1 00:00:04,035 --> 00:00:07,303 * Is violence in movies and sex on TV * 2 00:00:07,371 --> 00:00:10,539 * But where are those good old-fashioned values * 3 00:00:10,607 --> 00:00:13,542 * On which we used to rely? * 4 00:00:13,609 --> 00:00:17,408 * Lucky there's a family guy * 5 00:00:17,475 --> 00:00:20,510 * Lucky there's a man who positively can do * 6 00:00:20,577 --> 00:00:22,118 * All the things that make us * 7 00:00:22,186 --> 00:00:23,464 * Laugh and cry * 8 00:00:23,532 --> 00:00:25,788 * He's... a... Fam... ily... Guy! * 9 00:00:25,856 --> 00:00:33,552 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 10 00:00:34,115 --> 00:00:36,123 ANNOUNCER (on TV): And now our feature presentation, 11 00:00:36,191 --> 00:00:38,705 Lawrence of Arabia, presented in its original 12 00:00:38,773 --> 00:00:41,117 Ulta-Cinemascope letterbox format. 13 00:00:41,185 --> 00:00:43,530 (music theme plays) 14 00:00:43,598 --> 00:00:45,168 LOIS: Well, I can't see anything. 15 00:00:45,235 --> 00:00:47,478 STEWIE: Who's the rather attractive girl on the camel? 16 00:00:47,546 --> 00:00:48,715 BRIAN: That's Peter O'Toole. 17 00:00:48,783 --> 00:00:50,322 PETER: You film buffs might enjoy this. 18 00:00:50,390 --> 00:00:53,765 Both his first and last names are slang for "penis." 19 00:00:53,833 --> 00:00:56,475 We interrupt this program to bring you exciting news. 20 00:00:56,542 --> 00:00:58,884 Family Feud will be coming to Quahog. 21 00:00:58,951 --> 00:01:01,596 Auditions are being held tomorrow at the Civic Center. 22 00:01:01,664 --> 00:01:03,671 Family Feud's coming to Quahog? 23 00:01:03,739 --> 00:01:05,042 Peter, we should try out. 24 00:01:05,110 --> 00:01:07,820 A family can win $5,000 on that show. 25 00:01:07,887 --> 00:01:09,693 $5,000? 26 00:01:09,761 --> 00:01:12,068 I could get that cave for the front yard I've always wanted, 27 00:01:12,135 --> 00:01:13,841 and then tell people not to go in there. 28 00:01:13,909 --> 00:01:16,015 (kids laughing) 29 00:01:16,083 --> 00:01:17,620 Hey, you kids stay out of that cave! 30 00:01:17,688 --> 00:01:19,860 You don't know what's in there! 31 00:01:19,927 --> 00:01:22,634 (sighs) Money well spent. 32 00:01:26,944 --> 00:01:29,211 We're looking for fun, interesting families 33 00:01:29,279 --> 00:01:30,746 that viewers will want to watch. 34 00:01:30,814 --> 00:01:32,446 You folks have any interesting stories? 35 00:01:32,514 --> 00:01:34,046 Lois, tell him about the whole stitches thing 36 00:01:34,114 --> 00:01:35,811 when Chris was born. Never mind, I'll tell it. 37 00:01:35,879 --> 00:01:38,248 Lois was so wrecked, they had to sew her up 38 00:01:38,316 --> 00:01:40,553 and open up a new vagina right next to the first one. 39 00:01:40,621 --> 00:01:42,289 You know, kinda like when they build a new bridge 40 00:01:42,358 --> 00:01:43,493 next to the old bridge, and you're like, 41 00:01:43,560 --> 00:01:45,596 "Wow, I can't believe I used to use the old one. 42 00:01:45,664 --> 00:01:46,865 Looks so unsafe." 43 00:01:46,933 --> 00:01:48,067 All right, enough clowning around. 44 00:01:48,135 --> 00:01:49,169 Let's talk turkey. We want to play the Feud. 45 00:01:49,237 --> 00:01:50,540 Well, you're in luck. 46 00:01:50,607 --> 00:01:52,744 The other family we've chosen has three daughters, 47 00:01:52,811 --> 00:01:55,882 so we're picking you because you have three sons. 48 00:01:55,950 --> 00:01:58,286 But I'm not... Shut up, Greg. 49 00:01:58,354 --> 00:02:00,958 (Family Feud theme song playing) 50 00:02:01,026 --> 00:02:05,198 ANNOUNCER: It's time for the Family Feud. 51 00:02:05,266 --> 00:02:07,770 Introducing the Callaghan Family. 52 00:02:07,838 --> 00:02:10,473 Ready for action. 53 00:02:10,540 --> 00:02:12,977 And the Griffin Family. 54 00:02:13,044 --> 00:02:16,484 On your marks, let's start... 55 00:02:16,552 --> 00:02:19,556 the Family Feud! 56 00:02:19,624 --> 00:02:21,559 With the star of Family Feud... 57 00:02:21,627 --> 00:02:23,562 Richard Dawson! 58 00:02:23,630 --> 00:02:25,565 Thank you. Thank you very much. 59 00:02:25,633 --> 00:02:26,900 Ah, you're lovely. 60 00:02:26,968 --> 00:02:28,302 I haven't heard that much applause 61 00:02:28,369 --> 00:02:30,972 since Bob Crane premiered his home movies in my closet. 62 00:02:31,040 --> 00:02:32,007 (Peter laughs) 63 00:02:32,075 --> 00:02:33,444 All right, let's play the Feud. 64 00:02:33,512 --> 00:02:36,081 * * (applause) 65 00:02:36,149 --> 00:02:38,654 100 people surveyed, top four answers on the board. 66 00:02:38,721 --> 00:02:39,889 Here's the question: 67 00:02:39,957 --> 00:02:42,227 Name something you find in your bathroom. 