10 00:00:27,229 --> 00:00:31,280 ترجمة :ShaDow_1480 عنوان الحلقة :هالويين في شارع سبونير 12 00:00:39,421 --> 00:00:40,671 خدعة ام حلوى؟ 13 00:00:40,739 --> 00:00:43,074 كريس) باسم الاله ماذا تفعل) 14 00:00:43,142 --> 00:00:44,909 لايمكنك الخروج بلبس كهذا 15 00:00:44,977 --> 00:00:46,844 لماذا لا انا (بيل كوزبي)؟ 16 00:00:46,912 --> 00:00:50,414 حسنا ,لكن اعني لايمكنك الخروج هكذا 17 00:00:50,482 --> 00:00:52,783 هيا امي ألا ابدو مثله 18 00:00:56,205 --> 00:00:59,707 نعم,لكن (كريس) لاتستطيع التجول في الانحاء بوجه اسود 19 00:00:59,775 --> 00:01:00,842 انه عنصري 20 00:01:00,909 --> 00:01:02,343 الان اذهب الى الأعلى وضع 21 00:01:02,411 --> 00:01:04,278 رداء الشيف الهندي الذي اشتريته لك 22 00:01:04,346 --> 00:01:05,980 انا لااريد 23 00:01:16,375 --> 00:01:18,226 بيتر) مامسألة كل هذا البيض) 24 00:01:18,293 --> 00:01:20,444 (حسنا,كل هالويين انا و (جو (و(كواغماير 25 00:01:20,512 --> 00:01:22,213 نفعل هذه الاشياء حيث واحد منا داخله 26 00:01:22,281 --> 00:01:23,564 ومن ثم الاثنان المتبقيين 27 00:01:23,632 --> 00:01:25,366 ونخرج القذارة منه بأروع المقالب 28 00:01:25,434 --> 00:01:27,034 حسنا,من هو هذه السنة 29 00:01:40,332 --> 00:01:41,165 اللعنة 30 00:01:51,677 --> 00:01:52,977 شباب,كونوا حذرين 31 00:01:53,045 --> 00:01:54,478 هذا ليس صندوقي 32 00:01:54,546 --> 00:01:56,180 اوه,نعم,اذا لمن هذا؟ 33 00:01:56,248 --> 00:01:57,515 انه لي 34 00:01:57,583 --> 00:01:59,567 (انا (ديك بامب وسأقدر 35 00:01:59,635 --> 00:02:02,670 اذا ازلت كل البيض من على طردي 36 00:02:02,738 --> 00:02:04,305 آسف انا دائما اتلقى بريدك (ديك) 37 00:02:04,373 --> 00:02:05,573 ماذا في الطرد.على اية حال 38 00:02:05,641 --> 00:02:07,141 اشياء محرجة 39 00:02:13,348 --> 00:02:16,017 (واو,كان هذا رائعا (جيسيكا 40 00:02:16,084 --> 00:02:17,868 كان جيدا الي ايضا 41 00:02:20,205 --> 00:02:22,256 (امسكتك مجددا (كواغماير 42 00:02:22,324 --> 00:02:24,191 (انت قلت انك النادلة من (فريند ليز 43 00:02:24,259 --> 00:02:25,927 كذبت - ايها الاحمق- 44 00:02:25,994 --> 00:02:27,528 انا لم اشعر بأي شيء 45 00:02:27,596 --> 00:02:28,679 لكنك فعلت 46 00:02:28,747 --> 00:02:31,282 هالويين سعيد 47 00:02:33,418 --> 00:02:35,019 ابتعد 48 00:02:35,086 --> 00:02:36,287 (فقط ابتعد مني (بيتر 49 00:02:36,355 --> 00:02:37,688 (خذها بسهولة (كواغماير 50 00:02:37,756 --> 00:02:38,990 لا احد يريد اذيتك 51 00:02:39,057 --> 00:02:39,924 (صحيح (جو 52 00:02:41,092 --> 00:02:42,493 ! امسكتك 53 00:02:42,561 --> 00:02:43,995 التهاب الكبد -سي 54 00:02:44,062 --> 00:02:45,680 انا لدي المرض بالفعل 55 00:02:45,747 --> 00:02:47,315 التهاب السحايا! 56 00:02:47,382 --> 00:02:48,316 انا حامل 57 00:02:48,383 --> 00:02:49,333 مرض السيلان! 58 00:02:49,401 --> 00:02:50,484 المريض صفر 59 00:02:50,552 --> 00:02:52,203 عليكم ان تفعلوا افضل من هذا 60 00:02:53,622 --> 00:02:54,672 (لا اعلم (جو هذه هي 61 00:02:54,740 --> 00:02:56,324 لا نعرف امراض اخرى 62 00:02:56,391 --> 00:02:57,758 مالم 63 00:03:20,849 --> 00:03:24,035 حسنا,هذه الحشرة لا اسم لها لذا لايمكنك الحصول عليها 64 00:03:31,710 --> 00:03:32,643 امسكناه 65 00:03:32,711 --> 00:03:34,578 الهالويين ممتع 66 00:03:37,949 --> 00:03:40,151 ماكان هذا؟ 