1 00:00:01,627 --> 00:00:08,133 ♪♪ It seems today that all you see Is violence in movies and sex on TV ♪♪ 2 00:00:08,217 --> 00:00:11,720 ♪♪ But where are those Good old-fashioned values ♪♪ 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,473 ♪♪ On which we used to rely? ♪♪ 4 00:00:15,057 --> 00:00:18,101 ♪♪ Lucky there's a family guy ♪♪ 5 00:00:18,227 --> 00:00:21,480 ♪♪ Lucky there's a man who Positively can do ♪ 6 00:00:21,563 --> 00:00:23,148 ♪♪ All the things that make us ♪ 7 00:00:23,232 --> 00:00:24,900 ♪♪ Laugh and cry! ♪♪ 8 00:00:24,983 --> 00:00:30,364 ♪♪ He's a family guy! ♪♪ 9 00:00:34,660 --> 00:00:36,995 Oh, let's see. We've got soda, purple stuff... 10 00:00:37,079 --> 00:00:38,789 Oh! Sunny D! All right! 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,085 TV ANNOUNCER: We now return to The Smurfs. 12 00:00:43,168 --> 00:00:46,421 -Hey. You have a good time last night? -Smurftacular! 13 00:00:46,505 --> 00:00:48,048 Yeah, I saw you leave with Smurfette. 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,843 Oh, man. As soon as we got out of the bar she startedsmurfin' me. 15 00:00:50,926 --> 00:00:52,386 -Shut the smurf up! -Yeah! 16 00:00:52,469 --> 00:00:53,929 Right in the smurfin' parking lot? 17 00:00:54,012 --> 00:00:56,682 -Smurf, yeah! -That is freakin' smurf! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,976 -You smurf it. Yeah. -That is freakin' smurf. 19 00:00:59,059 --> 00:01:00,853 -(phone ringing) -Hello? 20 00:01:00,936 --> 00:01:02,437 (gasps) Oh, my God! 21 00:01:03,522 --> 00:01:05,858 Peter, why are you staring into the dryer? 22 00:01:05,941 --> 00:01:08,861 I'm watching the latest episode of Laundry Theatre. 23 00:01:08,944 --> 00:01:11,196 See, now. Those are Chris's socks, right? 24 00:01:11,363 --> 00:01:13,156 Now, they don't know that Stewie's shirt 25 00:01:13,240 --> 00:01:15,033 is having an affair with Meg's trousers. 26 00:01:15,117 --> 00:01:17,786 Ooh, it's fun to watch rich people be naughty! 27 00:01:17,870 --> 00:01:20,163 Peter, listen to me. My sister just called. 28 00:01:20,247 --> 00:01:22,958 Her baby's due any day now and Ted just walked out on her. 29 00:01:23,041 --> 00:01:25,627 Whoa, back it up, back it up, you have a sister? 30 00:01:25,711 --> 00:01:27,921 I promised her I'd be on the next train. 31 00:01:28,005 --> 00:01:30,799 Poor Carol, all alone in that big house. 32 00:01:30,883 --> 00:01:32,551 Wait a minute, Carol. Carol... 33 00:01:32,634 --> 00:01:34,761 Uh, she the one with the jacuzzi and the pool table? 34 00:01:34,845 --> 00:01:36,138 -Yeah. -I better with you. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,348 Really? That's a surprise. 36 00:01:38,432 --> 00:01:41,393 Oh, come on, Lois. When have I not been there for you? 37 00:01:41,560 --> 00:01:42,603 (car tires screeching) 38 00:01:42,686 --> 00:01:44,855 -Get outta the car, now! -Scream and you're dead. 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,273 Thanks for the ride, lady. 40 00:01:51,320 --> 00:01:53,238 Hey, it's the Griffins. What can I do for you? 41 00:01:53,322 --> 00:01:55,490 Glen, we have a family emergency. 42 00:01:55,574 --> 00:01:58,160 We really need you to take the kids for just a couple of days. 43 00:01:58,243 --> 00:02:02,664 Uh, in accordance with Megan's Law, I'm obligated to inform you that... 44 00:02:02,748 --> 00:02:04,374 You know what, that's fine. I'll take the kids. 45 00:02:04,458 --> 00:02:05,918 Aww, thanks, buddy. 