1 00:00:00,596 --> 00:00:03,835 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:03,935 --> 00:00:07,337 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,372 --> 00:00:10,773 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,809 --> 00:00:13,776 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,812 --> 00:00:17,380 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,415 --> 00:00:20,783 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,819 --> 00:00:22,352 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,387 --> 00:00:24,420 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,456 --> 00:00:25,359 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:25,360 --> 00:00:29,360 ♪ Family Guy 13x03 ♪ Baking Bad Original Air Date on October 19, 2014 11 00:00:29,361 --> 00:00:33,861 == sync, corrected by elderman == @elder_man 12 00:00:33,865 --> 00:00:36,466 We now return to Hotel TV, 13 00:00:36,501 --> 00:00:38,835 the station that makes you feel like you're at a hotel 14 00:00:38,870 --> 00:00:40,570 when you're not at a hotel. 15 00:00:40,605 --> 00:00:43,139 Have a romantic drink by the concourse fountain. 16 00:00:43,174 --> 00:00:45,808 Or you can watch the big game at Chopper's Bar and Grill, 17 00:00:45,844 --> 00:00:47,977 where they'll be pouring till 2:00 a.m. 18 00:00:48,013 --> 00:00:49,479 Or maybe you're in the mood for something 19 00:00:49,514 --> 00:00:50,780 a little more exotic. 20 00:00:50,815 --> 00:00:52,849 Try Jose Gato's Brazilian Steakhouse. 21 00:00:52,884 --> 00:00:54,851 With rooftop views, plus a fine selection 22 00:00:54,886 --> 00:00:56,252 of blended rum drinks. 23 00:00:56,287 --> 00:00:57,754 At the end of the night, 24 00:00:57,789 --> 00:00:59,255 you won't want to say, "Boa noite." 25 00:00:59,290 --> 00:01:01,691 And you won't have to, 'cause Chopper's is open, 26 00:01:01,726 --> 00:01:03,593 where they're pouring till 2:00 a.m. 27 00:01:03,628 --> 00:01:05,161 Should we go to Chopper's? 28 00:01:05,196 --> 00:01:06,396 We interrupt this program 29 00:01:06,431 --> 00:01:08,731 to bring you a Chanel 5 News special report. 30 00:01:08,767 --> 00:01:10,733 Good evening, Quahog. I'm Tom Tucker. 31 00:01:10,769 --> 00:01:12,368 Tragedy stuck Haiti today 32 00:01:12,404 --> 00:01:14,904 as the island nation was rocked by a major earthquake, 33 00:01:14,939 --> 00:01:17,106 leaving thousands dead and injured. 34 00:01:18,276 --> 00:01:20,710 Coming up, local newsman shows a camera operator 35 00:01:20,745 --> 00:01:22,845 how to center a shot. 36 00:01:22,881 --> 00:01:24,047 There we go. 37 00:01:24,082 --> 00:01:25,415 There, there's Tom. 38 00:01:25,450 --> 00:01:26,949 There's the star. 39 00:01:26,985 --> 00:01:28,985 Oh, my God. That's terrible about Haiti. 40 00:01:29,020 --> 00:01:30,720 We got to do something to help. 41 00:01:30,755 --> 00:01:32,055 No, we don't. 42 00:01:32,090 --> 00:01:33,790 Relax. I'm sure Wyclef Jean 43 00:01:33,825 --> 00:01:35,391 has got it all under control. 44 00:01:35,427 --> 00:01:36,592 I've always talked about 45 00:01:36,628 --> 00:01:38,094 wanting to help in these situations, 46 00:01:38,129 --> 00:01:39,796 but I never follow through. 47 00:01:39,831 --> 00:01:42,098 Well, this time, I'm really gonna do it. 48 00:01:42,133 --> 00:01:43,599 I'm gonna start a blood drive. 49 00:01:43,635 --> 00:01:44,867 Good for you, Lois. 50 00:01:44,903 --> 00:01:46,936 You'll be a local hero, like Paul Revere. 51 00:01:46,971 --> 00:01:48,571 The British will be here soon. 52 00:01:48,606 --> 00:01:50,039 We shall stand our ground 53 00:01:50,075 --> 00:01:51,441 and fight them to the death! 54 00:01:51,476 --> 00:01:53,142 Yes! Yes! 55 00:01:53,178 --> 00:01:54,544 Although... I mean, one of us 56 00:01:54,579 --> 00:01:55,745 should probably warn everyone. 57 00:01:55,780 --> 00:01:57,280 You know... that the British are coming. 58 00:01:57,315 --> 00:01:58,347 I mean, not me. 59 00:01:58,383 --> 00:01:59,615 I mean, I want to fight. 60 00:01:59,651 --> 00:02:01,617 I mean, oh, shoot... I've got the horse. 61 00:02:01,653 --> 00:02:03,820 I mean, but if anyone else wants to go? 62 00:02:03,855 --> 00:02:04,855 I'll go. 63 00:02:04,856 --> 00:02:05,988 No one? All right. 64 00:02:06,024 --> 00:02:08,191 I'll make sure everyone remembers your names! 65 00:02:15,533 --> 00:02:17,467 Wow, Lois, you really got a great turnout 66 00:02:17,502 --> 00:02:18,901 for the blood drive. Oh, yeah. 67 00:02:18,937 --> 00:02:20,536 The whole thing's going off without a hitch. 