1 00:00:00,001 --> 00:00:01,301 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:01,370 --> 00:00:04,880 ‫"يبدو أنّ كل ما نراه اليوم" 3 00:00:04,880 --> 00:00:08,140 ‫"هو العنف في الأفلام ‫والجنس في التلفاز" 4 00:00:08,140 --> 00:00:11,790 ‫"ولكن أين كل تلك القيم ‫التقليدية الصالحة..." 5 00:00:11,790 --> 00:00:14,790 ‫"التي كنّا نعتمد عليها؟" 6 00:00:14,790 --> 00:00:18,300 ‫"لحسن الحظ هناك رجل العائلة" 7 00:00:18,300 --> 00:00:21,570 ‫"لحسن الحظ هناك رجل ‫قادر على فعل..." 8 00:00:21,570 --> 00:00:23,140 ‫- "كل الأشياء التي تجعلنا..." 9 00:00:23,140 --> 00:00:24,870 ‫- "نضحك ونبكي" 10 00:00:24,870 --> 00:00:29,870 ‫"هو رجل العائلة" 11 00:00:29,940 --> 00:00:35,440 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 12 00:00:35,550 --> 00:00:38,320 بيتر لم تلبس ثيابك لأجل ماذا ؟ 13 00:00:38,320 --> 00:00:40,490 فصل كريس يقوم بحفل روك اند رول الموسيقي 14 00:00:40,490 --> 00:00:42,320 هم يتدربون منذ عدة اشهر 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,320 لعدة اشهر ؟ ام لمدة اربعة اشهر ؟ 16 00:00:44,320 --> 00:00:46,160 لعدة اشهر . لمدة ثلاثة اشهر 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,830 ذلك ليس كافيا 18 00:00:47,830 --> 00:00:49,360 ليتنا كنا نؤدي الأغاني التي يسهل غنائها كمجموعة 19 00:00:49,360 --> 00:00:52,160 ليتنا كنا نؤدي الأغاني التي يسهل غنائها كمجموعة 20 00:00:52,170 --> 00:00:54,270 ♪ Six o'clock, TV hours, don't get caught in foreign tower ♪ 21 00:00:54,270 --> 00:00:56,670 ♪ Slash and burn, return, listen to yourself churn ♪ 22 00:00:56,670 --> 00:00:58,740 ♪ Lock him in uniform and book burning, bloodletting ♪ 23 00:00:58,740 --> 00:01:00,670 ♪ Leonard Bernstein ♪ 24 00:01:00,670 --> 00:01:02,870 ♪ Birthday party, cheesecake, jelly bean, boom... ♪ 25 00:01:02,880 --> 00:01:05,580 کیف سار الأمر؟ کان فظيعا 26 00:01:05,580 --> 00:01:08,010 نعود الآن إلى فيلم عام ۱۹۸۰ الذي تتذكرونه جيدا 27 00:01:08,010 --> 00:01:09,450 نعود الآن إلى فيلم عام ۱۹۸۰ الذي تتذكرونه جيدا 28 00:01:09,450 --> 00:01:11,380 لكننا الآن نشعر ببطء شديد. 29 00:01:11,380 --> 00:01:12,550 فیلم سترايبس" كان هذا رائعا 30 00:01:12,550 --> 00:01:14,190 فیلم سترايبس" كان هذا رائعا 31 00:01:14,190 --> 00:01:16,120 حسنا، " بيل موراي" يقود السيارة 32 00:01:16,120 --> 00:01:18,060 لايزال يقود السيارة 33 00:01:18,060 --> 00:01:20,190 خرج من المدينة 34 00:01:20,190 --> 00:01:23,030 يذهب الى الجسر 35 00:01:23,030 --> 00:01:24,630 السيارات ليست كثيرة ولا قليلة 36 00:01:24,630 --> 00:01:26,300 هيا إلى الجيش 37 00:01:26,300 --> 00:01:28,300 آمل ألا تخطط ليلا للاستلقاء على الأريكة ومشاهدة التلفاز طوال العطلة 38 00:01:28,300 --> 00:01:30,240 آمل ألا تخطط ليلا للاستلقاء على الأريكة ومشاهدة التلفاز طوال العطلة 39 00:01:30,240 --> 00:01:32,100 هذا بالضبط ما اخطط لفعله 40 00:01:32,100 --> 00:01:34,240 هذا عرض مميز سيعرض مجانا هذا الاسبوع 41 00:01:34,240 --> 00:01:35,810 وستعرض فتاة سنيماكس 42 00:01:35,810 --> 00:01:38,540 وأحد البرامج يتحدث عن قتال امرأتين 43 00:01:38,540 --> 00:01:40,450 لكن للاسف لم يحدث الاختراق حتى الآن 44 00:01:40,450 --> 00:01:42,450 الله : جستا ، توقع ان تراني أهز رأسي وانا عبوسة ومكتوفة الأيدي 45 00:01:42,450 --> 00:01:44,920 الله : جستا ، توقع ان تراني أهز رأسي وانا عبوسة ومكتوفة الأيدي 46 00:01:46,250 --> 00:01:47,950 في المقابل 47 00:01:47,950 --> 00:01:50,260 ستريتني أغلق عيني كأنني هزمت 48 00:01:56,560 --> 00:01:57,960 اتصل أحد الجيران وأبلغ عن وجود عراك عائلي عدوانی 49 00:01:57,960 --> 00:02:00,830 اتصل أحد الجيران وأبلغ عن وجود عراك عائلي عدوانی 50 00:02:00,830 --> 00:02:02,500 وهل هذا فيلم "سترايبس"؟ 51 00:02:02,500 --> 00:02:05,000 لم يلحق بالجيش بعد 52 00:02:06,840 --> 00:02:08,340 بيتر هذا أمر سخيف 53 00:02:08,340 --> 00:02:09,980 وأنت مستلق هنا طوال العطلة 54 00:02:09,980 --> 00:02:12,410 لن أحضر لك المزيد من الطعام 55 00:02:12,410 --> 00:02:14,480 لا أريدك أن تفعلي ذلك لانني حصلت على تعويض من أوبر" بقيمة "100 دولار لان السائق عض مؤخرتی 56 00:02:14,480 --> 00:02:17,020 لا أريدك أن تفعلي ذلك لانني حصلت على تعويض من أوبر" بقيمة "100 دولار لان السائق عض مؤخرتی 57 00:02:17,020 --> 00:02:20,290 حسنا ان لم تنهض لن انام معك 58 00:02:20,290 --> 00:02:22,450 وهذا سيكون مختلف كيف ... ؟ 