1 00:00:07,469 --> 00:00:10,538 * But where are those good ol d-fashioned values * 2 00:00:10,606 --> 00:00:13,508 * On which we used to rely? * 3 00:00:13,576 --> 00:00:17,445 * Lucky there's a family guy * 4 00:00:17,513 --> 00:00:20,248 * Lucky there's a man who positively can do * 5 00:00:20,316 --> 00:00:21,950 * All the things that make us * 6 00:00:22,017 --> 00:00:23,318 * Laugh and cry * 7 00:00:23,385 --> 00:00:26,487 * He's... a... Fam... ily... Guy! * 8 00:00:26,555 --> 00:00:33,357 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9 00:00:36,665 --> 00:00:38,866 Ah, it smells so good out here. 10 00:00:38,934 --> 00:00:40,101 You see, Peter? 11 00:00:40,168 --> 00:00:42,002 This is a much better way to spend a Sunday 12 00:00:42,070 --> 00:00:43,971 than what you dragged us to last week. 13 00:00:44,039 --> 00:00:45,606 Hey, if I'm starring in a production 14 00:00:45,674 --> 00:00:48,175 of Starlight Express, " I want my whole family there. 15 00:00:48,243 --> 00:00:50,544 Starlight Express! Starlight Express! 16 00:00:50,612 --> 00:00:53,447 Starlight Express! Starlight Express! 17 00:00:53,515 --> 00:00:55,616 Starlight Express! Starlight Express! 18 00:00:55,684 --> 00:00:57,384 Starlight Express! Starlight Express! 19 00:00:57,452 --> 00:00:58,719 Starlight Express! 20 00:00:58,787 --> 00:01:00,354 Starlight Exprs! 21 00:01:00,422 --> 00:01:01,956 Starlight Express! 22 00:01:02,023 --> 00:01:03,858 Starlight Express! 23 00:01:03,925 --> 00:01:06,227 Starlight Express! 24 00:01:06,294 --> 00:01:07,561 Starlight Express! 25 00:01:08,964 --> 00:01:09,930 Starlight Express. 26 00:01:15,203 --> 00:01:16,470 Stewie, look. 27 00:01:16,538 --> 00:01:17,872 A butterfly. 28 00:01:19,407 --> 00:01:20,908 Let's get it! 29 00:01:22,577 --> 00:01:24,912 Uh, Chris, I don't think we should be leaving the trail. 30 00:01:26,882 --> 00:01:28,516 : I shall put you in a glass box 31 00:01:28,583 --> 00:01:30,251 to display on Saint Trimmings Day. 32 00:01:30,318 --> 00:01:31,585 Awww. 33 00:01:31,653 --> 00:01:34,054 British guys always capture my butterflies. 34 00:01:34,122 --> 00:01:36,157 Yes, and to add insult to injury, 35 00:01:36,224 --> 00:01:37,825 I shall present to you my fanny: 36 00:01:37,893 --> 00:01:39,593 Sir Chadwell Heath. 37 00:01:43,265 --> 00:01:44,532 Aw, darn it. 38 00:01:44,599 --> 00:01:47,401 Hey, wait a second. Where are we? 39 00:01:47,469 --> 00:01:49,503 Oh, no. 40 00:01:49,571 --> 00:01:50,671 Hey, Chris, did you know 41 00:01:50,739 --> 00:01:52,973 your bacne spells "Citibank" in Braille? 42 00:01:56,978 --> 00:01:59,914 Great. You had to chase the butterfly. 43 00:01:59,981 --> 00:02:02,449 Yes, I had to chase the butterfly. 44 00:02:02,517 --> 00:02:04,251 I came out here to observe nature. 45 00:02:04,319 --> 00:02:05,853 What did you come out here for? 46 00:02:05,921 --> 00:02:08,522 I came to the woods because I wished to live deliberately, 47 00:02:08,590 --> 00:02:10,925 and see if I could not learn what it had to teach, 48 00:02:10,992 --> 00:02:12,860 and not, when I came to die, 49 00:02:12,928 --> 00:02:15,196 discover that I had not lived. 50 00:02:15,263 --> 00:02:17,398 Wow, Stewie. That was beautiful. 51 00:02:17,465 --> 00:02:19,166 Did you write that? No. 52 00:02:19,234 --> 00:02:20,935 But can you tell me who did? 53 00:02:21,002 --> 00:02:22,837 Log on now. 54 00:02:26,208 --> 00:02:28,042 All right, let's tally up those responses. 55 00:02:30,579 --> 00:02:31,912 Wow. 56 00:02:31,980 --> 00:02:33,814 You know who that is? You know who Thornton Mellon-- 57 00:02:33,882 --> 00:02:35,082 First of all, it was Henry David Thoreau. 58 00:02:35,150 --> 00:02:36,750 But do you know who Thornton Mellon is? 59 00:02:36,818 --> 00:02:39,887 That was Rodney Dangerfield's character in Back to School. 60 00:02:39,955 --> 00:02:42,423 You feel good about yourselves? Huh? 61 00:02:42,490 --> 00:02:44,959 This is why the other countries are beating us, you know! 62 00:02:45,026 --> 00:02:46,760 So you know, you got only yourself to blame 63 00:02:46,828 --> 00:02:48,362 next time you go to the vet and complain 64 00:02:48,430 --> 00:02:51,065 that that Indian doctor is too rough with your cat. 65 00:02:53,768 --> 00:02:56,937 Stewie, are we gonna die? 66 00:02:57,005 --> 00:02:58,639 Hey, hey. 67 00:02:58,707 --> 00:02:59,874 Probably. 