68 00:02:20,572 --> 00:02:21,938 Well, except for that mosquito 69 00:02:21,973 --> 00:02:23,706 who keeps trying to sneak in. 70 00:02:23,741 --> 00:02:25,007 Hi. I'm the new nurse. 71 00:02:25,043 --> 00:02:26,242 Get out of here! 72 00:02:26,277 --> 00:02:27,577 This blood's not for you! 73 00:02:27,612 --> 00:02:29,512 Aw... 74 00:02:29,547 --> 00:02:31,714 Oh, look, an empty tire with some water in it. 75 00:02:31,749 --> 00:02:34,250 All right, I'm happy again. 76 00:02:34,285 --> 00:02:36,085 I'm gonna go ahead and thank you 77 00:02:36,121 --> 00:02:37,286 for donating blood today. 78 00:02:37,322 --> 00:02:38,387 Donating?! 79 00:02:38,423 --> 00:02:39,789 I thought we were getting paid! 80 00:02:42,060 --> 00:02:45,328 Peter, everyone else here has donated except you. 81 00:02:45,363 --> 00:02:46,529 That's not true. 82 00:02:46,564 --> 00:02:47,797 That guy over there didn't donate. 83 00:02:47,832 --> 00:02:49,499 That's still you, Peter. 84 00:02:49,534 --> 00:02:51,234 Oh. Well, if I got to donate, 85 00:02:51,269 --> 00:02:52,602 he's got to donate, too. 86 00:02:52,637 --> 00:02:54,337 You, get in here! 87 00:02:55,673 --> 00:02:57,006 Sucker! 88 00:02:57,041 --> 00:02:58,374 Son of a bitch! 89 00:03:02,180 --> 00:03:04,714 Lois! Lois! 90 00:03:04,749 --> 00:03:05,848 Mommy! 91 00:03:05,884 --> 00:03:07,216 Stewie, what's going on? 92 00:03:07,252 --> 00:03:08,718 You should be asleep by now. 93 00:03:08,753 --> 00:03:10,419 I can't sleep, Brian. Where's the woman? 94 00:03:10,455 --> 00:03:12,288 I need her to read me a bedtime story. 95 00:03:12,323 --> 00:03:13,723 Oh, she's busy with the blood drive. 96 00:03:13,758 --> 00:03:14,790 Maybe I can help. 97 00:03:14,826 --> 00:03:16,359 How about I read you this book? 98 00:03:16,394 --> 00:03:18,060 It's called Apathetic George. 99 00:03:18,096 --> 00:03:20,129 "George used to be a curious monkey, 100 00:03:20,165 --> 00:03:21,797 "but after a month in captivity, 101 00:03:21,833 --> 00:03:23,466 "all he did was wait for food. 102 00:03:23,501 --> 00:03:25,334 "The zoo people wanted him to mate, 103 00:03:25,370 --> 00:03:27,436 "but he lost interest in that, too. 104 00:03:27,472 --> 00:03:29,305 "20 years and millions of dollars 105 00:03:29,340 --> 00:03:31,040 in zoo revenue later, he died." 106 00:03:31,075 --> 00:03:33,042 Okay, I've had enough. All right, you know what, 107 00:03:33,077 --> 00:03:35,244 I know something that will help you sleep. Wait here. 108 00:03:35,280 --> 00:03:37,446 Well, I hope so. Because I've tried everything. 109 00:03:37,482 --> 00:03:39,649 Counting sheep, thinking sleepy thoughts. 110 00:03:39,684 --> 00:03:41,751 I even hired the Sandman. 111 00:03:41,786 --> 00:03:43,686 Sand and sand and sand and sand 112 00:03:43,721 --> 00:03:46,589 and sand and sand and good night! 113 00:03:46,624 --> 00:03:48,457 Okay, I'll give you a tiny bit of this. 114 00:03:48,493 --> 00:03:50,226 It should help you sleep. What is it? 115 00:03:50,261 --> 00:03:51,994 It's cough syrup. It's not really for kids, 116 00:03:52,030 --> 00:03:54,030 but a capful is pretty harmless. 117 00:03:55,066 --> 00:03:56,365 Mmm. 118 00:03:56,401 --> 00:03:59,869 Oh, so this is what Lil Wayne keeps almost dying from. 119 00:03:59,904 --> 00:04:02,138 Ah, this is so relaxing. 120 00:04:02,173 --> 00:04:03,873 I could get used to this. 121 00:04:03,908 --> 00:04:06,876 Like the way I got used to wearing European diapers. 122 00:04:06,911 --> 00:04:08,244 Don't mind me. 123 00:04:08,279 --> 00:04:10,279 I'm just grabbing a little cheese and vino. 124 00:04:13,318 --> 00:04:15,117 If anybody needs me, I'll be poolside 125 00:04:15,153 --> 00:04:18,955 next to my weirdly hot girlfriend with dark teeth. 126 00:04:23,761 --> 00:04:25,228 Well, Lois, I'm done giving blood. 127 00:04:25,263 --> 00:04:26,429 Just ask this guy. 128 00:04:26,464 --> 00:04:27,763 Is true, Lois. 129 00:04:27,799 --> 00:04:29,298 I sucked him dry. 130 00:04:29,334 --> 00:04:31,234 He gave a blood donation as well. 131 00:04:31,269 --> 00:04:33,236 Peter, knock it off. Just give some blood, 132 00:04:33,271 --> 00:04:35,171 get your cookie and be done with it. 133 00:04:35,206 --> 00:04:36,839 Cookie? Yes, Peter. 134 00:04:36,874 --> 00:04:39,041 There are cookies for everyone who donates. 135 00:04:39,077 --> 00:04:40,476 Well, I already ate two wedding cakes, 136 00:04:40,511 --> 00:04:42,345 but I guess I could go for a cookie. 