1
00:00:00,001 --> 00:00:01,301
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies
2
00:00:01,370 --> 00:00:04,880
"يبدو أنّ كل ما نراه اليوم"
3
00:00:04,880 --> 00:00:08,140
"هو العنف في الأفلام
والجنس في التلفاز"
4
00:00:08,140 --> 00:00:11,790
"ولكن أين كل تلك القيم
التقليدية الصالحة..."
5
00:00:11,790 --> 00:00:14,790
"التي كنّا نعتمد عليها؟"
6
00:00:14,790 --> 00:00:18,300
"لحسن الحظ هناك رجل العائلة"
7
00:00:18,300 --> 00:00:21,570
"لحسن الحظ هناك رجل
قادر على فعل..."
8
00:00:21,570 --> 00:00:23,140
- "كل الأشياء التي تجعلنا..."
9
00:00:23,140 --> 00:00:24,870
- "نضحك ونبكي"
10
00:00:24,870 --> 00:00:29,870
"هو رجل العائلة"
11
00:00:29,940 --> 00:00:35,440
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies
12
00:00:35,550 --> 00:00:38,320
بيتر لم تلبس ثيابك
لأجل ماذا ؟
13
00:00:38,320 --> 00:00:40,490
فصل كريس يقوم بحفل روك اند رول الموسيقي
14
00:00:40,490 --> 00:00:42,320
هم يتدربون منذ عدة اشهر
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,320
لعدة اشهر ؟
ام لمدة اربعة اشهر ؟
16
00:00:44,320 --> 00:00:46,160
لعدة اشهر . لمدة ثلاثة اشهر
17
00:00:46,160 --> 00:00:47,830
ذلك ليس كافيا
18
00:00:47,830 --> 00:00:49,360
ليتنا كنا نؤدي الأغاني
التي يسهل غنائها كمجموعة
19
00:00:49,360 --> 00:00:52,160
ليتنا كنا نؤدي الأغاني
التي يسهل غنائها كمجموعة
20
00:00:52,170 --> 00:00:54,270
♪ Six o'clock, TV hours, don't
get caught in foreign tower ♪
21
00:00:54,270 --> 00:00:56,670
♪ Slash and burn, return,
listen to yourself churn ♪
22
00:00:56,670 --> 00:00:58,740
♪ Lock him in uniform and
book burning, bloodletting ♪
23
00:00:58,740 --> 00:01:00,670
♪ Leonard Bernstein ♪
24
00:01:00,670 --> 00:01:02,870
♪ Birthday party, cheesecake,
jelly bean, boom... ♪
25
00:01:02,880 --> 00:01:05,580
کیف سار الأمر؟ کان فظيعا
26
00:01:05,580 --> 00:01:08,010
نعود الآن إلى فيلم عام
۱۹۸۰ الذي تتذكرونه جيدا
27
00:01:08,010 --> 00:01:09,450
نعود الآن إلى فيلم عام
۱۹۸۰ الذي تتذكرونه جيدا
28
00:01:09,450 --> 00:01:11,380
لكننا الآن نشعر ببطء شديد.
29
00:01:11,380 --> 00:01:12,550
فیلم سترايبس" كان هذا رائعا
30
00:01:12,550 --> 00:01:14,190
فیلم سترايبس" كان هذا رائعا
31
00:01:14,190 --> 00:01:16,120
حسنا، " بيل موراي" يقود السيارة
32
00:01:16,120 --> 00:01:18,060
لايزال يقود السيارة
33
00:01:18,060 --> 00:01:20,190
خرج من المدينة
34
00:01:20,190 --> 00:01:23,030
يذهب الى الجسر
35
00:01:23,030 --> 00:01:24,630
السيارات ليست كثيرة ولا قليلة
36
00:01:24,630 --> 00:01:26,300
هيا إلى الجيش
37
00:01:26,300 --> 00:01:28,300
آمل ألا تخطط ليلا للاستلقاء على
الأريكة ومشاهدة التلفاز طوال العطلة
38
00:01:28,300 --> 00:01:30,240
آمل ألا تخطط ليلا للاستلقاء على
الأريكة ومشاهدة التلفاز طوال العطلة
39
00:01:30,240 --> 00:01:32,100
هذا بالضبط ما اخطط لفعله
40
00:01:32,100 --> 00:01:34,240
هذا عرض مميز سيعرض مجانا هذا الاسبوع
41
00:01:34,240 --> 00:01:35,810
وستعرض فتاة سنيماكس
42
00:01:35,810 --> 00:01:38,540
وأحد البرامج يتحدث
عن قتال امرأتين
43
00:01:38,540 --> 00:01:40,450
لكن للاسف لم يحدث
الاختراق حتى الآن
44
00:01:40,450 --> 00:01:42,450
الله : جستا ، توقع ان تراني أهز
رأسي وانا عبوسة ومكتوفة الأيدي
45
00:01:42,450 --> 00:01:44,920
الله : جستا ، توقع ان تراني أهز
رأسي وانا عبوسة ومكتوفة الأيدي
46
00:01:46,250 --> 00:01:47,950
في المقابل
47
00:01:47,950 --> 00:01:50,260
ستريتني أغلق عيني كأنني هزمت
48
00:01:56,560 --> 00:01:57,960
اتصل أحد الجيران وأبلغ عن
وجود عراك عائلي عدوانی
49
00:01:57,960 --> 00:02:00,830
اتصل أحد الجيران وأبلغ عن
وجود عراك عائلي عدوانی
50
00:02:00,830 --> 00:02:02,500
وهل هذا فيلم "سترايبس"؟
51
00:02:02,500 --> 00:02:05,000
لم يلحق بالجيش بعد
52
00:02:06,840 --> 00:02:08,340
بيتر هذا أمر سخيف
53
00:02:08,340 --> 00:02:09,980
وأنت مستلق هنا طوال العطلة
54
00:02:09,980 --> 00:02:12,410
لن أحضر لك المزيد من الطعام
55
00:02:12,410 --> 00:02:14,480
لا أريدك أن تفعلي ذلك لانني حصلت على تعويض من
أوبر" بقيمة "100 دولار لان السائق عض مؤخرتی
56
00:02:14,480 --> 00:02:17,020
لا أريدك أن تفعلي ذلك لانني حصلت على تعويض من
أوبر" بقيمة "100 دولار لان السائق عض مؤخرتی
57
00:02:17,020 --> 00:02:20,290
حسنا ان لم تنهض لن انام معك
58
00:02:20,290 --> 00:02:22,450
وهذا سيكون مختلف كيف ... ؟
59
00:02:22,460 --> 00:02:24,820
وما زلت متزوجة منك بسبب ... ؟
60
00:02:25,990 --> 00:02:29,190
و هي المرة الثانية هذا الأسبوع
61
00:02:33,770 --> 00:02:35,500
بيتر عليك ان تخرج
62
00:02:35,500 --> 00:02:37,340
وجدنا واق ذكري مستخدم على الرصيف
63
00:02:37,340 --> 00:02:39,540
هذا يمثل صيدا ثمينا
عن القمامة العادية
64
00:02:39,540 --> 00:02:41,610
تم اغتصاب امرأة وكانت سعيدة بذلك
65
00:02:41,610 --> 00:02:42,770
عليك ان ترى هذا يابيتر
66
00:02:42,780 --> 00:02:43,940
واق ذكري مستخدم
67
00:02:43,940 --> 00:02:45,040
هنا بالخارج
68
00:02:45,040 --> 00:02:46,610
وثمة سراويل بالجوار
69
00:02:46,610 --> 00:02:47,680
جو انت شرطی
70
00:02:47,680 --> 00:02:48,780
ماذا حدث هنا برأيك ؟
71
00:02:48,780 --> 00:02:50,120
سأخبركم بما حدث
72
00:02:50,120 --> 00:02:51,780
فعلها احدهم
73
00:02:51,780 --> 00:02:53,650
اجل
74
00:02:53,650 --> 00:02:55,490
پیتر اخرج وسلم علينا بسبب
ممارسة احدهم للجنس.