68 00:02:59,941 --> 00:03:02,209 I-I don't want to die! 69 00:03:02,277 --> 00:03:04,144 You know, Chris, if by some miracle, 70 00:03:04,212 --> 00:03:06,013 we do manage to get out of here alive, 71 00:03:06,081 --> 00:03:08,382 I'm gonna finally run for public office again. 72 00:03:08,450 --> 00:03:10,718 I think people have forgotten my last embarrassment. 73 00:03:13,722 --> 00:03:15,789 Harry Truman. Stupid jerk. 74 00:03:15,857 --> 00:03:17,892 Freakin' FDR's ass bitch. 75 00:03:17,959 --> 00:03:19,660 If we get back home alive, 76 00:03:19,728 --> 00:03:22,463 I'm gonna finally open up to Ellen from my math class 77 00:03:22,530 --> 00:03:24,164 and tell her homuch I like her. 78 00:03:24,232 --> 00:03:26,066 I'd like those things for us, Chris. 79 00:03:28,336 --> 00:03:29,436 What are you doing? 80 00:03:29,504 --> 00:03:30,704 I'm digging a hole. 81 00:03:30,772 --> 00:03:31,972 Why? 82 00:03:32,040 --> 00:03:33,774 'Cause I like to sleep on my side. 83 00:03:41,316 --> 00:03:44,018 Our top story: The search for two local boys 84 00:03:44,085 --> 00:03:46,120 lost in the woods drags on into its third day. 85 00:03:46,187 --> 00:03:47,388 That's right, Diane. 86 00:03:47,455 --> 00:03:49,623 Still no sign of Chris and Stewie Griffin. 87 00:03:49,691 --> 00:03:51,492 Here's the update from the local authorities 88 00:03:51,559 --> 00:03:53,394 who are overseeing the search party's efforts. 89 00:03:53,461 --> 00:03:56,096 We're still very optimistic that we're gonna find these kids, 90 00:03:56,164 --> 00:03:58,632 and we just want to urge everyone not to give up hope. 91 00:03:58,700 --> 00:04:00,000 All right, everyone, 92 00:04:00,068 --> 00:04:02,403 we are officially looking for corpses. 93 00:04:02,470 --> 00:04:04,438 Repeat, this is now a recovery effort. 94 00:04:04,506 --> 00:04:06,440 We are officially looking for corpses, 95 00:04:06,508 --> 00:04:07,675 so let's get back out there, 96 00:04:07,742 --> 00:04:09,343 bring back those dead bodies. 97 00:04:09,411 --> 00:04:10,878 Oh, God, this is horrible! 98 00:04:10,946 --> 00:04:12,379 I can't watch anymore! 99 00:04:12,447 --> 00:04:14,715 Mom, Daddy, thank you so much for coming over. 100 00:04:14,783 --> 00:04:16,283 Oh, of course, dear. 101 00:04:16,351 --> 00:04:17,518 I don't know what to do. 102 00:04:17,585 --> 00:04:19,086 They scoured the area, 103 00:04:19,154 --> 00:04:20,487 and there's no sign of them. 104 00:04:20,555 --> 00:04:22,456 I feel like I can't just sit here doing nothing, 105 00:04:22,524 --> 00:04:24,191 but I don't know what I can do. 106 00:04:24,259 --> 00:04:25,993 I'll tell you who could help. Medium. 107 00:04:26,061 --> 00:04:27,528 Daddy, that's not a real person. 108 00:04:27,595 --> 00:04:29,196 That's a character on a TV show. 109 00:04:29,264 --> 00:04:30,931 Don't you disparage Medium. 110 00:04:30,999 --> 00:04:32,399 Medium works very hard. 111 00:04:32,467 --> 00:04:34,501 You know, Mom, I saw this thing on the Discovery Channel 112 00:04:34,569 --> 00:04:36,603 about psychics who help find people who are lost. 113 00:04:36,671 --> 00:04:37,771 Really? 114 00:04:37,839 --> 00:04:39,139 I saw this thing on the Discovery Channel 115 00:04:39,207 --> 00:04:41,108 about this fat woman who sat on her dog 116 00:04:41,176 --> 00:04:42,943 and it went up inside her guts. 117 00:04:46,281 --> 00:04:47,681 It's been three days, 118 00:04:47,749 --> 00:04:49,483 and I just don't know where else to turn. 119 00:04:49,551 --> 00:04:51,218 Please, can you help me? 120 00:04:51,286 --> 00:04:52,653 Don't worry, Lois. 121 00:04:52,721 --> 00:04:55,622 The spirit world wants very much to assist you. 122 00:04:56,825 --> 00:04:59,226 Your missing sons will be found. 123 00:04:59,294 --> 00:05:03,130 Oh, oh! Thank you, thank you so much! 124 00:05:03,198 --> 00:05:05,332 I can't tell you how reassuring that is. 125 00:05:05,400 --> 00:05:08,669 Ah. My babies are okay. 126 00:05:10,772 --> 00:05:12,639 Will you answer one question for me? 127 00:05:12,707 --> 00:05:13,774 Yes. 128 00:05:13,842 --> 00:05:16,176 Thank you so much. 129 00:05:20,949 --> 00:05:24,251 Well, Stewie, I think we're finished. 130 00:05:24,319 --> 00:05:26,587 It sure looks that way. 131 00:05:26,654 --> 00:05:29,156 It's been a pleasure serving with you, Chris. 132 00:05:29,224 --> 00:05:31,558 And with you, Stewie. 133 00:05:31,626 --> 00:05:33,660 Jeffrey! Jeffrey, come back. 134 00:05:33,728 --> 00:05:35,429 It's gonna get dark soon! 135 00:05:35,497 --> 00:05:37,798 All this drama over a turkey burger?! 