137 00:04:42,380 --> 00:04:43,479 All right, I'll do it. 138 00:04:43,514 --> 00:04:45,548 Peter, you're doing a good thing. 139 00:04:45,583 --> 00:04:47,750 Thanks, Lois, but you got to promise you'll warn me 140 00:04:47,785 --> 00:04:49,352 before they stick that needle in me. 141 00:04:49,387 --> 00:04:51,621 Actually, we just finished. 142 00:04:51,656 --> 00:04:53,556 Wow, that wasn't so bad. 143 00:04:53,591 --> 00:04:56,225 See, Peter? And now you can have a cookie. 144 00:04:56,261 --> 00:04:57,693 Oh, awesome! 145 00:04:57,729 --> 00:05:01,297 Mmm. Mmm. Oh, my God, Th-these are delicious. 146 00:05:01,332 --> 00:05:02,965 Lois, you made these? 147 00:05:03,001 --> 00:05:05,434 Yeah, I found one of my grandmother's old recipes, 148 00:05:05,470 --> 00:05:08,571 so I thought I'd make a special batch for the blood drive. 149 00:05:08,606 --> 00:05:11,173 Well, I'm glad you did. These cookies are amazing. 150 00:05:11,209 --> 00:05:14,176 They're even tastier than Connie Britton's hair. 151 00:05:18,216 --> 00:05:20,383 Mmm. God, your hair is delicious. 152 00:05:20,418 --> 00:05:21,851 Who are you? 153 00:05:21,886 --> 00:05:24,787 I'm the guy who killed your bodyguard. 154 00:05:28,326 --> 00:05:30,226 Coming this fall to every network, 155 00:05:30,261 --> 00:05:34,163 your favorite sitcom lines preceded by the word "uh." 156 00:05:34,198 --> 00:05:36,165 Uh, knock much? 157 00:05:38,870 --> 00:05:41,504 Uh, that just happened. 158 00:05:43,708 --> 00:05:46,342 Uh, so I guess this is a thing now? 159 00:05:46,377 --> 00:05:48,344 Uh, yeah, no. 160 00:05:48,379 --> 00:05:50,279 Uh, awkward. 161 00:05:51,716 --> 00:05:54,684 TV, that thing you used to watch. 162 00:05:54,719 --> 00:05:56,185 Oh, these are incredible. 163 00:05:56,220 --> 00:05:57,453 Hey, you know something? 164 00:05:57,488 --> 00:05:59,722 If we sold these, we could make a ton of money. 165 00:05:59,757 --> 00:06:01,490 Maybe we should open our own cookie store. 166 00:06:01,526 --> 00:06:03,626 Are you serious? Yeah, why not? 167 00:06:03,661 --> 00:06:05,594 I mean, if George Foreman can make electric grills, 168 00:06:05,630 --> 00:06:06,996 we can do this. 169 00:06:07,031 --> 00:06:09,265 I mean, I've seen that guy get punched in the face 170 00:06:09,300 --> 00:06:11,200 a thousand times, and now he's making science stuff. 171 00:06:11,235 --> 00:06:13,602 Who'd think that idiot would still be walking around 172 00:06:13,638 --> 00:06:15,971 and Muhammad Ali can't even talk anymore? 173 00:06:16,007 --> 00:06:18,507 You know, having our own store could be kind of fun. 174 00:06:18,543 --> 00:06:20,543 And you'd really do it with me? 175 00:06:20,578 --> 00:06:21,811 Absolutely. 176 00:06:21,846 --> 00:06:25,348 Oh, Peter, that actually sounds kind of romantic. 177 00:06:25,383 --> 00:06:28,951 I always wanted you and me to work on a project together. 178 00:06:28,986 --> 00:06:30,686 Oh, let's do it! 179 00:06:30,722 --> 00:06:33,289 All right! Now, let's turn up the TV real loud 180 00:06:33,324 --> 00:06:36,092 so the kids can't hear us having sex. 181 00:06:36,127 --> 00:06:37,893 Aah! Aah! 182 00:06:37,929 --> 00:06:40,830 Sex! Sex! 183 00:06:46,919 --> 00:06:49,219 There's my handsome business partner. 184 00:06:49,255 --> 00:06:51,756 Now, we can't be late for our meeting with the bank. 185 00:06:51,791 --> 00:06:54,225 That's so cool you guys are gonna open a business. 186 00:06:54,260 --> 00:06:56,427 Yeah, well, I got a ton of business experience. 187 00:06:56,463 --> 00:06:58,096 I mean, I had that job creating ads 188 00:06:58,131 --> 00:07:00,398 for the North Dakota board of tourism. 189 00:07:00,433 --> 00:07:02,066 Hi. Do you like South Dakota 190 00:07:02,102 --> 00:07:03,901 but don't want to see Mount Rushmore? 191 00:07:03,937 --> 00:07:05,370 Come to North Dakota. 192 00:07:05,405 --> 00:07:07,772 It's just a very long drive from wherever you live. 193 00:07:07,807 --> 00:07:09,874 Best of all, most of the good license plates 194 00:07:09,909 --> 00:07:11,142 aren't taken yet. 195 00:07:11,177 --> 00:07:13,745 Imagine coming here and having "Cool Dude" 196 00:07:13,780 --> 00:07:15,747 or "Yay Jews" 197 00:07:15,782 --> 00:07:17,582 or "Boo Jews," 198 00:07:17,617 --> 00:07:19,784 depending on where you stand on Jews. 199 00:07:19,819 --> 00:07:22,720 North Dakota. We're not even the best Dakota. 200 00:07:23,757 --> 00:07:25,390 Stewie, what are you doing? 