75
00:02:55,490 --> 00:02:57,290
پیتر اخرج وسلم علينا بسبب
ممارسة احدهم للجنس.
76
00:02:57,290 --> 00:02:58,960
احدهم مارس الجنس ؟
77
00:02:58,960 --> 00:03:01,730
علي ان اسلم عليه لكي احتفل
78
00:03:14,840 --> 00:03:17,940
يصل الى الجيش الان
79
00:03:20,510 --> 00:03:22,680
قد رأيت هذا من قبل من " إيثان
ألينا إذا لم أكن مخطئا
80
00:03:22,680 --> 00:03:25,150
قد رأيت هذا من قبل من " إيثان
ألينا إذا لم أكن مخطئا
81
00:03:25,150 --> 00:03:27,350
= هل سأكون بخير
سوف تكون بخير
82
00:03:27,350 --> 00:03:29,590
إليك مقطع فيديو
سيساعدك على الفهم
83
00:03:33,160 --> 00:03:36,860
مرحبا انا اوليفر بلات وانا مندمج مع هذا المقعد الان
84
00:03:36,860 --> 00:03:38,430
لكن كيف يحدث ذلك
85
00:03:38,430 --> 00:03:40,100
عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة
86
00:03:40,100 --> 00:03:41,600
عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة
87
00:03:41,600 --> 00:03:43,370
عندما يضغط جلد سمين متعرق نسيج الاريكة لفترة طويلة
88
00:03:43,370 --> 00:03:46,500
تندمج الياف النسيج مع الجلد
89
00:03:46,510 --> 00:03:50,010
كلما بقيت مستلقيا كلما كان الاندماج اقوى
90
00:03:50,010 --> 00:03:51,380
انصحك ان تسترخي
91
00:03:51,380 --> 00:03:52,940
هذه ليست نهاية العالم
92
00:03:52,950 --> 00:03:55,350
واندماجي مع المقعد لم يمنعني
من البلوغ محتفظا باسم الطفولي
93
00:03:55,350 --> 00:03:57,180
واندماجي مع المقعد لم يمنعني
من البلوغ محتفظا باسم الطفولي
94
00:03:57,180 --> 00:04:00,190
واصبح شعري كثيفا اكثر من شعر ذئب
95
00:04:00,190 --> 00:04:02,850
يسمى الاجراء سرقتك سريعا
96
00:04:02,860 --> 00:04:04,860
وهو مؤلم، هل أنت جاهز
97
00:04:04,860 --> 00:04:07,090
قد قررت ان ابقى ملتصقا بالاريكة
98
00:04:07,090 --> 00:04:08,860
حقا
هل أنت متأكد من ذلك؟
99
00:04:08,860 --> 00:04:10,430
اجل هذا لاشيء
100
00:04:10,430 --> 00:04:11,960
كنت في وضع غير مريح من قبل
101
00:04:11,960 --> 00:04:14,800
مثل كل مرة أقابل بها شخصا مشهورا
102
00:04:14,800 --> 00:04:17,770
كيف الحال؟
أنا "سنوب دوج": أتعرف ما أقوله
103
00:04:17,770 --> 00:04:19,370
اجل
104
00:04:19,370 --> 00:04:22,210
لكنك لاتعرف بيتر
105
00:04:25,980 --> 00:04:27,650
هذا هذا جيد
106
00:04:27,650 --> 00:04:28,750
ضيقة قليلا
107
00:04:28,750 --> 00:04:30,320
ضيقة قليلا وانت ملتصق بالاريكة
108
00:04:30,320 --> 00:04:32,080
اجل هي ضيقة قليلا وانا ملتصق بالاريكة
109
00:04:32,080 --> 00:04:33,550
كيف هي حياتك وانت تحمل الابر بشفتيك
110
00:04:33,550 --> 00:04:34,950
كيف هي حياتك وانت تحمل الابر بشفتيك
111
00:04:34,950 --> 00:04:36,390
ليست سهلة
112
00:04:36,390 --> 00:04:38,060
تصيب الابر شفتاي احيانا
113
00:04:38,060 --> 00:04:39,620
واقول "مما ميا"
114
00:04:39,630 --> 00:04:41,490
ما زال "جيمس برولين"
يأتي الى هنا
115
00:04:41,490 --> 00:04:42,590
ليوقع على صورك
116
00:04:42,600 --> 00:04:43,760
هذا امر رائع
117
00:04:43,760 --> 00:04:45,060
اتريد ان تعرف شيئا بيتر ؟
118
00:04:45,060 --> 00:04:46,430
هو لا يأتي الى هنا
119
00:04:46,430 --> 00:04:49,000
بل آخذ صورة من المغسلة
120
00:04:49,000 --> 00:04:50,470
یا له من يوم!
