1 00:00:00,000 --> 00:00:01,100 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 2 00:00:01,130 --> 00:00:04,810 "يبدو اليوم الذي ترونه جميعا " 3 00:00:04,810 --> 00:00:08,150 " هو العنف في الأفلام والجنس في التليفاز " 4 00:00:08,150 --> 00:00:11,680 " لكن أين هذه القيم الموضة القديمة الطيبة " 5 00:00:11,680 --> 00:00:14,690 " على أيهما اعتدنا الاعتماد ؟ " 6 00:00:14,690 --> 00:00:18,190 " لحسن الحظ هناك رجل العائلة " 7 00:00:18,190 --> 00:00:21,530 " لحسن الحظ هناك رجل يستطيع أن يتعامل بإيجابية " 8 00:00:21,530 --> 00:00:23,160 " جميع الأشياء التي تجعلنا " 9 00:00:23,160 --> 00:00:24,460 " نضحك ونبكي " 10 00:00:24,460 --> 00:00:29,990 " هو .. رجل.. العــائلــة " 11 00:00:29,990 --> 00:00:34,590 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies 12 00:00:34,640 --> 00:00:37,310 يا جماعة مرحبا.. انظروا ماذا لدي 13 00:00:37,310 --> 00:00:40,080 هذا ميكروفون جيني سحري يشغل الموسيقى، والحديث 14 00:00:40,080 --> 00:00:42,510 ويعرف الأشياء، وكل ذلك بدون أسلاك 15 00:00:42,510 --> 00:00:43,580 لكن هناك سلك 16 00:00:43,580 --> 00:00:44,680 لا مزيد منكِ من فضلك 17 00:00:44,680 --> 00:00:46,250 حسنًا دعوني أسخري من وجهي 18 00:00:46,250 --> 00:00:48,320 وأرتدي النظارة التي لا ارتديها أبدا 19 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 للنظر تجاه هذه الاتجاهات 20 00:00:52,560 --> 00:00:55,090 يا للهول لو أنهم يمنحون ميداليات على الكتابة الصغيرة 21 00:00:57,360 --> 00:00:58,860 حسنا 22 00:00:58,860 --> 00:01:01,930 الآن لتنشيط الميكروفون اذكر اسمه 23 00:01:01,930 --> 00:01:03,430 " بريندي " 24 00:01:04,940 --> 00:01:06,340 والآن أنت تتكلم للتو 25 00:01:06,340 --> 00:01:08,510 بريندي " ما الموجود في الأخبار ؟ " 26 00:01:08,510 --> 00:01:10,710 الأخبار السريعة من " هافنغتون بوست " 27 00:01:10,710 --> 00:01:13,110 " الأمير يطعم الدلافين البنفسجية" 28 00:01:13,110 --> 00:01:15,350 ألم يكن هناك إطلاق النار على سيناتور هذا الصباح ؟ 29 00:01:15,350 --> 00:01:18,350 أترى ؟ هناك هذا الجهاز مثال مثالي 30 00:01:18,350 --> 00:01:20,350 على كيفي ةمواصلتنا أن نصبح متقوقعين على انفسنا 31 00:01:20,350 --> 00:01:22,350 نظرًا لاستقلالية ماكيناتنا 32 00:01:22,350 --> 00:01:24,520 كان هناك وقت ليس منذ فترة طويلة 33 00:01:24,520 --> 00:01:26,860 حينما كان يتكلم الناس مع بعضهم البعض 34 00:01:26,860 --> 00:01:29,360 أجل، الأوقات السيئة العصور المقززة 35 00:01:29,360 --> 00:01:30,760 مجتمعنا كئيب 36 00:01:30,760 --> 00:01:32,900 الناس والتقنية رفيقان سيئان 37 00:01:32,900 --> 00:01:35,530 مثل الأمهات وسماعات الراديو 38 00:01:35,530 --> 00:01:37,370 لا لا لا لا 39 00:01:37,370 --> 00:01:38,770 هذه ليست موسيقى 40 00:01:38,770 --> 00:01:40,870 لا، أنا لا أحب ذلك ديفيد 41 00:01:40,870 --> 00:01:42,740 لا، هذا يكفي 42 00:01:42,740 --> 00:01:44,540 لا يا ديفيد أنا لا أحب ذلك 43 00:01:44,540 --> 00:01:45,940 لا 44 00:01:49,950 --> 00:01:52,120 شارون " هاي أنا براين جريفن " 45 00:01:52,120 --> 00:01:54,950 كنت اتساءل لو أنت متاح على العشاء يوم السبت 46 00:01:54,950 --> 00:01:56,920 أنت مت ؟ 47 00:01:56,920 --> 00:01:58,960 أنت ميت الآن ؟ 48 00:01:58,960 --> 00:02:00,260 ما هذا ؟ 49 00:02:01,660 --> 00:02:03,490 يا الهي. لماذا أنا خاسر ؟ 50 00:02:03,500 --> 00:02:05,660 أسباب محتملة لأنك فاشل 51 00:02:05,660 --> 00:02:08,400 النفس السيء، العجرفة، البطالة 52 00:02:08,400 --> 00:02:09,470 حسنًا حسنًا 53 00:02:09,470 --> 00:02:11,070 هذا لا يساعد متاعبي 54 00:02:11,070 --> 00:02:14,270 المتاعب الناتجة عن شرب الخمر الجزء الثالث متاحة للتحميل السريع 55 00:02:14,270 --> 00:02:16,110 أنا لم أراها أبدًا. هل هي جيدة ؟ 