1 00:00:04,108 --> 00:00:08,658 فريق الاقلاع للترجمة :يقدم 2 00:00:10,771 --> 00:00:16,431 # رجل العــائلــة # 3 00:00:17,367 --> 00:00:19,719 - الموسم الثاني - - الحلقة الثانية - 4 00:00:21,638 --> 00:00:24,759 :ترجمة DEXTER 5 00:00:25,519 --> 00:00:27,568 منتديات الإقلاع - Westren Art Tv منتدى 6 00:00:29,240 --> 00:00:31,103 - مشاهدة ممتعة - 7 00:00:35,200 --> 00:00:37,800 سيدة ليبستين ، عندي أخبار سيئة ان الورم خبيث 8 00:00:37,900 --> 00:00:39,900 يؤسفني ان اخبرك انه لديك ستة اشهر لتعيشين 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,300 يا إلهي 10 00:00:41,900 --> 00:00:43,300 هل حصلت على الحليب ؟ 11 00:00:43,800 --> 00:00:47,400 اسمعوني ، جدكم سوف يتقاعد أخيرا 12 00:00:47,600 --> 00:00:48,800 جدنا ؟ 13 00:00:48,900 --> 00:00:53,300 هل هو الذي رائحته مثل الحطب ولديه شعر كثيف في اذنيه ؟ 14 00:00:53,400 --> 00:00:56,400 كريس هذه كلمة مريعة 15 00:00:56,900 --> 00:01:00,800 ابي اشتغل في هذه الطاحونة لمدة 60 سنة هذا تقريبا 80 سنة 16 00:01:01,400 --> 00:01:04,500 غدا سنذهب جميعا لحفل عشاء تكريمي له 17 00:01:04,600 --> 00:01:06,400 لماذا ؟ نحن تقريبا نعرفه 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,300 نعم ، لماذا لم يزرنا من قبل ؟ 19 00:01:08,400 --> 00:01:11,600 ...يا اطفال ، جدكم لم يكن مرتاحا من حقيقة 20 00:01:11,700 --> 00:01:13,600 .انني لست كاثوليكية... 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,100 والدي يحبنا جميعا لكنه كان مشغولا جدا 22 00:01:25,200 --> 00:01:26,900 لقد كان على هذه الحال منذ كنت طفلا 23 00:01:27,200 --> 00:01:29,800 والآن الفائز بجائزة الركض بثلاثة ارجل بمشاركة الابن- الاب 24 00:01:29,900 --> 00:01:34,200 المركز الاول ، بوبي هاميل ووالده المركز الثاني ، جيمي لاوسن ووالده 25 00:01:34,700 --> 00:01:37,700 المركز الثالث بيتر جريفن وغصن الذرة 26 00:01:38,900 --> 00:01:42,100 والآن بعد تقاعده سنحت لنا الفرصة اخيرا ان نعيش سويا 27 00:01:42,200 --> 00:01:45,200 اريد ان اعيش لحظات الوالد- الابن مثل التي في التلفزيون 28 00:01:45,300 --> 00:01:47,700 ...عندما نتعانق والموسيقى تعزف 29 00:01:49,900 --> 00:01:51,500 شكرا ، مثل هذا بالضبط 30 00:01:51,600 --> 00:01:55,200 هل تستطيعون عمل ذلك الشيء عندما ينزل اطفال برادي من الدرج ؟ 31 00:01:59,700 --> 00:02:01,200 .لا أريد ان ادردش مع احد 32 00:02:01,300 --> 00:02:03,500 لكن هل بوبي طبيب حقا ؟ 33 00:02:16,000 --> 00:02:19,100 امي ، لا استطيع الاكل انني متقرفة جدا من مظهر أذني جدي 34 00:02:19,400 --> 00:02:22,700 اعلم ذلك انهما يشبهان غابة رمادية مسحورة 35 00:02:23,100 --> 00:02:25,300 يا اطفال ، ان اذني جدكم ليستا مقرفتين 36 00:02:25,400 --> 00:02:27,900 وبالتاكيد ليستا غابة رمادية مسحورة 37 00:02:38,700 --> 00:02:42,200 جديا ً ، الليلة ...نحن هنا في طاحونة باوتكت للاحتفال 38 00:02:42,300 --> 00:02:46,300 بتقاعد اكبر موظف لدينا فرانسس جريفن 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,500 فرانسس 40 00:02:53,200 --> 00:02:54,500 ...في هذا الصباح 41 00:02:54,700 --> 00:02:57,900 لقد خيل لي انني لن ارى ايا من وجوهكم مرة اخرى 42 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 لقد اردت قول ان المسيح يحبكم 43 00:03:00,200 --> 00:03:03,500 لكن في نظري ...