68 00:02:42,294 --> 00:02:43,262 (buzzer) 69 00:02:43,330 --> 00:02:44,264 A sink. 70 00:02:44,332 --> 00:02:45,567 Show us "sink!" 71 00:02:45,635 --> 00:02:46,970 (bell rings) 72 00:02:48,539 --> 00:02:50,705 Peter, three answers on the board that can beat that. 73 00:02:50,773 --> 00:02:53,641 Name something you find in your bathroom. 74 00:02:53,708 --> 00:02:56,645 Find in your bathroom. Find in your bathroom. 75 00:02:56,713 --> 00:02:59,282 Richard, I'm going to go with "fetus in the toilet bowl." 76 00:02:59,349 --> 00:03:01,318 Show us "fetus in the toilet bowl!" 77 00:03:01,385 --> 00:03:03,421 (bell rings, applause) 78 00:03:03,488 --> 00:03:05,455 Play or pass? We're going to play. 79 00:03:05,523 --> 00:03:08,893 Oh, this must be your lovely wife. 80 00:03:09,929 --> 00:03:11,864 (chuckling): Oh, uh-uh. 81 00:03:11,932 --> 00:03:14,534 I've been waiting for this for years. 82 00:03:14,602 --> 00:03:17,171 (moaning) 83 00:03:23,915 --> 00:03:27,352 Okay, Lois, name something you find in your bathroom. 84 00:03:27,421 --> 00:03:29,523 Okay, how about "bathtub?" 85 00:03:29,591 --> 00:03:30,892 (bell rings) 86 00:03:30,959 --> 00:03:33,428 (all cheering) 87 00:03:33,496 --> 00:03:36,430 Okay, name something you find in your bathroom. 88 00:03:36,498 --> 00:03:38,065 Um... 89 00:03:38,133 --> 00:03:40,101 a razor blade and a note? 90 00:03:40,169 --> 00:03:41,804 (bell rings) 91 00:03:41,872 --> 00:03:44,641 (all cheering) 92 00:03:44,709 --> 00:03:47,678 * * 93 00:03:51,351 --> 00:03:54,421 Name something you'd like to receive as a gift. 94 00:03:54,489 --> 00:03:55,757 Candy? 95 00:03:55,824 --> 00:03:56,958 Show me "candy!" 96 00:03:57,026 --> 00:03:58,494 (buzzer) 97 00:03:58,561 --> 00:03:59,695 (audience sighs) 98 00:03:59,763 --> 00:04:01,097 Wait. We're out? 99 00:04:01,165 --> 00:04:03,100 But you said if I slept with you... All right, Griffins, 100 00:04:03,168 --> 00:04:04,769 here's your chance to win the game! 101 00:04:04,837 --> 00:04:07,773 Name something you'd like to receive as a gift. 102 00:04:07,841 --> 00:04:09,341 Groceries! Assorted lotions! 103 00:04:09,409 --> 00:04:11,276 An Uzi! A dead squirrel! Money! 104 00:04:11,344 --> 00:04:12,777 All right, good answer, good answer! Yeah, money! 105 00:04:12,844 --> 00:04:14,345 Oh, very good! Good answer! There you go! There you go! 106 00:04:14,412 --> 00:04:16,512 Well, Richard, my family seems to think money's the way to go. 107 00:04:16,580 --> 00:04:18,013 So I'm gonna go with the flute 108 00:04:18,081 --> 00:04:20,848 that Captain Picard played, first in his imagination 109 00:04:20,916 --> 00:04:23,183 and then in real life, in the episode "The Inner Light" 110 00:04:23,251 --> 00:04:24,851 from Star Trek: The Next Generation. 111 00:04:24,919 --> 00:04:27,452 What?! No, you idiot! We said "money!" 112 00:04:27,520 --> 00:04:29,053 Show me "Picard's flute!" 113 00:04:29,121 --> 00:04:30,387 (bell rings) 114 00:04:30,454 --> 00:04:33,521 (all cheering) 115 00:04:33,589 --> 00:04:35,523 Peter, how did you...? I was in the survey. 116 00:04:35,590 --> 00:04:37,724 Can you believe it? We're going to the bonus round! 117 00:04:37,792 --> 00:04:39,259 * * 118 00:04:39,326 --> 00:04:40,726 (applause) 119 00:04:40,794 --> 00:04:42,728 Okay, Lois. 15 seconds on the clock. 120 00:04:42,796 --> 00:04:44,396 Name something you sit in. 121 00:04:44,464 --> 00:04:45,831 A chair. My own feces. 122 00:04:45,899 --> 00:04:47,165 Name a popular fruit. 123 00:04:47,233 --> 00:04:48,433 Orange. Clay Aiken. 124 00:04:48,501 --> 00:04:49,767 Something in your closet. 125 00:04:49,835 --> 00:04:51,102 Shoes. Scary monsters. 126 00:04:51,169 --> 00:04:52,303 Your favorite holiday. 127 00:04:52,371 --> 00:04:53,571 Christmas. 9/11. 128 00:04:53,638 --> 00:04:55,405 Something you do on the weekends. 129 00:04:55,473 --> 00:04:57,273 Go to church. Black guys. 130 00:04:57,341 --> 00:04:58,674 (bell rings, applause) 131 00:04:58,741 --> 00:05:00,842 All right, "Something you sit in." 132 00:05:00,910 --> 00:05:02,176 You said "chair." 133 00:05:02,244 --> 00:05:03,377 Survey said... 134 00:05:03,444 --> 00:05:04,677 (bell rings) 135 00:05:04,744 --> 00:05:06,178 Wait a sec. I said "feces." 136 00:05:06,246 --> 00:05:07,545 Where's my answer? 137 00:05:07,613 --> 00:05:09,380 Oh, you're just going to pretend I'm not here, huh? 138 00:05:09,447 --> 00:05:12,382 Just like Robin Williams' agent pretends he's still funny. 139 00:05:12,449 --> 00:05:14,216 (rings) Hello? 140 00:05:14,284 --> 00:05:15,884 Hey, Phil, it's Robin Williams. 141 00:05:15,952 --> 00:05:18,219 (laughs) That's hilarious! 