59 00:02:22,460 --> 00:02:24,820 وما زلت متزوجة منك بسبب ... ؟ 60 00:02:25,990 --> 00:02:29,190 و هي المرة الثانية هذا الأسبوع 61 00:02:33,770 --> 00:02:35,500 بيتر عليك ان تخرج 62 00:02:35,500 --> 00:02:37,340 وجدنا واق ذكري مستخدم على الرصيف 63 00:02:37,340 --> 00:02:39,540 هذا يمثل صيدا ثمينا عن القمامة العادية 64 00:02:39,540 --> 00:02:41,610 تم اغتصاب امرأة وكانت سعيدة بذلك 65 00:02:41,610 --> 00:02:42,770 عليك ان ترى هذا يابيتر 66 00:02:42,780 --> 00:02:43,940 واق ذكري مستخدم 67 00:02:43,940 --> 00:02:45,040 هنا بالخارج 68 00:02:45,040 --> 00:02:46,610 وثمة سراويل بالجوار 69 00:02:46,610 --> 00:02:47,680 جو انت شرطی 70 00:02:47,680 --> 00:02:48,780 ماذا حدث هنا برأيك ؟ 71 00:02:48,780 --> 00:02:50,120 سأخبركم بما حدث 72 00:02:50,120 --> 00:02:51,780 فعلها احدهم 73 00:02:51,780 --> 00:02:53,650 اجل 74 00:02:53,650 --> 00:02:55,490 پیتر اخرج وسلم علينا بسبب ممارسة احدهم للجنس. 75 00:02:55,490 --> 00:02:57,290 پیتر اخرج وسلم علينا بسبب ممارسة احدهم للجنس. 76 00:02:57,290 --> 00:02:58,960 احدهم مارس الجنس ؟ 77 00:02:58,960 --> 00:03:01,730 علي ان اسلم عليه لكي احتفل 78 00:03:14,840 --> 00:03:17,940 يصل الى الجيش الان 79 00:03:20,510 --> 00:03:22,680 قد رأيت هذا من قبل من " إيثان ألينا إذا لم أكن مخطئا 80 00:03:22,680 --> 00:03:25,150 قد رأيت هذا من قبل من " إيثان ألينا إذا لم أكن مخطئا 81 00:03:25,150 --> 00:03:27,350 = هل سأكون بخير سوف تكون بخير 82 00:03:27,350 --> 00:03:29,590 إليك مقطع فيديو سيساعدك على الفهم 83 00:03:33,160 --> 00:03:36,860 مرحبا انا اوليفر بلات وانا مندمج مع هذا المقعد الان 84 00:03:36,860 --> 00:03:38,430 لكن كيف يحدث ذلك 85 00:03:38,430 --> 00:03:40,100 عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة 86 00:03:40,100 --> 00:03:41,600 عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة 87 00:03:41,600 --> 00:03:43,370 عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة 88 00:03:43,370 --> 00:03:46,500 تندمج الياف النسيج مع الجلد 89 00:03:46,510 --> 00:03:50,010 كلما بقيت مستلقيا كلما كان الاندماج اقوى 90 00:03:50,010 --> 00:03:51,380 انصحك ان تسترخي 91 00:03:51,380 --> 00:03:52,940 هذه ليست نهاية العالم 92 00:03:52,950 --> 00:03:55,350 واندماجي مع المقعد لم يمنعني من البلوغ محتفظا باسم الطفولي 93 00:03:55,350 --> 00:03:57,180 واندماجي مع المقعد لم يمنعني من البلوغ محتفظا باسم الطفولي 94 00:03:57,180 --> 00:04:00,190 واصبح شعري كثيفا اكثر من شعر ذئب 95 00:04:00,190 --> 00:04:02,850 يسمى الاجراء سرقتك سريعا 96 00:04:02,860 --> 00:04:04,860 وهو مؤلم، هل أنت جاهز 97 00:04:04,860 --> 00:04:07,090 قد قررت ان ابقى ملتصقا بالاريكة 98 00:04:07,090 --> 00:04:08,860 حقا هل أنت متأكد من ذلك؟ 99 00:04:08,860 --> 00:04:10,430 اجل هذا لاشيء 100 00:04:10,430 --> 00:04:11,960 كنت في وضع غير مريح من قبل 101 00:04:11,960 --> 00:04:14,800 مثل كل مرة أقابل بها شخصا مشهورا 102 00:04:14,800 --> 00:04:17,770 كيف الحال؟ أنا "سنوب دوج": أتعرف ما أقوله 103 00:04:17,770 --> 00:04:19,370 اجل 104 00:04:19,370 --> 00:04:22,210 لكنك لاتعرف بيتر 105 00:04:25,980 --> 00:04:27,650 هذا هذا جيد 106 00:04:27,650 --> 00:04:28,750 ضيقة قليلا 107 00:04:28,750 --> 00:04:30,320 ضيقة قليلا وانت ملتصق بالاريكة 108 00:04:30,320 --> 00:04:32,080 اجل هي ضيقة قليلا وانا ملتصق بالاريكة 109 00:04:32,080 --> 00:04:33,550 كيف هي حياتك وانت تحمل الابر بشفتيك 110 00:04:33,550 --> 00:04:34,950 كيف هي حياتك وانت تحمل الابر بشفتيك 111 00:04:34,950 --> 00:04:36,390 ليست سهلة 112 00:04:36,390 --> 00:04:38,060 تصيب الابر شفتاي احيانا 113 00:04:38,060 --> 00:04:39,620 واقول "مما ميا" 114 00:04:39,630 --> 00:04:41,490 ما زال "جيمس برولين" يأتي الى هنا 115 00:04:41,490 --> 00:04:42,590 ليوقع على صورك 116 00:04:42,600 --> 00:04:43,760 هذا امر رائع 117 00:04:43,760 --> 00:04:45,060 اتريد ان تعرف شيئا بيتر ؟ 