1 00:00:01,417 --> 00:00:04,686 * أنه يبدو اليوم بأن كل ماتراه * 2 00:00:04,914 --> 00:00:08,183 * هو العنف في الأفلام والجنس بالتلفاز * 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,753 * لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة * 4 00:00:11,788 --> 00:00:14,756 * التي أعتدنا أن نعتمد عليها ؟ * 5 00:00:14,791 --> 00:00:18,260 * لحسن الحظ هناك رجل العائلة * 6 00:00:18,294 --> 00:00:21,563 * لحسن الحظ هناك رجل الذي يمكنه بأيجابية أن يفعل * 7 00:00:21,597 --> 00:00:23,165 * جميع الأشياء التي تجعلنا * 8 00:00:23,199 --> 00:00:24,800 * نضحك ونبكي * 9 00:00:24,834 --> 00:00:25,834 * ! أنه...رجل....العائلة 10 00:00:29,860 --> 00:00:34,860 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 11 00:00:34,878 --> 00:00:36,279 بيتر , هيا , أرتدي ملابسك 12 00:00:36,313 --> 00:00:37,613 نحن تأخرنا على الكنيسة 13 00:00:37,648 --> 00:00:39,248 لا أريد أن أذهب إلى الكنيسة 14 00:00:39,283 --> 00:00:41,818 أشعر دائما مثل أن الكاهن يكن الأذى لي 15 00:00:41,852 --> 00:00:43,820 جسد السيد المسيح 16 00:00:43,854 --> 00:00:45,822 جسد السيد المسيح 17 00:00:45,856 --> 00:00:47,090 مؤخرة السيد المسيح 18 00:00:47,124 --> 00:00:49,325 لويس , بادليني - لا - 19 00:00:50,461 --> 00:00:52,628 أنت لا ترتدي ذلك للكنيسة , إليس كذلك ؟ 20 00:00:52,663 --> 00:00:53,996 ماذا ؟ نعم , لما لا ؟ 21 00:00:54,031 --> 00:00:55,531 هذا ما أرتديه دائما 22 00:00:55,566 --> 00:00:56,766 هي على حق , يارجل 23 00:00:56,800 --> 00:00:57,934 أنه الأحد , أبدء بالملاحظة 24 00:00:57,968 --> 00:00:59,969 سأكون في السيارة 25 00:01:01,338 --> 00:01:03,873 بدأت أتضايق منك ترتدي نفس الشيء كل يوم 26 00:01:03,907 --> 00:01:05,741 أنظر , ذلك القميص لديه ثقب فيه 27 00:01:05,776 --> 00:01:08,611 أود أن أشير بأن السيد المسيح يرتدي نفس الشيء كل يوم 28 00:01:08,645 --> 00:01:11,114 وإلم تسمعي أليس أعطته وقتا عصيبا حول ذلك 29 00:01:11,148 --> 00:01:12,415 من ؟ - إليس ذلك أسمها ؟ - 30 00:01:12,449 --> 00:01:13,616 لنذهب إلى الكنيسة وحسب 31 00:01:13,650 --> 00:01:15,118 وبعد ذلك , ستذهب إلى مركز التسوق 32 00:01:15,152 --> 00:01:16,285 لتسوق الملابس 33 00:01:16,320 --> 00:01:17,720 حسنا , أنت ستأتين معي 34 00:01:17,754 --> 00:01:20,156 آخر مرة حاولت أن أتسوق بها بدونك , كانت كارثية 35 00:01:20,190 --> 00:01:21,524 مرحبا , أنا في البيت 36 00:01:21,558 --> 00:01:23,493 جلبت البقالة - أنت ماذا ؟ - 37 00:01:23,560 --> 00:01:24,800 , نعم , كنت امر بالسيارة هناك 38 00:01:24,828 --> 00:01:26,662 ....وكنا بالخارج لبعض الأشياء , لذا أنا 39 00:01:26,697 --> 00:01:28,831 ! أصغي إلي , أيها اللعين 40 00:01:28,866 --> 00:01:30,800 ! لدي شيئا واحدا في هذا العمر 41 00:01:30,834 --> 00:01:32,602 شيئا واحدا 42 00:01:32,636 --> 00:01:35,605 أنت ِ دائما تقولين بأنني لا أفعل أي شيء هنا 43 00:01:35,639 --> 00:01:38,941 نعم , أحب أن أقول أشياء أكثر مما أحب أن تقوم بأمور 44 00:01:38,976 --> 00:01:41,177 أبي , جلبت البقية من السيارة , أين...؟ 45 00:01:41,211 --> 00:01:42,578 ! كريس , أهرب ! كنت على حق 46 00:01:42,613 --> 00:01:43,746 ! هي لاتقدر ذلك 47 00:01:43,780 --> 00:01:45,948 ! تبا 48 00:01:47,718 --> 00:01:49,018 ذلك صحيح 49 00:01:49,052 --> 00:01:50,686 أنا أقوم بشراء البقالة 50 00:01:55,425 --> 00:01:57,360 , حسنا , بالرغم من أننا للتو دخلنا 51 00:01:57,394 --> 00:02:00,296 وهذا المكان بأكمله ممر واحد , لنستشير الخريطة 52 00:02:00,330 --> 00:02:01,964 حسنا 53 00:02:07,971 --> 00:02:11,107 أراهن بأنه يمكننا أن نجد بعض الملابس الجديدة هنا 54 00:02:11,141 --> 00:02:13,776 لويس , هل أنت ِ متأكدة بان هذا المكان للرجال ؟ 55 00:02:13,810 --> 00:02:15,178 نعم , بيتر , أنه للجميع 56 00:02:15,212 --> 00:02:17,480 حقا ؟ لأن هذا نوعا ما يبدو مثل فستان 57 00:02:17,514 --> 00:02:19,649 بيتر , لابأس , أخرج 58 00:02:20,651 --> 00:02:22,752 ! أيها الشاذ 59 00:02:25,322 --> 00:02:26,556 أنتظر , بيتر 60 00:02:26,590 --> 00:02:29,025 سأبحث عن بعض الأشياء لي هنا 61 00:02:29,059 --> 00:02:30,193 سأعود قريبا 62 00:02:30,227 --> 00:02:31,594 حسنا , لويس , سأكون هناك 63 00:02:31,628 --> 00:02:34,230 أقف بشكل غير مريح قريبا من عازف البيانو الغير ضروري 64 00:02:34,264 --> 00:02:35,998 في منتصف مركز التسوق 65 00:02:37,768 --> 00:02:39,869 لذا , ما هي الحال الآن بعد أن نجحت بذلك ؟ 