1 00:00:07,166 --> 00:00:10,135 مامان،بابا،تو جيب گريک سيگار پيدا کردم 2 00:00:10,236 --> 00:00:12,466 گريک تو سيگار مي کشي؟ نه،بابا 3 00:00:12,572 --> 00:00:14,472 داره دروغ ميگه.هيچ شکي توش نيست 4 00:00:14,574 --> 00:00:17,941 گريک تنيه تو اينه که 4 ساعت تو سياهچال بموني 5 00:00:18,044 --> 00:00:20,274 که تو اون زمان بهت راجع به کاري که کردي فکر کني 6 00:00:20,379 --> 00:00:21,573 اوه پسر 7 00:00:22,281 --> 00:00:23,248 بهش ياد ميده 8 00:00:23,349 --> 00:00:26,079 و تو جين يه روز بايد بري تو کوره آتش 9 00:00:26,185 --> 00:00:27,846 براي حرفهايي که به برادرت زدي 10 00:00:29,288 --> 00:00:32,553 سيگار کشيدن.چه طور يه پسر مثل اون اينقدر به بي راهه افتاده 11 00:00:32,658 --> 00:00:34,819 اونا تو همسايگي نکبتي ما هستن بريدي ها؟ 12 00:00:34,927 --> 00:00:38,158 آره اونا دزدن،آدمکشن،دلال موادن.اسمشون همينه 13 00:00:38,264 --> 00:00:39,731 شما کمي پنکيک مي خوايد؟ 14 00:00:39,832 --> 00:00:43,268 نه، مرسي ديدين،بدبختي اينه که جمي هم شاهدمونه 15 00:00:44,003 --> 00:00:46,995 به نظر مياد امروز همه شما مي بينيد 16 00:00:47,340 --> 00:00:50,571 خشونت تو فيلم ها رو و سکس تو تلويزيون رو 17 00:00:50,676 --> 00:00:54,077 اما همه اون خوبي ها کجان ارزش هاي قديمي 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,740 که ما تونيم بهش اعتماد کنيم 19 00:00:57,516 --> 00:01:00,485 خوش شانسي اونا يه هستfamily guy 20 00:01:00,586 --> 00:01:03,714 شانستونه که يه مرد که مثبت انديشانه ميگه 21 00:01:03,823 --> 00:01:05,552 اين همه چيزيه که ما رو ساخته 22 00:01:05,658 --> 00:01:07,148 خنده و گريه 23 00:01:07,260 --> 00:01:11,924 اون هست يه family guy 24 00:01:17,603 --> 00:01:20,834 مامان من لبهام خيلي نازکه مي تونم بهشون کلاژن تزريق کنم لطفا؟ 25 00:01:20,940 --> 00:01:23,408 مگ،نيازي نداري که قيافه تو عوض کني 26 00:01:23,509 --> 00:01:26,910 مي دونستي بيشتر مشکلات مهم دنيا از خويشتن شناسي ضعيفمون نشات مي گيرن 27 00:01:36,422 --> 00:01:39,414 عاليه،اختراع ذهن خوني من نزديک تکميل شدنه 28 00:01:39,525 --> 00:01:41,823 استووي ،گفتم که اسباب بازي سر ميز نباشه 29 00:01:41,928 --> 00:01:43,122 لعنت به تو،زن پست و فرومايه 30 00:01:43,229 --> 00:01:46,596 تو از کارهاي من جلوگيري کردي از وقتي که از رحم پست تو فرار کردم 31 00:01:46,699 --> 00:01:49,759 اخم نکن عزيزم،وقتي تو به دنيا اومدي 32 00:01:49,869 --> 00:01:53,430 دکترها مي گفتن تو خوشحال ترين بچه اي بودي که تا حالا ديدن 33 00:01:53,539 --> 00:01:57,635 بله ،البته.اون راه پيروزي من بود نتيجه بخشي نقشه بزرگ و عميق من 34 00:01:57,743 --> 00:02:01,941 براي فرار از اون زندان تخمدان نفرين شده تو اختراعم رو برگردون،زن 35 00:02:02,048 --> 00:02:03,572 اسباب بازي نه،استووي 36 00:02:03,683 --> 00:02:04,650 خيلي خوب،پس 37 00:02:04,750 --> 00:02:08,686 حرفامو يادت باشه،وقتي بالاخره قبول کردي اينو بدبختيت شروع ميشه 38 00:02:10,756 --> 00:02:12,121 مامان مي تونم ترموستات روشن کنم؟ 39 00:02:12,224 --> 00:02:15,284 مگ به ترموستات دست نزن پدرت عصباني ميشه 40 00:02:15,394 --> 00:02:17,385 بي خيال رفته بالاي 90 درجه 41 00:02:17,496 --> 00:02:18,428 کي به ترموستات دست زد؟ 42 00:02:18,531 --> 00:02:20,089 خدايا،چه جوري هميشه مي فهمه؟ 43 00:02:20,199 --> 00:02:22,394 هورمون هاي مغزي ،مگ.هر پدري يه مقداري داره 44 00:02:22,501 --> 00:02:24,401 بهت ميگه که بجه هات چه وقتي خرابکاري مي کنن 45 00:02:24,503 --> 00:02:26,471 چيز من منفجر شد ترموستاتت سالمه؟ 46 00:02:26,572 --> 00:02:28,472 آره همه چي عاليه بچه من اينجاست؟ 47 00:02:28,574 --> 00:02:29,632 فراموش کن!اعلام خطر اشتباهي بود 48 00:02:30,309 --> 00:02:31,970 سلام کونها 49 00:02:32,078 --> 00:02:35,570 پيتر الان ساعت 7 هست و تو هنوز شلوار تنت هست چي باعث شده؟ 50 00:02:35,681 --> 00:02:37,239 داره مي ره يه پارتي مردونه 51 00:02:37,350 --> 00:02:40,012 لوييز من به سختي کل هفته رو کار کردم تا همه چيز براي خانواده فراهم کنم 52 00:02:40,119 --> 00:02:41,347 من مرد خانواده ام 53 00:02:41,454 --> 00:02:44,651 و به عنوان مرد به تو دستور ميدم بهم اجازه بدي برم به اين پارتي 54 00:02:44,757 --> 00:02:48,386 ببين اگه بالاخره قول بدي که مشروب نمي خوري الکل هميشه به مشکل ختم ميشه 55 00:02:48,794 --> 00:02:50,523 بي خيال،تو درباره هيچ چي نگراني 56 00:02:50,696 --> 00:02:54,359 يادته مست کردي با شراب عشا رباني کليسا؟ 