142 00:05:18,287 --> 00:05:20,888 I just wanted to make sure the meeting is still on for 2:30 tomorrow. 143 00:05:20,956 --> 00:05:22,723 Otherwise I gotta go to that Chinese dentist. 144 00:05:22,791 --> 00:05:23,958 Get it? 2:30? 145 00:05:24,025 --> 00:05:25,460 (laughs) 146 00:05:25,528 --> 00:05:28,264 You son of a bitch, I had a mouth full of coffee. 147 00:05:28,332 --> 00:05:30,735 God, you are funny, and that is real! 148 00:05:30,803 --> 00:05:32,739 Okay, Peter, Lois did great. 149 00:05:32,807 --> 00:05:35,277 You only need one point to win the $5,000. 150 00:05:35,345 --> 00:05:36,478 20 seconds. 151 00:05:36,546 --> 00:05:38,147 Name something you sit in. 152 00:05:38,215 --> 00:05:39,481 Chair. (buzzer) 153 00:05:39,549 --> 00:05:41,250 Try again. Big chair. 154 00:05:41,317 --> 00:05:42,850 (buzzer) No, that's the same thing. 155 00:05:42,918 --> 00:05:44,418 Try again. High chair. 156 00:05:44,485 --> 00:05:46,418 That's still a chair. 157 00:05:46,486 --> 00:05:48,353 Chair. Say something other than "chair." 158 00:05:48,420 --> 00:05:49,586 What if I can't think anything? 159 00:05:49,654 --> 00:05:51,254 You can pass. How do I pass? 160 00:05:51,321 --> 00:05:52,420 Just say it. Say what? 161 00:05:52,488 --> 00:05:54,055 Say "pass." 162 00:05:54,123 --> 00:05:55,256 Chair. (buzzer) 163 00:05:55,324 --> 00:05:56,925 Oh, I'm sorry. Your time is up, 164 00:05:56,993 --> 00:05:58,526 and you didn't score enough points. 165 00:05:58,594 --> 00:05:59,727 But thank you for playing. 166 00:05:59,795 --> 00:06:01,562 Whoa, what, that's it? We lose? 167 00:06:01,630 --> 00:06:03,898 I'm afraid so, but we enjoyed having you here. 168 00:06:03,965 --> 00:06:06,900 You son of a bitch, what about my cave in the yard? 169 00:06:06,968 --> 00:06:08,569 What about my cave in the yard?! 170 00:06:08,636 --> 00:06:10,004 Get your hands off me. 171 00:06:10,071 --> 00:06:12,073 I served in the fictitious military. 172 00:06:13,741 --> 00:06:16,742 Peter! Oh, my God, are you all right? 173 00:06:17,744 --> 00:06:18,877 What happened? 174 00:06:18,945 --> 00:06:20,578 Where am I? 175 00:06:20,646 --> 00:06:22,613 Who are you? I'm Lois. 176 00:06:22,681 --> 00:06:24,615 Lois who? 177 00:06:24,683 --> 00:06:26,117 Who the hell am I? 178 00:06:26,184 --> 00:06:27,652 Uh-oh. 179 00:06:50,017 --> 00:06:52,152 Mrs. Griffin, I'm afraid your husband has amnesia. 180 00:06:52,520 --> 00:06:54,788 Oh, my God, is it permanent? 181 00:06:54,855 --> 00:06:56,289 Well, there's no telling for sure. 182 00:06:56,357 --> 00:06:58,291 His memory could return in days, weeks, 183 00:06:58,359 --> 00:07:00,126 years, or never. 184 00:07:00,194 --> 00:07:01,494 Or weeks. 185 00:07:04,031 --> 00:07:06,966 Peter, I want you to meet your family. 186 00:07:07,034 --> 00:07:09,268 You're... my family? 187 00:07:09,336 --> 00:07:10,469 That's right. 188 00:07:10,537 --> 00:07:11,969 These are your children. 189 00:07:12,037 --> 00:07:13,470 Dad, I'm Chris. 190 00:07:13,537 --> 00:07:14,869 I-I'm your son. 191 00:07:14,937 --> 00:07:16,469 Never seen you before in my life. 192 00:07:16,537 --> 00:07:19,536 Wow, then I must be invisible! 193 00:07:20,805 --> 00:07:23,740 Hey, everybody, I'm invisible! 194 00:07:23,807 --> 00:07:25,741 HERBERT: Oh, no, you're not! 195 00:07:25,808 --> 00:07:27,142 Hot diggity! 196 00:07:28,177 --> 00:07:29,510 This is Meg, your daughter. 197 00:07:29,578 --> 00:07:30,711 D'oh! 198 00:07:30,779 --> 00:07:32,513 No, Peter, that's not your catchphrase. 199 00:07:32,581 --> 00:07:33,548 Oh. 200 00:07:33,615 --> 00:07:36,018 Sorry, I just don't remember anything. 201 00:07:36,085 --> 00:07:38,721 Dad, this is your baby and your dog. 202 00:07:38,789 --> 00:07:40,055 Ooh, he doesn't remember us. 203 00:07:40,123 --> 00:07:42,122 It's an opportunity to come up with our own names. 204 00:07:42,190 --> 00:07:43,790 I'm Tomax and this is Xamot. 205 00:07:43,858 --> 00:07:46,292 We're twins who can feel eachther's pain. 206 00:07:46,360 --> 00:07:47,626 Ow! No, Brian, 207 00:07:47,694 --> 00:07:48,961 I'm supposed to say "ow!" 208 00:07:49,029 --> 00:07:50,862 You ruin everything! 209 00:07:50,930 --> 00:07:51,930 Ow. 210 00:07:54,533 --> 00:07:56,734 All right, Peter, we're going to try to jog your memory 211 00:07:56,801 --> 00:07:58,669 with some old videotapes of the family. 212 00:07:58,736 --> 00:08:00,270 Boy, you got a lot of tapes here. 213 00:08:00,337 --> 00:08:02,605 I kinda want to watch some of these instead. 