66 00:02:39,903 --> 00:02:41,304 هل لديك حساب بنك 67 00:02:41,338 --> 00:02:43,039 مليء بأبتسامات المارة الغير المهتمين ؟ 68 00:02:43,073 --> 00:02:44,473 أنت مذهل 69 00:02:44,508 --> 00:02:47,076 سأجلس على الطراز الهندي في قمة البيانو خاصتك 70 00:02:48,378 --> 00:02:51,147 ليس هناك مايكفي من الأشعار في أي أغنية يمكنني ان أكتبها 71 00:02:51,181 --> 00:02:54,016 التي قد تعبر عن مدى الكراهية في قلبي 72 00:02:54,051 --> 00:02:56,252 أنت تتكلم مثل كتاب 73 00:02:57,854 --> 00:02:59,188 لويس , ماذا عن نحاول في سيرز ؟ 74 00:02:59,223 --> 00:03:00,356 لديهم أشياء جيدة 75 00:03:00,390 --> 00:03:01,891 بيتر , لا أحد كان في سيرز لعقود 76 00:03:01,925 --> 00:03:03,626 , هيا , عندما كنت طفلا 77 00:03:03,660 --> 00:03:05,501 دائما أعتدنا أن نتسوف الملابس في سيرز 78 00:03:05,529 --> 00:03:07,196 ثقي بي , لدي كل شيء أحتاجه 79 00:03:12,736 --> 00:03:14,036 ما الذي حدث هنا ؟ 80 00:03:14,071 --> 00:03:15,371 ! أنتبه 81 00:03:19,676 --> 00:03:21,711 يريد أن يعرف من أنتم 82 00:03:21,745 --> 00:03:24,146 نبحث عن ملابس للأوقات الباردة 83 00:03:26,183 --> 00:03:29,118 يقول بأنه سيأخذكما للملابس للأعشاب واللحم 84 00:03:29,152 --> 00:03:30,620 حسنا , ربما يمكننا أن نأتي 85 00:03:30,654 --> 00:03:32,555 ببعض الأعشاب واللحم , صحيح , بيتر ؟ 86 00:03:32,589 --> 00:03:33,990 بيتر ؟ 87 00:03:34,024 --> 00:03:35,458 أنا معهم الآن 88 00:03:35,492 --> 00:03:36,859 غير مسموح بالفتيات 89 00:03:43,333 --> 00:03:45,268 أترين , لويس , الآن هذا مايعجبني أكثر 90 00:03:45,302 --> 00:03:47,303 ماذا ؟ لماذا هذا الزر ؟ 91 00:03:47,337 --> 00:03:49,005 أنه نفس المقاس الذي ارتديه دائما 92 00:03:49,039 --> 00:03:50,940 ربما زدت بضعة باوندات , عزيزي 93 00:03:50,974 --> 00:03:53,142 لويس , أزن بنفس الـ293 باوند اليوم 94 00:03:53,176 --> 00:03:54,443 التي وزنتها في المدرسة الأبتدائية 95 00:03:54,478 --> 00:03:57,113 ربما أنه هذه الكتلة على جانب رقبتك , سيدي 96 00:03:57,147 --> 00:03:58,581 ! يألهي , بيتر 97 00:03:58,615 --> 00:04:00,383 منذ متى كان لديك ذلك الشيء ؟ 98 00:04:00,417 --> 00:04:01,550 لا أعرف 99 00:04:01,585 --> 00:04:03,653 يجب أن نرى الدكتور هارتمان فورا 100 00:04:03,687 --> 00:04:05,521 يألهي , ماذا إذا هو شيء جدية ؟ 101 00:04:05,555 --> 00:04:06,922 لابأي , لابأس 102 00:04:06,957 --> 00:04:08,824 سنكون بأيدي أمينة مع الدكتور هارتمان 103 00:04:08,859 --> 00:04:10,793 هو تولى جراحة أعادة تجديدي 104 00:04:10,861 --> 00:04:14,230 أعتقد , عاطفيا , بأنني دائما أردت أن أكون سحلية , أتعرفون ؟ 105 00:04:14,264 --> 00:04:15,731 والآن , أشعر بالراحة أخيرا 106 00:04:15,766 --> 00:04:17,166 في جلد بشرتي المتقشرة 107 00:04:17,200 --> 00:04:18,668 , ياأطفال , إذا أحتجتموني 108 00:04:18,702 --> 00:04:21,537 سأكون في الحائط أمضي بسرعة وأندفاع 109 00:04:23,774 --> 00:04:26,175 هل هذا فقط لتخرج من زيارة والدي ّ ؟ 110 00:04:26,209 --> 00:04:27,343 لا 111 00:04:28,545 --> 00:04:30,546 ! مرحبا 112 00:04:34,151 --> 00:04:35,985 ! لا , أنت الأحمق 113 00:04:36,019 --> 00:04:37,420 مرحبا , آل غريفين 114 00:04:37,454 --> 00:04:39,088 كيف يمكنني مساعدتكم اليوم 115 00:04:39,122 --> 00:04:42,525 دكتور هارتمان , بيتر لدي ورم ضخم ينمو في رقبته 116 00:04:42,559 --> 00:04:43,926 سيدة غريفن , ذلك يسمى " الرأس " 117 00:04:43,960 --> 00:04:45,561 خدعت بذلك من قبل 118 00:04:45,595 --> 00:04:47,330 حسنا , سنلقي نظرة عليه ؟ 119 00:04:47,364 --> 00:04:48,831 أعتقد أنه قد يكون ورما 120 00:04:48,865 --> 00:04:50,266 حسنا , لننظر 121 00:04:51,301 --> 00:04:53,769 ....نعم , أنه يبدو بان هناك 122 00:04:53,804 --> 00:04:55,104 قطعة لحم رائعة , بالمناسبة 123 00:04:55,138 --> 00:04:56,339 شكرا لك 124 00:04:56,373 --> 00:04:57,840 حسنا , أشكر جدة غريفن , حقا 125 00:04:57,874 --> 00:05:00,609 أنه يبدو بأن لديه توأم أولي تحت الجلد 126 00:05:00,644 --> 00:05:01,911 ينمو على رقبتك ؟ 