الإجهاض♪
323
00:13:25,067 --> 00:13:26,834
♪ متأخرة او مبكرة ♪
324
00:13:26,902 --> 00:13:29,837
♪ خطيئة لا يمكننا تحملها ♪
325
00:13:29,905 --> 00:13:34,442
♪ ماذا اذا وجدتم جنين بعد الشهر الثالث ♪
326
00:13:34,510 --> 00:13:37,278
♪ نأخذه ونقحمه الى الداخل ♪
327
00:13:37,346 --> 00:13:41,316
♪ لأنني احلم ببلدة الجمهوريين ♪
328
00:13:41,383 --> 00:13:45,053
♪ (مكان حيث أسعد البسمات هو (شينيز فرون
329
00:13:45,120 --> 00:13:48,590
♪ سأراهنكم انكم لن تجدون شيئا خاطئا ♪
330
00:13:48,657 --> 00:13:50,575
♪ لأنكم عندما تفهموها ♪
331
00:13:50,643 --> 00:13:53,594
♪ هذا حيث ننتمي كلنا ♪
332
00:13:53,646 --> 00:13:54,746
من يعيش هنا أيضاً؟
333
00:13:54,813 --> 00:13:56,331
(أسماء كبيرة (لويس.
334
00:13:56,398 --> 00:13:59,450
♪ نحن نشاهد نجوم جمهوريين ♪
335
00:13:59,518 --> 00:14:03,187
♪ مثل (ميكي رورك),وندبه الرائعة ♪
336
00:14:03,255 --> 00:14:05,206
♪ (تشاك نوريس) واحد ♪
337
00:14:05,274 --> 00:14:06,858
♪ ولديه لِحية صحيحة سياسيا ♪
338
00:14:06,926 --> 00:14:08,793
♪ جون فويت) هو آخر) ♪
339
00:14:08,877 --> 00:14:10,695
♪ انه صحيح سياسي غريب ♪
340
00:14:10,763 --> 00:14:13,614
ابنته جذابة,رغم ذلك
341
00:14:13,666 --> 00:14:15,383
(كل شيء على حدى (برايان
342
00:14:16,835 --> 00:14:19,420
♪ لكن ماذا عن الإحتباس الحراري ♪
343
00:14:19,488 --> 00:14:21,656
♪ انه عمل ثلج ♪
344
00:14:21,724 --> 00:14:24,309
♪ بواسطة (أوباما)وطاقمه ♪
345
00:14:24,376 --> 00:14:28,730
♪ لكن أليس كل نتائج بحثه
مدعمة من قبل العلم ♪
346
00:14:28,797 --> 00:14:31,249
♪ كوني حذرة (لويس) الآن تبدين
كيهودية ♪
348
00:14:32,434 --> 00:14:35,837
♪ نحلم بـبلدة الجمهوريين ♪
349
00:14:35,904 --> 00:14:39,440
♪ حيث (كلينتون) يشاهد
كمهرج مجنون ♪
350
00:14:39,508 --> 00:14:43,144
♪ مكان حيث (امريكا) تنمو بحرية وبقوة ♪
352
00:14:46,332 --> 00:14:52,303
♪ هذا حيث ننتمي ♪
353
00:14:54,189 --> 00:14:56,924
حسنا,لن اصدق أياً من هذا الهراء
354
00:14:56,992 --> 00:14:59,193
راش) نحن نريد عودة كلبنا)
355
00:14:59,261 --> 00:15:00,628
(إنتظري (لويس
356
00:15:00,696 --> 00:15:02,630
ماذا تقولين,ألا لدي رأيي الشخصي
357
00:15:02,698 --> 00:15:04,265
هذه اهانة
و أتعلمين ماذا
358
00:15:04,316 --> 00:15:05,566
لا أحب الطريقة
359
00:15:05,634 --> 00:15:07,251
التي تكلمين بها (راش) هذا المساء
360
00:15:07,319 --> 00:15:09,120
أنتِ تعلمين,اعتقدت
انكم اصدقائي
361
00:15:09,204 --> 00:15:11,489
لكن اذا لا يمكنك تقبلني
الآن هذا اختلاف
362
00:15:11,557 --> 00:15:13,291
عن اشياء محددة,إذاً
ربما انتم لستم اصدقائي
363
00:15:13,359 --> 00:15:15,076
الذي ظننتكم كنتم
انا سأنتقل
364
00:15:15,144 --> 00:15:16,878
ماذا -
لا-
مجددا-
365