136 00:05:39,034 --> 00:05:40,667 Oh, thank God! 137 00:05:40,735 --> 00:05:41,802 Oh, you're not Jeffrey. 138 00:05:41,870 --> 00:05:43,637 You're that missing baby and boy. 139 00:05:43,705 --> 00:05:44,972 Jeffrey! 140 00:05:45,040 --> 00:05:47,241 I found that missing baby and boy! 141 00:05:47,308 --> 00:05:48,976 I don't care. 142 00:05:51,012 --> 00:05:52,246 Mommy! 143 00:05:52,313 --> 00:05:53,514 Chris! Stewie! 144 00:05:53,581 --> 00:05:55,015 My babies! 145 00:05:55,083 --> 00:05:57,518 Oh, I'm so happy you're safe! 146 00:05:57,585 --> 00:05:59,219 Oh, I knew they'd find you. 147 00:05:59,287 --> 00:06:00,854 I knew you were okay. 148 00:06:00,922 --> 00:06:02,423 It's just like the psychic said. 149 00:06:02,490 --> 00:06:04,691 Thank you all for your help, everybody. 150 00:06:04,759 --> 00:06:05,993 Oh, for definite. 151 00:06:06,061 --> 00:06:08,295 It's just like a childhood game of Hide and Find! 152 00:06:08,363 --> 00:06:09,530 You said it, friend! 153 00:06:09,597 --> 00:06:10,864 What do you say for celebration 154 00:06:10,932 --> 00:06:12,699 we go dunk our whistles in the trough? 155 00:06:12,767 --> 00:06:15,169 Ah! We should totally phone Gaspard! 156 00:06:15,236 --> 00:06:16,970 Ah! He would love to hear this tale! 157 00:06:17,038 --> 00:06:20,407 Oh, but I only have 15 pfenigs on my phone card. 158 00:06:20,475 --> 00:06:22,810 Happy Gerbitz Day. 159 00:06:22,877 --> 00:06:23,944 Ah! Ah! Ah! 160 00:06:24,012 --> 00:06:25,279 Ah! Ah! 161 00:06:29,914 --> 00:06:33,650 Oh, it is so good to have my boys back home safe and sound. 162 00:06:33,717 --> 00:06:35,318 Thank God for that psychic. 163 00:06:35,386 --> 00:06:37,220 What are you talking about? The psychic didn't do anything. 164 00:06:37,288 --> 00:06:39,689 Well, she said we were gonna find them and we did. 165 00:06:39,757 --> 00:06:41,591 I always wondered about psychics, 166 00:06:41,659 --> 00:06:43,660 but I gotta tell ya, I'm a believer now. 167 00:06:43,727 --> 00:06:46,496 Yeah, I'm gonna go back and see what else she has to say. 168 00:06:46,564 --> 00:06:48,698 Hey, check it out. Chris and Stewie, 169 00:06:48,766 --> 00:06:50,934 you're on the front page of the paper. 170 00:06:51,001 --> 00:06:52,869 You know, Chris, that girl from school 171 00:06:52,937 --> 00:06:54,704 sees that picture and you're in. 172 00:06:54,772 --> 00:06:56,673 Look, Stewie, I'm not really gonna ask her out. 173 00:06:56,740 --> 00:06:59,542 I think that just might have been cocky forest talk. 174 00:06:59,610 --> 00:07:00,944 No, but you got to take advantage of this. 175 00:07:01,011 --> 00:07:02,145 Seize your moment. 176 00:07:02,213 --> 00:07:04,114 Like the Duck Founding Father. 177 00:07:04,181 --> 00:07:06,883 Gentlemen, these are all important fundamental rights, 178 00:07:06,951 --> 00:07:10,186 but I move we strike the right to bob for small fish 179 00:07:10,254 --> 00:07:11,955 with your butt in the air. All in favor? 180 00:07:12,022 --> 00:07:12,889 Aye. 181 00:07:12,957 --> 00:07:13,890 Opposed? 182 00:07:15,025 --> 00:07:16,059 The motion carries. 183 00:07:18,796 --> 00:07:21,097 I don't know about this, Stewie. 184 00:07:21,165 --> 00:07:22,599 Nonsense. You're a hero now. 185 00:07:22,666 --> 00:07:23,766 Your picture's in the paper. 186 00:07:23,834 --> 00:07:24,901 She'll be fawning all over you. 187 00:07:24,969 --> 00:07:25,902 Now, which one is she? 188 00:07:25,970 --> 00:07:27,837 There. 189 00:07:30,774 --> 00:07:32,742 Hi, Chris! 190 00:07:32,810 --> 00:07:34,611 Wait a minute. That's the girl? 191 00:07:34,678 --> 00:07:36,980 Yeah. Isn't she special? 192 00:07:37,047 --> 00:07:38,848 That's the way the state of Rhode Island would put it. 193 00:07:38,916 --> 00:07:42,185 Uh, there's something... up with her, isn't there? 194 00:07:42,253 --> 00:07:43,920 Yeah. She's got Down's Syndrome. 195 00:07:43,988 --> 00:07:45,188 Oh, okay, well, there we go. 196 00:07:45,256 --> 00:07:46,723 She's so sweet. 197 00:07:46,790 --> 00:07:49,592 And doesn't she have the most beautiful eyes? 198 00:07:49,660 --> 00:07:51,361 Well, the spacing seems a tad off, 199 00:07:51,428 --> 00:07:52,862 but, yeah, individually, they're not awful. 200 00:07:52,930 --> 00:07:54,430 All right, I'm on board. Go talk to her. 201 00:07:55,633 --> 00:07:58,134 Um, hi, Ellen. 202 00:07:58,202 --> 00:07:59,469 Hi, Chris. 203 00:07:59,537 --> 00:08:02,038 Um, this is my little brother Stewie. 204 00:08:02,106 --> 00:08:04,908 Your head makes me laugh. 