57 00:02:54,800 --> 00:02:57,769 و خداوند توانا ايوب پيامبر را تنبيه كرد 58 00:02:57,903 --> 00:03:00,235 با ملتهب كردن كوركها در تمامي بدنش 59 00:03:00,339 --> 00:03:02,500 پسر وقتي که داره اين داستان رو تعريف مي کنه متنفرم 60 00:03:02,641 --> 00:03:06,805 تا زمان معزه آسا ايوب جايگاه و منزلتشو به آرامي و متانت حفظ کرده 61 00:03:06,912 --> 00:03:10,245 اين واقعا خون مسيحه؟ آره 62 00:03:10,483 --> 00:03:13,475 پسر،طرف بايد 24 ساعته زندگيش علاف بوده باشه 63 00:03:14,153 --> 00:03:16,849 و بعدش هم تو مغازه بستني فروشي 64 00:03:17,289 --> 00:03:19,587 کره اي رام(نوعي مشروب) دوست دارم 65 00:03:21,694 --> 00:03:24,925 يادته موقعي که مي رفتيم ديدن فيلم فيلادلفيا يه قهوه ايرلندي داشتي 66 00:03:30,736 --> 00:03:34,297 يادم اومد ،اين آدم بازيگر فيلم بزرگه تام هنکس خودشه 67 00:03:34,540 --> 00:03:37,475 آدم بامزه ايه تام هنکس هرچي که ميگه يه تيکه بامزه است 68 00:03:37,576 --> 00:03:38,838 من ايدز دارم 69 00:03:40,679 --> 00:03:42,977 پيتر بهم قول بده لوييز عزيزم قول ميدم 70 00:03:43,082 --> 00:03:45,915 هيچ قطره الکلي هم امشب به لبهام نمي خوره 71 00:03:46,018 --> 00:03:47,918 کي مي خواد بازي آبجو خوري کنيم؟ 72 00:03:48,020 --> 00:03:49,419 درست اينجام 73 00:03:49,522 --> 00:03:51,114 تو بردي عاليه چي بردم؟ 74 00:03:51,223 --> 00:03:52,281 يه آبجو ديگه 75 00:03:52,391 --> 00:03:53,949 من دارم ميرم براي امتيازات بالا 76 00:03:54,060 --> 00:03:56,290 در حقيقت چارلي بالاترين امتياز رو داره 77 00:03:56,395 --> 00:03:58,260 هي پسر ساعتتون سيفون نداره 78 00:03:59,365 --> 00:04:02,357 بچه ها،احساس بدي دارم به زنم قول داده بودم مشروب نخورم 79 00:04:02,468 --> 00:04:05,369 حس بدي نکن پيتر هيچ وقت فکر نمي کردم اينجوري بشم 80 00:04:05,604 --> 00:04:06,832 پورونو اوردي؟ 81 00:04:06,939 --> 00:04:10,568 پورونو اوردم؟ عاشق اين ميشين،کلاسيکه 82 00:04:11,210 --> 00:04:13,110 گوش کن ليسا اگه با اين برم 83 00:04:13,212 --> 00:04:16,204 و تو توش نباشي پشيمون ميشي شايد امروز و فردا نشي 84 00:04:16,315 --> 00:04:18,283 اما به زودي،و براي بقيه زندگيت 85 00:04:18,384 --> 00:04:20,045 زود باش ليسا سوار شو 86 00:04:23,322 --> 00:04:25,517 اين مجسمه در اصل يه هديه از فرانسه است 87 00:04:25,624 --> 00:04:26,784 اين چيه؟ 88 00:04:26,892 --> 00:04:29,690 اوه پسر ،بچه من بايد اين فيلمو برده باشه کلاس تاريخش 89 00:04:30,963 --> 00:04:33,488 مجسمه آزادي؟ چي کار بايد کنيم؟ 90 00:04:33,599 --> 00:04:37,933 پسرا،ميتونيم تا هنوز دختره تازه است بريم يه چيزي بنوشيم که به اندازه کافي کارش ديوونه واره 91 00:04:43,642 --> 00:04:45,269 مگ پن کيکت رو تموم کن 92 00:04:45,377 --> 00:04:48,107 کريس آرنجتو از رو پدرت بردار مرسي پسر 93 00:04:48,214 --> 00:04:51,980 سي وهفت تا آبجو تو واقعا الگوي بسيار بزرگي براي بچه ها هستي پيتر 94 00:04:52,084 --> 00:04:55,212 آره يه رکورد جديد خانوادگي آمارو بالا بردي بابا 95 00:04:55,321 --> 00:04:57,312 کريس تو 13 سالته اينجوري حرف نزن 96 00:04:57,423 --> 00:04:59,983 بچه ها بابايي فقط واسه اين اينقدر آبجو خورد که مجسمه آزادي 97 00:05:00,092 --> 00:05:01,491 مي خواست لباساشو در بياره 98 00:05:01,594 --> 00:05:05,086 چه قولي به من شب قبل داده بودي تو مهموني مردونه مشروب نخورم؟ 99 00:05:05,197 --> 00:05:08,064 و چي کار کردي؟ تو مهموني مشروب خوردم 100 00:05:08,167 --> 00:05:11,227 خدا من اين يکي رو تقريبا درست قدم برداشتم 101 00:05:11,337 --> 00:05:14,397 حس مي کنم مثل يه حسابدارم که يه ماشين حساب تو سرمه 102 00:05:18,878 --> 00:05:21,745 ديک تا حالا فکر کردي پشت اين ديوارها چيه؟ 103 00:05:21,847 --> 00:05:24,816 پاول فکر خطرناکيه بهتره به کار خودت مشغول باشي 104 00:05:24,917 --> 00:05:25,884 بسيار خوب 105 00:05:26,619 --> 00:05:30,680 ديدي؟خماري يه راه طبيعي هست که بهت بگه من راست مي گفتم.منظورم اينه 106 00:05:30,789 --> 00:05:32,654 مامان،خوبي؟ 107 00:05:32,758 --> 00:05:36,455 اوه خدايا اين پايه صندلي شل شده بود مسخره نيست؟ 