00:15:16,945 --> 00:15:18,379
(سأذهب للبقاء مع (راش ليمبو
366
00:15:18,447 --> 00:15:19,881
(صحيح (راش
367
00:15:19,948 --> 00:15:21,215
سأذهب للبقاء معك
368
00:15:21,283 --> 00:15:22,917
باالطبع
369
00:15:22,985 --> 00:15:24,118
هذا رائع
370
00:15:24,186 --> 00:15:26,654
هذه فكرة سيئة
371
00:15:26,722 --> 00:15:28,890
(لكن أظن بعض الأحيان ان (فوكس
لديها افكار سيئة
372
00:15:30,359 --> 00:15:32,377
لِنجلس كلنا للحظة هنا
373
00:15:32,444 --> 00:15:34,696
ونتذكر ان هذا كان شيئاً
374
00:15:42,197 --> 00:15:43,064
(صباح الخير (راش
375
00:15:43,121 --> 00:15:44,822
شكراً مجدداً,للسماح لي بالبقاء هنا
376
00:15:44,890 --> 00:15:46,724
(هذه حقا ليست مشكلة (برايان
377
00:15:46,791 --> 00:15:48,559
ماذا اكتشفت في الأيام القليلة؟
378
00:15:48,627 --> 00:15:49,827
من يعلم
379
00:15:49,895 --> 00:15:51,662
انه جيد جدا,ان اكون خارجا من هناك
380
00:15:51,730 --> 00:15:53,497
أتعلم,كنت اقرأ كل كتبك
381
00:15:53,565 --> 00:15:55,583
وانا اوافقك 100%
382
00:15:55,650 --> 00:15:57,401
انا اعني,ماذا يجري مع هذا البلد
383
00:15:57,469 --> 00:15:59,069
(انا اعني,إستيقظي (أمريكا
384
00:15:59,120 --> 00:16:02,106
انا اعني,هذه الضرائب صحيح
انا اعني هل انا محق؟
385
00:16:02,173 --> 00:16:03,374
عن الضرائب
انت تعلم؟
386
00:16:03,441 --> 00:16:04,541
نعم,الضرائب مرتفعة قليلاً
387
00:16:04,609 --> 00:16:06,343
هل هذه آلة قهوة جديدة؟
388
00:16:06,411 --> 00:16:08,646
أخذت الحرية لأبدل آلتك القديمة
389
00:16:08,713 --> 00:16:10,064
بآلة جديدة
آلة للقهوة أمريكية الصنع
390
00:16:12,250 --> 00:16:13,917
في الحقيقة,جلبت لك بعض
391
00:16:13,969 --> 00:16:15,469
بعض أشياء امريكية الصنع في القمة
392
00:16:17,172 --> 00:16:18,772
ماذا اشتريت أيضاً؟
393
00:16:18,857 --> 00:16:21,292
بضعة أشياء
مثبت الإنارة
394
00:16:21,359 --> 00:16:23,560
منظم جديد للحرارة في موقدك
395
00:16:23,612 --> 00:16:25,529
صدر رجالي
396
00:16:25,597 --> 00:16:27,064
مرتب قمامتك
397
00:16:27,132 --> 00:16:28,449
غسالة صحونك
398
00:16:28,516 --> 00:16:29,583
وقطتك الجديدة
400
00:16:36,641 --> 00:16:38,909
(وانتم تستمعون الى برنامج(راش ليمبو
401
00:16:38,977 --> 00:16:41,095
أريد ان أأخذ لحظة
لأعطي لمحة
402
00:16:41,162 --> 00:16:44,198
لصديقي الجيد (كين لاي),زيف
موته
403
00:16:44,266 --> 00:16:46,100
تستمعون في هام راديو في مكان ما
404
00:16:46,167 --> 00:16:47,384
في المياه العالمية
406
00:16:48,753 --> 00:16:50,371
(مرحبا (راش
407
00:16:50,438 --> 00:16:52,039
هل نتسكع هنا؟
408
00:16:52,107 --> 00:16:53,958
حسنا,لكن لا تتفوه بكلمة
409
00:16:55,844 --> 00:16:58,512
إذاً,أصدقاء,كنا نتحدث عن
(نانسي بيلوسي)
410
00:16:58,580 --> 00:16:59,713