201 00:07:25,425 --> 00:07:27,925 Huh? Oh, Brian, oh, there you are. 202 00:07:27,961 --> 00:07:30,928 I've been... I've been looking all over the table for you. 203 00:07:30,964 --> 00:07:33,931 You know, I've got to tell you, this stuff you gave me 204 00:07:33,967 --> 00:07:36,200 was a lifesaver last night. 205 00:07:36,236 --> 00:07:37,902 I was out like a light. 206 00:07:37,937 --> 00:07:40,905 And, you know, normally, I'm up five or six times 207 00:07:40,940 --> 00:07:43,908 to scream and defecate. But you know what? 208 00:07:43,943 --> 00:07:45,576 I slept straight through. 209 00:07:45,612 --> 00:07:47,512 Stewie, I told you, there's alcohol in that. 210 00:07:47,547 --> 00:07:49,080 It's not for kids. 211 00:07:49,115 --> 00:07:52,417 You're not for kids. 212 00:07:52,452 --> 00:07:54,419 Stewie, you're drunk. 213 00:07:54,454 --> 00:07:56,421 Oh, Brian's all serious. 214 00:07:56,456 --> 00:07:58,756 "Oh, I don't... I don't drink in the morning 215 00:07:58,792 --> 00:08:00,391 because I've got to land a plane." 216 00:08:01,694 --> 00:08:03,928 All right, come on, I've got to drive you to daycare. 217 00:08:03,963 --> 00:08:06,931 Okay, okay, it's all right. C-Calm down, calm down. 218 00:08:06,966 --> 00:08:08,933 Uh, uh, oh. Oh, I think I... 219 00:08:08,968 --> 00:08:12,036 I think I've put my shoes on the wrong feet. 220 00:08:12,072 --> 00:08:14,005 Is it 9:15 already? 221 00:08:14,040 --> 00:08:16,040 Lois, we got to go! 222 00:08:22,482 --> 00:08:24,849 You know, I've got all the papers for the loan officer, 223 00:08:24,884 --> 00:08:27,452 but, I got to admit, I'm a little nervous. 224 00:08:27,487 --> 00:08:29,787 Don't worry, we're gonna get this loan, no problem. 225 00:08:29,823 --> 00:08:32,056 And if you get nervous, just do what I always do, 226 00:08:32,092 --> 00:08:33,724 picture your audience naked. 227 00:08:33,760 --> 00:08:35,460 Good afternoon, Mr. and Mrs. Griffin. 228 00:08:35,495 --> 00:08:37,795 Aah! Get that enormous thing out of my face! 229 00:08:37,831 --> 00:08:40,465 I'll be your loan officer, so why don't you have a seat 230 00:08:40,500 --> 00:08:42,166 and tell me about your business. 231 00:08:42,202 --> 00:08:43,401 Our business is cookies. 232 00:08:43,436 --> 00:08:44,902 Now let me ask you a question. 233 00:08:44,938 --> 00:08:46,904 You ever heard of money? Yes. 234 00:08:46,940 --> 00:08:48,906 Good, good. We're on the same page. 235 00:08:48,942 --> 00:08:50,708 Now, sir, let me ask you something else. 236 00:08:50,743 --> 00:08:54,045 Can you name one successful company that isn't cookie-based? 237 00:08:54,080 --> 00:08:55,446 Microsoft. 238 00:08:55,482 --> 00:08:57,381 Peter, I'll handle this. 239 00:08:57,417 --> 00:09:00,118 Uh, my husband and I would like to open a cookie store. 240 00:09:00,153 --> 00:09:01,452 We've done all the research, 241 00:09:01,488 --> 00:09:04,122 and I'm very confident we can turn a profit. 242 00:09:04,157 --> 00:09:07,325 I've brought some samples if you'd like to try one. 243 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 She said one. 244 00:09:08,962 --> 00:09:10,962 Take one. 245 00:09:12,432 --> 00:09:15,066 Mmm. Well, these are delicious. 246 00:09:15,101 --> 00:09:18,870 Let me just run this by my supervisor. 247 00:09:18,905 --> 00:09:20,571 Yes! 248 00:09:20,607 --> 00:09:22,740 Mr. and Mrs. Griffin, this bank would like 249 00:09:22,775 --> 00:09:24,275 to help you start your business. 250 00:09:24,310 --> 00:09:26,944 Really?! Oh, that's fantastic! 251 00:09:26,980 --> 00:09:28,479 And if you have any other questions, 252 00:09:28,515 --> 00:09:31,349 you can call me at any time. 253 00:09:33,453 --> 00:09:34,752 Hello? 254 00:09:34,787 --> 00:09:37,822 How far away are the stars? 255 00:09:43,129 --> 00:09:44,929 Brian! Brian! 256 00:09:44,964 --> 00:09:46,797 Hold-hold on one second. 257 00:09:46,833 --> 00:09:48,633 I'll be right with you, Mr. Duckford. 258 00:09:48,668 --> 00:09:50,635 Brian! What? 259 00:09:50,670 --> 00:09:54,172 Let's order... I was just thinking, let's order a kebab. 260 00:09:54,207 --> 00:09:56,174 A what? A kebab. 261 00:09:56,209 --> 00:09:58,176 But I... but I want it in this order: 262 00:09:58,211 --> 00:10:00,178 vegetable, meat, meat, 263 00:10:00,213 --> 00:10:02,180 vegetable, meat. 264 00:10:02,215 --> 00:10:05,183 And, uh, Mr. Duckford would like some quackers. 265 00:10:05,218 --> 00:10:07,518 Can I leave now? 266 00:10:07,554 --> 00:10:10,521 No, no, Bri... No, you can't. Brian, I need your help. 267 00:10:10,557 --> 00:10:13,658 I've made a series of small poops in my bath, 268 00:10:13,693 --> 00:10:16,327 and I need you to scoop them out with this fishnet. 