67 00:03:47,576 --> 00:03:48,793 ياالهي 68 00:03:48,860 --> 00:03:50,161 عرفت ان هذا اليوم سيأتي 69 00:03:50,228 --> 00:03:52,063 روبرت) نحن تحت هجوم من قبل وحوش) 70 00:03:52,130 --> 00:03:53,331 ياالهي 71 00:03:53,398 --> 00:03:54,598 لكن انتظر,الرجل الخارق 72 00:03:54,666 --> 00:03:55,666 سينقذنا 73 00:03:55,734 --> 00:03:57,368 الرجل الخارق,الرجل الخارق 74 00:03:57,436 --> 00:03:59,036 انتظر,انتظر اين تذهب 75 00:03:59,104 --> 00:04:00,388 للجحيم معه 76 00:04:00,472 --> 00:04:02,039 سيكون علينا التعامل مع هؤلاء اللصوص لحالنا 77 00:04:02,107 --> 00:04:03,341 روبرت) بلغ المحطة) 78 00:04:05,210 --> 00:04:09,030 حسنا,ايتها المخلوقات الغير الميتة اللعينة انه الوقت لأرسالكم الى الجحيم 79 00:04:15,220 --> 00:04:17,154 ستيوي) هل انت جاهز) للذهاب الى جمع الحلوى 80 00:04:17,222 --> 00:04:18,689 بحق الجحيم ماذا تفعل 81 00:04:18,740 --> 00:04:20,224 (نحن تحت الهجوم (برايان 82 00:04:20,292 --> 00:04:22,827 من قبل الزومبي ومصاصي الدماء والأميرات المكسيكيات 83 00:04:22,894 --> 00:04:24,562 ستيوي)انهم ليسوا وحوش انهم اطفال) 84 00:04:24,629 --> 00:04:25,663 انهم يجمعون الحلوى 85 00:04:25,731 --> 00:04:27,832 حلوى ام خدعة 86 00:04:27,899 --> 00:04:29,700 نعم انه مايفعله الاطفال في الهالويين 87 00:04:29,768 --> 00:04:31,001 انهم يلبسون ازياء 88 00:04:31,053 --> 00:04:32,653 ويذهبون في الانحاء يطلبون حلوى 89 00:04:32,721 --> 00:04:34,422 كيف لا تعلم عن حلوى ام خدعة 90 00:04:34,489 --> 00:04:36,424 كيف لا تعلم ان انعكاسك 91 00:04:36,491 --> 00:04:38,259 في باب الفناء ليس كلبا آخر؟ 92 00:04:38,326 --> 00:04:40,494 هذا الشاب هو احمق 93 00:04:41,663 --> 00:04:42,697 اخرج من هنا 94 00:04:42,764 --> 00:04:44,481 هذا منزلي 95 00:04:44,533 --> 00:04:45,716 (ياالهي (برايان 96 00:04:45,784 --> 00:04:46,717 ماذا حصل؟ 97 00:04:46,785 --> 00:04:48,052 من فعل هذا بك؟ 98 00:04:48,120 --> 00:04:49,120 هل انت فعلت هذا 99 00:04:49,187 --> 00:04:50,388 يا ابن العاهرة 100 00:04:56,862 --> 00:04:58,112 اراك لاحقا امي 101 00:04:58,180 --> 00:04:59,980 الى اين ستذهبين عزيزتي 102 00:05:00,048 --> 00:05:01,999 ستذهبين لتري ثلاثة افلام متتالية 103 00:05:02,066 --> 00:05:03,918 لذا يبدو انك ستذهبين الى الخارج لفعل شيء 104 00:05:03,985 --> 00:05:07,354 لا امي سأذهب الى حفلتي الكبيرة الأولى في الثانوية 105 00:05:07,422 --> 00:05:08,823 اوه,هذا لطيف 106 00:05:08,890 --> 00:05:10,157 ماذا تلبسين؟ 107 00:05:10,225 --> 00:05:11,525 قطة عاهرة 108 00:05:11,593 --> 00:05:13,060 سأعود متأخرة لاتنتظريني 110 00:05:17,065 --> 00:05:19,650 اوه,بطتي الصغيرة 111 00:05:19,718 --> 00:05:21,819 انت تبدو ظريف جدا 112 00:05:21,887 --> 00:05:23,387 اوه,لا لا هل ترين هذه الحفر 113 00:05:23,455 --> 00:05:24,839 عضني مصاص دماء 114 00:05:24,906 --> 00:05:26,207 انا مصاص الدماء البطة 115 00:05:26,274 --> 00:05:28,342 لكن انا مصاص دماء بطة عصرية تتسكع في الانحاء 116 00:05:28,410 --> 00:05:30,828 مع (آنا باكوين) واقود في الانحاء في سيارة مرسيديس سوداء 117 00:05:30,896 --> 00:05:31,946 ماهذا؟ 118 00:05:32,013 --> 00:05:33,114 انه الدم الحقيقي (مسلسل تلفزيوني) 119 00:05:33,181 --> 00:05:34,582 لا احد يعلم ماهذا 120 00:05:34,649 --> 00:05:36,283 اناس اغنياء,شاذين يعلمون 121 00:05:42,574 --> 00:05:45,626 برايان) هل انت متأكد) ان لااحد من هؤلاء وحوش حقيقية؟ 122 00:05:45,710 --> 00:05:46,877 ستيوي) سنكون بخير) 123 00:05:46,945 --> 00:05:48,195 انظر,هاهو بيتنا الاول 124 00:05:48,263 --> 00:05:49,630 ها انت 125 00:05:49,714 --> 00:05:53,384 دجاجة لك دجاجة لك 126 00:05:53,452 --> 00:05:55,719 الجميع حصل على دجاجة 127 00:05:55,787 --> 00:05:57,721 هل تود بعضا من مرق اللحم 128 00:05:57,789 --> 00:06:00,224 بالطبع تود بعضا من مرق اللحم 129 00:06:02,010 --> 00:06:04,111 ياالهي (برايان) كنت محق 130 00:06:04,179 --> 00:06:05,346 الهالويين الأفضل 131 00:06:05,430 --> 00:06:06,981 انظر كم حلوى عندي 132 00:06:07,065 --> 00:06:08,298 اين يجب علينا ان نذهب تالياً؟ 