1 00:00:00,793 --> 00:00:03,972 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,072 --> 00:00:07,341 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,911 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,945 --> 00:00:13,914 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:13,948 --> 00:00:17,417 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:17,452 --> 00:00:20,721 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,755 --> 00:00:22,289 ♪ All the things that make us 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,657 ♪ Laugh and cry 9 00:00:23,691 --> 00:00:24,898 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:24,899 --> 00:00:28,899 ♪ Family Guy 12x06 ♪ Life of Brian Original Air Date on November 24 , 2013 11 00:00:28,900 --> 00:00:33,900 == sync, corrected by elderman == @elder_man 12 00:00:38,757 --> 00:00:41,058 Hurry, Brian, they're gaining on us! 13 00:00:47,466 --> 00:00:48,899 Damn it, we're surrounded! 14 00:00:54,873 --> 00:00:56,474 Crap, they got away. 15 00:00:56,508 --> 00:00:58,042 Better call the boss. 16 00:00:59,644 --> 00:01:02,513 Damn, I'm not getting a smoke signal here. 17 00:01:12,691 --> 00:01:14,592 Damn it, Stewie, what the hell did you do?! 18 00:01:14,626 --> 00:01:16,127 I know, I know, I messed up. 19 00:01:16,161 --> 00:01:17,261 "I messed up." 20 00:01:17,295 --> 00:01:18,562 You went back to 17th-century Jamestown 21 00:01:18,597 --> 00:01:20,131 and you gave guns to the Indians. 22 00:01:20,165 --> 00:01:21,298 And now they're running everything! 23 00:01:21,333 --> 00:01:23,000 I said I messed up, all right?! 24 00:01:23,034 --> 00:01:24,301 I guess I just have 25 00:01:24,336 --> 00:01:25,703 this pathological need to be liked. 26 00:01:25,737 --> 00:01:27,071 Well, it's not a good trait. 27 00:01:27,105 --> 00:01:28,472 Aw, come on. Don't say that. 28 00:01:28,507 --> 00:01:29,974 Let me buy you lunch. 29 00:01:30,008 --> 00:01:32,309 Thanks to you, the Indians killed all the white people 30 00:01:32,344 --> 00:01:33,544 and took over America. 31 00:01:33,578 --> 00:01:35,446 I mean, you're the one who's always saying, 32 00:01:35,480 --> 00:01:36,680 "Never alter the past." 33 00:01:36,715 --> 00:01:38,182 Oh, come on, Brian, let's be honest. 34 00:01:38,216 --> 00:01:39,583 I frequently alter the past. 35 00:01:39,618 --> 00:01:43,187 All right, so, I guess we'll split the bill 13 ways? 36 00:01:43,221 --> 00:01:46,157 Hey, Judas, he ordered, like, five margaritas. 37 00:01:46,191 --> 00:01:48,759 All you had was a salad. 38 00:01:57,769 --> 00:01:59,136 You know, it actually looks like 39 00:01:59,171 --> 00:02:01,172 the Native Americans have done all right for themselves. 40 00:02:01,206 --> 00:02:03,207 They do seem to have a lot of shops. 41 00:02:09,581 --> 00:02:12,283 And it looks like they have medical care as well. 42 00:02:12,317 --> 00:02:14,885 Ma'am, I'm sorry, but I've done this 43 00:02:14,920 --> 00:02:17,822 several times today, and your husband just isn't responding. 44 00:02:17,856 --> 00:02:19,557 Well, have you tried this? 45 00:02:19,591 --> 00:02:21,625 Ma'am, this is a place of medicine. 46 00:02:21,660 --> 00:02:23,894 And their popular music is interesting. 47 00:02:23,929 --> 00:02:26,096 And here it is, the number one song 48 00:02:26,131 --> 00:02:28,566 for the 10,000th week in a row, 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,668 "Huya-Huya-Huya"! 50 00:02:30,702 --> 00:02:33,304 ♪ Huya-Huya-Huya-Huya 51 00:02:33,338 --> 00:02:36,273 ♪ Huya-Huya-Huya-Huya... 52 00:02:36,308 --> 00:02:37,441 Well, no matter.. 53 00:02:37,476 --> 00:02:39,210 We better restore things to the way they were. 54 00:02:39,244 --> 00:02:40,811 Let's go back to Jamestown and undo... 55 00:02:40,846 --> 00:02:42,580 Oh, dear. What? What is it? 56 00:02:42,614 --> 00:02:43,681 The return pad. 57 00:02:45,217 --> 00:02:47,485 Looks like it took some bullets during our escape. 58 00:02:47,519 --> 00:02:49,253 Doesn't seem to be working. 59 00:02:49,287 --> 00:02:50,254 Hmm. 60 00:02:50,288 --> 00:02:51,589 What? Wha-What is that? 61 00:02:51,623 --> 00:02:52,723 What is that, "Hmm"? 