205 00:08:04,975 --> 00:08:07,977 I'm guessing this one owned a bunny, but not anymore. 206 00:08:09,547 --> 00:08:12,215 Um, listen there's something I've wanted to tell you 207 00:08:12,283 --> 00:08:14,050 for a really long time. 208 00:08:14,118 --> 00:08:15,585 Oh, yeah? What? 209 00:08:15,653 --> 00:08:18,154 Well, um, I really like you. 210 00:08:19,557 --> 00:08:21,791 And I was wondering if maybe, um... 211 00:08:21,859 --> 00:08:23,893 you want to go out on a date with me. 212 00:08:23,961 --> 00:08:26,596 Okay. Pick me up Saturday at 8:00. 213 00:08:26,664 --> 00:08:28,731 Great. See you then. 214 00:08:28,799 --> 00:08:30,967 There you go. Being confident. 215 00:08:31,035 --> 00:08:34,003 Like an Italian guy in any given theoretical situation. 216 00:08:34,071 --> 00:08:35,471 If that was me... 217 00:08:35,539 --> 00:08:37,440 I'm, I'm just saying, if that was me... 218 00:08:37,508 --> 00:08:39,676 They are lucky that was not me. 219 00:08:39,743 --> 00:08:41,678 Because, if the circumstances were such, 220 00:08:41,745 --> 00:08:43,413 as you have described them, 221 00:08:43,480 --> 00:08:44,581 but with me in them, 222 00:08:44,648 --> 00:08:46,950 that's a very different and scary outcome 223 00:08:47,017 --> 00:08:48,218 for those involved. 224 00:08:48,285 --> 00:08:49,485 If. 225 00:08:52,756 --> 00:08:53,990 Oh, my God, Brian. 226 00:08:54,058 --> 00:08:55,358 Oh... my... God. 227 00:08:55,426 --> 00:08:56,459 Whoa. What is it? What happened? 228 00:08:56,527 --> 00:08:57,994 I just went to see my psychic Estelle, 229 00:08:58,062 --> 00:09:00,263 and she told me that Stewie is gonna grow up 230 00:09:00,331 --> 00:09:01,965 to be very successful. 231 00:09:02,032 --> 00:09:03,600 Ah! Isn't that great news? 232 00:09:03,667 --> 00:09:05,468 You went to see that psychic again? 233 00:09:05,536 --> 00:09:06,502 That's the third time this week. 234 00:09:06,570 --> 00:09:08,471 She's a lifesaver, Brian. 235 00:09:08,539 --> 00:09:10,807 She gives me the confidence to live my life 236 00:09:10,874 --> 00:09:12,609 knowing I'm making the right choices. 237 00:09:12,676 --> 00:09:14,844 Wow, and she does all this for free? 238 00:09:14,912 --> 00:09:16,412 No, she charges me. 239 00:09:16,480 --> 00:09:18,748 She charges you?! Well, that's weird. 240 00:09:18,816 --> 00:09:21,818 Why would you pay her to hear things you want to hear? 241 00:09:21,885 --> 00:09:24,053 I'm not crazy about your tone, Brian. 242 00:09:24,121 --> 00:09:26,322 Well, I just think you're being taken for a ride, Lois. 243 00:09:26,390 --> 00:09:28,124 Like a snail on the back of a turtle. 244 00:09:30,060 --> 00:09:31,461 Slow down! 245 00:09:31,528 --> 00:09:34,130 I want to get there, but I want to get there alive! 246 00:09:36,834 --> 00:09:39,435 Mom, why do I have to take a bath with Stewie? 247 00:09:39,503 --> 00:09:42,171 Because, Meg, Estelle told me that someone in the family 248 00:09:42,239 --> 00:09:43,773 was in danger of drowning, 249 00:09:43,841 --> 00:09:45,942 and that I should take some steps to prevent it. 250 00:09:46,010 --> 00:09:54,784 So, from now on, everybody has a bath buddy. 251 00:10:02,026 --> 00:10:03,626 What am I gonna do? 252 00:10:03,694 --> 00:10:06,462 I'm really nervous about my date with Ellen tonight. 253 00:10:06,530 --> 00:10:10,400 I mean, I want to impress her, but what if I mess things up? 254 00:10:10,467 --> 00:10:11,968 Oh, come on, Chris, it's just a matter 255 00:10:12,036 --> 00:10:13,269 of getting off on the right foot. 256 00:10:13,337 --> 00:10:16,439 First things first. Let's get you looking sharp. 257 00:10:20,144 --> 00:10:22,211 * You've got to look your best tonight * 258 00:10:22,279 --> 00:10:24,047 * You tubby little parasite * 259 00:10:24,114 --> 00:10:27,583 * 'Cause there's a lovely lady and she's waiting for you * 260 00:10:27,651 --> 00:10:29,385 * And though her pretty face may seem * 261 00:10:29,453 --> 00:10:31,354 * A special person's wettest dream * 262 00:10:31,422 --> 00:10:34,957 * Before you get to see it there are things you must do * 263 00:10:35,025 --> 00:10:38,428 * We'll try a tie and boutonniere of yellow * 264 00:10:38,495 --> 00:10:42,332 * Or a rose that shows that you're a classy fellow * 265 00:10:42,399 --> 00:10:46,402 * With the posh panache of Jefferson at Monticello * 266 00:10:46,470 --> 00:10:49,572 * Busting out a mile with style * 267 00:10:49,640 --> 00:10:51,674 * I know you just can't wait to