1 00:00:00,819 --> 00:00:03,986 ♪ يَبْدُوا انَ كُلَ مَا نَرَاهُ اليَوم ♪ 2 00:00:04,229 --> 00:00:07,497 ♪ ھُوَ العُنْفُ فِي الأًفْلاَمِ وَالجِنْسُ فِي التِلْفَاز ♪ 3 00:00:07,532 --> 00:00:11,067 ♪ لَكِنْ أَيْنَ تِلْكَ القِيَمُ الجَيِدَة القَدِيمَة ♪ 4 00:00:11,102 --> 00:00:14,070 ♪ التِي اعْتَدْنَا اَنْ نَعْتَمِدَ عَلَيْهَا ؟ ♪ 5 00:00:14,105 --> 00:00:17,573 ♪ لُحِسْنِ الحَظِ اَنَهُ لَدَيْنَا رَجُلُ العَائِلَة ♪ 6 00:00:17,609 --> 00:00:20,910 ♪ لِحُسْنِ الحَظِ اَنَ هُنَاكَ رَجُلاً يَسْتَطِيعُ اَنْ يَفْعَلَ ♪ 7 00:00:20,945 --> 00:00:22,478 ♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا ♪ 8 00:00:22,514 --> 00:00:23,813 ♪ نَضْحَكُ وَنَبْكِي ♪ 9 00:00:23,848 --> 00:00:28,289 ♪ هَذَا....هُوَ.....رَجُلُ.....العَائِلَة ♪ 10 00:00:28,290 --> 00:00:31,290 رجل العائلة الحلقة رقم 12 ستوي حامل تاريخ البث الاصلي: 08 مارس 2015 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,291 ترجمة وتعديل التوقيت بــــــلال حمـــــادي bilal.1508@Gmail.com 12 00:00:34,292 --> 00:00:37,460 والآن نعود الى الشيف الأفضل (نسخة (لوني تونز 13 00:00:37,495 --> 00:00:40,396 حسنا، شيف (فود) أنا خائب الظن منك هذا الأسبوع 14 00:00:40,431 --> 00:00:42,098 طبقك كان مجرد أرنب حي 15 00:00:42,133 --> 00:00:43,799 والذي أعتقد أنه كان يأخذ حماما 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,635 ولكن لقد استخدمت الجزر والكرفس 17 00:00:45,670 --> 00:00:48,838 نعم، لقد شاهدته يحك ظهره بساق الكرفس الطويلة 18 00:00:48,873 --> 00:00:50,406 (الشيف (سيلفستر من جهة أخرى 19 00:00:50,441 --> 00:00:52,642 يسرني ان طبقك للخضار مع الذرة والفاصولياء 20 00:00:52,677 --> 00:00:54,310 كان لذيذا بالفعل 21 00:00:54,345 --> 00:00:55,678 شكرا 22 00:00:55,713 --> 00:00:57,680 مرحبا 23 00:00:57,715 --> 00:00:58,948 (مرحبا (بوني 24 00:00:58,983 --> 00:01:00,349 لا، أنا لا أفعل أي شيء 25 00:01:00,385 --> 00:01:02,018 فقط أجلس هنا مع إبني 26 00:01:02,053 --> 00:01:03,352 نعم، تبا لك أيضا 27 00:01:03,388 --> 00:01:05,187 مرحبا (براين) هل تريد الذهاب الى الخارج 28 00:01:05,223 --> 00:01:06,522 من اجل الحصول على بعض البيتزا الخالية من الغلوتين 29 00:01:06,558 --> 00:01:07,990 أنا اتبع حمية خالية من الغلوتين 30 00:01:08,026 --> 00:01:09,692 ولكن كما تعلم، لن أتصرف بغرابة بشأن هذا الأمر 31 00:01:09,727 --> 00:01:10,393 تاخرت جدا 32 00:01:10,395 --> 00:01:11,873 يجب علينا ان نتبع حمية خال من الغلوتين معا 33 00:01:11,896 --> 00:01:14,530 لنذهب الى مجمع الأغذية لشراء مجموعة من الأشياء 34 00:01:14,566 --> 00:01:16,499 من الرواق الذي لا يذهب اليه أحد 35 00:01:16,534 --> 00:01:18,701 لا أستطيع، لدي بعض الخطط أراك لاحقا 36 00:01:18,736 --> 00:01:20,903 حسنا ربما في وقت لاحق 37 00:01:20,939 --> 00:01:23,372 أنا لم أبد يائسا جدا، اليس كذلك؟ 38 00:01:23,408 --> 00:01:26,676 لا داعي للإجابة ولكن براين ابتعد عني مؤخرا 39 00:01:26,711 --> 00:01:30,012 ونحن من كان لا يفترق (مثل (جاك وجيل 40 00:01:30,048 --> 00:01:32,181 حسنا حمل (جاك) دلوين من الماء 41 00:01:32,216 --> 00:01:34,550 وتعثر ووقع الى أسفل التلة 42 00:01:34,586 --> 00:01:35,751 43 00:01:35,787 --> 00:01:37,687 حسنا، أنا لدي أيضا قصة مضحكة أيضا 44 00:01:37,722 --> 00:01:39,855 جيل) سقط أحد أسنانها) وقد ابتلعته 45 00:01:39,891 --> 00:01:42,458 وكان علينا البحث في برازها لإيحاده 46 00:01:42,493 --> 00:01:44,827 وقد فعلنا، فقمنا بأخذه الى طبيب الاسنان 47 00:01:44,862 --> 00:01:46,562 وقد أعاده الى فمها 48 00:01:46,598 --> 00:01:48,097 لذا أفترض ان كلانا مغفلان، صحيح؟ 49 00:01:48,132 --> 00:01:50,166 لماذا لا تقصين حكاية أخرى يا صاحبة أسنان القذارة 50 00:01:50,201 --> 00:01:51,701 لا؟ دوري مجددا؟ 51 00:01:51,736 --> 00:01:54,370 حسنا، (جيل) لا تنجب الأطفال 52 00:02:00,044 --> 00:02:01,811 مساء الخير (أنا (توم تاكر 53 00:02:01,846 --> 00:02:05,047 بعض الأخبار المؤسفة هذا الصباح حيث أن ثمانية وثلاثين تلميذا لقوا مصرعهم 54 00:02:05,083 --> 00:02:07,383 ....لما 55 00:02:07,418 --> 00:02:10,353 عذرا لما انزلقت حافلة المدرسة على رقعة جليد 56 00:02:10,388 --> 00:02:13,623 ....ومن ثم سقطـــ 57 00:02:13,658 --> 00:02:15,524 ماذا يحدث معي اليوم؟ 58 00:02:15,560 --> 00:02:17,093 وسقطت من فوق جسر محلي 59 00:02:17,128 --> 00:02:18,961 والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع 60 00:02:18,997 --> 00:02:20,396 مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة 61 00:02:20,431 --> 00:02:22,498 (وللذين يحبون فيديو (الخراف الصارخة 62 00:02:22,533 --> 00:02:24,700 (نقدم لكم (أوبرا البطاريق 63 00:02:24,736 --> 00:02:27,603 64 00:02:29,307 --> 00:02:30,740 هل...