62 00:02:52,757 --> 00:02:54,191 Wha-What are you looking for? 63 00:02:54,226 --> 00:02:56,093 What are you looking for specifically? 64 00:02:56,127 --> 00:02:57,127 Yeah, that's right. 65 00:02:57,162 --> 00:02:58,696 But I'm afraid our only hope 66 00:02:58,730 --> 00:03:00,130 is that perhaps the alternate Stewie 67 00:03:00,165 --> 00:03:01,298 in this universe has created 68 00:03:01,333 --> 00:03:03,067 his own time machine that we can use. 69 00:03:03,101 --> 00:03:04,168 Well, let's hope so, 70 00:03:04,202 --> 00:03:05,636 because otherwise they're gonna kill us. 71 00:03:05,670 --> 00:03:06,971 Yeah, or stick us on 72 00:03:07,005 --> 00:03:08,485 some kind of white people reservation. 73 00:03:10,242 --> 00:03:11,742 Don't give them any money. 74 00:03:11,776 --> 00:03:14,211 They're just gonna spend it all on deviled eggs. 75 00:03:21,920 --> 00:03:24,555 Well, there's my brave warrior. 76 00:03:24,589 --> 00:03:25,890 How was work today? 77 00:03:25,924 --> 00:03:27,057 Oh, it was so annoying. 78 00:03:27,092 --> 00:03:28,626 Everyone was coming around with their daughters, 79 00:03:28,660 --> 00:03:29,827 selling Girl Scout corn. 80 00:03:29,861 --> 00:03:32,696 Made me feel so guilty, I had to buy, like, 20 ears. 81 00:03:32,731 --> 00:03:36,033 Hey, shot in the dark, but, uh, is anyone else in the mood 82 00:03:36,067 --> 00:03:40,738 to run really fast in one direction? 83 00:03:40,772 --> 00:03:42,873 Look, there it is! 84 00:03:42,908 --> 00:03:45,142 And it looks like he has a return pad, too. 85 00:03:45,176 --> 00:03:46,510 All right, come on. 86 00:03:46,545 --> 00:03:49,613 Let's get back to Jamestown and set things right. 87 00:03:57,322 --> 00:03:59,657 Look, there you are giving them the guns! 88 00:04:04,195 --> 00:04:05,563 What the hell are you doing there? 89 00:04:05,597 --> 00:04:07,398 You told me you were checking on the horses. 90 00:04:07,432 --> 00:04:08,553 Well, she's a sizeable woman. 91 00:04:08,567 --> 00:04:09,567 That's what I meant. 92 00:04:15,106 --> 00:04:16,106 All right, come on. 93 00:04:16,141 --> 00:04:17,421 We've got to get those guns back. 94 00:04:17,442 --> 00:04:19,076 Hey, hi, how are you today? 95 00:04:19,110 --> 00:04:20,477 Good to see you. 96 00:04:20,512 --> 00:04:22,012 Listen, uh, we've just been informed 97 00:04:22,047 --> 00:04:23,480 that these guns are defective. 98 00:04:23,515 --> 00:04:25,449 Uh, we're from the gun company. 99 00:04:25,483 --> 00:04:26,884 Um, anyway, you know how 100 00:04:26,918 --> 00:04:29,320 we like to take things back from you people? 101 00:04:29,354 --> 00:04:31,589 Well, we're gonna go ahead and take these back. 102 00:04:31,623 --> 00:04:32,990 That's right. We're from GunCo.. 103 00:04:33,024 --> 00:04:34,491 Shut up, you're blowing it. 104 00:04:34,526 --> 00:04:36,460 Where you taking guns? 105 00:04:36,494 --> 00:04:39,163 Brian, grab the return pad! 106 00:04:39,197 --> 00:04:41,498 Get 'um paleface! 107 00:04:43,368 --> 00:04:46,303 They're gone. We can talk normal now. 108 00:04:50,575 --> 00:04:52,309 Well, everything looks like it should. 109 00:04:52,344 --> 00:04:54,244 Only one way to be certain. 110 00:04:54,279 --> 00:04:56,246 Okay, let's do a quick search here. 111 00:04:56,281 --> 00:04:57,881 "Native American role models." 112 00:04:57,916 --> 00:04:58,949 "Zero results found." 113 00:04:58,984 --> 00:05:00,517 Looks like we did it, Brian. 114 00:05:00,552 --> 00:05:01,752 Ah, thank God! 115 00:05:01,786 --> 00:05:03,954 Hey, what are you gonna do with all those guns? 116 00:05:03,989 --> 00:05:06,390 I don't know, sell 'em to some messed up kid? 117 00:05:11,229 --> 00:05:12,730 What the hell is that? 118 00:05:12,764 --> 00:05:14,164 Stewie? 119 00:05:18,703 --> 00:05:20,270 Oh, my God! What are you doing?! 120 00:05:20,305 --> 00:05:22,940 This time machine has almost killed us 121 00:05:22,974 --> 00:05:24,174 a hundred times, Brian. 122 00:05:24,209 --> 00:05:26,110 And yesterday was just too close a call. 123 00:05:26,144 --> 00:05:28,012 So I've decided to get rid of it 124 00:05:28,046 --> 00:05:29,647 before something irreparable happens. 