214 00:08:02,672 --> 00:08:04,206 Pretty Woman? What's that? 215 00:08:04,273 --> 00:08:05,673 It's just a movie from the '80s. 216 00:08:05,741 --> 00:08:07,508 Oh, my God, we gotta watch this. 217 00:08:07,576 --> 00:08:08,842 Look what they're saying about it. 218 00:08:08,910 --> 00:08:11,477 "As funny as it is touching! Gene Shalit." 219 00:08:11,545 --> 00:08:14,312 "I stood up and cheered, 'Go, Julia, go!' 220 00:08:14,380 --> 00:08:15,813 Joel Siegel." 221 00:08:15,881 --> 00:08:18,815 "This movie made me laugh so hard I had mild headaches. 222 00:08:18,883 --> 00:08:21,651 "So I went to the doctor and got myself checked out. 223 00:08:21,719 --> 00:08:24,319 I'm currently awaiting results. Gene Siskel." 224 00:08:24,387 --> 00:08:26,687 Everyone seems to love this. We gotta watch it! 225 00:08:26,755 --> 00:08:28,388 We'll watch it later, Peter. 226 00:08:28,456 --> 00:08:30,890 I want to show you one of the most special times 227 00:08:30,958 --> 00:08:34,695 of your life and mine: our honeymoon. 228 00:08:42,738 --> 00:08:44,672 LOIS: I think you've had enough, Peter. 229 00:08:44,739 --> 00:08:46,106 (slurring): Oh, you don't know... 230 00:08:46,174 --> 00:08:49,175 Get away. I-I know my body better than you! 231 00:08:50,877 --> 00:08:52,644 Is that... us? 232 00:08:52,712 --> 00:08:53,911 Yes, Peter. 233 00:08:53,979 --> 00:08:55,246 You were so handsome 234 00:08:55,313 --> 00:08:57,981 and it was such a wonderful week. 235 00:08:58,049 --> 00:09:00,983 Hey, buddy, I think that girl likes me. 236 00:09:01,051 --> 00:09:02,752 Of course she does. She's your wife. 237 00:09:02,819 --> 00:09:04,019 Do you like her? 238 00:09:04,087 --> 00:09:06,021 I don't know. 239 00:09:06,088 --> 00:09:08,556 (squeals, laughs) 240 00:09:08,624 --> 00:09:09,924 (sighs) 241 00:09:09,991 --> 00:09:11,992 You know, this isn't going to be easy, you guys. 242 00:09:12,059 --> 00:09:13,693 We're going to have to re-teach your father 243 00:09:13,761 --> 00:09:15,262 everything he's forgotten. 244 00:09:15,329 --> 00:09:17,066 Hey, have you heard this awesome new song? 245 00:09:17,134 --> 00:09:18,067 No! 246 00:09:18,135 --> 00:09:19,435 * A well, a bird, bird, bird * 247 00:09:19,503 --> 00:09:20,536 * B-bird's the word * 248 00:09:20,604 --> 00:09:21,870 * A well, a bird, bird, bird * 249 00:09:21,938 --> 00:09:23,338 * B-bird's the word, a well, a...* 250 00:09:25,875 --> 00:09:27,808 This is called a telephone, Peter. 251 00:09:27,876 --> 00:09:30,545 You use it to talk to people who aren't in the house. 252 00:09:30,613 --> 00:09:31,747 There are others? 253 00:09:31,816 --> 00:09:34,653 Yes, there are over six billion people in the world. 254 00:09:34,721 --> 00:09:35,855 Here, I'll show you. 255 00:09:35,923 --> 00:09:37,724 We'll call my parents. 256 00:09:37,792 --> 00:09:39,125 CARTER: Hello? 257 00:09:39,193 --> 00:09:40,393 Hello. 258 00:09:40,461 --> 00:09:41,827 Who's this? Who's this? 259 00:09:41,895 --> 00:09:43,128 Carter. Who's this? 260 00:09:43,195 --> 00:09:44,962 I don't know. 261 00:09:45,030 --> 00:09:46,963 Do you have my OxyContin? What? 262 00:09:47,031 --> 00:09:48,965 Are you the guy? I'm a guy. 263 00:09:49,032 --> 00:09:50,466 I want my drugs. 264 00:09:50,534 --> 00:09:51,800 What are drugs? 265 00:09:51,868 --> 00:09:54,402 I don't think this is the call I was expecting. 266 00:09:54,470 --> 00:09:55,470 (hangs up) 267 00:09:57,972 --> 00:10:00,406 Now, Peter, this is your silverware. 268 00:10:00,474 --> 00:10:02,007 You see, this is your fork. 269 00:10:02,075 --> 00:10:03,242 And this is a knife. 270 00:10:03,309 --> 00:10:05,010 That's not a knife. 271 00:10:05,078 --> 00:10:06,712 That's a knife. 272 00:10:06,779 --> 00:10:08,380 This is also a knife. 273 00:10:08,448 --> 00:10:09,681 Oh. 274 00:10:09,749 --> 00:10:11,717 Well, I'll be on m' way. 275 00:10:11,784 --> 00:10:14,720 I want to see more of him, and then suddenly none of him. 276 00:10:14,788 --> 00:10:16,288 Forever. 277 00:10:16,356 --> 00:10:18,356 (tires squealing, screeching) 278 00:10:21,093 --> 00:10:22,660 All right, you know what? 279 00:10:22,728 --> 00:10:23,861 This is not working. 280 00:10:23,929 --> 00:10:25,095 If you're going to learn to drive, 281 00:10:25,162 --> 00:10:26,728 you're going to have to practice first. 282 00:10:26,796 --> 00:10:29,397 Here, play "Grand Theft Auto" for eight hours, 283 00:10:29,465 --> 00:10:32,266 and then we'll give it another try. 284 00:10:41,575 --> 00:10:42,575 (tires squealing) 285 00:10:45,679 --> 00:10:47,313 So, you guys are my best friends, 286 00:10:47,381 --> 00:10:49,014 and this is where we hang out? 287 00:10:49,081 --> 00:10:50,181 That's right. 