118 00:04:45,060 --> 00:04:46,430 هو لا يأتي الى هنا 119 00:04:46,430 --> 00:04:49,000 بل آخذ صورة من المغسلة 120 00:04:49,000 --> 00:04:50,470 یا له من يوم! 121 00:04:50,470 --> 00:04:51,970 ولنقل " ليلة سعيدة" 122 00:04:51,970 --> 00:04:55,070 لكل المشاهير المتواجدين على الجدار 123 00:04:55,070 --> 00:04:57,010 ليلة سعيدة "کریستوفر" 124 00:04:57,010 --> 00:05:00,110 نوما هنيئا شيرمان 125 00:05:00,110 --> 00:05:02,750 أراك عندما تشرق الشمس كين أوبر" 126 00:05:02,750 --> 00:05:06,150 لأقل " ليلة سعيدة لشخصيتي المفضلة 127 00:05:06,150 --> 00:05:08,690 جیمی بیرول 128 00:05:08,690 --> 00:05:10,520 من سرق جيمس برول ؟ 129 00:05:10,520 --> 00:05:13,090 اخذت تلك الصورة من المخبز 130 00:05:13,090 --> 00:05:15,530 هذا يوم جيد في المخبز 131 00:05:15,530 --> 00:05:17,330 | اهتم بالمكان 132 00:05:17,330 --> 00:05:19,300 بينما أذهب ويليام كات 133 00:05:19,300 --> 00:05:24,240 سيكون بديلا لك جيمس بيرول 134 00:05:28,040 --> 00:05:29,970 امي ؟ 135 00:05:29,980 --> 00:05:33,610 هل كنت دائما ارى غرفة المعيشة من المطبخ 136 00:05:33,610 --> 00:05:35,310 اكتفيت من هذا 137 00:05:35,310 --> 00:05:37,780 تلك الاريكة البلهاء تفسد منزلنا 138 00:05:37,780 --> 00:05:39,620 اذا كان بيتر لن يدع د.هارتمان يزيلها سنفعل ذلك بأنفسنا 139 00:05:39,620 --> 00:05:41,220 اذا كان بيتر لن يدع د.هارتمان يزيلها سنفعل ذلك بأنفسنا 140 00:05:41,220 --> 00:05:43,820 ساعة منوما على جعته كي ينام 141 00:05:43,820 --> 00:05:46,060 رأيتك تضعين منوما في جعتك أيضا 142 00:05:46,060 --> 00:05:48,730 كل شخص بالغ يضيع منوما كي يصلي وهو نائم 143 00:05:48,730 --> 00:05:51,360 كل شخص بالغ يضيع منوما كي يصلي وهو نائم 144 00:05:54,800 --> 00:05:56,970 حسنا سنستخدم المقصات لنفصله عن الاريكة 145 00:05:56,970 --> 00:05:59,800 حسنا سنستخدم المقصات لنفصله عن الاريكة 146 00:05:59,810 --> 00:06:01,710 لا استطيع التفرقة بين جلده والاريكة 147 00:06:01,710 --> 00:06:03,210 حسنا سنقص الجلد لاني احب هذه الاريكة 148 00:06:03,210 --> 00:06:05,010 حسنا سنقص الجلد لاني احب هذه الاريكة 149 00:06:05,010 --> 00:06:06,910 انها من ايثان ألن 150 00:06:10,380 --> 00:06:12,220 ماذا؟ 151 00:06:12,220 --> 00:06:13,820 ما الذي يجري؟ 152 00:06:13,820 --> 00:06:16,490 بیتر " اكتفيت من ذلك وسنفصل الأريكة 153 00:06:16,490 --> 00:06:18,390 لقد سئمنا من الاعيبك 154 00:06:18,390 --> 00:06:20,730 کیف تجرؤين على فعل ذلك؟ 155 00:06:20,730 --> 00:06:23,160 اعمل جاهدا لإحضار اللحم لهذه العائلة لكنكم ترفضون هذا اللحم 156 00:06:23,160 --> 00:06:25,030 اعمل جاهدا لإحضار اللحم لهذه العائلة لكنكم ترفضون هذا اللحم 157 00:06:25,030 --> 00:06:26,660 وتقولون أنكم تريدون مالا بدلا منه 158 00:06:26,670 --> 00:06:29,500 حسنا لا أمتلك مالا فقد أنفقته على اللحم 159 00:06:29,500 --> 00:06:31,340 بيتر" انتعل أحذیتتا۔ لا استطيع فقدمي تضخمت بسبب كثر تناول اللحم 160 00:06:31,340 --> 00:06:34,010 بيتر" انتعل أحذیتتا۔ لا استطيع فقدمي تضخمت بسبب كثر تناول اللحم 161 00:06:34,010 --> 00:06:35,870 الان اذا سمحتم لي اريد النوم على الاريكة 162 00:06:35,880 --> 00:06:37,610 الان اذا سمحتم لي اريد النوم على الاريكة 163 00:06:57,600 --> 00:06:59,630 كريس ساعدني في هذا 164 00:06:59,630 --> 00:07:01,270 | حسنا، هل أنت مستعد؟ 165 00:07:01,270 --> 00:07:03,970 حسنا، واحد اثنان ثلاثة 166 00:07:03,970 --> 00:07:05,570 حسنا سهل سهل سهل اه اه 167 00:07:05,570 --> 00:07:07,410 : على رسلك - حسنا 168 00:07:07,410 --> 00:07:08,810 توقف 169 00:07:08,810 --> 00:07:10,280 - توقف - ماذا؟ 170 00:07:10,280 --> 00:07:12,240 لا، قم بلفها - حسنا 171 00:07:12,240 --> 00:07:14,150 انظر إلى الأسفل، انظر إلى 172 00:07:14,150 --> 00:07:15,980 انظر ماذا أفعل، أترى انني اقوم بلفها 173 00:07:15,980 --> 00:07:18,320 حسنا . لا - مها! ماذا؟ 174 00:07:18,320 --> 00:07:20,450 اتعلم = ضعها 175 00:07:20,450 --> 00:07:22,550 ضعها حسنا 176 00:07:22,560 --> 00:07:26,120 حسناء لنرى حلا لذلك 177 00:07:26,130 --> 00:07:28,230 حسنا 178 00:07:28,230 --> 00:07:30,060 حسنا عرفتها. أعلم 179 00:07:30,060 --> 00:07:31,660 حسنا . اليك ما ستفعله 180 00:07:31,660 --> 00:07:33,300 ستسقط الوسائد، ونفك الساق، وتزيل المرتبة 181 00:07:33,300 --> 00:07:35,400 ستسقط الوسائد، ونفك الساق، وتزيل المرتبة 182 00:07:35,400 --> 00:07:37,270 وسيكون الأمر سهلا للغاية 183 00:07:37,270 --> 00:07:39,640 سيكون أسهل من ذلك 184 00:07:39,640 --> 00:07:41,610 هذا لاينجح 185 00:07:41,610 --> 00:07:43,340 أتعلم ؟ ادفعني 186 00:07:54,590 --> 00:07:56,090 أحمال اخبار سيئة 187 00:07:56,090 --> 00:07:58,760 ايثان قد نجا لكن الين لم ينجو 188 00:07:58,760 --> 00:08:00,660 ماذا عن بيتر هو 189 00:08:00,660 --> 00:08:02,660 في غيبوبة 190 00:08:02,660 --> 00:08:04,000 اين مخططه 191 00:08:04,000 --> 00:08:06,830 ها هو ذا "غيبوبة بيتر " 192 00:08:06,830 --> 00:08:08,830 هل سيتعافی؟ 193 00:08:08,830 --> 00:08:10,540 الى متى سيبقى هكذا 194 00:08:10,540 --> 00:08:13,040 رجاءً اخبرني انه سيكون بخیر 195 00:08:25,450 --> 00:08:26,720 يا الهي 196 00:08:36,500 --> 00:08:38,060 الله ؟ 197 00:08:38,060 --> 00:08:39,130 أجل 198 00:08:39,130 --> 00:08:40,670 ولا تطرح أسئلة 199 00:08:40,670 --> 00:08:42,330 حسنا 200 00:08:43,540 --> 00:08:45,740 لن أسألك شيئا 201 00:08:51,980 --> 00:08:54,980 لا أستطيع أن أصدق ان الاله متواجد معي بمصعد 202 00:08:54,990 --> 00:08:57,790 اظنك موجود في كل مكان 203 00:08:57,790 --> 00:08:59,060 لا انت تفكر في كيفن هارت 204 00:08:59,060 --> 00:09:00,260 اعرف ذلك صحيح 205 00:09:00,260 --> 00:09:01,320 في كل مكان 206 00:09:01,330 --> 00:09:02,390 هو و "ذا روك" 207 00:09:02,390 --> 00:09:03,660 أحب "ذا روك" 208 00:09:03,660 --> 00:09:05,230 لا . احب ذا روك ايضا 209 00:09:05,230 --> 00:09:07,760 هو يفعل اشياء كثيرة 210 00:09:07,770 --> 00:09:09,430 اسمه الحقيقي هو دواين جونسون 211 00:09:09,430 --> 00:09:10,700 اجل اعرف ذلك 212 00:09:10,700 --> 00:09:12,270 We have Us Weekly on Earth, too. 213 00:09:12,270 --> 00:09:14,240 لماذا أنت موجود هنا؟ 214 00:09:14,240 --> 00:09:15,640 لا يجب أن تكون في الجنة؟ 215 00:09:15,640 --> 00:09:16,740 كانت هناك مشكلة 216 00:09:16,740 --> 00:09:18,410 اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما لكني احترم خبرتهم 217 00:09:18,410 --> 00:09:20,580 اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما لكني احترم خبرتهم 218 00:09:20,580 --> 00:09:24,010 اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما لكني احترم خبرتهم 219 00:09:24,010 --> 00:09:25,820 كيف وصلت إلى هنا 220 00:09:25,820 --> 00:09:27,620 کنت ملتصقا بأريكة 221 00:09:27,620 --> 00:09:30,290 وسقطت على السلالم، وأصبت رأسك 222 00:09:30,290 --> 00:09:31,790 هل انا في عرض ليفت وافرز ؟ هل هذا عرض" ليفت أوفرز"؟ 223 00:09:31,790 --> 00:09:32,960 هل انا في عرض ليفت وافرز ؟ هل هذا عرض" ليفت أوفرز"؟ 224 00:09:32,960 --> 00:09:34,460 لا اعلم ماهذا 225 00:09:34,460 --> 00:09:37,530 كان يعرض على قناة اتش بي او " من بطولة رجل يصبغ شعره 226 00:09:38,600 --> 00:09:40,330 انه عالق بالفعل 227 00:09:40,330 --> 00:09:42,870 هل يمكنك استخدام قدرات الالهية لاخراجنا؟ 228 00:09:42,870 --> 00:09:44,370 لا هي لاتعمل في المصاعد 229 00:09:44,370 --> 00:09:45,600 تعمل مثل الهاتف 230 00:09:45,600 --> 00:09:46,770 وليس هناك اشارة 231 00:09:46,770 --> 00:09:47,800 لدي هاتف 232 00:09:47,810 --> 00:09:48,940 انه من الفضة 233 00:09:48,940 --> 00:09:50,910 هذا رائع بيتر 234 00:09:52,780 --> 00:09:56,180 لطالما حلمت بالتواجد بمصعد مع "توم برادي " 235 00:09:56,180 --> 00:09:57,710 هذا يجعل اثنين 236 00:09:57,710 --> 00:09:59,850 هل يمكنني أن أسألك التي كنت سأسألها ل" توم برادي"؟ 237 00:09:59,850 --> 00:10:02,020 ما كنت أفضل التحدث نيابة عن (توم برادي) 238 00:10:02,020 --> 00:10:04,550 مفهوم 239 00:10:04,560 --> 00:10:07,720 - هل يذهب الملحدون الى الجحيم لا 240 00:10:07,720 --> 00:10:09,730 ماذا عن من يقول أنه ليس متدينا لكنه روحاني 241 00:10:09,730 --> 00:10:11,460 ماذا عن من يقول أنه ليس متدينا لكنه روحاني 242 00:10:11,460 --> 00:10:13,160 إلى الجحيم مباشرة الى الغرفة الأكثر سخونة 243 00:10:13,160 --> 00:10:15,000 حتى القاع 244 00:10:15,000 --> 00:10:16,330 في بعض الأحيان أخرجهم عندما يعتقدون أن كل شيء سيكون بخیر. 245 00:10:16,330 --> 00:10:17,700 في بعض الأحيان أخرجهم عندما يعتقدون أن كل شيء سيكون بخیر. 246 00:10:17,700 --> 00:10:19,370 لكن بعد ذلك أضعهم بها مجددا 247 00:10:19,370 --> 00:10:21,070 جيد 248 00:10:21,070 --> 00:10:22,910 هذا يجعلني سعيدا 249 00:10:22,910 --> 00:10:26,240 ثمة ما قد تخبرني به 250 00:10:26,240 --> 00:10:27,840 هل سيتمن كل من تايلور سويفت وكاتي بيري من تسوية خلافتهما 251 00:10:27,850 --> 00:10:31,810 هل سيتمن كل من تايلور سويفت وكاتي بيري من تسوية خلافتهما 252 00:10:31,820 --> 00:10:33,150 عم تبحث ؟ 