127 00:05:01,945 --> 00:05:03,279 ما ذلك ؟ 128 00:05:03,313 --> 00:05:04,680 حسنا , أنه توأم غير مكتمل 129 00:05:04,715 --> 00:05:06,515 الذي لم يتطور إلى شكل شخص كامل 130 00:05:06,550 --> 00:05:08,851 لكنه مايزال موجود كما ينمو بالتغذي على جسمك 131 00:05:08,885 --> 00:05:10,119 الآن , أبقى ساكنا 132 00:05:10,153 --> 00:05:11,887 , سأعطيك القليل من مخدر موضعي 133 00:05:11,922 --> 00:05:13,089 وستكون لدينا نظرة أقرب 134 00:05:17,027 --> 00:05:18,060 ! مرحبا , جميعا 135 00:05:18,095 --> 00:05:19,795 !ما ذلك ؟ 136 00:05:19,830 --> 00:05:21,764 ! يألهي ! انه أنا الصغير 137 00:05:21,798 --> 00:05:24,066 حسنا , أنه يبدو كما لو أنه متشكل أكثر مما أعتقدنا 138 00:05:24,101 --> 00:05:26,569 ! زوجتك رائعة 139 00:05:26,603 --> 00:05:28,104 هل تلك قدم 140 00:05:28,138 --> 00:05:29,271 ! تقريبا 141 00:05:29,306 --> 00:05:30,539 ! هذا رائع 142 00:05:30,574 --> 00:05:32,208 أخيرا , سيكون لدي صورة ظلية مثيرة 143 00:05:32,242 --> 00:05:34,610 لبداية قصيدتي الجاز المنطوقة 144 00:05:37,347 --> 00:05:39,315 ...أنا تركت 145 00:05:39,349 --> 00:05:41,317 ....قصيدتي 146 00:05:41,351 --> 00:05:43,352 في البيت 147 00:05:47,432 --> 00:05:50,267 الآن نعود إلى كوانتم كريب 148 00:05:54,305 --> 00:05:56,273 أي سنة هذه ؟ 149 00:05:56,307 --> 00:05:58,275 1972 - رائع - 150 00:05:58,309 --> 00:06:00,744 سأري قضيبي لبعض الأطفال 151 00:06:00,778 --> 00:06:03,313 مرحبا , أبي , كيف جرى ذلك في المستشفى ؟ 152 00:06:03,348 --> 00:06:05,148 , يا أطفال , أتتذكرون كيف عندما كنتم صغارا 153 00:06:05,183 --> 00:06:06,717 أردتم دائما عم بالرقبة ؟ 154 00:06:06,751 --> 00:06:08,552 لا - ! الآن حصلتم على واحدا - 155 00:06:09,821 --> 00:06:11,254 !ما ذلك الشيء ؟ 156 00:06:11,289 --> 00:06:12,856 هذا توأمي الأولي 157 00:06:12,890 --> 00:06:14,091 سميته تشيب 158 00:06:14,125 --> 00:06:15,826 أنتم تعرفون , مثل " كسر رقبة العجوز " 159 00:06:15,860 --> 00:06:17,928 , أحب أن أوخزه لأن ذلك يجعله سعيدا 160 00:06:17,962 --> 00:06:20,063 وأشعر قليلا بذلك في خصيتاي 161 00:06:22,767 --> 00:06:24,368 حسنا , أبقي ذلك الشيء المخفي مخفيا 162 00:06:24,402 --> 00:06:26,136 لا أريد ذلك يعيق أسلوبي 163 00:06:26,170 --> 00:06:27,637 بينما أتغازل في الفتيات الصغيرات 164 00:06:32,210 --> 00:06:34,177 أراك ِ لاحقا في مكان ما , أيتها العاهرة 165 00:06:34,212 --> 00:06:36,580 أتعرفين , لويس , الكثير من المرات تدخلين إلى بيت شخصا ما 166 00:06:36,614 --> 00:06:38,548 لكنه فقط بيت , لكنه يمكنك ِ أن تقولي 167 00:06:38,583 --> 00:06:41,051 هذا هو البيت بكل الحب الموجود هنا 168 00:06:42,520 --> 00:06:45,155 بيتر , هذا يبدو غير طبيعيا , وبكل صراحة , خطيرا 169 00:06:45,189 --> 00:06:47,691 لابد أنك المالك لتلك سيارة بريوس التي بالخارج (سيارة بريوس\ من صنع شركة تويوتا حيث تحتوي على محركين واحدا للوقود آخر للكهرباء ومحافظة للبيئة) 170 00:06:47,725 --> 00:06:49,092 شكرا لأنقاذ العالم 171 00:06:49,127 --> 00:06:50,494 هو يفهم ذلك 172 00:06:50,528 --> 00:06:53,096 هو يفهم ما نحن مالكو سيارات بريوس نحاول أن نفعل 173 00:06:53,164 --> 00:06:55,198 العالم ياله من مكان رائع 174 00:06:55,233 --> 00:06:57,200 ! هناك الكثير أريد أن أفعله وأراه 175 00:06:57,235 --> 00:06:59,770 هو مثل طاقة رائعة أن نخضى بها هنا 176 00:06:59,804 --> 00:07:02,839 تشيب , سأريك جميع أنواع الأمور الرائعة 177 00:07:02,874 --> 00:07:06,109 سياراتي المثيرة , أسهمي العشبية , حتى بندقيتي الجديدة 178 00:07:08,179 --> 00:07:10,247 بيتر , ما الذي تفعله ؟ 179 00:07:10,281 --> 00:07:12,349 لويس , أعتقد بأنني سمعت ضوضاء في الطابق السفلي 180 00:07:12,383 --> 00:07:13,750 أذهبي ماطليهم لـ20 دقيقة 181 00:07:13,785 --> 00:07:15,852 وصلي بأنه ليس ضعيفا جدا الذي هناك 182 00:07:17,855 --> 00:07:19,623 يارجل , كيف تعرف العديد من الأغاني ؟ 183 00:07:19,657 --> 00:07:21,625 , عندما تكون محاصرا تحت طبقة من الدهون 184 00:07:21,659 --> 00:07:23,994 أغنية شعبية مكتومة هي مثل المنّ من السماء 185 00:07:24,028 --> 00:07:25,262 أعطني النغمة سي 186 00:07:26,931 --> 00:07:29,866 * مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ * 187 00:07:33,304 --> 00:07:36,440 * مايكل يجذف القارب إلى الشاطئ * 188 00:07:39,377 --> 00:07:41,545 الأخت , تساعد بخفض الشراع 189 00:07:41,579 --> 00:07:44,714 * الأخت , تساعد بخفض الشراع * 190 00:07:47,752 --> 00:07:50,020 * .....