stare * 268 00:10:51,742 --> 00:10:53,476 * At all that luscious orange hair * 269 00:10:53,544 --> 00:10:57,013 * But, boy, before you touch a single curl * 270 00:10:57,081 --> 00:11:00,016 * You must impress that ultra boomin', all consumin' * 271 00:11:00,084 --> 00:11:04,487 * Poorly groomin' Down's Syndrome girl * 272 00:11:06,290 --> 00:11:08,291 * On any normal day you reek * 273 00:11:08,359 --> 00:11:10,126 * As if you're on a farting streak * 274 00:11:10,194 --> 00:11:13,730 * Your finger's up your nose and you are dripping with drool * 275 00:11:13,797 --> 00:11:15,631 * But if you want a lady's love * 276 00:11:15,699 --> 00:11:17,500 * You're better off by smelling of * 277 00:11:17,568 --> 00:11:20,970 * A gentleman's cologne instead of sneakers and stool * 278 00:11:21,038 --> 00:11:22,772 * A squirt, a spurt * 279 00:11:22,840 --> 00:11:24,741 * Of somethin' just for Ellen * 280 00:11:24,808 --> 00:11:28,144 * And you'll see that she will find you so compellin' * 281 00:11:28,212 --> 00:11:30,079 * And she does because * 282 00:11:30,147 --> 00:11:32,515 * The only smell that she'll be smellin' * 283 00:11:32,583 --> 00:11:34,550 * Won't be coming from your bum * 284 00:11:35,986 --> 00:11:37,687 * You wanna take that little whore * 285 00:11:37,755 --> 00:11:39,722 * And spin her on the dancing floor * 286 00:11:39,790 --> 00:11:43,359 * But boy, before you do a single twirl * 287 00:11:43,427 --> 00:11:45,328 * You must impress that effervescing * 288 00:11:45,396 --> 00:11:47,063 * Self-possessing, no BS-ing * 289 00:11:47,131 --> 00:11:50,767 * Down's Syndrome girl * 290 00:11:56,607 --> 00:12:00,510 * Her eyes are emerald portals * 291 00:12:00,577 --> 00:12:03,079 * To a secret land of love * 292 00:12:03,147 --> 00:12:08,751 * And her smile is like the sweetest summer flower * 293 00:12:10,421 --> 00:12:13,823 * Her kiss is so inviting * 294 00:12:13,891 --> 00:12:18,895 * And her hugs are so delighting * 295 00:12:18,962 --> 00:12:20,329 * And what makes them really nice * 296 00:12:20,397 --> 00:12:21,664 * Is that they've got a little spice * 297 00:12:21,732 --> 00:12:23,232 * Because they're tighter than a vice * 298 00:12:23,300 --> 00:12:26,135 * And they go on for an hour * 299 00:13:01,038 --> 00:13:02,805 * My boy, between the two of us * 300 00:13:02,873 --> 00:13:04,974 * We'll get you on that shorty bus * 301 00:13:05,042 --> 00:13:08,311 * And then you're gonna take it for a whirl * 302 00:13:08,378 --> 00:13:10,313 * Now go impress that super-thrilling * 303 00:13:10,380 --> 00:13:12,014 * Wish-fulfilling, Yoohoo-spilling * 304 00:13:12,082 --> 00:13:13,683 * Ultra-swinging, boner-bringing * 305 00:13:13,750 --> 00:13:15,017 * Gaily singing, dingalinging * 306 00:13:15,085 --> 00:13:16,986 * Stupefying, fortifying * 307 00:13:17,054 --> 00:13:18,321 * As of Monday, shoelace tying * 308 00:13:18,388 --> 00:13:19,789 * Stimulating, titillating * 309 00:13:19,857 --> 00:13:21,157 * Kitty cat impersonating * 310 00:13:21,225 --> 00:13:22,892 * Mega-rocking, pillow-talking * 311 00:13:22,960 --> 00:13:24,160 * Just a little crooked walking * 312 00:13:24,228 --> 00:13:25,428 * Coyly pouting, booby-sprouting * 313 00:13:25,496 --> 00:13:26,395 * For some reason always shouting * 314 00:13:26,463 --> 00:13:27,396 * Fascinating, captivating * 315 00:13:27,464 --> 00:13:31,100 * Happiness and joy creating * 316 00:13:32,102 --> 00:13:35,438 * Down's Syndrome girl! * 317 00:13:39,209 --> 00:13:41,377 Okay, Brian, I'm here. 318 00:13:41,445 --> 00:13:42,912 Now, what is it you want? 319 00:13:42,980 --> 00:13:44,580 All right, look, Lois, this psychic nonsense 320 00:13:44,648 --> 00:13:46,983 has gone too far, so I'm going to prove to you 321 00:13:47,050 --> 00:13:49,585 that there is no such thing as someone who is psychic, 322 00:13:49,653 --> 00:13:51,287 and that with the most minimal training 323 00:13:51,355 --> 00:13:52,688 and the right set of buzzwords, 324 00:13:52,756 --> 00:13:54,457 anyone can appear to be psychic. 325 00:13:54,525 --> 00:13:56,726 Even a complete boob like Peter. Watch this. 326 00:13:56,793 --> 00:13:58,561 Excuse me, ma'am. I'm psychic, 327 00:13:58,629 --> 00:14:00,763 and I'm getting a strong feeling from you. 328 00:14:00,831 --> 00:14:03,799 Do you have a watch or clock that no longer works? 329 00:14:03,867 --> 00:14:06,802 W-Wow. I used to have a watch that broke. 