288 00:10:50,249 --> 00:10:51,649 I'm Quagmire, and this is Joe. 289 00:10:51,717 --> 00:10:53,050 So, what do we do here? 290 00:10:53,117 --> 00:10:55,151 Well, we usually come here, you buy us drinks 291 00:10:55,219 --> 00:10:57,019 and tell us what Loi'' nipples look like, 292 00:10:57,087 --> 00:10:58,186 like you always do. 293 00:10:58,254 --> 00:10:59,354 Giggity-giggity. 294 00:10:59,421 --> 00:11:01,455 Yeah, but first, you usually go over there 295 00:11:01,523 --> 00:11:03,790 and pull down that blonde waitress's top. 296 00:11:05,192 --> 00:11:06,291 (woman screams) 297 00:11:06,359 --> 00:11:07,459 (loud slap) 298 00:11:07,526 --> 00:11:09,627 She screamed, so I had to slap her. 299 00:11:14,402 --> 00:11:15,938 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 300 00:11:16,006 --> 00:11:17,941 Get nude. Get nude. Please get nude. 301 00:11:18,009 --> 00:11:19,342 Please get nude. 302 00:11:19,410 --> 00:11:21,378 Peter, you don't have to spy on me. 303 00:11:21,445 --> 00:11:22,679 You're my husband. 304 00:11:22,747 --> 00:11:24,214 Come on in. 305 00:11:24,282 --> 00:11:25,615 Oh, boy, no fooling? 306 00:11:25,683 --> 00:11:26,783 Oh, boy! 307 00:11:26,851 --> 00:11:27,951 Wait a minute. 308 00:11:28,018 --> 00:11:29,285 Something's happening in my pants. 309 00:11:29,353 --> 00:11:30,586 In the front this time. 310 00:11:30,654 --> 00:11:32,053 That's all right, Peter. 311 00:11:32,121 --> 00:11:34,121 It just means you're excited. 312 00:11:34,189 --> 00:11:35,956 That's the way it's supposed to be 313 00:11:36,023 --> 00:11:37,724 between a husband and wife. 314 00:11:37,791 --> 00:11:39,726 It means you want to make love. 315 00:11:39,795 --> 00:11:42,530 But I forget how to make love. 316 00:11:42,598 --> 00:11:43,832 Shh, shh, shh, shh. 317 00:11:43,899 --> 00:11:45,266 That's okay. 318 00:11:45,334 --> 00:11:46,599 I'll show you. 319 00:11:46,667 --> 00:11:48,232 Just follow my lead. 320 00:11:49,500 --> 00:11:54,537 * It feels like the first time * 321 00:11:54,605 --> 00:11:57,973 * It feels like the very first time... * 322 00:12:14,155 --> 00:12:16,222 (moaning) 323 00:12:16,290 --> 00:12:19,392 Wow! That was what they call sex? 324 00:12:19,459 --> 00:12:21,193 Yes, it was, Peter. 325 00:12:21,261 --> 00:12:22,528 Can we do it again? 326 00:12:22,596 --> 00:12:24,096 Huh? Huh? Can we? 327 00:12:24,164 --> 00:12:25,365 Wow! 328 00:12:25,432 --> 00:12:28,134 You're as excited as a porcupine meeting a pineapple. 329 00:12:29,636 --> 00:12:32,172 Hey, good-looking, where have you been all my life? 330 00:12:32,240 --> 00:12:34,242 (laughs) 331 00:12:39,281 --> 00:12:41,782 Morning, nice people who I still don't know your names 332 00:12:41,850 --> 00:12:43,351 and who mean nothing to me. 333 00:12:43,418 --> 00:12:45,753 Well, I certainly hope that doesn't apply to me, 334 00:12:45,821 --> 00:12:47,922 especially after last night. 335 00:12:47,989 --> 00:12:49,790 You got a point there, hot stuff. 336 00:12:49,858 --> 00:12:51,425 And if sex with the rest of you 337 00:12:51,493 --> 00:12:53,293 is half as good as it was with her, 338 00:12:53,361 --> 00:12:55,862 then I think we're all gonna get along just fine. 339 00:12:55,930 --> 00:12:57,197 Yay! 340 00:12:57,264 --> 00:12:59,965 Well, no, no, Peter, you can't have sex with the kids. 341 00:13:00,033 --> 00:13:02,934 Well, I wish you'd told him that before he lost his memory. 342 00:13:03,002 --> 00:13:04,102 (gasps) 343 00:13:04,170 --> 00:13:05,303 It was a joke! 344 00:13:05,371 --> 00:13:06,969 I was just making a joke. 345 00:13:07,037 --> 00:13:08,336 That's your sense of humor? 346 00:13:08,404 --> 00:13:10,369 I was just kidding. God! 347 00:13:10,436 --> 00:13:11,635 Meg, that's awful. 348 00:13:11,703 --> 00:13:13,903 Geez, you open your mouth for a joke once, 349 00:13:13,970 --> 00:13:15,638 and that's what you come up with? 350 00:13:15,705 --> 00:13:16,805 That's messed up, Meg. 351 00:13:16,872 --> 00:13:18,239 I was just trying to be funny. 352 00:13:18,307 --> 00:13:20,307 That wasn't funny. That was just dark. 353 00:13:20,374 --> 00:13:21,807 Yeah, that's your father. 354 00:13:21,875 --> 00:13:22,975 Oh, get out, Meg! 355 00:13:23,043 --> 00:13:24,142 Get out of the kitchen! 356 00:13:24,210 --> 00:13:26,278 Go on! Get out! Out! Out! Out! 357 00:13:26,345 --> 00:13:27,979 Out of the kitchen! Go on! 358 00:13:28,046 --> 00:13:29,280 Get out of here! 359 00:13:29,347 --> 00:13:30,914 (laughs) 360 00:13:33,650 --> 00:13:35,917 Oh, Peter, there you are. 361 00:13:35,985 --> 00:13:37,485 I've been waiting. 