هل هذا كل شيء؟ 65 00:02:30,775 --> 00:02:33,209 هل سيفعلها مجددا؟ لا؟ 66 00:02:33,244 --> 00:02:36,212 حسنا، إذن أمور بطاريق عادية؟ 67 00:02:36,247 --> 00:02:38,047 حسنا، لنعد بالصورة إلي؟ 68 00:02:38,082 --> 00:02:40,316 لا تستطيعون؟ الزر معطل؟ 69 00:02:40,351 --> 00:02:42,318 حسنا، إذن قافلة الولايات المتحدة 70 00:02:42,353 --> 00:02:44,320 تم نصب كمين لها اليوم في كابول 71 00:02:44,355 --> 00:02:46,822 سنقوم بالوقوف لحظة صمت في ذكرى هؤلاء 72 00:02:46,858 --> 00:02:48,724 73 00:02:48,760 --> 00:02:50,793 إنه يفعلها مجددا 74 00:02:50,828 --> 00:02:53,329 هذا سيكون أفضل شيء شاهدته أبدا 75 00:02:53,364 --> 00:02:55,931 ما هو البطريق؟ هل هو نوع من الحشرات؟ 76 00:02:55,967 --> 00:02:58,401 ماذا؟ هل انت جاد؟ - إذن فهو حشرة - 77 00:02:58,436 --> 00:03:00,403 أتعلمون، هذا ما يجب أن نفعل 78 00:03:00,438 --> 00:03:01,837 سنصور فيديو سريع الإنتشار 79 00:03:01,873 --> 00:03:03,305 حسنا - لنقم بالأمر - رائع - 80 00:03:03,341 --> 00:03:05,708 (انتظر، لا اظن انه يجب ان تكون فيه (جو 81 00:03:05,743 --> 00:03:06,976 أظن، لما سنكون نصور 82 00:03:07,011 --> 00:03:09,345 سيكون عليك إبقاء أشياءنا في حضنك 83 00:03:12,050 --> 00:03:13,783 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 84 00:03:13,818 --> 00:03:16,819 رأيت طفلا خائفا يفعلها فأردت أن اجربها 85 00:03:16,854 --> 00:03:17,854 حسنا، استمتع بوقتك 86 00:03:17,889 --> 00:03:18,889 أنا متاخر - متأخر ؟ - 87 00:03:18,923 --> 00:03:20,956 لكن ظننت أننا سنتسكع معا 88 00:03:20,992 --> 00:03:22,525 (وربما نشاهد (لويس (تسكت (بيتر 89 00:03:22,560 --> 00:03:23,993 "وهي تشاهد مسلسل "ناشفيل 90 00:03:24,028 --> 00:03:26,429 (ربما في وقت آخر (ستوي 91 00:03:26,464 --> 00:03:27,630 ها هو الامر مجددا 92 00:03:27,665 --> 00:03:29,065 انه يذهب بدون مراعاة 93 00:03:29,100 --> 00:03:30,533 أنا لا افهم 94 00:03:36,174 --> 00:03:38,140 لقد كنا في مثل تلك السعادة 95 00:03:38,176 --> 00:03:39,809 انتظر لحظة (جو) و (بوني) 96 00:03:39,844 --> 00:03:41,577 لم يكونا يمضيان الوقت معا 97 00:03:41,612 --> 00:03:43,045 (الا بعد ولادة (سوزي 98 00:03:43,081 --> 00:03:46,048 إنجاب طفل هو ما جعلهم قريبين من بعضهما 99 00:03:46,084 --> 00:03:48,851 الاطفال ينقذون العلاقات 100 00:03:50,121 --> 00:03:52,321 أنظري إليك أنت تطيرين 101 00:03:52,356 --> 00:03:53,823 (حسنا، شكرا (بوني 102 00:03:53,858 --> 00:03:55,858 تاليا، أريد ركوب الدراجة 103 00:03:55,893 --> 00:03:57,860 (هذه هي (روبرت (هكذا كيف يمكن لي أنا و(براين 104 00:03:57,895 --> 00:03:59,595 ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا 105 00:03:59,630 --> 00:04:01,163 يجب علينا ان نحظى بطفل 106 00:04:01,199 --> 00:04:02,965 يمكنني القول، ان هذه إحدى أفضل أفكاري 107 00:04:03,000 --> 00:04:05,167 Joseph A. Bank منذ أن قمت بالسطو على (أحد أعرق المحلات للملابس الرجالية والبذلات) 108 00:04:06,304 --> 00:04:08,704 ثلاث بذلات بـــ 99 دولارا 109 00:04:08,740 --> 00:04:11,107 خذني الى السجن 110 00:04:14,278 --> 00:04:16,645 حسنا، اريد من الليلة أن تكون مثالية 111 00:04:16,681 --> 00:04:18,647 (وسأقوم بشرح كل شيء لــ(براين 112 00:04:18,683 --> 00:04:20,483 لماذا سيكون علينا أن ننجب أنا و(براين) طفلا 113 00:04:20,518 --> 00:04:22,852 أنا لا أعلم فأنا لم أفكر بالامر 114 00:04:22,887 --> 00:04:24,587 لماذا أنت مهووس جدا بأمر الختان؟ 115 00:04:24,622 --> 00:04:26,922 مرحبا، أنظر لقد أقمت حفلة عشاء 116 00:04:26,958 --> 00:04:28,924 مرحبا، روبرت - إنه لن ينضم إلينا - 117 00:04:28,960 --> 00:04:30,192 أغرب من هنا 118 00:04:30,228 --> 00:04:31,794 من فضلك، اجلس 119 00:04:31,829 --> 00:04:33,362 انت...أنت بخير 120 00:04:33,397 --> 00:04:36,065 أنا بحال رائعة، ومن اللطف منك أن تسأل 121 00:04:36,100 --> 00:04:39,535 أنت معطاء ومهتم بشكل طبيعي أتعلم ذلك؟ 122 00:04:39,570 --> 00:04:40,970 123 00:04:41,005 --> 00:04:42,972 هل تمانع أن لا تتراسل؟ 124 00:04:43,007 --> 00:04:45,007 آسف، آسف سوف أنتهي الآن 125 00:04:45,042 --> 00:04:46,108 انتهيت بالكاد 126 00:04:46,144 --> 00:04:47,810 هناك، انتهيت 127 00:04:47,845 --> 00:04:50,212 ...هنننننــــــــــ 128 00:04:50,248 --> 00:04:52,081 ـــــــــــاك 129 00:04:52,116 --> 00:04:53,482 هناك 130 00:04:53,518 --> 00:04:55,936 ...