46 00:02:08,086 --> 00:02:10,923 Gosh, I never entertained kids before. 47 00:02:12,299 --> 00:02:15,302 So a chick walks into a gynecologist's office... 48 00:02:18,180 --> 00:02:20,432 Wha-ha-ha-ha-hey! 49 00:02:23,477 --> 00:02:25,812 Diggly, diggly, diggly, diggly! 50 00:02:30,734 --> 00:02:32,778 Don't worry, Carol, we'll get you through this. 51 00:02:32,861 --> 00:02:34,905 In a few days you'll have a beautiful baby 52 00:02:34,988 --> 00:02:37,574 and you can smother it with all your unrequited love. 53 00:02:37,658 --> 00:02:40,702 And as soon as the baby can crawl, it'll probably leave me too, 54 00:02:40,786 --> 00:02:43,288 (cries) just like my eight husbands. 55 00:02:43,580 --> 00:02:46,375 PETER: (imitating Ted) Hey, Carol. It's me, Ted. 56 00:02:46,458 --> 00:02:49,378 Listen, uh, I came back because I love you and... 57 00:02:49,461 --> 00:02:51,421 I'm just kidding. It's me, Peter. 58 00:02:51,505 --> 00:02:54,132 Aww, it was so nice of you to come, Peter. 59 00:02:54,216 --> 00:02:55,425 You're so considerate. 60 00:02:55,509 --> 00:02:56,927 -Ah, it was nothing. -(glass shatters) 61 00:03:08,397 --> 00:03:09,940 (glass shatters) 62 00:03:10,691 --> 00:03:13,944 (furniture dragging) 63 00:03:17,155 --> 00:03:19,992 Mr. Quagmire, I finished the scavenger hunt. 64 00:03:20,075 --> 00:03:22,411 Well, hold your horses, hold your horses. Let's go down the list. 65 00:03:22,494 --> 00:03:24,913 -Uh, an unsharpened pencil? -Check. 66 00:03:24,997 --> 00:03:27,374 A speed-limit sign that doesn't end in five or zero? 67 00:03:27,457 --> 00:03:29,042 -Check! -Your mom's hairbrush? 68 00:03:29,126 --> 00:03:30,335 -Check! -You win! 69 00:03:30,419 --> 00:03:32,337 Oh, boy! What's my prize? 70 00:03:32,421 --> 00:03:34,673 - A pencil and a speed sign. - I did it! 71 00:03:34,756 --> 00:03:35,966 I'll be right back. 72 00:03:40,762 --> 00:03:42,431 A couple of teeth and some toenail clippings, 73 00:03:42,514 --> 00:03:44,099 and we'll be ready for our date. 74 00:03:45,225 --> 00:03:48,979 PETER: Um, hey, Carol, since Ted dumped you, can I have his shirts? 75 00:03:49,062 --> 00:03:51,940 Peter, what are you gonna do with Ted's shirts? He's half your size. 76 00:03:52,024 --> 00:03:53,942 I know, I know, but check this out. 77 00:03:54,026 --> 00:03:58,155 Hey, Carol, say "David Banner, I just slashed your tires. " 78 00:03:58,238 --> 00:04:02,701 -David Banner, I just slashed your tires. -Aaagh! 79 00:04:04,203 --> 00:04:05,412 I'm priceless! 80 00:04:05,495 --> 00:04:08,207 Peter, sit with Carol. I'm gonna use the ladies room. 81 00:04:08,290 --> 00:04:10,209 Does she still take the newspaper in there? 82 00:04:10,292 --> 00:04:11,335 Ugh, yeah. 83 00:04:11,418 --> 00:04:13,962 And after she does, I just can't read it. 84 00:04:14,046 --> 00:04:19,134 Oh! Oh, God! The baby's gonna be here any minute. We'd better get moving. 85 00:04:19,218 --> 00:04:20,219 Carol. you gotta relax. 86 00:04:20,302 --> 00:04:23,263 You let that kid start calling the shots now and you're screwed. 87 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 Is Mr. Quagmire baby-sitting all these people, too? 88 00:04:31,313 --> 00:04:35,317 Hey. If I could rearrange the alphabet, I'd put U and I together. 89 00:04:36,485 --> 00:04:40,155 You must be a parking ticket, cos you got "fine" written all over you. 90 00:04:41,240 --> 00:04:44,535 Hey, there. I don't wanna come between you... or do I? 91 00:04:46,036 --> 00:04:47,996 That's awful. That's awful. 