121
00:04:50,470 --> 00:04:51,970
ولنقل " ليلة سعيدة"
122
00:04:51,970 --> 00:04:55,070
لكل المشاهير
المتواجدين على الجدار
123
00:04:55,070 --> 00:04:57,010
ليلة سعيدة "کریستوفر"
124
00:04:57,010 --> 00:05:00,110
نوما هنيئا شيرمان
125
00:05:00,110 --> 00:05:02,750
أراك عندما تشرق الشمس كين أوبر"
126
00:05:02,750 --> 00:05:06,150
لأقل " ليلة سعيدة
لشخصيتي المفضلة
127
00:05:06,150 --> 00:05:08,690
جیمی بیرول
128
00:05:08,690 --> 00:05:10,520
من سرق جيمس برول ؟
129
00:05:10,520 --> 00:05:13,090
اخذت تلك الصورة من المخبز
130
00:05:13,090 --> 00:05:15,530
هذا يوم جيد في المخبز
131
00:05:15,530 --> 00:05:17,330
| اهتم بالمكان
132
00:05:17,330 --> 00:05:19,300
بينما أذهب ويليام كات
133
00:05:19,300 --> 00:05:24,240
سيكون بديلا لك جيمس بيرول
134
00:05:28,040 --> 00:05:29,970
امي ؟
135
00:05:29,980 --> 00:05:33,610
هل كنت دائما ارى غرفة
المعيشة من المطبخ
136
00:05:33,610 --> 00:05:35,310
اكتفيت من هذا
137
00:05:35,310 --> 00:05:37,780
تلك الاريكة البلهاء تفسد منزلنا
138
00:05:37,780 --> 00:05:39,620
اذا كان بيتر لن يدع د.هارتمان يزيلها
سنفعل ذلك بأنفسنا
139
00:05:39,620 --> 00:05:41,220
اذا كان بيتر لن يدع د.هارتمان يزيلها
سنفعل ذلك بأنفسنا
140
00:05:41,220 --> 00:05:43,820
ساعة منوما على جعته كي ينام
141
00:05:43,820 --> 00:05:46,060
رأيتك تضعين منوما في جعتك أيضا
142
00:05:46,060 --> 00:05:48,730
كل شخص بالغ يضيع منوما
كي يصلي وهو نائم
143
00:05:48,730 --> 00:05:51,360
كل شخص بالغ يضيع منوما
كي يصلي وهو نائم
144
00:05:54,800 --> 00:05:56,970
حسنا سنستخدم المقصات لنفصله عن الاريكة
145
00:05:56,970 --> 00:05:59,800
حسنا سنستخدم المقصات لنفصله عن الاريكة
146
00:05:59,810 --> 00:06:01,710
لا استطيع التفرقة بين جلده والاريكة
147
00:06:01,710 --> 00:06:03,210
حسنا سنقص الجلد لاني احب هذه الاريكة
148
00:06:03,210 --> 00:06:05,010
حسنا سنقص الجلد لاني احب هذه الاريكة
149
00:06:05,010 --> 00:06:06,910
انها من ايثان ألن
150
00:06:10,380 --> 00:06:12,220
ماذا؟
151
00:06:12,220 --> 00:06:13,820
ما الذي يجري؟
152
00:06:13,820 --> 00:06:16,490
بیتر " اكتفيت من
ذلك وسنفصل الأريكة
153
00:06:16,490 --> 00:06:18,390
لقد سئمنا من الاعيبك
154
00:06:18,390 --> 00:06:20,730
کیف تجرؤين على فعل ذلك؟
155
00:06:20,730 --> 00:06:23,160
اعمل جاهدا لإحضار اللحم لهذه
العائلة لكنكم ترفضون هذا اللحم
156
00:06:23,160 --> 00:06:25,030
اعمل جاهدا لإحضار اللحم لهذه
العائلة لكنكم ترفضون هذا اللحم
157
00:06:25,030 --> 00:06:26,660
وتقولون أنكم تريدون مالا بدلا منه
158
00:06:26,670 --> 00:06:29,500
حسنا لا أمتلك مالا
فقد أنفقته على اللحم
159
00:06:29,500 --> 00:06:31,340
بيتر" انتعل أحذیتتا۔
لا استطيع فقدمي تضخمت بسبب كثر تناول اللحم
160
00:06:31,340 --> 00:06:34,010
بيتر" انتعل أحذیتتا۔
لا استطيع فقدمي تضخمت بسبب كثر تناول اللحم
161
00:06:34,010 --> 00:06:35,870
الان اذا سمحتم لي اريد النوم على الاريكة
162
00:06:35,880 --> 00:06:37,610
الان اذا سمحتم لي اريد النوم على الاريكة
163
00:06:57,600 --> 00:06:59,630
كريس ساعدني في هذا
164
00:06:59,630 --> 00:07:01,270
| حسنا، هل أنت مستعد؟
165
00:07:01,270 --> 00:07:03,970
حسنا، واحد اثنان ثلاثة
166
00:07:03,970 --> 00:07:05,570
حسنا سهل سهل سهل
اه اه
167
00:07:05,570 --> 00:07:07,410
: على رسلك - حسنا
168
00:07:07,410 --> 00:07:08,810
توقف
169
00:07:08,810 --> 00:07:10,280
- توقف - ماذا؟
170
00:07:10,280 --> 00:07:12,240
لا، قم بلفها - حسنا
171
00:07:12,240 --> 00:07:14,150
انظر إلى الأسفل، انظر إلى
172
00:07:14,150 --> 00:07:15,980
انظر ماذا أفعل، أترى
انني اقوم بلفها
173
00:07:15,980 --> 00:07:18,320
حسنا . لا
- مها! ماذا؟
174
00:07:18,320 --> 00:07:20,450
اتعلم
= ضعها
175
00:07:20,450 --> 00:07:22,550
ضعها
حسنا
176
00:07:22,560 --> 00:07:26,120
حسناء لنرى حلا لذلك
177
00:07:26,130 --> 00:07:28,230
حسنا
178
00:07:28,230 --> 00:07:30,060
حسنا عرفتها. أعلم
179
00:07:30,060 --> 00:07:31,660
حسنا . اليك ما ستفعله
180
00:07:31,660 --> 00:07:33,300
ستسقط الوسائد، ونفك
الساق، وتزيل المرتبة
181
00:07:33,300 --> 00:07:35,400
ستسقط الوسائد، ونفك
الساق، وتزيل المرتبة