شكرا، أردت مكالمتك حول 131 00:04:55,936 --> 00:04:58,121 هل ستترك هذا على الطاولة 132 00:04:58,145 --> 00:04:58,755 انا لن أنظر إليه 133 00:04:58,756 --> 00:05:01,223 ...رائع، إذن، انا أردت أنت تنظر إليه 134 00:05:01,259 --> 00:05:02,625 عذرا، العمل - إنه ليس العمل - 135 00:05:02,660 --> 00:05:04,627 سيستغرق الأمر ثانية فقط عادة لا اريد فعل هذا الأمر 136 00:05:04,662 --> 00:05:06,829 لكنني في وسط شيء ما 137 00:05:06,864 --> 00:05:08,330 أنا بحاجة الى الرد السريع 138 00:05:08,366 --> 00:05:10,166 وها أنا ذا 139 00:05:10,201 --> 00:05:12,201 انتهيييييت 140 00:05:13,638 --> 00:05:15,137 نعم 141 00:05:15,173 --> 00:05:17,640 حسنا، مجرد كلمات أخرى 142 00:05:17,675 --> 00:05:19,642 ....و 143 00:05:19,677 --> 00:05:20,810 انتهيت 144 00:05:20,845 --> 00:05:22,244 ...عذرا، حسنا 145 00:05:22,280 --> 00:05:24,446 لا، لا أنا لن اجيب عليه 146 00:05:24,482 --> 00:05:26,615 إذن من الأفضل ان تزيحه من على الطاولة 147 00:05:26,651 --> 00:05:27,850 لا، لا، استمر 148 00:05:27,885 --> 00:05:28,951 149 00:05:28,986 --> 00:05:30,753 لقد كنت افكر في ان نتحدث 150 00:05:30,788 --> 00:05:32,621 ...بشأن حصولنا على 151 00:05:32,657 --> 00:05:35,457 هذا ليس ممتعا على الإطلاق بالنسبة لي رؤيتك تتراسل 152 00:05:35,493 --> 00:05:37,726 لا، لا، هذا رائع 153 00:05:37,762 --> 00:05:40,496 لكن علي الذهاب لدي موعد 154 00:05:40,531 --> 00:05:42,431 (هذا أمر جدي (روبرت انا أخسره 155 00:05:42,466 --> 00:05:44,333 إذا كنت اريد الحفاظ على هذه العلاقة 156 00:05:44,368 --> 00:05:47,369 سنحتاج الى طفل ونحتاجه الآن 157 00:05:50,675 --> 00:05:53,108 سيكون علي أخذ القليل من حمضه النووي 158 00:05:53,144 --> 00:05:57,279 وقريبا سنكون أبوين فخورين (مثل والدي (رون ليفينستون 159 00:05:57,315 --> 00:05:58,914 أتعلم إبني ممثل مشهور 160 00:05:58,950 --> 00:06:00,182 حقا؟ ما إسمه؟ 161 00:06:00,218 --> 00:06:02,151 162 00:06:02,186 --> 00:06:03,485 ...إنه 163 00:06:03,521 --> 00:06:06,021 إنه يشبه الممثل البطل في (فلم (مكتب الفضاء 164 00:06:06,057 --> 00:06:07,623 نعم، ماذا ايضا 165 00:06:07,658 --> 00:06:09,458 يملك شعرا اسود 166 00:06:09,493 --> 00:06:11,760 لا اعلم (إن كان في فلم (سقوط الصقر الأسود 167 00:06:11,796 --> 00:06:14,763 لقد كان، على الأقل (ظهر خمس مرات في فلم (سكس إن ذا سيتي 168 00:06:14,799 --> 00:06:17,399 ما إسمه؟ ما إسمه؟ 169 00:06:17,435 --> 00:06:19,635 هل إبنك هو (رون ليفينستون) 170 00:06:19,670 --> 00:06:21,637 نعم - يا إلهي، شكرا يا ربي - 171 00:06:21,672 --> 00:06:23,839 (رون ليفينستون) شكرا لك 172 00:06:23,875 --> 00:06:26,208 لقد كان هذا الأمر يزعجني طوال اليوم 173 00:06:29,547 --> 00:06:31,914 حسنا، لنر والآن، ماهي المكونات 174 00:06:31,949 --> 00:06:34,516 لصنع فيديو أنترنت سريع الإنتشار 175 00:06:34,552 --> 00:06:36,819 قطط؟ - نعم، قطط، جيد - 176 00:06:36,854 --> 00:06:39,321 ردة فعل الناس من مشاهدهم أمورا مقرفة 177 00:06:39,357 --> 00:06:41,724 نعم، لانهم يحبون فعل هذا "آه، هذا مقرف" 178 00:06:41,759 --> 00:06:44,026 هل يمكنني الحصول على مشروب غازي؟ - ماذا؟ لا - 179 00:06:44,061 --> 00:06:46,629 هذا، مثل، أسوأ وقت لتطلب فيه مشروبا غازيا 180 00:06:46,664 --> 00:06:47,528 لا يصدق 181 00:06:47,552 --> 00:06:49,532 هل تعلمون ماذا، علينا الذهاب الى الخارج والبدء بالتصوير 182 00:06:49,533 --> 00:06:51,667 لأنني اعتقد اننا سنفاجئ الجميع 183 00:06:51,702 --> 00:06:54,536 (مثلما فعل (بستر كيتن في اول تصوير متحرك مع الصوت 184 00:06:54,572 --> 00:06:56,138 ها نحن ذا 185 00:06:56,173 --> 00:06:59,608 أنا أتحرك خلال المشهد وأغلقت الباب 186 00:06:59,644 --> 00:07:02,011 أوه، لا لقد أغلقت بقوة أكثر من اللازم 187 00:07:02,046 --> 00:07:05,514 والمنزل سوف يسحقني 188 00:07:05,549 --> 00:07:07,983 لقد اتضح ان النافذة هناك في المكان الصحيح 189 00:07:08,019 --> 00:07:10,586 وقفة للضحك والدهشة 190 00:07:15,092 --> 00:07:16,792 (حسنا (روبرت 191 00:07:16,827 --> 00:07:18,794 جهاز الإخصاب إكتمل 192 00:07:18,829 --> 00:07:20,930 هذا ما سيجعلني أحمل بالطفل 193 00:07:20,965 --> 00:07:24,066 الذي سيعيد (براين) وأنا مع بعض 194 00:07:24,101 --> 00:07:26,268 أولا، اضيف شعر (براين) ولعابه 195 00:07:26,304 --> 00:07:27,970 وبعض تمارين مرحلة الإعدادية 196 00:07:28,005 --> 00:07:30,406 لأنني بالفعل تخطيت هذه المرحلة 197 00:07:30,441 --> 00:07:32,875 والآن، ماعلي الا ان ادخل الى الآلة 198 00:07:32,910 --> 00:07:35,945 وحينها الآلة ستفعل ما عليها أن تفعل بي 