108 00:05:36,562 --> 00:05:38,553 مي تونستم گردن خودمو بشکونم 109 00:05:38,731 --> 00:05:39,789 لعنتي 110 00:05:41,400 --> 00:05:43,834 عزيزم من يه تاکسي تا خونه گرفتم رو ميز خوابيدم 111 00:05:43,936 --> 00:05:46,234 و تو رو بيدار نکردم چيز بدي اتفاق نيافتاده 112 00:05:46,338 --> 00:05:48,169 حدس مي زنم حق با تو باشه 113 00:05:48,274 --> 00:05:50,936 معذرت خواهي قبول شد خيلي خوب دارم مي رم سرکار 114 00:05:51,043 --> 00:05:52,806 يکي رو اين ميز غذا بزاره 115 00:05:56,482 --> 00:05:57,813 اوضاع چطوره جانسون؟ 116 00:05:57,917 --> 00:06:00,249 آقاي ويد،دارم رو خط جديد توليد سربازهاي جي آي جي کار مي کنم (اشاره به اسباب بازيهاي جي آي جو) 117 00:06:00,352 --> 00:06:02,513 و همون طور که مي بينيد عالي هستش 118 00:06:02,621 --> 00:06:03,645 به اينها ميگي شيريني؟ 119 00:06:03,756 --> 00:06:06,054 خوشحالم که اون طرف ماست 120 00:06:08,460 --> 00:06:09,552 پيتر؟ چيه؟ 121 00:06:09,662 --> 00:06:10,856 تو موقع کار خوابيدي؟ 122 00:06:10,963 --> 00:06:14,126 نه يه حشره رفته بود تو چشمام سعي مي کردم خفه اش کنم 123 00:06:14,233 --> 00:06:18,067 پيتر من دوستت دارم.اما مي خوام تو کارت بيشتر از يه بپا باشي 124 00:06:18,170 --> 00:06:21,298 اين شغل تو هست که مراقب اسباب بازيهاي پرخطر براي بچه ها باشي 125 00:06:21,407 --> 00:06:23,637 حالا دقيق تر نگاه کن بله قربان 126 00:06:35,487 --> 00:06:40,151 و حالا اخبار شبکه 5 مهمترين خبر ما "وقتي اسباب بازيها حمله کردن 127 00:06:40,259 --> 00:06:41,886 يه وضع کاملا آشفته رو داريم تام 128 00:06:41,994 --> 00:06:44,360 يه وضع کاملا آشفته رو داريم تام واقعا ديانا 129 00:06:44,463 --> 00:06:47,364 به نظر مياد کمپاني اسباب بازي به سوي خوشبختي در جزيره روهود 130 00:06:47,466 --> 00:06:50,526 چندين اسباب بازي خطرناک رو وارد بازار کرده 131 00:06:50,903 --> 00:06:52,996 يالا تيمي!اون توپ احمقانه رو پرت کن 132 00:06:54,873 --> 00:06:56,898 پسر!غذاي سگ 133 00:06:58,110 --> 00:07:00,601 زود باش بچه کوچولوم حرف بزن 134 00:07:03,282 --> 00:07:04,374 پيتر من مي ترسم 135 00:07:04,483 --> 00:07:07,316 قصور و بي دقتي تو به اعتبار کمپاني صدمه زده 136 00:07:07,419 --> 00:07:08,408 تو اخراجي 137 00:07:08,520 --> 00:07:09,714 اوه واسه چه مدت؟ 138 00:07:12,291 --> 00:07:13,781 اوه خداي من!تو اخراج شدي؟ 139 00:07:13,892 --> 00:07:17,521 آفرين به تو پدر!با نگرش ماشيني مبارزه کن چه چيزي از ماشين تو مي دوني؟ 140 00:07:17,630 --> 00:07:20,360 نگران نباشيد بچه ها!من هنوز سر ميزتون غذا مي زارم 141 00:07:20,466 --> 00:07:23,026 نه خيلي زياد پس احتمالا بايد يه ذره صرفه جويي کنيم 142 00:07:23,135 --> 00:07:27,663 کي به غذا اهميت ميده ما ديگه هرگز نمي تونيم از عهده خرج عمل لبهام بر بياييم 143 00:07:27,806 --> 00:07:30,172 مي تونيم اونو براي يه مدت ببريم حياط؟ 144 00:07:30,276 --> 00:07:32,267 خيلي خوب کي گرسنه هستش؟ 145 00:07:32,745 --> 00:07:35,077 اوه خدا چه جوري اينو به لوييز توضيح بدم 146 00:07:35,180 --> 00:07:38,707 اگه بفهمه که براي مشروب خوردن اخراج شدم منو سرزنش مي کنه 147 00:07:38,817 --> 00:07:42,275 بهش دروغ بگو.ايراد نداره به زنها دروغ بگي ،اونا مردمي مثل ما نيستن 148 00:07:42,388 --> 00:07:44,879 نمي دونم.هي،اون يکي يارو کجاست؟ 149 00:07:46,125 --> 00:07:48,753 يالا لعنتي ها!من واسه کار دير کردم 150 00:07:48,861 --> 00:07:49,987 ديگه عاليه 151 00:07:50,562 --> 00:07:52,792 ببينيد نمي خوام مادرتون رو نگران کنم باشه؟ 152 00:07:52,898 --> 00:07:55,298 وقتي نگران ميشه ميگه "بهت که گفته بودم" 153 00:07:55,401 --> 00:07:59,303 "اين کارو نکن،من خوابم مياد" پس من مي خوام بهش يه دروغ کوچولو بگم باشه؟ 154 00:07:59,405 --> 00:08:01,737 هيچ حرفي راجع به اخراج من نباشه 155 00:08:01,840 --> 00:08:03,239 چه خبر پيتر؟ 156 00:08:03,342 --> 00:08:06,334 هيچي.از دست دادن کار به نظر عالي مياد چي؟ 157 00:08:06,445 --> 00:08:09,437 مگ عزيزم مي توني منو به خاطر قصوراتم اخراج کني؟ 158 00:08:09,548 --> 00:08:11,209 پيتر ، ايا مطمئني حالت خوبه؟ 159 00:08:11,317 --> 00:08:13,979 عالي هستم هيچ شغلي تو دنيا ندارم 160 00:08:14,086 --> 00:08:15,713 خيلي خوب پس غذا بخوريم 161 00:08:15,821 --> 00:08:18,517 مي دونم که همتون از بادمجون متنفريد ،اما 162 00:08:19,658 --> 00:08:21,523 اين ديگه چي بود؟ 