56 00:02:16,110 --> 00:02:17,440 البحث عن مراجعات 57 00:02:17,440 --> 00:02:19,780 النقد الأفضل لـ "روتين طماطم" يقول 58 00:02:19,780 --> 00:02:22,610 " لقد خرجت من السينما وأنا إيد هيلمز " 59 00:02:22,610 --> 00:02:24,480 حسنًا لا تحميل، ولكن شكرًا 60 00:02:24,480 --> 00:02:26,150 ربما أنت مفيد 61 00:02:26,150 --> 00:02:28,020 لكن أراهن أنه لا يمكنك الإجابة على السؤال التالي 62 00:02:28,020 --> 00:02:30,190 براندي ما هو الحب ؟ 63 00:02:30,190 --> 00:02:32,760 جون لينون قال إن الحب هو الإجابة 64 00:02:32,760 --> 00:02:35,630 أيضًا قال " لا شكرًا كل امرأة جميلة " 65 00:02:35,630 --> 00:02:37,860 " سأصحب هذه المرأة التي تزحف خروجا من الجدار " 66 00:02:37,860 --> 00:02:40,260 من "الخاتم" الذي ولا واحدة من أصدقائي تحبه 67 00:02:40,270 --> 00:02:42,130 أجل، أراهن أنهم جميعا قالوا " أوه لا " 68 00:02:42,130 --> 00:02:44,370 تحميل اوكو اونو - أوه لا - 69 00:02:44,370 --> 00:02:46,140 جار تحميل المزيد من اوكو اونو 70 00:02:46,140 --> 00:02:47,440 لا لا لا لا اونو 71 00:02:47,440 --> 00:02:49,010 جاري تحميل جميع اوكو اونو 72 00:02:51,840 --> 00:02:53,110 اوه لا 73 00:02:53,110 --> 00:02:56,350 أنا لا أحب هذه الموسيقى أيضًا يا ديفيد 74 00:03:00,050 --> 00:03:02,220 تعرف أنا لم استيقظ طوال الليل 75 00:03:02,220 --> 00:03:03,850 أتكلم هكذا منذ فترة طويلة 76 00:03:03,860 --> 00:03:06,160 وشكرًا على الاقتراح لقد اشتريت ذلك الفيتبيت 77 00:03:06,160 --> 00:03:08,460 الزبائن الذين اشتروا فيتبيت قالوا أيضا 78 00:03:08,460 --> 00:03:11,400 " كرة هائلة للتدريب هكذا دائمًا متواجد " 79 00:03:11,400 --> 00:03:13,230 لما لا ؟ ضعي الحساب على بطاقتي فقط 80 00:03:13,230 --> 00:03:14,570 جيد، ها هي ذا 81 00:03:14,570 --> 00:03:16,570 براندي، هذا أمر مهم جدا 82 00:03:16,570 --> 00:03:19,140 ما هو أكبر براز تبرزه أي أحد في الإطلاق ؟ 83 00:03:19,140 --> 00:03:20,640 هيا يا بيتر 84 00:03:20,640 --> 00:03:23,740 أكبر حركة للوعاء في التاريخ حدثت عام 1998 85 00:03:23,740 --> 00:03:26,680 في هاريدي في ممفيس بواسطة أريثا فرانكلين 86 00:03:26,680 --> 00:03:28,150 اللعنة أنا أدين لـ كريس بخمسة دولار 87 00:03:28,150 --> 00:03:31,250 كريس، لقد كنت محق لقد كان عام 1998 88 00:03:34,320 --> 00:03:36,390 هذه القبعة الجديدة رائعة جدا 89 00:03:36,390 --> 00:03:37,750 أراهن أنها كذلك 90 00:03:37,760 --> 00:03:40,320 هل أذكرك حينما يكون موقع DickCaps.com 91 00:03:40,330 --> 00:03:41,760 لديه تخفيضات أخرى ؟ 92 00:03:41,760 --> 00:03:45,090 بالتأكيد، أنا سأشتري هذا الواقي من المقليات 93 00:03:46,200 --> 00:03:49,430 أنا أحبك يا براندي 94 00:03:49,430 --> 00:03:51,000 أنا أحبك أيضا 95 00:03:52,870 --> 00:03:53,940 هذا غريب 96 00:03:53,940 --> 00:03:55,070 أنت في مواعدة غريبة 97 00:03:55,070 --> 00:03:56,270 بيتر " ما الذي تفعله هنا ؟ " 98 00:03:56,270 --> 00:03:58,840 أسحب الفشار وأخدع نفسي 99 00:04:01,910 --> 00:04:03,750 مازلت لا يمكنني العثور عليه 100 00:04:03,750 --> 00:04:05,850 هذا تواضع 101 00:04:11,090 --> 00:04:12,760 مرحبًا بك في هودجبودج لودج 102 00:04:12,760 --> 00:04:14,360 ما هذا الهراء بحق الجحيم ؟ 103 00:04:14,360 --> 00:04:15,630 بعض الأشياء التي اقترحتها علي بران لشرائها 104 00:04:17,060 --> 00:04:20,530 ربما هذا كل " شارك تانك " في افر باكاج 105 00:04:20,530 --> 00:04:22,630 براين جريفن ؟ - أجل - 106 00:04:22,630 --> 00:04:24,600 أنا من وكالة مجموعة اباتشي 107 00:04:24,600 --> 00:04:27,440 أنت تخطيت مستوى بطاقتك الائتمانية 108 00:04:33,710 --> 00:04:35,080 مهلا مهلا 109 00:04:35,080 --> 00:04:36,810 أنا لم أشترِ هذا بيتر من اشترى ذلك 110 00:04:36,810 --> 00:04:38,980 أنا أعرف لكني بحاجة لواحد 111 00:04:38,980 --> 00:04:40,780 براين " قبل أن أذهب " 112 00:04:40,790 --> 00:04:42,720 هناك شيء ما أريد أن أقوله لك 113 00:04:42,720 --> 00:04:44,290 ماذا ؟ ما هو ؟ 114 00:04:44,290 --> 00:04:48,320 يبعد جراند كانيون 277 ميلا 115 00:04:49,430 --> 00:04:51,830 أنا سأفتقدكِ أيضًا يا براندي 116 00:04:56,130 --> 00:04:57,330 ستوي " هل تعرف ماذا ؟ " 117 00:04:57,340 --> 00:04:59,140 من الصعب أن تكون كلبا 118 00:04:59,140 --> 00:05:01,170 ربما لو توقفت عن الاحساس بأنك آسف على نفسك 119 00:05:01,170 --> 00:05:03,410 يمكنك في الواقع فعل شيئًا ما ايجابيا في حياتك 120 00:05:03,410 --> 00:05:04,610 نسيت ذلك 121 00:05:04,610 --> 00:05:06,110 أنا فقط سأرقد على الأريكة 122 00:05:06,110 --> 00:05:09,080 وبرأسي على مسند الذراع لإبراز كم أنا حزين 123 00:05:09,080 --> 00:05:11,250 تعرف "براين " لو كان لدي 124 00:05:11,250 --> 00:05:13,850 يومٌ ما في جسمك لكنت أعدته لك 125 00:05:13,850 --> 00:05:15,520 مع حياة جديدة ومتطورة 126 00:05:15,520 --> 00:05:17,350 تعرف ما إجابتي على ذلك ؟ 127 00:05:17,360 --> 00:05:20,190 زفير من داخل الكلب إلى أنفه 128 00:05:24,960 --> 00:05:27,930 لاحظت أني أضعت أغلب حياتي بكوني مثير للشفقة أحمق 129 00:05:27,930 --> 00:05:30,630 تعلم مثلما كنت في ديزنيلاند 130 00:05:32,770 --> 00:05:34,710 يا ولد هل يمكنك أن تقوم بالابتعاد عن هذه الصورة ؟ 131 00:05:34,710 --> 00:05:35,870 ماذا ؟ لماذا ؟ 132 00:05:35,870 --> 00:05:37,340 هذه صورتنا العائلية 133 00:05:37,340 --> 00:05:38,810 من فضلك تنحّى جانبًا 134 00:05:38,810 --> 00:05:40,540 أنا لن أتنحّى جانبًا بل تنحّى أنت 135 00:05:40,550 --> 00:05:41,710 أنت تقف في طريقي 136 00:05:41,710 --> 00:05:43,310 لا تكن نذلًا وابتعد 137 00:05:43,310 --> 00:05:44,480 مستحيل 138 00:05:44,480 --> 00:05:46,480 في الواقع أنا سأقف 139 00:05:56,160 --> 00:05:57,830 ما هذا ؟ 140 00:05:57,830 --> 00:05:59,000 براين " أقدّم لك " 141 00:05:59,000 --> 00:06:01,630 وسيلة مواصلات الجسيمات الخاص بي 142 00:06:09,070 --> 00:06:11,910 مهلا بالتالي أنت قلت " تقضي يومًا في جسدي " 143 00:06:11,910 --> 00:06:13,080 لقد كنت تعنيها حرفيًا؟ 144 00:06:13,080 --> 00:06:14,380 هذا صحيح يا براين 145 00:06:14,380 --> 00:06:16,910 هذا الجهاز سيسمح لي أن أسكن جسمك 146 00:06:16,910 --> 00:06:18,020 وأنت تسكن جسمي 147 00:06:18,020 --> 00:06:19,750 وبهذه الطريقة يمكنني إصلاح حياتك 148 00:06:19,750 --> 00:06:22,090 وفي المقابل يعود جسمك إليك 149 00:06:22,090 --> 00:06:24,220 الآن التعليمات أعطتني بعض الخيارات 150 00:06:24,220 --> 00:06:27,060 اخترت الاجراءات حيث صوتي سيخرج من جسمك 151 00:06:27,060 --> 00:06:28,160 والعكس بالعكس 152 00:06:28,160 --> 00:06:29,390 مازال من وقت لآخر 153 00:06:29,390 --> 00:06:31,260 مازال ينبغي علينا أن نقلد صوت بعضنا البعض 154 00:06:31,260 --> 00:06:33,260 لخداع مَن لا يعرف ما فعلناه 155 00:06:33,260 --> 00:06:34,730 وهذا يعني الجميع 156 00:06:34,730 --> 00:06:35,800 ستوي هذا سخيف 157 00:06:35,800 --> 00:06:37,430 ثق بي ما الذي ستخسره ؟ 158 00:06:37,440 --> 00:06:39,000 لا شيء حرفيًا 159 00:06:39,000 --> 00:06:42,170 جيد لكن للتسجيل فقط كل جهاز صنعته من قبل 160 00:06:42,170 --> 00:06:43,940 تعطل في أثناء عملية دقيقة 161 00:06:43,940 --> 00:06:45,110 هذا لن يفعل 162 00:06:45,110 --> 00:06:46,440 حسنًا، أنت تكلمت معي 163 00:06:46,440 --> 00:06:48,180 حسنًا، هيا بنا 164 00:06:48,180 --> 00:06:49,950 أراك على الجانب الآخر 165 00:06:49,950 --> 00:06:51,250 من عينيك 166 00:07:19,580 --> 00:07:21,410 يدي 167 00:07:21,410 --> 00:07:22,810 أعني يدك 168 00:07:22,810 --> 00:07:23,910 إنها يدي 169 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 أجل 170 00:07:24,920 --> 00:07:27,350 ستوي " أعتقد أن الأمر نجح " 171 00:07:27,350 --> 00:07:29,820 لقد فعلناها لقد استبدلنا الأجسام 172 00:07:29,820 --> 00:07:31,520 هذا غريب حقا 173 00:07:31,520 --> 00:07:33,290 هذا يبدو 174 00:07:33,290 --> 00:07:35,860 ما الذي كنت تشتكي منه بحق الجحيم ؟ 