1 00:00:02,600 --> 00:00:05,800 فريق الاقلاع للترجمة :يقدم 2 00:00:05,800 --> 00:00:09,100 # رجـــل العــــائلــــــــة # 3 00:00:09,100 --> 00:00:12,700 - الموسم الثاني - - الحلقة الثالثة - 4 00:00:12,800 --> 00:00:19,352 :ترجمة DEXTER 5 00:00:19,200 --> 00:00:24,000 Westre Art TV منتديات الاقلاع - منتدى 6 00:00:24,200 --> 00:00:30,820 * مشاهدة ممتعة * 7 00:00:32,752 --> 00:00:34,490 ديسمبر 31 سنة 1999 نهاية سنة 1999 ميلادية 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,700 والآن نقدم عرض لمدة نصف ساعة عن تحيتنا الى الألف سنة الماضية 9 00:00:38,700 --> 00:00:43,000 ونترككم مع صور لمن فقدنا خلال الالفية الماضية 10 00:00:47,000 --> 00:00:50,600 كيفن طلب مني مرافقته لحفلة كواقماير ، انني متشوقة جدا 11 00:00:51,000 --> 00:00:53,400 لايوجد مثيل لحفلات الآخرين 12 00:00:53,500 --> 00:00:55,500 لا يتحتم عليك الاهتمام بالتنظيف 13 00:01:06,000 --> 00:01:08,900 حسنا ، يبدو ان بعضهم سيذهب الى حفلة كبيرة 14 00:01:09,000 --> 00:01:13,500 انصحك باخذ شريط دجاج لكل اصدقائك ، خذ هذا الكوبون 15 00:01:13,600 --> 00:01:18,000 انتظر ياهذا ، لا آخذ كوبونات من دجاج عملاق ، ليس بعد المرة الأخيرة 16 00:01:18,600 --> 00:01:21,800 حسنا ، هذه الدجاجة في الخارج اعطتني هذا الكوبون 17 00:01:21,900 --> 00:01:24,000 .متأسفة ، لقد انتهى 18 00:01:24,100 --> 00:01:26,600 ...يا أيها 19 00:02:21,100 --> 00:02:25,700 .سلمها يوم الجمعة- ...حسنا ، هذا سيمنحنا وقتا لـ- 20 00:02:41,500 --> 00:02:44,100 .دجاجة ... اعطتني كوبونا منتهيا 21 00:02:58,100 --> 00:03:00,800 .في وقت آخر- .لن يكون هناك وقت آخر- 22 00:03:00,900 --> 00:03:03,000 .العالم سينتهي في هذه الليلة 23 00:03:03,100 --> 00:03:08,200 Y2K- اتبيع دجاجاً أم ملينا جنسياً ؟ - تعني مشكلة عام 2000 Y2K - 24 00:03:08,300 --> 00:03:12,300 الم تسمع ؟ في هذه الليلة .كل كمبيوتر في العالم سينطفيء 25 00:03:12,400 --> 00:03:16,700 الطائرات ستسقتط من السماء وكل اسلحة العالم النووية ستنفجر 26 00:03:16,700 --> 00:03:20,300 منهية الكوكب كله- لااا- 27 00:03:21,200 --> 00:03:23,900 ارنب سخيف ، التريكس للاطفال فقط 28 00:03:24,000 --> 00:03:28,400 يا ابا الاذان الطويلة تحاول اخذ عيد الفصح ، ماذا قلت ؟ 29 00:03:33,900 --> 00:03:36,200 بيتر ، في حالة عدم علمك 30 00:03:36,300 --> 00:03:42,600 البالون المربوط في صندوق البريد "هو علامة عالمية لـ " يوجد حفلة هنا 31 00:03:42,800 --> 00:03:47,900 انس الحفلة ، العالم سينتهي الليلة سمعتها من رجل الدجاجةY2K 32 00:03:49,700 --> 00:03:53,000 بيتر ، انت مضحك للغاية 33 00:03:53,200 --> 00:03:56,200 اضحكوا ، لكن بعدما تموتون يتوجب عليك الذهاب للجنة 34 00:03:56,300 --> 00:04:00,500 وايضا ، اراهن انك ستركض لابسا قمصان تلك المرأتين الميتتين من المحكمة الليلية 35 00:04:00,500 --> 00:04:05,100 ولن تعلم اي شيء وسيكون كل شيء صعبا 36 00:04:08,600 --> 00:04:12,300 هل تساعدينني بهذه الازرار ؟