330 00:14:06,870 --> 00:14:09,038 You see, just by asking very general questions 331 00:14:09,106 --> 00:14:10,506 that would apply to most people, 332 00:14:10,574 --> 00:14:13,576 a person can appear to have inside knowledge about you. 333 00:14:13,644 --> 00:14:15,978 I'm also sensing that you have a dead relative. 334 00:14:16,046 --> 00:14:17,914 My husband died of cancer last year. 335 00:14:17,981 --> 00:14:19,115 Oh, my God. Awesome. 336 00:14:19,182 --> 00:14:21,083 Okay, uh, I'm sensing some other bad stuff. 337 00:14:21,151 --> 00:14:23,452 My daughter was just in an accident. 338 00:14:23,520 --> 00:14:24,854 Sweet! High five! You're awful. 339 00:14:24,922 --> 00:14:26,422 Hey, you don't want to hear the truth, 340 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 don't come to the park. 341 00:14:27,558 --> 00:14:29,125 Okay. 342 00:14:29,192 --> 00:14:30,626 Okay, you made your point. 343 00:14:30,694 --> 00:14:31,694 I get it. 344 00:14:31,762 --> 00:14:33,329 Maybe I went a little overboard 345 00:14:33,397 --> 00:14:34,931 with the things Estelle told me. 346 00:14:34,998 --> 00:14:37,033 All right, look, can we just go home now? 347 00:14:37,100 --> 00:14:38,367 Come on, Peter, let's go. 348 00:14:38,435 --> 00:14:40,369 Brian, I felt something. 349 00:14:40,437 --> 00:14:42,939 Just now, talking to that bitch cancer widow. 350 00:14:43,006 --> 00:14:45,107 I think I may have a gift. 351 00:14:45,175 --> 00:14:47,076 Peter, we were just doing a demonstration. 352 00:14:47,144 --> 00:14:48,644 No, Brian. This is real. 353 00:14:48,712 --> 00:14:50,947 I believe I am psychic. 354 00:14:51,014 --> 00:14:52,515 My first prediction: 355 00:14:52,583 --> 00:14:55,351 I am either going to fly or ruin that family's picnic. 356 00:14:56,853 --> 00:14:58,688 Hey! You've ruined our picnic! 357 00:14:58,755 --> 00:15:00,323 Psychic. 358 00:15:06,866 --> 00:15:07,700 Peter, what are you doing? 359 00:15:07,768 --> 00:15:08,768 Quiet, Brian. 360 00:15:08,836 --> 00:15:10,670 I'm performing a psychic reading. 361 00:15:10,737 --> 00:15:12,839 Peter, for the last time, you're not psychic. 362 00:15:12,906 --> 00:15:14,507 I most certainly am. 363 00:15:14,575 --> 00:15:16,042 All right, Quagmire, clear your mi... 364 00:15:16,109 --> 00:15:17,210 Ooh, soft hands. 365 00:15:17,277 --> 00:15:18,444 Clear your mind, 366 00:15:18,512 --> 00:15:20,713 remove all traces of unease and doubt, 367 00:15:20,781 --> 00:15:23,516 and I will tell you your future. 368 00:15:23,584 --> 00:15:24,851 What is it, Peter? 369 00:15:24,918 --> 00:15:26,586 You will die in a plane crash 370 00:15:26,653 --> 00:15:28,821 and be reincarnated as a prophylactic. 371 00:15:30,958 --> 00:15:32,191 All right! 372 00:15:32,259 --> 00:15:33,960 No, no, not all right! 373 00:15:37,030 --> 00:15:39,398 Well, I'm glad we're finally going out, Ellen. 374 00:15:39,466 --> 00:15:41,868 I've really liked you for a long time. 375 00:15:41,935 --> 00:15:43,970 Hey, what the hell you think you're doing? 376 00:15:44,037 --> 00:15:45,171 Sitting down. 377 00:15:45,239 --> 00:15:47,106 Get up and pull my chair out for me. 378 00:15:47,174 --> 00:15:49,008 Oh, goodness, I'm sorry. 379 00:15:49,076 --> 00:15:50,643 I'm so sorry. 380 00:15:50,711 --> 00:15:51,911 That's better. 381 00:15:53,213 --> 00:15:55,681 You going to be this rude all evening? 382 00:15:55,749 --> 00:15:58,351 You haven't asked me anything about myself. 383 00:15:58,418 --> 00:16:00,253 Oh. Um, sorry. 384 00:16:00,320 --> 00:16:02,488 Um, uh, so... so, what do your parents do? 385 00:16:02,556 --> 00:16:03,589 That's better. 386 00:16:03,657 --> 00:16:04,991 My dad's an accountant, 387 00:16:05,058 --> 00:16:07,894 and my mom is the former governor of Alaska. 388 00:16:07,961 --> 00:16:09,128 Oh, that's cool. 389 00:16:09,196 --> 00:16:10,363 It's real cool. 390 00:16:10,430 --> 00:16:12,298 Now, get up, come over here, 391 00:16:12,366 --> 00:16:14,133 and give me a shoulder massage. 392 00:16:14,201 --> 00:16:15,835 Okay. 393 00:16:15,903 --> 00:16:18,738 Boy, you're tougher than a doggy dominatrix. 394 00:16:18,805 --> 00:16:20,139 Do it, do it. Come on, do it. 395 00:16:20,207 --> 00:16:21,574 Do it, do it. 396 00:16:21,642 --> 00:16:23,843 Aah, yes! 397 00:16:23,911 --> 00:16:25,945 Yes! Aah, you bitch! 398 00:16:26,013 --> 00:16:27,280 Aah! 399 00:16:32,786 --> 00:16:34,153 Oh, my God, this is awful. 400 00:16:34,221 --> 00:16:35,922 There's got to be 200 people here. 401 00:16:41,862 --> 00:16:42,895 Thank you. 402 00:16:42,963 --> 00:16:44,263 Thank you so much for coming. 