175 00:07:44,300 --> 00:07:47,470 لا يمكنني تصديق أننا استبدلنا الأجسام في الواقع يا ستوي 176 00:07:47,470 --> 00:07:49,170 ويا الهي رأسك 177 00:07:49,170 --> 00:07:50,540 ثقيلة جدا 178 00:07:50,540 --> 00:07:52,040 أجل وأنت لديك كتفين عريضين 179 00:07:52,040 --> 00:07:54,980 اترك الأكتاف تتعامل 180 00:07:54,980 --> 00:07:57,680 حسنًا حسنًا أعتقد أني أفعلها 181 00:07:57,680 --> 00:07:59,820 حسنًا أنا سأذهب لإحضار لك عمل 182 00:07:59,820 --> 00:08:03,720 وصديقة حميمية وطريق أقل حقارة 183 00:08:07,490 --> 00:08:10,160 بالتالي .. كيف بالتحديد تخطط أن تعطيني عملا هنا ؟ 184 00:08:10,160 --> 00:08:11,500 الأمر سهل جدا 185 00:08:11,500 --> 00:08:13,900 أبحاثي تظهر أن كل سبعة دقائق 186 00:08:13,900 --> 00:08:17,070 بروفيسور يطرد لأنه يمارس الجنس مع أحد طالباته 187 00:08:17,070 --> 00:08:20,070 أنا ببساطة أنتظر حتى .. ها نحن ذا 188 00:08:20,070 --> 00:08:22,740 هل هناك أي أساتذة عاطلون هنا ؟ 189 00:08:22,740 --> 00:08:24,840 الذين لم يمارسوا الجنس مع طالبة 190 00:08:24,840 --> 00:08:28,480 أو غرّد عن قتل الرئيس؟ 191 00:08:28,480 --> 00:08:30,680 حسنًا، إنه أنت 192 00:08:30,680 --> 00:08:32,380 مرحبًا بكم في الشعر 101 193 00:08:32,380 --> 00:08:33,750 أنا البروفيسور جريفن 194 00:08:33,750 --> 00:08:35,690 رجاء افتحوا كتبكم إلى المقدمة 195 00:08:35,690 --> 00:08:38,220 والتي تعرف ما معنى الشعر 196 00:08:39,160 --> 00:08:40,490 الآن قوموا بقطعها 197 00:08:40,490 --> 00:08:42,060 هل يشمل ذلك إلى الأمام ؟ 198 00:08:42,060 --> 00:08:43,090 أجل أفترض ذلك 199 00:08:43,100 --> 00:08:44,430 ماذا عن المقدمة ؟ 200 00:08:44,430 --> 00:08:45,560 أجل، المقدمة أيضا 201 00:08:45,560 --> 00:08:47,330 بالتالي ليس لمعلوماتك ؟ 202 00:08:47,330 --> 00:08:48,600 ماذا عن اللوحة الأمامية ؟ 203 00:08:48,600 --> 00:08:50,500 هذا حتى لا شيء - بل هو كذلك - 204 00:08:50,500 --> 00:08:52,770 هذا هو التوضيح الذي يواجه صفحة العنوان 205 00:08:52,770 --> 00:08:54,710 قوموا بازالة كل شيء ليس شعر 206 00:08:54,710 --> 00:08:56,770 أنت كتبت على السبورة " كل شيء شعر " 207 00:08:56,780 --> 00:08:58,080 تجاهل ذلك 208 00:08:58,080 --> 00:09:00,240 هو لم يكن يعلم ما معنى المقدمة 209 00:09:00,250 --> 00:09:02,480 بروفيسور جريفن سيء 210 00:09:07,090 --> 00:09:08,150 صورة في صدر الكتاب 211 00:09:15,530 --> 00:09:16,860 ما الأمر يا حبيبي؟ 212 00:09:16,860 --> 00:09:19,160 إنها قصة طويلة لكني كنت آمل 213 00:09:19,160 --> 00:09:21,400 أن أعود للمنزل بعمل وصديقة حميمية اليوم 214 00:09:21,400 --> 00:09:24,840 يمكن أن أكون صديقتك الحميمية وأعطيك مهنة 215 00:09:24,840 --> 00:09:26,000 حقًا ؟ 216 00:09:26,000 --> 00:09:27,440 هذا اليوم بدأ يصبح مفيد 217 00:09:27,440 --> 00:09:29,610 اتبعني إلى مرحاض الرجال 218 00:09:29,610 --> 00:09:31,440 هل هذه .. مواعدة ؟ 219 00:09:31,440 --> 00:09:33,540 هل هكذا المواعدات ؟ 220 00:09:33,550 --> 00:09:34,610 أنت لطيف 221 00:09:34,610 --> 00:09:36,110 أنا معجبة بك 222 00:09:38,380 --> 00:09:39,780 ساعدوني .. هي تحاول أن تأكلني 223 00:09:39,790 --> 00:09:40,950 تراجع هنا 224 00:09:40,950 --> 00:09:42,250 أنت مدينٌ لي بـ مئة دولار 225 00:09:42,250 --> 00:09:44,360 أنطون " لدينا هارب " 226 00:09:44,360 --> 00:09:46,360 من الأفضل أن تدفع لزوجتي يا أيها المنحرف 227 00:09:46,360 --> 00:09:48,290 انطلق انطلق يا براين سيقان الكلب 228 00:09:54,070 --> 00:09:56,630 كيف حال إصلاح حياتي ؟ 229 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 ليست عظيمة 230 00:09:57,800 --> 00:09:59,300 لا يوجد شيء يمكنني فعله بهذا الجسم 231 00:09:59,300 --> 00:10:01,210 أيضا أنا أعرف أن هذا غير مناسب 232 00:10:01,210 --> 00:10:03,810 لكنك ورجل القمامة الآن تتبادلون التحية 233 00:10:03,810 --> 00:10:04,980 حقًا ؟ 