182
00:07:35,400 --> 00:07:37,270
وسيكون الأمر سهلا للغاية
183
00:07:37,270 --> 00:07:39,640
سيكون أسهل من ذلك
184
00:07:39,640 --> 00:07:41,610
هذا لاينجح
185
00:07:41,610 --> 00:07:43,340
أتعلم ؟ ادفعني
186
00:07:54,590 --> 00:07:56,090
أحمال اخبار سيئة
187
00:07:56,090 --> 00:07:58,760
ايثان قد نجا لكن الين لم ينجو
188
00:07:58,760 --> 00:08:00,660
ماذا عن بيتر
هو
189
00:08:00,660 --> 00:08:02,660
في غيبوبة
190
00:08:02,660 --> 00:08:04,000
اين مخططه
191
00:08:04,000 --> 00:08:06,830
ها هو ذا "غيبوبة بيتر "
192
00:08:06,830 --> 00:08:08,830
هل سيتعافی؟
193
00:08:08,830 --> 00:08:10,540
الى متى سيبقى هكذا
194
00:08:10,540 --> 00:08:13,040
رجاءً اخبرني انه سيكون بخیر
195
00:08:25,450 --> 00:08:26,720
يا الهي
196
00:08:36,500 --> 00:08:38,060
الله ؟
197
00:08:38,060 --> 00:08:39,130
أجل
198
00:08:39,130 --> 00:08:40,670
ولا تطرح أسئلة
199
00:08:40,670 --> 00:08:42,330
حسنا
200
00:08:43,540 --> 00:08:45,740
لن أسألك شيئا
201
00:08:51,980 --> 00:08:54,980
لا أستطيع أن أصدق ان
الاله متواجد معي بمصعد
202
00:08:54,990 --> 00:08:57,790
اظنك موجود في كل مكان
203
00:08:57,790 --> 00:08:59,060
لا انت تفكر في كيفن هارت
204
00:08:59,060 --> 00:09:00,260
اعرف ذلك صحيح
205
00:09:00,260 --> 00:09:01,320
في كل مكان
206
00:09:01,330 --> 00:09:02,390
هو و "ذا روك"
207
00:09:02,390 --> 00:09:03,660
أحب "ذا روك"
208
00:09:03,660 --> 00:09:05,230
لا . احب ذا روك ايضا
209
00:09:05,230 --> 00:09:07,760
هو يفعل اشياء كثيرة
210
00:09:07,770 --> 00:09:09,430
اسمه الحقيقي هو دواين جونسون
211
00:09:09,430 --> 00:09:10,700
اجل اعرف ذلك
212
00:09:10,700 --> 00:09:12,270
We have Us Weekly on Earth, too.
213
00:09:12,270 --> 00:09:14,240
لماذا أنت موجود هنا؟
214
00:09:14,240 --> 00:09:15,640
لا يجب أن تكون في الجنة؟
215
00:09:15,640 --> 00:09:16,740
كانت هناك مشكلة
216
00:09:16,740 --> 00:09:18,410
اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما
لكني احترم خبرتهم
217
00:09:18,410 --> 00:09:20,580
اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما
لكني احترم خبرتهم
218
00:09:20,580 --> 00:09:24,010
اتى بعض الملائكة لكنني لا اتذكر ما حدث تماما
لكني احترم خبرتهم
219
00:09:24,010 --> 00:09:25,820
كيف وصلت إلى هنا
220
00:09:25,820 --> 00:09:27,620
کنت ملتصقا بأريكة
221
00:09:27,620 --> 00:09:30,290
وسقطت على السلالم، وأصبت رأسك
222
00:09:30,290 --> 00:09:31,790
هل انا في عرض ليفت وافرز ؟
هل هذا عرض" ليفت أوفرز"؟
223
00:09:31,790 --> 00:09:32,960
هل انا في عرض ليفت وافرز ؟
هل هذا عرض" ليفت أوفرز"؟
224
00:09:32,960 --> 00:09:34,460
لا اعلم ماهذا
225
00:09:34,460 --> 00:09:37,530
كان يعرض على قناة اتش بي او
" من بطولة رجل يصبغ شعره
226
00:09:38,600 --> 00:09:40,330
انه عالق بالفعل
227
00:09:40,330 --> 00:09:42,870
هل يمكنك استخدام قدرات
الالهية لاخراجنا؟
228
00:09:42,870 --> 00:09:44,370
لا هي لاتعمل في المصاعد
229
00:09:44,370 --> 00:09:45,600
تعمل مثل الهاتف
230
00:09:45,600 --> 00:09:46,770
وليس هناك اشارة
231
00:09:46,770 --> 00:09:47,800
لدي هاتف
232
00:09:47,810 --> 00:09:48,940
انه من الفضة
233
00:09:48,940 --> 00:09:50,910
هذا رائع بيتر
234
00:09:52,780 --> 00:09:56,180
لطالما حلمت بالتواجد
بمصعد مع "توم برادي "
235
00:09:56,180 --> 00:09:57,710
هذا يجعل اثنين
236
00:09:57,710 --> 00:09:59,850
هل يمكنني أن أسألك التي كنت
سأسألها ل" توم برادي"؟
237
00:09:59,850 --> 00:10:02,020
ما كنت أفضل التحدث
نيابة عن (توم برادي)
238
00:10:02,020 --> 00:10:04,550
مفهوم
239
00:10:04,560 --> 00:10:07,720
- هل يذهب الملحدون الى الجحيم
لا
240
00:10:07,720 --> 00:10:09,730
ماذا عن من يقول أنه ليس
متدينا لكنه روحاني
241
00:10:09,730 --> 00:10:11,460
ماذا عن من يقول أنه ليس
متدينا لكنه روحاني
242
00:10:11,460 --> 00:10:13,160
إلى الجحيم مباشرة الى
الغرفة الأكثر سخونة
243
00:10:13,160 --> 00:10:15,000
حتى القاع
244
00:10:15,000 --> 00:10:16,330
في بعض الأحيان أخرجهم عندما
يعتقدون أن كل شيء سيكون بخیر.
245
00:10:16,330 --> 00:10:17,700
في بعض الأحيان أخرجهم عندما
يعتقدون أن كل شيء سيكون بخیر.