125 00:05:29,681 --> 00:05:31,482 But, Stewie, your-your time machine, 126 00:05:31,516 --> 00:05:32,850 it's, like, your crowning achievement. 127 00:05:32,884 --> 00:05:34,485 I-I can't believe you'd just destroy it. 128 00:05:34,519 --> 00:05:36,053 Trust me, Brian, it's for the best. 129 00:05:36,087 --> 00:05:38,322 And, hey, at least I've had some fun with it. 130 00:05:38,356 --> 00:05:40,190 Do you know what I did last week? 131 00:05:40,225 --> 00:05:41,492 I time-traveled ahead to Christmas 132 00:05:41,526 --> 00:05:43,360 so I wouldn't have to wait all year 133 00:05:43,395 --> 00:05:44,962 for the new toys to come out. 134 00:05:44,996 --> 00:05:46,897 Wow, good timing, little fella. 135 00:05:46,931 --> 00:05:48,465 This just came out today. 136 00:05:48,500 --> 00:05:50,260 Yeah, I kind of knew that already. 137 00:05:50,268 --> 00:05:52,036 Would you like to donate an extra dollar 138 00:05:52,070 --> 00:05:53,270 to the Quahog Food Bank? 139 00:05:53,304 --> 00:05:54,638 Oh, sure. 140 00:05:54,673 --> 00:05:57,107 And would you like to come home and clean my toilet, 141 00:05:57,142 --> 00:05:58,976 while we're both doing stuff for each other? 142 00:06:10,622 --> 00:06:12,723 Well, I guess that's it. 143 00:06:12,757 --> 00:06:14,692 This is, like, the end of an era. 144 00:06:14,726 --> 00:06:16,226 Oh, sack up, you twink. 145 00:06:16,261 --> 00:06:17,594 It's just a machine. 146 00:06:17,629 --> 00:06:19,329 God, look at all the perfectly good stuff 147 00:06:19,364 --> 00:06:21,065 that people just throw out for no reason. 148 00:06:21,099 --> 00:06:22,566 I don't know. It's mostly twin mattresses. 149 00:06:22,600 --> 00:06:23,967 If you have a twin mattress, 150 00:06:24,002 --> 00:06:26,136 aren't you pretty much a failure as a human being? 151 00:06:26,171 --> 00:06:27,237 No, I mean it. 152 00:06:27,272 --> 00:06:28,839 Like, here, look at this street hockey net. 153 00:06:28,873 --> 00:06:30,007 It's in great shape. 154 00:06:30,041 --> 00:06:32,242 You know, we should take this home and set it up. 155 00:06:32,277 --> 00:06:33,677 Get some fresh air, get some exercise. 156 00:06:33,712 --> 00:06:35,546 Well, I suppose I could use a new hobby 157 00:06:35,580 --> 00:06:37,047 now that the time machine is gone. 158 00:06:37,082 --> 00:06:38,749 You sure you're not gonna miss that thing? 159 00:06:38,783 --> 00:06:40,384 Nah, I was getting bored of it anyway. 160 00:06:40,418 --> 00:06:41,618 You know, not every historical event 161 00:06:41,653 --> 00:06:43,320 is all it's cracked up to be. 162 00:06:43,354 --> 00:06:45,222 Women, we've spent decades fighting 163 00:06:45,256 --> 00:06:46,757 for our right to vote. 164 00:06:46,791 --> 00:06:50,060 So, when you go to those booths and cast your ballot, 165 00:06:50,095 --> 00:06:53,831 remember, Warren G. Harding is way the cutest! 166 00:06:55,300 --> 00:07:00,003 ♪ Oh, girls just want to have fun... ♪ 167 00:07:01,873 --> 00:07:03,907 Okay, Brian, I'm just putting this out there, 168 00:07:03,942 --> 00:07:05,075 but I'm a baby, 169 00:07:05,110 --> 00:07:07,411 and only dicks don't let babies win. 170 00:07:07,445 --> 00:07:08,912 God, look at this day, huh? 171 00:07:08,947 --> 00:07:10,881 You know, usually, I'd be sitting inside writing, 172 00:07:10,915 --> 00:07:12,649 you'd be working on one of your machines. 173 00:07:12,684 --> 00:07:14,384 But here we are enjoying it. 174 00:07:14,419 --> 00:07:16,353 Yes, it is a nice change of pace. 175 00:07:16,387 --> 00:07:18,522 Oh, wait, I got to go grab my knee pads. 176 00:07:18,556 --> 00:07:20,758 I was using them for... for-for this other thing. 177 00:07:20,792 --> 00:07:22,392 Anyway, I'll be right back. 178 00:07:26,397 --> 00:07:27,698 Brian, look out! 179 00:07:32,070 --> 00:07:33,771 Ah, Brian! 180 00:07:33,805 --> 00:07:35,672 Oh, my God! 181 00:07:36,674 --> 00:07:39,143 Brian! Brian, can you hear me?! 182 00:07:39,177 --> 00:07:42,279 Holy crap! What the hell happened?! 183 00:07:42,313 --> 00:07:44,348 That guy sucked. 