269 00:10:16,362 --> 00:10:18,329 Yeah, I'm not doing that. You have to. 270 00:10:18,364 --> 00:10:20,231 You're my butler. I'm not your butler. 271 00:10:20,266 --> 00:10:22,333 I know, but wouldn't it be great if you were? 272 00:10:22,368 --> 00:10:24,335 It'd be... I'd be so happy. 273 00:10:24,370 --> 00:10:27,004 In fact, the only thing that would make me happier is... 274 00:10:27,040 --> 00:10:30,341 would... is... would be if this tub was filled with "yawgurt." 275 00:10:30,376 --> 00:10:32,476 Can you... can you get me some yawgurt? 276 00:10:32,512 --> 00:10:34,478 Is the yawgurt shop still open? 277 00:10:34,514 --> 00:10:37,348 Is there... is there some place to dial up yawgurt? 278 00:10:37,383 --> 00:10:39,684 Stop saying that. What's the best skin yawgurt? 279 00:10:39,719 --> 00:10:42,220 Who can... who can prepare me a nice yawgurt treatment? 280 00:10:42,255 --> 00:10:44,889 If you say it like that one more time, I'm gonna drown you. 281 00:10:44,924 --> 00:10:46,891 Yawgurt. Uh, see? 282 00:10:46,926 --> 00:10:48,893 You're not... you're not gonna do anything. 283 00:10:48,928 --> 00:10:53,231 Hey, hey, Brian, am I a good little guy? 284 00:10:56,836 --> 00:10:59,070 This space will be perfect, Peter. 285 00:10:59,105 --> 00:11:00,271 Yeah, it sure will, Lois. 286 00:11:00,306 --> 00:11:02,340 Now all we got to do is name the store. 287 00:11:02,375 --> 00:11:03,574 Ooh, ooh, I got it. 288 00:11:03,610 --> 00:11:04,942 Peter's Wife's Cookies. 289 00:11:04,978 --> 00:11:06,377 I love it. 290 00:11:06,412 --> 00:11:07,678 And I love you. 291 00:11:07,714 --> 00:11:09,247 Really? Yes. 292 00:11:09,282 --> 00:11:11,449 You know, we did so-so building a family, 293 00:11:11,484 --> 00:11:12,717 but this business-- 294 00:11:12,752 --> 00:11:15,119 I think we can really knock it out of the park. 295 00:11:15,154 --> 00:11:16,554 Oh, we sure can, Lois. 296 00:11:16,589 --> 00:11:17,888 We're gonna be a great team. 297 00:11:17,924 --> 00:11:20,858 Like Moses and his buddy who liked to collect seashells. 298 00:11:25,064 --> 00:11:27,064 Yay! 299 00:11:34,173 --> 00:11:36,340 I can't believe it, Peter. 300 00:11:36,376 --> 00:11:37,975 Our first day of business. 301 00:11:38,011 --> 00:11:39,510 All right. Well, we have got work to do, 302 00:11:39,545 --> 00:11:41,612 so let's roll up our sleeves and get right to it. 303 00:11:41,648 --> 00:11:43,314 There's a lot to do, so we can't be afraid 304 00:11:43,349 --> 00:11:45,283 to just roll up our sleeves and get the job done. 305 00:11:45,318 --> 00:11:46,817 We can't be hands-off managers. 306 00:11:46,853 --> 00:11:48,819 We got to roll up our sleeves and just dig in. 307 00:11:48,855 --> 00:11:50,655 Peter, your arms are turning purple. 308 00:11:50,690 --> 00:11:53,257 Purple with success. That's the color of money. 309 00:11:53,293 --> 00:11:55,693 You got to do the work of two men and pay yourself for one. 310 00:11:55,728 --> 00:11:58,095 Just roll up those sleeves and address the task at hand, 311 00:11:58,131 --> 00:12:00,364 whatever it may be, not shying away from the dirty work, 312 00:12:00,400 --> 00:12:02,500 but just rolling up our sleeves and having at it. 313 00:12:02,535 --> 00:12:04,402 Success is not given. It is taken. 314 00:12:04,437 --> 00:12:07,171 It's time to get in the game and get dirty. 315 00:12:07,206 --> 00:12:09,206 All right, I'm going to lunch. 316 00:12:14,380 --> 00:12:16,280 Uh, yes, I'd like a chocolate chip cookie. 317 00:12:16,316 --> 00:12:17,581 Elmer! 318 00:12:17,617 --> 00:12:19,583 What, Mom? You promised I could get a cookie 319 00:12:19,619 --> 00:12:20,885 if I finished all my surgery. 320 00:12:20,920 --> 00:12:22,253 Did you? 321 00:12:22,288 --> 00:12:23,888 Yeah. All of it? 322 00:12:23,923 --> 00:12:26,324 Um... Get back there. 323 00:12:26,359 --> 00:12:27,525 I'm gonna do it. 324 00:12:27,560 --> 00:12:30,161 What does it matter when I do it? 325 00:12:35,535 --> 00:12:37,268 Lois, Lois, lock the door. Why? 326 00:12:37,303 --> 00:12:39,136 It's that lady who comes in, tries a sample, 327 00:12:39,172 --> 00:12:41,605 and then whispers about how bad she is. Hey. 328 00:12:41,641 --> 00:12:44,475 Oh, my God, you have chocolate macadamia nut? 329 00:12:44,510 --> 00:12:46,410 Oh, could I just try a little sample? 