234 00:10:04,980 --> 00:10:06,610 هذا مرة في الأسبوع وهذا ليس سيء 235 00:10:06,610 --> 00:10:08,150 هو رائع حقا 236 00:10:08,150 --> 00:10:10,250 وأنت ستكره ذلك لكني بادلته التحية 237 00:10:10,250 --> 00:10:12,320 بالتالي أنت رجل تحية الآن 238 00:10:12,320 --> 00:10:13,750 هل هو جندي سابق على الأقل ؟ 239 00:10:13,750 --> 00:10:14,820 هل هذا مهم ؟ 240 00:10:14,820 --> 00:10:16,250 أنت تقوم بتحية رجل القمامة الآن 241 00:10:16,250 --> 00:10:17,660 حسنًا، لنقوم باستبداله مرة أخرى 242 00:10:17,660 --> 00:10:20,120 بضعة ثواني وسنعود للطبيعي 243 00:10:22,390 --> 00:10:24,230 يا كريس - مرحبًا يا ذو الأربع عيون - 244 00:10:24,230 --> 00:10:25,500 ما الذي ناديتني به ؟ 245 00:10:25,500 --> 00:10:26,730 أنت أصم أيضا ؟ 246 00:10:38,340 --> 00:10:40,240 ماذا حدث ؟ 247 00:10:40,250 --> 00:10:41,750 ستوي ؟ هل هذا أنت ؟ 248 00:10:41,750 --> 00:10:44,350 أجل براين .. هذا يا الهي هذا حزام ضيق 249 00:10:44,350 --> 00:10:46,920 كيف يعيش هكذا 250 00:10:46,920 --> 00:10:49,020 ها نحن ذا 251 00:10:49,020 --> 00:10:51,490 لو أنا في جسم كريس بالتأكيد هو في جسمي 252 00:10:51,490 --> 00:10:53,360 بالتأكيد متضايق 253 00:10:53,360 --> 00:10:56,630 ما الذي تشتكي منه بحق الجحيم ؟ 254 00:10:56,630 --> 00:10:58,330 يا الهي بيتر 255 00:10:59,360 --> 00:11:00,870 بيتر ؟ أنت موجود ؟ 256 00:11:00,870 --> 00:11:02,870 أشعر بأني غريب 257 00:11:02,870 --> 00:11:05,200 ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ أين جسمي ؟ 258 00:11:05,200 --> 00:11:07,470 هو خائف. لا يمكننا تركه يعرف ماذا يحدث 259 00:11:07,470 --> 00:11:08,870 لا تقلق أنا لدي فكرة 260 00:11:08,870 --> 00:11:12,340 بيتر " كل شيء على ما يرام " انظر فقط للمرآة 261 00:11:12,340 --> 00:11:15,110 ها نحن ذا على وشك أن نضعك أمام المرآة 262 00:11:15,110 --> 00:11:17,520 الآن 263 00:11:17,520 --> 00:11:19,280 ها أنا ذا 264 00:11:19,280 --> 00:11:20,950 مرحبًا يا أنا 265 00:11:20,950 --> 00:11:22,520 حسنًا كل شيء يبدو على ما يرام 266 00:11:22,520 --> 00:11:25,190 الآن سأقوم برقصتي المعتادة أمام المرآة 267 00:11:25,190 --> 00:11:26,860 " هناك مكان في فرنسا " 268 00:11:26,860 --> 00:11:28,690 " حيث أقوم برقص رقصتي أمام المرآة " 269 00:11:28,690 --> 00:11:32,060 " هناك ثقب في الجدار حيث الرجال تستطيع مشاهدة كل شيء " 270 00:11:32,060 --> 00:11:33,700 " لكن النساء لا تبالي " 271 00:11:33,700 --> 00:11:35,970 " لأنهن يرقصن بملابسهن الداخلية " 272 00:11:35,970 --> 00:11:37,400 وبحمالات صدورهن 273 00:11:37,400 --> 00:11:39,300 حسنًا هذا عظيم يا بيتر حان وقت النوم 274 00:11:39,300 --> 00:11:43,910 لكني متعب أرغب في الذهاب إلى الحانة و 275 00:11:43,910 --> 00:11:45,040 الحمدلله 276 00:11:45,040 --> 00:11:46,740 حسنًا لنقوم باستبدالنا جميعا 277 00:11:48,810 --> 00:11:51,520 يا الهي الماكينة تعطلت 278 00:11:51,520 --> 00:11:53,020 إنها معطلة 279 00:11:53,020 --> 00:11:55,650 تبديل 4 أجسام بالتأكيد كان حملا ثقيلا على النظام 280 00:11:55,650 --> 00:11:57,760 لو أني لم أتمكن من إصلاحها سيظل الأمر للأبد 281 00:11:57,760 --> 00:11:59,490 هذه كارثة كبيرة 282 00:11:59,490 --> 00:12:01,590 وكأنه حينما حاول الرجل السمين أن يبقي مايكل شانون 283 00:12:01,590 --> 00:12:03,530 من أن يجن جنونه 284 00:12:05,560 --> 00:12:08,530 ميدوز. سنوفوليكس 285 00:12:08,530 --> 00:12:10,730 نسيم حقل الذرة 286 00:12:10,740 --> 00:12:14,270 الطائر المتصاعد المطر على السقف المعدني 287 00:12:14,270 --> 00:12:16,740 يا بيتر " أنا أريدك أن تقوم بملء استمارة وقتك " 288 00:12:16,740 --> 00:12:19,040 أجل بالتأكيد سأفعل ذلك مع نهاية اليوم 289 00:12:22,610 --> 00:12:24,280 الأمر على ما يرام 290 00:12:24,280 --> 00:12:27,720 سنقوم بتوظيف أناس آخرين ونبدأ مرة أخرى في الغد 291 00:12:31,590 --> 00:12:33,860 نحن الآن سنعود إلى اليد البشرية 292 00:12:33,860 --> 00:12:35,130 والتي تقوم برمي كرة من الطين 293 00:12:36,430 --> 00:12:38,300 ستوي " يكفي ذلك ينبغي علينا اصلاح الماكينة " 294 00:12:40,730 --> 00:12:42,270 يا الهي، أصدقاء الرجل السمين 295 00:12:42,270 --> 00:12:43,930 ما اسم الرجل الأسود ؟ 