403 00:16:44,331 --> 00:16:45,831 Thank... Hold on. 404 00:16:45,899 --> 00:16:47,533 I'm sensing something psychic. 405 00:16:47,601 --> 00:16:50,002 Ma'am, did you have a female relative 406 00:16:50,070 --> 00:16:51,804 who's passed on to the other side 407 00:16:51,872 --> 00:16:54,273 named, um, um... 408 00:16:54,341 --> 00:16:56,108 Polly? Polly! I said it first. 409 00:16:56,176 --> 00:16:58,277 That was amazing. 410 00:16:58,345 --> 00:17:00,346 I've never seen a bad show at the Marriott. 411 00:17:00,414 --> 00:17:03,649 Oh, myod, they're all falling for this insanity. 412 00:17:03,717 --> 00:17:05,017 I'm sensing a black guy over here. 413 00:17:05,085 --> 00:17:06,018 Is there a black guy? 414 00:17:06,086 --> 00:17:07,620 Me! I'm a black guy. 415 00:17:09,356 --> 00:17:10,589 Yes, good, good. 416 00:17:10,657 --> 00:17:13,125 I'm sensing your infant daughter has earrings. 417 00:17:13,193 --> 00:17:14,760 He's right. She does. 418 00:17:16,663 --> 00:17:18,464 Peter, you got to stop this right now. 419 00:17:18,532 --> 00:17:19,632 Shut up, Lois. 420 00:17:19,700 --> 00:17:21,067 Don't mess up my psychic-ness. 421 00:17:21,134 --> 00:17:22,468 I'm sensing a doctor in the audience. 422 00:17:22,536 --> 00:17:23,769 Where is the doctor? 423 00:17:23,837 --> 00:17:24,870 I'm a doctor. 424 00:17:24,938 --> 00:17:26,372 Okay. Your great grandmother 425 00:17:26,440 --> 00:17:28,374 is contacting me right now, and she wants to know 426 00:17:28,442 --> 00:17:30,509 if this rash looks like it's going to go away. 427 00:17:30,577 --> 00:17:33,813 Well I-I-I guess I'd tell her to use Bactine. 428 00:17:33,880 --> 00:17:35,881 No! She says Bactine hurts. 429 00:17:35,949 --> 00:17:37,750 She wants something more soothin 430 00:17:39,219 --> 00:17:41,187 Peter, we need your help. 431 00:17:41,254 --> 00:17:42,888 We just got word of a kidnap victim 432 00:17:42,956 --> 00:17:45,124 buried alive with a bomb strapped to his chest. 433 00:17:45,192 --> 00:17:46,892 We need your psychic powers 434 00:17:46,960 --> 00:17:49,295 to lead us to him before the bomb goes off. 435 00:17:49,363 --> 00:17:50,496 Well, well. 436 00:17:50,564 --> 00:17:52,765 Finally, a true test of my abilities. 437 00:17:52,833 --> 00:17:54,300 You came to the right place, Joe. 438 00:17:54,368 --> 00:17:56,002 I'll psych that guy out for you. 439 00:17:56,069 --> 00:17:57,336 Peter, you can't do this. 440 00:17:57,404 --> 00:17:58,971 All right, I mean, it-it's one thing 441 00:17:59,039 --> 00:18:00,539 to take money from a bunch of suckers, 442 00:18:00,607 --> 00:18:01,640 but this is serious. 443 00:18:01,708 --> 00:18:03,142 You're a fraud. I am not. 444 00:18:03,210 --> 00:18:05,411 I'll tell you who's a fraud: Mr. Spock. 445 00:18:05,479 --> 00:18:07,680 Mr. Sulu, set a course for... One moment, Captain. 446 00:18:07,748 --> 00:18:09,782 They're about to announce the winning numbers 447 00:18:09,850 --> 00:18:11,317 for the Intergalactic Lottery. 448 00:18:11,385 --> 00:18:12,685 FEMALE VOICE: Today's winning numbers 449 00:18:12,753 --> 00:18:16,822 are 18, 24, 41 and 72. 450 00:18:16,890 --> 00:18:19,191 Ah, yes! 451 00:18:19,259 --> 00:18:20,426 You're damn right! 452 00:18:20,494 --> 00:18:21,494 Hell, yeah! 453 00:18:21,561 --> 00:18:22,728 You can suck it. 454 00:18:22,796 --> 00:18:24,563 You can suck it. You can suck it. 455 00:18:24,631 --> 00:18:26,165 You can all suck it! 456 00:18:26,233 --> 00:18:27,800 Live long and suck it! 457 00:18:30,237 --> 00:18:31,504 Well, Ellen, I had 458 00:18:31,571 --> 00:18:33,639 a really interesting time with you tonight. 459 00:18:33,707 --> 00:18:35,641 I guess I'll talk to you soon. 460 00:18:35,709 --> 00:18:37,143 You're not leaving yet. 461 00:18:37,210 --> 00:18:40,379 I need somebody to make me an ice cream sundae, 462 00:18:40,447 --> 00:18:42,048 so get in the house. 463 00:18:42,115 --> 00:18:43,582 Okay, okay. 464 00:18:46,987 --> 00:18:49,422 Uh, unless you're going to pull a sundae 465 00:18:49,489 --> 00:18:50,990 out of your belly button, 466 00:18:51,058 --> 00:18:53,793 I'd get your ass in the kitchen. 467 00:18:53,860 --> 00:18:55,127 Oh, boy. 468 00:18:55,195 --> 00:18:57,396 My dogs are mooing today. 469 00:18:58,598 --> 00:19:00,766 No, no, no, no, no, no. 470 00:19:00,834 --> 00:19:01,901 What's the matter? 471 00:19:01,968 --> 00:19:04,070 Did I say put chocolate sauce on there? 