كيف نوقفها؟
411
00:16:59,781 --> 00:17:01,181
(كيف نوقف أعمال(بيلوسي
412
00:17:01,249 --> 00:17:02,633
سأقول لكم كيف
413
00:17:02,701 --> 00:17:05,035
تربطها الى لوح
وضع قماش في فمها
414
00:17:05,103 --> 00:17:06,570
وأسكب الماء على القماش
لتتظاهر باالغرق
415
00:17:06,638 --> 00:17:07,855
تحيا,الحكومة الصغيرة
416
00:17:07,922 --> 00:17:10,457
ولماذا لا نأخذ استراحة قصيرة,جماعة
417
00:17:10,525 --> 00:17:11,558
سنعود حالاً
418
00:17:11,626 --> 00:17:12,943
برايان) هل انت مجنون)
419
00:17:12,994 --> 00:17:15,129
ماذا بحق الجحيم نوع من البرامج
تظن انني افعله هنا؟
420
00:17:15,196 --> 00:17:17,147
(ماذا انت,هيا,وحش (بيلوسي
421
00:17:17,215 --> 00:17:19,650
وهي مدمنة على الحشيش,هيا
انت معي في هذا
422
00:17:19,718 --> 00:17:21,051
بالطبع هي مدمنة على الحشيش
423
00:17:21,119 --> 00:17:22,486
لكن لا يمكنك قول هذا فقط
424
00:17:22,554 --> 00:17:24,888
عليك ان تقود الناس هناك
مع جدال عقلاني
425
00:17:24,956 --> 00:17:26,890
ليصلون لهذا لحالهم
426
00:17:26,958 --> 00:17:28,742
هيا يارجل,علينا ان نقول للناس
كيف هي
427
00:17:28,810 --> 00:17:30,127
يجب ان نجعلهم معنا في السفينة
428
00:17:30,195 --> 00:17:32,696
برايان),أنظر,ليس هناك نصر)
مالم الناس يعلمون لماذا
429
00:17:32,764 --> 00:17:35,232
كانوا مخطئين للإختلاف معك
في الأساس
430
00:17:35,300 --> 00:17:37,034
ياولد,هل تبدو ليِّن؟
431
00:17:37,102 --> 00:17:38,469
(ماذا بحق الجحيم مشكلتك (برايان
432
00:17:38,536 --> 00:17:39,987
مشكلتي
433
00:17:40,055 --> 00:17:41,705
الآن مشكلتي تبدو
434
00:17:41,773 --> 00:17:43,340
(انني اتكلم الى محب (بيلوسي
435
00:17:43,408 --> 00:17:44,575
ماذا -
هذا صحيح -
436
00:17:44,642 --> 00:17:45,876
(أنت تحب (بيلوسي
437
00:17:45,944 --> 00:17:47,811
أتعلم ماذا؟
حان الوقت لك للذهاب
438
00:17:47,879 --> 00:17:49,346
الآن,جيد
439
00:17:49,397 --> 00:17:51,982
ليس علي ان اجلس هنا وأضيع وقتي
مع ليِّن
440
00:17:52,033 --> 00:17:53,233
أتدعو نفسك جمهوري
441
00:17:53,301 --> 00:17:55,052
الجمهوريون لايبتعدون من القتال
442
00:17:55,120 --> 00:17:56,520
وسأثبت هذا لك
444
00:18:09,501 --> 00:18:10,901
من انت
445
00:18:10,969 --> 00:18:12,269
كيف دخلت الى هنا؟
446
00:18:12,337 --> 00:18:13,554
(أصمتي (بيلوسي
447
00:18:13,621 --> 00:18:15,389
هل انت هنا لِتأخذ طفلي؟
448
00:18:15,457 --> 00:18:17,324
لا,أنا هنا لأحزِّمك في لوح
449
00:18:17,392 --> 00:18:19,710
وأضع قطعة قماش في فمك
وأسكب الماء عليه
450
00:18:19,778 --> 00:18:21,011
للتظاهر بالإحساس بالغرق
451
00:18:21,079 --> 00:18:22,363
تحيا! قيم التقاليد
452
00:18:31,956 --> 00:18:34,041
غريفين) لقد تم دفع كفالتك)
453
00:18:36,461 --> 00:18:38,562
راش) حمداً لله)
.