184 00:07:49,689 --> 00:07:52,324 Mom, is Brian gonna be okay? 185 00:07:52,359 --> 00:07:53,659 I don't know, Meg. 186 00:07:53,693 --> 00:07:55,994 But this is the best veterinarian in Quahog. 187 00:07:56,029 --> 00:07:58,163 Brian's getting the finest care there is. 188 00:07:58,198 --> 00:08:00,499 He had to share the ambulance with a chicken. 189 00:08:00,533 --> 00:08:03,602 Um, aren't you supposed to be running around? 190 00:08:03,636 --> 00:08:04,970 Don't talk to me. 191 00:08:05,004 --> 00:08:07,706 You have a bad reputation in the chicken community. 192 00:08:07,741 --> 00:08:09,241 Doctor, how is Brian? 193 00:08:09,275 --> 00:08:10,709 Is he gonna be okay? 194 00:08:10,744 --> 00:08:13,479 I'm so sorry, Mrs. Griffin, but Brian's injuries 195 00:08:13,513 --> 00:08:15,814 are just too severe for us to save him. 196 00:08:15,849 --> 00:08:17,883 I don't know how much longer he has, 197 00:08:17,917 --> 00:08:20,686 but I suggest that you all go in and say your good-byes. 198 00:08:36,336 --> 00:08:38,070 Oh, my God! 199 00:08:38,104 --> 00:08:39,271 Brian, no! 200 00:08:39,305 --> 00:08:40,773 I can't believe it. 201 00:08:40,807 --> 00:08:42,474 Y-You're really... 202 00:08:42,509 --> 00:08:44,276 Damn it, Brian, you can't die! 203 00:08:44,310 --> 00:08:46,378 We were gonna do so many things together. 204 00:08:46,413 --> 00:08:47,646 We were gonna become windsurfers. 205 00:08:47,680 --> 00:08:49,882 I was gonna be a little better than you, 206 00:08:49,916 --> 00:08:51,383 but we were both gonna be good! 207 00:08:52,919 --> 00:08:54,620 You guys, I think, I think 208 00:08:54,654 --> 00:08:56,388 Brian's trying to say something! 209 00:08:56,423 --> 00:09:01,427 You... you've given me a wonderful life. 210 00:09:01,461 --> 00:09:03,328 I love you all. 211 00:09:10,670 --> 00:09:13,405 I'm sorry, he's gone. 212 00:09:13,440 --> 00:09:15,541 Oh, my God, he's... 213 00:09:15,575 --> 00:09:18,944 Yes, Chris, I'm afraid... 214 00:09:18,978 --> 00:09:21,914 I'm afraid that our Brian is dead! 215 00:09:50,844 --> 00:09:53,812 Guys, I'm gonna need a few minutes alone upstairs. 216 00:09:53,847 --> 00:09:57,382 I got to do, like, a-a sad yank. 217 00:09:57,417 --> 00:09:59,451 Stupid street hockey. 218 00:09:59,486 --> 00:10:01,553 I wish we never went to that dump. 219 00:10:01,588 --> 00:10:03,088 Oh, this is all my fault. 220 00:10:03,122 --> 00:10:05,924 I'm the one who had to throw away the damn time machine. 221 00:10:05,959 --> 00:10:07,326 Wait a minute. That's it! 222 00:10:07,360 --> 00:10:09,495 I've just got to rebuild the time machine, 223 00:10:09,529 --> 00:10:11,663 and then I can go back and save Brian! 224 00:10:14,901 --> 00:10:17,636 Oh, happy birthday, Neil! 225 00:10:20,740 --> 00:10:22,508 Stewie! How are you? 226 00:10:22,542 --> 00:10:25,210 Oh, not well, Yusuf. I need your help. 227 00:10:25,245 --> 00:10:27,379 I have to track down a titanium capacitor 228 00:10:27,413 --> 00:10:29,681 for a high-wattage mainframe I'm going to construct. 229 00:10:29,716 --> 00:10:30,816 Titanium capacitors? 230 00:10:30,850 --> 00:10:32,918 Sorry, there's no way to get those anymore. 231 00:10:32,952 --> 00:10:34,052 What do you mean? 232 00:10:34,087 --> 00:10:35,754 You've gotten them for me before. 233 00:10:35,788 --> 00:10:39,324 I know, but the one guy who made those drew a doodle of Mohammed, 234 00:10:39,359 --> 00:10:41,193 so he's not around anymore. 235 00:10:41,227 --> 00:10:43,128 He wasn't even doing it on purpose, 236 00:10:43,162 --> 00:10:45,264 just absentmindedly while talking on the phone. 237 00:10:45,298 --> 00:10:47,332 But it was Mohammed, so... 238 00:10:47,367 --> 00:10:48,534 you know. 239 00:10:48,568 --> 00:10:49,535 Oh, that's awful. 240 00:10:49,569 --> 00:10:52,004 Okay, Yusuf, thanks, anyway. 241 00:10:52,038 --> 00:10:53,839 Oh, dear, Rupert, without those capacitors, 242 00:10:53,873 --> 00:10:55,607 it'll be completely impossible 243 00:10:55,642 --> 00:10:57,309 to build a functioning time machine. 