انكم مجموعة من المخطئين الكسالى 44 00:03:03,600 --> 00:03:06,000 والذين اجبروا رجلا عجوزا على التقاعد 45 00:03:06,100 --> 00:03:08,700 لذا يمكنكم اخذ هذه الساعة البراقة والاحتفاظ بها 46 00:03:09,800 --> 00:03:11,200 انني اعشق هذا الرجل 47 00:03:14,300 --> 00:03:15,900 ذلك كان حديثا جيدا 48 00:03:16,000 --> 00:03:18,700 نعم ، من المحزن ان الجدة لم تكن هنا لسماعه 49 00:03:18,800 --> 00:03:22,400 ليتبارك قلبها ، انها في احد مهمات الصلوات في لاس فيغاس 50 00:03:22,900 --> 00:03:24,900 اعطني ، يارجل الخمس ورقات 51 00:03:27,700 --> 00:03:28,600 كوكتيل 52 00:03:29,100 --> 00:03:30,700 انها كالوردة 53 00:03:31,000 --> 00:03:34,700 اني اشفق عليك انك لم تستطع ايجاد فتاة كاثوليكية ايرلندية 54 00:03:35,500 --> 00:03:38,400 فرانسس ، انه محرج لك 55 00:03:38,700 --> 00:03:40,100 انا في السيارة 56 00:03:40,200 --> 00:03:42,600 والآن بعد ان تقاعدت ستاتي لتعيش معنا 57 00:03:42,700 --> 00:03:45,000 لا وجود للاعذار انني مصر 58 00:03:46,300 --> 00:03:48,600 برايان انهض ، ماذا قلت ؟ 59 00:03:48,700 --> 00:03:51,900 لا اريد ان اسبب ازعاجا- لن تسبب اي ازعاج ، اليس كذلك لويس ؟- 60 00:03:52,200 --> 00:03:54,600 بالتاكيد لا ، سيكون ممتعاً 61 00:03:55,000 --> 00:03:58,600 انت امراة جيدة لويس من المحتمل الا تحترقي في الجحيم 62 00:03:58,700 --> 00:04:01,800 لربما ستذهبين الى عذاب مع كل الاطفال غير المعمدين - خرافات نصرانية - 63 00:04:01,900 --> 00:04:03,700 في جميع الاحوال ، انت تحبين الاطفال لويس 64 00:04:06,300 --> 00:04:07,400 انظري هنا 65 00:04:07,600 --> 00:04:11,500 انه يقرا لستيوي لينام مثلما لم يقرا لي ابدا 66 00:04:12,000 --> 00:04:16,600 والإله عذب المخطئين والوثنيون ..في الجحيم 67 00:04:16,800 --> 00:04:20,500 حيث لحمهم سيحترق في معاناة إلى الأبد وللأبد 68 00:04:21,100 --> 00:04:22,300 النهاية 69 00:04:23,900 --> 00:04:26,600 الاطفال يحبون قصص النوم من الانجيل 70 00:04:26,700 --> 00:04:29,600 نعم ، ممتع مثل عندما اخبر الاله ابراهيم لقتل اسحاق - خرافات - 71 00:04:39,700 --> 00:04:42,200 لقد كانت خدمة جيدة ، فرانسس 72 00:04:42,500 --> 00:04:45,300 ممتازة ، ولدينا فقط 3 ساعات حتى المدرسة 73 00:04:45,400 --> 00:04:48,000 لم اعلم ان هناك الساعة 5 صباحا 74 00:04:48,100 --> 00:04:51,900 لم اعلم ان هناك الساعة 5 صباحا ماذا اخفيتي عني ايضا ؟ 75 00:04:52,300 --> 00:04:55,900 انني احب متبع الاله هذا انه درامي جدا ، كما تعرف 76 00:04:56,200 --> 00:04:59,200 وباء هنا ، وطاعون هناك رائع 77 00:04:59,300 --> 00:05:00,800 لابد ان تعطيني بعضا من هذا 78 00:05:01,000 --> 00:05:03,900 نعم ، كلنا استمتعنا بالانجيل في هذا البيت 79 00:05:04,000 --> 00:05:06,700 حقا ؟ وما هو جزؤك المفضل من الانجيل ؟ 80 00:05:08,200 --> 00:05:10,600 عندما المسيح يبتلع قطعة ...من البازل 81 00:05:10,700 --> 00:05:14,300 والرجل صاحب القبعة الصفراء اخذه الى المستشفى 82 00:05:16,400 --> 00:05:18,700 افتح هذا الباب 83 00:05:19,900 --> 00:05:21,100 متاسف ، جدي 84 00:05:21,800 --> 00:05:24,100 من الافضل ان تنتظر دقيقة او اثنتين 85 00:05:24,200 --> 00:05:26,600 اعلم ما تفعل بالداخل وهذه خطيئة 86 00:05:26,700 --> 00:05:29,200 اذا فعلتها مرة اخرى ستحترق في الجحيم 87 00:05:29,500 --> 00:05:32,000 لكني افعلها كل يوم في بعض الاحيان مرتين 88 00:05:32,400 --> 00:05:33,500 راقب كلماتي ، يا ولد 89 00:05:33,600 --> 00:05:35,900 ربما تعتقد انك لوحدك لكن الاله يراقب 90 00:05:36,000 --> 00:05:37,700 لاتفعلها مرة اخرى 91 00:05:38,000 --> 00:05:40,300 الاله يراقبني افعلها مرتين ؟ 92 00:05:40,600 --> 00:05:43,100 انني مخطيء 93 00:05:46,500 --> 00:05:47,500 ميغان 94 00:05:47,800 --> 00:05:49,100 كيف كانت المدرسة ؟ 