246
00:10:17,700 --> 00:10:19,370
لكن بعد ذلك أضعهم بها مجددا
247
00:10:19,370 --> 00:10:21,070
جيد
248
00:10:21,070 --> 00:10:22,910
هذا يجعلني سعيدا
249
00:10:22,910 --> 00:10:26,240
ثمة ما قد تخبرني به
250
00:10:26,240 --> 00:10:27,840
هل سيتمن كل من تايلور سويفت
وكاتي بيري من تسوية خلافتهما
251
00:10:27,850 --> 00:10:31,810
هل سيتمن كل من تايلور سويفت
وكاتي بيري من تسوية خلافتهما
252
00:10:31,820 --> 00:10:33,150
عم تبحث ؟
253
00:10:33,150 --> 00:10:34,980
آسف ابحث عن الرجل المثلي
الذي يستطيع الاجابة على هذا السؤال
254
00:10:34,990 --> 00:10:36,390
آسف ابحث عن الرجل المثلي
الذي يستطيع الاجابة على هذا السؤال
255
00:10:38,320 --> 00:10:41,190
يقول البعض اننا مجرد محاكاة
للحواسي وثمة من يتحكم بنا
256
00:10:41,190 --> 00:10:43,030
يقول البعض اننا مجرد محاكاة
للحواسي وثمة من يتحكم بنا
257
00:10:43,030 --> 00:10:45,190
هذا هذا صحيح ؟
اجل
258
00:10:47,700 --> 00:10:49,230
هذا الرجل سيء
259
00:10:49,230 --> 00:10:51,270
اتريد مقايضة الرجلين لبعض الوقت ؟
260
00:10:51,270 --> 00:10:53,200
لايهم
261
00:10:53,200 --> 00:10:56,510
سوف ابقى مع هذا الرجل السيء الذي امتلكه بالفعل
262
00:10:56,510 --> 00:11:00,180
هل يمكنك تسمية كل ممثل في عرض اس ان ال ابجديا ؟
263
00:11:00,180 --> 00:11:02,410
ابجديا حسب اسم العائلة
اجل
264
00:11:02,410 --> 00:11:04,510
ولا يوجد ممثل مميز ؟
اجل
265
00:11:04,520 --> 00:11:07,880
فريد ارميسن . دان ايكرويد . موروينا بانكس . فانيسا باير
266
00:11:07,890 --> 00:11:10,350
نورم ماكدونالد . جيل ماثيوس
267
00:11:10,350 --> 00:11:11,690
احسنت
268
00:11:11,690 --> 00:11:13,560
مايكل مايكن . مارك ماكيني
269
00:11:13,560 --> 00:11:17,060
نانسي وولز . كريستين ويغ . ساشير زماتا
270
00:11:17,060 --> 00:11:19,530
احسنت الان كيدز ان ذا هول
271
00:11:19,530 --> 00:11:21,360
هؤلاء كانوا خمسة بيتر
272
00:11:21,370 --> 00:11:23,000
سمهم
لايمكنني
273
00:11:24,640 --> 00:11:26,140
هل استنساخ الروح موجود ؟
274
00:11:26,140 --> 00:11:27,440
اجل
275
00:11:27,440 --> 00:11:29,540
تتواجد باليشر مجددا ام بحيوان ؟
276
00:11:29,540 --> 00:11:31,370
كلاهما
ما الذي سأكونه
277
00:11:31,380 --> 00:11:33,210
كنت هنري الثامن
278
00:11:33,210 --> 00:11:36,080
دعني انتهي . كنت هنري الرجل الثامن الذي ضاجع روك هدسون في احد الحفلات
279
00:11:36,080 --> 00:11:38,210
دعني انتهي . كنت هنري الرجل الثامن الذي ضاجع روك هدسون في احد الحفلات
280
00:11:38,220 --> 00:11:40,220
Aww.
281
00:11:40,220 --> 00:11:42,650
كم عدد العروض التي سيظهر بها جون ستاموسط ؟
282
00:11:42,650 --> 00:11:46,590
لا شيء
هذا جيد
283
00:11:50,660 --> 00:11:52,730
هل انت حقيقي ؟
284
00:11:52,730 --> 00:11:54,400
هل تعتقد اني حقيقي بيتر ؟
285
00:11:54,400 --> 00:11:57,570
احب ان اؤمن بوجود شيء اقوى مني يحرسني
286
00:11:57,570 --> 00:11:59,240
احب ان اؤمن بوجود شيء اقوى مني يحرسني
287
00:11:59,240 --> 00:12:01,140
الناس مختلفون ويفكرون بأشياء مختلفة
288
00:12:01,140 --> 00:12:02,910
بل انا مثل الكاميرا
289
00:12:02,910 --> 00:12:04,940
فكرة و جودي كافية لجعل الاخرين ينضبطون
290
00:12:04,940 --> 00:12:06,910
فكرة و جودي كافية لجعل الاخرين ينضبطون
291
00:12:06,910 --> 00:12:10,580
عندما كنت اسأل امي عن الرب كانت
تقول انه الحب وكنت احب ذلك
292
00:12:10,580 --> 00:12:13,750
عندما كنت اسأل امي عن الرب كانت
تقول انه الحب وكنت احب ذلك
293
00:12:13,750 --> 00:12:15,150
هذا رائع بيتر
294
00:12:15,150 --> 00:12:17,590
الرحب والحب . هذه مفاهيم متشابهة
295
00:12:17,590 --> 00:12:19,760
ينحدران من نفس المكان
تاتوين ؟
296
00:12:19,760 --> 00:12:23,430
دائما انسى انك تحب حرب النجوم
297
00:12:25,000 --> 00:12:27,260
متى سيصلحون هذا المصعد ؟
298
00:12:27,260 --> 00:12:30,870
لم يتعطل . كل ما في الامر انني لم اقرر اين سيذهب
299
00:12:34,100 --> 00:12:36,540
ماهو الطابق الثاني ؟
300
00:12:36,540 --> 00:12:38,940
مثل المنصة
ما المنصة ؟.