244 00:10:58,478 --> 00:11:02,180 I guess that means Brian is really gone for good. 245 00:11:09,789 --> 00:11:11,657 Thank you so much for coming, guys. 246 00:11:11,691 --> 00:11:13,792 Brian would be very thankful that you're here. 247 00:11:13,826 --> 00:11:14,960 No problem, Lois. 248 00:11:14,994 --> 00:11:16,595 You know, I usually don't come to funerals. 249 00:11:16,629 --> 00:11:17,930 Since I'm a cop, 250 00:11:17,964 --> 00:11:20,632 I always wind up getting hit by a black woman with a purse. 251 00:11:20,667 --> 00:11:22,501 You find the man who did this. 252 00:11:22,535 --> 00:11:24,703 Uh, ma'am, what's your relationship to Brian? You bring him to justice! 253 00:11:24,737 --> 00:11:26,471 You make sure this angel child didn't die for nothing! 254 00:11:26,506 --> 00:11:28,240 Are you sure you're at the right funeral? 255 00:11:28,274 --> 00:11:29,624 Ma'am, Brian's a dog. 256 00:11:29,649 --> 00:11:30,976 You show the world why you became a cop! 257 00:11:30,977 --> 00:11:32,544 Okay. 258 00:11:34,581 --> 00:11:37,316 Thank you, everyone, for coming today. 259 00:11:37,350 --> 00:11:39,952 None of you people came to my funeral! 260 00:11:42,455 --> 00:11:45,958 I know Peter wanted to say a few words. 261 00:11:47,193 --> 00:11:49,461 Oh, boy, this is, um... 262 00:11:49,495 --> 00:11:52,664 this is probably the worst pain I've ever had to go through, 263 00:11:52,699 --> 00:11:55,334 and I've sprained my ankle twice. 264 00:11:55,368 --> 00:11:57,736 Um... the truth is, 265 00:11:57,770 --> 00:11:59,504 Brian wasn't just my dog. 266 00:11:59,539 --> 00:12:02,207 He was my best friend in the whole world. 267 00:12:02,241 --> 00:12:04,876 He was smart, he was loyal, 268 00:12:04,911 --> 00:12:08,046 and I guess what I'm trying to say is 269 00:12:08,081 --> 00:12:10,315 he was like a brother to me. 270 00:12:10,350 --> 00:12:12,551 And I-I'm gonna spend 271 00:12:12,585 --> 00:12:14,720 the rest of my life missing him. 272 00:12:16,389 --> 00:12:18,323 We're all gonna miss him, Peter. 273 00:12:18,358 --> 00:12:21,193 We're all gonna miss him very much. 274 00:12:24,230 --> 00:12:25,430 Damn it, Ortiz. 275 00:12:25,465 --> 00:12:27,466 Stop swinging at junk. 276 00:12:56,129 --> 00:12:58,563 My God, I almost served Brian again. 277 00:12:58,598 --> 00:13:01,199 I can't believe he's been gone a whole month. 278 00:13:01,234 --> 00:13:03,068 Can we at least get rid of the doggie door 279 00:13:03,102 --> 00:13:04,870 so Chris doesn't keep getting stuck in it? 280 00:13:04,904 --> 00:13:07,639 Every day I get a little further in. 281 00:13:07,674 --> 00:13:09,207 You know, I hate to say it, 282 00:13:09,242 --> 00:13:10,942 but I-I'm starting to think the only way 283 00:13:10,977 --> 00:13:13,845 to stop missing Brian is to get a new dog. 284 00:13:13,880 --> 00:13:16,615 Or do we all get Ghostbuster jumpsuits 285 00:13:16,649 --> 00:13:17,816 with our names on them? 286 00:13:17,850 --> 00:13:19,451 ♪ Who you gonna call? 287 00:13:19,485 --> 00:13:21,353 ♪ The Griffins. 288 00:13:21,387 --> 00:13:22,688 I'm serious, Peter. 289 00:13:22,722 --> 00:13:24,956 I know it might take time to find the right dog, 290 00:13:24,991 --> 00:13:26,892 but I really feel like it might be 291 00:13:26,926 --> 00:13:28,727 the best way for us to move on. 292 00:13:28,761 --> 00:13:30,195 Yeah, Dad. That would be nice. 293 00:13:30,229 --> 00:13:32,798 All right, well, I guess it couldn't hurt to look. 294 00:13:32,832 --> 00:13:34,266 Really? Another dog? 295 00:13:34,300 --> 00:13:36,168 Look, I miss Brian more than any of you, 296 00:13:36,202 --> 00:13:37,869 but at least now no one's forcing us 297 00:13:37,904 --> 00:13:40,405 to watch those awful PBS documentaries. 298 00:13:40,440 --> 00:13:44,142 And now PBS presents Albino Children Are Normal. 299 00:13:44,177 --> 00:13:47,612 So, with the exception of not being able to go out in the sun, 300 00:13:47,647 --> 00:13:48,914 you're completely normal? 301 00:13:48,948 --> 00:13:50,949 Yes. The moon is my sun. 302 00:13:50,983 --> 00:13:52,617 I like to kill beetles. 303 00:13:52,652 --> 00:13:54,419 Beetles are teachers. 304 00:13:54,454 --> 00:13:56,855 I sleep with a fork. 305 00:14:02,462 --> 00:14:05,363 All right, guys, time to find a new family dog. 306 00:14:05,398 --> 00:14:06,965 Hey, Chris, you're kind of a creep. 