362 00:13:37,553 --> 00:13:39,220 You ready to have sex? 363 00:13:39,288 --> 00:13:40,388 You bet. 364 00:13:40,455 --> 00:13:42,256 Move over so Tiffany and I have room. 365 00:13:42,324 --> 00:13:43,658 What?! Who the hell is she? 366 00:13:43,725 --> 00:13:45,727 She's the woman I'm gonna have sex with tonight. 367 00:13:45,794 --> 00:13:47,595 Oh, and don't worry about getting me pregnant. 368 00:13:47,663 --> 00:13:48,763 I'm already pregnant. 369 00:13:48,831 --> 00:13:50,465 Peter, what's the matter with you? 370 00:13:50,532 --> 00:13:52,667 You can't just have sex with some random woman. 371 00:13:52,735 --> 00:13:54,235 Why the hell not? 372 00:13:54,303 --> 00:13:55,403 Because we're married. 373 00:13:55,471 --> 00:13:56,571 Well, I'm sorry, 374 00:13:56,639 --> 00:13:58,039 but I don't remember marrying anybody. 375 00:13:58,107 --> 00:14:00,942 Why the hell would I commit to having sex with one person 376 00:14:01,010 --> 00:14:02,377 for the rest of my life? 377 00:14:02,444 --> 00:14:04,011 Because we love each other. 378 00:14:04,079 --> 00:14:06,213 That's part of being a family. 379 00:14:06,281 --> 00:14:08,615 It means being responsible and faithful. 380 00:14:08,683 --> 00:14:10,283 Well, that doesn't sound very fun. 381 00:14:10,351 --> 00:14:12,184 Well, if that's how you feel, 382 00:14:12,252 --> 00:14:14,719 then-then we no longer have a family. 383 00:14:14,787 --> 00:14:16,187 Boy, I'm glad you said it. 384 00:14:16,255 --> 00:14:18,656 But this is my house, and I'm not going anywhere. 385 00:14:18,724 --> 00:14:19,890 You don't have to. 386 00:14:19,958 --> 00:14:22,559 I'm leaving, and I'm taking the kids with me. 387 00:14:23,963 --> 00:14:25,564 That's a beautiful necklace you're wearing, Tiffany. 388 00:14:25,631 --> 00:14:27,062 Thank you. 389 00:14:27,130 --> 00:14:30,028 Is that what you do with your Saved By the Bell money? 390 00:14:37,248 --> 00:14:40,087 Mom, I don't want to live in a tiny, gross apartment. 391 00:14:40,155 --> 00:14:42,691 Well, I'm sorry, honey, but we don't have a choice. 392 00:14:42,759 --> 00:14:44,193 Your father doesn't remember his life, 393 00:14:44,260 --> 00:14:46,928 and he doesn't want us to be a part of it, 394 00:14:46,996 --> 00:14:48,629 so we've just got to move on. 395 00:14:48,697 --> 00:14:49,797 Oh, this is disgusting. 396 00:14:49,865 --> 00:14:51,132 I shouldn't be here. 397 00:14:51,199 --> 00:14:53,033 A baby doesn't belong in the inner city 398 00:14:53,101 --> 00:14:55,135 any more than a baby belongs on a plane. 399 00:14:55,203 --> 00:14:56,336 (crying) 400 00:14:56,404 --> 00:14:57,938 Shh. It's gonna be okay. 401 00:14:58,005 --> 00:14:59,539 Gonna be okay. 402 00:14:59,607 --> 00:15:02,341 WOMAN (over P.A.): Our in-flight movie this evening is Hancock. 403 00:15:02,409 --> 00:15:04,376 Waa! Waa! 404 00:15:04,443 --> 00:15:08,079 Waa! Waa! 405 00:15:08,147 --> 00:15:10,115 (rock music plays loudly) 406 00:15:16,320 --> 00:15:17,952 Peter, what the hell is all this? 407 00:15:18,020 --> 00:15:19,120 Well, I'm a bachelor, 408 00:15:19,187 --> 00:15:20,988 so I invited a bunch of people over, 409 00:15:21,056 --> 00:15:22,857 and now I'm waiting for them to leave. 410 00:15:22,925 --> 00:15:24,025 That's what bachelors do. 411 00:15:24,093 --> 00:15:25,426 Peter, I'm interested in the redhead 412 00:15:25,494 --> 00:15:27,294 with the wooden arms and legs over there. 413 00:15:27,362 --> 00:15:28,694 You think you could introduce me? 414 00:15:28,762 --> 00:15:30,561 That's a table, Seamus. Don't point at her. 415 00:15:30,629 --> 00:15:31,728 Don't point. She's looking. 416 00:15:31,796 --> 00:15:33,463 Oh, great. Now I got to go in. 417 00:15:33,531 --> 00:15:34,631 Hey, I'm Seamus. 418 00:15:34,698 --> 00:15:36,366 Peter, you left your family for this? 419 00:15:36,433 --> 00:15:38,468 Look, I don't know what I was doing before, 420 00:15:38,535 --> 00:15:40,803 but this is the way man was meant to live. 421 00:15:40,871 --> 00:15:42,038 I just know it. 422 00:15:42,106 --> 00:15:43,206 Check it out. 423 00:15:43,274 --> 00:15:45,141 (moaning) 424 00:15:45,208 --> 00:15:46,706 Don't you miss your family? 425 00:15:46,774 --> 00:15:48,140 What, that lady and those kids? 426 00:15:48,207 --> 00:15:50,308 I don't even remember 'em. How could I miss them? 427 00:15:50,376 --> 00:15:51,910 I almost don't want to ask you out 428 00:15:51,977 --> 00:15:53,312 because I know you're gonna say no. 429 00:15:53,379 --> 00:15:54,480 You want to go out? 430 00:15:54,548 --> 00:15:55,715 No? Okay. 431 00:15:59,752 --> 00:16:02,353 (to Jaws theme): * Giggity * 432 00:16:03,421 --> 00:16:05,589 * Giggity * 433 00:16:07,057 --> 00:16:08,624 * Gi-gi, gi-gi, gi-gi, gi-gi * 434 00:16:08,692 --> 00:16:10,626 * Gi-gi, gi-gi, gi-gi, gi-gi, gi-gi * 435 00:16:10,694 --> 00:16:11,627 * Gi-gi, gi-gi * 436 00:16:11,694 --> 00:16:12,961 * Gi-gi, gi-gi, gi-gi * 437 00:16:13,029 --> 00:16:15,798 * Gi-gi, gi-gi, gi-gi, giggity! * 438 00:16:15,865 --> 00:16:17,533 Lois! Oh, my gosh. Hi! 439 00:16:17,601 --> 00:16:18,700 Oh, hi, Quagmire. 