95 00:05:49,200 --> 00:05:51,400 جيدة ، كيفن اوصلني الى البيت 96 00:05:51,900 --> 00:05:53,900 كيفن ؟ - .انه جارنا- 97 00:05:54,000 --> 00:05:56,400 .جارنا ، عاهرة 98 00:05:56,600 --> 00:05:58,500 جدي ، لقد كنا نحمل يدينا فقط 99 00:05:58,800 --> 00:06:02,700 سيكون من السهل ان ياخذ يديك عندما تصابين بمرض الجذام 100 00:06:02,800 --> 00:06:05,500 .يستطيع ان ياخذه معه للبيت 101 00:06:05,600 --> 00:06:07,500 من الممتع رؤيتكم يا اطفال 102 00:06:32,300 --> 00:06:34,100 فرانسس لقد كنا نشاهد هذا 103 00:06:34,300 --> 00:06:36,800 ساخبرك كيف سينتهي ...لورا ستحرق الشواء 104 00:06:36,900 --> 00:06:39,900 والأله سيقتلها لاستعراض مؤخرتها بهذه الملابس 105 00:06:42,500 --> 00:06:46,300 نعم ، ليست طريقة سيئة لتقاعدك ؟ 106 00:06:46,900 --> 00:06:50,500 نعم ، سحر كرة البيسبول قد ...جمع الاب والابن جميعا 107 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 لملايين الاعوام 108 00:06:53,800 --> 00:06:55,100 ستيوي مستمتع بوقته 109 00:06:55,200 --> 00:06:57,900 لماذا يرمي هذا الرجل مضربه قبل ان ياخذ دورة ؟ 110 00:06:58,000 --> 00:06:59,600 لو كنت مكانه لاحضرتها معي 111 00:06:59,700 --> 00:07:01,600 من يريد هوت دوغ ؟ 112 00:07:01,700 --> 00:07:05,400 لا شيء يقول " من فضلك "تكلم معي 113 00:07:05,800 --> 00:07:09,200 هل يوجد حمام هنا ؟ .لا اعتقد اني استطيع التحمل اكثر 114 00:07:09,600 --> 00:07:11,600 في حمام عام ، ياولد ؟ 115 00:07:11,900 --> 00:07:14,400 لمصلحة روحك اظهر بعض الانضباط 116 00:07:15,500 --> 00:07:16,900 يافتى الهوت دوغ 117 00:07:17,000 --> 00:07:18,100 سوف احضره 118 00:07:18,200 --> 00:07:19,800 لا يا ابي انهم يحضرونه اليك 119 00:07:19,900 --> 00:07:23,200 لا اريد ان يحضر طعامي الي 120 00:07:23,400 --> 00:07:25,800 لست بغل عجوز استطيع ان اعمل 121 00:07:25,900 --> 00:07:27,600 استطيع ان انفذ الطلبات 122 00:07:27,700 --> 00:07:29,400 هيه ، ابي ، انظر 123 00:07:32,300 --> 00:07:34,200 لا ، سحقا ، لقد دفعت مبلغا عليها 124 00:07:34,700 --> 00:07:37,600 غادر بدون قول اي شيء؟ اين يمكن ان يذهب؟ 125 00:07:37,800 --> 00:07:41,000 لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات 126 00:07:41,100 --> 00:07:43,100 لا اهتم اذا لم يرجع 127 00:07:43,300 --> 00:07:45,700 لم اكن اتظاهر ، اتمنى ان يموت 128 00:07:46,100 --> 00:07:49,200 توم ، مدينة بوستون ...تراجع ضميرها الليلة 129 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 استعدادا لزيارة البابا 130 00:07:51,700 --> 00:07:55,400 هذا صحيح ، وساخبرك ماذا سيفحص ايضا ، هذا الديك 131 00:07:55,600 --> 00:07:58,400 مجتمع ديكة رود ايلاند ...يتبنى فحوصات مجانية 132 00:07:58,500 --> 00:08:02,200 لاسبوع توعية الديكة لهذه السنة لا اعلم لماذا اعطوه هذا الاسم الخادع 133 00:08:02,300 --> 00:08:04,700 لكان من الافضل لو اسموه " ديك " 134 00:08:04,900 --> 00:08:07,100 لابد ان يكون قد حدث له شيء 135 00:08:07,200 --> 00:08:10,800 ربما تاذى او اختطف بواسطة القراصنة 136 00:08:11,100 --> 00:08:15,400 تلك السفينة بقيادة القرصان سوانتون 137 00:08:18,300 --> 00:08:21,400 بيتر ، هديء من روعك انها ليلة تقاعده الاولى 138 00:08:21,500 --> 00:08:23,500 من المحتمل انه خرج ليستمتع 139 00:08:23,700 --> 00:08:24,700 انه في السجن 140 00:08:28,500 --> 00:08:30,100 ابي ، يا الهي ، هل انت بخير ؟ 141 00:08:30,300 --> 00:08:32,800 .