163 00:08:23,996 --> 00:08:26,692 چه چيز شيطاني بود شما ديدينش؟ ماهي تنه 164 00:08:27,099 --> 00:08:28,191 و نه چيز ديگه 165 00:08:32,638 --> 00:08:34,071 پيدا کردن کارت چه جور شد؟ 166 00:08:34,173 --> 00:08:37,438 برايان،مزخرفه من دو تا شغل تو اين هفته داشتم 167 00:08:37,543 --> 00:08:39,067 از واحد آگهي بازرگاني هم اخراج شدم 168 00:08:39,178 --> 00:08:41,840 دوباره سعي کن "من يه پرنده ام عاشق کاکائو" 169 00:08:41,947 --> 00:08:43,676 نه،لعنتي!26 رو بگير 170 00:08:44,149 --> 00:08:47,550 پس رفتم دنبال نگهباني عطسه تو بار سالاد يه رستوران 171 00:08:50,222 --> 00:08:51,382 برو بيرون خانم 172 00:08:51,724 --> 00:08:53,817 فکر کردم مي تونم تو نمايش استعدادها پول دربيارم 173 00:08:54,193 --> 00:08:57,629 و جايزه بزرگ تعلق مي گيره به خانواده اهل موسيقي فن تراپ (اشاره به فيلم اشکها و لبخندها) 174 00:08:57,930 --> 00:08:59,022 اوه اين چرنده 175 00:09:01,500 --> 00:09:03,365 پيتر مي دونم که اين حرف خطرناکيه 176 00:09:03,469 --> 00:09:05,699 اما تو مي توني به لوييز راستشو بگي 177 00:09:05,804 --> 00:09:08,932 چي؟که من نمي تونم خامنواده ام رو تامين کنم؟ که هميشه حق با اونه 178 00:09:09,041 --> 00:09:11,475 که نمي تونم با يه تانک تو ميدون تيامانام روبرو بشم؟ 179 00:09:16,048 --> 00:09:18,949 اينو گاييدم من فقط اومده بودم اعتراضم رو نسبت به اخراج ها نشون بدم 180 00:09:19,485 --> 00:09:21,783 پيتر تو نمي توني به دروغ گفتن ادامه بدي در مورد اخراجت 181 00:09:21,887 --> 00:09:24,515 دير يا زود مي فهمه که تو هر روز داري کجا ميري 182 00:09:24,623 --> 00:09:25,555 آره 183 00:09:28,794 --> 00:09:31,354 آره حق با توه امشب بهش حقيقت رو ميگم 184 00:09:48,147 --> 00:09:49,637 پيروزي از آن منه 185 00:09:50,048 --> 00:09:51,982 پيتر من دسته چک رو صبح مي خوام 186 00:09:52,084 --> 00:09:54,109 مي خوام برم فروشگاه يکمي ذرت بخرم 187 00:09:54,219 --> 00:09:55,880 دوباره پول واسه غذا مي خواي؟ 188 00:09:55,988 --> 00:09:57,615 لوييز ما تازه شام خورديم 189 00:09:57,723 --> 00:10:01,853 من خيلي لذت مي برم اگه بدونم که فردا غذا نمي خوريم 190 00:10:01,960 --> 00:10:04,554 بعدش هم از کي تا حالا در مورد پول غذا نگراني 191 00:10:04,663 --> 00:10:05,857 من فقط 192 00:10:05,964 --> 00:10:09,127 لوييز اين واسه من خيلي سخته که بگم،اما 193 00:10:09,234 --> 00:10:11,031 پيتر چي شده؟ 194 00:10:12,171 --> 00:10:14,298 تو داري چاق ميشي چي؟ 195 00:10:14,406 --> 00:10:16,670 اين فقط... اين ضد تندرستيه 196 00:10:16,775 --> 00:10:20,074 پيتر من طبق نوارهاي ايروبيک جين فاندا سه دفعه تو هفته کار مي کنم 197 00:10:20,179 --> 00:10:22,044 آخرين باري که تونستي پنجه پاتو ببيني کي بود؟ 198 00:10:22,147 --> 00:10:24,638 فکر مي کردم شماها احتمالا خوشحال باشيد 199 00:10:24,750 --> 00:10:27,048 پيتر باز چه غلطي کردي؟ 200 00:10:27,152 --> 00:10:30,246 عزيزم اگه چيزي اشتباهه مي توني به من بگي 201 00:10:30,389 --> 00:10:34,257 معذرت مي خوام ،دير اومدم؟چيو از دست دادم خدا رو شکر که اينجايي.چي کار کنم 202 00:10:34,359 --> 00:10:36,589 بهش بگو ساکت باشه اون خيلي تو گند فرو رفته 203 00:10:36,695 --> 00:10:38,287 نمي دونم 204 00:10:38,630 --> 00:10:39,756 هي اون يکي يارو کو؟ 205 00:10:41,066 --> 00:10:42,590 باور نکردنيه 206 00:10:43,635 --> 00:10:46,900 لوييز قسم مي خورم همه چيز مرتبه چيزي براي نگرانيت وجود نداره 207 00:10:47,005 --> 00:10:50,168 خب ،خب ،مامان دوباره همديگه رو ديديم 208 00:10:50,275 --> 00:10:52,800 استووي،فکر مي کنم يه ساعت پيش بردم تو تختت خوابوندمت 209 00:10:52,911 --> 00:10:56,039 اونقدر محکم نبود که به نظر مي اومد و حالا تو جانور پست 210 00:10:56,148 --> 00:10:58,616 من بايد سلطنت مادرسالارانه تو رو پايان بدم 211 00:10:58,717 --> 00:11:00,651 فردا مي توني با اسباب بازيهات بازي کني عزيزم 212 00:11:00,752 --> 00:11:02,242 الان وقت خوابه 213 00:11:02,921 --> 00:11:05,321 تو تمامي نيرنگهاش رو نابود کن 214 00:11:05,424 --> 00:11:06,721 پسرکم خواباي خوب ببيني 215 00:11:06,825 --> 00:11:08,190 تو قدرت پايان دادن به اينو داري 216 00:11:11,296 --> 00:11:12,661 چه جوري برخورد کرد؟ 