330 00:12:46,446 --> 00:12:48,546 Oh, I'm so bad. 331 00:12:48,581 --> 00:12:49,980 Uh, sure. 332 00:12:50,016 --> 00:12:51,515 You gonna buy a cookie this time? 333 00:12:51,551 --> 00:12:54,285 Oh, I better just stick with the sample. 334 00:12:54,320 --> 00:12:55,586 I'm so bad. 335 00:12:55,621 --> 00:12:57,054 But at least I know I'm bad, 336 00:12:57,090 --> 00:12:59,190 so that makes me a little less bad. 337 00:12:59,225 --> 00:13:00,491 Or worse. 338 00:13:01,527 --> 00:13:04,295 That was the right thing to do, Peter. 339 00:13:08,835 --> 00:13:10,534 Oh, boy, it's been really slow. 340 00:13:10,570 --> 00:13:12,403 I mean, if it doesn't pick up soon, 341 00:13:12,438 --> 00:13:14,472 we're not gonna stay in business very long. 342 00:13:14,507 --> 00:13:16,340 Don't you worry, Lois, you keep baking, 343 00:13:16,376 --> 00:13:17,775 I'll drum up some business. 344 00:13:17,810 --> 00:13:19,577 We just got to think outside the box, 345 00:13:19,612 --> 00:13:21,946 like the makers of Dreyer's ice cream. 346 00:13:21,981 --> 00:13:24,281 Guys, I've said it before, and I'll say it again: 347 00:13:24,317 --> 00:13:25,816 When people go to the supermarket, 348 00:13:25,852 --> 00:13:27,184 they need something to look at 349 00:13:27,220 --> 00:13:29,453 before they choose Haagen-Dazs. 350 00:13:35,461 --> 00:13:37,895 Hey, dude, can you pass me a speck of Spazz? 351 00:13:37,930 --> 00:13:39,363 Sorry, brah, all out. 352 00:13:39,399 --> 00:13:41,065 You want a cube of Froosh? 353 00:13:41,100 --> 00:13:42,767 Nah, I'm not into Froosh. 354 00:13:42,802 --> 00:13:44,769 I got a tear of Laser Dragon. 355 00:13:44,804 --> 00:13:46,036 Can I handle it? 356 00:13:46,072 --> 00:13:48,506 I don't know. Can you? 357 00:13:48,541 --> 00:13:51,275 Gum! What the hell is going on?! 358 00:13:51,310 --> 00:13:53,310 I don't know what to do, you guys. 359 00:13:53,346 --> 00:13:55,045 The cookie shop is tanking. 360 00:13:55,081 --> 00:13:56,280 If it fails, we're screwed. 361 00:13:56,315 --> 00:13:57,548 My God, what does it take 362 00:13:57,583 --> 00:13:59,417 to get people to buy a damn cookie? 363 00:13:59,452 --> 00:14:00,785 Peter, let me tell you something. 364 00:14:00,820 --> 00:14:02,486 I spend $600 a month 365 00:14:02,522 --> 00:14:04,355 on scented candles at the farmer's market 366 00:14:04,390 --> 00:14:06,023 just because there's a hot chick selling them. 367 00:14:06,058 --> 00:14:07,291 So what are you saying? 368 00:14:07,326 --> 00:14:08,793 You just bragging about candles? 369 00:14:08,828 --> 00:14:10,261 That's a weird thing to brag about. 370 00:14:10,296 --> 00:14:11,796 No, I'm saying sex sells. 371 00:14:11,831 --> 00:14:13,264 Trust me, you get a few hotties 372 00:14:13,299 --> 00:14:14,532 in that cookie shop of yours, 373 00:14:14,567 --> 00:14:16,434 I bet your sales will go up. 374 00:14:16,469 --> 00:14:17,735 Giggity. 375 00:14:17,770 --> 00:14:19,770 That was an unearned giggity, Quagmire. 376 00:14:19,806 --> 00:14:20,971 I said "up." 377 00:14:21,007 --> 00:14:22,173 No? 378 00:14:22,208 --> 00:14:23,374 No. No. 379 00:14:23,409 --> 00:14:25,109 Well, I'll try anything, Quagmire, 380 00:14:25,144 --> 00:14:26,844 'cause I actually like running that cookie shop. 381 00:14:26,879 --> 00:14:28,512 It's way better than that job I had 382 00:14:28,548 --> 00:14:30,481 telemarketing to buttholes. 383 00:14:30,516 --> 00:14:31,882 Hello? 384 00:14:31,918 --> 00:14:33,083 Sorry, wrong number. 385 00:14:33,119 --> 00:14:34,285 Hello? 386 00:14:34,320 --> 00:14:36,020 Sorry, wrong number. 387 00:14:37,290 --> 00:14:39,490 And how are you today, sir? 388 00:14:43,529 --> 00:14:45,396 Oh, my God. 389 00:14:45,431 --> 00:14:47,498 Customers. 390 00:14:49,302 --> 00:14:50,935 What the hell? 391 00:14:54,674 --> 00:14:56,273 Peter, what did you do? 392 00:14:56,309 --> 00:14:58,008 I saved our business. 393 00:14:58,044 --> 00:14:59,510 And don't worry, I only hired women 394 00:14:59,545 --> 00:15:01,111 whose names are cookie-related. 395 00:15:01,147 --> 00:15:03,147 Lois, meet Cookie, Sugar, 396 00:15:03,182 --> 00:15:05,149 Spice, Cinnamon, Brown Sugar 397 00:15:05,184 --> 00:15:06,350 and Butter. 398 00:15:06,385 --> 00:15:07,985 Oh, hey, Butter. 399 00:15:08,020 --> 00:15:09,653 Some guys like Butter. 400 00:15:16,415 --> 00:15:18,944 Peter, you turned our store into a strip club. 401 00:15:18,944 --> 00:15:20,977 And I don't like what this place has become. 402 00:15:21,012 --> 00:15:22,945 You mean hugely profitable? 403 00:15:22,980 --> 00:15:24,914 We made all that today? 