472 00:19:04,137 --> 00:19:07,139 Did you hear me say put chocolate sauce on there? 473 00:19:07,207 --> 00:19:08,507 Well, I... I just thought that... 474 00:19:08,575 --> 00:19:09,742 You thought what? 475 00:19:09,810 --> 00:19:12,211 You know, if you want access to this temple, 476 00:19:12,279 --> 00:19:14,547 you better pay the proper tribute. 477 00:19:14,614 --> 00:19:16,415 All right, that is it! 478 00:19:16,483 --> 00:19:18,417 I don't care how hot you are. 479 00:19:18,485 --> 00:19:21,053 I don't much like being treated this way. 480 00:19:21,121 --> 00:19:23,722 You know, I used to hear that people with Down's syndrome 481 00:19:23,790 --> 00:19:25,791 were different than the rest of us, but you're not. 482 00:19:25,859 --> 00:19:27,393 You're not different at all. 483 00:19:27,461 --> 00:19:30,529 You're just a bunch of like everyone else! 484 00:19:30,597 --> 00:19:32,798 I got bad news for you, buddy. 485 00:19:32,866 --> 00:19:34,300 You just blew it. 486 00:19:34,367 --> 00:19:36,435 Get out of my house now! 487 00:19:41,741 --> 00:19:42,875 How'd it go? 488 00:19:42,943 --> 00:19:44,910 Looks like I totally screwed that up. 489 00:19:44,978 --> 00:19:46,545 No, you didn't. You made a vow 490 00:19:46,613 --> 00:19:48,747 that you were going to ask Ellen out, and you did. 491 00:19:48,815 --> 00:19:50,282 That took courage, my friend. 492 00:19:50,350 --> 00:19:52,251 Especially for a poor, timid sap like you. 493 00:19:52,319 --> 00:19:53,419 I'm proud of you. 494 00:19:53,487 --> 00:19:54,887 Thanks, Stewie. 495 00:19:54,955 --> 00:19:57,223 I'm just sorry I never got to make out with her. 496 00:19:57,290 --> 00:19:59,391 Oh, she would have crushed your scrote into a diamond 497 00:19:59,459 --> 00:20:00,659 with her robot-strength hand. 498 00:20:00,727 --> 00:20:02,795 Come on, let's get out of here. 499 00:20:04,664 --> 00:20:06,265 All right, Peter, we know the victim 500 00:20:06,333 --> 00:20:07,600 is somewhere in this area. 501 00:20:07,667 --> 00:20:09,535 We don't have much time before the bomb... 502 00:20:09,603 --> 00:20:10,703 Shh, shh, shh, shh, shh. 503 00:20:10,770 --> 00:20:12,138 Okay, Joe, when I'm tracking someone, 504 00:20:12,205 --> 00:20:13,572 it often helps to touch something 505 00:20:13,640 --> 00:20:14,607 that belongs to the victim. 506 00:20:14,674 --> 00:20:15,708 Does he have a wife? 507 00:20:15,775 --> 00:20:17,243 Uh, yeah. 508 00:20:19,379 --> 00:20:20,779 Yeah, uh-huh. 509 00:20:20,847 --> 00:20:23,415 Uh-huh. Uh-huh. 510 00:20:23,483 --> 00:20:24,583 It's still very fuzzy. 511 00:20:24,651 --> 00:20:26,919 Does he have a daughter? 512 00:20:26,987 --> 00:20:28,354 Yeah, I see. 513 00:20:28,421 --> 00:20:30,189 Does he have maybe, like, a thinner, hotter daughter? 514 00:20:30,257 --> 00:20:31,857 Well, yes, but she's only 12. 515 00:20:31,925 --> 00:20:33,359 Okay. Like-like a... like a young 12 516 00:20:33,426 --> 00:20:35,461 or, like, a "she eats a lot of milk products 517 00:20:35,529 --> 00:20:36,862 so she got her boobs early" 12? 518 00:20:36,930 --> 00:20:38,230 Which is a real thing, by the way. 519 00:20:38,298 --> 00:20:39,632 Peter, we're running out of time! 520 00:20:39,699 --> 00:20:41,133 All right, all right, we'll try something else. 521 00:20:41,201 --> 00:20:45,337 I will now use my psychic powers to seek help from beyond. 522 00:20:45,405 --> 00:20:48,307 I shall now channel the ghost of Lou Costello, 523 00:20:48,375 --> 00:20:50,309 who will guide us to this soul in distress. 524 00:20:52,112 --> 00:20:53,579 Hi, everybody. It's me, Lou Costello. 525 00:20:53,647 --> 00:20:55,781 All right, what's the name of the guy we're looking for? 526 00:20:55,849 --> 00:20:57,316 Well, he's an Asian fella-- Melvin Hu. 527 00:20:57,384 --> 00:20:58,717 That's what I want to find out. What? 528 00:20:58,785 --> 00:20:59,952 The name of the guy. Melvin Hu. 529 00:21:00,020 --> 00:21:01,053 Are you a cop? Yeah. 530 00:21:01,121 --> 00:21:02,321 You handling this case? Yeah. 531 00:21:02,389 --> 00:21:03,522 Then, what's the name of the guy? Hu. 532 00:21:03,590 --> 00:21:04,557 The guy we're looking for. Hu. 533 00:21:04,624 --> 00:21:05,591 The guy who's buried. Hu. 534 00:21:05,659 --> 00:21:06,859 The guy with the bomb. Hu. 535 00:21:06,927 --> 00:21:07,593 What street's he live on? First. 536 00:21:10,630 --> 00:21:11,864 Yeah, I'm not psychic. 537 00:21:11,865 --> 00:21:13,865 Sync by honeybunny www.addic7ed.com