301
00:12:38,940 --> 00:12:40,780
ماخطب هذه الاسئلة
302
00:12:40,780 --> 00:12:43,050
اجل انت لاتعرف ذلك ايضا
303
00:12:43,050 --> 00:12:44,510
مهلا
304
00:12:44,510 --> 00:12:48,050
هل مت ؟
اجل
305
00:12:48,050 --> 00:12:50,190
يا الهي
306
00:12:50,190 --> 00:12:52,520
بما انك اصبحت شبحا
هل ترغب في التواجد مع ديمي مور الحالية ؟
307
00:12:52,520 --> 00:12:54,460
بما انك اصبحت شبحا
هل ترغب في التواجد مع ديمي مور الحالية ؟
308
00:12:54,460 --> 00:12:56,630
لا
حسنا
309
00:12:56,630 --> 00:12:58,660
لا اجد الكثيرين يتقدمون لهذا الاقتراح
310
00:12:58,660 --> 00:13:00,530
اشعر ان عظام ظهرها ستؤذي بطني
311
00:13:00,530 --> 00:13:02,470
اشعر ان عظام ظهرها ستؤذي بطني
312
00:13:05,320 --> 00:13:07,840
هل مت حقا
313
00:13:07,850 --> 00:13:09,030
اذا لم تكن ميتا هل ستشعر باي شيء عندما افعل هذا
314
00:13:09,030 --> 00:13:10,990
اذا لم تكن ميتا هل ستشعر باي شيء عندما افعل هذا
315
00:13:10,990 --> 00:13:12,830
ايها الوغد
316
00:13:12,830 --> 00:13:14,260
هذا صحيح ! الامر يستغرق يوما
317
00:13:14,260 --> 00:13:15,560
اسف
318
00:13:15,570 --> 00:13:17,070
عندما افعل ذلك غدا لن تشعر باي شيء
319
00:13:17,070 --> 00:13:18,400
لكني صدقني انت قد مت
320
00:13:18,400 --> 00:13:20,370
لكن لايمكنني ان اموت .. انتظر
321
00:13:23,840 --> 00:13:26,780
لايمكنني ان اموت
لدي عائلة تحتاجني
322
00:13:26,780 --> 00:13:28,380
مما رأيته اعتقد ان عائلتك
ستكون في وضع افضل بدونك
323
00:13:28,380 --> 00:13:30,950
مما رأيته اعتقد ان عائلتك
ستكون في وضع افضل بدونك
324
00:13:30,950 --> 00:13:32,780
ماذا تعني ؟
325
00:13:32,780 --> 00:13:34,350
انت زوج غير منتبه
326
00:13:34,350 --> 00:13:35,690
واب سيء
327
00:13:35,690 --> 00:13:37,390
كنت الاب الاب المثالي هذا العام
328
00:13:37,390 --> 00:13:39,360
من فضلك هو قد لعب هذا الدور لانه يستحقه
329
00:13:39,360 --> 00:13:41,020
لم لاتخاف مني ؟
330
00:13:41,020 --> 00:13:42,760
اتعلم
فعلت له معروفا
331
00:13:42,760 --> 00:13:44,530
حسنا عليك ان تعطيني فرصة اخرى
332
00:13:44,530 --> 00:13:46,800
حسنا عليك ان تعطيني فرصة اخرى
333
00:13:46,800 --> 00:13:49,600
سأريك مدى كفائتي كوني زوجا وابا
334
00:13:49,600 --> 00:13:52,030
هل تطلب فرصة ثانية
335
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
اعتقد ذلك
336
00:13:53,600 --> 00:13:56,540
لم يفعل احد ذلك من قبل
337
00:13:56,540 --> 00:13:58,210
اتعلم ؟ سأعطيك ذلك
338
00:13:58,210 --> 00:14:00,040
سأعطيك يوما واحدا لتثبت لي
339
00:14:00,040 --> 00:14:01,980
ان عائلتك ستكون افضل حالا بدونك
340
00:14:01,980 --> 00:14:05,110
سأعيدك الى حياتك قبل ان تموت في الغيبوبة
341
00:14:05,120 --> 00:14:07,250
شكرا لك كنت اعلم انني استطيع فعلها
342
00:14:07,250 --> 00:14:09,290
لقد واجهت تحديات اكبر
343
00:14:09,290 --> 00:14:12,090
مقلما سجلت هذا الالبوم باللغة الروسية
344
00:14:14,060 --> 00:14:16,990
♪
345
00:14:32,580 --> 00:14:35,010
♪ Vodka! ♪
346
00:14:40,920 --> 00:14:44,320
حسنا اعرف حبكم للقطط
لذا خمنوا ما الذي احضرته الى البيت ؟
347
00:14:44,320 --> 00:14:46,190
حسنا اعرف حبكم للقطط
لذا خمنوا ما الذي احضرته الى البيت ؟
348
00:14:46,190 --> 00:14:48,260
هذه القطة الحامل ستلد قطط شوارع كثيرة
349
00:14:48,260 --> 00:14:50,030
هذه القطة الحامل ستلد قطط شوارع كثيرة
350
00:14:52,930 --> 00:14:55,260
بيتر لايمكنك ان تحضر قطة ضالة للبيت
351
00:14:55,270 --> 00:14:57,330
هي لاتريد التواجد مع اناس الان
352
00:14:57,330 --> 00:14:59,600
بل تريد مكانا هادئا لصغارها
353
00:14:59,600 --> 00:15:01,470
اجتمعوا اسمها صوفي وهي على وشك الانجاب
354
00:15:01,470 --> 00:15:03,940
اجتمعوا اسمها صوفي وهي على وشك الانجاب
355
00:15:03,940 --> 00:15:05,780
كريس هي لاتحب ذلك
لكنني افهم تلك الغريزة
356
00:15:05,780 --> 00:15:08,280
كريس هي لاتحب ذلك
لكنني افهم تلك الغريزة
357
00:15:08,280 --> 00:15:10,810
لنساعدها في ولادتها
358
00:15:10,810 --> 00:15:12,450
ميج قومي بغلي بعض الماء
359
00:15:12,450 --> 00:15:13,980
بريان احصل على بعض المناشف النظيفة
360
00:15:13,980 --> 00:15:15,380
كريس احضر البطانيات
361
00:15:15,390 --> 00:15:17,150
ستوي حقيبة الاسعافات
362
00:15:17,150 --> 00:15:19,120
اليس من الرائع قضاء الوقت معا كعائلة