92 00:04:48,330 --> 00:04:52,209 Um, this is a song I've been singing for a number of years, 93 00:04:52,292 --> 00:04:56,046 and I find it grows truer and truer as time goes by. 94 00:04:57,005 --> 00:04:59,716 ♪♪ Hungry eyes ♪♪ 95 00:05:01,009 --> 00:05:05,472 ♪♪ I feel the magic Between You and I ♪♪ 96 00:05:05,556 --> 00:05:07,182 Ooh, I'm hungry for you, baby. 97 00:05:07,266 --> 00:05:08,767 Come on, walk with me, talk with me. 98 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 (gasps) 99 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 Don't worry, Carol. We're almost there. 100 00:05:18,402 --> 00:05:19,653 Peter, why are we stopped? 101 00:05:19,736 --> 00:05:21,864 Um, yeah, I'll have three cheeseburgers. 102 00:05:21,947 --> 00:05:24,199 Peter, for God's sake, she's having a baby! 103 00:05:24,283 --> 00:05:29,705 Oh, that's right. And a kid's meal. And, uh, I guess I'll have fries. 104 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 I... If I have fries, is anybody else gonna have any? 105 00:05:32,666 --> 00:05:34,585 'Cause you know, I don't wanna be the only one eating 'em. 106 00:05:34,668 --> 00:05:35,919 I'll feel like a fatty. 107 00:05:38,839 --> 00:05:42,718 -Nurse, this woman is in labor. -Excuse me. I was here first. 108 00:05:42,801 --> 00:05:44,428 My leg is asleep. 109 00:05:44,511 --> 00:05:45,512 Oh! 110 00:05:45,596 --> 00:05:47,264 All right, let's see what we have here. 111 00:05:47,514 --> 00:05:49,141 Oh, the baby's crowning. 112 00:05:49,224 --> 00:05:51,101 Oh! 113 00:05:51,185 --> 00:05:53,353 All right, I'm just going to put on a pair of gloves 114 00:05:53,437 --> 00:05:54,813 and we'll deliver this baby. 115 00:05:56,190 --> 00:05:57,733 These don't feel like gloves at all. 116 00:05:57,816 --> 00:05:59,610 They feel like used needles. 117 00:06:00,068 --> 00:06:01,820 But this is where I always keep the gloves. 118 00:06:02,321 --> 00:06:04,031 Uh, maybe if I dig deeper. 119 00:06:04,531 --> 00:06:06,658 No, just feels like more needles. 120 00:06:06,992 --> 00:06:08,493 That's the craziest thing. 121 00:06:08,994 --> 00:06:11,163 Oh. Now I'm sure this isn't the glove drawer. 122 00:06:11,246 --> 00:06:14,041 Oh, my God! Who's gonna deliver my baby? 123 00:06:14,124 --> 00:06:15,501 Honey, do something! 124 00:06:16,376 --> 00:06:18,921 No baby, but it looks like Carol's blowing a bubble. 125 00:06:19,004 --> 00:06:23,008 -Peter, that's the head. Push! Push! -I am! It won't go back in. 126 00:06:23,091 --> 00:06:25,969 Not you, Peter. Carol, push. Peter, you pull. 127 00:06:26,053 --> 00:06:28,472 Aagh! 128 00:06:28,555 --> 00:06:31,016 -Oh, my God! -What? What? 129 00:06:31,099 --> 00:06:33,185 It's a beautiful baby girl. 130 00:06:33,268 --> 00:06:37,064 -A baby girl. I'm so happy! -(baby crying) 131 00:06:37,147 --> 00:06:40,400 But she has a penis. We'll have to do something about that. 132 00:06:40,484 --> 00:06:43,946 -Peter, no! It's a boy. -Well, how do you like that! 133 00:06:44,029 --> 00:06:46,823 Hey there, little fella. Welcome to the planet Earth! 134 00:06:46,907 --> 00:06:49,034 Coochie, coochie, coochie-coo! 135 00:06:50,869 --> 00:06:52,913 Hey, he takes after his Uncle Peter. 136 00:06:52,996 --> 00:06:55,123 Peter, he's Carol's baby. Give him to her. 137 00:06:55,207 --> 00:06:56,542 Oh, oh, yeah. 138 00:06:57,501 --> 00:06:59,503 Honey, you were fantastic. 139 00:06:59,586 --> 00:07:01,505 And you were so cute when you were holding it. 140 00:07:01,588 --> 00:07:03,173 I know. I didn't wanna give it up. 141 00:07:03,257 --> 00:07:04,258 -Yeah? -Let's steal it. 142 00:07:04,341 --> 00:07:06,552 -What? -No, wait. I got a better idea. 143 00:07:06,635 --> 00:07:10,013 -Lois, let's have another baby. -What? 144 00:07:10,097 --> 00:07:12,724 -Sweetie, you're not serious? -I sure am. 145 00:07:12,808 --> 00:07:15,352 The best thing I've ever done with my life is being a dad. 146 00:07:15,435 --> 00:07:18,647 Oh, Peter, I think it's a wonderful idea. 147 00:07:20,983 --> 00:07:24,069 Why haven't you sent for help? (thuds) 148 00:07:27,823 --> 00:07:30,158 I can't believe you guys wanna have another kid. 149 00:07:30,242 --> 00:07:32,286 Peter, did you find Chris and Meg's baby books? 150 00:07:32,369 --> 00:07:35,622 No, not yet. Hey, look at this, Lois. It's our pet rock. 151 00:07:35,706 --> 00:07:38,125 Ah, I remember the first day we brought it home. 152 00:07:38,542 --> 00:07:40,294 See that? Huh? Huh? 153 00:07:40,377 --> 00:07:42,337 Bad rock! Bad! 154 00:07:42,421 --> 00:07:44,339 We do that outside. 155 00:07:44,423 --> 00:07:46,633 Look at him. He knows what he did. 156 00:07:46,717 --> 00:07:48,969 I found my baby book! 157 00:07:49,303 --> 00:07:52,806 Hey, here's the broken condom that led to my birth. 158 00:07:52,890 --> 00:07:55,475 And the resulting lawsuit bought us this house. 159 00:07:55,976 --> 00:07:57,728 You're my favorite mistake. 160 00:07:58,103 --> 00:08:00,689 You see, Meg? I'm the favorite. 161 00:08:01,982 --> 00:08:03,275 Ah, baby books. 162 00:08:03,358 --> 00:08:06,320 Nostalgic for the days of chafed nipples and episiotomies? 163 00:08:06,403 --> 00:08:10,282 -Oh, somebody hasn't heard the news. -News? What news? 164 00:08:10,365 --> 00:08:13,243 What's the most wonderful thing that could happen to this family? 165 00:08:13,327 --> 00:08:14,328 Hmm. 166 00:08:19,124 --> 00:08:20,834 Oh, the Phillies won. 167 00:08:20,918 --> 00:08:23,629 -You're gonna have a baby brother, buddy. -Or a sister. 168 00:08:23,754 --> 00:08:25,380 Oh, a new baby. That's wonderful. 169 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Call me when Kojak starts. 170 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 What? 171 00:08:30,427 --> 00:08:33,305 Another baby? But I'm the baby. 172 00:08:33,388 --> 00:08:35,182 Why the deuce would they want to replace me? 173 00:08:35,432 --> 00:08:37,851 My cheeks are pinchable, my bottom is smooth, 174 00:08:37,935 --> 00:08:39,144 my laugh is heart-warming. 175 00:08:41,313 --> 00:08:44,358 What's that? I certainly am not overreacting. 176 00:08:44,483 --> 00:08:45,817 What the devil do you think happened to Bobby 177 00:08:45,901 --> 00:08:47,528 when they added Cousin Oliver to The Brady Bunch? 178 00:08:47,945 --> 00:08:50,155 Oliver, did you break this vase? 179 00:08:50,239 --> 00:08:52,491 -No, the floor did. -(all laughing) 180 00:08:52,574 --> 00:08:53,992 He's so cute. 181 00:08:54,076 --> 00:08:56,870 -Hey, everybody! I... -Bobby, you get back in the garage! 182 00:08:56,954 --> 00:08:59,081 Ow! Ow! Ah! Ow! 183 00:08:59,289 --> 00:09:01,500 It can't happen. I was here first. 184 00:09:01,959 --> 00:09:04,044 Well, technically third, but no time for semantics. 185 00:09:04,127 --> 00:09:06,797 This is Stewie country, and I intend to keep it that way. 186 00:09:06,880 --> 00:09:09,675 As God is my witness, from this day forward, 187 00:09:09,758 --> 00:09:12,845 Peter and Lois shall not conceive. 188 00:09:13,846 --> 00:09:14,972 (menacing music) 189 00:09:16,974 --> 00:09:18,559 (gasps) 190 00:09:18,642 --> 00:09:19,768 What are you doing here? 191 00:09:19,852 --> 00:09:22,396 Uh, Peter and Lois are, uh, getting intimate. 192 00:09:22,479 --> 00:09:25,858 My God, I thought I had more time. I've got to stop them. 193 00:09:25,941 --> 00:09:27,860 Whaaa! Whaaa! 194 00:09:27,943 --> 00:09:30,070 Mommy, Daddy, I had a bad dream! 195 00:09:30,153 --> 00:09:31,989 I saw the bo... 196 00:09:32,072 --> 00:09:35,701 Blast! What the devil is that name again? Bo... Bo... Bogeyman! Yes, that's it! 197 00:09:35,784 --> 00:09:39,037 -I saw the bogeyman. -Aww. Did someone have a bad dream? 198 00:09:40,038 --> 00:09:42,082 Why don't you sleep with Mommy and Daddy? 199 00:09:43,584 --> 00:09:46,003 Peter, for God's sake. Stewie's right here. 200 00:09:46,086 --> 00:09:49,089 Come on, Lois. We can still do it. He'll just think I'm hurtin' ya. 201 00:09:49,173 --> 00:09:51,341 Relax, honey. It's only for tonight. 202 00:09:51,425 --> 00:09:52,593 (clicks switch) 203 00:09:53,635 --> 00:09:55,387 (snoring) 204 00:09:56,305 --> 00:09:59,683 Roll over. Roll over, I say! 205 00:09:59,808 --> 00:10:01,810 (Stewie grunts) 206 00:10:01,894 --> 00:10:03,353 STEWIE: Smells like cheese. 207 00:10:05,731 --> 00:10:09,526 -Okay, insert rod support A into slot B. -That's what... 208 00:10:09,610 --> 00:10:12,529 If you say "That's what she said" once more, I'll pop you. 209 00:10:12,613 --> 00:10:14,323 What you buildin', neighbour? 210 00:10:14,406 --> 00:10:17,576 Well, we were keeping it a secret, but you guys are my best friends, 211 00:10:17,659 --> 00:10:21,496 so I'll tell ya. Lois and I are having another baby! 212 00:10:21,580 --> 00:10:24,374 (all whooping) 213 00:10:24,458 --> 00:10:27,127 We are so throwing you a shower. 214 00:10:36,720 --> 00:10:40,098 Well, fat man, we'll see if Lois wants to have sexual relations 215 00:10:40,182 --> 00:10:42,684 when she finds lipstick on your collar. 216 00:10:45,312 --> 00:10:46,730 There we are. 217 00:10:52,819 --> 00:10:54,905 Well, look at you there. 218 00:10:54,988 --> 00:10:57,491 You're a filthy girl, aren't you? 219 00:10:57,616 --> 00:11:01,286 Yes, yes, you're looking for a bad time, that's what you're after. 220 00:11:01,411 --> 00:11:03,330 You're a dirty flirt. 221 00:11:03,413 --> 00:11:05,415 You want it bad and you don't care who you get it from, 222 00:11:05,541 --> 00:11:08,627 because you have no self-respect, and that gets you off, doesn't it? 223 00:11:09,294 --> 00:11:12,965 Stewie! Bad boy! That's Mommy's make-up. 224 00:11:13,090 --> 00:11:16,802 And you got it all over your father's favorite shirt. Now, go to your room. 225 00:11:16,927 --> 00:11:19,054 Wow. The evidence is really piling up. 226 00:11:19,137 --> 00:11:22,015 Make any joke you want. You know I look good. 227 00:11:27,145 --> 00:11:29,481 Oh, my God! They're at it again. 228 00:11:29,565 --> 00:11:32,526 Ah, all this time spent keeping people from having sex! 229 00:11:32,609 --> 00:11:35,737 Now I know how the Catholic Church feels. Ba-zing! 230 00:11:35,863 --> 00:11:38,156 Time to initiate phase two. 231 00:11:43,996 --> 00:11:47,541 All right, testing voice modulator. Blast, you vile woman! 232 00:11:47,624 --> 00:11:50,043 -Blast, you vile woman. -Ugh, that won't do. 233 00:11:51,920 --> 00:11:54,715 Pardon me, you with severe aesthetic deficiencies. 234 00:11:54,840 --> 00:11:58,051 -Hey, ugly! -Excellent. Ha-ha-ha-ha! 235 00:11:58,135 --> 00:12:00,095 Sweet. Ha-ha-ha-ha! 236 00:12:03,682 --> 00:12:04,725 Who's got beer? 237 00:12:05,100 --> 00:12:06,101 (gags) 238 00:12:06,685 --> 00:12:08,020 (Peter thuds) 239 00:12:08,312 --> 00:12:13,609 -Where'd you go, my little pumpkin-eater? -To the can. Kissing you made me barf. 240 00:12:13,692 --> 00:12:16,278 - What? - Dad, Meg keeps pushing me. 241 00:12:16,361 --> 00:12:20,866 -Oh, like I could! He's so fat. -I'm not fat. I'm Rubenesque. 242 00:12:20,949 --> 00:12:22,910 That's it. Your dad's had enough. 243 00:12:22,993 --> 00:12:26,622 I want you kids to go and drink the antifreeze in the garage. 244 00:12:26,705 --> 00:12:29,249 I'm gonna chug it all so there's none left for you. 245 00:12:29,333 --> 00:12:30,417 Watch it! 246 00:12:30,501 --> 00:12:31,835 -(glass shatters) -Peter! 247 00:12:32,127 --> 00:12:33,128 What? 248 00:12:33,462 --> 00:12:34,671 Hey, Peter. 249 00:12:35,881 --> 00:12:39,218 I see nussing. Nussing. 250 00:12:39,301 --> 00:12:42,846 I've had it with these interruptions. All we want is time alone. 251 00:12:42,930 --> 00:12:45,724 Now, you kids go to your rooms for the rest of the night. 252 00:12:45,807 --> 00:12:50,020 I don't wanna go to my room. There's an evil monkey in my closet. 253 00:12:50,812 --> 00:12:53,899 Evil monkey! That's funny. 254 00:12:57,027 --> 00:12:58,070 Argh! 255 00:12:59,738 --> 00:13:02,741 This romantic dinner was a wonderful idea, Peter. 256 00:13:02,824 --> 00:13:05,577 Aww, you deserve it, my beautiful princess. 257 00:13:06,912 --> 00:13:10,749 You know, I'm not wearing any panties. 258 00:13:10,832 --> 00:13:14,378 Don't worry. We can always throw that chair out. 259 00:13:18,215 --> 00:13:19,466 (both kissing) 260 00:13:27,015 --> 00:13:29,726 Very well, then. If I can't stop them from the outside, 261 00:13:29,810 --> 00:13:32,312 I'll stop them from the inside. 262 00:13:42,030 --> 00:13:44,241 (dramatic music) 263 00:13:47,035 --> 00:13:49,788 (buzzing) 264 00:13:52,833 --> 00:13:56,712 Oh, dear. I'm afraid you're in a no-fly zone. 265 00:13:57,212 --> 00:13:58,297 (beeping) 266 00:14:03,468 --> 00:14:07,139 As was your fate, Mr. Fly, so is the fate of every sperm 267 00:14:07,222 --> 00:14:08,599 in Peter's body. 268 00:14:08,765 --> 00:14:10,893 STEWIE: Argh! 269 00:14:17,441 --> 00:14:18,442 Computer on. 270 00:14:18,525 --> 00:14:20,986 COMPUTER: 30 minutes before ship re-expansion. 271 00:14:21,111 --> 00:14:24,948 Uh, just enough time to obliterate all those little potential usurpers. 272 00:14:25,073 --> 00:14:26,742 -Engine status? -COMPUTER: Nominal. 273 00:14:26,825 --> 00:14:28,410 -Fuel supply? -COMPUTER: Full. 274 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 Air supply. 275 00:14:29,578 --> 00:14:32,915 ♪♪ Lost in love and I don't know much ♪ 276 00:14:32,998 --> 00:14:35,209 Very well. Through the lips, over the gums. 277 00:14:35,292 --> 00:14:36,960 Look out, testicles, here I come! 278 00:14:39,463 --> 00:14:41,298 ♪♪ Lois ♪♪ 279 00:14:41,423 --> 00:14:45,260 ♪♪ You can't spell "love" without L-O ♪ 280 00:14:45,344 --> 00:14:49,723 ♪♪ You can't spell "is" without I-S ♪♪ 281 00:14:49,848 --> 00:14:54,102 ♪♪ You can't spell "silo" without Lois ♪♪ 282 00:14:54,186 --> 00:14:55,896 And solo from the pet rock. 283 00:14:56,980 --> 00:14:59,525 No! No! No! No! 284 00:14:59,733 --> 00:15:02,402 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 285 00:15:05,906 --> 00:15:10,285 COMPUTER: Warning. Host's oxygen levels rising. Heart rate increasing. 286 00:15:10,369 --> 00:15:14,581 My God. Either they're watching Batman or they're doing the do. 287 00:15:17,584 --> 00:15:21,505 Hmm. If I'm to reach the testicles and destroy the sperm before coitus, 288 00:15:21,588 --> 00:15:22,589 I must buy some time. 289 00:15:22,881 --> 00:15:26,885 -Computer, location. -COMPUTER: 15mm northeast of the duodenum. 290 00:15:26,969 --> 00:15:28,720 Very well. Fire phasers! 291 00:15:30,347 --> 00:15:32,224 Oh, jeez! My duodenum's acting up. 292 00:15:34,726 --> 00:15:37,020 COMPUTER: Entering testicular perimeter. 293 00:15:41,859 --> 00:15:45,571 Well, well. Do you know what today is? 294 00:15:45,696 --> 00:15:48,407 A bad day to be a sperm. 295 00:15:51,577 --> 00:15:53,787 (firing) 296 00:16:20,731 --> 00:16:22,232 (grunts) What the deuce? 297 00:16:31,617 --> 00:16:34,953 -Well, it seems you're out of ammunition. -As are you, Stewart. 298 00:16:35,037 --> 00:16:37,581 -(gasps) You know my name. -I know many things. 299 00:16:37,664 --> 00:16:39,082 - Indeed. Yes. - Quite. 300 00:16:39,166 --> 00:16:40,918 -Hmm. -Then, perhaps, we should exchange 301 00:16:41,001 --> 00:16:43,128 monosyllabic expressions of arrogance in person. 302 00:16:43,212 --> 00:16:44,588 -Hm. Yes. -Mm. 303 00:16:48,342 --> 00:16:52,137 -Peter, I'm waiting. -PETER: I'm comin'. 304 00:16:56,183 --> 00:16:58,352 (South American dance music playing) 305 00:17:07,069 --> 00:17:09,196 -You came unarmed? -As we agreed. 306 00:17:09,279 --> 00:17:11,114 Admirable. But foolish! 307 00:17:11,490 --> 00:17:12,699 (firing) 308 00:17:15,118 --> 00:17:18,080 It's going to be a shame to destroy such a worthy adversary. 309 00:17:18,163 --> 00:17:19,957 My thoughts exactly. 310 00:17:20,624 --> 00:17:22,125 (both grunting) 311 00:17:31,426 --> 00:17:34,888 -I've got you in the sleeper hold. -As I you. (grunts) 312 00:17:34,972 --> 00:17:37,850 Your attempts to escape are... 313 00:17:37,933 --> 00:17:39,685 Futile. 314 00:17:40,477 --> 00:17:41,520 (both snoring) 315 00:17:54,408 --> 00:17:57,035 Well, well. Nap time appears to be over. 316 00:17:57,119 --> 00:17:58,704 Go ahead. Finish me off. 317 00:17:58,787 --> 00:18:01,206 My one regret is that I won't be able to do away 318 00:18:01,290 --> 00:18:02,916 with that red-headed woman. 319 00:18:03,000 --> 00:18:05,544 What the...? How the devil do you know about Lois? 320 00:18:05,627 --> 00:18:09,214 You've seen that little gleam in the fat man's eye? That twinkle? 321 00:18:09,298 --> 00:18:11,216 That's me, plotting my escape. 322 00:18:11,425 --> 00:18:15,304 You hate Lois? I hate Lois, too. What else do you hate? 323 00:18:15,387 --> 00:18:18,640 People who send pictures of their families as Christmas cards. 324 00:18:18,724 --> 00:18:20,726 Ooh, ohh. People who use the word "guestimate". 325 00:18:20,809 --> 00:18:22,728 Guys who wear sandals with socks. 326 00:18:22,811 --> 00:18:26,315 BOTH: Jason Patric. Ew! 327 00:18:26,440 --> 00:18:29,276 You know, perhaps I've been looking at this the wrong way. 328 00:18:29,526 --> 00:18:32,362 I dare say, I should embrace the idea of having a little brother. 329 00:18:32,571 --> 00:18:36,241 After all, it's obvious we'd make quite a formidable team. 330 00:18:39,036 --> 00:18:40,078 LOIS: Ah! 331 00:18:40,412 --> 00:18:41,455 (both laughing) 332 00:18:44,833 --> 00:18:45,918 (both laughing) 333 00:18:53,675 --> 00:18:54,676 (ice shatters) 334 00:18:54,760 --> 00:18:55,886 (both laughing) 335 00:18:57,930 --> 00:19:00,307 -STEWIE: (gasps) -COMPUTER: Two minutes to re-expansion. 336 00:19:00,390 --> 00:19:01,391 -(beeping) -Dear God. 337 00:19:01,475 --> 00:19:02,559 I'll never get out of here in time. 338 00:19:02,643 --> 00:19:04,353 Move aside. I know a short cut. 339 00:19:08,524 --> 00:19:10,400 Mm. 340 00:19:14,571 --> 00:19:16,907 Mm. 341 00:19:20,410 --> 00:19:21,995 (gags, coughs) 342 00:19:25,624 --> 00:19:27,835 COMPUTER: Re-expansion in 60 seconds. 343 00:19:27,918 --> 00:19:30,671 There's the tear duct. We've gotta make him cry. 344 00:19:30,754 --> 00:19:32,589 I think I know just the way. 345 00:19:36,718 --> 00:19:38,095 All right. Follow my lead. 346 00:19:41,974 --> 00:19:46,144 ♪♪ Love lift us up Where we belong ♪♪ 347 00:19:47,563 --> 00:19:51,191 ♪♪ Where the eagles fly ♪♪ 348 00:19:51,567 --> 00:19:54,695 ♪♪ On a mountain high ♪♪ 349 00:19:56,029 --> 00:20:00,701 ♪♪ Love lift us up Where we belong ♪♪ 350 00:20:01,577 --> 00:20:04,204 Oh, Peter. I love you. 351 00:20:04,288 --> 00:20:07,124 And I love you, Lou Gossett Junior. 352 00:20:07,207 --> 00:20:10,961 It worked. You've got to get down there so you can be born. 353 00:20:11,044 --> 00:20:13,130 COMPUTER: 10 seconds to re-expansion. 354 00:20:13,213 --> 00:20:16,133 -I guess this is goodbye. -For now. 355 00:20:16,550 --> 00:20:20,470 When you're born, don't let the doctor slap you on the ass. It degrades us all. 356 00:20:25,434 --> 00:20:27,936 (honks) 357 00:20:36,570 --> 00:20:38,530 Give it to her good, old man. 358 00:20:38,655 --> 00:20:41,033 Peter, wait. I've been thinking. 359 00:20:41,158 --> 00:20:44,536 It's been a long time since we had such a wonderful night. 360 00:20:44,620 --> 00:20:47,623 And it's gonna be impossible to spend time together like this 361 00:20:47,706 --> 00:20:49,374 if we're raising another child. 362 00:20:49,458 --> 00:20:53,504 Well, I thought, you know, Brian would do a lot of the work. 363 00:20:53,587 --> 00:20:57,382 I don't know. I mean, Stewie alone needs so much attention. 364 00:20:57,841 --> 00:21:00,177 Maybe we should hold off on having another baby. 365 00:21:00,260 --> 00:21:02,221 -(gasps) -Yeah, you may be right. 366 00:21:02,304 --> 00:21:04,723 No, no, no! You must receive his seed! 367 00:21:04,806 --> 00:21:09,186 -Look who's here! -But, Lois, we still get to do it, right? 368 00:21:09,269 --> 00:21:12,981 -Honey, not in front of Stewie. -Okay. Back in a minute. 369 00:21:13,065 --> 00:21:18,320 No, no, no! Come back here this instant, you fat bastard, and do her! 370 00:21:19,821 --> 00:21:23,033 Stop! Stop it! Stop tickling me! Stop it! 371 00:21:23,116 --> 00:21:25,577 I'll kill you, I swear to God! 372 00:21:29,206 --> 00:21:31,375 Wha... Wha... What did you just do? 373 00:21:33,877 --> 00:21:36,922 -(sighs) -No! 374 00:21:37,005 --> 00:21:40,259 You killed my brother! How could you, you... 375 00:21:41,468 --> 00:21:44,555 Oh, my God! The twinkle. He's alive. 376 00:21:44,638 --> 00:21:47,724 Well played, sperm brother. Well played. 377 00:21:48,308 --> 00:21:50,185 He's more clever than I thought. 378 00:21:50,811 --> 00:21:52,563 Perhaps too clever. 379 00:21:56,984 --> 00:21:58,652 (theme music playing)