253 00:10:33,150 --> 00:10:34,980 آسف ابحث عن الرجل المثلي الذي يستطيع الاجابة على هذا السؤال 254 00:10:34,990 --> 00:10:36,390 آسف ابحث عن الرجل المثلي الذي يستطيع الاجابة على هذا السؤال 255 00:10:38,320 --> 00:10:41,190 يقول البعض اننا مجرد محاكاة للحواسي وثمة من يتحكم بنا 256 00:10:41,190 --> 00:10:43,030 يقول البعض اننا مجرد محاكاة للحواسي وثمة من يتحكم بنا 257 00:10:43,030 --> 00:10:45,190 هذا هذا صحيح ؟ اجل 258 00:10:47,700 --> 00:10:49,230 هذا الرجل سيء 259 00:10:49,230 --> 00:10:51,270 اتريد مقايضة الرجلين لبعض الوقت ؟ 260 00:10:51,270 --> 00:10:53,200 لايهم 261 00:10:53,200 --> 00:10:56,510 سوف ابقى مع هذا الرجل السيء الذي امتلكه بالفعل 262 00:10:56,510 --> 00:11:00,180 هل يمكنك تسمية كل ممثل في عرض اس ان ال ابجديا ؟ 263 00:11:00,180 --> 00:11:02,410 ابجديا حسب اسم العائلة اجل 264 00:11:02,410 --> 00:11:04,510 ولا يوجد ممثل مميز ؟ اجل 265 00:11:04,520 --> 00:11:07,880 فريد ارميسن . دان ايكرويد . موروينا بانكس . فانيسا باير 266 00:11:07,890 --> 00:11:10,350 نورم ماكدونالد . جيل ماثيوس 267 00:11:10,350 --> 00:11:11,690 احسنت 268 00:11:11,690 --> 00:11:13,560 مايكل مايكن . مارك ماكيني 269 00:11:13,560 --> 00:11:17,060 نانسي وولز . كريستين ويغ . ساشير زماتا 270 00:11:17,060 --> 00:11:19,530 احسنت الان كيدز ان ذا هول 271 00:11:19,530 --> 00:11:21,360 هؤلاء كانوا خمسة بيتر 272 00:11:21,370 --> 00:11:23,000 سمهم لايمكنني 273 00:11:24,640 --> 00:11:26,140 هل استنساخ الروح موجود ؟ 274 00:11:26,140 --> 00:11:27,440 اجل 275 00:11:27,440 --> 00:11:29,540 تتواجد باليشر مجددا ام بحيوان ؟ 276 00:11:29,540 --> 00:11:31,370 كلاهما ما الذي سأكونه 277 00:11:31,380 --> 00:11:33,210 كنت هنري الثامن 278 00:11:33,210 --> 00:11:36,080 دعني انتهي . كنت هنري الرجل الثامن الذي ضاجع روك هدسون في احد الحفلات 279 00:11:36,080 --> 00:11:38,210 دعني انتهي . كنت هنري الرجل الثامن الذي ضاجع روك هدسون في احد الحفلات 280 00:11:38,220 --> 00:11:40,220 Aww. 281 00:11:40,220 --> 00:11:42,650 كم عدد العروض التي سيظهر بها جون ستاموسط ؟ 282 00:11:42,650 --> 00:11:46,590 لا شيء هذا جيد 283 00:11:50,660 --> 00:11:52,730 هل انت حقيقي ؟ 284 00:11:52,730 --> 00:11:54,400 هل تعتقد اني حقيقي بيتر ؟ 285 00:11:54,400 --> 00:11:57,570 احب ان اؤمن بوجود شيء اقوى مني يحرسني 286 00:11:57,570 --> 00:11:59,240 احب ان اؤمن بوجود شيء اقوى مني يحرسني 287 00:11:59,240 --> 00:12:01,140 الناس مختلفون ويفكرون بأشياء مختلفة 288 00:12:01,140 --> 00:12:02,910 بل انا مثل الكاميرا 289 00:12:02,910 --> 00:12:04,940 فكرة و جودي كافية لجعل الاخرين ينضبطون 290 00:12:04,940 --> 00:12:06,910 فكرة و جودي كافية لجعل الاخرين ينضبطون 291 00:12:06,910 --> 00:12:10,580 عندما كنت اسأل امي عن الرب كانت تقول انه الحب وكنت احب ذلك 292 00:12:10,580 --> 00:12:13,750 عندما كنت اسأل امي عن الرب كانت تقول انه الحب وكنت احب ذلك 293 00:12:13,750 --> 00:12:15,150 هذا رائع بيتر 294 00:12:15,150 --> 00:12:17,590 الرحب والحب . هذه مفاهيم متشابهة 295 00:12:17,590 --> 00:12:19,760 ينحدران من نفس المكان تاتوين ؟ 296 00:12:19,760 --> 00:12:23,430 دائما انسى انك تحب حرب النجوم 297 00:12:25,000 --> 00:12:27,260 متى سيصلحون هذا المصعد ؟ 298 00:12:27,260 --> 00:12:30,870 لم يتعطل . كل ما في الامر انني لم اقرر اين سيذهب 299 00:12:34,100 --> 00:12:36,540 ماهو الطابق الثاني ؟ 300 00:12:36,540 --> 00:12:38,940 مثل المنصة ما المنصة ؟. 301 00:12:38,940 --> 00:12:40,780 ماخطب هذه الاسئلة 302 00:12:40,780 --> 00:12:43,050 اجل انت لاتعرف ذلك ايضا 303 00:12:43,050 --> 00:12:44,510 مهلا 304 00:12:44,510 --> 00:12:48,050 هل مت ؟ اجل 305 00:12:48,050 --> 00:12:50,190 يا الهي 306 00:12:50,190 --> 00:12:52,520 بما انك اصبحت شبحا هل ترغب في التواجد مع ديمي مور الحالية ؟ 