404 00:15:24,949 --> 00:15:26,215 Well, it was twice as much, 405 00:15:26,250 --> 00:15:28,017 but I had to bail out Cinnamon's kid. 406 00:15:28,052 --> 00:15:29,719 Thanks, Mr. Peter. 407 00:15:29,754 --> 00:15:32,455 This guy's the best. 408 00:15:32,490 --> 00:15:35,825 Well, I guess business is better than ever. 409 00:15:35,860 --> 00:15:37,426 That's the spirit, Lois. 410 00:15:37,462 --> 00:15:39,295 Just you watch, we'll be a bigger success 411 00:15:39,330 --> 00:15:41,097 than Richard Branson. 412 00:15:41,132 --> 00:15:43,399 Hey, where's the business guy in this boardroom? 413 00:15:43,434 --> 00:15:45,634 It couldn't be that tan, long-haired guy 414 00:15:45,670 --> 00:15:47,603 with the white linen pants, could it? 415 00:15:47,638 --> 00:15:48,904 It is! 416 00:15:48,940 --> 00:15:51,941 And now, to my amphibious sky submarine. 417 00:15:53,144 --> 00:15:56,746 I have way too much money! 418 00:16:04,789 --> 00:16:06,756 Come on, get-get down there, 419 00:16:06,791 --> 00:16:08,491 you old bag. 420 00:16:09,994 --> 00:16:11,894 There we go. 421 00:16:13,398 --> 00:16:14,663 Stewie, what are you doing? 422 00:16:14,699 --> 00:16:16,432 Being awesome. 423 00:16:19,003 --> 00:16:20,169 Whoa, whoa, wait, wait. 424 00:16:20,204 --> 00:16:21,904 You're in no condition to drive. 425 00:16:21,939 --> 00:16:24,507 I'm fine to drive. I'm so fine. 426 00:16:24,542 --> 00:16:26,342 You s... I can do all the tests. 427 00:16:26,377 --> 00:16:28,244 See? I can touch my nose. 428 00:16:29,514 --> 00:16:30,813 I can touch my... 429 00:16:30,848 --> 00:16:33,315 ♪ Head, shoulder, knees and toes, knees and toes. ♪ 430 00:16:33,351 --> 00:16:34,517 Stop it. 431 00:16:34,552 --> 00:16:35,818 No, you stop it. 432 00:16:35,853 --> 00:16:37,153 You stop it, Brian. 433 00:16:37,188 --> 00:16:38,220 You're interfering 434 00:16:38,256 --> 00:16:40,256 with my professional business. 435 00:16:42,326 --> 00:16:44,160 Where's the radio? 436 00:16:46,364 --> 00:16:48,431 Oh, my God, are you okay? 437 00:16:48,466 --> 00:16:50,933 No. I don't feel so good. 438 00:16:50,968 --> 00:16:53,636 We should probably exchange numbers. 439 00:16:53,671 --> 00:16:55,938 Okay. I'm a ten, you're a four. 440 00:17:07,819 --> 00:17:11,187 This one's our new chocolate white chocolate, 441 00:17:11,222 --> 00:17:13,055 and for every dozen we sell, 442 00:17:13,090 --> 00:17:14,990 we donate 50 cents 443 00:17:15,026 --> 00:17:17,193 to Operation Smile. 444 00:17:17,229 --> 00:17:18,395 Yeah, nobody's listening to you. 445 00:17:18,429 --> 00:17:19,595 They're all watching Sugar 446 00:17:19,630 --> 00:17:21,430 write frosting swears on her jugs. 447 00:17:22,667 --> 00:17:25,034 She just wrote "vagina" on her boobs. 448 00:17:25,069 --> 00:17:26,669 That doesn't even make any sense. 449 00:17:26,704 --> 00:17:27,970 She's doing what? 450 00:17:28,005 --> 00:17:29,271 I told her ten minutes ago 451 00:17:29,307 --> 00:17:31,140 to put another batch of oatmeal in the oven. 452 00:17:31,175 --> 00:17:32,441 Oh, that dough is gone, Lois. 453 00:17:32,477 --> 00:17:34,109 I warmed it up and put it behind 454 00:17:34,145 --> 00:17:36,545 those waist-high holes in the wall. 455 00:17:36,581 --> 00:17:38,781 Is it spaghetti? A bowl of grapes? 456 00:17:38,816 --> 00:17:41,550 Ooh, this is the best haunted house ever. 457 00:17:41,586 --> 00:17:43,486 Peter, this is disgusting. 458 00:17:43,521 --> 00:17:45,387 I know we made a few changes, 459 00:17:45,423 --> 00:17:48,557 but this store should still be about selling cookies. 460 00:17:48,593 --> 00:17:51,060 Well, you're never gonna sell any looking like that. 461 00:17:51,095 --> 00:17:53,262 There. Now you're ready to sell cookies. 462 00:17:53,297 --> 00:17:54,463 You know what? 463 00:17:54,499 --> 00:17:56,765 That's it. I'm done. 464 00:17:56,801 --> 00:17:59,368 I don't know why I ever let you talk me into this... 465 00:17:59,403 --> 00:18:01,203 this... whatever this is now. 466 00:18:01,239 --> 00:18:03,539 It's a strip club that gives away free cookies. 467 00:18:03,574 --> 00:18:05,541 Ugh. 468 00:18:17,655 --> 00:18:19,455 Oh, crap. 469 00:18:19,490 --> 00:18:20,990 I should've known something was up 470 00:18:21,025 --> 00:18:23,225 when I saw all those cars out front. 471 00:18:23,261 --> 00:18:25,160 Stewie, why don't you come and have a seat 472 00:18:25,196 --> 00:18:26,762 with all your friends here? 473 00:18:26,797 --> 00:18:28,230 We have something to say to you. 474 00:18:28,266 --> 00:18:29,632 I'll go first. 