- الم تبالغ باللبس قليلا؟- 37 00:04:12,500 --> 00:04:15,500 في الحقيقة انا ذاهب لحفلة كواقماير 38 00:04:15,600 --> 00:04:18,700 ...هناك احتفال في بوسطن الليلة و 39 00:04:18,700 --> 00:04:21,500 حسنا ، احاول مرافقة عازف الفلوت 40 00:04:21,500 --> 00:04:24,100 ستيوي ، انك رائع 41 00:04:24,300 --> 00:04:28,000 نعم ، لقد احببت الحزام لكن الحفاضة تجعل مؤخرتي كبيرة 42 00:04:28,100 --> 00:04:32,500 بيتر هيا ، لقد استغرقت 1000 سنة لتستعد لهذه الحفلة 43 00:04:32,600 --> 00:04:35,200 دائما يتاخر ليلبس 44 00:04:36,200 --> 00:04:40,900 بيتر ، سنتاخر على زواج قريبي الم تلبس ؟ 45 00:04:41,700 --> 00:04:45,800 سحقا ، يجب على احدنا ان يغير ملابسه 46 00:04:47,800 --> 00:04:49,300 فكي الازرار 47 00:04:50,000 --> 00:04:53,200 اين والدكم ؟- مايزال في القبو- 48 00:04:53,300 --> 00:04:56,900 بيتر ، لقد استغرقت اليوم كله ...في القبو ، اتمنى ان تكون جاهزا 49 00:04:57,100 --> 00:05:00,300 يا الهي الشرطة هنا اهرب ، اهرب 50 00:05:02,300 --> 00:05:05,300 نهاية العالم قريبة البسي مضاد الاشعاع 51 00:05:05,400 --> 00:05:10,100 لن نضيع هذه الحدث بسبب نظرية سخيفة 52 00:05:10,200 --> 00:05:16,400 حسنا ، هل تمنيتم هدية للكريسماس ولم تحصلوا عليها ؟ 53 00:05:16,700 --> 00:05:18,700 هاتف ؟ - لويس ميتة ؟- 54 00:05:18,800 --> 00:05:22,600 نعم ، انها في القبو هيا ، لنرى 55 00:05:24,500 --> 00:05:27,700 ماهذا ؟ بتير اذا اردت البقاء ابقى 56 00:05:27,800 --> 00:05:30,000 لكننا سنذهب الى الحفلة هيا يا اطفال 57 00:05:30,200 --> 00:05:32,200 لويس ، هل انتي حامل ؟- .لا- 58 00:05:37,300 --> 00:05:41,300 نعم ، هذا مااردته عند دخول الالفية الجديدة 59 00:05:41,300 --> 00:05:45,300 محتجز في القبو ولابساً لبس نيل ارمسترونغ 60 00:05:45,500 --> 00:05:49,800 شكرا لك بيتر ، الآن يمكن ان اكون في بوسطن مجاهلا فيفالدي 61 00:05:49,900 --> 00:05:54,900 وانا كنت ساذهب مع كيفن - لا تذهبين معه مباشرة- 62 00:05:55,000 --> 00:05:58,200 اجعليه يتمنى ذلك عار عليك بيتر أن 63 00:05:58,300 --> 00:06:02,100 تخيف الاطفال بهذا الانفجار النووي غير المنطقي 64 00:06:05,900 --> 00:06:07,500 انها منتصف الليل تقريبا 65 00:06:07,800 --> 00:06:12,500 والآن نذهب مباشرة مع مذيعتنا الآسيوية تريشا ، ماذا تنقلين لنا ؟ 66 00:06:12,600 --> 00:06:19,000 محار كوهاج سينفتح قريبا معلنا الالفية الجديدة 67 00:06:22,000 --> 00:06:25,300 عشرة .. تسعة.. ثمانية.. سبعة- هذه هي اللحظة- 68 00:06:25,400 --> 00:06:29,300 ستة .. خمسة .. اربعة- تجهزوا- 69 00:06:29,600 --> 00:06:32,400 واحد ... سنة سعيدة 70 00:06:35,900 --> 00:06:39,100 عازف فلوت ، بيتر- حسنا ، اتمنى ان تكون سعيدا- 71 00:06:39,200 --> 00:06:42,400 هيا يا اطفال ...