الأخت , تساعد بـ 191 00:07:51,289 --> 00:07:52,556 ! اهرب 192 00:07:52,590 --> 00:07:55,992 لا , بيتر , بلطف داعب أنفه بعكس عقارب الساعة 193 00:07:59,230 --> 00:08:00,897 أنه نجح 194 00:08:00,932 --> 00:08:03,433 , هناك لغة عالمية لجميع المخلوقات 195 00:08:03,468 --> 00:08:04,901 وهي تدعى الحب 196 00:08:04,936 --> 00:08:06,670 الان , ماذا عن ذلك نهر الأردن ؟ 197 00:08:06,704 --> 00:08:10,140 * نهر الأردن عميق وعريض * 198 00:08:13,144 --> 00:08:14,478 ! انضم إلينا , أيها الدب 199 00:08:14,512 --> 00:08:17,581 * الحليب والعسل على الجانب الأخر * 200 00:08:25,456 --> 00:08:27,224 صباح الخير , يأولاد 201 00:08:27,258 --> 00:08:28,925 ما الذي في الأنتظار اليوم ؟ 202 00:08:28,960 --> 00:08:31,261 حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية 203 00:08:31,295 --> 00:08:32,696 حول الحي 204 00:08:32,730 --> 00:08:35,499 كنت أفكر بأننا فقط نشاهد الدكتور أوز 205 00:08:35,533 --> 00:08:37,367 ونأكل اللحم المبرد من على معدتنا 206 00:08:40,104 --> 00:08:42,739 أولئك الناس لايعتنون جيدا بأنفسهم 207 00:08:42,773 --> 00:08:45,008 ! ماذا ؟! لكن هناك الكثير لفعله وتجربته 208 00:08:45,042 --> 00:08:46,276 هل تعرف 209 00:08:46,310 --> 00:08:48,311 بأن متخف كوهاغ لديه عرض تفاعلي 210 00:08:48,346 --> 00:08:50,013 على تاريخ غرامينت ديستريكت (غرامينت ديستريكت \ حي في مانهاتن في نيويورك) 211 00:08:50,047 --> 00:08:51,727 أسمع , تشيب , تشيب , تأني , حسنا ؟ 212 00:08:51,749 --> 00:08:53,383 أتعرف , فقط لأن كل شيء جديد بالنسبة لك 213 00:08:53,417 --> 00:08:55,352 لايعني بأنك يجب ان تفعله كله بنفس الوقت 214 00:08:55,386 --> 00:08:57,387 بيتر , أين حسك للمرح والمغامرة ؟ 215 00:08:57,421 --> 00:08:59,589 أنت بدأت تبدو مثل تفتقر للمتعة 216 00:08:59,624 --> 00:09:01,291 حسنا , تلك الأمور تبدو منهكة 217 00:09:01,325 --> 00:09:03,660 أنا فقط أكون صادقا , مثل جورج واشنطن 218 00:09:03,694 --> 00:09:06,129 جورج , هل قطعت شجرة كرزنا ؟ 219 00:09:06,163 --> 00:09:08,431 لايمكنني ان أقول كذبة , نعم 220 00:09:08,466 --> 00:09:10,967 وما هذا الكتيب الذي وجدته تحت سريرك 221 00:09:11,002 --> 00:09:12,836 يدعى " بوسطن هو يستمتع " ؟ 222 00:09:12,870 --> 00:09:14,604 ليس لي 223 00:09:19,210 --> 00:09:21,545 هل هناك وقت أفضل في العالم 224 00:09:21,579 --> 00:09:23,680 من الحادي عشر صباحا في يوم الأربعاء ؟ 225 00:09:23,714 --> 00:09:26,550 , انت بالفعل لديك يومان من العمل شاق لأنجازه 226 00:09:26,584 --> 00:09:28,552 وهناك الكثير جدا من العمل قادما 227 00:09:28,586 --> 00:09:30,720 أسمع , احاول أن أنهي هذه الأمور هنا 228 00:09:30,755 --> 00:09:32,923 غرفين , هل أنتهيت من تلك تقرارير الشراء ؟ 229 00:09:32,957 --> 00:09:34,591 ! ذلك الصوت 230 00:09:34,625 --> 00:09:36,226 ! أنه مثل الله يعطس 231 00:09:36,260 --> 00:09:37,460 ما هذا ؟ 232 00:09:37,495 --> 00:09:39,095 أنهم وجدوا رجلا في رقبتي 233 00:09:39,130 --> 00:09:40,363 مرحبا 234 00:09:40,398 --> 00:09:42,933 لم أقابل أبدا مشرفة , تهزم عارضة الأزياء المميزة من قبل 235 00:09:42,967 --> 00:09:44,568 هل تحبين السلطعون ؟ 236 00:09:44,602 --> 00:09:47,137 هناك مكان سلطعون مميز مباشرة في الركن 237 00:09:47,171 --> 00:09:48,505 ما الذي تفعله ؟ 238 00:09:48,539 --> 00:09:50,507 أستخدم معرفتي من حاسة الطعام المحلي 239 00:09:50,541 --> 00:09:52,676 لجعل هذه المرأة تذهب معي إلى الفراش 240 00:09:53,711 --> 00:09:55,845 حسنا , الآن نحن نعرف 241 00:09:55,880 --> 00:09:58,181 يمكنني تذوق مايأكله 242 00:10:00,217 --> 00:10:02,519 ما الذي نشاهده ؟ - أنها فقط مباراة تنس - 243 00:10:02,553 --> 00:10:04,354 ! لذا هذه التنس 244 00:10:10,628 --> 00:10:11,928 خمسة عشر مقابل صفر 245 00:10:11,963 --> 00:10:13,330 !تلك كانت نقطة واحدة ؟ 