307 00:12:52,520 --> 00:12:54,460 بما انك اصبحت شبحا هل ترغب في التواجد مع ديمي مور الحالية ؟ 308 00:12:54,460 --> 00:12:56,630 لا حسنا 309 00:12:56,630 --> 00:12:58,660 لا اجد الكثيرين يتقدمون لهذا الاقتراح 310 00:12:58,660 --> 00:13:00,530 اشعر ان عظام ظهرها ستؤذي بطني 311 00:13:00,530 --> 00:13:02,470 اشعر ان عظام ظهرها ستؤذي بطني 312 00:13:05,320 --> 00:13:07,840 هل مت حقا 313 00:13:07,850 --> 00:13:09,030 اذا لم تكن ميتا هل ستشعر باي شيء عندما افعل هذا 314 00:13:09,030 --> 00:13:10,990 اذا لم تكن ميتا هل ستشعر باي شيء عندما افعل هذا 315 00:13:10,990 --> 00:13:12,830 ايها الوغد 316 00:13:12,830 --> 00:13:14,260 هذا صحيح ! الامر يستغرق يوما 317 00:13:14,260 --> 00:13:15,560 اسف 318 00:13:15,570 --> 00:13:17,070 عندما افعل ذلك غدا لن تشعر باي شيء 319 00:13:17,070 --> 00:13:18,400 لكني صدقني انت قد مت 320 00:13:18,400 --> 00:13:20,370 لكن لايمكنني ان اموت .. انتظر 321 00:13:23,840 --> 00:13:26,780 لايمكنني ان اموت لدي عائلة تحتاجني 322 00:13:26,780 --> 00:13:28,380 مما رأيته اعتقد ان عائلتك ستكون في وضع افضل بدونك 323 00:13:28,380 --> 00:13:30,950 مما رأيته اعتقد ان عائلتك ستكون في وضع افضل بدونك 324 00:13:30,950 --> 00:13:32,780 ماذا تعني ؟ 325 00:13:32,780 --> 00:13:34,350 انت زوج غير منتبه 326 00:13:34,350 --> 00:13:35,690 واب سيء 327 00:13:35,690 --> 00:13:37,390 كنت الاب الاب المثالي هذا العام 328 00:13:37,390 --> 00:13:39,360 من فضلك هو قد لعب هذا الدور لانه يستحقه 329 00:13:39,360 --> 00:13:41,020 لم لاتخاف مني ؟ 330 00:13:41,020 --> 00:13:42,760 اتعلم فعلت له معروفا 331 00:13:42,760 --> 00:13:44,530 حسنا عليك ان تعطيني فرصة اخرى 332 00:13:44,530 --> 00:13:46,800 حسنا عليك ان تعطيني فرصة اخرى 333 00:13:46,800 --> 00:13:49,600 سأريك مدى كفائتي كوني زوجا وابا 334 00:13:49,600 --> 00:13:52,030 هل تطلب فرصة ثانية 335 00:13:52,040 --> 00:13:53,600 اعتقد ذلك 336 00:13:53,600 --> 00:13:56,540 لم يفعل احد ذلك من قبل 337 00:13:56,540 --> 00:13:58,210 اتعلم ؟ سأعطيك ذلك 338 00:13:58,210 --> 00:14:00,040 سأعطيك يوما واحدا لتثبت لي 339 00:14:00,040 --> 00:14:01,980 ان عائلتك ستكون افضل حالا بدونك 340 00:14:01,980 --> 00:14:05,110 سأعيدك الى حياتك قبل ان تموت في الغيبوبة 341 00:14:05,120 --> 00:14:07,250 شكرا لك كنت اعلم انني استطيع فعلها 342 00:14:07,250 --> 00:14:09,290 لقد واجهت تحديات اكبر 343 00:14:09,290 --> 00:14:12,090 مقلما سجلت هذا الالبوم باللغة الروسية 344 00:14:14,060 --> 00:14:16,990 ♪ 345 00:14:32,580 --> 00:14:35,010 ♪ Vodka! ♪ 346 00:14:40,920 --> 00:14:44,320 حسنا اعرف حبكم للقطط لذا خمنوا ما الذي احضرته الى البيت ؟ 347 00:14:44,320 --> 00:14:46,190 حسنا اعرف حبكم للقطط لذا خمنوا ما الذي احضرته الى البيت ؟ 348 00:14:46,190 --> 00:14:48,260 هذه القطة الحامل ستلد قطط شوارع كثيرة 349 00:14:48,260 --> 00:14:50,030 هذه القطة الحامل ستلد قطط شوارع كثيرة 350 00:14:52,930 --> 00:14:55,260 بيتر لايمكنك ان تحضر قطة ضالة للبيت 351 00:14:55,270 --> 00:14:57,330 هي لاتريد التواجد مع اناس الان 352 00:14:57,330 --> 00:14:59,600 بل تريد مكانا هادئا لصغارها 353 00:14:59,600 --> 00:15:01,470 اجتمعوا اسمها صوفي وهي على وشك الانجاب 354 00:15:01,470 --> 00:15:03,940 اجتمعوا اسمها صوفي وهي على وشك الانجاب 355 00:15:03,940 --> 00:15:05,780 كريس هي لاتحب ذلك لكنني افهم تلك الغريزة 356 00:15:05,780 --> 00:15:08,280 كريس هي لاتحب ذلك لكنني افهم تلك الغريزة 357 00:15:08,280 --> 00:15:10,810 لنساعدها في ولادتها 358 00:15:10,810 --> 00:15:12,450 ميج قومي بغلي بعض الماء 359 00:15:12,450 --> 00:15:13,980 بريان احصل على بعض المناشف النظيفة 360 00:15:13,980 --> 00:15:15,380 كريس احضر البطانيات 361 00:15:15,390 --> 00:15:17,150 ستوي حقيبة الاسعافات 362 00:15:17,150 --> 00:15:19,120 اليس من الرائع قضاء الوقت معا كعائلة 363 00:15:19,120 --> 00:15:20,620 كعائلة 364 00:15:20,620 --> 00:15:23,930 لنقضي الوقت في غرفة الطوارئ 365 00:15:30,900 --> 00:15:33,840 انظروا . نتناول العشاء معا كعائلة 366 00:15:33,840 --> 00:15:36,640 اذا رأنا احد سيقول انظروا الى تلك العائلة 367 00:15:36,640 --> 00:15:38,310 انظروا كم هم سعداء 368 00:15:38,310 --> 