133 00:06:08,350 --> 00:06:09,817 (انظر ها هو منزل(مورت 134 00:06:09,901 --> 00:06:12,135 لكنني اتمنى ان لايكون عنده بعض من الحلوى اليهودية المقرفة 135 00:06:12,187 --> 00:06:14,438 مثل روغيليش او هامينتاشين 136 00:06:14,489 --> 00:06:16,657 او خا خا خا خا 137 00:06:16,741 --> 00:06:17,808 (صحيح (برايان 138 00:06:17,859 --> 00:06:19,026 (برايان) 139 00:06:19,094 --> 00:06:20,161 برايان ) اين انت) 140 00:06:22,998 --> 00:06:25,282 مرحبا ايها الطفل زي رائع 141 00:06:25,350 --> 00:06:26,283 حقا؟ 142 00:06:26,351 --> 00:06:27,718 يالهي شكرا جزيلا 143 00:06:27,786 --> 00:06:29,553 امي اشترته لي وكنت قلق 144 00:06:29,621 --> 00:06:31,822 ربما يكون تاد عادي لكن اذا انتم الكبار احببتوه 145 00:06:31,890 --> 00:06:33,057 اذا لابد ان يكون رائع 146 00:06:33,124 --> 00:06:35,526 حقيبة حلوى رائعة 147 00:06:35,594 --> 00:06:36,710 اوه,شكرا 148 00:06:36,778 --> 00:06:38,179 انت تعلم,انها في الحقيقة حقيبة مخدة 149 00:06:38,246 --> 00:06:40,130 انهم نوع من الاقتصاد حول منزلي انت تعلم 150 00:06:40,198 --> 00:06:41,532 حسنا,الان هي لنا 151 00:06:41,600 --> 00:06:42,733 لا 152 00:06:42,801 --> 00:06:43,818 لكن ماذا عن هذا 153 00:06:43,885 --> 00:06:46,320 يمكنكم اخذ التفاحة والزبيب 154 00:06:46,388 --> 00:06:48,656 والجبن والبسكوت مع عصا حمراء صغيرة 155 00:06:48,723 --> 00:06:50,808 انا لا اعلم كيف هذه الحلوى ,لكن 156 00:06:51,977 --> 00:06:53,060 شكرا ايها الفتى البطة 157 00:06:59,184 --> 00:07:00,167 عد الى هنا 158 00:07:00,235 --> 00:07:01,585 هذه حلواي 159 00:07:01,653 --> 00:07:03,971 اللعنة عليك هذه حلواي 160 00:07:04,039 --> 00:07:06,307 كيف يصبح هذا اليوم اسوأ 161 00:07:15,680 --> 00:07:18,048 (برايان ) ساعدني (برايان) 162 00:07:18,132 --> 00:07:19,082 ها انت 163 00:07:19,167 --> 00:07:20,400 برايان) اين كنت) 164 00:07:20,468 --> 00:07:22,302 هذا الاحمق من باب فنائنا 165 00:07:22,370 --> 00:07:23,870 بطريقة ما دخل الى سيارة اجرة 166 00:07:23,938 --> 00:07:25,639 اردت فقط ان احذر مالك السيارة 167 00:07:25,706 --> 00:07:26,823 تركت ملاحظة في النافذة 168 00:07:26,891 --> 00:07:28,008 ماخطبك؟ 169 00:07:28,075 --> 00:07:29,476 انت تركتني 170 00:07:29,544 --> 00:07:31,845 واطفال اضخم مني اخذوا حلواي 171 00:07:31,913 --> 00:07:33,113 حسنا,فقط اهدأ 172 00:07:33,181 --> 00:07:34,114 مازال الوقت مبكرا 173 00:07:34,182 --> 00:07:35,282 سنحصل على المزيد من الحلوى 174 00:07:39,103 --> 00:07:40,403 برايان) هذا لايعمل) 175 00:07:40,488 --> 00:07:42,439 ماذا تريدني ان افعل (ستيوي) الوقت تأخر 176 00:07:42,523 --> 00:07:44,224 كل الناس توقفوا عن اعطاء الحلوى 177 00:07:44,292 --> 00:07:46,159 (اذا لنرجع حلواي (برايان 178 00:07:46,227 --> 00:07:48,495 لنتعقب هؤلاء المغفلون الذين سرقوا حلواي ونجعلهم يدفعون الثمن 179 00:07:48,563 --> 00:07:49,629 (انظر,(ستيوي لا اظن هذا 180 00:07:49,697 --> 00:07:51,131 برايان ) رجاء) 181 00:07:51,199 --> 00:07:53,500 هذا هالوييني الأول ولقد افسد 182 00:07:53,568 --> 00:07:54,834 حسنا حسنا 183 00:07:54,902 --> 00:07:55,869 سنبحث عنهم 184 00:07:55,937 --> 00:07:57,504 جيد,لأنه حتى الان 185 00:07:57,572 --> 00:08:00,407 الهالويين اصبح اكبر خذل للخيبة من ان تصبح هاوٍ للميتز 186 00:08:00,474 --> 00:08:02,242 هذا اليوم الافتتاحي وهاهي الضربة الاولى 187 00:08:03,277 --> 00:08:05,345 والموسم انتهى 188 00:08:08,916 --> 00:08:11,451 (كنت رياضيا جيدا هذه السنة (كواغماير 189 00:08:11,519 --> 00:08:13,853 (حسنا,أتعلم,(بيتر كل شيء في المتعة الجيدة ,صحيح 190 00:08:13,921 --> 00:08:15,789 اتعلم,جدي كان يقول 191 00:08:22,129 --> 00:08:23,930 اتتكلم الإبينوك 192 00:08:23,998 --> 00:08:25,465 (لا (بيتر انها اليابانية. 193 00:08:25,533 --> 00:08:27,534 انتظر هل هم الغضبانين بعين واحدة 195 00:08:29,470 --> 00:08:31,905 انا لست متأكد 196 00:08:31,973 --> 00:08:33,106 الأولى على مااظن 197 00:08:33,174 --> 00:08:34,474 انا لا اعلم 198 00:08:34,542 --> 00:08:36,810 جدي من جهة امي كان يابانيا 199 00:08:36,877 --> 00:08:38,812 انتظر لحظة جزء منك ياباني 200 00:08:38,879 --> 00:08:39,879 طبعا انا 201 00:08:39,947 --> 00:08:41,281 جدي كان طيارا 202 00:08:41,349 --> 00:08:43,483 للدفاع الجوي اثناء الحرب العالمية الثانية 203 00:08:43,551 --> 00:08:45,852 طار الى مهمة كامي كيز في الحرب 204 00:08:45,920 --> 00:08:47,787 انه جزء من سبب لماذا اصبحت طيارا 205 00:08:47,855 --> 00:08:49,789 كيف لم التقي به؟ 206 00:08:49,857 --> 00:08:51,057 كان طيار كامي كيز 207 00:08:51,125 --> 00:08:53,026 نعم,لا سمعتك قلت انه كان كارما كاميلون 208 00:08:53,094 --> 00:08:54,694 لكن كيف لم التقي به؟ 209 00:08:54,762 --> 00:08:55,795 (لأنه ميت (بيتر 210 00:08:55,863 --> 00:08:57,230 ياالهي متى؟ 211 00:08:57,298 --> 00:08:58,415 وكيف؟ 212 00:09:00,551 --> 00:09:02,435 جو) ماذا تفعل) 213 00:09:02,486 --> 00:09:04,521 ظننت اننا سنذهب الى الحانة ونثمل 214 00:09:04,589 --> 00:09:05,522 لا استطيع 215 00:09:05,590 --> 00:09:06,523 انا في الواجب الليلة 216 00:09:06,591 --> 00:09:07,791 والهالوين لابد 217 00:09:07,858 --> 00:09:09,526 ان يكون أسوا ايام السنة لتكون شرطيا 218 00:09:09,594 --> 00:09:12,929 كل ماتفعله التجول في الانحاء ومصادرة البيرة من المراهقين 219 00:09:12,997 --> 00:09:16,099 واحيانا تصفد امراة ثملة في زي مثير 220 00:09:16,167 --> 00:09:17,217 رائع 221 00:09:17,285 --> 00:09:18,451 لدي فكرة عظيمة 222 00:09:18,519 --> 00:09:19,719 ماذا عن ان نتجول في الأنحاء 223 00:09:19,787 --> 00:09:21,154 ونسرق البيرة من المراهقين 224 00:09:21,222 --> 00:09:22,722 انا لا اعلم رفاق 225 00:09:22,790 --> 00:09:24,975 هذا عملي,ولا استطيع التحامق معكم في الانحاء 226 00:09:25,042 --> 00:09:26,176 تدخلونني في مشاكل 227 00:09:26,243 --> 00:09:28,178 متى بحق الجحيم دخلت في مشكلة؟ 228 00:09:28,245 --> 00:09:30,880 الم تضيع الاسبوع الماضي في البقالة 229 00:09:36,020 --> 00:09:37,887 هل انت بخير؟- لا- 230 00:09:37,955 --> 00:09:41,324 قدمت الى هنا مع زوجتي والان لا استطيع ان اجدها 231 00:09:41,392 --> 00:09:43,360 انا متأكدة انها هنا بمكان ما 232 00:09:43,427 --> 00:09:44,911 هيا ساساعدك للبحث عنها 233 00:09:44,979 --> 00:09:46,713 حسنا 234 00:09:46,781 --> 00:09:49,749 (لويس غريفين) رجاء ان تاتي الى كشك الكياسة 235 00:09:49,817 --> 00:09:51,334 لدينا هدية صغيرة لك 236 00:09:53,354 --> 00:09:55,538 (انا (لويس (بحق الاله (بيتر 237 00:09:55,623 --> 00:09:57,273 (لويس) 238 00:10:00,461 --> 00:10:02,262 هذا رائع جدا 239 00:10:02,330 --> 00:10:03,830 حفلتنا الثانوية الاولى للهالوين 240 00:10:03,898 --> 00:10:05,532 هل تظننون اننا سنحصل على قبل 241 00:10:05,599 --> 00:10:08,051 هذه الاشياء تنتهي دائما بمبادلة القبل في الجلسات 242 00:10:08,119 --> 00:10:09,452 هل تعلمون ماذا رفاق 243 00:10:09,520 --> 00:10:11,087 قريبتي ذهبت الى حفل هالوين 244 00:10:11,155 --> 00:10:12,756 وتبادلت القبل مع شاب وهي بشعة 245 00:10:12,823 --> 00:10:14,324 انا اعني بشعة حقا 246 00:10:14,392 --> 00:10:15,425 كيف قريبتك فعلتها 247 00:10:15,493 --> 00:10:17,277 لبست قناع ألم تفهموها 248 00:10:17,345 --> 00:10:19,379 اذا لبسنا اقنعة ولم نخلعهم 249 00:10:19,447 --> 00:10:21,731 للحفلة كاملة الأولاد لن يعرفوا من نحن 250 00:10:21,799 --> 00:10:23,466 وسيكون لدينا فرص افضل لتبادل القبل 251 00:10:23,534 --> 00:10:24,584 فكرة جيدة 252 00:10:24,652 --> 00:10:25,835 سنتبادل القبل 253 00:10:25,903 --> 00:10:26,870 اظن اننا نبدو مثيرات 254 00:10:26,954 --> 00:10:27,987 مثيرات جدا 255 00:10:28,039 --> 00:10:29,422 عاهرات قبيحات 257 00:10:33,377 --> 00:10:34,728 اذا مالقصة (كواغماير)؟ 258 00:10:34,795 --> 00:10:37,831 هل تلاحظ اي زي ياباني هام 259 00:10:37,898 --> 00:10:39,949 انا حساس جدا مع جذوري الآسيوية 260 00:10:40,017 --> 00:10:42,335 لاحظت اني اخلع حذائي عندما ادخل منزلي 261 00:10:42,403 --> 00:10:43,837 اوه,نعم 262 00:10:43,904 --> 00:10:45,738 احل خمس ساعات من واجب الرياضيات كل ليلة 263 00:10:45,790 --> 00:10:47,090 على الرغم من انني لست في المدرسة 265 00:10:48,409 --> 00:10:49,909 احينا اشرب من كاس خشبي 266 00:10:49,960 --> 00:10:51,744 آسيوي جدا 267 00:10:51,796 --> 00:10:54,013 كنت طفل ظريف والان انا بالغ عديم المتعة 268 00:10:54,081 --> 00:10:55,932 انهم غير سعيدون 269 00:10:56,016 --> 00:10:59,269 كل الوحدات, لدينا ازعاج منزلي في الخامس من ميبل 270 00:10:59,336 --> 00:11:02,355 الضابط (سوانسون) يستجيب انا في طريقي 271 00:11:02,423 --> 00:11:04,891 حسنا,رفاق هذه حالات ازعاج منزلي 272 00:11:04,959 --> 00:11:07,744 يمكن ان تصبح مشبوه, لذا احتاجكم ان تبقوا في السيارة 273 00:11:07,812 --> 00:11:09,279 لا مزح في الانحاء. 274 00:11:11,115 --> 00:11:13,266 حسنا سيدي اريد فقط ان تقولوا لي 275 00:11:13,334 --> 00:11:14,234 بوضوح وبهدوء ماذا حصل 276 00:11:14,301 --> 00:11:16,219 واحد منكم على حدى رجاء 277 00:11:16,287 --> 00:11:18,822 هذه العاهرة ادخلت اصابعها الى محفظتي 278 00:11:18,906 --> 00:11:21,624 وضع واحدة من هذه السجائر في فمه والتفت الى شخص آخر 279 00:11:21,692 --> 00:11:22,992 لا محالة 280 00:11:23,060 --> 00:11:24,961 رفاق اخبرتكم ان تنتظروا في السيارة 281 00:11:25,029 --> 00:11:27,747 ايقاف الحالة المنزلية مسالة مهمة. 282 00:11:27,815 --> 00:11:30,667 جو) هذه ليست حالة) هذا مضحك 283 00:11:30,735 --> 00:11:32,202 وشيء آخر 284 00:11:32,269 --> 00:11:34,003 لقد تعبت من عمل مساج لأقدام اصابعك! 285 00:11:34,071 --> 00:11:37,157 هل تدعين هذا مساج مع اصابع الطفل 286 00:11:37,224 --> 00:11:38,291 اذهب الى الجحيم! تعالي الى هنا 287 00:11:38,359 --> 00:11:39,659 تعالي 288 00:11:39,727 --> 00:11:41,761 ابقى بعيدا عني ابقوه بعيدا عني 289 00:11:41,812 --> 00:11:43,463 ايتها.... 290 00:11:44,815 --> 00:11:45,982 تعال الى هنا 291 00:11:46,066 --> 00:11:47,984 سأقفز فوقك وسوف 292 00:11:48,068 --> 00:11:49,169 عودي الى هنا 293 00:11:49,236 --> 00:11:50,520 حسنا كفاية ايها الاثنان 294 00:11:50,604 --> 00:11:51,637 هذا جدي . اوقفوه 295 00:11:53,874 --> 00:11:57,160 (بسرعة (كواغماير اعطني الآيبود. 296 00:12:00,181 --> 00:12:01,998 اقسم بالله 297 00:12:02,082 --> 00:12:03,950 ابقه بعيدا عني 298 00:12:05,503 --> 00:12:07,287 امسكتهم 299 00:12:08,839 --> 00:12:10,123 لقد ارهقوا 300 00:12:10,191 --> 00:12:12,559 طبعا , ارهقوا لقد ركضوا ميلان بالنسبة لهم 301 00:12:17,264 --> 00:12:18,598 (ها هم (برايان 302 00:12:18,666 --> 00:12:20,533 ومازال لديهم حلواي 303 00:12:20,601 --> 00:12:23,002 انت شتت انتباههم وسأركض من الوراء وآخذها 304 00:12:23,070 --> 00:12:24,270 ستيوي) لا تكن سخيفا) 305 00:12:24,338 --> 00:12:26,322 انهم اطفال, وانا بالغ 306 00:12:26,390 --> 00:12:29,142 سأذهب الى هناك وبهدوء وأسألهم ان يعيدوا الحلوى 307 00:12:29,210 --> 00:12:30,843 مرحبا رفاق 308 00:12:30,895 --> 00:12:32,946 (انظروا انه (سنوبي 309 00:12:33,013 --> 00:12:35,014 سنوبي) اين) (وود ستك)؟ 310 00:12:35,082 --> 00:12:37,050 هذه جيدة 311 00:12:37,117 --> 00:12:39,385 استمعوا اصدقائي ستيوي) انه مجرد طفل) 312 00:12:39,453 --> 00:12:41,087 وانتم رفاق اخذتم حلواه مؤخرا 313 00:12:41,155 --> 00:12:43,089 لماذا لا ترجعوها 314 00:12:43,157 --> 00:12:44,524 وننسى ان هذا حصل 315 00:12:44,592 --> 00:12:45,825 طبعا لماذا لا؟ 316 00:12:45,893 --> 00:12:47,594 حلوى صديقك حول الزاوية 317 00:12:47,661 --> 00:12:48,912 حسنا,رائع 318 00:12:53,868 --> 00:12:55,201 ماذا تفعلون 319 00:12:55,269 --> 00:12:56,269 اوقفوا 320 00:12:56,337 --> 00:12:57,637 دعوني اذهب لا لا 321 00:13:01,375 --> 00:13:03,776 ياالهي تبدو ظريف جدا 322 00:13:03,844 --> 00:13:05,428 ماهذا رذاذ طلاء 323 00:13:05,496 --> 00:13:06,913 هؤلاء المغفلون يريدون حرب 324 00:13:06,981 --> 00:13:08,281 والان حصلوا على واحدة 325 00:13:08,349 --> 00:13:10,716 وهناك شخص ربما يفهم شعورك 326 00:13:12,886 --> 00:13:15,622 كيف حالك؟ اليوم الاول لكونك ورديا 327 00:13:15,689 --> 00:13:16,823 نعم. 328 00:13:16,891 --> 00:13:18,324 مرحبا الى الجحيم 329 00:13:28,212 --> 00:13:30,046 (حسنا (برايان سنرجع حلواي 330 00:13:30,114 --> 00:13:31,798 اسمع الخطة 331 00:13:31,883 --> 00:13:34,251 اولا نتعقب هؤلاء قاطعوا الطرق المراهقين ونقتلهم جميعا 332 00:13:34,302 --> 00:13:35,886 حسنا, لنقتلهم 333 00:13:35,953 --> 00:13:38,488 حقا؟ مستحيل 334 00:13:38,556 --> 00:13:40,340 لا, كنت نصف جديا 335 00:13:40,408 --> 00:13:42,242 لا يمكننا فعل هذا 336 00:13:42,310 --> 00:13:45,028 ياالهي (برايان) الوردي انه (مجنون (برايان 337 00:13:45,096 --> 00:13:46,563 يارجل. 338 00:13:46,631 --> 00:13:48,298 اعلم اعلم, لا نستطيع 339 00:13:48,366 --> 00:13:50,117 اشعر بالسوء لأنهم سرقوا حلواك 340 00:13:50,184 --> 00:13:52,919 الان اعرف كيف (بيتر) يشعر عندما (مورت) يسرق جرائده 341 00:13:56,491 --> 00:13:59,526 هيا ايها الحقير 342 00:14:01,462 --> 00:14:02,429 توقف 343 00:14:04,499 --> 00:14:06,133 اعطني الجريدة 344 00:14:06,200 --> 00:14:08,218 لا لا تأذني ايها الحقير 345 00:14:08,286 --> 00:14:10,103 مورت) اعطني الجريدة) 346 00:14:10,171 --> 00:14:12,005 لا انا اقراها الان 347 00:14:12,073 --> 00:14:13,707 يمكنك الحصول على قسم العقارات 348 00:14:13,775 --> 00:14:15,075 انه لـ(شماكس) على اية حال 349 00:14:22,683 --> 00:14:24,451 حسنا دورك لتدور الزجاجة 350 00:14:24,519 --> 00:14:26,353 الشاب الذي يلبس مثل (بيل كلينتون) 351 00:14:26,420 --> 00:14:28,355 نعم.البس مثل 352 00:14:34,228 --> 00:14:36,797 حسنا,لنذهب لنصنع ماء ابيض 353 00:14:42,086 --> 00:14:44,604 حسنا ايتها القطة دورك 354 00:14:44,672 --> 00:14:46,540 ياالهي هذا سينجح 355 00:14:46,607 --> 00:14:48,241 لا احد يعلم من نحن 356 00:14:53,831 --> 00:14:56,733 حسنا, ايتها القطة (و (ابتيموس برايم 357 00:14:56,801 --> 00:14:58,001 الى الخزانة 358 00:15:00,137 --> 00:15:02,656 ياالهي ستتبادلين القبل 359 00:15:02,723 --> 00:15:03,690 مع ولد 360 00:15:03,758 --> 00:15:05,826 اعلم, لا استطيع التصديق 361 00:15:05,893 --> 00:15:08,528 (اشعر مثل جمال (سكارليت جوهانسون 362 00:15:08,596 --> 00:15:10,347 (سكارليت) (سكارليت جوهانسون) 363 00:15:10,414 --> 00:15:12,766 (سكارليت جوهانسون) (سكارليت جوهانسون) 364 00:15:12,850 --> 00:15:13,617 (سكارليت) (سكارليت) 365 00:15:15,419 --> 00:15:16,686 (لورا ليني) 367 00:15:21,792 --> 00:15:23,143 هيا يا رفاق. 368 00:15:23,211 --> 00:15:24,811 مرت سبع دقائق 369 00:15:26,230 --> 00:15:27,297 لنذهب. 370 00:15:27,365 --> 00:15:29,916 اناس آخرون يريدون استعمال الخزانة 371 00:15:29,984 --> 00:15:31,167 يا رفاق 372 00:15:32,537 --> 00:15:34,871 يا..ال...هي 373 00:15:39,410 --> 00:15:40,610 (كريس) 374 00:15:40,678 --> 00:15:41,795 (ميغ) 375 00:15:44,749 --> 00:15:46,783 ياالهي ماذا تفعل هنا؟ 376 00:15:46,851 --> 00:15:48,118 احاول امساك بعض الأثدي 377 00:15:48,185 --> 00:15:49,269 من أختك 378 00:15:49,337 --> 00:15:50,820 لم اعلم انه كنت انت 379 00:15:50,888 --> 00:15:52,622 حسنا, من ظننت انه كان 380 00:15:52,690 --> 00:15:54,291 بعض عاهرة ! تهتم 381 00:15:55,626 --> 00:15:57,260 ياالهي 382 00:15:57,328 --> 00:15:58,695 فعلنا الكثير 383 00:15:58,763 --> 00:16:00,513 اصمتي اصمتي 384 00:16:00,581 --> 00:16:02,432 نحن مقرفون 385 00:16:02,500 --> 00:16:04,734 نحن عار على عائلتنا 386 00:16:04,802 --> 00:16:07,304 ربما استطيع الركوب على هذه 387 00:16:13,044 --> 00:16:16,012 انه من الجيد ان تخرج خارج الواجب 388 00:16:16,080 --> 00:16:18,882 (لم اعلم ابدا عن هذا المكان (كواغماير 389 00:16:18,949 --> 00:16:21,084 هذه مقبرة الدفاع الجوي, 390 00:16:21,152 --> 00:16:23,186 حيث الطائرات التي في الجيش تاتي للموت 391 00:16:23,254 --> 00:16:24,671 هذه المفضلة لدي 392 00:16:24,739 --> 00:16:26,773 انها طائر قديمة يابانية زيرو 393 00:16:26,841 --> 00:16:29,276 لا سعرات حرارية وكل هذا التذوق الياباني 394 00:16:29,343 --> 00:16:30,810 هذا نوع الطائرات 395 00:16:30,878 --> 00:16:32,762 جدي اعتاد على ان يطير في الحرب 396 00:16:34,699 --> 00:16:38,101 يارجل, ربما هذه الاشياء مازالت تعمل 397 00:16:44,492 --> 00:16:46,059 يارفاق هل تريدون جولة؟ 398 00:16:46,127 --> 00:16:47,444 نعم باالطبع 399 00:16:49,947 --> 00:16:53,016 دائما اظن ان اليابانيين يطيرون بصحون طائرة 400 00:17:16,340 --> 00:17:18,308 حسنا,ها هم 401 00:17:18,376 --> 00:17:20,410 حسنا,اولاد انه وقت الحلوى 402 00:17:20,478 --> 00:17:21,578 لنحفر 403 00:17:27,802 --> 00:17:29,686 حسنا,(برايان) لنفعل هذا 404 00:17:29,754 --> 00:17:30,920 اعطني دفعة 405 00:17:35,359 --> 00:17:36,859 مرحبا 406 00:17:39,130 --> 00:17:41,348 انه الطفل الغبي 407 00:17:41,415 --> 00:17:43,149 نعم,انه الطفل الغبي 408 00:17:43,217 --> 00:17:45,552 الان استمعوا بحذر لأن هذا كيف ستحصل 409 00:18:01,585 --> 00:18:03,753 رفاق رفاق 410 00:18:03,821 --> 00:18:06,823 لا اريد ان اتباهى لكن اظن أنني انا 411 00:18:12,813 --> 00:18:16,316 حسنا,هناك شيء واحد لفعله الان الخطة:ب 412 00:18:16,384 --> 00:18:19,269 امي 413 00:18:20,905 --> 00:18:23,373 (انا آسفة جدا سيدة(غريفين 414 00:18:23,441 --> 00:18:25,592 ليست لدي اي فكرة عما يفكر الولد 415 00:18:25,659 --> 00:18:28,661 حسنا,الان ارجعي الحلوى وكل شيء سيصبح بحير 416 00:18:28,729 --> 00:18:33,767 جاستن) اعط الشاب) حلواه الان 417 00:18:33,851 --> 00:18:35,251 حسنا خذ 418 00:18:36,420 --> 00:18:37,821 شكرا. 419 00:18:37,888 --> 00:18:39,522 (الان نريد حلوى (جاستن 420 00:18:39,590 --> 00:18:40,473 ماذا? 421 00:18:40,541 --> 00:18:41,875 سمعتيني 422 00:18:41,942 --> 00:18:43,910 (خذي حقيبة حلوى (جاستن (وضعيها في حقيبة (ستيوي 423 00:18:43,978 --> 00:18:45,145 كلها 424 00:18:45,229 --> 00:18:46,946 واذا اظن انكِ ستتراجعين 425 00:18:47,031 --> 00:18:48,331 سنحصل على مشاكل جدية 426 00:18:48,399 --> 00:18:49,733 حسنا 427 00:18:49,800 --> 00:18:51,167 هذا مااتكلم عنه 428 00:18:51,235 --> 00:18:52,435 نعم,مشاكل جدية 429 00:18:54,805 --> 00:18:56,439 جيد,الان,اذهبي الى محفظتك 430 00:18:56,507 --> 00:18:58,608 (وخذي 40$ وضعيها في حقيبة (ستيوي 431 00:18:58,676 --> 00:19:01,044 لويس) انت نوعا ما تخيفينني) 432 00:19:01,111 --> 00:19:03,313 $لا املك 40 433 00:19:03,380 --> 00:19:05,398 حسنا انا افهم 434 00:19:05,466 --> 00:19:07,751 $ ساعود غدا لــ80 435 00:19:07,818 --> 00:19:09,619 وسأخذ سجادة ترحيبك 436 00:19:19,513 --> 00:19:22,849 كوهاغ) تبدو جميلة من هنا) 437 00:19:22,917 --> 00:19:24,651 تستطيع التحكم بهذه الاشياء بنعومة اليس كذلك 439 00:19:26,637 --> 00:19:29,239 اشعر نوعا ما كأنني قدرت للطيران 440 00:19:29,306 --> 00:19:30,440 (هاهو ميناء (كوهاغ 441 00:19:32,376 --> 00:19:34,861 انظر الى كل اوعية السفن القديمة 442 00:19:34,945 --> 00:19:36,830 نعم,انظر اليهم جميعا 443 00:19:39,650 --> 00:19:41,584 بسهولة (كواغماير ) ماذا تفعل 444 00:19:41,652 --> 00:19:43,186 (لا اعلم ( بيتر 445 00:19:43,254 --> 00:19:45,588 كأن هناك شيئا صحى بداخلي 446 00:19:45,656 --> 00:19:48,108 استطيع الشعور بدم جدي الياباني 447 00:19:48,175 --> 00:19:49,342 يمر في عروقي 448 00:19:54,932 --> 00:19:56,299 كواغماير) بحق الجحيم ماخطبك) 449 00:19:56,350 --> 00:19:57,433 هل انت مجنون 450 00:19:57,501 --> 00:19:58,468 اسكت ايها الحولي 451 00:20:01,305 --> 00:20:04,023 (ياالهي توقف (كواغماير لا اريد الموت 452 00:20:04,091 --> 00:20:05,225 رجاء لا تقتلنا 454 00:20:12,399 --> 00:20:14,317 لا !! 455 00:20:19,240 --> 00:20:20,907 هل تعلمون ماذا يدعى هذا في بلدي 456 00:20:20,991 --> 00:20:22,358 ماذا؟! - الانتقام- 457 00:20:31,085 --> 00:20:33,503 بحق الجحيم ماكان هذا 458 00:20:33,571 --> 00:20:35,555 مقلب عليكم 459 00:20:35,623 --> 00:20:36,873 انت لست يابانيا 460 00:20:36,941 --> 00:20:38,625 انت لست لا 461 00:20:38,692 --> 00:20:41,261 هذا لجعلي امارس الجنس مع (جو) ياابناء العاهرات 462 00:20:41,345 --> 00:20:43,313 انتم يا رفاق مارستم الجنس 463 00:20:43,380 --> 00:20:45,532 اظن انني ذهبت للشذوذ بعد هذه 464 00:20:51,702 --> 00:20:53,803 برايان) اخذتني الى الخارج) في هالويني الأول, 465 00:20:53,871 --> 00:20:55,672 وأريتني وقت ممتع 466 00:20:55,740 --> 00:20:57,807 ولهذا سأدعك 467 00:20:57,875 --> 00:20:59,809 تاخذ حلوى من حقيبتي 468 00:20:59,877 --> 00:21:02,362 وابقي هذا في ذهنك لا نستطيع الحصول على اسماء مستعارة 469 00:21:02,430 --> 00:21:04,197 إلا عن اعلان قانوني 470 00:21:04,265 --> 00:21:06,933 حسنا سأخذ سيد ويب o, 471 00:21:07,001 --> 00:21:08,235 ومصاصة 472 00:21:08,302 --> 00:21:09,703 وبعض جيم أند إم نمز 473 00:21:09,770 --> 00:21:11,605 و زيب زاب 474 00:21:11,672 --> 00:21:13,039 ورفيق الشكولاته 475 00:21:13,107 --> 00:21:15,408 ولوح الشكولاته اربعة وستو الفا 476 00:21:15,476 --> 00:21:16,977 واصبع شكولاته 477 00:21:17,044 --> 00:21:18,645 و داوكيمز قرص زبدة الفول السوداني 478 00:21:18,713 --> 00:21:20,313 اكره التلفزيون 479 00:21:21,782 --> 00:21:23,817 برايان) لماذا انت وردي) 480 00:21:25,253 --> 00:21:27,187 لماذا انت و(ميغ ) رائحتكما مثل العرق والعار 481 00:21:27,255 --> 00:21:30,924 حسنا,انت ترى 482 00:21:30,992 --> 00:21:33,143 اتعلم ماذا لا اهتم 483 00:21:33,210 --> 00:21:35,195 تبادلت قبل مع فتاة الليلة 484 00:21:35,263 --> 00:21:37,364 وانا فخور بنفسي 485 00:21:37,431 --> 00:21:39,065 (انت محق (كريس 486 00:21:39,133 --> 00:21:40,867 تبادلت القبل مع شاب 487 00:21:40,935 --> 00:21:42,002 شاب في الثانوية 488 00:21:42,069 --> 00:21:44,037 واظن انه سيتصل غدا 489 00:21:44,105 --> 00:21:46,706 قد يخذلك 490 00:21:46,774 --> 00:21:49,925 == ShaDow_1480 ==