199 00:07:35,980 --> 00:07:37,746 من اجل تلقيحي بنجاح 200 00:07:37,782 --> 00:07:41,283 ليس علينا أن نحكم على الآلة (ليس علينا أن نحكم على (ستوي 201 00:07:43,321 --> 00:07:45,654 الى اللقاء، جسمي 202 00:07:45,690 --> 00:07:47,957 سوف تشاهدني أحمل 203 00:07:47,992 --> 00:07:50,993 أريد ان أشاهدك والأمر يحدث 204 00:07:51,996 --> 00:07:54,096 نعم شاهدني أيتها العاهرة 205 00:07:54,131 --> 00:07:56,932 206 00:08:01,539 --> 00:08:03,706 207 00:08:03,741 --> 00:08:05,908 208 00:08:05,943 --> 00:08:07,943 209 00:08:08,846 --> 00:08:11,547 210 00:08:11,582 --> 00:08:13,248 211 00:08:13,284 --> 00:08:14,917 212 00:08:16,287 --> 00:08:19,254 213 00:08:19,290 --> 00:08:20,422 214 00:08:24,662 --> 00:08:26,128 (صباح الخير (براين 215 00:08:26,163 --> 00:08:27,763 ما هذا؟ 216 00:08:27,798 --> 00:08:30,699 أشتم رائحة بول؟ - (بالتأكيد فعلت (براين - 217 00:08:33,871 --> 00:08:35,471 يا إلهي، نتيجة الإختبار إيجابية 218 00:08:35,506 --> 00:08:38,107 هل (لويس) حامل مجددا؟ - لا - 219 00:08:38,142 --> 00:08:39,775 ميغ) حامل؟) - 220 00:08:39,810 --> 00:08:41,410 انت تقترب 221 00:08:41,445 --> 00:08:43,612 222 00:08:43,647 --> 00:08:46,148 ما....ماذا فعلت؟ 223 00:08:46,183 --> 00:08:48,283 أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن 224 00:08:48,319 --> 00:08:49,518 ماذا؟ 225 00:08:49,553 --> 00:08:51,620 براين)...أنا حامل) 226 00:08:51,655 --> 00:08:53,922 يا الهي - وفي سن الثامنة عشر - 227 00:08:53,958 --> 00:08:55,991 سينتقل للعيش بعيدا 228 00:09:00,554 --> 00:09:02,454 أنت حامل بإبننا؟ 229 00:09:02,489 --> 00:09:04,056 كيف من المعقول ان هذا حدث؟ 230 00:09:04,091 --> 00:09:06,725 الامر بسيط، أخذت حمضك النووي وحقنته 231 00:09:06,760 --> 00:09:09,861 في رحمي المؤقت من خلال جهاز الإخصاب 232 00:09:09,897 --> 00:09:11,163 يا إلهي، أنت جاد 233 00:09:11,198 --> 00:09:13,865 سوف يظن الناس أنني مارست الجنس على طفل ذكر 234 00:09:13,901 --> 00:09:15,200 وجعلته حاملا 235 00:09:15,235 --> 00:09:17,669 شكرا لك لإيجادك طريقة لجعل الأمر مريعا 236 00:09:17,705 --> 00:09:19,104 (لا يمكنك الحصول على طفل (ستوي 237 00:09:19,139 --> 00:09:21,573 هل يتعلق الأمر بالمال؟ لأنه لدي بعض المدخرات 238 00:09:21,608 --> 00:09:23,275 يمكننا استخدام منزلي القديم؟ 239 00:09:23,310 --> 00:09:24,976 أنت من ستستخدم منزلك القديم - حسنا - 240 00:09:25,012 --> 00:09:26,812 ستوي) عليك التخلص منه) 241 00:09:26,847 --> 00:09:29,481 تخلص منه؟ أتعلم، لماذا فقط لا تقول الكلمة؟ 242 00:09:29,516 --> 00:09:30,782 (قلها (براين 243 00:09:30,818 --> 00:09:33,351 أود سماعك تقولها - الإجهاض، الإجهاض - 244 00:09:33,387 --> 00:09:36,054 عليك القيام بإجهاض ضخم وفي هذه الثانية بالذات 245 00:09:36,090 --> 00:09:37,522 لا تستطيع حتى قولها 246 00:09:37,558 --> 00:09:38,990 أظن أنني سأتقيأ 247 00:09:39,026 --> 00:09:40,358 أعفني من ألاعيبك السخيفة 248 00:09:40,394 --> 00:09:42,327 هذه ليست أحد مسرحياتك القصيرة المملة 249 00:09:42,362 --> 00:09:44,529 هذه الحياة الحقيقية يا سيد لذا كن رجلا 250 00:09:44,565 --> 00:09:46,431 (ستقوم بالإجهاض (ستوي 251 00:09:46,467 --> 00:09:49,000 !لن أفعل إبننا ينموا في داخلي 252 00:09:49,036 --> 00:09:50,569 توقف عن الحديث بهذه الطريقة 253 00:09:50,604 --> 00:09:52,704 وكيف لك ان تعرف اصلا أنه إبني؟ 254 00:09:52,740 --> 00:09:54,372 !كيف تجرؤ 255 00:09:54,408 --> 00:09:55,941 إذن أنا مجرد ساقطة؟ 256 00:09:55,976 --> 00:09:57,943 إذن، هذه الساقطة تحمل إبنك 257 00:09:57,978 --> 00:09:59,511 لماذا تفعل هذا في الاساس؟ 258 00:09:59,546 --> 00:10:00,746 ظننت أنك ستكون سعيدا 259 00:10:00,781 --> 00:10:02,714 أعني، انك تملك كل هذه الميزات الرائعة 260 00:10:02,750 --> 00:10:04,349 وأنا تقريبا جميل المظهر 261 00:10:04,384 --> 00:10:06,017 أعني ...لست عارضة، ولكن 262 00:10:06,053 --> 00:10:07,719 "حسنا، بالتاكيد لست عارضة "رانواي 263 00:10:07,755 --> 00:10:09,721 ساكون أكثر في الأغلفة على الأرجح 264 00:10:09,757 --> 00:10:11,823 هل تعلم شيئا لماذا لا أكون عارضة (رانواي)؟ 265 00:10:11,859 --> 00:10:13,658 لم لا؟ لماذا أنا انا دوما من عليه الإعتذار؟ 266 00:10:13,694 --> 00:10:15,827 عن مدى جمال مظهري؟ لقد سئمت الأمر 267 00:10:15,863 --> 00:10:18,563 "يمكنني أداء العروض في "باريس يمكننا اصطحاب الطفل معنا 268 00:10:18,599 --> 00:10:20,999 مثل أي عائلة ما رأيك؟ 269 00:10:21,034 --> 00:10:22,834 هل هو ميت؟ 270 00:10:22,870 --> 00:10:24,202 قمت بضربي؟ 