00:15:40,580 مازال الاطفال يحبون مطعم فدركرز 369 00:15:40,580 --> 00:15:42,510 اجل انت تحصل على اي برجر تريده 370 00:15:42,510 --> 00:15:45,050 خيالك هو الحد الوحيد 371 00:15:45,050 --> 00:15:46,580 مانوع البرجر الذي تريده لنفسك كريس 372 00:15:46,580 --> 00:15:47,980 عادي 373 00:15:47,980 --> 00:15:49,590 ماذا تقصد بعادي 374 00:15:49,590 --> 00:15:51,990 البرجر العادي احبه هكذا 375 00:15:51,990 --> 00:15:54,490 هذا ليس برجر بل مجرد شطيرة لحم 376 00:15:54,490 --> 00:15:56,830 مالم ترد ميج برغر اكبر لا . اريد تناول الدجاج 377 00:15:56,830 --> 00:15:58,330 مالم ترد ميج برغر اكبر لا . اريد تناول الدجاج 378 00:15:58,330 --> 00:16:00,860 ماذا ؟ هذا مطعم فدركرز 379 00:16:00,860 --> 00:16:02,930 ما الذي لاتفهمونه بمطعم فدر كرز 380 00:16:02,930 --> 00:16:04,230 كل شيء 381 00:16:04,230 --> 00:16:05,400 لنبدأ مجددا 382 00:16:05,400 --> 00:16:06,770 ستنهضون وتذهبون الى هناك وتمرحون 383 00:16:06,770 --> 00:16:08,900 ستنهضون وتذهبون الى هناك وتمرحون 384 00:16:08,910 --> 00:16:10,910 لكن الطعام جيد هكذا 385 00:16:10,910 --> 00:16:13,380 لايتوجب ان يكون الطعم جيدا بل من المفترض ان يكون الامر جنونيا 386 00:16:13,380 --> 00:16:14,540 ماذا تفعل 387 00:16:14,540 --> 00:16:16,450 اقطع الطعام ليسهل اكله 388 00:16:16,450 --> 00:16:18,010 لايتوجب ان تتناوله بسهولة 389 00:16:18,010 --> 00:16:19,880 من المفترض ان يسقط نصفه على الطبق ويصيب الباقي قميصك 390 00:16:19,880 --> 00:16:22,250 من المفترض ان يسقط نصفه على الطبق ويصيب الباقي قميصك 391 00:16:22,250 --> 00:16:23,590 كيف الحال هنا 392 00:16:23,590 --> 00:16:25,190 فظيع ! ابتعدي 393 00:16:25,190 --> 00:16:27,390 يجب ان اكون سخيفا لافعل ما لا تفعلونه 394 00:16:27,390 --> 00:16:29,390 يجب ان اكون سخيفا لافعل ما لا تفعلونه 395 00:16:29,390 --> 00:16:32,290 الملاعق ؟ سأضعها الملح ؟ ايا كان 396 00:16:32,300 --> 00:16:34,360 ثلج الصودا ضعه على هذا البرجر 397 00:16:34,360 --> 00:16:35,970 بيتر الناس ينظرون الينا 398 00:16:35,970 --> 00:16:38,100 اجل يقولون انظروا الى هذا الرجل المبدع 399 00:16:38,100 --> 00:16:39,870 انظروا الى الملك فدركروك هناك 400 00:16:39,870 --> 00:16:41,570 يضع الناس البرغر على طبق عادة 401 00:16:41,570 --> 00:16:43,970 هذا الرجل يضع الطبق على البرغر اللعين 402 00:16:43,970 --> 00:16:45,470 هل انتهيت بيتر ؟ ليس بعد . اعطني مفاتيح السيارة 403 00:16:45,480 --> 00:16:47,210 هل انتهيت بيتر ؟ ليس بعد . اعطني مفاتيح السيارة 404 00:16:47,210 --> 00:16:50,180 اعطني مفاتيح السيارة 405 00:16:54,580 --> 00:16:56,290 هذا طعام فدركرز 406 00:16:57,390 --> 00:16:58,950 بيتر قد فتحت الصندوق والناس يخرجون الاشياء من سيارتنا 407 00:16:58,960 --> 00:17:00,920 بيتر قد فتحت الصندوق والناس يخرجون الاشياء من سيارتنا 408 00:17:00,920 --> 00:17:03,430 جيد هذا ايضا طعام فدر كرز اعتادي على ذلك 409 00:17:03,430 --> 00:17:05,830 واستعدي لالتفاط اسناني من برازي 410 00:17:05,830 --> 00:17:08,400 بيتر كفى انتم لاتفهمون 411 00:17:08,400 --> 00:17:11,070 عندما تشرح لنا سنفهم الامر تماما 412 00:17:11,070 --> 00:17:12,400 عندما تشرح لنا سنفهم الامر تماما 413 00:17:15,070 --> 00:17:17,670 هؤلاء الاطفال البؤساء 414 00:17:17,670 --> 00:17:19,940 كريس ماذا لديك 415 00:17:19,940 --> 00:17:21,310 برجر عادي 416 00:17:21,310 --> 00:17:23,210 يبدو جيدا 417 00:17:27,250 --> 00:17:28,250 يمكنك فعل هذا بيتر 418 00:17:28,250 --> 00:17:29,620 انت تحب عائلتك 419 00:17:29,620 --> 00:17:31,420 يمكنك فعل هذا انت تحب عائلتك 420 00:17:31,420 --> 00:17:33,760 يمكنك فعل هذا انت تحب عائلتك 421 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 ابي . هل يمكنك فتح النافذة قليلا 422 00:17:35,760 --> 00:17:37,090 اكرهكم بشدة 423 00:17:37,090 --> 00:17:39,030 Uh-oh. 424 00:17:46,540 --> 00:17:48,440 ♪ 425 00:17:55,550 --> 00:17:56,710 Ah! 426 00:18:11,130 --> 00:18:12,490 هل شاهدتم ذلك 427 00:18:12,500 --> 00:18:14,800 عندما صدمت عائلة باني رابت 428 00:18:14,800 --> 00:18:16,730 اجل رأينا ذلك 429 00:18:16,730 --> 00:18:20,470 هيا يا اطفال للداخل 430 00:18:20,470 --> 00:18:24,070 قبل ان تذهبوا هناك ما اريد ان اقوله 431 00:18:24,070 --> 00:18:26,010 