296 00:12:43,940 --> 00:12:44,940 كليفلاند 297 00:12:44,940 --> 00:12:47,300 كليفلاند، صحيح كليفلاند 298 00:12:47,310 --> 00:12:49,610 بيتر " أنت تتذكر الاسم يا رجل 299 00:12:49,610 --> 00:12:51,280 هيا نحنُ سنذهب إلى حانة كليم 300 00:12:51,280 --> 00:12:55,480 أتمنى لو استطعت يا جلين بالتأكيد يمكنني الذهاب من أجل التنزه 301 00:12:55,480 --> 00:12:57,920 لكن لسوء الحظ أنا لابد أن أساعد ابني كريس 302 00:12:57,920 --> 00:12:59,080 بعمله المنزلي 303 00:12:59,080 --> 00:13:00,450 حسنًا عليك الانتهاء مبكرا 304 00:13:00,450 --> 00:13:02,590 هُم قاموا جميعا بتبديل الأجسام جميعا، لنذهب 305 00:13:02,590 --> 00:13:03,790 هذا كان قريب 306 00:13:03,790 --> 00:13:05,220 حسنًا لنذهب للطابق العلوي ونصلح 307 00:13:05,220 --> 00:13:07,460 بيتر تعال للمطبخ أنا بحاجة لمساعدتك 308 00:13:07,460 --> 00:13:09,960 ماذا ؟ أنا أشاهد شيئًا ما 309 00:13:09,960 --> 00:13:11,900 يا الهي اجعله منشغلا سأفعل ذلك بسرعة 310 00:13:13,670 --> 00:13:16,070 أنا لاحظت أنه يمكنني الوصول إلى شقوق الحيوان 311 00:13:16,070 --> 00:13:18,570 لذلك في الواقع سيستغرق الأمر وقت 312 00:13:18,570 --> 00:13:20,500 تفضل ضع هذه في السيارة 313 00:13:20,510 --> 00:13:22,940 هل أنتِ ستهربين لفترة طويلة ؟ 314 00:13:22,940 --> 00:13:24,810 اللعنة اللعنة 315 00:13:24,810 --> 00:13:26,610 أرجوك أخبرني أنك لم تنسى 316 00:13:26,610 --> 00:13:29,350 هذه عطلة الأسبوع الحالي التي سنذهب فيها 317 00:13:29,350 --> 00:13:32,920 بالطبع.. ذكريني ما هذا مرة أخرى 318 00:13:32,920 --> 00:13:34,620 إنها ندوة عن الجنس بين الزوجين 319 00:13:34,620 --> 00:13:37,490 حيث يتعلم الزوج كيف يجعل زوجته تشعر بالنشوة 320 00:13:37,490 --> 00:13:39,490 مهلا هل تقولين 321 00:13:39,490 --> 00:13:41,660 ينبغي علينا ممارسة الجنس نهاية الأسبوع الجاري؟ 322 00:13:41,660 --> 00:13:44,030 طوال يوم الإجازة الأسبوعية 323 00:13:45,830 --> 00:13:48,330 الآن هذا ما أسميها الكرة المنحنية 324 00:13:50,300 --> 00:13:52,080 اعلان 325 00:13:58,330 --> 00:14:00,360 بيتر ؟ هل كل شيء على ما يرام ؟ 326 00:14:00,360 --> 00:14:02,560 أنت بالكاد تحدثت خلال ركوب السيارة 327 00:14:02,560 --> 00:14:05,070 أنا ببساطة منبهر 328 00:14:05,070 --> 00:14:08,570 من احتمالية ممارسة الجنس معكِ يا عزيزتي 329 00:14:12,610 --> 00:14:14,070 براين " عليك أن تساعدني " 330 00:14:14,080 --> 00:14:16,740 لويس " سجلت في دورة تدريبية " متعلقة بممارسة الجنس 331 00:14:16,740 --> 00:14:18,350 من أجل إيصال المرأة للنشوة الجنسية هي مجنونة 332 00:14:19,780 --> 00:14:22,050 عليك أن تأتي هنا وبصحبتك الآلة لكي استطيع اصلاحها 333 00:14:22,050 --> 00:14:24,350 حسنًا. بالتالي يمكنني أن أحل محلك في جسم بيتر 334 00:14:24,350 --> 00:14:25,620 لا ! أحضر الجميع 335 00:14:25,620 --> 00:14:27,250 علينا أن نعود إلى طبيعتنا 336 00:14:27,260 --> 00:14:28,760 وأسرع، لقد استعدت 337 00:14:41,470 --> 00:14:44,470 خمسة وأربعون دقيقة إلى ويكابوغ لو أسرعنا يمكننا الوصول هناك 338 00:14:44,470 --> 00:14:46,340 قبل أن يصاب "ستوي " بالرعب على حياته 339 00:14:46,340 --> 00:14:48,640 براين " الساعة العاشرة والنصف صباحا " 340 00:14:48,640 --> 00:14:51,110 لماذا جسمي متعب بسبب الكحول؟ 341 00:14:51,110 --> 00:14:52,910 هذا طبيعي جدًا في هذا التوقيت من اليوم 342 00:14:52,910 --> 00:14:55,750 أنا أتعرق وأشعر برعشة وأخطط للكذب 343 00:14:55,750 --> 00:14:57,620 أجل، لماذا ينبغي علي أن أواصل الجدال 344 00:14:57,620 --> 00:15:00,120 من أجل تناول الشيتوس واستمنى في الغابة ؟ 345 00:15:00,120 --> 00:15:03,820 حسنًا، لأن الساعة العاشرة والنصف صباحا 346 00:15:03,830 --> 00:15:06,490 أنا أحب معرفة بعضنا البعض 347 00:15:09,460 --> 00:15:11,630 حسنًا يا جماعة رجاء ضعوا الموز والكعك 348 00:15:11,630 --> 00:15:14,330 على الطاولة لقد انتهينا من ذلك 349 00:15:14,340 --> 00:15:17,170 التالي سنقوم بالتركيز على الأعضاء الأنثوية التناسلية 350 00:15:18,740 --> 00:15:20,170 يا ربي 351 00:15:20,170 --> 00:15:24,180 أعني فا فا فوم صحيح أيها الرجل الآخر ؟ 352 00:15:25,750 --> 00:15:27,580 أنا مرتبك للغاية 353 00:15:27,580 --> 00:15:29,180 لكني استمتع بمفرقعات جرهام 354 00:15:29,180 --> 00:15:30,480 لذلك أنا لن أقول أي شيء 355 00:15:30,490 --> 00:15:32,320 ماذا بحق الجحيم كان ذلك ؟ 356 00:15:33,820 --> 00:15:36,590 أعتقد أن ذلك معتمد 357 00:15:36,590 --> 00:15:38,490 أنت تعتقد أني نسيت أمرك 358 00:15:38,490 --> 00:15:41,600 أنت مدين لزوجتي بـ 100 دولار من أجل سوء الفهم المرحاض 359 00:15:41,600 --> 00:15:42,930 يا سكر مرحبا 360 00:15:42,930 --> 00:15:45,030 أنا لم يسبق لي رؤيتي لك ِحياتي بالكامل 361 00:15:45,030 --> 00:15:47,870 ماذا ؟ ما الذي تحتى تتكلمين عنه - ستوي - 362 00:15:48,870 --> 00:15:51,000 براين " علينا الخروج من هنا " 363 00:15:51,010 --> 00:15:52,970 حسنًا لنقوم بمطاردة غير متسقة بسيارة محطمة 364 00:15:52,970 --> 00:15:54,370 ونافذة محطمة 365 00:16:44,160 --> 00:16:46,890 جو الحمدلله يجب أن نذهب إلى حانة ويكابوغ بسرعة 366 00:16:46,890 --> 00:16:48,060 هل يمكنك أن تقوم بتوصيلنا ؟ 367 00:16:48,060 --> 00:16:50,660 لا لا 368 00:16:50,670 --> 00:16:53,870 يا الهي جو قام باستبدال الأجسام مع كونسيلا 369 00:16:53,870 --> 00:16:55,270 ما يعني 370 00:16:55,270 --> 00:16:57,270 الجميع قام باستبدال اجسامهم - المدينة بالكامل قامت باستبدال أجسامها - 371 00:16:57,270 --> 00:16:59,840 اللعنة كنت سأقول " المدينة بالكامل " 372 00:16:59,840 --> 00:17:02,180 أنا أقف هنا لسبب ما 373 00:17:02,180 --> 00:17:05,210 أقوم بتقديم نشرة الأخبار في جسم الرجل الأسمر الضخم 374 00:17:05,210 --> 00:17:07,580 ما نوع هذا الجمعة ؟ 375 00:17:07,580 --> 00:17:08,580 غريب 376 00:17:08,580 --> 00:17:10,080 عودة لك يا توم 377 00:17:10,080 --> 00:17:11,590 في هذه الحالة 378 00:17:11,590 --> 00:17:15,260 جميع الأطفال قاموا بالابلاغ عن الشاحنة الزرقاء في الحديقة الساعة الثالثة مساء 379 00:17:15,260 --> 00:17:17,860 لأن المصاصات مجانية 380 00:17:17,860 --> 00:17:20,590 ماذا بحق الجحيم ؟ هل أنا ماديا ؟ 381 00:17:20,600 --> 00:17:23,930 يا الهي هذه المرة أنا بحاجة لمنشار 382 00:17:23,930 --> 00:17:26,270 لا تفعلها لا تفعل ما كنت سأفعله 383 00:17:26,270 --> 00:17:28,800 لا لا 384 00:17:28,800 --> 00:17:31,600 أنت منحرف بخصوص شيء ما مختلف 385 00:17:32,970 --> 00:17:34,940 لا 386 00:17:34,940 --> 00:17:36,310 أجل 387 00:17:36,310 --> 00:17:39,280 هل هذا مضحك لأن الأصوات المختلفة 388 00:17:39,280 --> 00:17:41,620 تخرج من أفواه مختلفة 389 00:17:51,730 --> 00:17:53,560 يا لها من ندوة 390 00:17:53,560 --> 00:17:56,300 الدكتور جون بالتأكيد يعرف أغراضه 391 00:17:56,300 --> 00:17:57,400 تعال هنا 392 00:17:57,400 --> 00:17:58,730 يا للقرف 393 00:17:58,730 --> 00:18:01,270 أعني 394 00:18:01,270 --> 00:18:02,940 لطيفة جدا يا لويس 395 00:18:02,940 --> 00:18:06,110 لحظة واحدة بينما أقوم بالتخلص من القمامة في حمامي 396 00:18:08,580 --> 00:18:10,480 ستوي ؟ - بارين . أين أنت بحق الجحيم ؟ - 397 00:18:10,480 --> 00:18:13,150 لويس " طلبت مني للتو إذا ما كنت أريد رؤية شقة طفلها أولا" 398 00:18:13,150 --> 00:18:14,810 ما معنى ذلك يا "براين "؟ 399 00:18:14,820 --> 00:18:16,480 أنا خائف جدا ومرتبك 400 00:18:16,480 --> 00:18:18,080 لدينا مشاكل أكبر 401 00:18:18,090 --> 00:18:20,290 لقد اصطدمنا بعمود هاتفي والماكينة تم تنشيطها 402 00:18:20,290 --> 00:18:22,290 وقامت باستبدال الجميع في المدينة 403 00:18:22,290 --> 00:18:25,190 يا الهي علينا اصلاح ذلك 404 00:18:25,190 --> 00:18:28,700 بيتر " أنا سأفتح الباب " بدون يدي 405 00:18:32,000 --> 00:18:34,300 اسمعني يا براين علينا التعامل بسرعة 406 00:18:34,300 --> 00:18:35,840 سأخبرك على الاصلاحات 407 00:18:35,840 --> 00:18:38,270 أولًا افتح اللوحة الخلفية 408 00:18:38,270 --> 00:18:39,640 حسنًا، إنه مفتوح 409 00:18:39,640 --> 00:18:42,140 حسنًا الآن عليك أين تقوم بعكس مدار الفولت 410 00:18:42,140 --> 00:18:44,380 وتقومم بتحويل تدفق الالكترونيات إلى اللوحة الأم 411 00:18:44,380 --> 00:18:46,680 ستوي " قلها بالانجليزية " أو ليساعدني الرب 412 00:18:46,680 --> 00:18:48,780 أنا سأحضر وأجعلك تخون أمك 413 00:18:48,780 --> 00:18:50,480 قم بتحويل الاسلاك السوداء والصفراء 414 00:18:53,550 --> 00:18:55,960 ستوي " أنا أرى الأسلك" لكن أصابع كريس السمينة 415 00:18:55,960 --> 00:18:57,290 لن تكون مناسبة للدخول إلى اللوحة 416 00:18:57,290 --> 00:18:58,890 هراء أنا أفعل ذلك طوال الوقت 417 00:18:58,890 --> 00:19:00,190 أين أنا ؟ 418 00:19:00,190 --> 00:19:01,700 مَن قام بتركيب مقعد السيارة هذا 419 00:19:01,700 --> 00:19:03,330 هو حتى غير مربوط 420 00:19:05,070 --> 00:19:07,400 لحظة واحدة يا عزيزي 421 00:19:07,400 --> 00:19:09,370 حسنًا يديه الصغيرتين 422 00:19:09,370 --> 00:19:11,000 من أجل تبديل الأسلاك الاصفر والأسود 423 00:19:13,040 --> 00:19:14,870 حسنا فعلت - ساعد - 424 00:19:14,880 --> 00:19:16,380 عظيم، يجب أن نعثر على 425 00:19:16,380 --> 00:19:19,050 مصدر طاقة قوي بالقدر الكافي ليتطابق مع الكمية الكهربائية 426 00:19:19,050 --> 00:19:20,980 لقد قام باستبدال المدينة في المقام الأول 427 00:19:20,980 --> 00:19:23,050 وفقًا لـ الجي بي اس الخاص بي أنت على مسافة 20 قدم 428 00:19:23,050 --> 00:19:25,380 من قاعدة برج اتصالات كواهوج 429 00:19:27,220 --> 00:19:28,520 حسنًا ربما أجده 430 00:19:28,520 --> 00:19:30,560 الآن أريدك أن تقوم بربط الجسم على الخلفية 431 00:19:30,560 --> 00:19:32,160 وتتسلق لأعلى البرج 432 00:19:32,160 --> 00:19:33,830 لا يوجد وقت لاضاعته 433 00:19:39,600 --> 00:19:42,900 مونشا مونشا فريتوس 434 00:19:42,900 --> 00:19:44,900 لا 435 00:19:44,910 --> 00:19:46,440 براين أسرع 436 00:19:46,440 --> 00:19:48,240 ستوي أنا في جسم كريس 437 00:19:48,240 --> 00:19:51,010 أنا أحمل 230 رطلا من الدهون على السلم 438 00:19:51,010 --> 00:19:53,680 أنا 215 أيها الليبرالي 439 00:19:56,020 --> 00:19:59,090 حسنًا أنا في القمة ماذا الآن ؟ 440 00:19:59,090 --> 00:20:00,790 الآن عليك أن تلتصق في الرعد 441 00:20:00,790 --> 00:20:02,190 كيف لي أن أفعل ذلك ؟ 442 00:20:02,190 --> 00:20:04,120 أنت ملحد سبّ الإله 443 00:20:04,130 --> 00:20:05,930 قل شيئًا ما لا يمكنك قوله على التليفاز 444 00:20:05,930 --> 00:20:06,930 حسنًا 445 00:20:06,930 --> 00:20:09,800 ,,,,,,أيها الرب أنت 446 00:20:11,430 --> 00:20:12,970 ليس أنا 447 00:20:13,800 --> 00:20:16,440 لا يمكنك قول ذلك 448 00:20:16,440 --> 00:20:19,300 لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا لا 449 00:20:30,720 --> 00:20:34,290 يا الهي لا لا 450 00:20:51,470 --> 00:20:54,310 أنت لم تسمع لكلمة من التي قالها الدكتور جون، صحيح ؟ 451 00:20:54,310 --> 00:20:56,410 لا، أنا لم أفعل 452 00:20:56,410 --> 00:21:00,750 "أعني .. فيلم " طريق المنزل 453 00:21:00,830 --> 00:22:51,830 تعديل التوقيت MoreHDMovies TWITTER : MoreHDMovies