246 00:10:13,364 --> 00:10:16,099 فيدرر وهاستينغز معروفين بتبادلاتهم الطويلة 247 00:10:16,133 --> 00:10:17,400 الأرسال مع فيدرر 248 00:10:29,714 --> 00:10:30,847 15 الجميع 249 00:10:30,881 --> 00:10:32,282 وهذه فقط المباراة الآولى 250 00:10:32,316 --> 00:10:34,417 للجولة الآولى لبطولة من ثلاث اسابيع 251 00:10:34,452 --> 00:10:35,719 ! نعم 252 00:10:35,753 --> 00:10:37,387 هذا أكثر إلما من حضور 253 00:10:37,421 --> 00:10:39,689 تلك أجتماعات والد الفهد - المدرس 254 00:10:39,724 --> 00:10:41,958 لذا , بأختصار , أولادكم جميعا يقومون بعمل رائع 255 00:10:41,993 --> 00:10:43,460 , أستمروا بالقراءة لهم كل ليلة 256 00:10:43,494 --> 00:10:45,695 وأعتقد سيكون لدينا سنة رائعة 257 00:10:45,730 --> 00:10:47,130 , لذا مالم هناك أي أسئلة 258 00:10:47,164 --> 00:10:48,398 شكرا لكم جميعا للحضور 259 00:10:48,432 --> 00:10:50,600 نعم , لاحظت قائمة الغداء المثيرة 260 00:10:50,635 --> 00:10:52,435 لاتقدم أي غزال 261 00:10:53,671 --> 00:10:55,505 سأخذ ذلك إلى مجلس الأدارة 262 00:10:55,539 --> 00:10:57,774 , نعم , أترين , سمعت ذلك السنة الماضية 263 00:10:57,808 --> 00:11:00,744 ....و ها نحن مجددا 264 00:11:04,281 --> 00:11:05,749 أصغي , يادكتور , هل هناك أي طريقة 265 00:11:05,783 --> 00:11:07,684 يمكنك أن تجعل بها هذا الشيء على رقبتي يتم ازالته ؟ 266 00:11:07,718 --> 00:11:09,986 حسنا , سيد غريفين , أعضائك وأعضائه متشابكين 267 00:11:10,021 --> 00:11:11,588 تلك ستكون عملية خطيرة جدا 268 00:11:11,622 --> 00:11:12,889 يمكنك أن تموت بها 269 00:11:12,923 --> 00:11:14,658 , من الناحية الآخرى , إذا عشت 270 00:11:14,692 --> 00:11:16,559 سأجعلك تأخذ أي جائزة من ذلك الرف 271 00:11:16,594 --> 00:11:18,128 حتى آلة الكرة والدبابيس الصغيرة ؟ 272 00:11:18,162 --> 00:11:19,896 ذلك لايجب أن يكون فوق هناك 273 00:11:19,930 --> 00:11:21,965 أصغي , يادكتور , أنت يجب ان تقوم بالعملية , حسنا ؟ 274 00:11:21,999 --> 00:11:23,400 لايهمنني إذا مت 275 00:11:23,434 --> 00:11:25,001 , أقصد , ربما في الحياة التالية 276 00:11:25,036 --> 00:11:26,936 سأعود ككيس هواء أو شيئا ما 277 00:11:31,876 --> 00:11:34,210 لابأس , لا بأس بيتر مسك بك 278 00:11:34,245 --> 00:11:35,512 لاتقلق 279 00:11:35,546 --> 00:11:37,113 كل شيء سيكون على مايرام 280 00:11:37,148 --> 00:11:38,472 هل زوجتي بخير ؟ 281 00:11:38,497 --> 00:11:40,497 لا , أحذية التزلج التي كانت في الخلف 282 00:11:40,518 --> 00:11:42,519 طارت وقطعت رأسها 283 00:11:42,553 --> 00:11:45,789 يمكنك أن تغلق عينيك الآن , أنه مزعج جدا 284 00:12:00,838 --> 00:12:02,706 أيتها الممرضة , أجعلي أحدا ما يصلح تلك الساعة 285 00:12:02,740 --> 00:12:03,873 أنها تشتت التركز جدا 286 00:12:03,908 --> 00:12:06,009 حسنا , لنجعل هذا يبدأ 287 00:12:12,850 --> 00:12:14,818 حسنا , أنتهى نصف العملية 288 00:12:14,852 --> 00:12:16,486 وقت الأستراحة 289 00:12:21,425 --> 00:12:23,426 * أكره نفسي * 290 00:12:23,461 --> 00:12:25,528 * لمحبتك * 291 00:12:25,563 --> 00:12:27,297 * لايمكنني التحرر * 292 00:12:27,331 --> 00:12:29,666 *....من الأشياء التي تفعلها * 293 00:12:33,871 --> 00:12:35,972 يألهي , أنا متوترة جدا 294 00:12:36,006 --> 00:12:38,241 شكرا لله ستوي صغير جدا ليفهم 295 00:12:38,275 --> 00:12:40,844 أنظروا إليه هناك , يلعب تلك لعبة ألواح 296 00:12:40,878 --> 00:12:42,245 ثلاثة 297 00:12:42,279 --> 00:12:44,481 ....حسنا , واحد , أثنان 298 00:12:44,515 --> 00:12:46,182 آسف 299 00:12:46,217 --> 00:12:49,519 آسف ! لعبة ألواح التي تعلمك أن تكون أحمقا 300 00:12:50,788 --> 00:12:53,189 دكتور هارتمان , هل كل شيء بخير معي أبي ؟ 301 00:12:53,224 --> 00:12:55,692 آل غريفن , أخشى بأننا فقدناه 302 00:12:55,726 --> 00:12:57,694 !ماذا ؟ ! يألهي 303 00:12:57,728 --> 00:12:59,462 مرحبا , يارفاق - ها هو ذا - 304 00:12:59,497 --> 00:13:01,498 ! انها نجحت ! أنا حرا أخيرا 305 00:13:01,532 --> 00:13:03,566 لكن ماذا عن تشيب ؟ أين تشيب ؟ 306 00:13:03,601 --> 00:13:06,703 ! مرحبا , جميعا , أنظروا من يمشي 307 00:13:06,737 --> 00:13:08,538 ! تشيب 308 00:13:08,572 --> 00:13:11,040 تشيب , أنا سعيدة جدا لأنك بخير 309 00:13:11,075 --> 00:13:12,876 نعم , وأنا بخير , أيضا 310 00:13:12,910 --> 00:13:15,211 , لذا , أتعرف , بما أنك الآن رجل حرا 311 00:13:15,246 --> 00:13:17,080 هذه فرصة لك لتخرج 312 00:13:17,114 --> 00:13:18,715 وتبدأ حياة حقيقية لك في مكان ما 313 00:13:18,749 --> 00:13:19,849 , هذا ما أفكر به 314 00:13:19,884 --> 00:13:21,484 أي مكان تريد أن تذهب إليه , وأنا سأراسلك 315 00:13:21,519 --> 00:13:23,153 ما الذي تتحدث عنه , بيتر ؟ 