271 00:10:24,238 --> 00:10:27,172 أي نوع من المسوخ يضرب بطن امرأة حامل؟ 272 00:10:27,207 --> 00:10:31,243 إذا وضعت أبدا إصبعا علي سأحرقك وأنت في السرير 273 00:10:31,278 --> 00:10:33,879 هل...هل يمكنك فعل هذا الآن رجاءا؟ 274 00:10:37,785 --> 00:10:39,618 حسنا (بيتر) جهز الكاميرا 275 00:10:39,653 --> 00:10:41,153 لدي موضوع لفيديو الانترنت سريع الانتشار 276 00:10:41,188 --> 00:10:44,389 هذا سيذهب مباشرة الى أعلى التوقعات 277 00:10:44,424 --> 00:10:45,857 (مرحبا، انا (جو سواسنسون 278 00:10:45,893 --> 00:10:48,727 وهذه ثلاثون إنطباعا في ثلاثين ثانية 279 00:10:48,762 --> 00:10:50,328 أرني الأموال 280 00:10:50,364 --> 00:10:51,364 أحسن التصرف 281 00:10:51,365 --> 00:10:53,198 صباح الخير، فييتنام 282 00:10:53,233 --> 00:10:55,934 انتظر حتى يحصلوا على حمولة مني (قال (الجوكر 283 00:10:55,969 --> 00:10:58,670 بعض هذه الجمل مقتبس 284 00:11:02,376 --> 00:11:04,409 مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور 285 00:11:04,444 --> 00:11:06,178 من أجل فيتامينات ما قبل الولادة 286 00:11:06,213 --> 00:11:07,445 لن آخذك الى اي مكان 287 00:11:07,481 --> 00:11:09,047 كم لديك من الحمل؟ 288 00:11:09,082 --> 00:11:11,483 انا لست متأكدا ...يومان، ستة أشهر 289 00:11:11,518 --> 00:11:13,552 هناك الكثير من التخمين عندما يتعلق الامر بالحمل 290 00:11:13,587 --> 00:11:15,620 وأنا حامل اريد منك 291 00:11:15,656 --> 00:11:17,622 ان تغير فراش فضلات القطة - ليس لدينا قطة - 292 00:11:17,658 --> 00:11:19,958 رجاءا لا تجادلني في هذا الأمر 293 00:11:19,993 --> 00:11:22,027 ظهري يؤلمني بشدة 294 00:11:22,062 --> 00:11:24,296 ...وأيضا أنا أختبر بعضا من 295 00:11:24,331 --> 00:11:26,298 غثيان الصباح 296 00:11:26,333 --> 00:11:29,434 إنه من أجل الطفل إنه من أجل الطفل 297 00:11:32,906 --> 00:11:34,739 تبدوا مغفلا 298 00:11:34,775 --> 00:11:37,008 ليس بقدر ما انت مغفل لتضع طفلا بداخلي 299 00:11:37,044 --> 00:11:39,344 (حسنا، (رايلين) أنا الدكتور (هارتمن 300 00:11:39,379 --> 00:11:41,012 والآن وقبل أن نبدأ أريدك أن تعرفي 301 00:11:41,048 --> 00:11:42,681 لقد تخطيت الرقم القياسي في الغياب عن المناوبات 302 00:11:42,716 --> 00:11:45,350 حسنا، سيحتاج الامر شخصين لتحطيم هذا الرقم القياسي 303 00:11:45,385 --> 00:11:47,352 تبدين اصغر سنا؟ كم عمرك؟ 304 00:11:47,387 --> 00:11:50,088 ثلاثة عشر؟ أربعة عشر؟ 305 00:11:50,123 --> 00:11:53,258 خمسة عشر، لكنه لم يفرض نفسه علي 306 00:11:53,293 --> 00:11:54,793 أنا اردته أيضا 307 00:11:54,828 --> 00:11:56,728 حسنا، هذا هو الشيء المهم 308 00:11:56,763 --> 00:11:58,063 هذا غريب 309 00:11:58,098 --> 00:12:00,866 مهبلك يبدوا وكأنه يحتوي على قضيب وخصيتين؟ 310 00:12:00,901 --> 00:12:02,534 ...هذا صحيح، أنا 311 00:12:02,569 --> 00:12:04,936 لقد عطست بقوة وخرج كل شيء الى الخارج 312 00:12:04,972 --> 00:12:06,271 حسنا، هذا يفسر الأمر 313 00:12:06,306 --> 00:12:08,139 هل يمكنك القيام بذلك الشيء أين تضع بعض السوائل 314 00:12:08,175 --> 00:12:10,942 ومن ثم تخبرني إذا كان سليما او معتوها؟ 315 00:12:10,978 --> 00:12:12,410 لا تقلقي هناك مكان 316 00:12:12,446 --> 00:12:14,012 لذلك النوع من اجل وضعهم بمخزن 317 00:12:14,047 --> 00:12:15,680 ولكن من خلال عينيك 318 00:12:15,716 --> 00:12:16,948 يمكنني القول ان كل شيء بخير 319 00:12:16,984 --> 00:12:18,683 هذا رائع 320 00:12:18,719 --> 00:12:21,353 والآن، (براين) هل لديك أسئلة للدكتور؟ 321 00:12:21,388 --> 00:12:24,222 نعم، هل هناك الكثير من الطوابق في هذا المبنى؟ (يقصد يريد الانتحار) 322 00:12:26,593 --> 00:12:28,727 يا الهي، سنحتاج الى الكثير من الاشياء 323 00:12:28,762 --> 00:12:31,396 أنظر الى مدى صغر هذه الملابس إنها لطيفة جدا 324 00:12:31,431 --> 00:12:33,665 أعني، اين هي الأقدام التي يمكن ان تتسع لهذه الأحذية؟ 325 00:12:33,700 --> 00:12:34,700 قدميك؟ 326 00:12:34,701 --> 00:12:36,001 هذا يصبح قديم الطراز، اتعلم؟ 327 00:12:36,036 --> 00:12:38,003 عليك أن تسايرني في الأمر 328 00:12:38,038 --> 00:12:40,071 كم مضى من حملك؟ 329 00:12:40,107 --> 00:12:42,340 ثمانية اشهر - تبدين رائعة - 330 00:12:42,376 --> 00:12:45,076 أود أن أسالك، هل انت مبتلة؟ لأنني كنت أتبلل مؤخرا 331 00:12:45,112 --> 00:12:46,411 كم عمرك؟ 332 00:12:46,446 --> 00:12:48,613 كم عمرك؟ تبدين بسن الاربعين 333 00:12:48,649 --> 00:12:51,216 والذي يعني انك قد حصلت على مائة بالمائة من الضرر الدماغي 334 00:12:51,251 --> 00:12:52,884 حسنا طاب نهارك 335 00:12:52,920 --> 00:12:54,853 لقد كرهت تلك السيدة 336 00:12:59,326 --> 00:13:01,960 أحب هذه هذه جيدة جدا، هذه جد راقية 337 00:13:01,995 --> 00:13:03,628 هذا بالفعل خطأ من كل النواحي 338 00:13:03,664 --> 00:13:06,164 (ستود الحصول على هذا (براين صدقني 339 00:13:06,199 --> 00:13:07,966 لا يمكنك رؤية حلماتي؟ ايمكنك؟ 340 00:13:08,001 --> 00:13:09,301 إنها تصبح أكبر 341 00:13:09,336 --> 00:13:11,303 ولست متأكدا إذا كنت أغطيهم 342 00:13:11,338 --> 00:13:13,738 هل تعلم ماذا؟ لنرى ما يمكننا ان نرى 343 00:13:13,774 --> 00:13:14,906 لنحصل على بعض الصور العفوية 344 00:13:14,942 --> 00:13:17,642 ايها الأب، هل يمكنك ان تقرب رأسك من بطنها؟ 345 00:13:17,678 --> 00:13:21,446 الأب لقد اجتاحتني المشاعر 346 00:13:21,481 --> 00:13:23,882 ♪ أحصل على طفلي ♪ 347 00:13:23,917 --> 00:13:26,284 ♪ أنا امرأة واقعة في الحب ♪ 348 00:13:26,320 --> 00:13:29,788 ♪ وأنا أحب ما ينمو بداخلي ♪ 349 00:13:29,823 --> 00:13:31,890 ♪ أحصل على طفلي ♪ 350 00:13:31,925 --> 00:13:34,159 ♪ أحصل على طفلي ♪ 351 00:13:34,194 --> 00:13:38,229 ♪ إنها مجرد طريقة أخرى لأقول لك كم أحبك ♪ 352 00:13:38,265 --> 00:13:40,565 ♪ أحبك ♪ 353 00:13:40,600 --> 00:13:41,600 ♪ أحصل على طفلي ♪ 354 00:13:41,601 --> 00:13:43,802 ♪ أحصل على طفلي ♪ 355 00:13:47,107 --> 00:13:49,407 حسنا، ان الناس لقد احبوا فعلا ذلك الفيديو سريع الانتشار 356 00:13:49,443 --> 00:13:52,544 لذلك القرد الذي يجبر الضفدع على فعل امور جنسية معه في حديقة الحيوانات 357 00:13:52,579 --> 00:13:55,213 لذا ربما يمكننا ان نجد ضفدعا آخر مثله 358 00:13:55,248 --> 00:13:56,881 أتعني مثل تلك الضفدعة؟ - من؟ - 359 00:13:56,917 --> 00:13:58,283 تلك الضفدعة ذات التنورة القصيرة 360 00:13:58,318 --> 00:14:00,585 والتي تضع الأرباع في جهاز الموسيقى 361 00:14:00,620 --> 00:14:02,921 ♪ سدد على القلب ♪ 362 00:14:02,956 --> 00:14:05,256 ♪ وأنت من يلام ♪ 363 00:14:05,292 --> 00:14:08,860 ♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪ ♪ إسما سيئا ♪ 364 00:14:08,895 --> 00:14:10,362 ♪ لقد لعبت دوري ♪ 365 00:14:10,397 --> 00:14:12,364 ♪ وأنت لعبت لعبتك ♪ وجدتك 366 00:14:12,399 --> 00:14:16,701 ♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪ ♪ إسما سيئا ♪ 367 00:14:16,737 --> 00:14:19,871 ♪ ...لقد أعطيت الحب ♪ 368 00:14:19,906 --> 00:14:23,641 أنا قلق من ان تقع تلك الضفدعة في مشاكل أكثر مما تتوقع 369 00:14:26,046 --> 00:14:28,179 لدي حب كبير للبرغر 370 00:14:28,215 --> 00:14:30,181 وكأن جسدي يطلب اللحم الأحمر 371 00:14:30,217 --> 00:14:32,851 ومثلجات رقائق النعناع وفقط رقائق النعناع 372 00:14:32,886 --> 00:14:34,686 أي مثلجات أخرى تجعلني أرغب في التقيؤ 373 00:14:34,721 --> 00:14:36,621 أليس هذا غريبا؟ - (نعم (ستوي - 374 00:14:36,656 --> 00:14:38,757 هذا هو الشيء الوحيد الغريب في كل شيء يجري 375 00:14:38,792 --> 00:14:41,092 الى ماذا تنظر؟ اذهب واضغط على أزرارك 376 00:14:41,128 --> 00:14:42,427 سوف يشبعك زوجي ضربا 377 00:14:42,462 --> 00:14:44,362 رجاءا توقف عن القول أني زوجك 378 00:14:44,398 --> 00:14:47,298 براين) أريد منك نقلي الى المستشفى) 379 00:14:47,334 --> 00:14:48,633 لماذا؟ 380 00:14:48,668 --> 00:14:50,635 لقد سالت مياه الجنين للتو - يا الهي - 381 00:14:50,670 --> 00:14:52,771 حسنان لا داعي للهلع اتصل بمدربة الولادة 382 00:14:52,806 --> 00:14:54,372 براين) يجب عليك الاتصال) بمدربة الولادة 383 00:14:54,408 --> 00:14:56,374 مدربة الولادة؟ لا اعلم ماذا يعني هذا؟ 384 00:14:56,410 --> 00:14:58,443 إنها امرأة مطلقة تعرف الكثير عن أعضاء المرأة 385 00:14:58,478 --> 00:15:00,645 وتقوم بالصراخ عليك هيا بنا 386 00:15:00,680 --> 00:15:02,313 387 00:15:02,349 --> 00:15:05,083 388 00:15:05,118 --> 00:15:07,485 سيكون عليك القيادة أسرع أكثر 389 00:15:07,521 --> 00:15:09,154 أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها 390 00:15:09,189 --> 00:15:11,356 تأخرنا، توقف جانبا إنه يبدأ في الخروج 391 00:15:11,391 --> 00:15:14,025 من أين؟ - لست متأكدا من أين - 392 00:15:14,061 --> 00:15:15,527 393 00:15:15,562 --> 00:15:18,129 براين)، سيكون عليك ان تقوم بتوليد الطفل) 394 00:15:18,165 --> 00:15:20,999 حسنا، هل يمكنك ان تنتظر لحظة حتى يمكنني وضع منشفة في الأسفل 395 00:15:21,034 --> 00:15:22,803 لا أريد أي شيء ان يلوث المقاعد 396 00:15:22,803 --> 00:15:23,436 لا، بالطبع 397 00:15:23,437 --> 00:15:25,737 أولويتنا القصوى هي الحفاظ على جلد الفينيل نظيفا 398 00:15:25,772 --> 00:15:28,239 يا إلهي، يا إلهي ...إنه قادم 399 00:15:28,275 --> 00:15:29,574 هل يمكنك رؤية الرأس؟ 