440 00:16:18,768 --> 00:16:19,868 What a surprise. 441 00:16:19,935 --> 00:16:21,102 I know, right? 442 00:16:21,170 --> 00:16:23,437 Gosh, you know, I was just picking up a couple hams 443 00:16:23,504 --> 00:16:25,939 to take down to the shelter, and here I run into you, 444 00:16:26,007 --> 00:16:27,574 buying food to make dinner for your husband. 445 00:16:27,642 --> 00:16:29,910 No, actually, Glenn, maybe you haven't heard, 446 00:16:29,977 --> 00:16:32,679 but, uh, Peter and I aren't together anymore. 447 00:16:32,746 --> 00:16:34,713 What?! Why?! 448 00:16:34,781 --> 00:16:35,981 Oh, it's a long story. 449 00:16:36,049 --> 00:16:37,816 You don't want to hear about it. 450 00:16:37,883 --> 00:16:38,983 Oh, shut your face. 451 00:16:39,051 --> 00:16:40,251 I want to hear all about it. 452 00:16:40,319 --> 00:16:42,520 But listen, you know, I got all this shopping to do, 453 00:16:42,587 --> 00:16:44,154 so you want to stop by tomorrow night? 454 00:16:44,222 --> 00:16:45,422 I'll just whip something up. 455 00:16:45,489 --> 00:16:46,623 Well, sure. 456 00:16:46,690 --> 00:16:48,691 You know, that sounds nice, Glenn. 457 00:16:49,893 --> 00:16:52,327 Holy smokes, this is a sure thing. 458 00:16:52,395 --> 00:16:54,329 Like the end of a Mexican wedding. 459 00:16:54,396 --> 00:16:55,630 (applause) 460 00:16:55,698 --> 00:16:57,699 (cheering) 461 00:17:03,906 --> 00:17:05,240 Aw, crap, we're out of milk. 462 00:17:05,308 --> 00:17:07,843 I'm gonna run next door to the airport and get some. 463 00:17:07,911 --> 00:17:10,312 Hey, when you're over there, can you get some rodent traps? 464 00:17:10,380 --> 00:17:12,514 We got a giant mutant rat living under the sink. 465 00:17:12,582 --> 00:17:14,516 I'm just gonna hide under the sink 466 00:17:14,584 --> 00:17:16,017 till y'all go to sleep. 467 00:17:16,085 --> 00:17:18,519 Then I'm gonna come out and make my poops in your Kix. 468 00:17:18,586 --> 00:17:19,920 Hey, Stewie, is Lois back yet? 469 00:17:19,987 --> 00:17:22,055 I've been trying to get a hold of her. 470 00:17:22,122 --> 00:17:23,457 She went to Quagmire's for dinner. 471 00:17:23,524 --> 00:17:24,558 What?! 472 00:17:28,329 --> 00:17:30,296 Oh, that was a delicious dinner, Glenn. 473 00:17:30,364 --> 00:17:31,931 I didn't know you could cook. 474 00:17:31,999 --> 00:17:34,699 Well, when a fella's been alone as long as I have, 475 00:17:34,767 --> 00:17:36,434 he learns to take care of himself. 476 00:17:36,501 --> 00:17:38,302 Well, you're a very sweet friend, 477 00:17:38,370 --> 00:17:40,570 and you're so good to listen to my troubles. 478 00:17:40,637 --> 00:17:42,438 Oh, I could listen for hours, Lois. 479 00:17:42,505 --> 00:17:44,073 Phew! Boy, you know, 480 00:17:44,140 --> 00:17:47,542 I don't know how a half a glass of wine got me so lightheaded. 481 00:17:47,610 --> 00:17:48,910 I better lie down. 482 00:17:48,977 --> 00:17:50,746 You want me to help you upstairs? 483 00:17:50,814 --> 00:17:52,816 Oh, my God, you are a saint! 484 00:17:55,787 --> 00:17:58,321 No, I-I think I can make it from here. I-I... 485 00:17:58,389 --> 00:18:00,056 Whoa, whoa, whoa, whoa! 486 00:18:00,123 --> 00:18:02,490 (both laughing) 487 00:18:02,558 --> 00:18:03,891 Whoops! 488 00:18:03,959 --> 00:18:05,860 Professor Klutz, the doctor is in. 489 00:18:05,927 --> 00:18:07,161 (laughs) 490 00:18:07,229 --> 00:18:08,830 Oh, where is this heading? 491 00:18:10,800 --> 00:18:12,634 Oh, hiya, Brian. 492 00:18:12,702 --> 00:18:13,835 All right, Peter, now I know 493 00:18:13,903 --> 00:18:15,169 your head is still a blank slate, 494 00:18:15,237 --> 00:18:17,138 but you got to listen to me when I say... 495 00:18:17,205 --> 00:18:18,805 Wait. Did you just call me Brian? 496 00:18:18,873 --> 00:18:19,973 Oh, yeah. 497 00:18:20,041 --> 00:18:21,474 You've got your memory back? Uh-huh. 498 00:18:21,541 --> 00:18:23,942 Happened yesterday on my way back from the grocery store. 499 00:18:24,010 --> 00:18:25,711 Hi, Peter. 500 00:18:28,181 --> 00:18:30,720 Hey, you just snubbed me in front of my own house. 501 00:18:30,788 --> 00:18:32,355 I thought we'd come to an understanding. 502 00:18:32,422 --> 00:18:35,324 Look, fella, I don't know who you are and I don't want to, 503 00:18:35,392 --> 00:18:37,559 so why don't you just go back to your crabgrass? 