363
00:15:19,120 --> 00:15:20,620
كعائلة
364
00:15:20,620 --> 00:15:23,930
لنقضي الوقت في غرفة الطوارئ
365
00:15:30,900 --> 00:15:33,840
انظروا . نتناول العشاء معا كعائلة
366
00:15:33,840 --> 00:15:36,640
اذا رأنا احد سيقول انظروا الى تلك العائلة
367
00:15:36,640 --> 00:15:38,310
انظروا كم هم سعداء
368
00:15:38,310 --> 00:15:40,580
مازال الاطفال يحبون مطعم فدركرز
369
00:15:40,580 --> 00:15:42,510
اجل انت تحصل على اي برجر تريده
370
00:15:42,510 --> 00:15:45,050
خيالك هو الحد الوحيد
371
00:15:45,050 --> 00:15:46,580
مانوع البرجر الذي تريده لنفسك كريس
372
00:15:46,580 --> 00:15:47,980
عادي
373
00:15:47,980 --> 00:15:49,590
ماذا تقصد بعادي
374
00:15:49,590 --> 00:15:51,990
البرجر العادي
احبه هكذا
375
00:15:51,990 --> 00:15:54,490
هذا ليس برجر بل مجرد شطيرة لحم
376
00:15:54,490 --> 00:15:56,830
مالم ترد ميج برغر اكبر
لا . اريد تناول الدجاج
377
00:15:56,830 --> 00:15:58,330
مالم ترد ميج برغر اكبر
لا . اريد تناول الدجاج
378
00:15:58,330 --> 00:16:00,860
ماذا ؟ هذا مطعم فدركرز
379
00:16:00,860 --> 00:16:02,930
ما الذي لاتفهمونه بمطعم فدر كرز
380
00:16:02,930 --> 00:16:04,230
كل شيء
381
00:16:04,230 --> 00:16:05,400
لنبدأ مجددا
382
00:16:05,400 --> 00:16:06,770
ستنهضون وتذهبون الى هناك وتمرحون
383
00:16:06,770 --> 00:16:08,900
ستنهضون وتذهبون الى هناك وتمرحون
384
00:16:08,910 --> 00:16:10,910
لكن الطعام جيد هكذا
385
00:16:10,910 --> 00:16:13,380
لايتوجب ان يكون الطعم جيدا
بل من المفترض ان يكون الامر جنونيا
386
00:16:13,380 --> 00:16:14,540
ماذا تفعل
387
00:16:14,540 --> 00:16:16,450
اقطع الطعام ليسهل اكله
388
00:16:16,450 --> 00:16:18,010
لايتوجب ان تتناوله بسهولة
389
00:16:18,010 --> 00:16:19,880
من المفترض ان يسقط نصفه على الطبق
ويصيب الباقي قميصك
390
00:16:19,880 --> 00:16:22,250
من المفترض ان يسقط نصفه على الطبق
ويصيب الباقي قميصك
391
00:16:22,250 --> 00:16:23,590
كيف الحال هنا
392
00:16:23,590 --> 00:16:25,190
فظيع ! ابتعدي
393
00:16:25,190 --> 00:16:27,390
يجب ان اكون سخيفا لافعل ما لا تفعلونه
394
00:16:27,390 --> 00:16:29,390
يجب ان اكون سخيفا لافعل ما لا تفعلونه
395
00:16:29,390 --> 00:16:32,290
الملاعق ؟ سأضعها
الملح ؟ ايا كان
396
00:16:32,300 --> 00:16:34,360
ثلج الصودا ضعه على هذا البرجر
397
00:16:34,360 --> 00:16:35,970
بيتر الناس ينظرون الينا
398
00:16:35,970 --> 00:16:38,100
اجل يقولون انظروا الى هذا الرجل المبدع
399
00:16:38,100 --> 00:16:39,870
انظروا الى الملك فدركروك هناك
400
00:16:39,870 --> 00:16:41,570
يضع الناس البرغر على طبق عادة
401
00:16:41,570 --> 00:16:43,970
هذا الرجل يضع الطبق على البرغر اللعين
402
00:16:43,970 --> 00:16:45,470
هل انتهيت بيتر ؟
ليس بعد . اعطني مفاتيح السيارة
403
00:16:45,480 --> 00:16:47,210
هل انتهيت بيتر ؟
ليس بعد . اعطني مفاتيح السيارة
404
00:16:47,210 --> 00:16:50,180
اعطني مفاتيح السيارة
405
00:16:54,580 --> 00:16:56,290
هذا طعام فدركرز
406
00:16:57,390 --> 00:16:58,950
بيتر قد فتحت الصندوق
والناس يخرجون الاشياء من سيارتنا
407
00:16:58,960 --> 00:17:00,920
بيتر قد فتحت الصندوق
والناس يخرجون الاشياء من سيارتنا
408
00:17:00,920 --> 00:17:03,430
جيد هذا ايضا طعام فدر كرز
اعتادي على ذلك
409
00:17:03,430 --> 00:17:05,830
واستعدي لالتفاط اسناني من برازي
410
00:17:05,830 --> 00:17:08,400
بيتر كفى
انتم لاتفهمون
411
00:17:08,400 --> 00:17:11,070
عندما تشرح لنا سنفهم الامر تماما
412
00:17:11,070 --> 00:17:12,400
عندما تشرح لنا سنفهم الامر تماما
413
00:17:15,070 --> 00:17:17,670
هؤلاء الاطفال البؤساء
414
00:17:17,670 --> 00:17:19,940
كريس ماذا لديك
415
00:17:19,940 --> 00:17:21,310
برجر عادي
416
00:17:21,310 --> 00:17:23,210
يبدو جيدا
417
00:17:27,250 --> 00:17:28,250
يمكنك فعل هذا بيتر
418
00:17:28,250 --> 00:17:29,620
انت تحب عائلتك
419
00:17:29,620 --> 00:17:31,420
يمكنك فعل هذا
انت تحب عائلتك
420
00:17:31,420 --> 00:17:33,760
يمكنك فعل هذا
انت تحب عائلتك
421
00:17:33,760 --> 00:17:35,760
ابي . هل يمكنك فتح النافذة قليلا
422
00:17:35,760 --> 00:17:37,090
اكرهكم بشدة
423
00:17:37,090 --> 00:17:39,030
Uh-oh.
424
00:17:46,540 --> 00:17:48,440
♪
425
00:17:55,550 --> 00:17:56,710
Ah!