نستطيع اللحاق بالحفلة اذا 72 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 عمل جيد ، بهيج جدا 73 00:06:51,500 --> 00:06:54,700 في الحقيقة ، كل لمبة تشير الى صاروخ انطلق بنفسه 74 00:06:54,800 --> 00:06:57,000 الشكل فقط مصادفة 75 00:06:57,100 --> 00:07:01,000 بعد ذكرك للشكل لم يتخذ شكلا جيدا ، على كل انه رائعY حرف 76 00:07:08,700 --> 00:07:10,500 لا يهم ، تعالي ، هيلاري 77 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 ماذا فاتني ؟ 78 00:07:23,500 --> 00:07:27,200 سحقا ، هل شعرتم بذلك ؟ 79 00:07:35,100 --> 00:07:39,500 صباح الخير ، مرحبا لويس هل تذكرون عندما كنت فتى هاردي الثالث ؟ 80 00:07:39,600 --> 00:07:41,800 بيتر ، لم يكن هناك فتى هاردي ثالث 81 00:07:41,900 --> 00:07:44,300 حقا ؟ حتى لم يكن هناك انهيار؟ 82 00:07:44,400 --> 00:07:46,400 انه يسدد ، ويسجل هدفا 83 00:07:47,500 --> 00:07:50,800 حسنا ، كنا مخطئين بامر نهاية العالم وكنت محقا 84 00:07:50,900 --> 00:07:53,600 هل نستطيع نسيان ذلك؟- .هذا ليس عدلا- 85 00:07:53,700 --> 00:07:57,100 واخيرا حصلت على موعد مع كيفن ولكنه تبخر 86 00:07:57,200 --> 00:08:00,300 انه يستعمل ذلك كعذر 87 00:08:00,400 --> 00:08:04,900 لنكن ممتنين اننا لم نمت واننا تجاوزنا الانهيار 88 00:08:05,000 --> 00:08:07,500 .لقد قلت انني استطيع فعله- .انت ، اسكت- 89 00:08:09,400 --> 00:08:11,700 مرحبا ، كليفماير- انها كواقلاند- 90 00:08:11,700 --> 00:08:14,100 كواقلاند ؟ انت تحلم 91 00:08:14,200 --> 00:08:16,300 ليس عن ركل مؤخرتك 92 00:08:18,300 --> 00:08:21,100 انتم ، رجاء ، لقد كنتم اصدقاء 93 00:08:21,300 --> 00:08:26,200 متاسف ، لويس ، نحن ...مستآئين من اننا لم 94 00:08:26,300 --> 00:08:29,500 لم نحصل على الطعام منذ ان اندمجنا 95 00:08:29,600 --> 00:08:32,900 حسنا ، لقد انهينا ماتبقى في المطبخ 96 00:08:33,000 --> 00:08:36,200 عندما افكر فيما رمينا من بقايا الاطعمة في هذا المنزل 97 00:08:36,800 --> 00:08:40,300 كل ، توم سيليك ، هيا 98 00:08:40,700 --> 00:08:44,000 هيا ، ليس لك انت ، هيجنز 99 00:08:44,100 --> 00:08:46,300 تحاول ان تسرق طعام توم سيليك 100 00:08:46,300 --> 00:08:50,700 لا ، لقد تناولت طعامك 101 00:08:50,900 --> 00:08:56,300 شكرا لله ان بيتر احضر الاطعمة قبل الانفجار 102 00:08:56,400 --> 00:09:00,000 بيتر ماذا تفعل؟ لقد انهيت طعام سنة 103 00:09:00,500 --> 00:09:02,900 ياله من هدر للمال ، لازلت جائعا 104 00:09:05,800 --> 00:09:07,800 غادروا كلكم 105 00:09:08,500 --> 00:09:10,300 الآن 106 00:09:11,200 --> 00:09:13,700 حسنا ، هذا كثير للحصول على الطعام في هذا المحل 107 00:09:13,800 --> 00:09:17,000 لم اتذكر استخدام بطاقتي القيمة 108 00:09:18,100 --> 00:09:20,600 انتظر ، انني اشم رائحة شواء 109 00:09:25,400 --> 00:09:28,100 مارأيك ديان ؟ هل اجيد الطبخ ؟ 110 00:09:28,200 --> 00:09:32,700 لذيذ جدا توم ، اظن اننا يجب ان ناكلها بواسطة عيدان الاكل 111 00:09:32,800 --> 00:09:37,100 يا الهي ، انهم ياكلون المذيعة الاسيوية تريشا تاكاناوا 112 00:09:37,100 --> 00:09:40,100 هذا جنون ، سيجوعون مرة اخرى خلال ساعة 113 00:09:41,900 --> 00:09:44,500 هيا ، وودي سنذهب بحثا عن الطعام 114 00:09:44,600 --> 00:09:48,100 متاسف كريس ، النبتة لن تذهب معنا- انها صديقه المفضل- 115 00:09:48,100 --> 00:09:52,500 لويس ، ستكون فما زائدا لنطعمها ساهتم بوودي 116 00:09:53,700 --> 00:09:55,400 ماكان هذا ؟ 117 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 لا شيء لنذهب- الى اين ؟- 118 00:09:57,500 --> 00:10:01,200 اذا لم يكن هناك طعام في كوهاج لماذا يجب ان يكون هناك طعام في مكان آخر؟ 119 00:10:01,300 --> 00:10:05,500 لويس ، الكل يعلم انه يوجد شيئين ينجوان من كارثة نووية 120 00:10:05,600 --> 00:10:09,200 الصراصير و الحلوى وهناك مصنع للحلوى في ناتيك 121 00:10:09,300 --> 00:10:12,100 حلوى؟- نعم ، لقد رايت قصة عنه في التلفزيون- 122 00:10:12,400 --> 00:10:16,100 ونعود الى برنامج الطفل الحلوى 123 00:10:16,200 --> 00:10:20,200 لقد كان صعبا لحلوى للعب مع الاطفال 124 00:10:20,300 --> 00:10:22,600 ...لقد كان مختلفا ، لقد كان كليا 125 00:10:22,700 --> 00:10:27,500 لم يكن لديه عظام ولم يستطع لعب اي رياضة 126 00:10:27,600 --> 00:10:29,900 لهذا اشترينا ذلك الكلب- نعم- 127 00:10:30,400 --> 00:10:34,000 لقد امضى ساعات في الحديقة الخلفية يلعب مع الكلب 128 00:10:35,300 --> 00:10:37,900 سيقتلني - لقد احب ذلك الكلب- 129 00:10:38,000 --> 00:10:40,100 لم يحبه مثل ذلك العصا 130 00:10:40,200 --> 00:10:43,900 لكن ، كان علينا ايقاف العصا 131 00:10:44,000 --> 00:10:46,700 لقد كان مختلفا كفاية كما تعلم 132 00:10:46,800 --> 00:10:49,900 يجب علينا الذهاب مصنع الحلوى والحصول على كل الطعام 133 00:10:50,000 --> 00:10:53,700 حسنا ، الوداع يا منزلنا اللطيف ربما يوما ما سنعود 134 00:10:53,800 --> 00:10:59,100 جو هل تستطيع الانتباه لمنزلنا؟- .حسنا ، على كل لقد انصهرت مع الارض- 135 00:11:00,500 --> 00:11:02,900 حسنا ، هذا سيبعد الجرذان عنك 136 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 شكرا ، ابقي في المدرسة 137 00:11:12,000 --> 00:11:14,200 حاول ذلك 138 00:11:21,600 --> 00:11:23,700 انظر ، هناك ناس 139 00:11:23,700 --> 00:11:25,600 توقف 140 00:11:27,100 --> 00:11:31,700 انا جوراد ، وهذه فرقتي ونتحكم بهذه المنطقة 141 00:11:31,800 --> 00:11:34,300 هل لديكم طعام ؟-- لا ، لهذا نحن على هذا الطريق- 142 00:11:34,500 --> 00:11:38,500 لذا لن تتجاوزنا حتى تجاوب على الاسئلة التالية 143 00:11:38,600 --> 00:11:40,800 اذكر شيئا تاخذه معك في رحلة 144 00:11:40,900 --> 00:11:42,900 سجادة- سلطة بطاطس- 145 00:11:43,000 --> 00:11:46,300 لويس ميتة؟- حسنا ، سنختار سلطة بطاطس- 146 00:11:46,400 --> 00:11:48,600 اعطني سلطة بطاطس 147 00:11:55,200 --> 00:11:57,200 ربما يجب علينا المغادرة 148 00:12:04,200 --> 00:12:07,700 لقد انتهى الوقود- ابي انظر- 149 00:12:08,300 --> 00:12:11,300 حسنا ، ياغرباء يبدو انكم متعبين 150 00:12:11,500 --> 00:12:14,300 هل تريدون اخذ قسط من الراحة؟- في الحقيقة ، نحن متعبون- 151 00:12:14,400 --> 00:12:16,900 وجائعين- حسنا ، لدينا متسع هنا- 152 00:12:16,900 --> 00:12:21,300 وكل التفاح الطازج تستطيعون اكله- بيتر ، لقد وجدنا بيتنا الجديد- 153 00:12:21,300 --> 00:12:23,700 نحن ذاهبون لـ ناتيك- لاجل ماذا؟- 154 00:12:23,800 --> 00:12:26,700 لمصنع حلوى الذي من الممكن ان لا يكون موجودا؟ 155 00:12:26,700 --> 00:12:29,200 انها محقة ، وهذا المكان كالجنة 156 00:12:29,300 --> 00:12:32,600 بالتاكيد ، ماعدا راندي نيومان- راندي نيومان ؟- 157 00:12:32,700 --> 00:12:37,500 نعم ، يجلس طول الليل والنهار يغني الذي يراه 158 00:12:39,100 --> 00:12:42,500 رجل سمين مع اطفاله وكلبه 159 00:12:43,800 --> 00:12:47,300 جاء الى هنا خلال ضباب الصباح 160 00:12:52,800 --> 00:12:56,000 حسنا ،من الممتع ان تسمع الموسيقى وانت تاكل 161 00:12:56,300 --> 00:12:58,600 مراة ذات شعر احمر 162 00:12:58,700 --> 00:13:00,700 تحصل على تفاحة 163 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 ستقضم التفاحة 164 00:13:05,000 --> 00:13:07,600 ستنفخها اولا 165 00:13:08,100 --> 00:13:10,700 وتمسحها على قميصها 166 00:13:13,900 --> 00:13:15,700 لقد قضمتها 167 00:13:15,800 --> 00:13:17,700 تمضغها مرة 168 00:13:17,800 --> 00:13:19,900 مرتين ، ثلاث مرات 169 00:13:20,100 --> 00:13:21,300 اربع مرات 170 00:13:21,400 --> 00:13:23,100 تتوقف 171 00:13:23,200 --> 00:13:25,800 اللعاب يعمل 172 00:13:25,900 --> 00:13:28,900 تعطي نظرة قوية لراندي 173 00:13:31,100 --> 00:13:32,400 خمس مرات 174 00:13:32,500 --> 00:13:36,700 زوج سمين ياتي 175 00:13:37,100 --> 00:13:39,300 لنذهب من هنا 176 00:13:39,300 --> 00:13:41,600 انهم يذهبون بعيدا 177 00:13:41,700 --> 00:13:44,000 قدم يسرى ، قدم يمنى 178 00:13:44,200 --> 00:13:46,300 قدم يسرى ، قدم يمنى 179 00:13:46,500 --> 00:13:47,900 ...يسار 180 00:13:48,400 --> 00:13:50,900 قدم يسرى ، قدم يمنى،قدم يسرى ، قدم يمنى 181 00:13:51,000 --> 00:13:55,200 من فضلك كريس ، امك لديها صداع ، توقف 182 00:13:55,300 --> 00:13:59,000 شكرا ، حبيبي والآن ، بيتر يجب علينا الحصول على طعام 183 00:13:59,200 --> 00:14:01,900 يا الهي ، انظروا 184 00:14:02,700 --> 00:14:05,700 انها ناتيك 185 00:14:08,100 --> 00:14:10,800 لا يوجد مصنع ؟ 186 00:14:10,900 --> 00:14:12,700 جيد جدا ،ايها السمين 187 00:14:12,800 --> 00:14:17,800 بعد ان مشينا كل هذه المسافة وانظروا على ماذا حصلنا 188 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 لقد انتهينا ، 189 00:14:20,100 --> 00:14:22,600 نهاية اللعبة 190 00:14:22,700 --> 00:14:25,400 اللعنة- اترك البقايا النووية- 191 00:14:25,500 --> 00:14:28,200 من يعلم ماهي الحيوانات التي دخلت داخله ؟ 192 00:14:36,800 --> 00:14:38,800 انها مسألة وقت فقط 193 00:14:43,800 --> 00:14:46,300 يجب علي ان اكتب شعرا 194 00:14:46,500 --> 00:14:50,500 يوجد طعام كاف للابد- لقد نجونا ، لقد كنت محقا- 195 00:14:50,500 --> 00:14:53,900 سنستقر هنا ونبني منزلا مثل الذي في كوهاج 196 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 نعم وسنبني مجمعا لاتسوق 197 00:14:57,100 --> 00:15:01,000 ومحلا ديني ، لنقول لن نذهب الى الاول لنذهب الى الافضل 198 00:15:01,100 --> 00:15:03,200 ونستطيع اخراج جو من الممشى 199 00:15:03,300 --> 00:15:06,000 ونبني مجتمعا كالذي كان في كوهاج 200 00:15:06,100 --> 00:15:12,100 لا ، سنبني افضل منه أعلن أن هذه المدينة كوهاج الجديدة 201 00:15:14,600 --> 00:15:17,100 حسنا ، هذا سيء جدا ، الآن ، اليس كذلك ؟ 202 00:15:44,400 --> 00:15:46,600 خمني من ؟- .توقف ، كريس- 203 00:15:46,700 --> 00:15:48,900 !خطأ 204 00:15:48,900 --> 00:15:51,100 مهلا ، هل قلتي كريس ؟ 205 00:15:51,200 --> 00:15:53,300 !ستيوي ، وقت الافطار 206 00:15:54,700 --> 00:15:58,000 هل غسلت لوامسك ؟ .يا ابني العزيز 207 00:15:58,100 --> 00:16:00,300 عماذا تتكلمين ؟ 208 00:16:00,400 --> 00:16:03,300 انا مقرف 209 00:16:09,800 --> 00:16:14,000 نعم ، انا افور ، هيا لنذهب الى البيت ونلعب مع زوجتك 210 00:16:14,100 --> 00:16:19,500 لست متأكدا ، ممارسة الجنس مع لوريتا قد فقد أُلفته 211 00:16:21,700 --> 00:16:23,400 ممتع 212 00:16:24,100 --> 00:16:27,800 اعذرني ، سيدي المحافظ يوجد لدينا لاجيء ويطلب الانظمام في مجتمعنا 213 00:16:27,900 --> 00:16:29,900 مرحبا بك في مدينتي العادلة 214 00:16:30,000 --> 00:16:32,600 اذا اردت ان تكون مواطنا يجب .ان تحصل على عمل 215 00:16:32,700 --> 00:16:37,300 .قبل المصيبة ، كنت طبيبا- .هذا رائع، نريد طبيبا- 216 00:16:37,400 --> 00:16:39,600 بالتاكيد نحتاج ، لنأمل ان تحصل على .الوظيفة 217 00:16:39,700 --> 00:16:41,800 .والآن ، اختر وظيفة من القبعة 218 00:16:42,200 --> 00:16:44,500 رائع ، غبي القرية ، اختيار جيد 219 00:16:44,500 --> 00:16:46,900 ايام الثلاثاء يجب عليك ان تلوح بعضوك في الشارع 220 00:16:47,000 --> 00:16:49,300 تهاني لك 221 00:16:49,300 --> 00:16:51,600 ربما كان من الافضل ان نجعله طبيباً 222 00:16:51,700 --> 00:16:54,900 لا ، هذه هي انظمة كوهاج الجديدة 223 00:16:55,000 --> 00:16:57,100 بهذه الطريقة كل شخص سيحصل على وظيفته 224 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 انطلق 225 00:17:00,900 --> 00:17:03,400 .هل ترى ، ضرسي الخلفي يألمني جداً 226 00:17:04,700 --> 00:17:06,800 .وكل شيء على مايرام حتى الآن 227 00:17:06,900 --> 00:17:10,400 بيتر ، لكن هذا لأننا نحن من اعطيناهم هذه الوظائف 228 00:17:10,500 --> 00:17:14,500 .لقد بنينا المدارس والمستشفيات- .بدون ذكر المسرح- 229 00:17:19,100 --> 00:17:21,200 ,لكن عندما شاهدت الفيلم 230 00:17:21,300 --> 00:17:25,800 يبدو ان أندري هيبرن لم تتناول افطارها ،عند تيفاني وحسب 231 00:17:25,900 --> 00:17:29,200 .لم تأكل اي شيء طوال العام 232 00:17:29,300 --> 00:17:31,300 .انني حقيرة 233 00:17:31,400 --> 00:17:35,000 لدينا كل مانحتاج وايضا لاوجود للجرائم ولا الأسلحة ولا التلوث 234 00:17:35,100 --> 00:17:38,400 برايان محق ، لقد أهملنا دفاعاتنا 235 00:17:38,500 --> 00:17:43,700 .يجب علينا ان نصنع بعض الاسلحة .أسلحة؟ الأسلحة هي سبب المشاكل- 236 00:17:43,900 --> 00:17:47,400 وعندما تحدث المشاكل سنفجر رؤوس من يسببها 237 00:17:47,500 --> 00:17:51,500 بدون اسلحة ، كيف حل اسلافنا خلافاتهم ؟ 238 00:17:51,800 --> 00:17:54,700 .ثمانية ، تسعة ، عشرة 239 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 والتفت 240 00:18:01,000 --> 00:18:04,700 عزيزي ، والدتك خيطت لك .بيجامة ارجل 241 00:18:04,900 --> 00:18:08,700 وانظر ، يوجد بها فتحة لتخرج بها الحبر 242 00:18:08,900 --> 00:18:10,900 ساريك الحبر 243 00:18:11,000 --> 00:18:14,300 لنرى ، هل تسعك ام لا ؟- .أبدا- 244 00:18:14,500 --> 00:18:17,800 .انظري إلي ، أنا فريد استاير 245 00:18:17,900 --> 00:18:19,800 .امسكتك- 246 00:18:19,900 --> 00:18:22,000 .بدأ يزيد وزنك 247 00:18:22,100 --> 00:18:25,700 ساجعل والدك يملأ القبو .حتى تستطيع التدرب 248 00:18:25,900 --> 00:18:28,900 نعم ، لقد كسبت قليلا من الوزن 249 00:18:28,900 --> 00:18:31,500 في الحقيقة ، معدتي بدأت تضطرب 250 00:18:33,500 --> 00:18:37,300 حسنا ، لقد حصلت على بيضة 251 00:18:37,400 --> 00:18:41,700 لم يكن ذلك سيئا، لا أعلم لم تلك النساء .يشتكين دائما 252 00:18:41,800 --> 00:18:43,900 انتباه ، كوهاج الجديدة 253 00:18:44,000 --> 00:18:47,200 اليوم ، نظرتي للمستقبل اصبحت حقيقة 254 00:18:47,300 --> 00:18:50,400 دجاجة في كل قدر ورصاصة في كل مؤخرة 255 00:18:51,700 --> 00:18:54,900 ابعده ، من اين حصلت على الحديد لصنع هذه الاسلحة 256 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 اعادة التدوير ، استعملت انابيب الري 257 00:18:58,100 --> 00:19:00,500 هل انت مجنون ؟ دمرت انابيب المياه كلها ؟ 258 00:19:00,600 --> 00:19:02,700 لا نحتاج اسلحة ، نحتاج طعاما وماء 259 00:19:02,800 --> 00:19:06,000 عندي قرحة في شفتي .والعقها دائما بلساني 260 00:19:06,100 --> 00:19:10,100 .لكن هذا يجعلها اسوأ- .هناك اسباب لجعلي مسؤولا هنا- 261 00:19:10,200 --> 00:19:14,900 انا الذي علم ان العالم سينتهي .وانا الذي وجد مصنع الحلوى 262 00:19:15,000 --> 00:19:19,300 .وانا الذي اعطيت دروس الخطابة لـ روسي بيريز- .هذا شيء لايفتخر به- 263 00:19:19,400 --> 00:19:22,800 لا تكن أحمقا .انها تتكلم جيدا 264 00:19:22,900 --> 00:19:26,100 .لنتخلص منه- .لنرميه خارجا- 265 00:19:26,100 --> 00:19:28,100 انتظروا ، نستطيع حل هذه المشكلة 266 00:19:32,300 --> 00:19:36,500 لم ارمى هكذا منذ كنت مستشارا في العيادة 267 00:19:36,700 --> 00:19:40,200 هل استفرغ احدكم بعد اكل السمكة ليلة امس ؟ 268 00:19:52,900 --> 00:19:55,200 هذه آخر واحدة- تخلص جيد- 269 00:19:55,300 --> 00:19:58,400 لماذا نحتاج هذه الاسلحة ؟ 270 00:19:59,900 --> 00:20:01,900 !النصر من نصيبنا 271 00:20:04,200 --> 00:20:07,000 بسرعة ، احضروا الاسلحة ، انها املنا الاخير 272 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 هل تذكر عندما سالتني عن تعريف كلمة السخرية ؟ 273 00:20:13,100 --> 00:20:15,300 ...وقلت 274 00:20:23,100 --> 00:20:26,200 عزيزتي ، متاسف انني كنت سبب طردنا من كوهاج الجديدة 275 00:20:26,300 --> 00:20:30,600 اظن انه لا احد يريد الاسلحة لست محقا دائماً 276 00:20:30,700 --> 00:20:35,100 بيتر ، قولك هذا يحعلها تستحق تدمير العالم كله 277 00:20:35,200 --> 00:20:36,400 إلى أين سنذهب؟ 278 00:20:36,500 --> 00:20:39,100 لقد سمعت انه يوجد مصنع للآيس كريم في مدينة فرامنقهام 279 00:20:39,200 --> 00:20:42,600 جيد ، حلوى الحوت ، وكوكي القط 280 00:20:42,700 --> 00:20:46,100 .وايضا شوكولاتة الشبح 281 00:20:47,900 --> 00:20:50,400 .هيا ، لنغني اغنية 282 00:20:50,500 --> 00:20:53,700 .قدم يسرى ، قدم يمنى 283 00:20:53,800 --> 00:20:57,400 قدم يسرى ، قدم يمنى ، .قدم يسرى ، قدم يمنى 284 00:21:16,800 --> 00:21:18,800 بوبي- صباح الخير- 285 00:21:19,900 --> 00:21:22,200 .بوبي ، لقد حلمت بحلم غريب 286 00:21:22,300 --> 00:21:25,000 لقد حلمت اني رأيت أغرب حلقة من مسلسل رجل العائلة 287 00:21:25,100 --> 00:21:28,000 وكان هناك دجاجة عملاقة .وستيوي كان اخطبوطاً 288 00:21:31,100 --> 00:21:33,900 .سيكون كل شيء على مايرام 289 00:21:36,300 --> 00:21:38,300 ماهو رجل العائلة ؟ 290 00:22:13,200 --> 00:22:15,900 نتمنى ان تكون الترجمة حازت على رضاكم DEXTER : مع تحيات 291 00:22:21,800 --> 00:22:23,800 ساحة الإقلاع- Westren Art Tv منتدى http://vb.eqla3.com