307 00:14:06,999 --> 00:14:08,133 You should get a ferret. 308 00:14:08,167 --> 00:14:09,868 You're right, I am. 309 00:14:09,902 --> 00:14:11,203 And I will! 310 00:14:12,605 --> 00:14:15,240 I don't know how to choose between all these dogs. 311 00:14:15,274 --> 00:14:16,708 Hey, you, green pants. 312 00:14:16,743 --> 00:14:18,944 I hear you're looking for a dog or something. 313 00:14:18,978 --> 00:14:21,446 Oh, finally, someone who sounds like they went to college. 314 00:14:21,481 --> 00:14:23,081 Hi, I'm Peter. Vinny. 315 00:14:23,116 --> 00:14:24,683 Oh, Vinny, like the Pooh. 316 00:14:24,717 --> 00:14:26,084 Hey, that's kind of cool. 317 00:14:26,119 --> 00:14:27,185 So, what's your story? 318 00:14:27,220 --> 00:14:28,854 Well, you know, I'm just a regular guy. 319 00:14:28,888 --> 00:14:30,722 You throw a stick, maybe I bring it back. 320 00:14:30,757 --> 00:14:33,792 Maybe I bring back an iPhone that fell off a truck. 321 00:14:33,826 --> 00:14:34,960 So, what do you say? 322 00:14:34,994 --> 00:14:36,328 You want me as your dog? 323 00:14:36,362 --> 00:14:39,364 Yeah, I think I do! 324 00:14:39,398 --> 00:14:41,399 Hey, just out of curiosity, what breed are you? 325 00:14:41,434 --> 00:14:43,235 Actually, I'm a pussy hound. 326 00:14:43,269 --> 00:14:44,703 Really? All right! 327 00:14:44,737 --> 00:14:47,038 That just means I'm one-sixteenth cat. 328 00:14:47,073 --> 00:14:48,840 Oh, I wish you hadn't told me that. 329 00:14:55,239 --> 00:14:57,607 Well, Vinny, welcome to our home. 330 00:14:57,641 --> 00:14:59,042 All right, this is good. 331 00:14:59,076 --> 00:15:00,710 This is good. 332 00:15:00,744 --> 00:15:02,612 Hey, you guys got a good banging-broads couch, 333 00:15:02,646 --> 00:15:03,680 you know that? 334 00:15:03,714 --> 00:15:05,148 Vinny, you must be starving. 335 00:15:05,182 --> 00:15:06,683 What can I make you for dinner? 336 00:15:06,717 --> 00:15:07,717 Are you kidding? 337 00:15:07,751 --> 00:15:08,985 You're a hardworking lady. 338 00:15:09,019 --> 00:15:10,720 So, tonight, I'm gonna make you dinner. 339 00:15:10,754 --> 00:15:12,088 Wow. 340 00:15:12,122 --> 00:15:13,756 Well, thank you, Vinny. 341 00:15:13,791 --> 00:15:14,924 Whoa, whoa, hang on, Lois. 342 00:15:14,959 --> 00:15:16,392 You promised me we were all eating 343 00:15:16,427 --> 00:15:17,760 my Play-Doh pasta tonight. 344 00:15:17,795 --> 00:15:20,263 Oh, Stewie, did you make something? 345 00:15:20,297 --> 00:15:22,832 Mmm, oh, it's so yummy. 346 00:15:22,866 --> 00:15:24,834 Num, num, num, num, num. 347 00:15:24,868 --> 00:15:27,637 You better mean those "nums." 348 00:15:27,671 --> 00:15:29,205 Hey, you, what's your name? 349 00:15:29,239 --> 00:15:30,373 Chris. 350 00:15:30,407 --> 00:15:32,108 How about I call you Hat Boy? 351 00:15:32,142 --> 00:15:33,610 Hell yeah! 352 00:15:33,644 --> 00:15:34,844 Lower your voice, Chris. 353 00:15:34,878 --> 00:15:36,646 It's Hat Boy, bitch! 354 00:15:36,680 --> 00:15:37,947 Wow, look at you, Vinny. 355 00:15:37,982 --> 00:15:39,549 It's like you're already part of the family. 356 00:15:39,583 --> 00:15:41,951 I don't know, fat man, I think you're jumping the gun. 357 00:15:41,986 --> 00:15:44,454 I mean, crucifixion seemed great at first, too. 358 00:15:44,488 --> 00:15:46,189 Why are you doing that? 359 00:15:46,223 --> 00:15:47,890 'Cause I'm mad at this guy. 360 00:15:47,925 --> 00:15:50,026 I'm mad at this jar of pickles I can't open. 361 00:15:50,060 --> 00:15:51,194 Nail it up. 362 00:15:54,898 --> 00:15:57,266 Hey, guys, I want you to meet our new dog, Vinny. 363 00:15:57,301 --> 00:15:59,035 Vinny, this is Joe and Quagmire. 364 00:15:59,069 --> 00:16:00,336 Hey, Vinny. How you doing? 365 00:16:00,371 --> 00:16:01,371 Real good. 366 00:16:01,405 --> 00:16:02,839 Hey, so I hear you're a cop. 367 00:16:02,873 --> 00:16:03,973 That's right. 368 00:16:04,008 --> 00:16:05,008 Hey, that's great. 369 00:16:05,042 --> 00:16:06,342 Maybe sometime you could take me 370 00:16:06,377 --> 00:16:08,478 on a ride-along with you, show me the neighborhood. 