475 00:18:29,667 --> 00:18:32,401 "Stewie, I remember the day you were born. 476 00:18:32,436 --> 00:18:34,270 "I thought to myself, here's a kid 477 00:18:34,305 --> 00:18:35,838 "who's got a white, empty canvas 478 00:18:35,873 --> 00:18:37,439 stretched out in front of him." 479 00:18:37,475 --> 00:18:39,542 Oh, please. What... Who... 480 00:18:39,577 --> 00:18:40,843 What is this... What is this, 481 00:18:40,878 --> 00:18:42,778 the circle of perfect people? 482 00:18:42,813 --> 00:18:44,246 Who are you to judge me? 483 00:18:44,282 --> 00:18:46,181 Mis-Mister... Mister Giraffe, 484 00:18:46,217 --> 00:18:49,318 who lets l-little boys grind on his rump. 485 00:18:49,353 --> 00:18:52,988 Mr. Octopus, who lets little boys grind on his rump. 486 00:18:53,024 --> 00:18:54,723 Every one of you has your own problems. 487 00:18:54,759 --> 00:18:56,358 Yeah, but you're the only one who almost 488 00:18:56,394 --> 00:18:57,760 killed a kid yesterday. 489 00:18:57,795 --> 00:18:59,461 Yeah, well, that's, d... That's because that... 490 00:18:59,497 --> 00:19:01,430 'Cause, because that kid... That's because... 491 00:19:01,465 --> 00:19:02,965 because that... 'ca... because that kid... 492 00:19:03,000 --> 00:19:04,567 that kid... 493 00:19:04,602 --> 00:19:06,368 I know. 494 00:19:06,404 --> 00:19:07,670 Oh, Brian. 495 00:19:07,705 --> 00:19:09,004 Who am I? 496 00:19:09,040 --> 00:19:10,940 I don't have a cough, and my sinuses 497 00:19:10,975 --> 00:19:12,942 are remarkably wide open. 498 00:19:12,977 --> 00:19:14,343 But I have a problem. 499 00:19:14,378 --> 00:19:16,412 Good. Admitting it is the first step. 500 00:19:16,447 --> 00:19:18,113 But don't worry, I'll get you through it. 501 00:19:18,149 --> 00:19:19,315 Thank you, Brian. 502 00:19:19,350 --> 00:19:20,716 You're welcome, Stewie. 503 00:19:20,751 --> 00:19:23,218 Now, if you'll excuse me, I have to go to Chris's room. 504 00:19:23,254 --> 00:19:24,720 We're doing a masturbation intervention. 505 00:19:24,755 --> 00:19:27,890 I got a bunch of his friends sitting in a circle in there... 506 00:19:27,925 --> 00:19:29,858 Oh, dear God. 507 00:19:34,699 --> 00:19:36,165 Oh. Hey. 508 00:19:36,200 --> 00:19:37,967 Lois, before you say anything, 509 00:19:38,002 --> 00:19:39,842 there's something important I want to tell you. 510 00:19:39,870 --> 00:19:42,204 After you left, I ate cookie dough off the stomach 511 00:19:42,239 --> 00:19:43,639 of a 20-year-old, and then I vomited 512 00:19:43,674 --> 00:19:45,074 and all the girls laughed at me, 513 00:19:45,109 --> 00:19:47,743 and then it came out that they all think I'm fat and old. 514 00:19:47,778 --> 00:19:48,944 Is that it? 515 00:19:48,980 --> 00:19:51,113 I guess what I'm trying to say is... 516 00:19:51,148 --> 00:19:53,916 I was wrong to choose sexiness over my wife. 517 00:19:54,986 --> 00:19:56,151 Peter, what are you doing? 518 00:19:56,187 --> 00:19:57,353 What-what was that? 519 00:19:57,388 --> 00:19:59,421 Oh, back at the store, I, uh, tucked my boner 520 00:19:59,457 --> 00:20:02,024 into the waistband of my pants and now it's sitting weird. 521 00:20:02,059 --> 00:20:03,692 That's your apology? 522 00:20:03,728 --> 00:20:06,495 Well, that and this. 523 00:20:10,635 --> 00:20:11,800 Oh, Peter, did... 524 00:20:11,836 --> 00:20:13,369 did you bake this? 525 00:20:13,404 --> 00:20:15,871 Yeah. I love you, Lois. 526 00:20:15,906 --> 00:20:17,539 I really liked having a store with you, 527 00:20:17,575 --> 00:20:19,642 and I'm... I'm sorry I messed it up. 528 00:20:19,677 --> 00:20:21,777 I was only trying to help. 529 00:20:21,812 --> 00:20:23,646 I know, Peter. 530 00:20:23,681 --> 00:20:25,881 So you want to split this with me? 531 00:20:25,916 --> 00:20:28,050 Uh, I wouldn't. Butter helped me with it, 532 00:20:28,085 --> 00:20:30,386 and she has chlamydia fingers. 533 00:20:34,058 --> 00:20:36,158 Well, it was fun having our own store. 534 00:20:36,193 --> 00:20:37,693 But from now on, my cookies 535 00:20:37,728 --> 00:20:39,895 are only for these customers. 536 00:20:39,930 --> 00:20:42,364 Oh, Mom. 537 00:20:42,400 --> 00:20:44,433 So, Mom, what are you gonna do with the shop? 538 00:20:44,468 --> 00:20:45,868 Well, I talked to the bank, 539 00:20:45,903 --> 00:20:48,037 and they agreed to take it back. 540 00:20:48,072 --> 00:20:50,039 Me love Cookie. Om, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom... 541 00:20:50,074 --> 00:20:56,574 == sync, corrected by elderman == @elder_man