316 00:13:23,187 --> 00:13:25,155 تشيب هو جزءا من عائلتنا 317 00:13:25,189 --> 00:13:27,056 هو يبقى معنا - !ماذا ؟ - 318 00:13:27,091 --> 00:13:29,259 ! نعم - ! نعم ! - رائع - 319 00:13:29,293 --> 00:13:31,127 مرحبا , أبي ؟ نعم أنا أنتهيت 320 00:13:31,162 --> 00:13:32,996 هل يمكنك أخذي ؟ 321 00:13:33,030 --> 00:13:35,031 لابأس , لدي كتاب 322 00:13:41,960 --> 00:13:43,294 مرحبا , بيتر 323 00:13:43,328 --> 00:13:44,795 لويس , أين الأريكة ؟ 324 00:13:44,830 --> 00:13:47,298 تشيب أعادة تزيين الغرفة لتحسين طاقة فينغ شوي (فينغ شوي\ فلسفة صينية منذ 4الف سنة تقريبا وهي) ( عبارة عن التناغم مع الفضاء والمحيط وتدفقات الطلاقة من خلال البيئة) 325 00:13:47,332 --> 00:13:50,267 هو قال بأن أريكتنا القديمة تمنع تدفق الطاقة 326 00:13:50,302 --> 00:13:52,903 ! كانت لدي مدخرات حياتي من الضراط في الأريكة 327 00:13:52,938 --> 00:13:55,272 وأين الستائر ؟ - تشيب أخذهم - 328 00:13:55,307 --> 00:13:56,703 ليصنع ملابس مسرحية للأطفال 329 00:13:56,728 --> 00:13:57,842 !ماذا ؟ 330 00:14:02,948 --> 00:14:04,548 مرحبا , بيتر , أنت في المنزل 331 00:14:04,583 --> 00:14:06,217 ! مرحبا أبي - مرحبا , أبي - 332 00:14:06,251 --> 00:14:07,852 ! حفرنا بحيرة لهذا 333 00:14:10,422 --> 00:14:12,189 ! أخرجوا من تلك المياه حالا 334 00:14:12,224 --> 00:14:13,791 يألهي , إليس تشيب رائعا ؟ 335 00:14:13,825 --> 00:14:15,493 لا , هو ليس رائعا , لويس , أنه مزعج 336 00:14:15,527 --> 00:14:18,162 لا أفهم لماذا الجميع يعشق ذلك الرجل 337 00:14:18,196 --> 00:14:20,531 ما الرائع جدا بشأنه ؟ - حسنا , لأكن صادقة - 338 00:14:20,565 --> 00:14:23,701 نفس الأمر الذي أعتاد أن يكون رائع جدا بشأنك 339 00:14:23,735 --> 00:14:25,236 ماذا ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟ 340 00:14:25,270 --> 00:14:26,704 , فقط عندما كنت أصغر سنا 341 00:14:26,738 --> 00:14:29,273 كنت عاطفيا ومليئا بالحياة مثله 342 00:14:31,276 --> 00:14:32,510 , مرحبا , يأولاد 343 00:14:32,544 --> 00:14:34,712 ! أمسكوا بي إذا أستطعتم 344 00:14:36,815 --> 00:14:38,883 ! يألهي ! لم أدرك بأنه كان لديهم دراجات 345 00:14:38,917 --> 00:14:41,152 ما الذي سيفعلونه عندما يمسكون بي ؟ 346 00:14:41,186 --> 00:14:43,354 , يألهي , حصلت على لكمة رأس خلفية قادمة 347 00:14:43,388 --> 00:14:44,689 ! انا فقط أعرف ذلك 348 00:14:50,495 --> 00:14:53,464 * أنه يبدو اليوم بأن كل ما تراه * 349 00:14:53,498 --> 00:14:55,833 ماذا ؟ - * هو العنف في الأفلام * 350 00:14:55,867 --> 00:14:57,702 * والجنس بالتلفاز * 351 00:14:57,736 --> 00:15:01,238 * لكن أين تلك القيم القديمة الجيدة * 352 00:15:01,273 --> 00:15:03,507 * التي كنا نعتمد عليها ؟ * 353 00:15:03,542 --> 00:15:05,710 ماذا...؟ ما الذي يجري هنا ؟ 354 00:15:05,744 --> 00:15:07,511 أنتم تغنون أغنيتنا بدوني ؟ 355 00:15:07,546 --> 00:15:09,447 آسفة , بيتر , لم نستطع أيجادك 356 00:15:09,481 --> 00:15:11,515 هل تريد أن تغني جزءك , بيتر ؟ 357 00:15:11,550 --> 00:15:13,050 تفضل 358 00:15:13,085 --> 00:15:15,252 * لكن أين تلك القيم * 359 00:15:15,287 --> 00:15:16,921 *....القديمة الجيدة * 360 00:15:16,955 --> 00:15:19,590 ! لا أريد ذلك 361 00:15:23,195 --> 00:15:24,929 أخبركما , تشيب يجعل حياتي 362 00:15:24,963 --> 00:15:26,263 كالجحيم , يارفاق 363 00:15:26,298 --> 00:15:28,499 ذكرني مجددا , تشيب هو ذلك الطفل الأفريقي الذي تبنيته ؟ 364 00:15:28,533 --> 00:15:30,768 لا , ذلك كان شكولاتا تشيب , أعدناه إلى كينيا 365 00:15:30,802 --> 00:15:33,437 لكن لايمكنني تحمل ذلك بعد الآن يجب أن أتخلص منه 366 00:15:33,472 --> 00:15:35,439 حسنا , ما الذي ستفعله ؟ - , لا أعرف بعد - 367 00:15:35,474 --> 00:15:36,640 لكنني سآتي بشيئا ما 368 00:15:36,675 --> 00:15:38,342 مع ذلك , أنا الرجل الذي أخترع 369 00:15:38,376 --> 00:15:40,578 " اختر مغامرتك الخاصة بك أو أحضى بفطيرة في السرير " 370 00:15:40,612 --> 00:15:42,680 أخترت الفطيرة مجددا 371 00:15:48,153 --> 00:15:51,722 , مرحبا بكم إلى ساعة ميكي توني السمحة 372 00:15:51,757 --> 00:15:54,325 حيث الناس الحقيقيون يصبحون سمحاء بشأن الأشياء الحقيقية 373 00:15:54,359 --> 00:15:56,761 ...الشيء الحقيقي لهذا الأسبوع مرحبا , أيها الأمريكيين الأصليين 374 00:15:56,795 --> 00:15:58,763 , إذا رأيتكم تتسولون على الشارع 375 00:15:58,797 --> 00:16:00,664 سأرمي دولار في خفكم 376 00:16:00,699 --> 00:16:02,433 ....الشيء السمح للأسبوع التالي 377 00:16:02,467 --> 00:16:05,236 أنا أرتدي هذا السوار الأصفر , أنتم على الرحب 378 00:16:05,270 --> 00:16:07,571 بيتر , ما هذا الشيء ؟ 379 00:16:07,606 --> 00:16:09,573 أنه دينغو , سميته على اسم بينغو 380 00:16:09,608 --> 00:16:11,709 إذا لايمكنك ِ أن تستمتعي بذلك , أنت ِ مجنونة 381 00:16:13,779 --> 00:16:14,879 مرحبا , بيتر 382 00:16:14,913 --> 00:16:16,213 ما هذا ؟ 383 00:16:16,248 --> 00:16:18,849 هو سيحولك إلى كومة على عشب جو 384 00:16:18,884 --> 00:16:20,885 !ماذا ؟ - خذ , لنلعب الأمساك بشريحة اللحم - 385 00:16:20,919 --> 00:16:22,119 ! يألهي , أمسكت بها 386 00:16:22,154 --> 00:16:23,454 ! عائدة إليك , بيتر 387 00:16:23,488 --> 00:16:25,189 ! رائع ! الأمساك بشريحة اللحم 388 00:16:25,223 --> 00:16:27,591 سأستخدم استراحتي في وقت لعبة شريحة لحم في الملابس الداخلية 389 00:16:27,626 --> 00:16:29,960 ! لا ! ليس أنا ! ليس أنا 390 00:16:29,995 --> 00:16:31,462 ! هاجمه 391 00:16:31,496 --> 00:16:34,932 أنه الثالثة مساءا , هل يجب ان أتخلى عن الفطور ؟ 392 00:16:35,967 --> 00:16:37,067 ! براين 393 00:16:37,102 --> 00:16:38,502 ! سجل المتصفح....أمسحه 394 00:16:38,537 --> 00:16:42,306 بيتر , ذلك الكلب كان هدفه أن يأكلني , إليس كذلك ؟ 395 00:16:42,340 --> 00:16:43,941 لماذا قد تفعل ذلك ؟ 396 00:16:43,975 --> 00:16:46,410 لأن حياتي كانت جيدة قبل ان تظهر 397 00:16:46,444 --> 00:16:48,846 عائلتني احبتني , ولم أشعر بسوء 398 00:16:48,880 --> 00:16:50,581 حول أن لا أفعل أشياء جديدة حتى 399 00:16:50,615 --> 00:16:53,083 حسنا , لم أطلب ان أنمو من رقبتك 400 00:16:53,118 --> 00:16:56,120 ! حياتي كانت أفضل قبل أن أقابلك , أيضا 401 00:16:56,154 --> 00:16:59,023 أنت أخ , زوجا ووالدا فضيع 402 00:16:59,057 --> 00:17:01,525 ! أنا خارج من هنا , ويمكنك الذهاب إلى الجيحم 403 00:17:01,560 --> 00:17:04,428 ! ياله من يوم رائع بالخارج ! انظروا ! قوس قزح 404 00:17:04,462 --> 00:17:05,963 فعلتها 405 00:17:05,997 --> 00:17:07,398 هو قد ذهب 406 00:17:07,432 --> 00:17:10,868 سهل بقدر صنع موسيقى التكنو (موسيقى التكنو\عبارة عن موسيقى رقص إلكترونية ظهرت في ديترويت , ميشيغان في ثمانينات 1980) 407 00:17:10,902 --> 00:17:12,837 أنتظر دقيقة , في أي مفتاح نحن ؟ 408 00:17:12,871 --> 00:17:14,872 , لا , لا , لا لا , لاشيء من ذلك 409 00:17:19,644 --> 00:17:21,445 مرحبا , بيتر , أين تشيب ؟ 410 00:17:21,479 --> 00:17:23,214 لم أره طوال اليوم 411 00:17:23,248 --> 00:17:24,982 هو يحب ان يصرخ " ! حظ سعيدا " 412 00:17:25,016 --> 00:17:26,784 بعد أن يقرؤا كل رقم من اليانصيب 413 00:17:26,818 --> 00:17:28,419 هو قد ذهب , أنا طردته 414 00:17:28,453 --> 00:17:29,653 أنت ماذا ؟ - ! لا - 415 00:17:29,688 --> 00:17:31,488 بيتر , كيف يمكنك ؟ 416 00:17:31,523 --> 00:17:33,557 لماذا أنتم جميعا توبخونني ؟ 417 00:17:33,592 --> 00:17:35,992 , ميغ ترمي الناس (الأطفال) الذين ياتون من جسدها طوال الوقت 418 00:17:35,994 --> 00:17:36,994 لا أحد يقول شيئا 419 00:17:37,028 --> 00:17:39,063 بيتر , تشيب كان جزءا من عائلتنا 420 00:17:39,097 --> 00:17:40,231 وهو صغير جدا 421 00:17:40,265 --> 00:17:42,366 يمكن أن يتأذى هناك لوحده 422 00:17:42,400 --> 00:17:43,968 يجب أن نجده 423 00:17:44,002 --> 00:17:46,303 يجب ان نبحث عنه في حفرة الكرة في ماكدونلد 424 00:17:46,338 --> 00:17:48,418 يمكنكم فقط تركي هناك , سأواصل البحث 425 00:17:48,440 --> 00:17:50,174 ! ميغ محقة , هيا , يا أطفال 426 00:17:50,208 --> 00:17:52,743 ! لنذهب نجد تشيب ونعيده 427 00:17:52,777 --> 00:17:55,346 أنتم يارفاق أفعلوا ما تريدونه لدي أمور لفعلها , على أية حال 428 00:17:55,380 --> 00:17:57,348 يجب علي ان أستعد لبار متسفا (بار متسفا\ حفل يهودي ديني يقام عند بلوغ الشاب اليهودي 13 عام حيث يعتبر مكلفا بأداء بجميع الفرائض ) 429 00:17:57,382 --> 00:17:59,116 * بارككم الله جميعا * 430 00:17:59,150 --> 00:18:01,785 * اريد أشياء غالية مثل صديقي أفرايم * 431 00:18:01,820 --> 00:18:03,420 * أريد أحدث أسرع دراجة * 432 00:18:03,455 --> 00:18:06,323 * التي سأركبها مرة , لكن بعد ذلك سأنادي والدي * 433 00:18:06,358 --> 00:18:08,025 * وأجعلهم يأتوا للأمساك بي * 434 00:18:08,059 --> 00:18:11,161 * أريد أن أسبح المسبح لكن فقط بقميصي * 435 00:18:11,196 --> 00:18:13,230 * أريد أن أفقد عذريتي بعمر 24 * 436 00:18:13,265 --> 00:18:14,865 *....لكن أخبر الجميع بأنني كنت بعمر 16 * 437 00:18:19,104 --> 00:18:21,805 تبا , نفذت البيرة 438 00:18:23,108 --> 00:18:25,309 رائع , يجب أن أنزل هذه الدرجات 439 00:18:25,343 --> 00:18:28,045 باليوم الذي أرتدي كعب 440 00:18:32,150 --> 00:18:33,450 ! أيها اللعين 441 00:18:33,485 --> 00:18:35,286 ! أعتقد بأنني كسرت ساقي 442 00:18:37,789 --> 00:18:40,557 مستحيل أنجح بالعود إلى فوق عن طريق هذه الدرجات 443 00:18:43,228 --> 00:18:44,628 لا 444 00:18:46,231 --> 00:18:48,599 بيتر ؟ أنه أنا , تشيب 445 00:18:48,633 --> 00:18:51,602 أصغي , أنا...انا آسف لكل الأمور المزعجة التي قلتها 446 00:18:51,636 --> 00:18:53,804 ! النجدة - بيتر ؟ - 447 00:18:55,674 --> 00:18:57,908 تبا ! بيتر , هل أنت بخير ؟ 448 00:18:57,943 --> 00:18:59,443 ! هذه الكتب كانت مسبقا هنا 449 00:18:59,477 --> 00:19:00,711 ! انا لست مهووسا بالعلم 450 00:19:01,479 --> 00:19:02,813 ! يألهي 451 00:19:02,847 --> 00:19:05,549 ! يجب أن نصلح هذه الساق ونأخذك إلى المستشفى 452 00:19:05,583 --> 00:19:07,885 ! رائع , ذلك المكان مع كل سيارات صائدي الأشباح 453 00:19:27,806 --> 00:19:30,040 , إذا فقط فعلت هذا بينما كنت هنا 454 00:19:30,075 --> 00:19:31,542 لم نكن في هذه الفوضى 455 00:19:35,380 --> 00:19:37,348 سيد غرفين , أنت رجل محظوظ 456 00:19:37,382 --> 00:19:40,217 إذا لم يكن تشب هنا , أنت ربما فقدت ساقك 457 00:19:40,251 --> 00:19:41,952 , الخير السيء هو , أننا فعلنا الأشعة السينية 458 00:19:41,987 --> 00:19:44,321 وجسمك مليء بهيكل رجل مخيف 459 00:19:44,356 --> 00:19:47,057 يألهي , تشيب , أنا لا أعرف كيف أشكرك 460 00:19:47,092 --> 00:19:48,492 لا مشكلة , بيتر 461 00:19:48,526 --> 00:19:50,461 كنت ستفعل نفس الأمر لي 462 00:19:50,495 --> 00:19:53,130 أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك 463 00:19:53,164 --> 00:19:54,865 أنت مميز 464 00:19:54,899 --> 00:19:57,935 ! أنت لديك كل العاطفة للتسائل التي بطريقة ما فقدتها 465 00:19:57,969 --> 00:20:00,137 أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز 466 00:20:00,171 --> 00:20:02,373 وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي 467 00:20:02,407 --> 00:20:05,309 نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه 468 00:20:05,343 --> 00:20:06,910 شكرا لك لتريني ذلك 469 00:20:06,945 --> 00:20:08,645 , بقدر ما أنا مهتم 470 00:20:08,680 --> 00:20:10,848 أنت جزءا دائم من عائلتنا الآن 471 00:20:10,882 --> 00:20:13,584 ....حسنا , ذلك بالتأكيد لطيف منك , بيتر , لكن 472 00:20:13,618 --> 00:20:15,886 هناك عالم قديم كبير بالخارج هناك 473 00:20:15,920 --> 00:20:18,489 أريد أن أذهب واختبره بنفسي 474 00:20:18,523 --> 00:20:20,190 لماذا ؟ 475 00:20:20,225 --> 00:20:23,627 حسنا , آسف لرؤيتك تذهب , لكنني أتفهم ذلك 476 00:20:23,661 --> 00:20:25,863 سنفتقدكم جميعا , تشيب 477 00:20:29,434 --> 00:20:33,237 أنا قاسي جدا للبكاء , لكنني سأفتقدك , أيضا 478 00:20:36,941 --> 00:20:39,209 رحلات آمنة , صديقي , وأبقى على أتصال 479 00:20:39,244 --> 00:20:40,577 ! سأفعل ذلك 480 00:20:43,048 --> 00:20:44,748 ! مع السلامة , تشيب - ! مع السلامة - 481 00:20:44,783 --> 00:20:46,917 عد قريبا , حسنا ؟ 482 00:20:46,951 --> 00:20:48,752 لكن تشيب لم يعد أبدا 483 00:20:48,820 --> 00:20:52,984 لكنه اصبح الفتى المضحك الشاب الجديد في ABC's The Middle. 484 00:20:55,298 --> 00:20:57,299 ! هذه فقط مجموعة من قمامة كاملة عالية 485 00:20:57,324 --> 00:21:02,324 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة