1 00:00:02,002 --> 00:00:05,130 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,342 ♪ ls violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,342 --> 00:00:12,012 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,015 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,393 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,813 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,190 ♪ All the things that make us 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,691 Laugh and cry 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,778 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,204 Hey, Brian, have you seen the remote? 11 00:00:37,204 --> 00:00:38,830 I want to watch The Weather Channel. 12 00:00:38,914 --> 00:00:40,207 There are tornados in the Midwest, 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,209 and I like watching poor people scramble 14 00:00:42,209 --> 00:00:43,544 to save what little they have. 15 00:00:43,544 --> 00:00:45,045 Uh, I don't know where the remote is. 16 00:00:45,087 --> 00:00:46,547 All right, I'll find it myself. 17 00:00:48,507 --> 00:00:51,176 Oh, my God, my old harmonica! 18 00:00:51,176 --> 00:00:53,262 I'm gonna play this really loud tonight 19 00:00:53,262 --> 00:00:55,806 to get back at our Armenian neighbors. 20 00:00:55,806 --> 00:00:57,307 (kids laughing inside, knocks) 21 00:00:57,307 --> 00:00:58,559 Hey. 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,060 Hey, looks like a fun party. 23 00:01:00,060 --> 00:01:02,271 Um, hey, listen, it's 2:00 in the morning. 24 00:01:02,271 --> 00:01:05,065 Uh, when is your five-year-old gonna go to sleep? 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,191 Soon, very soon. 26 00:01:06,275 --> 00:01:08,694 You want weird food wrapped in weird leaves? 27 00:01:08,694 --> 00:01:10,279 Yeah, look, I'm guessing there's some kind of 28 00:01:10,279 --> 00:01:12,698 soccer match from your home country going on, 29 00:01:12,698 --> 00:01:14,283 and I get that, I do. 30 00:01:14,283 --> 00:01:16,702 But, uh, some of us are trying to sleep, 31 00:01:16,702 --> 00:01:18,829 and I could almost deal with the noise, 32 00:01:18,829 --> 00:01:21,206 but it's the cologne, all right? 33 00:01:21,206 --> 00:01:24,209 I can smell it in my bed, and I live two houses from here. 34 00:01:24,209 --> 00:01:26,795 That's how powerful it is, okay? 35 00:01:26,795 --> 00:01:28,213 That's how powerful it is. 36 00:01:28,213 --> 00:01:29,923 You like it? 37 00:01:29,965 --> 00:01:31,341 Yeah, I kind of like it. 38 00:01:35,929 --> 00:01:37,431 Okay, so I know you're a harmonica, 39 00:01:37,431 --> 00:01:39,433 but right now you're a 40-year-old woman 40 00:01:39,474 --> 00:01:41,310 with a good body in a hotel pool. 41 00:01:41,310 --> 00:01:43,228 (high-pitched voice): Hey, everybody, look at me. 42 00:01:43,228 --> 00:01:45,731 I work out seven days a week for these five minutes. 43 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 Your attention is going to keep me 44 00:01:47,232 --> 00:01:49,067 from swallowing a bottle of pills. 45 00:01:49,067 --> 00:01:51,236 LOIS (in distance): Hey, everyone, I made brownies! 46 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 (gasps) I better hurry up. 47 00:01:52,279 --> 00:01:53,655 I'm gonna miss the show. 48 00:01:53,655 --> 00:01:55,741 (crying): What did I do? 49 00:01:55,741 --> 00:01:57,784 What did I do? 50 00:02:00,662 --> 00:02:03,040 I love brownie day. 51 00:02:06,001 --> 00:02:07,628 Hey, so, uh, 52 00:02:07,669 --> 00:02:09,921 I'm digging a hole under the fence in the backyard. 53 00:02:09,921 --> 00:02:11,131 Brian, you have a car. 54 00:02:11,173 --> 00:02:12,507 You don't have to escape. 55 00:02:12,507 --> 00:02:14,301 Just don't (bleep) say anything, okay? 56 00:02:14,301 --> 00:02:16,637 Oh, you know what, hang on, I left my harmonica in the tub. 57 00:02:16,678 --> 00:02:18,263 I think Peter's in there taking a bath. 58 00:02:18,263 --> 00:02:20,140 PETER: Aah! Son of a bitch! 59 00:02:20,182 --> 00:02:22,142 What the hell did I just sit on? 60 00:02:22,142 --> 00:02:24,311 Where is it? Where's my harmonica? 61 00:02:24,311 --> 00:02:26,438 Peter, have you seen Stewie's harmonica? 62 00:02:26,438 --> 00:02:27,648 It was in the tub. 63 00:02:27,689 --> 00:02:29,816 Oh, my God, it was in the tub, 64 00:02:29,816 --> 00:02:31,443 and now it's in my butt! 65 00:02:31,443 --> 00:02:33,278 No! 66 00:02:33,278 --> 00:02:35,822 Stewie, Daddy needs your tiny hands 67 00:02:35,822 --> 00:02:38,659 for a very special project. 68 00:02:42,829 --> 00:02:45,165 Well, good heavens, that's something, isn't it? 69 00:02:45,207 --> 00:02:47,334 By the way, Mr. Griffin, regarding your X-rays, 70 00:02:47,334 --> 00:02:49,044 we're making a coffee table book. 71 00:02:49,044 --> 00:02:50,462 Can you sign this release, please? 72 00:02:50,462 --> 00:02:53,340 Okay, but first can we address my husband's situation? 73 00:02:53,340 --> 00:02:55,175 Well, the harmonica's up there pretty good. 74 00:02:55,217 --> 00:02:57,302 Unfortunately, removing it would require 75 00:02:57,302 --> 00:02:58,845 a very expensive surgery 76 00:02:58,845 --> 00:03:01,348 that's not covered by your T.G.l. Friday's gift card. 77 00:03:01,348 --> 00:03:03,308 (harmonica plays, giggles) 78 00:03:03,308 --> 00:03:04,851 What was that? I don't know, 79 00:03:04,851 --> 00:03:07,813 (sniffs) but suddenly it smells like John Popper in here. 80 00:03:07,813 --> 00:03:09,856 That was me. I got musical farts. 81 00:03:09,856 --> 00:03:11,316 (plays a scale) 82 00:03:11,316 --> 00:03:13,860 (giggles) Holy crap, this is awesome. 83 00:03:13,860 --> 00:03:15,570 I will not allow this opportunity 84 00:03:15,570 --> 00:03:16,988 to go to waste. 85 00:03:20,701 --> 00:03:22,369 Hey, Lois, how was your day? 86 00:03:22,369 --> 00:03:24,621 Terrible. I accidentally backed over a kid 87 00:03:24,621 --> 00:03:26,623 in the grocery store parking lot. 88 00:03:26,623 --> 00:03:28,250 (plays blues riff) 89 00:03:28,250 --> 00:03:30,001 Peter, I'm serious. 90 00:03:30,001 --> 00:03:32,087 I ran right over the soft part of the face. 91 00:03:32,087 --> 00:03:33,839 I had to run away. 92 00:03:33,839 --> 00:03:36,091 I ditched the car and jumped on a passing train. 93 00:03:36,091 --> 00:03:38,135 (plays Western music) 94 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 I was so scared. 95 00:03:41,596 --> 00:03:43,724 I didn't get off until I was in the South. 96 00:03:43,765 --> 00:03:46,518 (plays "Dixieland") 97 00:03:46,518 --> 00:03:48,103 What'd you do today? 98 00:03:48,103 --> 00:03:49,396 I pushed a boy behind your car 99 00:03:49,396 --> 00:03:51,648 so I could do all this harmonica stuff. 100 00:03:54,025 --> 00:03:55,026 (snoring) 101 00:03:55,026 --> 00:03:58,613 Meg loves to listen to music when she sleeps. 102 00:03:58,613 --> 00:04:00,699 Let's see how she likes this. 103 00:04:02,367 --> 00:04:05,370 Uh, Dad, I don't think that's how it works. 104 00:04:11,376 --> 00:04:14,129 This had nothing to do with the harmonica. 105 00:04:18,133 --> 00:04:21,261 Everybody, brace yourselves, 'cause I have got big news. 106 00:04:21,261 --> 00:04:23,138 I have been selected to be a contestant 107 00:04:23,138 --> 00:04:24,723 on America's Got Talent! 108 00:04:24,723 --> 00:04:27,267 And they're gonna fly us all to America for the show! 109 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 What?! Oh, my God! 110 00:04:29,227 --> 00:04:31,271 (Italian accent): Finally, we make'a da dreams 111 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 come true in America! 112 00:04:32,773 --> 00:04:34,608 I am gonna make this family proud, 113 00:04:34,608 --> 00:04:35,901 and not just you guys, 114 00:04:35,984 --> 00:04:38,278 but that old painting of my ancestor in the attic. 115 00:04:38,278 --> 00:04:40,280 I did it! I'm gonna be on TV! 116 00:04:40,280 --> 00:04:41,782 Did you kill the others? 117 00:04:41,782 --> 00:04:43,408 I shan't! You must. 118 00:04:43,408 --> 00:04:46,119 (sighs) I'm gonna go talk to the statue in the basement. 119 00:04:46,161 --> 00:04:47,788 Did you kill the painting? 120 00:04:47,788 --> 00:04:49,998 This place is a nuthouse. 121 00:04:52,793 --> 00:04:55,504 (cheering) 122 00:04:55,504 --> 00:04:57,756 Yo, welcome back to America's Got Talent! 123 00:04:57,756 --> 00:04:59,299 Let's welcome our next performer, 124 00:04:59,299 --> 00:05:01,927 here to play the harmonica, Peter Griffin. 125 00:05:01,927 --> 00:05:03,804 (applause) 126 00:05:03,804 --> 00:05:04,930 Hi. 127 00:05:05,013 --> 00:05:07,265 So, where are you from, Peter? 128 00:05:07,265 --> 00:05:09,643 Urn, I'm from Quahog, Rhode Island. 129 00:05:09,643 --> 00:05:10,811 (Lois whooping) 130 00:05:10,811 --> 00:05:12,312 Quahog! 131 00:05:12,312 --> 00:05:13,438 (chuckles): That's my family. 132 00:05:13,438 --> 00:05:15,941 My wife daytime drinks on vacation. 133 00:05:16,024 --> 00:05:18,443 Okay, Peter, let's hear what you've got. 134 00:05:18,443 --> 00:05:20,946 ("Sanford and Son Theme" playing) 135 00:05:22,948 --> 00:05:24,950 (snapping to music) 136 00:05:34,292 --> 00:05:35,460 (harmonica playing) 137 00:05:36,670 --> 00:05:38,713 (harmonica continues) 138 00:05:43,343 --> 00:05:44,177 Wow, he's nailing it. 139 00:05:44,177 --> 00:05:45,428 I know, shut up. 140 00:05:54,312 --> 00:05:55,355 (cheering) 141 00:05:55,355 --> 00:05:57,482 (farts, music stops) 142 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 (gasping) 143 00:05:59,985 --> 00:06:01,987 Well, there goes my music career. 144 00:06:01,987 --> 00:06:04,197 I wonder if I can get my old job back 145 00:06:04,197 --> 00:06:06,241 painting kids' faces at birthday parties. 146 00:06:06,241 --> 00:06:08,201 There you go, Timmy. 147 00:06:08,201 --> 00:06:09,494 Sir, you're gonna have to leave. 148 00:06:09,494 --> 00:06:11,204 You're just drawing penises with a Sharpie 149 00:06:11,246 --> 00:06:12,497 on children's faces. 150 00:06:12,497 --> 00:06:14,499 I don't know how to draw a cat. 151 00:06:19,212 --> 00:06:20,881 Hi, I'm Amanda. 152 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 I'm Chris. You look nice, 153 00:06:22,883 --> 00:06:24,843 so I'll blow my burps the other way. 154 00:06:24,843 --> 00:06:26,011 (laughs) 155 00:06:26,094 --> 00:06:27,345 You're funny. 156 00:06:27,345 --> 00:06:28,513 Oh, thanks. 157 00:06:28,513 --> 00:06:30,265 Usually people just find me awkward. 158 00:06:30,265 --> 00:06:32,392 I have a hard time with small talk. 159 00:06:32,392 --> 00:06:34,769 Did you find everything you were looking for? 160 00:06:34,769 --> 00:06:36,271 Eh, I did all right 161 00:06:36,271 --> 00:06:38,148 for a guy who just had his first homosexual experience 162 00:06:38,148 --> 00:06:40,275 with his guitar teacher. 163 00:06:43,403 --> 00:06:45,405 All right, guys, keep an eye out for our stuff. 164 00:06:45,405 --> 00:06:47,908 I got tired of not being able to find my bags, 165 00:06:47,908 --> 00:06:49,659 so I tied a vaguely Hanna-Barbera-looking 166 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 character to it. 167 00:06:51,286 --> 00:06:54,039 This trip was imposserous! 168 00:06:54,039 --> 00:06:55,373 There we go. 169 00:06:55,373 --> 00:06:58,251 I really enjoyed sitting next to you on the plane, Chris. 170 00:06:58,293 --> 00:06:59,044 Me, too. 171 00:06:59,127 --> 00:07:00,545 I'm sorry I screamed 172 00:07:00,545 --> 00:07:02,923 when that guy from India got up to stretch. 173 00:07:02,923 --> 00:07:04,925 Look, I'm having brunch tomorrow with my grandparents 174 00:07:04,925 --> 00:07:06,259 at the Barrington Country Club. 175 00:07:06,259 --> 00:07:07,552 Maybe your family could join us. 176 00:07:07,552 --> 00:07:09,638 Okay, that sounds like fun. 177 00:07:14,559 --> 00:07:15,936 Oh, my God. 178 00:07:15,936 --> 00:07:17,270 Chris is dating a Barrington. 179 00:07:17,312 --> 00:07:18,813 Who are the Barringtons? 180 00:07:18,813 --> 00:07:20,774 They're the richest family in all of Rhode Island. 181 00:07:20,774 --> 00:07:22,943 (gasps) I must notify Gossip Girl! 182 00:07:22,943 --> 00:07:26,071 "Pass this along to Gossip Girl." 183 00:07:26,154 --> 00:07:27,447 (phone vibrates) 184 00:07:27,447 --> 00:07:29,282 (gasps) 185 00:07:29,324 --> 00:07:30,408 (phone vibrates) 186 00:07:30,408 --> 00:07:33,078 (gasps) 187 00:07:33,078 --> 00:07:34,287 (phone vibrates) 188 00:07:34,287 --> 00:07:36,206 (gasps) 189 00:07:36,206 --> 00:07:37,290 (phone vibrates) 190 00:07:37,290 --> 00:07:38,583 (gasps) 191 00:07:38,583 --> 00:07:40,835 (phone vibrates) 192 00:07:40,835 --> 00:07:43,171 It's me. I'm Gossip Girl. 193 00:07:49,427 --> 00:07:52,806 I still can't believe Chris is dating a Barrington. 194 00:07:52,806 --> 00:07:54,182 They own this whole club. 195 00:07:54,182 --> 00:07:56,101 Yeah, look at all this luxury. 196 00:07:56,101 --> 00:07:59,062 It's like being in a gay guy's dream. 197 00:08:00,480 --> 00:08:02,107 Enjoying the view? 198 00:08:02,190 --> 00:08:03,608 It's glorious, Edwin. 199 00:08:03,608 --> 00:08:04,985 Would you like another salad bowl 200 00:08:04,985 --> 00:08:06,236 of chocolate-covered oysters? 201 00:08:06,236 --> 00:08:07,320 Is that gay enough? 202 00:08:07,362 --> 00:08:08,613 And then some. 203 00:08:08,613 --> 00:08:10,991 This has been the gayest vacation I've ever had. 204 00:08:10,991 --> 00:08:13,827 I love smelling me on your breath. 205 00:08:13,827 --> 00:08:15,120 Peter, what are you doing here? 206 00:08:15,120 --> 00:08:16,246 You're not a member! 207 00:08:16,246 --> 00:08:17,998 And that means me and the other jocks 208 00:08:17,998 --> 00:08:19,290 get to throw you in the pool. 209 00:08:19,290 --> 00:08:20,792 Hey, Banks, Duffy, get over here! 210 00:08:20,792 --> 00:08:22,377 This guy's going for a swim. 211 00:08:22,377 --> 00:08:23,795 Grab him! 212 00:08:23,795 --> 00:08:25,422 (groaning) 213 00:08:25,422 --> 00:08:26,798 All right, you're kind of heavy, 214 00:08:26,798 --> 00:08:28,550 so-so-so we're gonna pee on you. 215 00:08:28,550 --> 00:08:30,635 (zippers zip) 216 00:08:32,178 --> 00:08:33,430 Not happening- 217 00:08:33,430 --> 00:08:35,306 All right, all right, we'll just spit on you. 218 00:08:35,390 --> 00:08:37,434 (lips smacking) 219 00:08:40,186 --> 00:08:42,313 Oh, nothing we have works. 220 00:08:42,313 --> 00:08:45,066 Daddy, we're here to have brunch with the Barringtons. 221 00:08:45,066 --> 00:08:47,152 The Barringtons?! How is that possible? 222 00:08:47,152 --> 00:08:49,195 That family is the pinnacle of high society. 223 00:08:49,195 --> 00:08:51,156 They-they haven't worked in eight generations. 224 00:08:51,156 --> 00:08:52,532 All the kids have drug problems. 225 00:08:52,574 --> 00:08:54,159 Most of them have O.D.'d. 226 00:08:54,159 --> 00:08:55,326 That's terrible. 227 00:08:55,326 --> 00:08:56,953 Well, not all kids make it, Lois. 228 00:08:56,953 --> 00:08:58,913 Just ask the Sugar Smacks frog. 229 00:08:58,913 --> 00:09:01,708 I'm sorry, I'm afraid you've lost two more. 230 00:09:01,708 --> 00:09:03,334 What should we do about the graves? 231 00:09:03,334 --> 00:09:04,711 Dig 'em. 232 00:09:09,215 --> 00:09:11,217 You look really handsome today, Chris. 233 00:09:11,217 --> 00:09:12,427 Thanks, Amanda. 234 00:09:12,427 --> 00:09:13,720 STEWIE: Hey, Chris, say it. 235 00:09:13,720 --> 00:09:16,347 I use Stewart Griffin Facial Cleanser. 236 00:09:16,347 --> 00:09:17,098 Try some. 237 00:09:17,098 --> 00:09:18,224 Give her the Web site. 238 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 StewieGriffinFacial.com. 239 00:09:20,226 --> 00:09:21,853 No, no, no, th-th-that's something else. 240 00:09:21,853 --> 00:09:24,981 It's StewieGriffinFacialCleanser.com. 241 00:09:24,981 --> 00:09:26,107 Hey, listen, M r. Ba rrington, 242 00:09:26,107 --> 00:09:28,234 y-your granddaughter ain't no tease, right? 243 00:09:28,234 --> 00:09:30,070 'Cause Chris really wants to get in there. 244 00:09:30,070 --> 00:09:32,072 Oh, you're a funny guy, Griffin. 245 00:09:32,072 --> 00:09:33,364 I like that. 246 00:09:33,448 --> 00:09:35,575 Oh, well, you should hear my prank phone calls. 247 00:09:35,575 --> 00:09:37,243 (dialing) 248 00:09:37,243 --> 00:09:39,454 Hey, is your refrigerator running? 249 00:09:39,454 --> 00:09:40,622 MAN: Yes, it is. 250 00:09:40,622 --> 00:09:42,123 Are your doors unlocked? 251 00:09:42,123 --> 00:09:44,000 What? Why? 252 00:09:47,754 --> 00:09:49,964 I don't know, they all kind of look the same. 253 00:09:49,964 --> 00:09:53,343 What do you mean "they all look the same"? 254 00:09:54,385 --> 00:09:57,263 Hey, there's all my favorite people! 255 00:09:57,263 --> 00:09:59,140 Oh, no, not this suck-up. 256 00:09:59,140 --> 00:10:00,391 What are we talking about? 257 00:10:00,391 --> 00:10:01,893 Black people? Mexicans? 258 00:10:01,893 --> 00:10:03,895 Jews? (laughs) 259 00:10:03,895 --> 00:10:05,605 So good to see you, Barrington. 260 00:10:05,605 --> 00:10:07,273 Hey, hey, where we going today, Reginald? 261 00:10:07,273 --> 00:10:08,274 Huh? Huh? Where we going today? 262 00:10:08,274 --> 00:10:09,776 You and me is pals, ain't we, Reginald? 263 00:10:09,776 --> 00:10:11,111 Pewterschmidt, settle down! 264 00:10:11,111 --> 00:10:13,655 I was having a nice conversation with Peter. 265 00:10:13,655 --> 00:10:16,032 Uh, Peter, why don't you tell me more about your job. 266 00:10:16,032 --> 00:10:17,534 You said you like to drink at work? 267 00:10:17,534 --> 00:10:18,743 I do. Oh, me, too! 268 00:10:18,743 --> 00:10:19,911 Me, too. I'll drink anything. 269 00:10:19,911 --> 00:10:21,412 Even that hollandaise sauce. Give me that. 270 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 (screams) 271 00:10:24,999 --> 00:10:27,293 Hey, Brian, Meg's Benedict. 272 00:10:27,293 --> 00:10:30,547 (forced laughter) 273 00:10:30,547 --> 00:10:31,923 Oh, God. Ho, ho, ho. 274 00:10:31,923 --> 00:10:33,174 Stop. Stop. 275 00:10:33,174 --> 00:10:34,759 Stop. I'm sorry I even said it. 276 00:10:34,759 --> 00:10:36,302 I'm so... It was a mistake. 277 00:10:36,302 --> 00:10:38,263 It was a mistake. I'm sorry I said it. 278 00:10:38,263 --> 00:10:40,807 Peter, why don't you and I grab some air, huh? 279 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 Daddy, you're making a fool out of yourself. 280 00:10:43,309 --> 00:10:44,686 Why are you acting like this? 281 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 Look, I've been trying to get 282 00:10:46,146 --> 00:10:48,314 into Reginald Barrington's inner circle for years. 283 00:10:48,314 --> 00:10:49,816 They've been the most elite family 284 00:10:49,816 --> 00:10:51,526 in this country ever since it was founded. 285 00:10:51,526 --> 00:10:54,154 They were the ones who invented the buckle on the hat. 286 00:10:54,154 --> 00:10:55,697 Hey, I like your zipper hat. 287 00:10:55,697 --> 00:10:57,073 I like your zipper hat. 288 00:10:57,073 --> 00:10:58,700 Morning, fellas. 289 00:10:58,700 --> 00:11:02,203 Oh, that's gonna be a game changer. 290 00:11:02,203 --> 00:11:04,038 Do you hunt, Peter? 291 00:11:04,038 --> 00:11:06,833 Well, I went to three stores to find this shirt. 292 00:11:06,833 --> 00:11:08,960 (laughs) Peter, you-you've got moxie. 293 00:11:08,960 --> 00:11:10,211 I like that. 294 00:11:10,211 --> 00:11:11,838 Hey, I've got moxie, too! Watch this! 295 00:11:11,838 --> 00:11:14,215 ♪ Carmen Miranda, Carmen Miranda 296 00:11:14,215 --> 00:11:15,466 ♪ Was she a singer? 297 00:11:15,466 --> 00:11:16,843 ♪ Was she a dancer? 298 00:11:16,843 --> 00:11:18,178 ♪ Nobody knows 299 00:11:18,178 --> 00:11:19,804 ♪ They just remember the fruit. ♪ 300 00:11:19,804 --> 00:11:22,098 Pewterschmidt, you imbecile! 301 00:11:22,098 --> 00:11:24,184 You think that's funny, wasting fruit? 302 00:11:24,184 --> 00:11:26,186 There are people dying in hilarious places. 303 00:11:26,186 --> 00:11:27,312 That is it! 304 00:11:27,312 --> 00:11:29,856 You are officially kicked out of this club! 305 00:11:29,856 --> 00:11:30,982 What? 306 00:11:30,982 --> 00:11:32,358 Griffin, we just had an opening. 307 00:11:32,358 --> 00:11:34,986 Congratulations, you are now a member. 308 00:11:34,986 --> 00:11:36,237 Oh, my God, really? 309 00:11:36,237 --> 00:11:38,364 And to think, yesterday I was just a guy 310 00:11:38,364 --> 00:11:40,366 at home eating catnip. 311 00:11:50,001 --> 00:11:51,377 Excuse me, Mr. Pewterschmidt, 312 00:11:51,377 --> 00:11:53,379 but you're no longer a member at this club. 313 00:11:53,379 --> 00:11:54,881 Don't worry, he's my guest. 314 00:11:54,881 --> 00:11:56,007 Now, look, Peter, 315 00:11:56,007 --> 00:11:58,384 j-just because you're a member now and I'm your guest, 316 00:11:58,384 --> 00:12:00,720 that doesn't mean things are gonna change between us, right? 317 00:12:00,720 --> 00:12:02,347 No, no, of course not. 318 00:12:02,347 --> 00:12:04,265 Excuse me a moment, Carter. 319 00:12:04,265 --> 00:12:07,227 Hey, guys, I just bumped into Carter Pewterschmidt outside. 320 00:12:07,227 --> 00:12:08,269 What a loser, huh? 321 00:12:08,269 --> 00:12:09,729 (laughter) 322 00:12:09,771 --> 00:12:11,022 Okay, when he wasn't looking, 323 00:12:11,022 --> 00:12:13,024 I stuck a springy snake in his wallet. 324 00:12:13,024 --> 00:12:15,026 What? Aah! 325 00:12:15,026 --> 00:12:16,527 And I switched out one of his eyeballs 326 00:12:16,527 --> 00:12:18,154 for a gag exploding eyeball. 327 00:12:18,154 --> 00:12:19,113 What? That's impossib... 328 00:12:19,113 --> 00:12:20,240 Aah! 329 00:12:20,240 --> 00:12:22,033 And then I paid a couple of Mexicans 330 00:12:22,033 --> 00:12:24,118 to run over him with their car. 331 00:12:25,411 --> 00:12:27,622 I hope they don't just take the money and skip town. 332 00:12:30,291 --> 00:12:31,918 Okay, you ready for some polo? 333 00:12:31,918 --> 00:12:33,253 All right, this is more like it. 334 00:12:33,253 --> 00:12:34,295 Where's Buttercup? 335 00:12:34,295 --> 00:12:36,256 Oh, only members can ride Buttercup. 336 00:12:36,256 --> 00:12:39,050 Guests have to ride Topsy the Roid Rage Horse. 337 00:12:39,050 --> 00:12:40,301 (snorts) 338 00:12:40,301 --> 00:12:42,428 Now, whatever you do, don't say his trigger word. 339 00:12:42,428 --> 00:12:44,555 What? Aah! That's his trigger word! 340 00:12:44,555 --> 00:12:46,432 (screaming) 341 00:12:46,432 --> 00:12:48,184 Don't yell! His parents were slaughtered by yellers. 342 00:12:48,184 --> 00:12:49,269 Just submit. 343 00:12:49,269 --> 00:12:51,062 I am submitting! It's getting worse! 344 00:12:51,062 --> 00:12:52,397 No, I mean really submit. 345 00:12:52,397 --> 00:12:53,940 Okay, okay! 346 00:12:53,940 --> 00:12:55,441 Oh, my God, I meant say you're sorry, 347 00:12:55,441 --> 00:12:57,068 not take off your pants. 348 00:12:57,068 --> 00:12:59,570 Carter, what are you doing? Oh, my God! 349 00:12:59,570 --> 00:13:01,823 And now that I've made you aware of the misunderstanding, 350 00:13:01,823 --> 00:13:03,283 you're still continuing with it. 351 00:13:03,283 --> 00:13:05,410 Oh, my God! And I'm still watching. 352 00:13:05,410 --> 00:13:06,786 What's wrong with me? 353 00:13:06,786 --> 00:13:08,329 Oh, my God! 354 00:13:11,791 --> 00:13:15,461 ANNOUNCER: We now return to Game of Thrones on BET. 355 00:13:15,461 --> 00:13:18,172 I got a big-ass coat, chair to sit in, 356 00:13:18,172 --> 00:13:20,174 chalice cup of wine and a midget, 357 00:13:20,174 --> 00:13:21,592 but I ain't going out there 358 00:13:21,592 --> 00:13:23,344 with all them monsters out there! 359 00:13:23,344 --> 00:13:26,097 (sobbing) 360 00:13:26,097 --> 00:13:27,974 Daddy, what happened to you? 361 00:13:27,974 --> 00:13:30,184 I can't live without the country club. 362 00:13:30,184 --> 00:13:31,311 You did this, Peter! 363 00:13:31,311 --> 00:13:32,186 This is all your fault! 364 00:13:32,186 --> 00:13:33,980 I like your hair. Well, Daddy, 365 00:13:33,980 --> 00:13:35,982 you've been treating Peter like dirt for years. 366 00:13:35,982 --> 00:13:37,984 It's-it's choppier; it's more texturized. 367 00:13:37,984 --> 00:13:40,611 Did you go to the Asian guy with the one name? 368 00:13:40,611 --> 00:13:42,447 Well, now that you know how it feels, 369 00:13:42,447 --> 00:13:44,198 maybe you want to give him an apology. 370 00:13:44,198 --> 00:13:45,491 You went to Taki, didn't you? 371 00:13:45,491 --> 00:13:48,119 Look, Peter, I'm sorry for the way I treated you, 372 00:13:48,119 --> 00:13:50,997 but is there anything you can do to get me back in the club? 373 00:13:50,997 --> 00:13:52,623 Well, I suppose I could talk to Barrington. 374 00:13:52,623 --> 00:13:54,000 Really? Oh, Peter, 375 00:13:54,000 --> 00:13:55,626 you don't know what this means to me. 376 00:13:55,626 --> 00:13:58,212 Oh, you know, I was so desperate there for a while, 377 00:13:58,212 --> 00:13:59,339 I even tried a Jewish club. 378 00:13:59,339 --> 00:14:00,840 Oh, you don't want to get involved 379 00:14:00,840 --> 00:14:02,133 with them religious groups. 380 00:14:02,133 --> 00:14:04,135 They believe in all kinds of weird stuff. 381 00:14:04,135 --> 00:14:05,970 If I believe in Jesus hard enough, 382 00:14:05,970 --> 00:14:07,513 I will not die. 383 00:14:07,513 --> 00:14:09,515 If I believe in Snake Jesus hard enough, 384 00:14:09,515 --> 00:14:10,975 he will die. 385 00:14:10,975 --> 00:14:13,144 If I believe in Tree Jesus hard enough, 386 00:14:13,144 --> 00:14:14,520 both of them will die. 387 00:14:14,520 --> 00:14:16,022 (thunder booms) 388 00:14:16,022 --> 00:14:18,483 Yay! Thank you, Tree Jesus! 389 00:14:18,483 --> 00:14:20,151 (gunfire) 390 00:14:20,151 --> 00:14:22,278 Hey, Mr. Barrington. 391 00:14:22,278 --> 00:14:23,154 Oh, hello, Peter. 392 00:14:23,154 --> 00:14:24,530 I'm so glad you're here. 393 00:14:24,530 --> 00:14:27,033 We're shooting bald guys under five-seven today. 394 00:14:27,033 --> 00:14:28,368 Hey, there's the guy 395 00:14:28,368 --> 00:14:30,244 who denied my health insurance claim. 396 00:14:30,244 --> 00:14:31,662 Sir, your nipples are fine! 397 00:14:31,662 --> 00:14:33,664 You don't need to reconstruct them! 398 00:14:33,664 --> 00:14:36,918 I want Hershey Kiss nipples, and I want you to pay for them! 399 00:14:36,918 --> 00:14:38,753 Look, Mr. B., if it's okay with you, 400 00:14:38,753 --> 00:14:41,172 I'd like to give my membership back to Carter. 401 00:14:41,172 --> 00:14:42,924 I'm sorry, Peter, but I just don't think 402 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 Pewterschmidt is country club material. 403 00:14:44,801 --> 00:14:46,052 Now if you'll excuse me, 404 00:14:46,052 --> 00:14:48,054 I'm about to shoot Michael Stipe. 405 00:14:48,054 --> 00:14:49,889 (chuckles) Is that... 406 00:14:49,889 --> 00:14:51,182 Is that him in the corner? 407 00:14:51,182 --> 00:14:52,558 Yes, that is him in the corner. 408 00:14:52,558 --> 00:14:54,060 Is that him in the spotlight? 409 00:14:54,060 --> 00:14:55,686 Would you... Oh, damn it! 410 00:14:55,686 --> 00:14:56,896 Now he got away! 411 00:14:56,896 --> 00:14:58,689 Oh, no... I said too much? 412 00:14:58,689 --> 00:15:00,191 I want you out of here! 413 00:15:00,191 --> 00:15:02,276 Look, Mr. Barrington, he's my father-in-law. 414 00:15:02,276 --> 00:15:04,195 So if he goes, I go. 415 00:15:04,195 --> 00:15:06,072 Fine, I don't care. 416 00:15:06,072 --> 00:15:08,574 Your low-brow antics no longer amuse me, Griffin. 417 00:15:08,574 --> 00:15:10,201 You're both out of the club. 418 00:15:10,201 --> 00:15:11,702 Well, I guess that's it then. 419 00:15:11,702 --> 00:15:13,788 Oh, there is one more thing, actually. 420 00:15:13,788 --> 00:15:16,082 Can you talk to that angry little boy 421 00:15:16,082 --> 00:15:17,417 down by the river bank? 422 00:15:17,417 --> 00:15:19,961 Uh, yeah, sure. 423 00:15:23,923 --> 00:15:25,216 Hey, what's eating you? 424 00:15:25,216 --> 00:15:26,426 Grown-ups. 425 00:15:26,426 --> 00:15:28,219 Yeah, grown-ups suck. 426 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 Why do they get to make all the rules? 427 00:15:30,096 --> 00:15:32,098 I know it seems unfair, but, hey, 428 00:15:32,098 --> 00:15:34,225 there ain't no rules in a tickle fight. 429 00:15:34,225 --> 00:15:35,601 (laughter) Stop! 430 00:15:35,601 --> 00:15:37,437 You're tickling! 431 00:15:37,437 --> 00:15:39,063 Timmy, there you are! 432 00:15:39,063 --> 00:15:40,356 Who the (bleep) are you?! 433 00:15:40,356 --> 00:15:41,941 Get away from our son! 434 00:15:41,941 --> 00:15:43,109 But Mr. Barrington told me to... 435 00:15:43,109 --> 00:15:44,485 Who's Mr. Barrington? 436 00:15:44,485 --> 00:15:46,320 From the club. What club? 437 00:15:46,320 --> 00:15:48,114 You're in a lot of trouble, mister. 438 00:15:48,114 --> 00:15:49,365 (screams) 439 00:15:55,329 --> 00:15:57,623 I'm sorry I got us both kicked out, Carter. 440 00:15:57,623 --> 00:15:59,250 I was just trying to help you out. 441 00:15:59,250 --> 00:16:02,253 Mr. Barrington told me I couldn't see Amanda anymore. 442 00:16:02,253 --> 00:16:04,589 We never even got a chance to have sex. 443 00:16:04,589 --> 00:16:08,134 Everyone knows rich, Waspy girls are the best at it. 444 00:16:08,134 --> 00:16:10,011 I'm really gonna miss that club. 445 00:16:10,011 --> 00:16:11,637 You know what part I liked the most? 446 00:16:11,637 --> 00:16:13,347 Walking around the locker room naked 447 00:16:13,347 --> 00:16:16,476 and offering people sections of a tiny clementine. 448 00:16:16,476 --> 00:16:17,768 Clementine? 449 00:16:17,768 --> 00:16:19,270 Oh, thank you. 450 00:16:19,270 --> 00:16:20,646 Clementine? 451 00:16:20,646 --> 00:16:21,647 None for me, thanks. 452 00:16:21,647 --> 00:16:22,773 Clementine? 453 00:16:22,773 --> 00:16:24,400 Yes, thank you. 454 00:16:24,400 --> 00:16:25,860 Clementine? Yeah, I'll have one. 455 00:16:25,860 --> 00:16:27,153 Ooh, softly. Sorry. 456 00:16:27,153 --> 00:16:28,654 (quietly): Yes, I'll have one. 457 00:16:28,654 --> 00:16:30,406 There you go. 458 00:16:30,406 --> 00:16:33,534 God, it's good to be old and nude. 459 00:16:33,534 --> 00:16:35,495 Look, Carter, you can't be that surprised. 460 00:16:35,495 --> 00:16:36,787 I mean, it's just human nature 461 00:16:36,787 --> 00:16:38,414 to suck up to the people above you, 462 00:16:38,414 --> 00:16:40,875 crap on those beneath you and undercut your equals. 463 00:16:40,875 --> 00:16:42,543 Well, then we just got to figure out a way 464 00:16:42,543 --> 00:16:44,003 to make you fancier than Barrington, 465 00:16:44,003 --> 00:16:45,505 so he's got to suck up to you. 466 00:16:45,505 --> 00:16:46,672 I don't know, Peter. 467 00:16:46,672 --> 00:16:48,299 That'd be pretty tough to pull off. 468 00:16:48,299 --> 00:16:49,383 We just got to be bold. 469 00:16:49,383 --> 00:16:51,511 Like those backwards-knee birds. 470 00:16:52,470 --> 00:16:53,513 Oh, what? What? 471 00:16:53,513 --> 00:16:55,139 Oh, what? What are you looking at? 472 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 Oh, you coming for me? 473 00:16:56,140 --> 00:16:57,642 No, no, I'll just take 474 00:16:57,642 --> 00:17:00,144 a big backward-knee step in the opposite direction. 475 00:17:00,144 --> 00:17:02,146 Yeah, yeah, you think I'm afraid of you? 476 00:17:02,146 --> 00:17:05,608 I slept on your back last night, you (bleep). 477 00:17:10,154 --> 00:17:11,739 Yes, I'll have the filet mignon, 478 00:17:11,739 --> 00:17:13,783 and they can start the sunset now. 479 00:17:13,783 --> 00:17:16,035 (helicopter approaches) 480 00:17:16,035 --> 00:17:17,745 Someone important must be arriving 481 00:17:17,745 --> 00:17:20,039 because they're making a big entrance. 482 00:17:34,512 --> 00:17:36,264 (bugle plays) 483 00:17:36,264 --> 00:17:39,183 Announcing the arrival of His and His Majesty, 484 00:17:39,183 --> 00:17:41,185 the exceedingly wealthy and very important 485 00:17:41,185 --> 00:17:43,396 Viscount James Earl Tennis Racquet, 486 00:17:43,396 --> 00:17:45,314 and Duke of Lacrosse Team. 487 00:17:45,314 --> 00:17:47,567 Hello, I'm Reginald Barrington. 488 00:17:47,567 --> 00:17:49,694 Where are you fine gentlemen from? 489 00:17:49,694 --> 00:17:51,028 We are European, 490 00:17:51,028 --> 00:17:52,905 from the United Coloreds of Benetton. 491 00:17:52,905 --> 00:17:54,949 But you don't sound like you're from Europe. 492 00:17:54,949 --> 00:17:56,200 Is that so? 493 00:17:56,200 --> 00:17:58,411 Well, perhaps I should take my thong elsewhere. 494 00:17:58,411 --> 00:18:00,413 Well, let's not be hasty. 495 00:18:00,413 --> 00:18:03,291 Your Majesty, won't you please join me 496 00:18:03,291 --> 00:18:06,043 as my personal guests in the Barrington Room? 497 00:18:06,043 --> 00:18:07,420 The Barrington Room?! 498 00:18:07,420 --> 00:18:09,922 Peter, that's the most exclusive room in all of New England. 499 00:18:09,922 --> 00:18:12,300 Yeah, I hear it's even harder to get in there 500 00:18:12,300 --> 00:18:13,718 than the University of Arizona. 501 00:18:13,718 --> 00:18:15,219 Well, it's beating. 502 00:18:15,219 --> 00:18:17,972 Welcome to the Wildcats. 503 00:18:17,972 --> 00:18:19,974 This is the Barrington Room. 504 00:18:19,974 --> 00:18:21,350 Have a seat in the deepest, 505 00:18:21,350 --> 00:18:24,854 most luxurious leather chair in the world. 506 00:18:26,731 --> 00:18:29,609 (sighs): Oh, that's nice. 507 00:18:29,609 --> 00:18:31,944 Sir, may I offer you a shoe drink? 508 00:18:31,944 --> 00:18:34,322 Why, yes, that'd be lovely. 509 00:18:36,240 --> 00:18:38,367 (sighs): Ah, the finer things. 510 00:18:38,367 --> 00:18:40,369 So, what brings you gentlemen to town? 511 00:18:40,369 --> 00:18:41,621 We're here on business. 512 00:18:41,621 --> 00:18:43,247 In fact, we just came from a meeting 513 00:18:43,247 --> 00:18:45,249 with the venerable Carter Pewterschmidt. 514 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 Outstanding man. 515 00:18:46,375 --> 00:18:47,752 Really? Yeah, well, 516 00:18:47,752 --> 00:18:50,463 he used to be a member here, but he was very annoying. 517 00:18:50,463 --> 00:18:52,340 Oh, my, that's-that's surprising. 518 00:18:52,340 --> 00:18:54,967 L-I've heard he has quite the blue-blood pedigree. 519 00:18:54,967 --> 00:18:56,761 You know, he got a piece of Jackie Kennedy 520 00:18:56,761 --> 00:18:59,388 before she was defiled by that hairy olive-eater. 521 00:18:59,388 --> 00:19:01,390 Yeah, and-and he once made me 522 00:19:01,390 --> 00:19:03,142 a grilled cheese sandwich after this. 523 00:19:03,142 --> 00:19:05,478 Well, I wasn't sure about Pewterschmidt, 524 00:19:05,478 --> 00:19:07,146 but after hearing you gentlemen talk, 525 00:19:07,146 --> 00:19:09,273 maybe I could give him another chance. 526 00:19:09,273 --> 00:19:10,483 Really? Oh, wow! 527 00:19:10,483 --> 00:19:12,276 That's great news, Carter. You're back in! 528 00:19:12,276 --> 00:19:13,778 Hey, let's get a couple of girls 529 00:19:13,778 --> 00:19:16,155 and have seventh-grade-in- the-same-room-make-outs. 530 00:19:16,155 --> 00:19:18,282 "Carter"? Wait a minute. 531 00:19:18,282 --> 00:19:19,784 You're not Duke of Lacrosse Team! 532 00:19:19,784 --> 00:19:22,912 And you're not Viscount James Earl Tennis Racquet! 533 00:19:22,912 --> 00:19:24,288 Security! 534 00:19:24,288 --> 00:19:26,165 Come throw these frauds out of my club! 535 00:19:26,165 --> 00:19:27,792 Damn it, Peter, you blew it! 536 00:19:27,792 --> 00:19:30,169 (screams) I knew I couldn't depend on you! 537 00:19:30,169 --> 00:19:32,380 You're not worthy to lick my designer shoes, 538 00:19:32,380 --> 00:19:33,798 you fat, low-life slob! 539 00:19:33,798 --> 00:19:35,299 But, Carter, please! 540 00:19:35,299 --> 00:19:38,302 Here, skip this rope and do a lively schoolgirl chant. 541 00:19:38,302 --> 00:19:40,179 But, Carter, I don't know any city girl rhymes. 542 00:19:40,179 --> 00:19:41,806 Do it! 543 00:19:41,806 --> 00:19:44,308 (chanting): Lettuce, carrots, peppers and peas. 544 00:19:44,308 --> 00:19:46,686 Your mother says to got to have these. 545 00:19:46,686 --> 00:19:48,437 Now do it double time with new vegetables! 546 00:19:48,437 --> 00:19:50,690 Cabbage, taters, spinach and peas. 547 00:19:50,690 --> 00:19:52,024 You already said "peas"! 548 00:19:52,024 --> 00:19:54,527 I don't know any more vegetables. 549 00:19:54,527 --> 00:19:56,946 Wait a second, hang on there. 550 00:19:56,946 --> 00:19:59,824 The way you abused that man just now, 551 00:19:59,824 --> 00:20:01,575 the way you treated your lesser-- 552 00:20:01,575 --> 00:20:03,953 I underestimated you, Pewterschmidt. 553 00:20:03,953 --> 00:20:06,205 I thought you were just some suck-up loser, 554 00:20:06,205 --> 00:20:07,707 but you have shown me 555 00:20:07,707 --> 00:20:09,917 that you've got the mettle to be one of us. 556 00:20:09,917 --> 00:20:11,168 You are back in the club. 557 00:20:11,168 --> 00:20:13,045 Oh, thank you, Mr. Barrington! 558 00:20:13,045 --> 00:20:16,173 Yes. Now, I believe there is just one last piece 559 00:20:16,173 --> 00:20:18,467 of unfinished business to take care of here. 560 00:20:20,928 --> 00:20:22,972 (groans) 561 00:20:22,972 --> 00:20:25,433 I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet 562 00:20:25,433 --> 00:20:28,185 and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours ago. 563 00:20:28,185 --> 00:20:30,730 But that's impossible! 564 00:20:34,358 --> 00:20:35,735 Peter, I'm sorry 565 00:20:35,735 --> 00:20:37,945 you've got to give up the country club life. 566 00:20:37,945 --> 00:20:39,196 Oh, that's okay, Lois. 567 00:20:39,196 --> 00:20:40,614 'Cause you know, I got to say, 568 00:20:40,614 --> 00:20:42,700 I don't think those rich guys have it all that great. 569 00:20:42,700 --> 00:20:44,243 Too much stress. 570 00:20:44,243 --> 00:20:45,244 You know, you give me the choice, 571 00:20:45,244 --> 00:20:47,204 I'll choose our life any day of the week. 572 00:20:47,204 --> 00:20:48,372 Me, too, Peter. 573 00:20:48,372 --> 00:20:50,374 Can I have $50 to get my hair cut? 574 00:20:50,374 --> 00:20:52,209 Absolutely not. That's a waste of money. 575 00:20:52,209 --> 00:20:53,586 I will cut it myself. 576 00:20:53,586 --> 00:20:55,129 (snipping) 577 00:20:55,129 --> 00:20:57,339 You look like garbage. What happened?