426
00:18:11,130 --> 00:18:12,490
هل شاهدتم ذلك
427
00:18:12,500 --> 00:18:14,800
عندما صدمت عائلة باني رابت
428
00:18:14,800 --> 00:18:16,730
اجل رأينا ذلك
429
00:18:16,730 --> 00:18:20,470
هيا يا اطفال للداخل
430
00:18:20,470 --> 00:18:24,070
قبل ان تذهبوا هناك ما اريد ان اقوله
431
00:18:24,070 --> 00:18:26,010
اذا حدث اي شيء لي
سافتقدك اكثر من الحياة
432
00:18:26,010 --> 00:18:28,210
اذا حدث اي شيء لي
سافتقدك اكثر من الحياة
433
00:18:28,210 --> 00:18:32,010
الطعام . لكن ليس اكثر من
لعبة الطاولة فانا استمتع بها تمام
434
00:18:32,020 --> 00:18:34,020
حسنا
ميج
435
00:18:34,020 --> 00:18:35,420
يوسفني انني لن احصل على فرصة
لمرافقتك بالممر في كوستكو
436
00:18:35,420 --> 00:18:38,050
يوسفني انني لن احصل على فرصة
لمرافقتك بالممر في كوستكو
437
00:18:38,050 --> 00:18:40,360
لانهي حياتك العزباء التعيسة
438
00:18:40,360 --> 00:18:42,520
شكرا
ستوي
439
00:18:42,530 --> 00:18:46,660
انا حزين لانني لن اراك عندما تصبح رجلا
440
00:18:46,660 --> 00:18:48,330
هل سيوقفه احد
441
00:18:48,330 --> 00:18:51,170
كريس كلما شعرت بالهزيمة
لتتذكر انك ستصل الى النجوم دوما
442
00:18:51,170 --> 00:18:54,840
كريس كلما شعرت بالهزيمة
لتتذكر انك ستصل الى النجوم دوما
443
00:18:54,840 --> 00:18:58,040
Sky and Hutch DVD that fell
behind the entertainment center.
444
00:18:58,040 --> 00:19:00,010
Sorry, you were the last one.
445
00:19:00,010 --> 00:19:01,910
ماذا عني
انت كلب
446
00:19:01,910 --> 00:19:04,710
ماذا يجري
لماذا تقول هذه الاشياء
447
00:19:04,710 --> 00:19:07,120
اسف لماذا لاتدخلون
448
00:19:07,120 --> 00:19:09,250
سابقى هنا واستمع لنينا بلاكوود
449
00:19:09,250 --> 00:19:11,490
واموت ببطء من سرطان الحلق
450
00:19:13,460 --> 00:19:16,130
الفنان التالي صاحب الرقص مع النفس
451
00:19:16,130 --> 00:19:18,390
الفنان التالي صاحب الرقص مع النفس
452
00:19:18,400 --> 00:19:23,070
هذا الفنان هو بيلي ايدول
453
00:19:23,070 --> 00:19:24,790
كان من المفترض ان احضرها يوم الخميس لكنني تعجلت
454
00:19:24,800 --> 00:19:27,300
كان من المفترض ان احضرها يوم الخميس لكنني تعجلت
455
00:19:27,300 --> 00:19:30,270
افترض انك تعرف سبب وجودي هنا
456
00:19:30,270 --> 00:19:32,310
اجل اظن ذلك
457
00:19:32,310 --> 00:19:34,240
هذا غريب ففي الايام السبعة الاولى
كنت اصنع الاشياء لكن منذئذ
458
00:19:34,240 --> 00:19:36,780
هذا غريب ففي الايام السبعة الاولى
كنت اصنع الاشياء لكن منذئذ
459
00:19:36,780 --> 00:19:38,310
كل ماكان هو الفتل ليس الا
460
00:19:38,320 --> 00:19:39,950
حسنا افعلها
461
00:19:39,950 --> 00:19:41,880
عائلتي ستكون افضل حالا بدوني
462
00:19:41,890 --> 00:19:44,720
انا زوجي سيء واب فظيع
463
00:19:44,720 --> 00:19:46,390
لم يكن يجب علي ان اسألك
464
00:19:46,390 --> 00:19:48,760
كنت محقا في كل شيء
465
00:19:51,130 --> 00:19:52,460
كرر ذلك
466
00:19:52,460 --> 00:19:54,330
كنت محقا في كل شيء
467
00:19:54,330 --> 00:19:56,500
هل كل ما احتاج لسماعه
468
00:19:58,670 --> 00:19:59,970
هذا هو الدين
469
00:19:59,970 --> 00:20:01,740
الامر لايتعلق بالخير او الشر
470
00:20:01,740 --> 00:20:05,340
بل الخضوع الاعمى لكائن خيالي
471
00:20:05,340 --> 00:20:07,240
اذا لن اموت ؟
472
00:20:07,240 --> 00:20:08,940
لا ليس لاربع سنوات اخرى
473
00:20:08,950 --> 00:20:10,250
شكرا لك
474
00:20:10,250 --> 00:20:13,820
بوركت يامن تحب الاباحية
475
00:20:13,820 --> 00:20:15,180
لقد فعلتها بي
476
00:20:15,190 --> 00:20:17,690
هل يمكنني استخدامها على ابني ؟
بالتاكيد
477
00:20:19,120 --> 00:20:21,420
كريس انت تحب صور الاطفال العراة لانك غريب الاطوار
478
00:20:21,420 --> 00:20:23,030
كريس انت تحب صور الاطفال العراة لانك غريب الاطوار
479
00:20:23,030 --> 00:20:25,030
افسد الامر
480
00:20:31,170 --> 00:20:32,670
وانا اسف عما حدث في مطعم فدركرز
481
00:20:32,670 --> 00:20:34,070
لن يتكرر ذلك
482
00:20:34,070 --> 00:20:37,340
لان عئالتي هي اكثر مايهمني
483
00:20:37,340 --> 00:20:40,770
بيتر هذا رائع
ما الذي ساعدك بالقدوم
484
00:20:40,780 --> 00:20:43,440
حسنا لنقل انا لرجل الذي بالاعلى كان في عمل شاق اليوم
485
00:20:43,440 --> 00:20:46,010
حسنا لنقل انا لرجل الذي بالاعلى كان في عمل شاق اليوم
486
00:20:46,010 --> 00:20:49,380
حسنا يبدو ان الوقت قد انتهى
487
00:20:49,380 --> 00:20:51,550
طابت ليلتك كيرك كاميرون
488
00:20:51,550 --> 00:20:53,520
اراك غدا جين رايبرن
489
00:20:53,520 --> 00:20:57,690
اراك عندما تشرق الشمس جيمس برو
490
00:20:57,690 --> 00:22:48,690
تعديل التوقيت
MoreHDMovies
TWITTER : MoreHDMovies