457
00:18:44,803 --> 00:18:46,236
حسناً,هيا,لِنذهب الى المنزل
458
00:18:46,304 --> 00:18:47,404
فكرة رائعة
459
00:18:47,472 --> 00:18:48,889
الوقت للذهاب الى المنزل
460
00:18:48,957 --> 00:18:50,190
المنزل لـِ الغريفينز
461
00:18:50,258 --> 00:18:52,092
ماذا تقصد
462
00:18:52,160 --> 00:18:53,894
(هناك حيث تنتمي (برايان
463
00:18:53,962 --> 00:18:55,329
انت لست حقا محافظ
464
00:18:55,397 --> 00:18:56,530
ماذا انت, هذا ليس حقيقيا
465
00:18:56,598 --> 00:18:57,631
انا محافظ
466
00:18:57,699 --> 00:18:58,866
أدعم جزاء الموت
467
00:18:58,933 --> 00:19:00,234
لأري الناس ان القتل خطأ
468
00:19:00,301 --> 00:19:01,802
(وهذا عظيم (برايان
469
00:19:01,870 --> 00:19:03,804
أكسب معيشتي لأقنع الآخرون
470
00:19:03,872 --> 00:19:05,205
لِينضموا الى جانبي
471
00:19:05,273 --> 00:19:06,940
ولكنني أبدا لا اريد شخصا
472
00:19:07,008 --> 00:19:08,409
ليكونون شخصا هم ليسوا كذلك
473
00:19:08,476 --> 00:19:09,710
انت ليبرالي
474
00:19:09,778 --> 00:19:11,478
انا اعني,ماذا عن ذاك الطفل
ذو الأربعة أعوام
475
00:19:11,546 --> 00:19:13,063
(الذي اعدم في (تكساس
476
00:19:13,131 --> 00:19:15,499
(هناك طفل عمره اربع سنوات عُدِم في (تكساس
477
00:19:15,567 --> 00:19:19,103
(ليس حقا,لكن أترى,(برايان
قلقك يخونك
478
00:19:19,170 --> 00:19:20,571
اعرف نوعك
479
00:19:20,638 --> 00:19:22,272
انها ليست صدفة
درت ظهرك
480
00:19:22,340 --> 00:19:24,308
على مبادئك الديموقراطية
فقط عندما الديموقراطيون
481
00:19:24,375 --> 00:19:25,576
اصبحت الساسة مجموعة قوانين
482
00:19:25,643 --> 00:19:27,377
كل ماتريده هو شيء لتقاتل ضده
483
00:19:27,445 --> 00:19:29,413
اقصد.
484
00:19:29,481 --> 00:19:31,498
أفترض انه لايجب اعدام الأطفال
485
00:19:31,566 --> 00:19:32,499
أترى
486
00:19:32,567 --> 00:19:34,101
انت لست حقا واحد منا
487
00:19:34,169 --> 00:19:35,803
يا الهي
488
00:19:35,870 --> 00:19:37,805
لويس) كانت محقة)
489
00:19:37,872 --> 00:19:41,642
هناك,رأيت,حقيقة انك
تعطي امرأة ثقة لأي شيء
490
00:19:41,709 --> 00:19:43,410
(انه يعني انك ليبرالي (برايان
491
00:19:43,478 --> 00:19:47,381
حان الوقت لك لِتفرد جناحيك وتحلق
492
00:19:47,449 --> 00:19:50,617
هل هذا يعني اني لن اراك مجددا؟
493
00:19:50,685 --> 00:19:53,070
سأكون في الأنحاء
494
00:19:53,138 --> 00:19:54,705
اينما كان هناك شاب ابيض غني
495
00:19:54,772 --> 00:19:57,508
في حاجة الى كسر ضريبة اخرى
سأكون هناك
496
00:19:57,575 --> 00:19:59,476
اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا
497
00:19:59,544 --> 00:20:01,278
في حاجة الى دعم حياة باهظة
498
00:20:01,346 --> 00:20:04,181
زوجها لا يريدها
سأكون هناك
499
00:20:04,249 --> 00:20:06,583
أينما كان بلد يحتاج الى ان يغزى
500
00:20:06,651 --> 00:20:10,220
للأسباب التي لم تخرج بالضبط
سأكون هناك ايضا
501
00:20:10,288 --> 00:20:12,523
نعم, سأكون في الأنحاء
502
00:20:23,551 --> 00:20:24,618
(ليمبو)
503
00:20:26,254 --> 00:20:28,155
اظن انك شخص احمق فاشي
505
00:20:30,091 --> 00:20:32,025
انظر,ايها الأحمق الصصغير
506
00:20:32,093 --> 00:20:34,828
اظن انك ملحِد ,اشتراكي,تدخن الحشيش
507
00:20:34,896 --> 00:20:36,296
عضو في النزوة المزعجة
508
00:20:36,364 --> 00:20:37,664
للوم امريكا جمهورها الأول
509
00:20:37,732 --> 00:20:39,700
وأظن انك تريد للإرهابيون ان يفوزوا
510
00:21:08,613 --> 00:21:12,165
-- ShaDow_1480--
-- ShaDow_1480@hotmail.com --