371 00:16:08,512 --> 00:16:10,913 Yeah, I don't take people out on ride-alongs anymore. 372 00:16:10,948 --> 00:16:13,950 I had a bad experience with Grimace. 373 00:16:16,487 --> 00:16:20,323 I got to be honest, I can't get a bead on you, man. 374 00:16:29,366 --> 00:16:31,768 Oh, boy, Vinny, hanging out with you has been the best. 375 00:16:31,802 --> 00:16:32,835 You want another beer? 376 00:16:32,870 --> 00:16:34,103 No. 377 00:16:34,138 --> 00:16:35,304 I'd love one! 378 00:16:36,640 --> 00:16:38,408 What? What? The first thing you said was... 379 00:16:38,442 --> 00:16:40,209 Oh, my God! 380 00:16:40,244 --> 00:16:42,512 You're on... you're, like, on another level, Vinny! 381 00:16:43,847 --> 00:16:44,914 Congratulations. 382 00:16:44,948 --> 00:16:46,649 You've won over a complete imbecile. 383 00:16:46,684 --> 00:16:47,784 Whoa, whoa, whoa! 384 00:16:47,818 --> 00:16:49,485 Did you just speak ill of the man 385 00:16:49,520 --> 00:16:51,154 who busts his tail providing for you? 386 00:16:51,188 --> 00:16:53,289 He spent my college fund on puppet clothes. 387 00:16:53,323 --> 00:16:55,658 Hey, don't get fresh with me, Estudio. 388 00:16:55,693 --> 00:16:56,893 That's not my name. 389 00:16:56,927 --> 00:16:58,995 That's not even an Italian version of my name. 390 00:16:59,029 --> 00:17:00,263 Oh, whatever. 391 00:17:00,297 --> 00:17:02,131 Hey, Vinny, you want to see a puppet show? 392 00:17:02,166 --> 00:17:04,434 They all got leather jackets! 393 00:17:04,468 --> 00:17:05,702 God, what a jerk. 394 00:17:05,736 --> 00:17:07,236 If this guy thinks he's sticking around, 395 00:17:07,271 --> 00:17:08,504 he's sorely mistaken. 396 00:17:08,539 --> 00:17:09,939 I'm going to ruin him. 397 00:17:09,973 --> 00:17:12,408 Just like I ruined that magician's act. 398 00:17:15,279 --> 00:17:17,280 People, people, people. 399 00:17:17,314 --> 00:17:19,649 This man drives a Saturn. 400 00:17:22,920 --> 00:17:24,787 All right, Rupert, I've been left with no choice. 401 00:17:24,822 --> 00:17:27,156 I'm going to tell Vinny so much bad news 402 00:17:27,191 --> 00:17:28,424 about Italian-Americans 403 00:17:28,459 --> 00:17:30,426 that he goes into cardiac arrest. 404 00:17:30,461 --> 00:17:31,894 Vinny, there you are. 405 00:17:31,929 --> 00:17:33,262 I have some terrible news. 406 00:17:33,297 --> 00:17:36,099 Sal Annuncio's kid was killed by a falling piano! 407 00:17:36,133 --> 00:17:38,234 Oh! How could this happen?! 408 00:17:38,268 --> 00:17:39,869 That kid was an honors student! 409 00:17:39,903 --> 00:17:41,871 He'd just applied to SUNY Albany. 410 00:17:41,905 --> 00:17:43,573 He just got in to SUNY Albany. 411 00:17:43,607 --> 00:17:45,007 Oh! 412 00:17:45,042 --> 00:17:46,275 This is too much, Stewie. 413 00:17:46,310 --> 00:17:47,443 I can't take it. 414 00:17:47,478 --> 00:17:49,011 Oh, my God, it's working. 415 00:17:49,046 --> 00:17:50,813 Hey, Vinny, Bobby Lammaduro's kid 416 00:17:50,848 --> 00:17:52,348 just got out of the hospital. 417 00:17:52,382 --> 00:17:54,117 He beat the cancer! 418 00:17:54,151 --> 00:17:55,818 Oh, thank heavens. 419 00:17:55,853 --> 00:17:59,088 Big man in the sky knows what he's doing. 420 00:17:59,123 --> 00:18:00,456 Chris, what are you doing? 421 00:18:00,491 --> 00:18:02,759 Call me a creep, you piece of crap! 422 00:18:06,263 --> 00:18:07,897 Hey, Doonesbury, 423 00:18:07,931 --> 00:18:10,733 how about a joke that ain't for fancy millionaires? 424 00:18:21,411 --> 00:18:23,713 Stewie, what's with the waterworks? 425 00:18:23,747 --> 00:18:25,948 Oh, um, um... I-I just... 426 00:18:25,983 --> 00:18:28,050 I realized I paid too much for my muffler. 427 00:18:28,085 --> 00:18:29,752 Come on, kid, quit crying. 428 00:18:29,787 --> 00:18:31,521 You're gonna get your pants wrinkled. 429 00:18:31,555 --> 00:18:32,889 What's the matter? 430 00:18:32,923 --> 00:18:34,090 Fine. 431 00:18:34,124 --> 00:18:35,725 Do you want to know what's the matter? 432 00:18:35,759 --> 00:18:37,026 You're the matter. 433 00:18:37,060 --> 00:18:39,262 Everyone in this family is so damn thrilled with you, 434 00:18:39,296 --> 00:18:40,963 they've forgotten all about Brian. 