504 00:18:37,627 --> 00:18:39,994 This happens to be fresh Marathon Sod! 505 00:18:41,163 --> 00:18:43,764 Oh, man, I just got my memory back. 506 00:18:43,831 --> 00:18:46,566 And as I recall, I don't really care for you! 507 00:18:47,668 --> 00:18:49,202 Wait a minute. Who are you? 508 00:18:49,269 --> 00:18:50,569 Hey, I know you! 509 00:18:50,637 --> 00:18:52,003 What's your beef, stranger? 510 00:18:52,071 --> 00:18:54,438 Well, if it isn't my old nemesis! 511 00:18:54,506 --> 00:18:56,940 I was just lucky he had an odd number of objects. 512 00:18:57,008 --> 00:18:58,507 Why the hell didn't you tell anybody? 513 00:18:58,575 --> 00:19:00,542 Well, I figured I could enjoy the bachelor life 514 00:19:00,610 --> 00:19:02,610 for a few more days before getting Lois back. 515 00:19:02,678 --> 00:19:04,478 Well, you may have waited too long already. 516 00:19:04,545 --> 00:19:06,012 Lois is on a date with Quagmire, 517 00:19:06,080 --> 00:19:07,947 and you've got to stop her before something happens. 518 00:19:08,015 --> 00:19:09,782 What?! Oh, my God! Where is she? 519 00:19:09,850 --> 00:19:11,250 She's next door at his house. 520 00:19:11,318 --> 00:19:12,751 And you better get there quick, 521 00:19:12,819 --> 00:19:14,420 because with Quagmire, sex is inevitable. 522 00:19:14,487 --> 00:19:16,189 Like a fat guy ordering dessert 523 00:19:16,257 --> 00:19:17,858 when everyone else wants to leave. 524 00:19:17,926 --> 00:19:20,226 So, does anyone want dessert? 525 00:19:20,294 --> 00:19:21,761 Ah, I couldn't eat another bite. 526 00:19:21,828 --> 00:19:24,029 No. I got to get home for the sitter. 527 00:19:24,096 --> 00:19:25,196 I'll have the soufflé. 528 00:19:25,264 --> 00:19:26,364 That takes 45 minutes. 529 00:19:26,432 --> 00:19:27,600 That's okay. 530 00:19:31,372 --> 00:19:33,040 Oh, I can't believe we're doing this, 531 00:19:33,108 --> 00:19:35,575 but I got to say, it feels kind of right. 532 00:19:35,643 --> 00:19:37,343 I know, it's so weird, right? 533 00:19:37,411 --> 00:19:39,478 I mean, it's... I mean, it's, like, fast. 534 00:19:39,545 --> 00:19:42,579 I mean, it's fast, but it feels, like, okay, you know? 535 00:19:42,647 --> 00:19:44,215 I mean, like, isn't that crazy? 536 00:19:44,283 --> 00:19:46,586 It's like this adventure that we're having together. 537 00:19:46,654 --> 00:19:49,122 I know. That's exactly how I feel. 538 00:19:49,190 --> 00:19:51,291 I mean, it's a little strange, 539 00:19:51,358 --> 00:19:53,459 but if Peter's never coming back to me, 540 00:19:53,526 --> 00:19:55,027 it's at least nice to know 541 00:19:55,095 --> 00:19:57,162 I'm in the arms of a trusted friend. 542 00:19:57,230 --> 00:20:00,331 You... You trust me? 543 00:20:01,834 --> 00:20:03,033 Uh-oh. 544 00:20:03,101 --> 00:20:04,435 Wha...? Is something wrong? 545 00:20:04,502 --> 00:20:05,803 I-I-I don't know. 546 00:20:05,870 --> 00:20:08,239 I'll be right back. 547 00:20:08,306 --> 00:20:09,973 (rhythmic whooshing) 548 00:20:10,041 --> 00:20:11,174 Damn it! 549 00:20:11,242 --> 00:20:12,842 Lois! 550 00:20:12,910 --> 00:20:14,010 Peter?! 551 00:20:14,077 --> 00:20:15,410 What-What are you doing here? 552 00:20:15,478 --> 00:20:17,679 I got my memory back, and I love you, Lois. 553 00:20:17,747 --> 00:20:19,280 I want you and the kids back. 554 00:20:19,348 --> 00:20:20,648 I want our old life back. 555 00:20:20,716 --> 00:20:21,816 (Lois laughs) 556 00:20:21,884 --> 00:20:23,117 I don't believe it! 557 00:20:23,185 --> 00:20:24,583 Sweetheart, it's you! 558 00:20:24,651 --> 00:20:25,817 You're back! 559 00:20:25,885 --> 00:20:27,218 QUAGMIRE: Oh! Damn it! 560 00:20:27,285 --> 00:20:29,552 I'm back, Lois, and I'm sorry. 561 00:20:29,620 --> 00:20:32,221 I treated you so badly, but I hope you know 562 00:20:32,289 --> 00:20:34,456 it-it was only because I wasn't myself. 563 00:20:34,524 --> 00:20:36,291 I didn't just lose my memory. 564 00:20:36,359 --> 00:20:37,458 I lost my mind. 565 00:20:37,526 --> 00:20:38,626 Clear! 566 00:20:38,693 --> 00:20:39,893 (electrical buzzing) 567 00:20:39,961 --> 00:20:41,061 Damn it! 568 00:20:41,128 --> 00:20:42,763 Oh, my God, Peter, I don't care! 569 00:20:42,830 --> 00:20:43,930 I don't care. 570 00:20:43,998 --> 00:20:45,632 I'm just overjoyed to have you back! 571 00:20:45,700 --> 00:20:46,834 Let's go home! 572 00:20:46,901 --> 00:20:48,869 (electrical buzzing) 573 00:20:48,937 --> 00:20:50,270 QUAGMIRE: Damn it! 574 00:20:50,338 --> 00:20:51,571 (buzzing) Damn it. 575 00:20:51,572 --> 00:20:54,572 Sync by honeybunny www.addic7ed.com