217 00:11:12,764 --> 00:11:14,629 بهش گفتم که چاق شده 218 00:11:14,733 --> 00:11:15,995 نه 219 00:11:16,702 --> 00:11:18,499 از دروغ گفتن به لوييز متنفرم اما 220 00:11:18,604 --> 00:11:20,697 اما اين بهترين راهه که حقيقت رو نفهمه 221 00:11:20,806 --> 00:11:23,274 پيتر تو حق انتخاب نداري بيکاريت به زودي مشخص ميشه 222 00:11:23,375 --> 00:11:26,811 احتمالا حس بدتري داره وقتي ببينه مالکيت خونه رو گرفتن 223 00:11:26,912 --> 00:11:29,142 فکر ميکي خانواده ات ميرن تحت نظر تشکيلات رفاه اجتماعي 224 00:11:29,248 --> 00:11:30,715 برايان!اين فکر فوق العاده اي هستش 225 00:11:32,918 --> 00:11:37,116 خيلي خوب ،هيچ معلوليتي داري جراحي هاي قديمي،آسيبهاي فيزيکي؟ 226 00:11:37,890 --> 00:11:40,518 من تا 30 سالگي نگوزيده بودم 227 00:11:45,030 --> 00:11:46,895 اين ديگه چي بود؟ 228 00:11:48,467 --> 00:11:51,800 بچه ها مشکل پوليمون حل شد ما الان تحت حمايت کميته رفاه اجتماعي هستيم 229 00:11:51,904 --> 00:11:54,338 يالا کمک کنيد ماشين آب پاشي رو ببرم تو علفها 230 00:11:54,439 --> 00:11:55,599 چقدر بهمون پول دادن؟ 231 00:11:55,707 --> 00:11:57,971 بزاريد ببينم.150 دلار تو هفته 232 00:11:58,477 --> 00:12:00,206 صبر کن.اون ويرگوله،نه اعشار 233 00:12:02,347 --> 00:12:03,336 ووپس 234 00:12:03,715 --> 00:12:05,979 نه نه من پيتر رو بعداز ظهر نديدم 235 00:12:06,084 --> 00:12:07,676 من درس پيانو داشتم 236 00:12:08,520 --> 00:12:10,750 استووي چرا نمي ري يه اتاق ديگه بازي کني؟ 237 00:12:10,856 --> 00:12:12,187 چرا نميري تو آتش جهنم بسوزي؟ 238 00:12:12,991 --> 00:12:14,652 مرد جوون امروز دسر نداري 239 00:12:15,227 --> 00:12:17,695 کي فکرشو مي کرد مباست کردن تو يه مهموني مردونه 240 00:12:17,796 --> 00:12:20,663 150000دلار واسه يه هفته از دولت بگيرم 241 00:12:20,799 --> 00:12:22,061 به همين دليله که من راي نميدم 242 00:12:22,167 --> 00:12:24,431 شايد يه نفر ديگه هم اونجا ها داره مست مي کنه 243 00:12:24,870 --> 00:12:27,964 آقاي رئيس جمهور چرا فکر مي کنيد مردم حمايتشون رو از شما ادامه بدن 244 00:12:28,073 --> 00:12:29,768 در مدت اين جريانات اتهام؟ 245 00:12:29,875 --> 00:12:31,342 احتمالا به خاطر اينکه تو خيلي چاقي 246 00:12:33,278 --> 00:12:35,075 پيتر نمي خواي به تامين اجتماعي زنگ بزني 247 00:12:35,180 --> 00:12:37,080 که چک احتمالا اشتباه شده باشه 248 00:12:37,182 --> 00:12:40,709 لازم نيستش.شايد من مثل ميليونها مشتريشونم 249 00:12:40,819 --> 00:12:42,878 چي؟ تو مي خواي 150000 دلار رو تو يه هفته خرج کني؟ 250 00:12:42,988 --> 00:12:45,047 آره رو چي؟ 251 00:12:45,624 --> 00:12:49,924 اوه خداي من تو مجسمه ديويد مقدس رو خريدي پيتر؟ 252 00:12:50,028 --> 00:12:52,519 نه فقط کرايه کردمش اما اونا حتما يادداشت کردن 253 00:12:52,631 --> 00:12:55,259 کيرش شکست وقتي مي خواستم بزارمش تو ماشين 254 00:12:58,337 --> 00:13:00,134 من بايد صدات بزنم ادواردو 255 00:13:00,439 --> 00:13:02,134 پيتر ،چه جوري استطاعت مالي اينو پيدا کرديم 256 00:13:02,240 --> 00:13:04,208 مامان باور نمي کني بابا 257 00:13:04,309 --> 00:13:05,401 يه ترفيع بزرگ داشته 258 00:13:05,510 --> 00:13:07,171 پيتر اين شگفت انگيزه 259 00:13:07,279 --> 00:13:08,268 امافپدر فکر مي کردم 260 00:13:08,380 --> 00:13:11,611 ترفيعي که به من اجازه ميده به بچه هام فوق العاده بيشتري بدم 261 00:13:11,717 --> 00:13:14,242 فقط واسه اينکه دهن گندشون رو ببندن راستي بچه ها 262 00:13:14,353 --> 00:13:16,787 من گرونترين غذايي رو که تا حالا خورديم رو خريدم 263 00:13:17,889 --> 00:13:20,915 آره،من 6000 تا جوجه فا-جي-تاس مي خوام لطفا 264 00:13:21,026 --> 00:13:21,993 معذرت مي خوام؟ 265 00:13:22,094 --> 00:13:24,085 تعدا 6000 جوجه فا-جي-تاس 266 00:13:24,196 --> 00:13:25,993 و يه بيسکوييت سگ لطفا 267 00:13:27,899 --> 00:13:29,696 پيتر سورپرايز بزرگت چيه؟ 268 00:13:29,801 --> 00:13:32,770 مي دوني که من هميشه ميگم تو بايد مثل يه پرنسس زندگي کني؟ 269 00:13:32,871 --> 00:13:34,771 من براي تو دلقک خودمون رو گرفتم 270 00:13:35,941 --> 00:13:37,670 خوشحالم که در نيوانگلند هستم 271 00:13:37,776 --> 00:13:39,835 و به هر حال اين جديد تو انگليس چيه؟ 272 00:13:39,945 --> 00:13:44,245 از عمرش 200 سالي مي گذره آخرين باري که ديدمش اونقدرها هم جديد نبود 273 00:13:48,887 --> 00:13:49,854 اين عاليه 274 00:13:49,955 --> 00:13:53,584 بالاخره مي تونم به دخترم لبهايي رو بدم که هميشه تو روياهاش دنبالش بود 275 00:13:53,692 --> 00:13:55,421 متشکرم،بابا 276 00:13:56,895 --> 00:13:58,658 نمي دونم پيتر،لبها يه چيز 277 00:13:58,764 --> 00:14:01,528 اما خريد سينه مصنوعي واسه کريس چي؟ 278 00:14:01,633 --> 00:14:02,759 اونو خوشحالش ميکنه 279 00:14:02,868 --> 00:14:04,597 اينها عالي هستن 280 00:14:08,206 --> 00:14:09,696 از کي تا حالا شما استخر گرفتين؟ 281 00:14:09,808 --> 00:14:11,207 اين يه خندقه 282 00:14:11,309 --> 00:14:12,298 مي دونم که احمقانه است 283 00:14:12,411 --> 00:14:15,847 اما شوهرم فکر مي کنه ما احتياج به حفاظت بيشتري داريم حالا که 284 00:14:15,947 --> 00:14:17,312 پولدار شديم 285 00:14:17,416 --> 00:14:18,440 کار هم مي کنه؟ 286 00:14:18,550 --> 00:14:21,144 اون باعث شده شواليه سياه به بن بست بخوره 287 00:14:25,390 --> 00:14:29,156 خب ،موفقيتتون رو تبريک ميگم بفرمائيد چکتون از اداره تامين اجتماعي 288 00:14:29,661 --> 00:14:30,628 چي 289 00:14:35,467 --> 00:14:36,832 سلام عزيزم 290 00:14:38,804 --> 00:14:39,828 چيه؟ 291 00:14:39,938 --> 00:14:43,738 مي دونم کاري که کردم اشتباه بوده اما فقط به خاطر تو وبچه ها اين کار رو کردم 292 00:14:43,842 --> 00:14:46,709 به علاوه به خاطر جعبه موسيقي داخل حموم که هديه اي براي پيتر بودش 293 00:14:46,812 --> 00:14:50,976 آره،از ماليات دهنده هاي آمريکايي من خيلي ديوونه شدم و نمي تونم صاف واستم 294 00:14:51,083 --> 00:14:53,074 مشکلي نيست پول داريم تا اونو رفعش کنيم 295 00:14:53,185 --> 00:14:57,588 و اونقدر پول کافي برامون مي مونه تا هر مشکلي که براي ما يا بچه ها پيش مياد رو رفع کنيم 296 00:14:57,689 --> 00:14:58,815 درست مثل کندي ها 297 00:14:58,924 --> 00:15:01,518 مي دوني حس مي کنم ديگه تو رو نميشناسم پيتر 298 00:15:01,626 --> 00:15:04,459 مردي که من باهاش ازدواج کردم هيچ وقت فکر نمي کرد مي تونه براي رفع يه مشکل 299 00:15:04,563 --> 00:15:06,087 فقط پول خرج کنه 300 00:15:07,365 --> 00:15:08,923 پسر،اون خيلي دلخوره 301 00:15:09,034 --> 00:15:11,366 کي فکر مي کنه که با فريب دادنش اون بايد دکمه سينه شو باز کنه؟ 302 00:15:11,470 --> 00:15:14,803 داشتن يه جعبه موسيقي تو مستراح چه خوبي داره اگه همسرت از دستت عصباني باشه؟ 303 00:15:14,906 --> 00:15:17,670 پيتر،ممکنه تو بتوني که پولها رو به ماليات دهنده ها برگردوني 304 00:15:17,776 --> 00:15:19,971 اما بايد مطمئن بشم لوئيز بدون که دارم اين کار رو مي کنم 305 00:15:20,078 --> 00:15:21,909 من يه رويداد با هزاران نفر نياز دارم 306 00:15:22,013 --> 00:15:24,038 چيزي که همه براشون مهم باشه 307 00:15:25,484 --> 00:15:27,418 شايد به خاطر اين بايد جزيره رودا رو ترک کنيم 308 00:15:27,986 --> 00:15:31,888 امشب فينال سوپر ليگ سي و سوم براتون مستقيم پخش ميشه 309 00:15:31,990 --> 00:15:34,925 پت،بي خطره که بگم تمامي طرفداران بيان اينجا 310 00:15:35,026 --> 00:15:37,017 که فوتبال نگاه کنن 311 00:15:37,129 --> 00:15:39,120 جان،ما تو زمان آگهي بازرگاني هستيم 312 00:15:39,231 --> 00:15:42,928 آره،فقط داشتم جمله هامو درست مي کردم ،بي خيال 313 00:15:43,902 --> 00:15:45,062 فوتبال 314 00:15:47,506 --> 00:15:51,101 عجيبه،تو يه ماشينو با ايراد مي روني حالا اجازه داري بالون تو هوا بروني؟ 315 00:15:51,209 --> 00:15:53,871 آره آمريکا عاليه مگه نه؟ به غير از جنوبش 316 00:15:53,979 --> 00:15:55,742 پسر،اميدوارم لوييز اينو ببينه 317 00:15:55,847 --> 00:15:58,008 خيلي خوب ماليات دهنده ها،بگيردش 318 00:15:59,851 --> 00:16:02,513 به نظر مياد جانيه مقداري امشب اينجا داره بارون مياد 319 00:16:02,621 --> 00:16:06,079 آره.يه لحظه صبر کن اين يه بارون معمولي نيستش 320 00:16:06,391 --> 00:16:08,484 شبيه يه بارون پول ديوونه واره 321 00:16:08,593 --> 00:16:11,994 دارم بهتون ميگم يه مرد و سگش دارن پولها رو از يه بالن مي ريزن بيرون 322 00:16:12,097 --> 00:16:15,863 اوه پسر،اميدوارم اين کار کنه.وگرنه مجبور ميشم شروع کنم اينو بندازم 323 00:16:20,772 --> 00:16:23,900 جماعت يورش مي برن به سمت زمين اين يه آشوبه 324 00:16:24,009 --> 00:16:26,603 تا حالا همچين چيزي ديده بودي ، پت؟ 325 00:16:27,746 --> 00:16:31,807 فقط يه بار.تو سال 1975 نمايش قديميه"سعي به کفاره دادن بود 326 00:16:31,917 --> 00:16:35,717 براي خرج کردن 15000 دلار دريه هفته از پولي که به طور نادرست از اعتبارات رفاهي گرفته بود 327 00:16:35,821 --> 00:16:40,554 من اهميت نمي دم که چي شده بودش اين يارو يه بازي کامل و خوب فوتبال رو بهم زدش 328 00:16:40,692 --> 00:16:42,956 پيغام اضطراري براي حراست فاکس ادامه بده 329 00:16:43,061 --> 00:16:44,858 اونا رو بندازيد پايين بله،قربان 330 00:16:54,039 --> 00:16:55,131 حموم چطور بود؟ 331 00:16:55,240 --> 00:16:58,141 بزار بگم که همه شايعات در مورد افتادن صابون حقيقته 332 00:16:58,243 --> 00:16:59,232 واقعا؟ 333 00:16:59,344 --> 00:17:01,539 نمي توني اونو نگه داري براي حفظ جونت 334 00:17:01,646 --> 00:17:03,910 همه جا مي لغزيدش ياروها هم مي خنديدن 335 00:17:04,015 --> 00:17:06,176 هي اينجا رو همون يارويي که نمي تونست صابونو نگه داره 336 00:17:06,284 --> 00:17:07,911 اين عاليه 337 00:17:08,553 --> 00:17:10,919 پسر اين دفعه دلم براي لوييز تنگ شده 338 00:17:11,022 --> 00:17:12,319 فکر مي کني منتظر من مي مونه؟ 339 00:17:12,424 --> 00:17:13,982 اگه هر زني شوهرشو بندازه دور 340 00:17:14,092 --> 00:17:16,788 براي سقوط يه بالن هيچ کسي متاهل نمي مونه 341 00:17:16,895 --> 00:17:19,295 آره حق با توه بسيار خب،تخت بالا واسه من 342 00:17:22,267 --> 00:17:24,792 اوه،کلاژن هام داره ناپديد ميشه 343 00:17:24,903 --> 00:17:27,303 عزيزم ،ضعيف شدن لبت فقط يه نکته طبيعي هستش که 344 00:17:27,405 --> 00:17:30,397 بهت داره ميگه نبايد دروغ پدرت رو مخفي مي کردين 345 00:17:30,508 --> 00:17:33,705 وقتي زير بغل آدم عرق مي کنه و بو ميده چه معني ميده؟ 346 00:17:33,812 --> 00:17:35,871 يعني داري يه مرد ميشي 347 00:17:35,981 --> 00:17:39,712 البته اميدوارم از اونجور مردايي نشي که همه روز رو بيرون هستن و زنگ نمي زنن 348 00:17:39,818 --> 00:17:42,343 مثل پدرت که بايد بي آبروئيشو طاقت بياريم 349 00:17:42,454 --> 00:17:45,287 سلام مامان سلام عزيزکم 350 00:17:45,390 --> 00:17:47,950 مي دوني مامان زندگي مثل يه جعبه شکلاته 351 00:17:48,059 --> 00:17:50,323 نمي دوني که چي گيرت مياد 352 00:17:50,428 --> 00:17:53,090 زندگي تو به هرحال بيشتر شبيه يه جعبه نارنجک فعاله 353 00:17:54,699 --> 00:17:57,668 حال،آخرين پيشنهاد رو براي رهاييت ميدم 354 00:17:57,769 --> 00:18:00,829 اختراع کنترل ذهن منو پس بده يا نابود ميشي 355 00:18:01,640 --> 00:18:04,404 تو فقط مي خواي اسباب بازيت رو برگردونم 356 00:18:04,509 --> 00:18:06,204 بسيارخوب، بفرمائيد،عزيزم 357 00:18:07,078 --> 00:18:09,273 آره...خب،پيروزي از آن منه 358 00:18:13,418 --> 00:18:14,612 لعنت به همتون 359 00:18:16,321 --> 00:18:17,447 سلام؟ 360 00:18:18,256 --> 00:18:19,621 خداي من 361 00:18:25,196 --> 00:18:27,096 لوييز خوشحالم که تو رو مي بينم 362 00:18:27,198 --> 00:18:29,063 من چيزي ندارم که به تو بگم پيتر 363 00:18:29,167 --> 00:18:31,294 من که پولها رو برگردوندم تو چرا هنوز عصباني هستي؟ 364 00:18:31,403 --> 00:18:34,804 پيتر تو به من دروغ گفتي تو به اعتماد من خيانت کردي 365 00:18:34,906 --> 00:18:37,204 با وجود اينها کلاه برداري از تامين اجتماعي مهم نبود 366 00:18:37,309 --> 00:18:40,278 واقعا؟ اميدوارم نظر قاضي هم همين باشه 367 00:18:41,413 --> 00:18:43,108 دادگاه رسميه 368 00:18:43,915 --> 00:18:46,383 فکر کردم هر چه زودتر چک رو نقد کنم 369 00:18:46,484 --> 00:18:49,248 زودتر متوجه اشتباهشون ميشن 370 00:18:49,621 --> 00:18:51,521 چرا از اين ما يه پرونده ايلتي ساختيم؟ 371 00:18:51,623 --> 00:18:54,148 فکر نمي کرديد که بايد به دولت خبر مي داديد 372 00:18:54,259 --> 00:18:55,556 که پرداخت به شما بيش از حد بوده؟ 373 00:18:55,660 --> 00:18:58,925 مي خواستم بهشون زنگ بزنم اما اپيزود مورد علاقه ام 374 00:18:59,030 --> 00:19:02,056 از مجموعه ضربه متفاوت شروع شد اوني که توش آرنولد و دادلي 375 00:19:02,167 --> 00:19:04,499 به صاحب دوچرخه فروشي تجاوز مي کنن 376 00:19:04,970 --> 00:19:07,803 خيلي خوب .حالا مي خوام يه کاري کنيد که صداي جيغ کونم بلند بشه 377 00:19:08,173 --> 00:19:10,607 و همه يه درس ارزشمند گرفتن 378 00:19:10,709 --> 00:19:12,404 آقاي گريفين شما هم درسي گرفتين؟ 379 00:19:12,510 --> 00:19:15,035 آره از اون دوچرخه فروشي جهنم دور بمونم 380 00:19:17,182 --> 00:19:20,743 خيلي خوب من از کاري که کردم واقعا حس بدي دارم من فقط 381 00:19:20,852 --> 00:19:22,376 نمي دونم.من فقط شانسي رو ديدم 382 00:19:22,487 --> 00:19:25,684 که باهاش مي تونم به خانواده ام اون چيزهايي رو که لايقش هستن رو بدم 383 00:19:25,790 --> 00:19:28,020 حدس مي زنم که گند بالا اوردم من به دولت حقه زدم 384 00:19:28,126 --> 00:19:30,617 و از همه بدتر به زنم دروغ گفتم 385 00:19:31,029 --> 00:19:32,656 و اون لايق بهترين هاست 386 00:19:32,764 --> 00:19:34,197 متاسفم عزيزم 387 00:19:34,299 --> 00:19:37,234 آقاي گريفين،فکر مي کنم کلمات شما براي همه ما ملموسه 388 00:19:37,335 --> 00:19:39,462 من شما رو به 24 ماه حبس در زندان محکوم مي کنم 389 00:19:39,804 --> 00:19:40,793 نه 390 00:19:40,905 --> 00:19:41,963 نه نه 391 00:19:42,073 --> 00:19:42,971 نه 392 00:19:43,074 --> 00:19:44,041 اوه آره 393 00:19:50,715 --> 00:19:52,910 ببخشيد سرورم بله؟ 394 00:19:53,018 --> 00:19:56,351 ببينيد ممکنه همسر من برخي اوقات يه کمي بي فکري کنه 395 00:19:56,454 --> 00:19:59,946 حتي ممکنه که صرفا کارهاي احمقانه بکنه 396 00:20:00,058 --> 00:20:02,390 اما مي دونم تنها به خاطر اين پولها رو قبول کردش که 397 00:20:02,494 --> 00:20:05,395 مي خواست پدر و همسر بهتري باشه 398 00:20:05,930 --> 00:20:08,558 اما چيزي که احتياج داره اينه که به ياد بياره ما اونو دوست داريم 399 00:20:08,666 --> 00:20:11,567 و هيچي مهم نيست من هميشه پشتيبان اون هستم 400 00:20:11,669 --> 00:20:13,500 من هم تو رو دوست دارم عزيزم 401 00:20:13,671 --> 00:20:17,573 اين خيلي احساسي بود خانم گريفين بسيار خوب شما هم مي تونيد باهاش بريد زندان 402 00:20:17,675 --> 00:20:18,642 چي؟ 403 00:20:18,743 --> 00:20:22,770 بيست و چهار ماه در زندان؟غيرقابل قبوله غير قابل تحمله 404 00:20:22,881 --> 00:20:26,180 من کاملا محتاج نگهداري ام توسط اون زن پست مثل يه زنبور عسل که احتياج داره 405 00:20:26,284 --> 00:20:29,344 بذار ببينيم ساختمون عدالت آمريکا چه جوري 406 00:20:29,454 --> 00:20:31,285 در برابر اسلحه اختراعي من مي تونه واسه 407 00:20:41,032 --> 00:20:42,294 اين پسر شماست؟ 408 00:20:42,400 --> 00:20:44,231 چي؟آره استوويه 409 00:20:44,335 --> 00:20:49,170 اوه خدايا من نمي تونم يه بچه کوچولو رو از پدرش جدا کنم.اين عدالت نيست 410 00:20:49,274 --> 00:20:51,401 به جهنم،تو درستو ياد گرفتي درسته؟ آره 411 00:20:51,509 --> 00:20:54,569 بسيار خب تو آزادي واوو،مي تونم برگردم سر کارم 412 00:20:54,679 --> 00:20:55,668 نه 413 00:20:56,314 --> 00:20:58,077 بله خيلي خوبه 414 00:21:02,520 --> 00:21:04,078 اون يه ديوونه است ديک 415 00:21:04,189 --> 00:21:07,352 مطمئنا اينطوره. در اپيزود بعدي جايي که جاني عاشق چاچي ميشه 416 00:21:07,459 --> 00:21:09,757 ببينيد چه اتفاقي مي افته وقتي اسکات بيو تلاش مي کنه بگه 417 00:21:09,861 --> 00:21:11,954 اون داره صدف مي فروشه کنار ساحل دريا 418 00:21:12,063 --> 00:21:13,462 مامانت داره ي کار مي کنه؟ 419 00:21:13,565 --> 00:21:15,055 داره صدف مي فروشه کنار 420 00:21:17,035 --> 00:21:18,559 اين مثلا يه کلمه دشواره واسه گفتن 421 00:21:18,670 --> 00:21:20,729 پيتر خيلي خوبه که تو خونه هستي 422 00:21:20,839 --> 00:21:23,137 عزيزم مي دونستم که همه چي درست ميشه 423 00:21:23,241 --> 00:21:24,674 مطمئنم که ديگه پولدار شدن رو از دست داديم 424 00:21:24,776 --> 00:21:26,744 نگران نباش ،يه راه براي پول در اوردن پيدا مي کنم 425 00:21:26,845 --> 00:21:28,369 نه يه راه نيرنگ ديگه به دولت؟ 426 00:21:28,480 --> 00:21:30,641 نه کمک هزينه تحصيلي اقليتها 427 00:21:37,789 --> 00:21:40,019 نه ديوونه شدي؟ 428 00:21:40,125 --> 00:21:42,889 بسيار خوب ،منظورم تغيير گرايش جنسي هستش 429 00:21:44,062 --> 00:21:45,324 نه فکرشو هم نکن 430 00:21:45,430 --> 00:21:46,658 کاملا عصباني کننده است 431 00:21:46,764 --> 00:21:48,197 بسيار خب،ادعاي ناتواني 432 00:21:48,198 --> 00:21:58,189 DarkTime www.TvCenter.ir