435 00:18:40,998 --> 00:18:42,365 Well, I'm not thrilled. 436 00:18:42,399 --> 00:18:44,100 I'll never forget Brian. 437 00:18:44,134 --> 00:18:45,802 He was my best friend. 438 00:18:45,836 --> 00:18:49,071 You're not supposed to lose your best friend at my age. 439 00:18:49,106 --> 00:18:51,541 You're not supposed to lose him ever! 440 00:18:51,575 --> 00:18:54,644 Look, Stewie, I know it doesn't seem like it now, 441 00:18:54,678 --> 00:18:56,112 but you're gonna be okay. 442 00:18:56,146 --> 00:18:57,980 Yeah, right. How do you know? 443 00:18:58,015 --> 00:19:02,151 Because, I once had a thing happen to me with some stuff. 444 00:19:02,186 --> 00:19:03,719 Really? That's what's happening to me. 445 00:19:03,754 --> 00:19:04,987 Stuff. 446 00:19:05,022 --> 00:19:06,956 You know, before you guys found me at the shop, 447 00:19:06,990 --> 00:19:08,691 I lived with an old man named Leo. 448 00:19:08,725 --> 00:19:11,127 It was just him and me in a tiny apartment, 449 00:19:11,161 --> 00:19:12,495 and we got pretty tight. 450 00:19:12,529 --> 00:19:14,397 He kind of became my whole world. 451 00:19:14,431 --> 00:19:18,067 By the time he passed away, it was real tough. 452 00:19:18,101 --> 00:19:20,069 So, how did he die? 453 00:19:20,103 --> 00:19:21,737 He tried to go to a yoga class, 454 00:19:21,772 --> 00:19:24,373 and on the first pose, his ball sack split in half. 455 00:19:24,408 --> 00:19:25,441 Really? 456 00:19:25,475 --> 00:19:26,742 Yeah, it was on Dateline. 457 00:19:26,777 --> 00:19:28,044 It was a whole thing. 458 00:19:28,078 --> 00:19:31,280 Anyway, I guess Leo was kind of like my Brian. 459 00:19:31,315 --> 00:19:33,950 Well, so, how'd you get over him? 460 00:19:33,984 --> 00:19:35,918 Well, I met your family in the pet store. 461 00:19:35,953 --> 00:19:37,787 When I saw you guys looking for a dog, 462 00:19:37,821 --> 00:19:39,689 I kind of sensed you were all going through 463 00:19:39,723 --> 00:19:41,524 the same feelings of loss that I was. 464 00:19:41,558 --> 00:19:42,925 And it made me think, 465 00:19:42,960 --> 00:19:44,927 hey, maybe I was meant to find these guys. 466 00:19:44,962 --> 00:19:47,563 Maybe we were meant to be together. 467 00:19:47,598 --> 00:19:49,198 You know what, Vinny? 468 00:19:49,233 --> 00:19:51,901 I'm starting to think that may be true. 469 00:19:51,935 --> 00:19:54,470 Bring it in, Stewie. 470 00:19:58,976 --> 00:20:00,977 Hey, Stewie, now that we're pals, 471 00:20:01,011 --> 00:20:02,778 maybe you can answer me something. 472 00:20:02,813 --> 00:20:05,114 Why does your living room smell so much like puke? 473 00:20:05,148 --> 00:20:07,183 Somebody throw up a lot in there once? 474 00:20:07,217 --> 00:20:10,253 Vinny, my friend, you got a lot of stories to catch up on. 475 00:20:10,287 --> 00:20:11,787 I got most of them on DVD. 476 00:20:11,822 --> 00:20:12,889 Oh, cool. 477 00:20:12,923 --> 00:20:14,690 Like, by season and stuff? 478 00:20:14,725 --> 00:20:17,460 No, not by season. 479 00:20:21,965 --> 00:20:24,133 Boy, I can't remember the last time 480 00:20:24,167 --> 00:20:25,935 Stewie fell asleep this early. 481 00:20:25,969 --> 00:20:28,504 Well, I think the little guy had a long day. 482 00:20:28,538 --> 00:20:30,907 All right, come on, time for bed, Vinny. 483 00:20:30,941 --> 00:20:33,209 I'll tell Peter to turn off the nightlight this time. 484 00:20:33,243 --> 00:20:35,878 No! I need it for in case there's witches! 485 00:20:35,913 --> 00:20:37,146 You know, actually, Lois, 486 00:20:37,180 --> 00:20:39,582 I think I'm gonna sleep in here with Stewie tonight. 487 00:20:39,616 --> 00:20:41,617 Oh, well, isn't that nice. 488 00:20:41,652 --> 00:20:43,319 Sleep tight, you two. 489 00:20:47,557 --> 00:20:48,591 Good night, Vinny. 490 00:20:48,625 --> 00:20:50,126 Good night, Stewie. 491 00:20:50,374 --> 00:20:52,371 Hey, you guys know which room is Peter's? 492 00:20:52,372 --> 00:20:53,620 Across the hall. 493 00:20:53,645 --> 00:20:56,536 Ah, it's too bright in there. Never mind. 494 00:20:56,537 --> 00:21:01,537 == sync, corrected by elderman == @elder_man