400 00:15:29,609 --> 00:15:30,742 لا اعرف اين يجب علي أن ارى؟ 401 00:15:30,777 --> 00:15:32,443 حسنا، ربما عليك النظر الى أعضائي 402 00:15:32,476 --> 00:15:33,675 المفترض ان الطفل يخرج منها 403 00:15:33,710 --> 00:15:35,343 404 00:15:35,379 --> 00:15:38,013 كيف لمسلسل (ميرفي براون) ان يجعل من الامر سهلا 405 00:15:38,048 --> 00:15:39,488 ...أحذر، لا تضع أي شيء على 406 00:15:39,816 --> 00:15:41,115 المقاعد.... 407 00:15:41,172 --> 00:15:43,186 يا إلهي أظن ان هناك آخر قادم 408 00:15:43,187 --> 00:15:43,915 أنا لا أراه 409 00:15:43,939 --> 00:15:45,655 !أظن انه قادم من فمي 410 00:15:45,656 --> 00:15:47,889 هناك المزيد 411 00:15:47,925 --> 00:15:49,491 وهم يخرجون من كل مكان 412 00:15:49,526 --> 00:15:52,093 أقتلني هذا يؤلم بشدة 413 00:15:52,129 --> 00:15:54,095 اللعنة، ماذا يجدث؟ 414 00:15:54,131 --> 00:15:56,164 لا أعلم، (براين) انتبه للمشيمة 415 00:15:56,200 --> 00:15:57,699 هل تملك مشيمة في الأساس؟ 416 00:15:57,734 --> 00:15:59,835 حسنا، مهما كان احتفظ به، اود تناوله 417 00:15:59,870 --> 00:16:01,570 يا الهي إنهم يزحفون جميعا حولي 418 00:16:01,605 --> 00:16:02,737 كم عددهم الآن؟ 419 00:16:02,773 --> 00:16:05,073 أربعة، خمسة، ستة، سبعة 420 00:16:05,108 --> 00:16:07,242 (مازل توف) (عبارة تهنئة عبرية) 421 00:16:11,811 --> 00:16:14,745 422 00:16:22,922 --> 00:16:25,422 لقد وضعت (جاك) و (روز) من أجل القيلولة 423 00:16:25,458 --> 00:16:27,925 وأحاول إبقاء الوسيمين منهم في هذه المنطقة 424 00:16:27,960 --> 00:16:29,193 هذا كابوس 425 00:16:29,228 --> 00:16:31,261 وأيضا لقد ضبطت أحدهما يحاول أكل الآخر 426 00:16:31,297 --> 00:16:33,597 إذن هذا شيء يجب علينا أن ننتبه إليه أيضا 427 00:16:33,632 --> 00:16:36,233 أنظر (براين) هذا يبدوا مثلك تماماً 428 00:16:37,636 --> 00:16:40,070 فعلا، اتعلم ماذا؟ إنه فعلا كذلك 429 00:16:40,106 --> 00:16:41,939 أتعلم، لقد كنت أفكر 430 00:16:41,974 --> 00:16:44,808 قد تكون هذه فرصة لك من أجل تصحيح الأمور 431 00:16:44,844 --> 00:16:46,310 ماذا؟ ماذا تعني بكلامك؟ 432 00:16:46,345 --> 00:16:48,645 حسنا، ان بالفعل لديك إبنا ولم تكن هناك من أجله 433 00:16:48,681 --> 00:16:51,148 فهذه هي فرصتك من أجل القيام بالتصرف الصحيح 434 00:16:51,183 --> 00:16:53,417 ربما أنت محق 435 00:16:53,452 --> 00:16:57,254 أفترض أنني أستطيع ان أحاول 436 00:16:57,289 --> 00:16:58,289 ها نحن ذا 437 00:16:58,290 --> 00:17:00,057 ديك) أحبك فعلا) 438 00:17:00,092 --> 00:17:01,092 (أنا أحب (ديك (الجملة لها معنى آخر) 439 00:17:01,093 --> 00:17:02,393 أنت تحب القضيب 440 00:17:02,428 --> 00:17:05,696 (إن اسمه ليس (ديك (إنه (فين 441 00:17:09,335 --> 00:17:10,975 "حسنا، لنتفقد قناتنا على "اليوتوب 442 00:17:11,003 --> 00:17:12,569 ولنر كيف أبلينا 443 00:17:12,605 --> 00:17:15,239 لقد ركضوا جميعا خلف (كليفلاند)، اليس كذلك؟ 444 00:17:15,274 --> 00:17:17,908 يا الهي، هذه الكلمة تبدوا أشد قسوة حتى مع الحروف الكبيرة 445 00:17:17,943 --> 00:17:20,911 يبدوا ان الناس لم يعجبوا بأي شيء وضعناه هناك 446 00:17:20,946 --> 00:17:23,247 هذا مقرف وأنا قد عملت بجد 447 00:17:23,282 --> 00:17:25,649 لإلتقاط صور لنفسي كل يوم على مدار عام كامل 448 00:17:25,684 --> 00:17:27,985 ووضعت كل الصور مع أغنية عاطفية 449 00:17:28,020 --> 00:17:29,620 أنظر 450 00:17:29,655 --> 00:17:32,990 ♪ مرحبا (ديلايلا) كيف حالك في مدينة نيويورك ♪ 451 00:17:33,025 --> 00:17:35,092 ♪ ان بعيد بألف ميل عنك ♪ 452 00:17:35,127 --> 00:17:37,594 ♪ لكن، حبيبتي تبدين جميلة الليلة ♪ 453 00:17:37,630 --> 00:17:40,931 ♪ نعم أنت كذلك ♪ 454 00:17:40,966 --> 00:17:44,268 ♪ ميدان التايمز لا يمكنه أن يلمع أكثر منك ♪ 455 00:17:44,303 --> 00:17:48,105 ♪ أقسم لإنها الحقيقة ♪ 456 00:17:48,140 --> 00:17:51,975 نعم، نحن نفكر بشأن بيع المنزل 457 00:17:54,680 --> 00:17:57,347 458 00:18:00,152 --> 00:18:02,286 توقفوا عن التلوي هناك 459 00:18:02,321 --> 00:18:05,889 هذا عظامه تبدوا وكأنها كلها رخوة 460 00:18:05,925 --> 00:18:07,391 وأظن ان هذا أعمى 461 00:18:07,426 --> 00:18:09,193 يجب علينا أن نضع له نظارات 462 00:18:09,228 --> 00:18:11,328 جيد لأن هذا صاحب رأس الكلب وأذني الإنسان 463 00:18:11,363 --> 00:18:12,996 لا يتسجيب لأي شيء أقوله 464 00:18:13,032 --> 00:18:15,265 هاي، هاي، أنت 465 00:18:15,301 --> 00:18:16,934 حسنا، هذا أصم 466 00:18:16,969 --> 00:18:19,403 سيكون علينا إنفاق مال كثير فقط على المدارس 467 00:18:19,438 --> 00:18:21,605 كيف سندفع كل هذا؟ - حسنا، أنت أخبرني؟ - 468 00:18:21,640 --> 00:18:23,941 أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة 469 00:18:23,976 --> 00:18:25,142 أنا لا املك عملا حتى 470 00:18:25,177 --> 00:18:26,410 حسنا، احصل على واحد 471 00:18:26,445 --> 00:18:28,745 وليس الكتابة بل عملا حقيقيا 472 00:18:28,781 --> 00:18:30,481 لماذا عليك ان تكون أحمقا؟ 473 00:18:30,516 --> 00:18:32,349 لا أعلم، أنا آسف ...أنا فقط 474 00:18:32,384 --> 00:18:34,818 أنا فقط أشعر انه إذا نظمت جدولا زمنيا 475 00:18:34,854 --> 00:18:36,854 سيكون كل شيء بخير 476 00:18:42,361 --> 00:18:45,128 لا يمكنني أن اصدق أننا لم نستطع ان نصنع فيديو سريع الإنتشار 477 00:18:45,164 --> 00:18:47,731 (يجب علينا ان نجعل (جيمي فالون يقوم بأشياء مهينة 478 00:18:47,766 --> 00:18:49,433 479 00:18:49,468 --> 00:18:52,436 التالي، نادل أبيض في مطعم صيني؟ 480 00:18:52,471 --> 00:18:54,471 سنروي لكم أحداث هذه القصة المروعة 481 00:18:54,507 --> 00:18:56,406 لكن قبل هذا نقدم لكم فيديو سريع الإنتشار لهذا الاسبوع 482 00:18:56,442 --> 00:18:59,109 "الفتى السمين يكافح لعبور ممر الراجلين" 483 00:18:59,144 --> 00:19:02,479 ها هو هناك، هناك صانع المشاكل لصغير في الخلف 484 00:19:03,682 --> 00:19:05,883 عليه أن يتحرك الآن 485 00:19:11,724 --> 00:19:14,892 هذا صحيح، لا تدع مستوى الشوكولاتة ينخفض لديك 486 00:19:20,900 --> 00:19:22,533 (لا اصدق ان (كريس حصل على أربعة ملايين مشاهدة 487 00:19:22,568 --> 00:19:23,867 من قطع الشارع فقط 488 00:19:23,903 --> 00:19:25,869 أظن اننا نحاول بشدة 489 00:19:25,905 --> 00:19:28,205 لقد كنت في منزلك في الأيام السابقة 490 00:19:28,240 --> 00:19:29,740 هل طفلك حامل؟ 491 00:19:29,775 --> 00:19:32,442 لا أعلم، (لويس) هي المسؤولة عن الأطفال 492 00:19:35,981 --> 00:19:37,981 493 00:19:40,319 --> 00:19:41,818 ستوي)، هذا مريع) 494 00:19:41,854 --> 00:19:43,687 لا اعلم لماذا أي شخص يود أن يكون ابا؟ 495 00:19:43,722 --> 00:19:45,355 خاصة للأربعة أطفال 496 00:19:45,391 --> 00:19:47,357 أربعة؟ ظننت أننا أنقصنا العدد الى خمسة 497 00:19:47,393 --> 00:19:49,526 (نعم، الأصم لم يسمع (جو وهو يشذب حديقته 498 00:19:49,562 --> 00:19:51,261 هذا محبط جدا 499 00:19:51,297 --> 00:19:52,729 (لا يمكنني تولي الأمر اكثر (ستوي 500 00:19:52,765 --> 00:19:54,264 أنا آسف، علي الخروج من هنا 501 00:19:54,300 --> 00:19:55,599 ماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟ 502 00:19:55,634 --> 00:19:56,934 توقف عن فعل هذا 503 00:19:56,969 --> 00:19:58,268 أنا أحتاج الى بعض الراحة حسنا؟ 504 00:19:58,304 --> 00:20:00,304 اريد فقط الذهاب والابتعاد لحوالي أسبوعين 505 00:20:00,306 --> 00:20:01,538 أسبوعين؟ 506 00:20:01,574 --> 00:20:03,540 أنت لن تتركني لوحدي مع هذه الاشياء؟ 507 00:20:03,576 --> 00:20:06,209 المغزى من كل هذا هو انه كان يجب ان نقضي الوقت سويا 508 00:20:06,245 --> 00:20:08,579 انتظر، عن ماذا تتحدث؟ المغزى من ماذا؟ 509 00:20:08,614 --> 00:20:10,581 حسنا، لقد كنت مبتعدا عني في الآونة الأخيرة 510 00:20:10,616 --> 00:20:13,584 فظننت أن انجاب أطفال سيقربنا مجددا من بعضنا البعض 511 00:20:13,619 --> 00:20:15,252 ماذا؟ لقد ابتعدت عنك 512 00:20:15,287 --> 00:20:16,987 لأنك كنت متقلب المزاج مؤخرا 513 00:20:17,022 --> 00:20:18,522 فظننت أنك بحاجة الى بعض المساحة لك 514 00:20:18,557 --> 00:20:20,157 لطالما أردت دوما التسكع معك 515 00:20:20,192 --> 00:20:22,192 حسنا، لقد كنت متقلب المزاج لأنك كنت مبتعدا عني 516 00:20:22,194 --> 00:20:24,161 لقد أردت أن اتسكع معك دوما أنا أيضا 517 00:20:24,196 --> 00:20:25,929 يا إلهي 518 00:20:27,166 --> 00:20:29,800 إذن لم نكن بحاجة الى فعل أي من هذا 519 00:20:29,835 --> 00:20:32,302 أظن ذلك 520 00:20:32,338 --> 00:20:33,904 ما مدى تعلقك بهم؟ 521 00:20:33,939 --> 00:20:35,806 على الإطلاق - وأنا أيضا - 522 00:20:38,744 --> 00:20:40,177 هذا للافضل 523 00:20:40,212 --> 00:20:41,912 نعم، انا متأكد أنهم سيتبنون 524 00:20:41,947 --> 00:20:43,580 يا إلهي، نعم 525 00:20:43,616 --> 00:20:46,049 لا أزال أحتفظ بكل الهدايا بمناسبة إستحمام الطفل (مناسبة يتم فيها تبادل الهدايا للمرأة الحامل) 526 00:20:46,085 --> 00:20:47,985 لقد قمت بتنظيم مناسبة استحمام الطفل؟ 527 00:20:48,020 --> 00:20:50,204 528 00:20:50,205 --> 00:20:52,307 والآن هذا ما يجعل الأمر حقيقيا 529 00:20:52,308 --> 00:20:55,468 يا إلهي (هذا يكفي من الكعك بالنسبة لك (ماراديث 530 00:20:57,124 --> 00:21:03,624 ترجمة وتعديل التوقيت بــــــلال حمـــــادي bilal.1508@Gmail.com