لا تستخدم اسم الاله في كل مكان 142 00:08:32,900 --> 00:08:34,700 انه بخير ، الحمدلله 143 00:08:34,800 --> 00:08:37,400 يبدو انه قد تسلل الى الطاحونة القديمة بعد ساعات 144 00:08:37,500 --> 00:08:39,300 وجدناه يعمل على احد الآلات 145 00:08:39,400 --> 00:08:42,400 هل تركت المباراة وذهبت لتعمل في الطاحونة ؟ 146 00:08:42,500 --> 00:08:45,200 نعم ، اريد ان اعمل ، اريد ان استعيد عملي 147 00:08:45,300 --> 00:08:46,900 لكن لقد تقاعدت 148 00:08:47,000 --> 00:08:48,500 افضل ان اموت 149 00:08:48,600 --> 00:08:52,600 ساخبرك مالذي مات ، الاستعراض المسرحي من يعلم من قتله ؟ الافلام الناطقة 150 00:08:52,700 --> 00:08:55,000 لكنك تسطيع فعله تحتاج الى حيلة فقط 151 00:08:55,100 --> 00:08:57,400 انا ، بهلوان شاهد شقلبتي 152 00:08:57,500 --> 00:09:01,300 انت ، كن رياضيا ، خذ واحدة من الاقراص وضعها تحت لساني 153 00:09:05,400 --> 00:09:08,900 لا افهم ذلك ، لويس البيسبول كانت دائما السر لترابط الذكور 154 00:09:09,000 --> 00:09:12,600 لقد عملت ايضا مع روزي اودونيل .ووالده في اتحاد لهم 155 00:09:12,700 --> 00:09:13,800 اكره قول هذا 156 00:09:13,900 --> 00:09:17,400 لكن يبدو ان والدك لا يريد الترابط معك 157 00:09:17,500 --> 00:09:19,500 كل ما يهتم به هو العمل 158 00:09:19,600 --> 00:09:22,700 انتظري ، العمل هذا ماسيجمعنا معا 159 00:09:22,800 --> 00:09:24,600 نستطيع بدء عمل الاب - الان 160 00:09:26,300 --> 00:09:29,700 ماذا تفعل بكل هذه المراحيض؟ 161 00:09:29,800 --> 00:09:31,600 ابي ، لماذا لا تكون لطيفا معي ؟ 162 00:09:31,700 --> 00:09:35,500 نقطعهم الى نصفين ونضع مجسما لمريم العذراء ونبيعهم 163 00:09:35,700 --> 00:09:38,700 هذا هو ولدي ، على الاقل هذا ماقالته والدتك لي 164 00:09:38,800 --> 00:09:41,600 والآن احضني قبل ان اعطيك لكم على بطنك 165 00:09:43,300 --> 00:09:47,400 او يمكنك ان توفر وظيفة لوالدك في مصنع الالعاب 166 00:09:47,600 --> 00:09:50,500 هذه فكرة افضل لويس ، انت عبقرية 167 00:09:50,700 --> 00:09:53,500 والآن احضنيني قبل ان اعطيك لكمة على بطنك 168 00:09:55,000 --> 00:09:56,500 بيتر ، لا استطيع ان احضنك 169 00:09:56,700 --> 00:09:58,500 توقف ، انا جادة 170 00:10:00,900 --> 00:10:04,300 وهذا المركز الصبي لكل هذا المصنع ، مركزي انا 171 00:10:04,700 --> 00:10:07,500 انا اجمع العابنا الجديدة 172 00:10:07,700 --> 00:10:11,100 اتقول لي انك تقف اليوم كله تلعب بهذه العرائس ؟ 173 00:10:11,800 --> 00:10:14,700 ليس سهلا انظر ، يجب ان تركب على رأسه 174 00:10:14,800 --> 00:10:17,700 واركب علبة صغيرة من الدخان في جيبه 175 00:10:20,000 --> 00:10:22,300 هل تريدون رؤية شخص ميت ؟ 176 00:10:23,200 --> 00:10:24,700 انتظر هنا 177 00:10:25,200 --> 00:10:26,400 سيد ويد ؟ 178 00:10:26,500 --> 00:10:27,700 بيتر 179 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 اسمع ، لقد كنت اتسآئل هل من الممكن ان توظف ابي 180 00:10:31,200 --> 00:10:34,200 والدك ؟ لابد ان يكون على الاقل عمره 70 سنة 181 00:10:34,300 --> 00:10:37,500 نعم ، ولكنه في صحة جيدة ماعدا البروستات 182 00:10:37,700 --> 00:10:41,100 في الامس في الساعة الثانية توقعت انه هناك خيلا يستخدم الحمام 183 00:10:42,100 --> 00:10:43,500 كلها انتهت ، ماذا ايضا؟ 184 00:10:43,700 --> 00:10:46,700 لقد عملت عمل يوم كامل في 5 دقائق 185 00:10:46,800 --> 00:10:49,000 يجب علينا بيعك للسيرك ، ايها المختل 186 00:10:49,100 --> 00:10:52,300 لم ارى مثل هذه الانتاجية كيف هذا ؟ 187 00:10:52,400 --> 00:10:54,100 ساخبرك كيف 188 00:10:54,200 --> 00:10:57,100 بسبب ان هذا الرجل يضع عمله قبل اي شيء آخر 189 00:10:57,200 --> 00:10:59,300 زوجته ، صحته ، حتى ابنه 190 00:10:59,500 --> 00:11:01,200 ابنه بالذات 191 00:11:01,300 --> 00:11:05,000 لا اريد سماع المزيد الكل ، هذا زميلكم الجديد 192 00:11:05,100 --> 00:11:07,600 مرحبا بك سيدي 193 00:11:08,400 --> 00:11:13,200 ابي ، بعد كل هذه السنوات انا وانت جميعا ، جنبا الى جنب ، والد وولده 194 00:11:13,500 --> 00:11:16,700 بيتر ، هذه معجزة انني ممتن جدا 195 00:11:16,900 --> 00:11:19,200 انتظر ، يا شباب 196 00:11:20,600 --> 00:11:21,900 استمر يا ابي 197 00:11:22,000 --> 00:11:23,300 شكرا لك يالمسيح 198 00:11:23,400 --> 00:11:25,600 لدي هدف في الحياة مرة اخرى 199 00:11:26,900 --> 00:11:30,300 اوقفوا هذه المهزلة وعودوا الى العمل 200 00:11:33,800 --> 00:11:36,000 يالها من قراءة جيدة 201 00:11:36,100 --> 00:11:39,800 الاسود تاكل النصارى الناس يتقاتلون ضد بعض 202 00:11:39,900 --> 00:11:42,600 اقول انك لن تجده في ويني الدبدوب 203 00:11:42,700 --> 00:11:44,400 رجاء لا تقل بوو ؟ 204 00:11:49,600 --> 00:11:51,800 هل انت بخير ؟ اين والدك ؟ 205 00:11:51,900 --> 00:11:55,000 لا يزال في المصنع انه يغير غرفة الاستراحة الى مصلى 206 00:11:55,100 --> 00:11:57,200 مصلى ؟ واين ستأكلون غداؤكم ؟ 207 00:11:57,700 --> 00:12:00,600 لويس ، الغداء خطيئة ، اخذ استراحة خطيئة 208 00:12:01,100 --> 00:12:02,400 الغباء خطيئة 209 00:12:02,600 --> 00:12:06,600 لا اعرف كيف يخرج مني هذا الكلام لكن لم نكن اقرب انا ووالدي 210 00:12:06,800 --> 00:12:09,100 وجوده عندي في المصنع افضل 211 00:12:12,400 --> 00:12:13,600 لقد حصلت عليها 212 00:12:15,200 --> 00:12:16,700 والدك مقرف 213 00:12:16,800 --> 00:12:19,900 انني اعمل ثلاث اضعاف عملي ولازلت لا احصل على موظف الاسبوع. 214 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 كيف استطيع التنافس على هذا اللقب ؟ 215 00:12:22,600 --> 00:12:23,900 اين هو ؟ 216 00:12:37,300 --> 00:12:40,100 عودوا الى العمل ماذا يحصل هنا ؟ 217 00:12:40,200 --> 00:12:42,900 ...ابي ، بعض الشباب قالوا 218 00:12:43,000 --> 00:12:45,100 منذ عملت هنا ، لم يعد العمل ممتعا 219 00:12:45,200 --> 00:12:47,900 لا يفترض ان بكون العمل ممتعا- لماذا ؟- 220 00:12:48,000 --> 00:12:49,700 لماذا ؟ 221 00:12:49,900 --> 00:12:54,100 هذا كلام شيطاني ، انت فاشل كعامل وكوالد ايضا 222 00:12:54,200 --> 00:12:56,600 انتظر ، ربما لم اكن الافضل 223 00:12:56,800 --> 00:13:00,700 لكن على الاقل انني احب اطفالي كفاية ولا اعمل كل دقيقة في يومي 224 00:13:00,900 --> 00:13:04,100 انا والد جيد ، وهذا لا ينطبق عليك 225 00:13:05,300 --> 00:13:08,500 بيتر ، لم تتكلم بهذه اللهجة نحوي من قبل 226 00:13:08,700 --> 00:13:10,200 انت مطرود 227 00:13:11,800 --> 00:13:15,300 حسنا في هذه الحالة ، انا اقاضيك بالتحرش الجنسي 228 00:13:18,200 --> 00:13:19,400 اراك في المنزل 229 00:13:29,400 --> 00:13:31,900 ماذا تفعل يافتى ؟- لا شيء- 230 00:13:34,600 --> 00:13:38,000 يوجد شيء خطا بالحمام الماء ليس باردا كفاية 231 00:13:38,100 --> 00:13:40,900 احب حمامي ابرد من ماء بئر 232 00:13:41,100 --> 00:13:43,800 اعتقد انه حان الوقت كي يتنزل شخص ما 233 00:13:43,900 --> 00:13:46,100 ويتكلم مع ابنه العاطل 234 00:13:46,200 --> 00:13:47,400 اذا كان يحتاج الى الكلام 235 00:13:47,500 --> 00:13:50,800 يجب عليه ان يستغفر عن كل اخطائه 236 00:13:50,900 --> 00:13:52,300 اتمنى لك يوما ممتعا 237 00:13:54,100 --> 00:13:56,900 كيف يمكنك تركه يتكلم بهذه الطريقة ؟ 238 00:13:57,400 --> 00:13:59,800 انه محق لويس ، انا لست كفوا 239 00:14:00,300 --> 00:14:03,300 حتى والدي لا يحبني واجهي الامر ، ساذهب الى الجحيم 240 00:14:07,800 --> 00:14:11,200 ادولف هتلر ، آل كابون جون ولكس بوث 241 00:14:11,500 --> 00:14:13,300 ماذا تفعل هنا ؟ 242 00:14:13,400 --> 00:14:17,500 لقد قتلت عاهره ، لقد قالت ...انني اسرع من الرصاص 243 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 لذا قطعتها الى نصفين مثل .دليل التلفون 244 00:14:19,700 --> 00:14:21,800 مرحى ، الرجل السمين سيذهب الى الجحيم 245 00:14:21,900 --> 00:14:25,900 وبالنظر الى حاله سيحترق كإطار في النفاية للابد في الجحيم 246 00:14:26,000 --> 00:14:27,600 أوه ، احب الاله 247 00:14:27,800 --> 00:14:29,700 انه شرير بشكل لذيذ 248 00:14:30,000 --> 00:14:33,100 ستيوي ، كل فطورك ...عزيزي ، انت زوج رائع 249 00:14:33,200 --> 00:14:36,400 أب محب ، و لبعض الاسباب ...لن افهم 250 00:14:36,500 --> 00:14:38,300 .كيف جاء هذا الابن 251 00:14:38,500 --> 00:14:42,200 هذا جميل منك لويس ، لكن للاسف هذا يعني انك لم تجذبيه بشيء 252 00:14:42,300 --> 00:14:44,200 واللحظة المنتظرة قد وصلت 253 00:14:44,300 --> 00:14:46,800 ونذهب مباشرة الى مطار ...لوقان الدولي 254 00:14:46,900 --> 00:14:49,400 ...حيث طائرة البابا هبطت للتو 255 00:14:50,800 --> 00:14:52,100 مرحبا ، بوسطن 256 00:14:52,300 --> 00:14:55,000 ...هل انتم مستعدين 257 00:14:59,300 --> 00:15:02,100 ماذا ، هل اقسمتم جميعكم على الصمت ؟ 258 00:15:02,200 --> 00:15:03,200 هيا 259 00:15:05,500 --> 00:15:08,800 اذن صفقوا بايديكم ...للوحيد 260 00:15:08,900 --> 00:15:11,700 .جلالته ، البابا 261 00:15:17,500 --> 00:15:19,700 لقد طرت لي فكرة مجنونة 262 00:15:20,700 --> 00:15:22,400 لماذا ؟ لماذا؟ 263 00:15:23,800 --> 00:15:26,300 لقد طرت لي فكرة اخرى مجنونة 264 00:15:33,700 --> 00:15:37,700 هل لاحظت ذلك Jebus في صفحة 375 مكتوب 265 00:15:38,700 --> 00:15:40,600 Jesus من المفترض ان تكون اليس كذلك ؟ 266 00:15:41,000 --> 00:15:43,700 خدمة الغرف- لم نطلب خدمة الغرف- 267 00:15:43,800 --> 00:15:46,700 في الحقيقة اردت ان اتاكد من بار الشرف 268 00:15:46,800 --> 00:15:50,100 لان البابا السابق قد ملأ علبة الحلاقة بالبسكويت 269 00:15:50,200 --> 00:15:52,100 حسنا ، من انت ؟ 270 00:15:52,500 --> 00:15:54,600 ...انا فقط رجل كاثولوكي مؤمن 271 00:15:54,700 --> 00:15:57,300 مع ازمة عائلية ولا يستطيع حلها الا جلالته 272 00:15:58,200 --> 00:16:02,100 لم اطلب شيئا من الكنيسة ابدا لكن لا اعلم اي اذهب 273 00:16:02,400 --> 00:16:03,700 تخلص منه 274 00:16:13,000 --> 00:16:14,700 يا إلهي ، هل انت بخير يا ابني ؟ 275 00:16:14,900 --> 00:16:17,200 نعم ، لقد طردت للتو من حاشية الطريق المرافقين للبابا 276 00:16:17,300 --> 00:16:19,700 من حسن حظي انك لم تسقط علي انا قائد سيارة البابا 277 00:16:19,800 --> 00:16:23,300 واي ضربة على راسي تفقدني الوعي لعدة ساعات 278 00:16:23,500 --> 00:16:26,200 دائما افيق ، ولكنه غير مناسب 279 00:16:26,300 --> 00:16:29,900 ان يغمى عليك بهذه السهولة حتى لو بضربة بسيطة مثل هذه 280 00:16:47,300 --> 00:16:48,500 لقد خلعته كله ، يارئيس 281 00:16:48,700 --> 00:16:50,700 اخلعه ، ليوك- حاضر ، سيدي- 282 00:16:50,900 --> 00:16:53,400 امسحه ناين- تحية للبابا ، رئيس- 283 00:16:53,600 --> 00:16:54,900 لوح للبابا ، ليوك- 284 00:16:56,700 --> 00:16:58,900 هل انت متأكد ان هذه بوسطن ؟ 285 00:16:59,000 --> 00:17:01,500 نعم انها بوسطن انظر ، هذه هارفارد 286 00:17:01,600 --> 00:17:02,800 هذه مجرد حظيرة 287 00:17:02,900 --> 00:17:04,300 .احدهم ذهب الى يايل 288 00:17:06,600 --> 00:17:08,400 لويس ، جهزي بعض القهوة 289 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 ترفق ، لقد نظفت الارض للتو 290 00:17:10,700 --> 00:17:12,000 جميل 291 00:17:13,600 --> 00:17:14,600 طعمه ليموني 292 00:17:15,700 --> 00:17:18,000 جلالتك ، لنا الشرف 293 00:17:18,300 --> 00:17:22,000 تفضل الى غرفة الجلوس من فضلك اعتبر نفسك في بيتك 294 00:17:22,500 --> 00:17:24,500 ماذا يفعل البابا هنا ؟ 295 00:17:24,600 --> 00:17:29,000 ارتاحي ، لقد اختطفت سيارته ليثبت لابي انني رجل جيد 296 00:17:29,100 --> 00:17:30,600 انت اختطفت البابا ؟ 297 00:17:30,700 --> 00:17:32,900 هذا اسوا عمل عملته في حياك 298 00:17:33,000 --> 00:17:35,600 ماذا عن تلك المرة في تلك الطائرة ؟ 299 00:17:53,300 --> 00:17:55,700 بيتر ، لديك عائلة محبوبة 300 00:17:56,100 --> 00:18:00,100 حسنا ، ابي يعتقد اني قد خربت كل شيء لقد تمنيت ان يغير رايه 301 00:18:00,200 --> 00:18:02,900 لابد ان يصدقك لانك البابا 302 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 ابوك عنده الحق في رايه 303 00:18:05,100 --> 00:18:07,600 لكن الاهم هو ماتعتقده انت 304 00:18:07,700 --> 00:18:10,400 ابحث في اعماق قلبك 305 00:18:11,100 --> 00:18:13,400 هل تعتقد انك خربت كل شيء ؟ 306 00:18:17,400 --> 00:18:20,900 لا ، انا اب جيد 307 00:18:21,000 --> 00:18:23,800 ولدي اطفال رائعون وهذا ليس كما يقول ابي 308 00:18:23,900 --> 00:18:25,500 جدك مخطيء 309 00:18:25,600 --> 00:18:28,500 ميغ ، انها ليست خطيئة بان تعجبي بالاولاد في هذا العمر 310 00:18:29,700 --> 00:18:30,700 شكرا ، ابي 311 00:18:30,900 --> 00:18:34,400 كريس ، ماتفعله في الحمام هو شيء بينك وبين الاله 312 00:18:34,600 --> 00:18:36,400 واذا ندمت ، فسيسامحك 313 00:18:36,500 --> 00:18:37,800 شكرا ، ابي 314 00:18:38,400 --> 00:18:39,800 جيد بالنسبة لك بيتر 315 00:18:39,900 --> 00:18:42,300 لكن اليس هناك احد يجب ان تتكلم معه ؟ 316 00:18:42,400 --> 00:18:43,600 نعم 317 00:18:44,000 --> 00:18:46,400 ايها الفزاعة ، لقد كان لديك مخ طوال الوقت 318 00:18:46,700 --> 00:18:48,600 نفس الشيء بالنسبة لك رجل العلب 319 00:18:48,700 --> 00:18:52,200 وكريستي ماك نيكولز عودي الى التلفزيون لقد اشتقنا لكِ 320 00:18:52,600 --> 00:18:54,900 لقد قصدت ان تتكلم مع والدك 321 00:18:55,000 --> 00:18:57,200 صحيح ، هل سترافقني ؟ 322 00:18:57,300 --> 00:18:59,100 بيتر ، انا اذهب مع من يحتاجني 323 00:18:59,300 --> 00:19:00,400 الى سيارة البابا 324 00:19:08,600 --> 00:19:12,000 هل تتذكرون عندما احضرت تلك ...الراقصة في عيد ميلاد لومبارد 325 00:19:12,100 --> 00:19:15,500 واتضح انه ابنها ؟... هذا سيكون اهبل من تلك المرة 326 00:19:15,600 --> 00:19:17,100 انه البابا 327 00:19:17,200 --> 00:19:21,300 ايها المذنبون الكسالى انتم هنا ...لتعملون وليس لتجلسون 328 00:19:22,100 --> 00:19:24,700 يا الهي ، انه الوالد المقدس 329 00:19:25,300 --> 00:19:26,600 انا لست كفواً 330 00:19:26,700 --> 00:19:27,800 ارتفع ، يا ابني 331 00:19:27,900 --> 00:19:31,000 انت في الحقيقة كفو لانك ربيت ابنا رائعا 332 00:19:31,200 --> 00:19:35,700 حبه لحياته هو اثبات لحب الاله لنا كلنا 333 00:19:36,600 --> 00:19:39,200 ياللروعة ، كل هذا من البابا المختل 334 00:19:39,400 --> 00:19:41,300 لذا اعتقد انك مخطيء يا ابي 335 00:19:41,400 --> 00:19:42,900 لقد كنت مخطئاً 336 00:19:43,000 --> 00:19:44,100 تجهزوا ، ياشباب 337 00:19:44,400 --> 00:19:46,400 لقد كنت مخطئا بشأنك انت 338 00:19:46,700 --> 00:19:48,600 لقد تساهلت معي 339 00:19:48,700 --> 00:19:51,900 اي شخص يستطيع القول ان هذا الولد غير كفو 340 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 هل تتهمني بالكذب ؟ 341 00:19:54,100 --> 00:19:57,300 ترفق- ...لانني لن اقبل عذرك- 342 00:19:57,400 --> 00:19:58,800 حسنا ، وقت فاصل 343 00:19:58,900 --> 00:20:01,300 لم اقابل في حياتي مثل هذا الرجل اللئيم 344 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 لابد ان يكون عندك صبر قديس 345 00:20:03,300 --> 00:20:05,800 حسنا ، انه ابي واريده فقط ان يحبني 346 00:20:05,900 --> 00:20:08,400 بيتر ، كيف تستطيع قول هذا الشيء؟ 347 00:20:08,600 --> 00:20:10,700 انني احبك من كل قلبي 348 00:20:12,000 --> 00:20:13,800 تحبني ؟- بالتأكيد- 349 00:20:13,900 --> 00:20:16,900 لكني لا اتقبلك لا اتقبل اي شيء عنك 350 00:20:18,200 --> 00:20:20,600 استمروا بالعزف لا اظن ان الحال سيتحسن 351 00:20:21,700 --> 00:20:24,200 ابي ، لاكون صريحا ، لم ارغبك ابدا 352 00:20:24,400 --> 00:20:28,100 من المروع قول هذا الشيء لكن اعتقد اني ساذهب الى الجحيم 353 00:20:28,300 --> 00:20:30,700 الاله نصحنا باحترام الوالد 354 00:20:30,800 --> 00:20:33,100 لكنه لم يقل اي شيء حول محبته 355 00:20:33,200 --> 00:20:35,000 ...حسنا ، في هذه الحالة 356 00:20:35,100 --> 00:20:37,700 سآكل اللحم في ايام الجمعة... ...والعب القولف ايام الأحد 357 00:20:37,800 --> 00:20:41,300 واضحك على النكت اليهودية... وايضا انام مع زوجتي البروتستانية 358 00:20:41,700 --> 00:20:44,000 .لكني لن استمتع فيه ، وهي تكرهه ايضا 359 00:20:44,300 --> 00:20:46,200 حسنا ، ساذهب في طريقي 360 00:20:46,300 --> 00:20:48,900 استرجع وظيفتك وتعال الى حضني 361 00:20:49,300 --> 00:20:50,500 احبك ، ابي 362 00:20:50,700 --> 00:20:52,300 اعلم ذلك 363 00:20:52,400 --> 00:20:54,800 ماذا ستفعل الآن؟- .لا اعلم- 364 00:20:54,900 --> 00:20:58,200 اعتقد انه لانفع لرجل عجوز مثلي في هذه الحياة 365 00:21:00,100 --> 00:21:04,000 اعتقد انني استطيع توظيف معاونين في جولتي 366 00:21:04,100 --> 00:21:06,800 ستوظف والدي ؟ مع العلم انه مغفل ؟ 367 00:21:07,000 --> 00:21:10,900 يتحتم علي ذلك ، كما قلت بيتر انا البابا المختل 368 00:21:17,900 --> 00:21:19,500 حسنا ، تراجعوا 369 00:21:19,600 --> 00:21:22,900 لا تصور مع فلاش او ستذهب !مباشرة الى الجحيم ، أنت 370 00:21:23,200 --> 00:21:25,000 .انت في بيت الاله ، ايها الوثني 371 00:21:25,100 --> 00:21:28,000 اخلع هذه القبعة قبل ان .اخلعها انا 372 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 اعتقد ان والدك وجد الوظيفة المناسبة 373 00:21:30,900 --> 00:21:33,300 اتمنى ذلك ، انني احب كوني والدا جيدا 374 00:21:33,400 --> 00:21:36,800 لكن لا احب ان اكون ابنا جيدا مرة اخرى 375 00:21:38,000 --> 00:21:41,400 بيتر ، افتح الباب واوقف هذه الهرائات 376 00:21:42,000 --> 00:21:44,800 خمن من يحتاج مكانا للنوم لعطلة الاسبوع ؟ 377 00:21:44,900 --> 00:21:46,900 امي ؟ - .يا الهي ، لا- 378 00:21:47,000 --> 00:21:49,100 !بسرعة كلكم ، الى الصاروخ 379 00:21:57,102 --> 00:22:03,936 نتمنى ان تكون الترجمة حازت على اعجابكم DEXTER : مع تحيات 380 00:22:05,782 --> 00:22:13,743 ساحة الاقلاع- Westren Art Tv منتدى http://www.vb.eqla3.com/