اذا حدث اي شيء لي سافتقدك اكثر من الحياة 432 00:18:26,010 --> 00:18:28,210 اذا حدث اي شيء لي سافتقدك اكثر من الحياة 433 00:18:28,210 --> 00:18:32,010 الطعام . لكن ليس اكثر من لعبة الطاولة فانا استمتع بها تمام 434 00:18:32,020 --> 00:18:34,020 حسنا ميج 435 00:18:34,020 --> 00:18:35,420 يوسفني انني لن احصل على فرصة لمرافقتك بالممر في كوستكو 436 00:18:35,420 --> 00:18:38,050 يوسفني انني لن احصل على فرصة لمرافقتك بالممر في كوستكو 437 00:18:38,050 --> 00:18:40,360 لانهي حياتك العزباء التعيسة 438 00:18:40,360 --> 00:18:42,520 شكرا ستوي 439 00:18:42,530 --> 00:18:46,660 انا حزين لانني لن اراك عندما تصبح رجلا 440 00:18:46,660 --> 00:18:48,330 هل سيوقفه احد 441 00:18:48,330 --> 00:18:51,170 كريس كلما شعرت بالهزيمة لتتذكر انك ستصل الى النجوم دوما 442 00:18:51,170 --> 00:18:54,840 كريس كلما شعرت بالهزيمة لتتذكر انك ستصل الى النجوم دوما 443 00:18:54,840 --> 00:18:58,040 Sky and Hutch DVD that fell behind the entertainment center. 444 00:18:58,040 --> 00:19:00,010 Sorry, you were the last one. 445 00:19:00,010 --> 00:19:01,910 ماذا عني انت كلب 446 00:19:01,910 --> 00:19:04,710 ماذا يجري لماذا تقول هذه الاشياء 447 00:19:04,710 --> 00:19:07,120 اسف لماذا لاتدخلون 448 00:19:07,120 --> 00:19:09,250 سابقى هنا واستمع لنينا بلاكوود 449 00:19:09,250 --> 00:19:11,490 واموت ببطء من سرطان الحلق 450 00:19:13,460 --> 00:19:16,130 الفنان التالي صاحب الرقص مع النفس 451 00:19:16,130 --> 00:19:18,390 الفنان التالي صاحب الرقص مع النفس 452 00:19:18,400 --> 00:19:23,070 هذا الفنان هو بيلي ايدول 453 00:19:23,070 --> 00:19:24,790 كان من المفترض ان احضرها يوم الخميس لكنني تعجلت 454 00:19:24,800 --> 00:19:27,300 كان من المفترض ان احضرها يوم الخميس لكنني تعجلت 455 00:19:27,300 --> 00:19:30,270 افترض انك تعرف سبب وجودي هنا 456 00:19:30,270 --> 00:19:32,310 اجل اظن ذلك 457 00:19:32,310 --> 00:19:34,240 هذا غريب ففي الايام السبعة الاولى كنت اصنع الاشياء لكن منذئذ 458 00:19:34,240 --> 00:19:36,780 هذا غريب ففي الايام السبعة الاولى كنت اصنع الاشياء لكن منذئذ 459 00:19:36,780 --> 00:19:38,310 كل ماكان هو الفتل ليس الا 460 00:19:38,320 --> 00:19:39,950 حسنا افعلها 461 00:19:39,950 --> 00:19:41,880 عائلتي ستكون افضل حالا بدوني 462 00:19:41,890 --> 00:19:44,720 انا زوجي سيء واب فظيع 463 00:19:44,720 --> 00:19:46,390 لم يكن يجب علي ان اسألك 464 00:19:46,390 --> 00:19:48,760 كنت محقا في كل شيء 465 00:19:51,130 --> 00:19:52,460 كرر ذلك 466 00:19:52,460 --> 00:19:54,330 كنت محقا في كل شيء 467 00:19:54,330 --> 00:19:56,500 هل كل ما احتاج لسماعه 468 00:19:58,670 --> 00:19:59,970 هذا هو الدين 469 00:19:59,970 --> 00:20:01,740 الامر لايتعلق بالخير او الشر 470 00:20:01,740 --> 00:20:05,340 بل الخضوع الاعمى لكائن خيالي 471 00:20:05,340 --> 00:20:07,240 اذا لن اموت ؟ 472 00:20:07,240 --> 00:20:08,940 لا ليس لاربع سنوات اخرى 473 00:20:08,950 --> 00:20:10,250 شكرا لك 474 00:20:10,250 --> 00:20:13,820 بوركت يامن تحب الاباحية 475 00:20:13,820 --> 00:20:15,180 لقد فعلتها بي 476 00:20:15,190 --> 00:20:17,690 هل يمكنني استخدامها على ابني ؟ بالتاكيد 477 00:20:19,120 --> 00:20:21,420 كريس انت تحب صور الاطفال العراة لانك غريب الاطوار 478 00:20:21,420 --> 00:20:23,030 كريس انت تحب صور الاطفال العراة لانك غريب الاطوار 479 00:20:23,030 --> 00:20:25,030 افسد الامر 480 00:20:31,170 --> 00:20:32,670 وانا اسف عما حدث في مطعم فدركرز 481 00:20:32,670 --> 00:20:34,070 لن يتكرر ذلك 482 00:20:34,070 --> 00:20:37,340 لان عئالتي هي اكثر مايهمني 483 00:20:37,340 --> 00:20:40,770 بيتر هذا رائع ما الذي ساعدك بالقدوم 484 00:20:40,780 --> 00:20:43,440 حسنا لنقل انا لرجل الذي بالاعلى كان في عمل شاق اليوم 485 00:20:43,440 --> 00:20:46,010 حسنا لنقل انا لرجل الذي بالاعلى كان في عمل شاق اليوم 486 00:20:46,010 --> 00:20:49,380 حسنا يبدو ان الوقت قد انتهى 487 00:20:49,380 --> 00:20:51,550 طابت ليلتك كيرك كاميرون 488 00:20:51,550 --> 00:20:53,520 اراك غدا جين رايبرن 489 00:20:53,520 --> 00:20:57,690 اراك عندما تشرق الشمس جيمس برو 490 00:20:57,690 --> 00:22:48,690 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies