1 00:00:01,490 --> 00:00:04,626 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,693 --> 00:00:07,962 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,030 --> 00:00:11,115 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,167 --> 00:00:14,068 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,136 --> 00:00:18,006 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,090 --> 00:00:20,842 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,926 --> 00:00:22,460 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,528 --> 00:00:23,811 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,896 --> 00:00:28,567 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:28,592 --> 00:00:31,592 ♪ Family Guy 09x18 ♪ Foreign Affairs Original Air Date on May 15, 2011 11 00:00:31,617 --> 00:00:34,007 == Sync, corrected by elderman == 12 00:00:34,009 --> 00:00:35,576 And now back to 13 00:00:35,644 --> 00:00:37,512 the Disney Channel's exclusive presentation, 14 00:00:37,579 --> 00:00:40,414 Aladdin 5: Jafar Answers the Census. 15 00:00:40,482 --> 00:00:43,117 Okay, and how many people live in your palace? 16 00:00:43,185 --> 00:00:45,086 Um, does the bird count? 17 00:00:45,154 --> 00:00:46,921 Does the bird live here? 18 00:00:46,989 --> 00:00:49,157 Yes. Then, yes, the bird counts. 19 00:00:49,224 --> 00:00:50,691 Uh, okay. Two. 20 00:00:50,759 --> 00:00:52,126 Great. 21 00:00:52,194 --> 00:00:54,028 What is your primary source of income? 22 00:00:54,096 --> 00:00:56,330 Um, sorcery. 23 00:00:56,398 --> 00:00:58,366 And a little from political corruption, 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,101 but primarily sorcery. 25 00:01:00,169 --> 00:01:02,170 Yeah, I'll just put sorcery. 26 00:01:02,237 --> 00:01:05,706 Okay. Um, are you gay, straight or not sure? 27 00:01:05,774 --> 00:01:07,909 Uh, why are you asking me this? 28 00:01:07,976 --> 00:01:10,545 It's just... I-I don't... I don't write the questions. 29 00:01:10,612 --> 00:01:12,780 I know. It just seems a little personal. Yeah, I-I understand. 30 00:01:12,848 --> 00:01:14,115 You're... you're free not to answer it 31 00:01:14,183 --> 00:01:15,349 if that's your choice. 32 00:01:15,417 --> 00:01:17,485 No, no, no, it's okay. You can put "not sure." 33 00:01:17,553 --> 00:01:19,720 All right. I'm off to Paris. 34 00:01:19,788 --> 00:01:22,039 You guys going to be okay without me for a week? 35 00:01:22,107 --> 00:01:23,474 Ugh. I don't know. 36 00:01:23,525 --> 00:01:25,326 I mean, who's going to put those three magazines 37 00:01:25,394 --> 00:01:27,111 in a neat stack on the coffee table? 38 00:01:27,162 --> 00:01:28,763 Lois, I realize you're excited about going away 39 00:01:28,830 --> 00:01:30,831 with Bonnie and all, but could I... could I not 40 00:01:30,899 --> 00:01:32,867 have to hear about the trip when you get back? 41 00:01:32,935 --> 00:01:34,402 I-I just... I know you're going to have 42 00:01:34,469 --> 00:01:35,970 pictures and stories, and I-I just... 43 00:01:36,038 --> 00:01:38,289 I-I-I just don't want to be involved in any of that mess. 44 00:01:40,926 --> 00:01:42,310 You ready to go, Lois? 45 00:01:42,377 --> 00:01:44,028 I sure am. Oh, my God, Bonnie. 46 00:01:44,096 --> 00:01:45,730 We're going to have such a good time. 47 00:01:45,797 --> 00:01:48,683 I know, and it's going to be so much fun going with you. 48 00:01:48,750 --> 00:01:50,184 Joe hates to fly 49 00:01:50,269 --> 00:01:52,520 'cause they always put him underneath with the dogs. 50 00:01:54,139 --> 00:01:56,707 Indonesia better be worth it. 51 00:01:56,775 --> 00:01:58,442 Okay. Bye, everyone. 52 00:01:58,510 --> 00:02:00,444 Kids, you mind your father while I'm gone. 53 00:02:00,512 --> 00:02:01,646 Love you. 54 00:02:01,697 --> 00:02:02,947 Bye, Mom. Bye! 55 00:02:03,014 --> 00:02:04,198 Oh, Peter, I almost forgot. 56 00:02:04,266 --> 00:02:05,483 Here's some money for groceries 57 00:02:05,534 --> 00:02:07,201 and a list of the kids' schedules. 58 00:02:07,269 --> 00:02:08,836 The fat man in charge for a week? 59 00:02:08,904 --> 00:02:10,605 He's going to be in over his head. 60 00:02:10,672 --> 00:02:12,473 Like when he was a boxing coach. 61 00:02:12,541 --> 00:02:13,908 Punch him! Punch him again! Punch him! 62 00:02:13,992 --> 00:02:15,526 Punch him now! Again! Now you're getting punched! 63 00:02:15,577 --> 00:02:16,994 Punch back! Don't let him hit you! 64 00:02:17,045 --> 00:02:18,696 Get out of the way! Punch him! 65 00:02:18,747 --> 00:02:20,648 You know what I'm going to tell you. 66 00:02:20,716 --> 00:02:22,583 I got to punch him... You got to punch him more. 67 00:02:26,655 --> 00:02:28,439 Hey, you ever check Joe's Facebook? 68 00:02:28,507 --> 00:02:30,291 Ugh, I know. Awful. 69 00:02:30,359 --> 00:02:33,594 "Hittin' Cheesecake Factory again. So amped." 70 00:02:33,662 --> 00:02:35,596 And then the symbol that means "wink." 71 00:02:35,664 --> 00:02:37,598 Really? I mean, like, why... why the wink? 72 00:02:37,666 --> 00:02:39,033 I mean, is there... is there something 73 00:02:39,101 --> 00:02:40,434 that we're supposed to be in on? 74 00:02:40,502 --> 00:02:42,169 Is he not going there? 75 00:02:42,237 --> 00:02:44,038 Is he... is he not amped? 76 00:02:44,106 --> 00:02:46,307 And-and... and who cares if he is, you know? 77 00:02:46,375 --> 00:02:47,875 Dick. 78 00:02:47,943 --> 00:02:51,245 Coming up, our horribly outdated scams reporter, Ken Redowski, 79 00:02:51,313 --> 00:02:53,314 gets angry about a product you don't care about. 80 00:02:53,382 --> 00:02:55,116 Digital bathroom scales! 81 00:02:55,183 --> 00:02:56,484 Thanks, Ken. This just in: 82 00:02:56,551 --> 00:02:58,552 there has been a confirmed outbreak of goat flu 83 00:02:58,620 --> 00:03:00,054 at James Woods High School. 84 00:03:00,122 --> 00:03:01,672 Goat flu? You got to be kidding me. 85 00:03:01,740 --> 00:03:02,974 Every year, the stupid media 86 00:03:03,041 --> 00:03:04,792 tries to scare us with this kind of thing, 87 00:03:04,860 --> 00:03:06,677 and every year, it turns out to be nothing. 88 00:03:06,745 --> 00:03:08,162 Yeah, it's nothing. I know. 89 00:03:08,230 --> 00:03:09,680 Every year, it's nothing. Well, now, hang on. 90 00:03:09,748 --> 00:03:10,915 There might be something to this. 91 00:03:10,983 --> 00:03:12,083 Health officials have said 92 00:03:12,150 --> 00:03:13,951 that a vaccine is not yet available. 93 00:03:14,019 --> 00:03:15,786 And if you're not scared yet, here's some footage 94 00:03:15,854 --> 00:03:17,788 of people sneezing at a salad bar. 95 00:03:20,659 --> 00:03:22,426 Oh, dear. Here's some footage 96 00:03:22,494 --> 00:03:24,028 of people licking subway turnstiles. 97 00:03:26,732 --> 00:03:28,733 Oh. Here's some footage of a man 98 00:03:28,800 --> 00:03:30,768 with the flu making out with you while you're asleep. 99 00:03:33,739 --> 00:03:34,939 Oh, my God! 100 00:03:35,007 --> 00:03:36,340 While James Woods High remains open, 101 00:03:36,408 --> 00:03:38,809 students are reminded to wash their hands frequently 102 00:03:38,877 --> 00:03:40,845 and watch for early signs of infection. 103 00:03:40,912 --> 00:03:43,147 Oh, my God. I got to get the kids out of there. 104 00:03:43,215 --> 00:03:44,415 What? What are you talking about? 105 00:03:44,466 --> 00:03:45,733 I'm talking about homeschooling, Brian. 106 00:03:45,801 --> 00:03:47,668 Just until the crisis is over. 107 00:03:47,736 --> 00:03:48,836 Peter, that's a complete overreaction. 108 00:03:48,904 --> 00:03:50,237 I don't think Lois would be happy 109 00:03:50,305 --> 00:03:51,955 if you pulled the kids out of school. 110 00:03:52,007 --> 00:03:53,491 Well, she left me in charge, didn't she? 111 00:03:53,558 --> 00:03:54,992 And besides, you know me. 112 00:03:55,060 --> 00:03:57,611 When I set my mind to something, I am not easily deterred. 113 00:03:57,679 --> 00:03:59,613 Like when I tried out to be an Olympic gymnast. 114 00:04:06,755 --> 00:04:08,039 You did it, Peter. 115 00:04:08,106 --> 00:04:09,407 Why'd you shoot me? 116 00:04:09,474 --> 00:04:11,175 Because I'm weird, creepy coach. 117 00:04:11,243 --> 00:04:13,844 Now, let me give you inappropriate personal shower 118 00:04:13,912 --> 00:04:16,847 while I smoke and forbid you to see parent. 119 00:04:16,915 --> 00:04:19,617 This is... Somebody should look into this sport. 120 00:04:23,989 --> 00:04:26,057 Uh, I'd like to apologize for yesterday, 121 00:04:26,124 --> 00:04:27,792 when I assigned you lab partners. 122 00:04:27,859 --> 00:04:30,494 It has come to my attention that this is an English class. 123 00:04:34,149 --> 00:04:35,216 Griffin? 124 00:04:39,121 --> 00:04:41,622 Chris, Meg, I spoke to your father on the phone, 125 00:04:41,690 --> 00:04:43,791 and he said you needed to be removed from school. 126 00:04:43,859 --> 00:04:45,893 I didn't believe it was really him at first, 127 00:04:45,961 --> 00:04:47,194 but then I received another call 128 00:04:47,262 --> 00:04:48,963 from the very person who I thought 129 00:04:49,030 --> 00:04:50,664 was pretending to be him. 130 00:04:50,732 --> 00:04:52,566 It caused quite a stir in my office. 131 00:04:58,657 --> 00:04:59,690 Come on, children. 132 00:05:02,294 --> 00:05:03,561 Is everything all right? 133 00:05:03,628 --> 00:05:04,562 Everything's fine. 134 00:05:04,629 --> 00:05:05,963 It's me. 135 00:05:06,031 --> 00:05:08,132 I just dressed up like your father to jazz your teachers 136 00:05:08,200 --> 00:05:09,100 and get you out of here. 137 00:05:09,167 --> 00:05:10,134 What do you mean? 138 00:05:10,202 --> 00:05:11,202 I'm taking you out of here. 139 00:05:11,269 --> 00:05:12,736 That place is riddled with goat flu, 140 00:05:12,804 --> 00:05:14,155 so I'm gonna homeschool you kids. 141 00:05:14,222 --> 00:05:15,222 Oh, okay. 142 00:05:15,290 --> 00:05:16,724 Dad, where'd you get this car? 143 00:05:16,792 --> 00:05:18,159 I borrowed it from Quagmire. 144 00:05:18,226 --> 00:05:21,045 He's not home 'cause he got abducted by aliens last night. 145 00:05:21,113 --> 00:05:23,647 So, do you guys just not do the anal probe anymore? 146 00:05:23,715 --> 00:05:25,850 Is that...? No, that's more or less been retired. 147 00:05:25,917 --> 00:05:28,052 I see, I see. 148 00:05:28,120 --> 00:05:30,020 D-Do you still have the thing? 149 00:05:33,291 --> 00:05:36,477 Oh, my God, what a beautiful room. 150 00:05:36,545 --> 00:05:38,312 Paris is so incredible. 151 00:05:38,380 --> 00:05:40,080 I can't believe we're really here. 152 00:05:40,148 --> 00:05:41,482 I know. 153 00:05:41,550 --> 00:05:45,052 Look at all the people on the street. 154 00:05:45,120 --> 00:05:46,720 Not a lot of people of color here, 155 00:05:46,788 --> 00:05:48,923 but the ones that are black are really black. 156 00:05:48,990 --> 00:05:50,691 I've noticed that, too. 157 00:05:50,759 --> 00:05:52,593 All right, I've got our whole day planned. 158 00:05:52,661 --> 00:05:53,994 First, we'll go to the Louvre. 159 00:05:54,062 --> 00:05:56,664 Then we'll go shopping along the Champs-Elysées. 160 00:05:56,731 --> 00:05:58,933 Uh, Lois, I should probably tell you 161 00:05:59,000 --> 00:06:02,436 I didn't come all the way here to go to museums and shops. 162 00:06:02,504 --> 00:06:04,004 Well, I-I don't understand. 163 00:06:04,072 --> 00:06:06,106 Why'd you even want to come here, then? 164 00:06:06,174 --> 00:06:09,276 Lois, I came here to have an affair. 165 00:06:09,344 --> 00:06:10,444 An affair? 166 00:06:10,512 --> 00:06:11,612 With who? 167 00:06:11,680 --> 00:06:13,981 Anyone. My God. 168 00:06:14,049 --> 00:06:15,249 Well, can we at least do 169 00:06:15,317 --> 00:06:17,885 some Muppet-style sightseeing first? 170 00:06:40,236 --> 00:06:41,804 All right, settle down. 171 00:06:41,853 --> 00:06:42,936 Good morning, class. 172 00:06:43,004 --> 00:06:44,304 Morning, Dad. 173 00:06:44,389 --> 00:06:46,106 We're going to need a few things for this class-- 174 00:06:46,191 --> 00:06:48,475 an eagerness to learn, a thirst for knowledge-- 175 00:06:48,543 --> 00:06:51,378 but one thing we won't need is this. 176 00:06:51,446 --> 00:06:53,247 That's right, I know you're all used to teachers 177 00:06:53,314 --> 00:06:56,733 wearing tuxedos and Dracula capes, but not this one. 178 00:06:56,785 --> 00:06:59,119 There will be no pretense in this classroom. 179 00:06:59,204 --> 00:07:02,489 There will only be open minds and new horizons. 180 00:07:02,557 --> 00:07:05,209 Get ready for adventure. 181 00:07:05,276 --> 00:07:07,144 I know some teachers think class should be 182 00:07:07,212 --> 00:07:10,764 an exercise in structure, but not Mr. Griffin. 183 00:07:10,832 --> 00:07:13,000 This is what my class will be, this! 184 00:07:13,084 --> 00:07:13,967 Learn with me! 185 00:07:14,052 --> 00:07:14,968 Let's teach each other! 186 00:07:15,053 --> 00:07:16,920 Yay, learning! 187 00:07:19,057 --> 00:07:21,124 Chris, "A." 188 00:07:21,176 --> 00:07:23,010 Meg, "F." 189 00:07:27,465 --> 00:07:30,567 Ah, you know, this is how you take a vacation. 190 00:07:30,635 --> 00:07:32,336 Oh, Bonnie, would you look at that? 191 00:07:32,403 --> 00:07:34,671 I've never seen anything like that before-- 192 00:07:34,739 --> 00:07:37,107 a croissant with almonds on it. 193 00:07:37,175 --> 00:07:38,909 And, and could you bring me a beer? 194 00:07:38,976 --> 00:07:41,011 Oh, I feel so elegant. 195 00:07:41,079 --> 00:07:42,012 What are you going to have? 196 00:07:42,080 --> 00:07:43,514 You know what I'd really like? 197 00:07:43,581 --> 00:07:46,150 A piece of that. 198 00:07:46,217 --> 00:07:47,885 Bonnie, for God's sake, stop it. 199 00:07:47,952 --> 00:07:51,522 Lois, I already told you, I'm in Paris to have an affair. 200 00:07:51,589 --> 00:07:53,991 I'll even do a Muslim if I have to. 201 00:07:54,058 --> 00:07:55,692 But I just can't believe you'd throw away 202 00:07:55,760 --> 00:07:58,896 all those years with Joe just to have some silly fling. 203 00:07:58,963 --> 00:08:01,298 I'm not throwing anything away. 204 00:08:01,366 --> 00:08:04,401 Joe and I have been growing apart for a long time. 205 00:08:04,469 --> 00:08:06,103 Besides, we've had a good run. 206 00:08:06,171 --> 00:08:08,071 We've been married for 80 years. 207 00:08:08,139 --> 00:08:09,406 You what? 208 00:08:09,474 --> 00:08:11,942 Well, that's in married- to-a-handicapped-guy years. 209 00:08:12,010 --> 00:08:13,577 Go, Dallas Cowboys, huh? 210 00:08:13,645 --> 00:08:14,611 Hello. 211 00:08:14,679 --> 00:08:15,746 Excuse me? 212 00:08:15,813 --> 00:08:17,548 You are American, no? 213 00:08:17,615 --> 00:08:20,350 I very much admire your Garry Shandling. 214 00:08:20,401 --> 00:08:22,035 Look, I know where you're going with this, 215 00:08:22,103 --> 00:08:23,237 and we're not interested, okay, 216 00:08:23,321 --> 00:08:24,855 so you might as well just keep moving. 217 00:08:24,923 --> 00:08:25,856 I'm interested. 218 00:08:28,326 --> 00:08:29,593 Bonnie. 219 00:08:29,661 --> 00:08:32,095 Would you like to sample a warm French baguette? 220 00:08:32,163 --> 00:08:33,430 Oh, my. 221 00:08:33,498 --> 00:08:35,999 My intention is to void myself on you. 222 00:08:36,067 --> 00:08:39,469 Oh, I'd almost forgotten what it's like to be romanced. 223 00:08:39,537 --> 00:08:40,804 Come on, Bonnie, we are leaving. 224 00:08:40,872 --> 00:08:41,872 What? 225 00:08:41,940 --> 00:08:43,857 Look, I'm doing you a favor. 226 00:08:43,925 --> 00:08:46,793 My stool will sleep alone tonight. 227 00:08:48,513 --> 00:08:50,664 Bonnie, this is insanity. 228 00:08:50,732 --> 00:08:52,199 Promise me you'll put this whole affair thing 229 00:08:52,267 --> 00:08:53,300 out of your head. 230 00:08:53,368 --> 00:08:55,369 Lois, I'm just having fun. 231 00:08:55,436 --> 00:08:56,937 You're playing with fire. 232 00:08:57,005 --> 00:08:58,705 Look, no marriage is perfect, 233 00:08:58,773 --> 00:09:01,225 but Joe's the man you gave your life to, 234 00:09:01,292 --> 00:09:03,477 and besides, you have a little girl. 235 00:09:03,545 --> 00:09:05,979 You really want to be setting this kind of example? 236 00:09:07,248 --> 00:09:08,849 I guess you're right, Lois. 237 00:09:08,917 --> 00:09:10,450 It's just that sometimes I feel 238 00:09:10,518 --> 00:09:12,819 like I don't even know Joe anymore. 239 00:09:12,887 --> 00:09:16,840 It's like I've become a different person and so has he. 240 00:09:19,577 --> 00:09:22,346 ♪ Good morning, USA! ♪ 241 00:09:22,413 --> 00:09:26,183 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 242 00:09:26,250 --> 00:09:29,119 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 243 00:09:29,187 --> 00:09:32,656 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 244 00:09:35,443 --> 00:09:38,595 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 245 00:09:38,646 --> 00:09:42,399 ♪ Good morning, USA ♪ 246 00:09:43,768 --> 00:09:46,653 ♪ Good morning, USA! ♪ 247 00:09:48,156 --> 00:09:49,823 All right, class, this course is going to cover 248 00:09:49,891 --> 00:09:52,142 all the significant moments in human history, 249 00:09:52,210 --> 00:09:54,061 starting with the settling of the Old West, 250 00:09:54,128 --> 00:09:57,214 where brave pioneers survived against long odds. 251 00:09:59,033 --> 00:10:01,451 Honey, I have to go into town to get some supplies, 252 00:10:01,502 --> 00:10:04,104 so I'm probably going to die, but if I don't, 253 00:10:04,172 --> 00:10:06,640 I'll see you in 18 months with a canvas bag of salt 254 00:10:06,708 --> 00:10:08,809 and a tin of whale fat for the children. 255 00:10:08,876 --> 00:10:10,711 I've dug graves out back for all of you 256 00:10:10,778 --> 00:10:13,013 in the likely event that you, too, shall perish. 257 00:10:13,081 --> 00:10:14,948 You were a good man, Abraham. 258 00:10:15,016 --> 00:10:16,717 Please scrawl that on a rough-hewn piece of wood 259 00:10:16,784 --> 00:10:17,718 in my honor. 260 00:10:17,785 --> 00:10:19,653 I shall. 261 00:10:22,407 --> 00:10:24,458 The reign of Henry VIII. 262 00:10:24,525 --> 00:10:26,827 Did you enjoy what I just did for you, sire? 263 00:10:26,894 --> 00:10:28,462 Yes, very much so. 264 00:10:28,529 --> 00:10:31,765 Wow, when this is over, I am definitely keeping her head. 265 00:10:31,833 --> 00:10:34,368 Joseph Smith discovering the Book of Mormon. 266 00:10:34,452 --> 00:10:37,304 Oh, an old Con Ed bill-- 267 00:10:37,372 --> 00:10:39,089 I mean, a new testament of Jesus Christ; 268 00:10:39,156 --> 00:10:40,340 everyone has to sleep with me. 269 00:10:40,425 --> 00:10:42,059 What? And no dancing. 270 00:10:42,126 --> 00:10:43,827 But recent years have also seen 271 00:10:43,895 --> 00:10:45,946 many important historical events. 272 00:10:46,014 --> 00:10:50,083 1985 brought us the gayest music video of all time. 273 00:10:53,521 --> 00:10:57,057 Okay, Tokyo. 274 00:10:57,141 --> 00:11:00,727 South America, Australia, France. 275 00:11:00,812 --> 00:11:02,529 Germany, U.K. 276 00:11:02,597 --> 00:11:06,015 Africa! 277 00:11:13,458 --> 00:11:16,910 ♪ Calling out around the world ♪ 278 00:11:16,994 --> 00:11:20,664 ♪ Are you ready for a brand-new beat? ♪ 279 00:11:20,715 --> 00:11:23,884 ♪ Summer's here, and the time is right ♪ 280 00:11:23,968 --> 00:11:26,670 ♪ For dancing in the street ♪ 281 00:11:26,721 --> 00:11:29,205 ♪ Dancing in Chicago ♪ 282 00:11:29,257 --> 00:11:30,640 ♪ Dancing in the street ♪ 283 00:11:30,708 --> 00:11:32,509 ♪ Down in New Orleans ♪ 284 00:11:32,560 --> 00:11:33,877 ♪ Dancing in the street ♪ 285 00:11:33,928 --> 00:11:35,729 ♪ In New York City ♪ 286 00:11:35,813 --> 00:11:37,013 ♪ Dancing in the street ♪ 287 00:11:37,065 --> 00:11:40,434 ♪ All we need is music, sweet music ♪ 288 00:11:40,518 --> 00:11:42,269 ♪ Sweet music ♪ 289 00:11:42,353 --> 00:11:44,053 ♪ There'll be music everywhere ♪ 290 00:11:44,105 --> 00:11:45,489 ♪ Everywhere ♪ 291 00:11:45,556 --> 00:11:49,743 ♪ They'll be swinging, swaying, records playing ♪ 292 00:11:49,827 --> 00:11:52,446 ♪ Dancing in the street ♪ 293 00:11:52,530 --> 00:11:54,614 ♪ Whoa ♪ 294 00:11:54,699 --> 00:11:56,783 ♪ It doesn't matter what you wear ♪ 295 00:11:56,868 --> 00:11:59,903 ♪ Just as long as you are there ♪ 296 00:11:59,954 --> 00:12:04,207 ♪ So come on, every guy, grab a girl ♪ 297 00:12:04,258 --> 00:12:07,677 ♪ Everywhere around the world ♪ 298 00:12:07,745 --> 00:12:10,297 ♪ They'll be dancing ♪ 299 00:12:10,381 --> 00:12:12,432 ♪ Dancing in the street ♪ 300 00:12:12,517 --> 00:12:14,935 ♪ Dancing in the street ♪ 301 00:12:15,019 --> 00:12:19,139 ♪ It's an invitation across the nation ♪ 302 00:12:19,223 --> 00:12:22,859 ♪ A chance for folks to meet ♪ 303 00:12:22,927 --> 00:12:24,778 ♪ They'll be laughing and singing ♪ 304 00:12:24,862 --> 00:12:26,313 ♪ And music swinging ♪ 305 00:12:26,397 --> 00:12:28,815 ♪ Dancing in the street ♪ 306 00:12:28,900 --> 00:12:30,817 ♪ Philadelphia, PA ♪ 307 00:12:30,902 --> 00:12:32,486 ♪ Dancing in the street ♪ 308 00:12:32,570 --> 00:12:34,538 ♪ Baltimore in DC now ♪ 309 00:12:34,605 --> 00:12:36,239 ♪ Dancing in the street ♪ 310 00:12:36,290 --> 00:12:38,208 ♪ Don't forget the motor city ♪ 311 00:12:38,275 --> 00:12:39,793 ♪ Dancing in the street ♪ 312 00:12:39,877 --> 00:12:41,545 ♪ On the streets of Brazil ♪ 313 00:12:41,612 --> 00:12:43,446 ♪ Dancing in the street ♪ 314 00:12:43,498 --> 00:12:45,415 ♪ Back in the USSR ♪ 315 00:12:45,466 --> 00:12:47,083 ♪ Dancing in the street ♪ 316 00:12:47,135 --> 00:12:49,386 ♪ No matter where you are ♪ 317 00:12:49,453 --> 00:12:50,620 ♪ Dancing in the street ♪ 318 00:12:50,671 --> 00:12:53,974 ♪ All we need is music, sweet music ♪ 319 00:12:54,058 --> 00:12:55,291 ♪ Sweet music ♪ 320 00:12:55,343 --> 00:12:57,561 ♪ There'll be music everywhere ♪ 321 00:12:57,628 --> 00:12:59,146 ♪ Everywhere ♪ 322 00:12:59,230 --> 00:13:03,099 ♪ They'll be swinging, swaying, records playing ♪ 323 00:13:03,151 --> 00:13:05,685 ♪ Dancing in the street ♪ 324 00:13:05,770 --> 00:13:07,020 ♪ Oh ♪ 325 00:13:07,104 --> 00:13:09,689 ♪ It doesn't matter what you wear ♪ 326 00:13:09,774 --> 00:13:13,243 ♪ Just as long as you are there ♪ 327 00:13:13,310 --> 00:13:17,697 ♪ So come on, every guy, grab a girl ♪ 328 00:13:17,782 --> 00:13:21,251 ♪ Everywhere, around the world ♪ 329 00:13:21,318 --> 00:13:23,170 ♪ They'll be dancing ♪ 330 00:13:23,254 --> 00:13:25,622 ♪ Dancing in the street ♪ 331 00:13:25,673 --> 00:13:27,323 ♪ Dancing in the street ♪ 332 00:13:27,375 --> 00:13:29,759 ♪ Way down in L.A. ♪ 333 00:13:29,827 --> 00:13:31,044 ♪ Every day ♪ 334 00:13:31,128 --> 00:13:32,963 ♪ Dancing in the street ♪ 335 00:13:33,014 --> 00:13:34,714 ♪ Dancing in the street ♪ 336 00:13:34,799 --> 00:13:37,033 ♪ Cross in China, too ♪ 337 00:13:37,101 --> 00:13:38,385 ♪ Me and you ♪ 338 00:13:38,469 --> 00:13:39,886 ♪ Dancing in the street ♪ 339 00:13:39,954 --> 00:13:41,638 ♪ Dancing in the... ♪ 340 00:13:41,689 --> 00:13:44,357 That happened, and we all let it happen. 341 00:13:49,780 --> 00:13:50,847 All right, class, two things today. 342 00:13:50,915 --> 00:13:52,382 I'm no good at math, 343 00:13:52,450 --> 00:13:54,484 and I don't have a certificate to teach driver's ed, 344 00:13:54,552 --> 00:13:56,753 so I hired a math tutor and a driver's ed guy. 345 00:13:56,821 --> 00:13:58,855 Okay, so, do you use my car, 346 00:13:58,923 --> 00:14:00,524 or do you have, like, a special one you brought? 347 00:14:00,591 --> 00:14:01,892 Um, I'm the math tutor. 348 00:14:01,959 --> 00:14:03,760 Really? No way! 349 00:14:03,828 --> 00:14:05,028 So that means you're the... 350 00:14:05,096 --> 00:14:06,663 Driver's ed instructor, yes. 351 00:14:06,731 --> 00:14:08,648 Well, I'll be a son of a gun! 352 00:14:08,716 --> 00:14:12,219 All right, time to learn math from a black guy, I guess! 353 00:14:16,791 --> 00:14:19,526 Ah! This is such an amazing city! 354 00:14:19,594 --> 00:14:21,528 L-Like, I could see them having a special episode 355 00:14:21,596 --> 00:14:23,230 of The Biggest Loser here! 356 00:14:23,297 --> 00:14:26,533 Uh, Lois, didn't you see I tied a tampon to the doorknob? 357 00:14:26,601 --> 00:14:28,768 No. What does that mean? 358 00:14:28,836 --> 00:14:30,670 It's what we used to do in our sorority 359 00:14:30,738 --> 00:14:32,806 when we had... company. 360 00:14:32,874 --> 00:14:34,174 Company? What are you...? 361 00:14:34,242 --> 00:14:35,575 Oh, my God. 362 00:14:35,643 --> 00:14:37,844 Look, Lois, don't make a big deal about it. 363 00:14:37,912 --> 00:14:40,180 I just needed a change from Joe. 364 00:14:40,248 --> 00:14:41,798 Bonjour. 365 00:14:41,866 --> 00:14:43,266 Lois, this is François. 366 00:14:44,869 --> 00:14:46,720 Oh, you're serious. 367 00:14:52,063 --> 00:14:54,664 Okay, students, 40 of you will begin this course, 368 00:14:54,674 --> 00:14:56,134 but only ten of you will finish it. 369 00:14:56,200 --> 00:14:58,701 Why is every day an introduction to the course? 370 00:14:58,769 --> 00:15:01,171 Now I know some teachers think they're working outside the box 371 00:15:01,238 --> 00:15:02,472 when they have class on the lawn. 372 00:15:02,540 --> 00:15:04,407 Well, I'm gonna take it a step further. 373 00:15:04,475 --> 00:15:06,392 We're gonna do peyote in the desert. 374 00:15:24,428 --> 00:15:26,462 Oh, it's beautiful! 375 00:15:26,547 --> 00:15:28,882 Everything is so beautiful! 376 00:15:28,933 --> 00:15:30,850 Come dance with me, Dad! 377 00:15:30,918 --> 00:15:32,802 Soon, Meg, soon. 378 00:15:32,870 --> 00:15:34,854 But first I must inhale. 379 00:15:36,724 --> 00:15:37,924 And again. 380 00:15:39,693 --> 00:15:41,060 And again. 381 00:15:43,597 --> 00:15:46,566 Let's go to the Hollywood Hills and kill a bunch of people. 382 00:15:51,572 --> 00:15:54,407 Oh, Bonnie, if I were a skunk 383 00:15:54,475 --> 00:15:57,010 and you were a cat who kept repeatedly wandering 384 00:15:57,077 --> 00:15:58,912 into areas where there was wet paint, 385 00:15:58,979 --> 00:16:01,047 I would look at that stripe on your back 386 00:16:01,115 --> 00:16:02,282 and think you were another skunk, 387 00:16:02,349 --> 00:16:03,917 and I would try to rap you. 388 00:16:03,984 --> 00:16:06,986 And it would be legal because we are in France. 389 00:16:07,054 --> 00:16:10,490 Oh, François, it's like I'm in a dream. 390 00:16:10,557 --> 00:16:13,559 Bonnie, I have something very important to ask you. 391 00:16:13,627 --> 00:16:14,560 What is it? 392 00:16:14,628 --> 00:16:15,895 I have so enjoyed your intimacy 393 00:16:15,963 --> 00:16:17,397 these past few days. 394 00:16:17,464 --> 00:16:20,533 Will you stay here with me? 395 00:16:20,601 --> 00:16:22,568 Here? In-in Paris? 396 00:16:22,636 --> 00:16:23,987 Ugh, there you are, Bonnie. 397 00:16:24,071 --> 00:16:25,655 I've been looking all over for you. 398 00:16:25,723 --> 00:16:27,290 Lois, this is good timing. 399 00:16:27,358 --> 00:16:30,326 There's something I need to tell you. What is it? 400 00:16:30,394 --> 00:16:33,763 François has asked me to stay here in Paris with him. 401 00:16:33,831 --> 00:16:35,965 Oh, my God, you're not gonna do it, are you? 402 00:16:36,033 --> 00:16:37,700 Well, I don't know. 403 00:16:37,768 --> 00:16:39,502 I'm thinking about it. 404 00:16:39,570 --> 00:16:41,771 I-I can't believe what I'm hearing right now. 405 00:16:41,839 --> 00:16:43,506 You can't do this, Bonnie! 406 00:16:43,574 --> 00:16:45,024 Oh, is that right? 407 00:16:45,092 --> 00:16:47,176 Now you're telling me what I can and can't do? 408 00:16:47,244 --> 00:16:49,479 I invited you on this trip to hang out 409 00:16:49,546 --> 00:16:52,715 while I have sex with strangers, and this is how you repay me? 410 00:16:52,783 --> 00:16:55,268 I'll see you back at the hotel. 411 00:16:55,336 --> 00:16:58,204 I apologize for my friend, François. 412 00:16:58,272 --> 00:17:00,206 So, will you stay with me? 413 00:17:00,274 --> 00:17:01,924 Well, it's tempting. 414 00:17:01,992 --> 00:17:04,060 Paris is such a perfect city. 415 00:17:04,128 --> 00:17:06,296 Ah, that is not entirely true. 416 00:17:06,363 --> 00:17:08,464 We have a lot of mime-on-mime violence. 417 00:17:21,528 --> 00:17:24,030 All right, class, today's final exam will consist 418 00:17:24,098 --> 00:17:25,932 of two parts: oral and anal. 419 00:17:26,000 --> 00:17:28,601 Dad, we got to go back to school, real school. 420 00:17:28,669 --> 00:17:29,502 What do you mean? 421 00:17:29,570 --> 00:17:30,837 The goat flu outbreak 422 00:17:30,904 --> 00:17:32,839 at school is over, and honestly, 423 00:17:32,906 --> 00:17:34,607 I'm afraid we're not learning anything. 424 00:17:34,675 --> 00:17:36,342 Oh, Meg, you couldn't be wronger. 425 00:17:36,410 --> 00:17:38,027 You're learning everything. Watch. 426 00:17:38,095 --> 00:17:40,213 Chris, dates-- Battle of Hastings! I don't know. 427 00:17:40,280 --> 00:17:41,714 Franco-Prussian War! I don't know. 428 00:17:41,782 --> 00:17:42,782 Sherman's March to the Sea! I don't know. 429 00:17:42,850 --> 00:17:43,950 Cuban Missile Crisis! No idea. 430 00:17:44,018 --> 00:17:45,134 Trail of Tears! Never heard of it. 431 00:17:45,202 --> 00:17:46,552 Death of Charlemagne! What is that? 432 00:17:46,620 --> 00:17:48,087 Treaty of Augsburg! I got nothing. 433 00:17:48,155 --> 00:17:49,288 Cortez reaches South America! Pumping a dry well. 434 00:17:49,356 --> 00:17:50,440 Teapot Dome Scandal! Sounds fake. 435 00:17:50,507 --> 00:17:51,641 September 11, 2001! Also sounds fake. 436 00:17:51,709 --> 00:17:52,825 The Bronze Age! Nope. 437 00:17:52,893 --> 00:17:53,993 King James Bible! No. 438 00:17:54,061 --> 00:17:55,161 San Juan Hill! No! 439 00:17:55,229 --> 00:17:56,329 Wounded Knee! Stop! 440 00:17:56,397 --> 00:17:57,530 Great Schism! Dad! 441 00:17:57,598 --> 00:17:58,498 I'll take you back to school. 442 00:18:02,720 --> 00:18:04,253 Oh, there you are. 443 00:18:04,338 --> 00:18:05,538 Hurry up now, Bonnie. 444 00:18:05,606 --> 00:18:07,240 We're gonna miss our plane. 445 00:18:07,307 --> 00:18:09,308 Lois, I've thought a lot about this, 446 00:18:09,376 --> 00:18:11,110 and I'm not going with you. 447 00:18:11,178 --> 00:18:12,745 What?! What do you mean? 448 00:18:12,813 --> 00:18:14,981 I'm staying here with François. 449 00:18:15,049 --> 00:18:16,749 I see. You know, I thought 450 00:18:16,817 --> 00:18:18,518 you might say something like this, 451 00:18:18,585 --> 00:18:20,286 and that's why I called someone 452 00:18:20,354 --> 00:18:22,055 who might be able to change your mind. 453 00:18:24,992 --> 00:18:27,860 Joe, what are you doing here?! 454 00:18:27,928 --> 00:18:29,812 I came as soon as Lois told me, Bonnie. 455 00:18:29,880 --> 00:18:31,531 Please don't do it. 456 00:18:31,598 --> 00:18:33,833 I'm sorry that I've been neglecting you lately, 457 00:18:33,901 --> 00:18:36,636 but I love you, and I need you. 458 00:18:36,703 --> 00:18:38,538 Please come home with me. 459 00:18:38,605 --> 00:18:40,706 Oh, Joe, I'm sorry. 460 00:18:40,774 --> 00:18:42,508 This is so hard. 461 00:18:42,576 --> 00:18:44,343 Think about what we have together, honey. 462 00:18:44,411 --> 00:18:46,112 Think about our little girl. 463 00:18:50,234 --> 00:18:53,069 You need to come home with me. 464 00:18:53,137 --> 00:18:54,871 Bonnie, stay with me. 465 00:18:54,938 --> 00:18:57,757 I promise, it will take three years with this accent 466 00:18:57,808 --> 00:19:00,176 before you figure out I'm just a normal jerk. 467 00:19:00,244 --> 00:19:02,945 Bonnie, listen to me. I'm your husband. 468 00:19:03,013 --> 00:19:06,666 He may be your husband, but I would do anything for you. 469 00:19:06,733 --> 00:19:09,769 Well, there's one thing he can't do. 470 00:19:11,288 --> 00:19:13,556 Bonnie, I didn't think it would have to come to this, 471 00:19:13,624 --> 00:19:15,224 but I can see there's only one way left 472 00:19:15,292 --> 00:19:17,309 to prove my love to you. 473 00:19:29,072 --> 00:19:30,973 Joe! I don't believe it! 474 00:19:31,041 --> 00:19:32,775 You're walking! 475 00:19:32,843 --> 00:19:35,344 I am! I am! 476 00:19:35,412 --> 00:19:37,613 Aah! I would do anything for love, 477 00:19:37,681 --> 00:19:39,816 but I won't do that. 478 00:19:39,883 --> 00:19:42,118 Oh, Joe, I love you! 479 00:19:42,186 --> 00:19:43,886 I love you so much! 480 00:19:43,954 --> 00:19:45,838 I love you, too, Bonnie! 481 00:19:51,645 --> 00:19:53,513 Let's go home, Joe. 482 00:20:00,954 --> 00:20:02,455 You know what? 483 00:20:02,523 --> 00:20:04,023 You can keep your Paris, France. 484 00:20:04,091 --> 00:20:05,658 I'll take Quahog any day. 485 00:20:05,726 --> 00:20:07,660 I mean, all that place is, is skinny guys 486 00:20:07,728 --> 00:20:09,896 rubbing up against you in buses and subways, 487 00:20:09,963 --> 00:20:11,647 jabbing you in the thigh with their thing. 488 00:20:11,715 --> 00:20:13,432 Yeah, countries is weird. 489 00:20:13,500 --> 00:20:15,635 But at least you helped save Joe and Bonnie's marriage. 490 00:20:15,702 --> 00:20:18,271 I know. Those two lovebirds haven't left their bedroom 491 00:20:18,338 --> 00:20:20,006 since we got back. 492 00:20:25,746 --> 00:20:27,380 Ah, romance. 493 00:20:27,447 --> 00:20:29,732 Speaking of which, we ain't boofed in a whole week. 494 00:20:29,800 --> 00:20:31,067 Yeah, but what about the kids? 495 00:20:31,134 --> 00:20:32,535 Ah, they're back at school. 496 00:20:32,603 --> 00:20:35,054 Turns out I wasn't quite the professor I thought I was. 497 00:20:35,122 --> 00:20:36,639 This is what my class is all about! 498 00:20:36,707 --> 00:20:38,224 Learn with me, children! 499 00:20:38,292 --> 00:20:39,442 Let's teach each other! 500 00:20:39,526 --> 00:20:43,946 Chris, you know this. 501 00:20:44,014 --> 00:20:45,915 Sherman's March to the Sea! 502 00:20:45,999 --> 00:20:48,567 Yes! Finally someone gets it! 503 00:20:49,610 --> 00:20:51,043 Ah, , children! 504 00:20:51,126 --> 00:20:52,693 My elbow! 505 00:20:52,863 --> 00:20:54,797 Oh, all the saints in Christendom! 506 00:20:54,818 --> 00:20:55,985 My elbow's shattered! 507 00:20:56,053 --> 00:20:57,453 Oh, it's shattered to ! 508 00:20:58,065 --> 00:20:59,198 Somebody get the nurse! 509 00:20:59,266 --> 00:21:01,629 Get that big, black nurse! 510 00:21:01,790 --> 00:21:03,992 Oh, I am so ! 511 00:21:04,059 --> 00:21:07,559 == Sync, corrected by elderman ==